diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-05-22 11:13:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-05-22 11:13:37 +0000 |
commit | ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990 (patch) | |
tree | 9285714d37ce78ec183eb4757b58098b66e08ddb /perl-install/share/po | |
parent | d4402f5c513e41c4b4ef8ec42db55398306d682a (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar drakx-backup-do-not-use-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.gz drakx-backup-do-not-use-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.xz drakx-backup-do-not-use-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.zip |
undo breakage
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
77 files changed, 956 insertions, 956 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot index ec6e69f17..608e7418b 100644 --- a/perl-install/share/po/DrakX.pot +++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1473,29 +1473,29 @@ msgstr "" msgid "Yaboot" msgstr "" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "" "You can not install the bootloader on a %s partition\n" "" msgstr "" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/af.po b/perl-install/share/po/af.po index 866c47e65..e3778c280 100644 --- a/perl-install/share/po/af.po +++ b/perl-install/share/po/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -1749,17 +1749,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nie genoeg spasie in /boot nie" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "U kan nie die herlaaistelsel op 'n %s partisie installeer nie\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" "U herlaaistelsel se konfigurasie moet opgedateer word omdat 'n partisie se " "nommer verander het" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Die herlaaistelsel kan nie korrek geïnstalleer word nie. U moet in redding-" "modus laai, kies dan \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Her-installeer herlaaistelsel" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "Gaan stap '%s' binne\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/am.po b/perl-install/share/po/am.po index addebc6f3..938731183 100644 --- a/perl-install/share/po/am.po +++ b/perl-install/share/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -1617,31 +1617,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "በ/boot ውስጥ በቂ ቦታ የለም" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "አስጀማሪውን እንደገና ይትከሉ" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ar.po b/perl-install/share/po/ar.po index 68c64ae18..a8eb9e356 100644 --- a/perl-install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/share/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -1754,24 +1754,24 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "لا توجد مساحة كافية في /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "يمكنك تثبيت محمّل الإقلاع على التجزيء %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع يجب أن يحدّث لأنّ التجزيء تمّ إعادة ترقيمه" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت محمّل الإقلاع بشكل صحيح. يجب أن تقوم بإقلاع الإنقاذ وتختار \"%s" "\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "إعادة تثبيت مُحمِّل الإقلاع" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po index c1c6b72a9..9457eb611 100644 --- a/perl-install/share/po/az.po +++ b/perl-install/share/po/az.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1703,31 +1703,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içində lazımi yer yoxdur" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Sistem yükləyicisini %s bölməsinə qura bilməzsiniz\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Sistem Yükləyicisini Yenidən Qur" @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Başlanğıc addımı `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po index 5ecdc42f1..27f3f857f 100644 --- a/perl-install/share/po/be.po +++ b/perl-install/share/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -1645,31 +1645,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Не хапае дыскавай прасторы ў /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Усталяванне загрузчыку" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Пераход на крок ‛%s’\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index dc4b4b05d..81cbf6ac6 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -1680,31 +1680,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "няма достатъчно място за /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Не можете да инсталирате bootloader на дяла %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Инсталиране на bootloader" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Навлизам в етап `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/bn.po b/perl-install/share/po/bn.po index 781411714..716ed888b 100644 --- a/perl-install/share/po/bn.po +++ b/perl-install/share/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -1768,18 +1768,18 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot -এ বেশী জায়গা নেই" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "আপনি %s পার্টিশনে বুটলোডার ইনস্টল করতে পারবেননা\n" # renumber = রি-নাম্বার লিখলাম। আসলটা আমি জানিনা -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "" msgstr "" "পার্টিশন রি-নাম্বার করার কারনে আপনার বুটলোডারের কনফিগারেশন অবশ্যই আপডেট করতে হবে" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "বুটলোডার সঠিকভাবে ইনস্টল হতে পারবেনা। আপনাকে rescue বুট করতে হবে এবং \"%s\" " "পছন্দ করতে হবে" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "বুট লোডার রি-ইনস্টল করো" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "`%s' স্টেপে প্রবেশ করছি\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" # -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index 8f8cd19ee..099d62dec 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:48+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -1653,31 +1653,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "re bihan eo /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ne mennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ c'hoazh" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "O kregiñ gant al lankad `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index 31cdb89a0..219301567 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:13+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -1770,17 +1770,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nema dovoljno prostora u /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ne možete instalirati bootloader na %s particiju\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Konfiguracija vašeg bootloadera mora biti ažurirana pošto su particije " "renumerisane" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Ne mogu ispravno instalirati bootloader. Morate pokrenuti \"rescue\" sistem " "i izabrati \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalacija bootloadera" @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Prelazim na korak `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 6390a2bfe..f33840d15 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:51+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "no hi ha prou espai a /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" "La configuració del vostre carregador d'arrencada s'ha d'actualitzar ja que " "la partició ha estat renumerada" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" "El carregador d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu " "d'arrencar amb l'opció de rescat i escollir \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstal·la el carregador de l'arrencada" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7517,7 +7517,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 222481026..e54d2a29b 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 10:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1776,17 +1776,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "není dost místa v adresáři /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Nastavení vašeho zavaděče musí být aktualizováno, protože se změnilo pořadí " "oddílů na disku" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Zavaděč nelze korektně nainstalovat. Musíte použít rescue režim a vybrat \"%s" "\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Znovu instalovat zaváděcí program" @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Začínám '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 374d4fa9d..129d7ac86 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 09:07-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -1763,17 +1763,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "dim digon o le yn /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nid oes modd gosod y cychwynnwr ar raniad %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Rhaid i ffurfweddiad eich cychwynnwr gael ei ddiweddaru am i'r rhaniadau " "gael eu hail rifo." -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Methu gosod eich cychwynnwr yn iawn, Rhaid defnyddio achub cychwyn a dewis " "\"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Ail osod Cychwynnwr" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 742bdaa0f..a9ee98c63 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 08:32+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -1780,17 +1780,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikke nok plads i /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Din opstartsindlæserkonfiguration behøver at opdateres da rækkefølgen på " "dine partitioner er blevet ændret" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Opstartsindlæseren kan ikke blive installeret korrekt. Du skal lave " "nødopstart og vælge \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Geninstallér systemopstarter" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Går til trin `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index ffa509664..fb5c52abd 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 23:28+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -1801,19 +1801,19 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Sie können den Bootloader\n" "nicht auf einer %s Partition installieren!\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Ihere Bootloaderkonfiguration muss geändert werden, da sich Ihre " "Partitionsnummerierung geändert hat" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Das Startabbild konnte nicht korrekt installiert werden. Rettungsmodus " "starten und „%s“ wählen." -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "BS-Starter neu installieren" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index 242d60dbe..2e9f48728 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -1708,31 +1708,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε κατάτμηση %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Βήμα `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po index a1ca1fc10..968703ae6 100644 --- a/perl-install/share/po/eo.po +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -1669,31 +1669,31 @@ msgstr "" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "mankas sufiĉe da spaco en /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Vi ne povas instali la startŝargilon en %s-subdiskon\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instalu restart-ŝargilon" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Eniras paŝon `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index bbc7a96df..a1284b122 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "no hay espacio suficiente en /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Se debe actualizar la configuración de su cargador de arranque debido a que " "cambió el número de la partición" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "No se puede instalar correctamente el cargador de arranque. Debe arrancar " "con rescate y elegir \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Volver a instalar cargador de arranque" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index d0d75c204..06a2443ba 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-03 14:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1765,24 +1765,24 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot on liiga täis" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "Alglaaduri seadistust tuleb uuendada, sest partitsioon on ümber seatud" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Alglaadurit ei ole võimalik korrektselt paigaldada. Teil tuleb ette võtta " "alglaadimine päästerežiimis (rescue) ja valida \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Alglaaduri taaspaigaldamine" @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "Järgmine samm: %s\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 80248a64c..fbd4022ad 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 09:53+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1774,17 +1774,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa " "berriro zenbakitu delako" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi " "berreskuratzea, eta hautatu \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/fa.po b/perl-install/share/po/fa.po index 67e10fec2..795a0abe2 100644 --- a/perl-install/share/po/fa.po +++ b/perl-install/share/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -1767,17 +1767,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "فضای کافی در شاخهی /boot وجود ندارد" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "نمیتوانید بارگذارآغازگر را بر یک قسمتبندی %s نصب کنید\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" "پیکربندی بارگذار آغازگر باید بروزسازی شود برای اینکه قسمتبندی شمارهگذاری " "مجدد گردیده است" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "بارگذار آغازگر نمیتواند بدرستی نصب گردد. شما باید با گزینهی نجات آغازگری " "کرده و \"%s\" را انتخاب کنید" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "نصب-مجدد بارگذار آغازگر" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "ورود به مرحلهی `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 38495ed3d..ad46c3e84 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -1778,17 +1778,17 @@ msgstr "GRUB" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on " "uudelleennumeroitu" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "tilaan ja valita \"%s\"" # Asennuksen sivuvalikko -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 2c4d22ca9..aac814a5c 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:47+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -1869,19 +1869,19 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "il n'y a pas assez de place dans le dossier /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" "sur une partition %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" "La configuration de votre programme d'amorçage doit être mise à jour car les " "partitions ont été renumérotées" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-" "ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Réinstaller le programme d'amorçage" @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7414,8 +7414,10 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Téléchargement de la liste des miroirs disponibles depuis le serveur web de Mandriva Linux ..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Téléchargement de la liste des miroirs disponibles depuis le serveur web de " +"Mandrivalinux ..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7643,8 +7645,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandriva Linux %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Installation de Mandrivalinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 diff --git a/perl-install/share/po/fur.po b/perl-install/share/po/fur.po index 86a4bb136..d50b151b7 100644 --- a/perl-install/share/po/fur.po +++ b/perl-install/share/po/fur.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -1634,31 +1634,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "no son a vonde stanziis in /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ga.po b/perl-install/share/po/ga.po index 0874aa9d3..74f97d64c 100644 --- a/perl-install/share/po/ga.po +++ b/perl-install/share/po/ga.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 16:56+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -1625,31 +1625,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Ath-shuiteáil an clár dúisithe" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Ag tosnú ar céim `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index b34ebc589..54110c4ba 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 15:27+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -1721,17 +1721,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "non hai espacio dabondo en /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Non se pode instala-lo cargador de arrinque nunha partición %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1740,14 +1740,14 @@ msgstr "" "A configuración do seu cargador de arrinque ten que actualizarse porque " "cambiou o número da partición" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstala-lo Cargador de Arrinque" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "Entrando na etapa '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 766bc397c..77e163ccf 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 04:09+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -1690,24 +1690,24 @@ msgstr "'גראב'" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "אין מספיק מקום ב-/boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "אי אפשר להתקין את מנהל האתחול על המחיצה %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "יש צורך בעדכון תצורת טוען המערכת שלך מאחר ושונו מספרי מחיצות" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת באופן " "rescue ולבחור \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "התקנה חוזרת של מנהל האתחול" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "נכנס לשלב `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/help-de.pot b/perl-install/share/po/help-de.pot index 1c8c3deb9..c454dccdf 100644 --- a/perl-install/share/po/help-de.pot +++ b/perl-install/share/po/help-de.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandriva Linux\n" +"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrivalinux\n" "System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" "Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" "Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" -"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandriva Linux darauf installiert\n" +"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrivalinux darauf installiert\n" "werden kann.\n" "\n" "Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist und auch zu Datenverlusten\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "defragmentiert. Dennoch sollten Sie vor diesem Schritt eine Sicherungskopie\n" "Ihrer Daten auf einem anderem Medium als der zu verändernden Festplatte\n" "vornehmen. Sie sollten diese Variante wählen, falls Sie beide\n" -"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandriva Linux) nebeneinander nutzen\n" +"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandrivalinux) nebeneinander nutzen\n" "wollen.\n" "\n" " Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "als momentan.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren, und sie durch Ihr\n" -"neues Mandriva Linux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" +"neues Mandrivalinux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" "Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann.\n" "\n" " !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -242,41 +242,41 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n" "Partition auf Ihren Festplatten gefunden wird.\n" "\n" "DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" "Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen\n" -"Mandriva Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" +"Mandrivalinux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" "\n" -" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandriva Linux, die noch\n" +" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrivalinux, die noch\n" "installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem Inhalt\n" "Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" "unangetastet behalten. Diese Installationsart ist gut, wenn Sie die\n" "Partitionseinteilung auf Ihrer Festplatte sowieso ändern oder das benutzte\n" "Dateisystem austauschen wollen\n" "\n" -" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandriva Linux\n" +" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandrivalinux\n" "Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die persönlichen\n" "Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" "Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" "\n" -"Aktualisierungen von Mandriva Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" -"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandriva Linux sollten Sie\n" +"Aktualisierungen von Mandrivalinux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" +"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandrivalinux sollten Sie\n" "nicht zu aktualisieren versuchen." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandriva Linux\n" +"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrivalinux\n" "Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" "entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" "wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n" -"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandriva Linux zu schaffen.\n" +"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrivalinux zu schaffen.\n" "\n" "Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n" "„Windows-Name“, „Kapazität“.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" "GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" -"Benutzerumgebungen, die Mandriva Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" +"Benutzerumgebungen, die Mandrivalinux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" "AfterStep oder WindowMaker).\n" "\n" "Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n" -"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandriva Linux können Sie\n" +"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandrivalinux können Sie\n" "zwischen zwei verschiedenen wählen. jedes dieser Systeme ist für eine\n" "bestimmte Konfiguration des Systems am besten geeignet.\n" "\n" @@ -537,18 +537,18 @@ msgstr "" "starten. „%s“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" "\n" "Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake\n" -"aus dem Mandriva Linux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%s“\n" +"aus dem Mandrivalinux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%s“\n" "betätigen." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" -"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandriva Linux, und\n" +"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrivalinux, und\n" "Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" "\n" "Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in vier Kategorien eingeteilt. Sie\n" @@ -657,13 +657,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Die Mandriva Linux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n" +"Die Mandrivalinux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n" "kann daher vorkommen, dass DrakX Pakete von anderen, als der\n" "Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall wird es die aktuelle\n" "CD auswerfen und nach einer anderen fragen. Wenn Sie dieses CD nicht haben,\n" @@ -781,10 +781,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" "absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" "werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" -"Unter Mandriva Linux werden installierte Server und Dienste automatisch beim\n" +"Unter Mandrivalinux werden installierte Server und Dienste automatisch beim\n" "Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" "Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" "diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" "Zur UTF-8 (Unicode) Unterstützung: Unicode ist ein Zeichenkodierung, die\n" "die existierenden Kodierungen ablösen soll und die Zeichen aller\n" "existierender Sprachen beinhalten. Komplette Unterstützung in GNU/Linux ist\n" -"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandriva Linux diese\n" +"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandrivalinux diese\n" "Kodierung nur auf Wunsch des Anwenders:\n" "\n" " * Falls Sie eine Sprache nutzen, die eine gut unterstütztes Kodierung\n" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n" -"Mandriva Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" +"Mandrivalinux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" "dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "\n" "Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" "Standardeinstellung bei. Sie können die Ebene später noch mittels draksec\n" -"im Mandriva Linux Control Center anpassen.\n" +"im Mandrivalinux Control Center anpassen.\n" "\n" "Das Feld „%s“ dient dazu, dem System mitzuteilen, wer für die Sicherheit\n" "dieses Rechners verantwortlich ist. An dieses Kennzeichen/diese E-Mail\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n" "einrichten wollen, können Sie das hier tun. Lesen Sie sich dazu die\n" -"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandriva Linux Control\n" +"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandrivalinux Control\n" "Center nachdem die Installation beendet ist.\n" "\n" " * „%s“: Hier können Sie HTTP- und FTP-Proxyadressen eintragen falls Ihre\n" @@ -1225,10 +1225,10 @@ msgstr "" "(„Bootloader“) ändern wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei\n" "angemerkt, dass dieser Punkt sich an fortgeschrittenere Nutzer richtet.\n" "Hilfe finden Sie in der gedruckten Dokumentation oder im integrierten\n" -"Hilfeteil des Mandriva Linux Control Center.\n" +"Hilfeteil des Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * „%s“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von\n" -"Mandriva Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" +"Mandrivalinux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" "als Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste\n" "werfen." @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Schaltfläche „%s“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n" "\n" "Betätigen Sie „%s“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n" -"Mandriva Linux vorgesehen haben.\n" +"Mandrivalinux vorgesehen haben.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, falls Sie Partitionen auf defekte\n" "Blöcke untersuchen wollen." @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Sie müssen nun entscheiden, auf welche(n) Partition(en) Ihr neues\n" -"Mandriva Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen\n" +"Mandrivalinux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen\n" "existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch\n" "das Erzeugen mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese\n" "verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot index 30dc63dde..4a26d308e 100644 --- a/perl-install/share/po/help-es.pot +++ b/perl-install/share/po/help-es.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandriva Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo Mandrivalinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" "sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" "necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" "consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandriva Linux nuevo.\n" +"sistema Mandrivalinux nuevo.\n" "\n" "Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" "es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" "desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" "recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandriva Linux como Microsoft Windows\n" +"esta solución si desea utilizar tanto Mandrivalinux como Microsoft Windows\n" "en la misma computadora.\n" "\n" " Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" "presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n" -"Mandriva Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" +"Mandrivalinux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" "que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" "\n" " !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n" "en su máquina.\n" "\n" "DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandriva Linux existente:\n" +"actualización de un sistema Mandrivalinux existente:\n" "\n" " * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n" "anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n" @@ -264,20 +264,20 @@ msgstr "" "particionan sus discos, debería usar esta opción.\n" "\n" " * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandriva Linux. No se alteran\n" +"en este momento están instalados en su sistema Mandrivalinux. No se alteran\n" "las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n" "mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n" "similares a una instalación estándar.\n" "\n" "El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandriva Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" +"sistemas Mandrivalinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" "recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandriva Linux versión \"8.1\"." +"Mandrivalinux versión \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandriva Linux algunos paquetes se hayan\n" +"Es probable que cuando instale Mandrivalinux algunos paquetes se hayan\n" "actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n" "y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n" "de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" "Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" +"instalar su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" "\n" "Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" "\"Capacidad\".\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" "GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandriva Linux.\n" +"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrivalinux.\n" "\n" "Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" "una presentación gráfica óptima.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -510,12 +510,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" "computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n" -"Mandriva Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" +"Mandrivalinux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" "adecuado para tipos de configuración particulares.\n" "\n" " * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "" "\n" "Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" "sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." +"Centro de Control de Mandrivalinux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -600,11 +600,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandriva Linux, y para hacer\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrivalinux, y para hacer\n" "más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n" "aplicaciones similares.\n" "\n" -"Mandriva Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" +"Mandrivalinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" "mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n" "instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n" "de la categoría \"Desarrollo\".\n" @@ -658,13 +658,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La instalación de Mandriva Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" +"La instalación de Mandrivalinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" "paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" "corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n" "a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n" @@ -782,10 +782,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" "seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" "parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" "desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n" -"Mandriva Linux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" +"Mandrivalinux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" "momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n" "conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n" "se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n" -"versión de Mandriva Linux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" +"versión de Mandrivalinux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" "servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" "sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" "listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" "caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" "el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandriva Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" +"Por esta razón, Mandrivalinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" "del usuario:\n" "\n" " * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandriva Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" +"Mandrivalinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" "en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n" "más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n" -"de Mandriva Linux.\n" +"de Mandrivalinux.\n" "\n" "Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n" "persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n" "local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux luego que finalizó la instalación para\n" +"Centro de Control de Mandrivalinux luego que finalizó la instalación para\n" "aprovechar la ayuda en línea completa.\n" "\n" " * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" "haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n" "avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n" "la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mandrivalinux.\n" "\n" " * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n" "servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n" @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandriva Linux. Si está de\n" +"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrivalinux. Si está de\n" "acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n" "Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora." @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" +"de su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" "las que se buscarán bloques defectuosos." @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandriva Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por una\n" +"su sistema Mandrivalinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por una\n" "instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" "puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" "disco rígido.\n" diff --git a/perl-install/share/po/help-fr.pot b/perl-install/share/po/help-fr.pot index ec8cbdf80..56353ecfa 100644 --- a/perl-install/share/po/help-fr.pot +++ b/perl-install/share/po/help-fr.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandriva Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" +"installation de Mandrivalinux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" "autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" "Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n" "précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" "que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" "sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n" -"recommandée pour faire cohabiter Mandriva Linux et Microsoft Windows sur le\n" +"recommandée pour faire cohabiter Mandrivalinux et Microsoft Windows sur le\n" "même ordinateur.\n" "\n" " Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " * « %s »: si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n" "installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n" -"Mandriva Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" +"Mandrivalinux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" "irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n" "effacées.\n" "\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -236,19 +236,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n" "sur votre disque dur.\n" "\n" "DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « %s » ou une\n" -"« %s » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n" +"« %s » d'un système Mandrivalinux déjà installé :\n" "\n" " * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n" "partition, vous pourrez éviter l'effacement de vos données existantes\n" @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "" "vous devriez utiliser cette option.\n" "\n" " * « %s » : cette classe d'installation vous permet de mettre à jour\n" -"seulement les paquetages qui composent votre système Mandriva Linux. Elle\n" +"seulement les paquetages qui composent votre système Mandrivalinux. Elle\n" "conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" "utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n" "sont accessibles.\n" "\n" "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes\n" -"Mandriva Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" +"Mandrivalinux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" "jour sur les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n" "choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mandrivalinux.\n" "\n" "Chaque partition est identifiée comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n" "\"Capacité\".\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Au moment où vous installez Mandriva Linux, il est possible que certains\n" +"Au moment où vous installez Mandrivalinux, il est possible que certains\n" "paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n" "pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour vous permettre\n" "de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant proposé de les\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n" "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n" -"etc.) présents sur Mandriva Linux dépendent de X.\n" +"etc.) présents sur Mandrivalinux dépendent de X.\n" "\n" "Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n" "un affichage optimal :\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -500,11 +500,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autres\n" -"OS en offrent un, Mandriva Linux en propose deux. Chaque système\n" +"OS en offrent un, Mandrivalinux en propose deux. Chaque système\n" "d'impression convient le mieux à certains types de configuration.\n" "\n" " * « %s » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n" @@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "" "Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la\n" "suite vous n'en seriez pas convaincu, vous pourrez le changer\n" "ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n" -"Mandriva Linux puis en cliquant sur le bouton « %s »." +"Mandrivalinux puis en cliquant sur le bouton « %s »." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -588,11 +588,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandriva Linux contient plusieurs milliers de\n" +"sur votre système. Sachez que Mandrivalinux contient plusieurs milliers de\n" "paquetages à installer, et ces paquetages ont été rangés par groupes chacun\n" "correspondant à un usage particulier de l'ordinateur.\n" "\n" -"Mandriva Linux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" +"Mandrivalinux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" "des groupes de plusieurs catégories de sorte qu'« une station de travail »\n" "peut toujours proposer des applications pour la catégorie « Serveur ».\n" "\n" @@ -647,13 +647,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués sur\n" +"Les paquetages requis à l'installation de Mandrivalinux sont distribués sur\n" "plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n" "DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n" "CD-ROM approprié. Si vous ne possédez pas le CD demandé, cliquez tout\n" @@ -769,10 +769,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "apparaît à droite.\n" "\n" "!! Si un paquetage serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que\n" -"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandriva Linux , par\n" +"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrivalinux , par\n" "défaut, tous les services installés sont lancés au démarrage. Malgré tous\n" "les efforts investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il\n" "est possible que certaines failles de sécurité affectent les serveurs\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "À propos de l'encodage UTF-8 (unicode) : Unicode est un nouveau système\n" "d'encodage des caractères censé couvrir tous les langues existantes.\n" "Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n" -"raison, Mandriva Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" +"raison, Mandrivalinux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" "\n" " * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n" "(langues associées à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n" "Vous pourrez le modifier ultérieurement avec l'outil draksec, qui se trouve\n" -"dans le Mandriva Linux Control Center\n" +"dans le Mandrivalinux Control Center\n" "\n" "Remplissez le champ « %s » avec l'adresse électronique de l'utilisateur qui\n" "sera responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront\n" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "\n" " * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n" "local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou éxécutez\n" -"Mandriva Linux Control Center après l'installation pour avoir droit à une\n" +"Mandrivalinux Control Center après l'installation pour avoir droit à une\n" "aide complète en ligne.\n" "\n" " * « %s »: permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" " * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n" "chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés. Lisez la\n" "documentation fournie ou l'aide en ligne sur la configuration de chargeur\n" -"de démarrage présente dans Mandriva Linux Control Center.\n" +"de démarrage présente dans Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n" "sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n" @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" "les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandriva Linux. Si vous en acceptez tous les\n" +"l'ensemble de la distribution Mandrivalinux. Si vous en acceptez tous les\n" "termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n" "redémarrer votre ordinateur." @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur « %s » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n" "\n" "Cliquez sur « %s » pour choisir une autre partition où installer votre\n" -"nouveau système d'exploitation Mandriva Linux.\n" +"nouveau système d'exploitation Mandrivalinux.\n" "\n" "Cliquer sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" "vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Votre installation de Mandriva Linux est maintenant terminée et votre\n" +"Votre installation de Mandrivalinux est maintenant terminée et votre\n" "système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour redémarrer votre\n" "système. N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou\n" "disquette). La première chose que vous verrez alors après que l'ordinateur\n" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n" -"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n" +"votre système Mandrivalinux. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n" "une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n" "vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n" "\n" diff --git a/perl-install/share/po/help-it.pot b/perl-install/share/po/help-it.pot index 7500e8a0f..d10f299bb 100644 --- a/perl-install/share/po/help-it.pot +++ b/perl-install/share/po/help-it.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,12 +66,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n" -"installare il sistema operativo Mandriva Linux. Se il disco è vuoto, o se\n" +"installare il sistema operativo Mandrivalinux. Se il disco è vuoto, o se\n" "tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n" "installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n" "partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n" "zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mandrivalinux.\n" "\n" "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n" "possono causare la perdita di dati, questa operazione può intimidire e\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "dati, a patto che prima di procedere la partizione Windows sia stata\n" "deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n" "sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n" -"usare sia Mandriva Linux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" +"usare sia Mandrivalinux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" "\n" " Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n" "della partizione su cui risiede Windows saranno ridotte rispetto a quelle\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n" "presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n" -"Mandriva Linux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" +"Mandrivalinux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" "perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n" "\n" " !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n" "una partizione GNU/Linux preesistente.\n" "\n" "A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n" -"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandriva Linux esistente:\n" +"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrivalinux esistente:\n" "\n" " * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n" "sistema. Tuttavia, in base allo schema di partizionamento usato, potete\n" @@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n" "semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n" -"Mandriva Linux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" +"Mandrivalinux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" "conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n" "La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n" "disponibili, come per una installazione normale.\n" "\n" "L'opzione \"Aggiornamento\" non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n" -"Mandriva Linux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" -"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandriva Linux precedenti la \"8.1\"." +"Mandrivalinux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" +"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrivalinux precedenti la \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandriva Linux, alcuni\n" +"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrivalinux, alcuni\n" "pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n" "potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n" "relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n" "Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n" -"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandriva Linux.\n" +"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrivalinux.\n" "\n" "Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n" "\"Dimensione\".\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (abbreviazione per \"X Window System\") è il cuore dell'interfaccia\n" "grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n" -"inclusi in Mandriva Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" +"inclusi in Mandrivalinux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" "\n" "Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n" "la miglior visualizzazione possibile:\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -513,11 +513,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n" -"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandriva Linux ve ne offre ben\n" +"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrivalinux ve ne offre ben\n" "due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n" "\n" " * \"%s\" -- che sta per \"\"print, don't queue\"\" (\"stampa, non mettere\n" @@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "" "\n" "Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n" "scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal\n" -"Mandriva Linux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." +"Mandrivalinux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" "vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per\n" -"Mandriva Linux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" +"Mandrivalinux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" "utilizzo, in modo da facilitarne la gestione.\n" "\n" "I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n" @@ -665,13 +665,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La distribuzione Mandriva Linux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" +"La distribuzione Mandrivalinux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" "pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n" "inserito nel lettore, DrakX provvederà a espellerlo e a chiedervi di\n" "inserire quello corretto. Se non avete a portata di mano il CD richiesto,\n" @@ -791,10 +791,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "" "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" "chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n" -"predefinita, in Mandriva Linux tutti i servizi installati vengono attivati\n" +"predefinita, in Mandrivalinux tutti i servizi installati vengono attivati\n" "automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n" "problemi noti al momento del rilascio della distribuzione, non è escluso\n" "che possano essere scoperte falle di sicurezza al loro interno dopo la\n" -"pubblicazione di questa versione di Mandriva Linux. Quindi, se non avete\n" +"pubblicazione di questa versione di Mandrivalinux. Quindi, se non avete\n" "idea di cosa faccia un particolare servizio o del perché debba essere\n" "installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\", invece, i servizi\n" "elencati saranno installati e attivati in automatico all'avvio del sistema.\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n" "codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n" "esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n" -"questo motivo la sua attivazione su Mandriva Linux dipenderà dalle scelte\n" +"questo motivo la sua attivazione su Mandrivalinux dipenderà dalle scelte\n" "effettuate dall'utente:\n" "\n" " * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter creare la nuova\n" -"partizione su cui installare Mandriva Linux. Attenzione, tutti i dati\n" +"partizione su cui installare Mandrivalinux. Attenzione, tutti i dati\n" "presenti sul disco selezionato andranno perduti e non potranno più essere\n" "recuperati!" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "\n" "Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n" "Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza usando\n" -"draksec, uno strumento del Mandriva Linux Control Center.\n" +"draksec, uno strumento del Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" "Nel campo \"%s\" inserite l'indirizzo email dell'utente che sarà\n" "responsabile per la sicurezza: tutti i messaggi relativi alla sicurezza\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate configurare l'accesso a Internet o a una rete\n" "locale potete farlo adesso. Consultate la documentazione stampata, oppure\n" -"utilizzate il Mandriva Linux Control Center una volta terminata\n" +"utilizzate il Mandrivalinux Control Center una volta terminata\n" "l'installazione per avere a vostra disposizione un aiuto in linea completo.\n" "\n" " * \"%s\": vi permette di configurare gli indirizzi di proxy HTTP e FTP,\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": cliccate su questo pulsante per cambiare la configurazione del\n" "bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti più\n" "esperti. Consultate la documentazione stampata o l'aiuto in linea del\n" -"Mandriva Linux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" +"Mandrivalinux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" "\n" " * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n" "attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n" @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n" -"riguardano l'intera distribuzione Mandriva Linux. Se siete d'accordo con\n" +"riguardano l'intera distribuzione Mandrivalinux. Se siete d'accordo con\n" "tutti i termini della licenza cliccate sul pulsante \"%s\". In caso\n" "contrario, semplicemente spegnere il computer per interrompere\n" "l'installazione." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate installare il vostro nuovo sistema\n" -"operativo Mandriva Linux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" +"operativo Mandrivalinux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n" "affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n" -"l'installazione del vostro sistema Mandriva Linux. Se sono già state\n" +"l'installazione del vostro sistema Mandrivalinux. Se sono già state\n" "definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n" "GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n" "quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n" diff --git a/perl-install/share/po/help-ru.pot b/perl-install/share/po/help-ru.pot index 634c78d13..b56f80cd3 100644 --- a/perl-install/share/po/help-ru.pot +++ b/perl-install/share/po/help-ru.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n" -"систему Mandriva Linux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" +"систему Mandrivalinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" "или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n" "пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n" "в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n" -"пространство для установки вашей новой системы Mandriva Linux.\n" +"пространство для установки вашей новой системы Mandrivalinux.\n" "\n" "Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n" "привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n" "раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n" "рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n" -"использовать Mandriva Linux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" +"использовать Mandrivalinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" "\n" " Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n" "раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "новых программ.\n" "\n" " * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n" -"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandriva Linux.\n" +"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrivalinux.\n" "Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n" "сможете вернуть обратно все как было.\n" "\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -236,19 +236,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n" "раздел GNU/Linux.\n" "\n" "DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n" -"обновление существующей системы Mandriva Linux:\n" +"обновление существующей системы Mandrivalinux:\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n" "системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n" @@ -257,18 +257,18 @@ msgstr "" "от перезаписи некоторые свои данные.\n" "\n" " * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n" -"в вашей системе Mandriva Linux. Текущая схема разделов диска и\n" +"в вашей системе Mandrivalinux. Текущая схема разделов диска и\n" "пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n" "будут доступны, как и при стандартной установке.\n" "\n" -"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandriva Linux начиная с\n" -"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandriva Linux старше\n" +"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrivalinux начиная с\n" +"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrivalinux старше\n" "\"8.1\" не рекомендуется." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"В данный момент установки Mandriva Linux было бы неплохо обновить некоторые\n" +"В данный момент установки Mandrivalinux было бы неплохо обновить некоторые\n" "пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n" "решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n" "сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" msgstr "" "На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n" "необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n" -"операционной системы Mandriva Linux.\n" +"операционной системы Mandrivalinux.\n" "\n" "Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n" "\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n" "базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrivalinux.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" "оптимального графического отображения: Видеокарта\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -494,11 +494,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" -"могут предложить вам одну, а Mandriva Linux предлагает две. Каждая из систем\n" +"могут предложить вам одну, а Mandrivalinux предлагает две. Каждая из систем\n" "является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -583,11 +583,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n" -"вашу систему. С Mandriva Linux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" +"вашу систему. С Mandrivalinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" "Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" -"использования вашей машины. В Mandriva Linux пакеты сортируются по четырем\n" +"использования вашей машины. В Mandrivalinux пакеты сортируются по четырем\n" "категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" @@ -635,13 +635,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталляция Mandriva Linux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" +"Инсталляция Mandrivalinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" "вас вставить другой по мере надобности." @@ -753,10 +753,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -785,10 +785,10 @@ msgstr "" "\n" "!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n" "какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n" -"установить эти сервера. Под Mandriva Linux все установленные сервера\n" +"установить эти сервера. Под Mandrivalinux все установленные сервера\n" "запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n" "имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n" -"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandriva Linux.\n" +"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrivalinux.\n" "Если вы не знаете, зачем нужен данный сервис и что он делает, нажмите\n" "\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все сервисы из списка будут\n" "установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" -"находится в стадии разработки. Поэтому Mandriva Linux будет определять\n" +"находится в стадии разработки. Поэтому Mandrivalinux будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" "\n" " * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n" -"раздела Mandriva Linux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n" +"раздела Mandrivalinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n" "их нельзя будет восстановить!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" "В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n" -"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandriva Linux. Если вы\n" +"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrivalinux. Если вы\n" "согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n" "просто выключите свой компьютер." @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mandrivalinux.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n" "сбойные блоки (bad blocks)." @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n" -"установки вашей системы Mandriva Linux. Если разделы были уже определены\n" +"установки вашей системы Mandrivalinux. Если разделы были уже определены\n" "ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n" "разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n" "противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n" diff --git a/perl-install/share/po/help-zh_CN.pot b/perl-install/share/po/help-zh_CN.pot index 3257eedf1..eedb1edf9 100644 --- a/perl-install/share/po/help-zh_CN.pot +++ b/perl-install/share/po/help-zh_CN.pot @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "单击\"%s\"按钮以后,您可以选择要在您的工作站上安装哪些额外的语言,即为系统文档和应用程序安装特定语言的文件。例如,如果您的计算机要为繁体中文的用户提供服务,请在树视图中选择简体中文作为默认语言,然后在高级选项中选择\"%s\"。\n" "\n" "关于 UTF-8 (Unicode) 支持:Unicode 是一种新的字符编码,该编码可支持所有现存的语言。但是,在 GNU/Linux 下完全支持\n" -"Unicode,仍然在开发和完善中。由此原因,Mandriva Linux 会根据用户的选择是否使用 UTF-8:\n" +"Unicode,仍然在开发和完善中。由此原因,Mandrivalinux 会根据用户的选择是否使用 UTF-8:\n" "\n" " * 如果您所选的语言自身有强制性的编码(latin1 语言、俄语、日语、中文、朝鲜语、泰语、希腊语、土耳其语及大多数 iso-8859-2\n" "语言),则会默认使用强制编码;\n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -142,9 +142,9 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"在这一步里,您需要决定您想要将 Mandriva Linux\n" +"在这一步里,您需要决定您想要将 Mandrivalinux\n" "操作系统安装到硬盘的何处。如果您的硬盘完全是空的,或者已有操作系统使用了所有的空间,您就必须要对硬盘进行分区。粗略的说,对硬盘进行分区就是将其划分成几个逻辑上不同的部分,以便创建安装您新的\n" -"Mandriva Linux 系统所需的空间。\n" +"Mandrivalinux 系统所需的空间。\n" "\n" "由于对硬盘进行分区通常是不可恢复的,并且可能导致数据丢失,所以对于没有经验的用户来说,分区是十分危险的操作。所幸的是,DrakX\n" "所包含的向导能够显著简化这一过程。在继续这一步骤之前,请花点时间仔细阅读本节及以上的所有内容。\n" @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "" " * \"%s\"。如果在您的硬盘上安装了 Microsoft Windows,而该操作系统占用了所有的空间,您就需要为 GNU/Linux\n" "创建剩余空间。要完成这一操作,您可以删除您的 Microsoft Windows 分区和数据(参看``删除整个磁盘''方案),或者更改\n" "Microsoft Windows FAT 或 NTFS 分区的大小。更改分区大小通常不会造成任何数据丢失,但您必须事先对 Windows\n" -"分区进行了磁盘碎片整理。我们强烈推荐您事先备份您的数据。如果您想要在同一台计算机上使用 Mandriva Linux 和 Microsoft\n" +"分区进行了磁盘碎片整理。我们强烈推荐您事先备份您的数据。如果您想要在同一台计算机上使用 Mandrivalinux 和 Microsoft\n" "Windows,则推荐使用此选项。\n" "\n" " 注意,在执行这一过程之后,您原有的 Microsoft Windows 分区将会比先前小一些。而您在 Microsoft Windows\n" "下可用来存储数据或安装新软件的剩余空间也会变少。\n" "\n" -" * \"%s\"。如果您想要删除硬盘上的全部数据和全部分区,并将其替换为全新的 Mandriva Linux\n" +" * \"%s\"。如果您想要删除硬盘上的全部数据和全部分区,并将其替换为全新的 Mandrivalinux\n" "系统,请选择此选项。请额外小心,因为在您确认之后,此操作无法撤销。\n" "\n" " !! 如果您选择了此选项,您硬盘上的全部数据都将被删除。 !!\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "在这里,DrakX 将允许您选择计算机要使用的安全级别。说的直白一点,如果计算机将包含关键数据,或者将直接暴露于 Internet\n" "之下,则应该设置较高的安全级别。较高的安全级别通常以损失易用性作为代价。\n" "\n" -"如果您不知道要选择什么,请保持默认选项。您可以稍后从 Mandriva Linux Control Center的一部分 draksec\n" +"如果您不知道要选择什么,请保持默认选项。您可以稍后从 Mandrivalinux Control Center的一部分 draksec\n" "来更改安全级别。\n" "\n" "请在\"%s\"域中填入要负责安全的人的电子邮件地址。安全信息将被发送到该地址。" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -312,26 +312,26 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "仅当在您的计算机上发现了已有的 GNU/Linux 分区,才会激活这一步骤。\n" "\n" -"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装,还是升级已有的 Mandriva Linux 系统:\n" +"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装,还是升级已有的 Mandrivalinux 系统:\n" "\n" " *\n" "\"%s\":总体来说,这将完全销毁旧系统。但是,根据您选择的分区方案,您可以让现有的数据(比如\"主\"目录)免于覆盖。如果您想要更改硬盘的分区方案,或者更该文件系统,您就应该使用此选项。\n" "\n" -" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mandriva Linux\n" +" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mandrivalinux\n" "系统上的软件包。您的分区方案和用户数据都不会被破坏。绝大多数配置步骤仍然可用,与标准安装类似。\n" "\n" -"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mandriva Linux 系统上工作正常。不推荐在先于 \"8.1\" 版本的\n" -"Mandriva Linux 系统上执行升级。" +"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mandrivalinux 系统上工作正常。不推荐在先于 \"8.1\" 版本的\n" +"Mandrivalinux 系统上执行升级。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" " * \"%s\":默认情况下,DrakX 会将您的图形界面配置为 \"800x600\" 或 \"1024x768\"\n" "分辨率。如果这不适合您的话,请单击\"%s\"重新配置您的图形界面。\n" "\n" -" * \"%s\":如果您想要配置您的 Internet 或局域网访问,现在就可以进行。请参考印刷文档或在安装完成后使用 Mandriva Linux\n" +" * \"%s\":如果您想要配置您的 Internet 或局域网访问,现在就可以进行。请参考印刷文档或在安装完成后使用 Mandrivalinux\n" "Control Center来获得完整的在线帮助。\n" "\n" " * \"%s\":如果您所安装的计算机位于代理服务器之后,这里将允许您配置 HTTP 和 FTP 代理服务器地址。\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" " * \"%s\":如果您计划将您的计算机连接到\n" "Internet,那么保护您的计算机免于攻击的有效方法就是设置防火墙。请参考``初学者指南''中的相应章节,以获得关于防火墙设置的细节。\n" "\n" -" * \"%s\":如果您想要更改您的引导程序配置,请单击此按钮。这仅适用于高级用户。请参考印刷文档或 Mandriva Linux Control\n" +" * \"%s\":如果您想要更改您的引导程序配置,请单击此按钮。这仅适用于高级用户。请参考印刷文档或 Mandrivalinux Control\n" "Center中关于引导程序配置的帮助。\n" "\n" " * \"%s\":在此您可以精确调整要在您的计算机上运行哪些服务。如果您要将此计算机用作服务器,那么应该复查这一设置。" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"在您安装 Mandriva Linux\n" +"在您安装 Mandrivalinux\n" "的这个时候,很可能有些软件包在发行之后已经更新。有些故障已经被修正,有些安全问题已经被解决。为了让您能够享用这些更新,您现在可以从 Internet\n" "上下载它们。如果您的 Internet 连接已经可以使用,请选择\"%s\"。如果您愿意以后再升级,请选择\"%s\"。\n" "\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" -"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandriva Linux\n" +"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandrivalinux\n" "附带的所有图形环境(KDE、GNOME、AfterStep、WindowMaker 等)都依赖于该系统。\n" "\n" "您将会看到不同的参数列表,以便进行图形显示选项的更改来达到最佳状态。其中包括:\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -650,10 +650,10 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" -"现在,应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择,但 Mandriva Linux\n" +"现在,应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择,但 Mandrivalinux\n" "提供了两种。每种打印系统都能够在不同的配置中大展身手。\n" "\n" " * \"%s\" --\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "\"pdq\" 一样简单。如果您想模拟一台 \"lpd\" 服务器,不要忘了打开 \"cups-lpd \" 守护程序。\"%s\"\n" "还包括一个图形界面,可用来打印或选择打印机选项,以及管理打印机。\n" "\n" -"如果您现在进行了选择,但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统,可以轻松修改。只需从 Mandriva Linux Control Center中选择\n" +"如果您现在进行了选择,但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统,可以轻松修改。只需从 Mandrivalinux Control Center中选择\n" "PrinterDrake,然后单击\"%s\"按钮。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"在继续之前,您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mandriva Linux\n" +"在继续之前,您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mandrivalinux\n" "发行版。如果您同意其中的全部条款,请选中\"%s\"框。如果不同意,单击\"%s\"按钮将重新启动您的计算机。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -800,10 +800,10 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mandriva Linux\n" +"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mandrivalinux\n" "为您准备了数千个软件包。而为了使管理软件包更加容易,软件包已经按相似程度分成了多个组。\n" "\n" -"Mandriva Linux\n" +"Mandrivalinux\n" "按四个类别对软件包进行了分类。您可以从不同的类别混合选择应用程序。也就是说,``工作站''中也可以选择安装``服务器''分类中的应用程序。\n" "\n" " * \"%s\":如果您计划将您的计算机用作工作站,请选择工作站分类中的一个或多个组。\n" @@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM,DrakX 将弹出当前\n" +"Mandrivalinux 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM,DrakX 将弹出当前\n" "CD,并要求您插入所需的正确 CD。如果您手中没有所请求的 CD,只需单击\"%s\",就不会安装相应的软件包了。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您准备好格式化分区了,请单击\"%s\"。\n" "\n" -"如果您想要选择其它分区用于安装 Mandriva Linux 操作系统,请单击\"%s\"。\n" +"如果您想要选择其它分区用于安装 Mandrivalinux 操作系统,请单击\"%s\"。\n" "\n" "如果您想要选择要检测磁盘上的坏块,请单击单击\"%s\"。" @@ -1042,10 +1042,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgstr "" "只要您在左侧的树中选择了软件包,右侧就会出现该软件包用途的描述。\n" "\n" "!!\n" -"如果选择了服务器软件包,不管是您特意选中的,还是因为该软件包是某组的成员,您都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下,Mandriva Linux\n" -"会在启动时自动启动已安装的全部服务。尽管在发行版送出时这些服务是安全的,但完全有可能在此版本 Mandriva Linux\n" +"如果选择了服务器软件包,不管是您特意选中的,还是因为该软件包是某组的成员,您都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下,Mandrivalinux\n" +"会在启动时自动启动已安装的全部服务。尽管在发行版送出时这些服务是安全的,但完全有可能在此版本 Mandrivalinux\n" "完成后发现了相应软件的安全漏洞。如果您并不知道特定服务的用途,或者不知道为什么要安装这些服务,请单击\"%s\"。单击\"%s\"将安装列出的服务,并且启动时这些服务会被自动启动。\n" "!!\n" "\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"在这一步中,您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mandriva Linux 系统。如果已经定义了分区,不管是先前安装的 GNU/Linux\n" +"在这一步中,您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mandrivalinux 系统。如果已经定义了分区,不管是先前安装的 GNU/Linux\n" "还是由其它分区工具划分的,您都可以使用已有的分区。否则,必须对硬盘分区进行定义。\n" "\n" "要创建分区,您必须先选择硬盘。您可以单击``hda'' 选择第一个 IDE 硬盘进行分区,``hdb'' 选择第二个 IDE 硬盘,``sda''\n" diff --git a/perl-install/share/po/hi.po b/perl-install/share/po/hi.po index 56f2f885b..ecba3c2bb 100644 --- a/perl-install/share/po/hi.po +++ b/perl-install/share/po/hi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -1741,17 +1741,17 @@ msgstr "ग्रब" msgid "Yaboot" msgstr "याबूट" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot में इतना स्थान नहीं है" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "एक %s विभाजन पर आप बूट-लोडर को संसाधित नहीं कर सकते है\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" "आपकी बूटलोडर संरचना को अपडेट करना आवश्यक है क्योंकि विभाजन कोनयी क्रम-संख्या दी जा चुकी " "है" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" "बूटलोडर को भली-भांति संसाधित नहीं किया जा सका । आपको बूट को बचाव विधा में करना होगा " "और\"%s\" का चयन करना होगा" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "बूटलोडर को पुनः संसाधित करना" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "`%s' चरण में प्रवेश \n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/hr.po b/perl-install/share/po/hr.po index 6719f9a28..ae9b10d38 100644 --- a/perl-install/share/po/hr.po +++ b/perl-install/share/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1713,31 +1713,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nema dovoljno mjesta u /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ne možete instalirati bootloader na %s particiju\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instaliraj bootloader" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "Pokrećem korak `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index 11f671a5f..00030fc47 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 23:51+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -1788,17 +1788,17 @@ msgstr "GRUB" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "A rendszerindító beállításait frissíteni kell, mivel a partíciók számozása " "módosult." -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "A rendszerindító nem telepíthető. Indítsa el a rendszert egy helyreállítási " "lemezzel, majd válassza ezt: \"%s\"." -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Rendszerindító újratelepítése" @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 8971f282a..26cafa048 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 18:32+0700\n" "Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -1780,17 +1780,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "tidak cukup ruang pada /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Anda tidak dapat menginstal bootloader pada partisi %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot " "penyelamatan dan memilih \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instal ulang Boot Loader" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu " "suara Anda (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -6699,12 +6699,12 @@ msgstr "Memasuki langkah `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n" -"menginstall Mandriva Linux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" +"menginstall Mandrivalinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" "installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n" "booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." @@ -7241,9 +7241,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Menghubungi situs web Mandriva Linux untuk mendapatkan daftar mirror..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Menghubungi situs web Mandrivalinux untuk mendapatkan daftar mirror..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7466,8 +7465,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Installasi Mandriva Linux %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Installasi Mandrivalinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -18386,14 +18385,14 @@ msgid "" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" - " - Membuat disket/CD etherboot:\n" - " \tMesin klien diskless perlu image ROM pada NIC, disket boot atau\n" - " \tCD untuk memulai boot. drakTermServ membantu membuat image ini,\n" - " \tberdasarkan NIC pada komputer klien.\n" - " \t\t\n" - " \t\tContoh pembuatan disket boot untuk 3Com 3c509 secara manual:\n" - " \t\t\n" - " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +" - Membuat disket/CD etherboot:\n" +" \tMesin klien diskless perlu image ROM pada NIC, disket boot atau\n" +" \tCD untuk memulai boot. drakTermServ membantu membuat image ini,\n" +" \tberdasarkan NIC pada komputer klien.\n" +" \t\t\n" +" \t\tContoh pembuatan disket boot untuk 3Com 3c509 secara manual:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" #: standalone/drakTermServ:666 #, c-format @@ -19519,8 +19518,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hapus backup incremental atau differential\n" " yang lebih lama dari N hari\n" -" (0 untuk menyimpan semua backup) untuk menghemat " -" tempat" +" (0 untuk menyimpan semua backup) untuk menghemat tempat" #: standalone/drakbackup:2024 #, c-format diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index f75772294..d679cb6c7 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 08:54+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ekki nægilegt pláss í /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Þú getur ekki sett ræsistjórann á %s disksneiðina\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Þú verður að uppfæra stillingar ræsistjórans því disksneiðar hafa verið " "endurnúmeraðar" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja ræsistjórann rétt upp. þú verður að ræsa með " "björgunardisk og velja\"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Endursetja inn ræsistjóra" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr "Hef skref `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 71dc846d5..c76566c03 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:25+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "spazio insufficiente in /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Non puoi installare il bootloader su una partizione %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Devi aggiornare la configurazione del bootloader perché le partizioni hanno " "cambiato numerazione" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Il bootloader non può essere installato correttamente. Devi avviare in " "modalità rescue e selezionare \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstallazione del bootloader" @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Avvio della fase \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index f694059e7..18a4e1c8f 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:15+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr "GRUB" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot の容量が足りません" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid "" msgstr "" "パーティション番号が変更されたので、ブートローダの設定を更新してください" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん" "でください。" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ブートローダを再インストール" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "%s を開始\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ko.po b/perl-install/share/po/ko.po index c44dec12c..07f2532d8 100644 --- a/perl-install/share/po/ko.po +++ b/perl-install/share/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -1649,31 +1649,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot에 공간이 부족합니다." -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "「%s」파티션에 부트로더를 설치할 수 없습니다.\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "부트로더 설치" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "%s 단계로 넘어갑니다.\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ky.po b/perl-install/share/po/ky.po index 3622e0ae9..793830d61 100644 --- a/perl-install/share/po/ky.po +++ b/perl-install/share/po/ky.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -1788,17 +1788,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot ичинде жетиштүү орун жок" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Сиз %s бөлүмүндө баштапкы жүктөгүчтү орното албайсыз\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Баштапкы жүктөгүчүңүздүн конфигурациясы жаңыланышы керек, себеби бөлүм " "жаңыдан номурланган" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Баштапкы жүктөгүч туура орнотулбады. Сиз коопсуздук режиминде жүктөлүп \"%s" "\" тандаңыз" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү кайра орнотуу" @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po index b9ca77674..3b1c1bee4 100644 --- a/perl-install/share/po/lt.po +++ b/perl-install/share/po/lt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1646,31 +1646,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nepakanka vietos /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Kur nori įdiegti įkrovos tvarkyklę?" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Įdiegti įkrovos tvarkyklę" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Įeinama į žingsnį „%s“\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ltg.po b/perl-install/share/po/ltg.po index b7d001d56..f2a37ece3 100644 --- a/perl-install/share/po/ltg.po +++ b/perl-install/share/po/ltg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -1714,31 +1714,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "napīteik vītys /boot sadaļā" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Jius navarit instalēt suokneituoju %s sadaļā\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Suokneituoja instaleišona" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Uzsuocu sūli `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index c201ad82a..47e7058a3 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -1675,31 +1675,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nepietiek vietas /boot sadaļā" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Jūs nevarat instalēt sāknētāju %s sadaļā\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Sāknētāja instalēšana" @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Uzsāku soli `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index e020d1c7e..5d81cdd33 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1733,31 +1733,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "нема доволно простор во /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Не може да инсталирате подигач на %s партиција\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Преинсталирај го подигачот" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/mn.po b/perl-install/share/po/mn.po index e0f4484bd..14746a30f 100644 --- a/perl-install/share/po/mn.po +++ b/perl-install/share/po/mn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -1623,31 +1623,31 @@ msgstr "" msgid "Yaboot" msgstr "" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Хаана вы?" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Та г вы Интернэт г вы?" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ms.po b/perl-install/share/po/ms.po index 137c311d3..0b3014c25 100644 --- a/perl-install/share/po/ms.po +++ b/perl-install/share/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 14:35+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1630,31 +1630,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, fuzzy, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "dalam" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "on" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "_Jangan pasang pemuat but" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Memasuki permulaan interaktif" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Internet?" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "on" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/mt.po b/perl-install/share/po/mt.po index c1ceecf93..c329c155e 100644 --- a/perl-install/share/po/mt.po +++ b/perl-install/share/po/mt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju fuq /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ma tistax tinstalla l-bootloader fil-partizzjoni %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Il-konfigurazzjoni tal-bootloader trid tiġi aġġornata għax il-partizzjoni " "inbidlilha n-numru" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Il-bootloader ma jistax jiġi nstallat sew. Trid tibbutja \"rescue\" u " "tagħżel \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Erġa' Installa bootloader" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Dieħel fil-pass \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 1f9555c8c..15512c1bf 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 01:48+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@mandrivalinux.org>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -1782,17 +1782,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ikke nok plass i /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en %s-partisjon\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Ditt oppsett av oppstartslaster trenger å oppdateres pga. rekkefølgen på " "dine partisjoner har blitt endret" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Oppstartslasteren kan ikke bli installert korrekt. Du må gjøre nødoppstart " "og velge \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Installer oppstartslaster på nytt" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Entrer trinn `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 415db51fd..d8fb0f576 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-03 11:40+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1788,17 +1788,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie " "is omgenummerd" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te " "starten en \"%s\" te kiezen" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Opstartlader herinstalleren" @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po index 11a8da91f..b534effd5 100644 --- a/perl-install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/share/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 23:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1754,17 +1754,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikkje nok plass på «/boot»" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje installera oppstartslastaren. Du må køyra redningsmodus og " "velja «%s»" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Installer oppstartslastar på nytt" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Køyrer steg «%s»\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/pa_IN.po b/perl-install/share/po/pa_IN.po index 70b80f093..0c106d182 100644 --- a/perl-install/share/po/pa_IN.po +++ b/perl-install/share/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -1750,17 +1750,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਭਾਗ ਤੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਗ ਮੁੜ ਅੰਕਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ \"%s\" ਚੁਣੋ।" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "ਪਗ਼ `%s' ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 33c0c7737..a649d5f68 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 28/03/2005 09:34\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" "Language-Team: polski\n" @@ -1788,17 +1788,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "brak miejsca na /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Konfiguracja programu rozruchowego musi być uaktualniona ponieważ został " "zmieniony numer partycji" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Nie można zainstalować poprawnie programu rozruchowego. Należy ponownie " "uruchomić ratunkowo komputer i wybrać \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Przeinstaluj program rozruchowy" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index e81201b1e..72b433b29 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 02:09+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "não há espaço suficiente em /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois a " "partição foi renumerada" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" "O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem de " "arrancar usar em modo de emergência e escolher \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalar o carregador de arranque" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "A entrar no passo `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index e3cce7c71..323aedf7e 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt_BR-orig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:19-0300\n" "Last-Translator: Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -1791,19 +1791,19 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "sem espaço suficiente em /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Você não pode instalar o gerenciador de inicialização\n" " em uma partição %s \n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Seu gerenciado de inicialização precisa ser atualizado porque as partições " "foram renumeradas" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve iniciar " "como modo de recuperação e escolher \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalar gerenciador de Boot" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Entrando no passo `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index bda47df0f..da2776cd3 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -1687,31 +1687,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nu e destul spaţiu în /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nu puteţi instala Gestionarul de demarare într-o partiţie %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Începe etapa `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index ae616b453..d3950ac7b 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 17:54+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <mdk@lafox.net>\n" @@ -1789,17 +1789,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "не хватает места в /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Вы не можете установить начальный загрузчик на раздел %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Конфигурация вашего начального загрузчика должна быть обновлена по причине " "изменения номера раздела" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо " "загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Переустановка начального загрузчика" @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "Осуществляется переход на этап `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sc.po b/perl-install/share/po/sc.po index 0d5d336b9..262a07f0d 100644 --- a/perl-install/share/po/sc.po +++ b/perl-install/share/po/sc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 20:10+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index 2e48ebae0..da247e6ae 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 13:22+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nie je dostatok miesta na /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Na oddiel %s nemôžete nainštalovať zavádzač\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola " "prečíslovaná" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného " "alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Re-inštalácia zavádzača" @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Spúšťam krok %s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index a6fe961cf..4ad98a03a 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 09:47+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "V /boot ni dovolj prostora." -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti na razdelek %s.\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Nastavitve zagonskega nalagalnika je potrebno posodobiti zaradi " "preštevilčenja razdelkov." -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti pravilno. Izvesti morate zagon za " "reševanje sistema in izbrati \"%s\"." -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Ponovno namesti zagonski nalagalnik." @@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Pričenjam s korakom `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po index 4b7e805ca..20ce6ed94 100644 --- a/perl-install/share/po/sq.po +++ b/perl-install/share/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -1701,31 +1701,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nuk ka vend të mjaftueshëm në repertorin /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ju nuk mund të instaloni programin bootloader mbi një ndarje %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instalim i bootloader" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Nisja e etapës `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po index 9d2645e1f..6ec8ef30b 100644 --- a/perl-install/share/po/sr.po +++ b/perl-install/share/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -1694,31 +1694,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "нема довољно места у /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Не можете да инсталирате стартер на партицију %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Инсталирај стартер" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr "Покрећем корак `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sr@Latn.po b/perl-install/share/po/sr@Latn.po index 096232213..d39487f11 100644 --- a/perl-install/share/po/sr@Latn.po +++ b/perl-install/share/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -1694,31 +1694,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nema dovoljno mesta u /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ne možete da instalirate starter na particiju %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instaliraj starter" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "Pokrećem korak `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index 992875c28..7f30450d6 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 15:03+0200\n" "Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -1778,17 +1778,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "inte tillräckligt med utrymme på /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Du kan inte installera starthanteraren på en %s-partition.\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Din starthanterarkonfiguration måste uppdateras eftersom partitionerna har " "numrerats om." -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Starthanteraren kan inte installeras korrekt. Du måste starta om med \"recue" "\" (CD1, Diskett) och välja \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Installera om starthanterare" @@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "Påbörjar steg \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/ta.po b/perl-install/share/po/ta.po index 8231fa97b..17a394297 100644 --- a/perl-install/share/po/ta.po +++ b/perl-install/share/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "கிரப்" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot அடைவில் போதிய இடமில்ைல" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "%s இந்த வகிர் உங்கள் துவங்குநிரலை ஏற்றுக் கொள்ளாது\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவுங்கள்" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "தற்ேபாது இந்த `%s நிலைக்கு ச #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/tg.po b/perl-install/share/po/tg.po index 1d59176b1..47b194406 100644 --- a/perl-install/share/po/tg.po +++ b/perl-install/share/po/tg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 21:50+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -1796,17 +1796,17 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ" msgid "Yaboot" msgstr "Yaхудборшав" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "дар /boot ҷои кофӣ нест" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Шумо корандози худборшавро дар бахши %s корандохта наметавонед\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Танзимкунии боркунандаи ибтидоии шумо бояд нав карда шавад, зеро қисмҳо аз " "нав рақам гузошта шудаанд" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Боркунандаи ибтидоӣ дуруст коргузори карда намешавад. Шумо бояд rescue-ро " "бор кунед ва \"%s\"-ро интихоб намоед" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Корандози Худборшавро аз нав Коргузорӣ намудан" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Гузориш ба қадами `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/th.po b/perl-install/share/po/th.po index a0fbe01c7..793d6a211 100644 --- a/perl-install/share/po/th.po +++ b/perl-install/share/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -1644,31 +1644,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ไม่มีที่พอใน /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po index ba5620cdd..988387183 100644 --- a/perl-install/share/po/tl.po +++ b/perl-install/share/po/tl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -1758,17 +1758,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Walang sapat na puwang sa /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Hindi maaaring i-install ang bootloader sa isang partisyon ng %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Ang configuration ng inyong bootloader ay dapat ma-update dahil nabago ang " "bilang ng partisyon" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Hindi ma-install ng tama ang bootloader. Dapat i-boot ninyo ang rescue at " "piliin ang \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "I-install ulit ang Boot loader" @@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "Pumpasok sa hakbang na `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 0beb73bcb..20f36dd09 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -1712,31 +1712,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içinde yeterli yer yok" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Açılış yükleyicisini %s bölümüne yükleyemezsiniz\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Önyükleyiciyi Yeniden Kurun" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "`%s' adımına başlanıyor\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 3f2fa0987..3cce2dd19 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -1793,17 +1793,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "недостатньо місця в /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ви не можете встановити завантажувач в розділ %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Конфігурація Вашого завантажувача має бути поновлена, бо розділи були " "перенумеровані" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Завантажувач не може бути коректно встановлений. Вам необхідно завантажити " "rescue, і вибрати \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Перевстановити завантажувач" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Починається крок `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po index 83ae2ecf6..bfa14a82c 100644 --- a/perl-install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/share/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1648,31 +1648,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot директориясида етарли жой йўқ" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Операцион тизим юклагичини дискнинг %s қисмига ўрнатиб бўлмайди\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ОТ юклагичини қайтадан ўрнатиш" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/uz@Latn.po b/perl-install/share/po/uz@Latn.po index a8acb6dcc..14b4e5499 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@Latn.po +++ b/perl-install/share/po/uz@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1649,31 +1649,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot direktoriyasida etarli joy yo'q" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini diskning %s qismiga o'rnatib bo'lmaydi\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "OT yuklagichini qaytadan o'rnatish" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "%s bosqichga o'tilmoqda\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/vi.po b/perl-install/share/po/vi.po index 7d61a2b6a..f18b27e51 100644 --- a/perl-install/share/po/vi.po +++ b/perl-install/share/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 20:08+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1757,24 +1757,24 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "không đủ chỗ trong /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Không thể cài đặt trình nạp khởi động lên phân vùng %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "Cần cập nhật cấu hình trình khởi động vì phân vùng đã bị đánh số lại" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Không cài đặt được trình khởi động. Bạn phải khởi động lại vào chế độ trợ " "cứu và chọn \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Cài lại trình nạp khởi động" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Bắt đầu bước `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index d80d11feb..ba62c4830 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -1789,17 +1789,17 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Vos n' poloz nén astaler l' enondrece so ene pårticion %s\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "L' apontiaedje di voste enondrece doet esse metou a djoû, ca l' pårticion a " "stî rlimerotêye." -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "L' enondrece èn pout nén esse astalêye comifåt. Vos dvoz renonder l' éndjole " "e môde rapexhaedje eyet tchoezi «%s»" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Rastaler l' enondrece" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Intrant e l' etape '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index 903e0f6b0..2fb1b72ed 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 23:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -1728,31 +1728,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot 中没有足够空间" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "%s 分区不能安装启动引导程序\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "必须更新您的启动引导程序配置, 因为分区已经重新编号" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "无法正确安装启动引导程序。您需要以抢救方式启动并选择“%s”" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "重新安装启动引导程序" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "进入步骤“%s”\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po index 60f4e3d06..5d6888205 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 13:18+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -1709,31 +1709,31 @@ msgstr "Grub" msgid "Yaboot" msgstr "" -#: bootloader.pm:925 +#: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot 沒有足夠的空間" -#: bootloader.pm:1374 +#: bootloader.pm:1389 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "您不能把開機載入程式安裝在 %s 分割區上\n" -#: bootloader.pm:1408 +#: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "因為您的分割區被重新編號過,所以開機載入程式的設定必須更新" -#: bootloader.pm:1421 +#: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "開機載入程式無法正確安裝。您必須以 rescue 開機並選擇 \"%s\"" -#: bootloader.pm:1422 +#: bootloader.pm:1437 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "重新安裝開機載入程式" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "進入步驟 `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen |