diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-05 14:47:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-05 14:47:48 +0000 |
commit | 7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27 (patch) | |
tree | 96a74b4c3923a93af76e5cf30075195073200599 /perl-install/share/po | |
parent | a247ee760519c8cbfbe18cd859e6c38f63a03796 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar drakx-backup-do-not-use-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.gz drakx-backup-do-not-use-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.xz drakx-backup-do-not-use-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.zip |
updated Polish file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 1594 |
1 files changed, 822 insertions, 772 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 8c48a34e2..3a2b9bf56 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-11 14:31GMT+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-05 14:21GMT+0200\n" "Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Konfiguruj niezależnie wszystkie monitory" +msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Użyj rozszerzenie Xinerama" +msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 #, c-format @@ -56,16 +56,17 @@ msgstr "Wybierz X serwer" msgid "X server" msgstr "X serwer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz mieć?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -75,17 +76,17 @@ msgstr "" "Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza " "obsługa 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -94,12 +95,12 @@ msgstr "" "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n" "JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D " -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -111,27 +112,27 @@ msgstr "" "Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza " "obsługa 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "XFree configuration" msgstr "Konfiguracja XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "Choose options for server" msgstr "Wybierz opcje serwera" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Choose a monitor" msgstr "Wybierz monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -154,39 +155,39 @@ msgstr "" "ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n" "Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 msgid "Monitor not configured" msgstr "Nie skonfigurowano monitora" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcesz przetestować konfigurację?" +msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może zawiesić komputer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfiguracji" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -194,152 +195,152 @@ msgstr "" "\n" "spróbuj zmienić jakieś parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "An error has occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Pozostalo %d sekund" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Czy te ustawienia są prawidłowe?" +msgstr "Czy te ustawienia sa prawidlowe?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Karta graficzna: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Serwer XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Expert Mode" msgstr "Tryb eksperta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystkie" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Resolutions" msgstr "Rozdzielczości" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Układ klawiatury: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ myszy: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Port myszy: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Karta graficzna: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Pamięć karty: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Ilość kolorów: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozdzielczość: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Serwer XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Sterownik XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Przygotowanie konfiguracji X-Window" +msgstr "Przygotowywanie konfiguracji X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 msgid "Change Monitor" msgstr "Zmienić monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 msgid "Change Graphic card" msgstr "Zmienić kartę graficzną" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 msgid "Change Server options" msgstr "Zmienić opcje serwera" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 msgid "Change Resolution" msgstr "Zmienić rozdzielczość" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 msgid "Show information" -msgstr "Zobaczyć informacje" +msgstr "Obejrzeć informacje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 msgid "Test again" msgstr "Przetestować ponownie" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "Wyjść" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -352,26 +353,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace " -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 msgid "X at startup" msgstr "X przy uruchomieniu " -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały " -"X-y.\n" +"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-" +"y.\n" "Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz" msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)" @@ -514,11 +515,11 @@ msgstr "Start z DOS/Windows (loadlin)" msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 msgid "Bootloader main options" msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 msgid "Bootloader to use" msgstr "Użyty program rozruchowy" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Użyty program rozruchowy" msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalacja programu rozruchowego" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 msgid "Boot device" msgstr "Urządzenie startowe" @@ -540,9 +541,9 @@ msgstr "Odczytuj duże bloki" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" -msgstr "odczytuj duże bloki" +msgstr "duże bloki" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 msgid "Video mode" msgstr "Tryb video" @@ -550,14 +551,14 @@ msgstr "Tryb video" msgid "Delay before booting default image" msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórnie)" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Włączyć wieloprofile?" +msgstr "Włączyć profile sprzętowe?" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Give the ram size in MB" @@ -592,41 +593,41 @@ msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Proszę spróbować ponownie" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Init Message" msgstr "Komunikat startowy" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware Delay" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Opóźnienie uruchamiania" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:187 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Enable OF Boot?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:188 msgid "Default OS?" msgstr "Domyślny system?" -#: ../../any.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:210 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -634,146 +635,145 @@ msgstr "" "Masz następujące pozycje.\n" "Możesz dodać następne lub zmienić istniejące." -#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Zrobione" -#: ../../any.pm_.c:219 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:220 msgid "Modify" -msgstr "Modyfikuj RAID" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251 +#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263 +#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 msgid "Append" msgstr "Dołącz" -#: ../../any.pm_.c:257 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Initrd" msgstr "Startowy ramdysk" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:259 msgid "Read-write" msgstr "Zapis-odczyt" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Unsafe" msgstr "Niebezpieczne" -#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281 +#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:284 msgid "Initrd-size" msgstr "Rozmiar startowego ramdysku" -#: ../../any.pm_.c:285 +#: ../../any.pm_.c:286 msgid "NoVideo" msgstr "brak video" -#: ../../any.pm_.c:293 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Remove entry" msgstr "Usuń pozycję" -#: ../../any.pm_.c:296 +#: ../../any.pm_.c:297 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:298 msgid "This label is already used" msgstr "Ta etykieta jest już używana" -#: ../../any.pm_.c:316 +#: ../../any.pm_.c:317 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Określ sposób partycjonowania." -#: ../../any.pm_.c:604 +#: ../../any.pm_.c:608 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów" -#: ../../any.pm_.c:605 +#: ../../any.pm_.c:609 msgid "Do you have another one?" msgstr "Masz inne?" -#: ../../any.pm_.c:606 +#: ../../any.pm_.c:610 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Czy masz interfejs %s?" -#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:613 msgid "See hardware info" msgstr "Pokaż informację o sprzęcie" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:644 +#: ../../any.pm_.c:648 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s" -#: ../../any.pm_.c:645 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(moduł %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:660 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Który sterownik %s wypróbować?" -#: ../../any.pm_.c:664 +#: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -791,20 +791,20 @@ msgstr "" "Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to\n" "jednak żadnych problemów (utraty danych)." -#: ../../any.pm_.c:669 +#: ../../any.pm_.c:673 msgid "Autoprobe" msgstr "Autodetekcja" -#: ../../any.pm_.c:669 +#: ../../any.pm_.c:673 msgid "Specify options" msgstr "Określ parametry" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s." -#: ../../any.pm_.c:679 +#: ../../any.pm_.c:683 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "" "Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n" "Np. \"io=0x300 irq=7\" " -#: ../../any.pm_.c:682 +#: ../../any.pm_.c:686 msgid "Module options:" msgstr "Opcje modułu:" -#: ../../any.pm_.c:693 +#: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -828,34 +828,34 @@ msgstr "" "Nieudane załadowanie modułu %s.\n" "Chcesz spróbować z innymi parametrami?" -#: ../../any.pm_.c:711 +#: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(już dodano %s)" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:719 msgid "This password is too simple" msgstr "Hasło jest zbyt proste" -#: ../../any.pm_.c:716 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Please give a user name" msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika" -#: ../../any.pm_.c:717 +#: ../../any.pm_.c:721 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" -#: ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:722 msgid "This user name is already added" msgstr "Ten użytkownik został już dodany" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:726 msgid "Add user" msgstr "Dodaj użytkownika" -#: ../../any.pm_.c:723 +#: ../../any.pm_.c:727 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -864,53 +864,53 @@ msgstr "" "Podaj dane użytkownika\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:724 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Accept user" msgstr "Akceptuj użytkownika" -#: ../../any.pm_.c:735 +#: ../../any.pm_.c:739 msgid "Real name" msgstr "Nazwisko" -#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Identyfikator:" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:743 msgid "Shell" msgstr "Powłoka" -#: ../../any.pm_.c:741 +#: ../../any.pm_.c:745 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "Autologin" -msgstr "Automatyczne rejestrowanie w systemie" +msgstr "Automatyczne logowanie" -#: ../../any.pm_.c:763 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" -"Można skonfigurować komputer, by automatycznie rejestrował użytkownika\n" +"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika\n" "w systemie. Jeśli nie chcesz korzystać z tej możliwości, wybierz Anuluj." -#: ../../any.pm_.c:765 +#: ../../any.pm_.c:769 msgid "Choose the default user:" msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:770 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Wybierz uruchamianego menedżera okien:" +msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 +#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -934,7 +934,8 @@ msgstr "" # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:795 +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:809 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!" @@ -946,7 +947,9 @@ msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:796 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:812 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje." @@ -959,7 +962,9 @@ msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje." # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:797 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:815 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac" @@ -972,7 +977,9 @@ msgstr "" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:798 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:818 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen." @@ -984,21 +991,25 @@ msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen." # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:799 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:821 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Podswietlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach." -#: ../../bootloader.pm_.c:803 +#: ../../bootloader.pm_.c:825 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nie ma już miejsca na /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:895 +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../../bootloader.pm_.c:895 +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:920 msgid "Start Menu" msgstr "Menu startowe" @@ -1076,15 +1087,12 @@ msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Witaj w konfiguratorze współdzielenia połączenia z Internetem!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +"%s jest programem uruchamiającym system (bootloaderem)\n" "Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.." #: ../../bootlook.pm_.c:121 @@ -1093,19 +1101,19 @@ msgstr "Tryb Lilo/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Wygląd nowoczesny z kategoriami" #: ../../bootlook.pm_.c:134 msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "NewStyle Monitor" +msgstr "Styl nowoczesny" #: ../../bootlook.pm_.c:137 msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Traditional Monitor" +msgstr "Wygląd tradycyjny" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Wygląd tradycyjny Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Launch Aurora at boot time" @@ -1117,7 +1125,7 @@ msgstr "Tryb uruchamiania" #: ../../bootlook.pm_.c:179 msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Włącz X-Window po uruchomieniu" +msgstr "Uruchom X-Window po uruchomieniu" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "No, I don't want autologin" @@ -1131,69 +1139,41 @@ msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania" msgid "System mode" msgstr "Tryb pracy systemu" -#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88 +#: ../../bootlook.pm_.c:228 +msgid "Default Runlevel" +msgstr "Domyślny tryb uruchamiania" + +#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 #: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394 -#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507 -#: ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 +#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 +#: ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265 +#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 +#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../../bootlook.pm_.c:297 +#: ../../bootlook.pm_.c:315 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" msgstr "nie można otworzyć dla odczytu /etc/inittab: $!" -#: ../../bootlook.pm_.c:351 +#: ../../bootlook.pm_.c:369 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" msgstr "nie można otworzyć do odczytu /etc/sysconfig/autologin: $!" -#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" -#: ../../common.pm_.c:634 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:634 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:642 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut" - -#: ../../common.pm_.c:657 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: ../../common.pm_.c:659 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -1402,7 +1382,7 @@ msgstr "Nazwa:" #: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor %s\n" +msgstr "Początek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format @@ -1439,7 +1419,7 @@ msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Plik(i) \"loopback\":%s\n" +msgstr "Plikopartycje:%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" @@ -1467,7 +1447,7 @@ msgstr "Dyski RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nazwa pliku \"loopback\":%s" +msgstr "Nazwa plikopartycji: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 msgid "" @@ -1552,7 +1532,7 @@ msgstr "Usuń z LVM" #: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" -msgstr "Użyj dla loopback" +msgstr "Użyj na plikopartycję" #: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" @@ -1624,7 +1604,7 @@ msgstr "Zmiana typu partycji" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Jaki system plików chcesz wykorzystać?" +msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" @@ -1633,7 +1613,7 @@ msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Gdzie chcesz zamontować plik ``loopback'' %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycje %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format @@ -1645,8 +1625,8 @@ msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez loopback.\n" -"Usuń najpierw loopback." +"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n" +"Zacznij od usunięcia plikopartycji." #: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format @@ -1660,7 +1640,7 @@ msgstr "Formatowanie" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatowanie pliku loopback %s" +msgstr "Formatowanie plikopartycji %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format @@ -1735,6 +1715,11 @@ msgstr "" msgid "Choose the new size" msgstr "Określ nowy rozmiar" +#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Utwórz nową partycję" @@ -1757,19 +1742,19 @@ msgstr "Preferencja:" #: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ta partycja nie może być użyta przez loopback." +msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji" #: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgstr "Plikopartycja" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nazwa pliku \"loopback\": " +msgstr "Nazwa plikopartycji: " #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Plik jest używany przez urządzenie typu \"loopback\", wybierz inny" +msgstr "Plik jest już używany jako plikopartycja, wybierz inny" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" @@ -1844,20 +1829,21 @@ msgid "Reload" msgstr "Przeładuj" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 +#: ../../fs.pm_.c:113 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatowania z %s nieudane" -#: ../../fs.pm_.c:135 +#: ../../fs.pm_.c:143 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Nie wiem jak sformatować %s typu %s" +msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s" -#: ../../fs.pm_.c:220 +#: ../../fs.pm_.c:230 msgid "mount failed: " msgstr "nieudane montowanie" -#: ../../fs.pm_.c:232 +#: ../../fs.pm_.c:242 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "błąd odmontowania %s; %s" @@ -1870,41 +1856,41 @@ msgstr "proste" msgid "server" msgstr "serwer" -#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#: ../../fsedit.pm_.c:262 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /" -#: ../../fsedit.pm_.c:264 +#: ../../fsedit.pm_.c:265 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:272 +#: ../../fsedit.pm_.c:273 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Zapętlone montowanie %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:284 +#: ../../fsedit.pm_.c:285 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nie możn użyć LVM dla punktu montowania %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:287 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" -"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików " -"(ext2,reiserfs)\n" +"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2," +"reiserfs)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:368 +#: ../../fsedit.pm_.c:369 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:452 +#: ../../fsedit.pm_.c:453 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1912,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe \n" "systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę" -#: ../../fsedit.pm_.c:466 +#: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nie masz żadnych partycji!" @@ -1959,8 +1945,8 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of " -"Linux-Mandrake\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" +"Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" @@ -2273,8 +2259,8 @@ msgstr "" "eksperta\") lub zmienić\n" "\t rozmiar partycji Windows. Zmiana rozmiaru jest realizowana bez\n" "utraty żadnych danych. \n" -"\t To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno " -"Linuksa-Mandrake, jak i Windows\n" +"\t To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno Linuksa-" +"Mandrake, jak i Windows\n" "\n" "\n" "\t Należy pamiętać, że w ten sposób partycja Windows będzie mniejsza niż do " @@ -2302,8 +2288,8 @@ msgid "" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " -"\"hdb\" for\n" +"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" +"\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" @@ -2456,8 +2442,8 @@ msgid "" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " -"\"Capacity\".\n" +"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" +"\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" @@ -2495,8 +2481,8 @@ msgstr "" "masz więcej niż jedną partycję linuksową\n" "\n" "\n" -"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i " -"\"Rozmiar\".\n" +"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar" +"\".\n" "\n" "\n" "Nazwa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n" @@ -2563,13 +2549,13 @@ msgid "" "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " -"number\",\n" +"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" +"\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" @@ -2643,8 +2629,8 @@ msgid "" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as " -"\"/\",\n" +"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" +"\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" @@ -2708,7 +2694,7 @@ msgstr "" "ostrzeżony, jeśli jest go zbyt mało. Jeśli postanowisz mimo to kontynuować,\n" "część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n" "Na dole listy znajdziesz opcję \"Samodzielny wybór pakietów\"; \n" -"Będziesz musiał jednak wybierać spośród więcej niż 1000 pakietów ..." +"Będziesz musiał jednak wybierać spośród ponad1000 pakietów ..." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" @@ -2740,10 +2726,10 @@ msgstr "" "umożliwia zobaczenie pakietów posortowanych alfabetycznie\n" "\n" "\n" -"Jeśłi nie chcesz być informowany o zaleznościach miedzy pakietami,\n" +"Jeśłi nie chcesz być informowany o zależnościach miedzy pakietami,\n" "kliknij na \"Automatyczne sprawdzanie zależności\". Po włączeniu tej opcji\n" -"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne odznaczenie innych pakietów,\n" -"które wymagają go do działanie." +"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne od innych pakietów,\n" +"które wymagają go do działania." #: ../../help.pm_.c:364 msgid "" @@ -2765,7 +2751,7 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Trwa instalacje systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n" +"Trwa instalacja systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n" "Zabierze to trochę czasu (w zależności od ilości wybranych pakietów\n" "oraz szybkości komputera)\n" "\n" @@ -2778,8 +2764,8 @@ msgid "" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" -"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić\n" -"Czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n" +"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić,\n" +"czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n" "sterownik." #: ../../help.pm_.c:382 @@ -2808,15 +2794,15 @@ msgid "" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" "Wybierz właściwą opcję, by podłączyć komputer do Internetu\n" -" lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n" +"lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n" "przed wybraniem opcji, by DrakX mógł je automatycznie wykryć.\n" "\n" "\n" "Jeśli nie używasz sieci lokalnej ani Internetu, wybierz\n" -"\"Wyłączenie siecie\".\n" +"\"Wyłączenie sieci\".\n" "\n" "\n" -"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n" +"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n" "konfigurowanie sieci, wybierz \"Zrobione\"." #: ../../help.pm_.c:399 @@ -2907,7 +2893,7 @@ msgid "" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" -"Neleży teraz skonfigurować kartę sieciową\n" +"Należy teraz skonfigurować kartę sieciową\n" "\n" " * adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci\n" " Nie wpisuj adresu IP, jeśli wybrałeś \"Automatyczne IP\".\n" @@ -2926,8 +2912,8 @@ msgid "" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n" -"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje " -"odadministratora sieci." +"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od " +"administratora sieci." #: ../../help.pm_.c:447 msgid "" @@ -2950,7 +2936,7 @@ msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -"Jeżeli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n" +"Jeśli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n" "Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy Internetu." #: ../../help.pm_.c:459 @@ -2965,15 +2951,15 @@ msgid "" "to your legislation." msgstr "" "Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli Twoje połączenie \n" -"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Najpierw wybierz mirror \n" -"(miejsce, skąd chcesz ściągać pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n" +"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Zacznij od wyboru mirrora\n" +"(miejsca, skąd będziesz ściągał pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n" "\n" "\n" -"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z prawem." +"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z polskim prawem." #: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym przebywasz." +msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym mieszkasz." #: ../../help.pm_.c:471 msgid "" @@ -2984,10 +2970,10 @@ msgid "" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" -"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n" +"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\", tłumacząc go\n" "na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej.\n" "\n" -"Jeśli używasz też Windows na tym komputerze, wybierz \"Nie\"." +"Jeśli na swoim komputerze używasz też Windows, wybierz \"Nie\"." #: ../../help.pm_.c:479 msgid "" @@ -3009,12 +2995,12 @@ msgstr "" "systemu.\n" "\n" "\n" -"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek \n" +"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek\n" "z opisem tej usługi.\n" "\n" "\n" -"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać \n" -"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n" +"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać\n" +"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n" "uruchamiać. Pamiętaj, że uruchomienie niektórych usług na serwerze\n" "może być niebezpieczne.\n" "W ogólności, uruchamiaj tylko te usługi, których naprawdę potrzebujesz." @@ -3046,17 +3032,17 @@ msgid "" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" -"Jeśli chcesz uaktywnić możliwość drukowania, wybierz system drukowania\n" +"Jeśli chcesz mieć możliwość drukowania, wybierz system wydruku\n" "(dostępne są CUPS i LPR)\n" "\n" "\n" -"CUPS to nowy, silny i elastyczny system drukowania dla systemów Unixowych\n" +"CUPS to nowy, silny i elastyczny system wydruku dla systemów Unixowych\n" "(CUPS oznacza \"Common Unix Printing System\"). Jest to domyślny system\n" "wydruku w Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR to stary system wydruku używany w poprzednich\n" -" wersjach Linux-Mandrake.\n" +"wersjach Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Jeśli nie używasz drukarki, wybierz \"Brak\"." @@ -3080,18 +3066,18 @@ msgid "" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" "GNU/Linux obsługuje wiele rodzajów drukarek. Każda z nich wymaga\n" -"własnej konfiguracji.\n" +"oddzielnej konfiguracji.\n" "\n" "\n" "Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do Twojego komputera, wybierz\n" -"\"Lokalna drukarka\".\n" +"\"Drukarka lokalna\".\n" "\n" "\n" -"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z Unixem,\n" -"wybierz \"Zdalna drukarka\".\n" +"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n" +"wybierz \"Drukarka sieciowa\".\n" "\n" "\n" -"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze\n" +"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze\n" "z Microsoft Windows (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #: ../../help.pm_.c:527 @@ -3119,18 +3105,18 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" -"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić DrakX wykryć ją.\n" +"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić instalatorowi jej wykrycie.\n" "\n" -"Koniezne też jest podanie kilku informacji.\n" +"Konieczne jest też podanie kilku informacji.\n" "\n" "\n" -"...*.Nazwa drukraki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną " +"...*.Nazwa drukarki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną " "drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n" " o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych " "znakiem '\"'\".\n" " Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja " "drukarka|lp\".\n" -" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n" +" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarką domyślną\n" "\n" "\n" " * Opis drukarki jest opcjonalny, lecz użyteczny jeśli posiadasz więcej " @@ -3192,16 +3178,15 @@ msgstr "" "\n" " * Podłączenie drukarki. Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do " "Twojego komputera, wybierz\n" -" \"Lokalna drukarka \".\n" +" \"Drukarka lokalna\".\n" "\n" "\n" -" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z " -"Unixem,\n" -" wybierz \"Zdalna drukarka lpd\".\n" +" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n" +" wybierz \"Drukarka sieciowa lpd\".\n" "\n" "\n" -" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze " -"z Microsoft Windows\n" +" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze z " +"Microsoft Windows\n" " (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" " Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki w sieci Netware, wybierz " @@ -3242,8 +3227,8 @@ msgstr "" "Jeśli nie wiesz, co zaznaczyć, zapoznaj się z dokumentacją drukarki\n" "\n" "\n" -"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracjioraz jej " -"modyfikacja, jeśli nie będzie działać jak należy." +"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracji oraz jej " +"modyfikacja, jeśli wydruki nie będą zgodne z oczekiwaniami." #: ../../help.pm_.c:591 msgid "" @@ -3279,8 +3264,8 @@ msgstr "" "podłączonych do niego.\n" "\n" "\n" -" Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n" -"cznych o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n" +"Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumerycznych\n" +"o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n" "zapisywane.\n" "\n" "Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n" @@ -3351,8 +3336,8 @@ msgid "" "reinstalling it." msgstr "" "Utworzenie dysku startowego jest bardzo zalecane. Jeśli nie będzie\n" -"można uruchomić komputera, będzie to jedyny sposób na naprawę\n" -"bez reinstalacji." +"można uruchomić komputera, będzie to jedyny prosty sposób\n" +"przywrócenia działania systemu bez reinstalacji." #: ../../help.pm_.c:641 msgid "" @@ -3393,9 +3378,9 @@ msgid "" msgstr "" "LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafią uruchomić\n" "GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n" -"Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n" -"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n" -"i wybierz właściwe parametry.\n" +"Zazwyczaj inne istniejące w komputerze systemy są prawidłowo wykrywane\n" +"i instalowane. Jeżeli tak nie jest, powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić\n" +"odpowiednie dane. Uważnie wybieraj właściwe parametry.\n" "\n" "\n" "Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n" @@ -3439,27 +3424,34 @@ msgid "" "or 4\n" "MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" -"Główne opcje LILO i Grub to:\n" +" Główne opcje LILO i Grub to:\n" " - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n" "zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n" "\n" "\n" " - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n" "określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n" -"To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n" +"Przydatne bywa w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n" "uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po uaktywnieniu\n" "klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n" "lub pominiesz tę opcję,\n" -"\n" +" \n" "\n" " - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być wybrany\n" "podczas ładowania. Opcje to:\n" "\n" " * normal: wybierz tryb 80x25.\n" "\n" -" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze. - Wyczyść \"/tmp\" po każdym " -"przeładowaniu: jeśli chcesz skasować wszystkiepliki i katalogi\n" -"znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, zaznacz tą opcję." +" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze. \n" +"\n" +" - Wyczyść \"/tmp\" po każdym przeładowaniu: jeśli chcesz skasować\n" +" wszystkie pliki i katalogi znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, " +"zaznacz tą opcję. - Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba; nie istnieje " +"niestety standardowa metoda\n" +"sprawdzania w BIOS-ie ilości pamięci. W konsekwencji Linux może " +"nieprawdłowo\n" +"wykryć wielkość pamięci RAM w twoim komputerze. Należy pamiętać, że różnica\n" +"2 do 4 MB między rozmiarem pamięci wykrytym, a rzeczywistym jest normalna." #: ../../help.pm_.c:697 msgid "" @@ -3611,8 +3603,8 @@ msgid "" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " -"read-only, to allow\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" +"only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" @@ -3681,8 +3673,8 @@ msgstr "" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " -"read-only, to allow\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" +"only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" @@ -3766,14 +3758,15 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n" -"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu musisz\n" +"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu trzeba\n" "skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n" "zautomatyzowana, tak więc Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n" "co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n" "\n" "\n" "Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną uruchomione\n" -"(o ile tego chcesz), byś mógł sprawdzić, czy ustawienia są odpowiednie\n" +"(o ile tego chcesz), byś można było sprawdzić, czy ustawienia są " +"odpowiednie\n" "Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n" "razy jak jest to potrzebne." @@ -3783,15 +3776,15 @@ msgid "" "configure the X Window System." msgstr "" "Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n" -"aby poprawnie skonfigurować X Window System" +"w celu poprawnego skonfigurowania X Window System." #: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" -"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy rejestrowaniu się w systemie \n" -"( logowaniu) wybierz \"Tak\". w przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"." +"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy logowaniu się w systemie \n" +"wybierz \"Tak\". W przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"." #: ../../help.pm_.c:839 msgid "" @@ -3815,87 +3808,87 @@ msgstr "" "Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n" "\n" "Twój nowy Linux Mandrake zostanie załadowany automatycznie.\n" -"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych \n" +"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych,\n" "przeczytaj dodatkowe instrukcje." -#: ../../install2.pm_.c:39 +#: ../../install2.pm_.c:37 msgid "Choose your language" msgstr "Wybór języka" -#: ../../install2.pm_.c:40 +#: ../../install2.pm_.c:38 msgid "Select installation class" msgstr "Rodzaj instalacji" -#: ../../install2.pm_.c:41 +#: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Hard drive detection" msgstr "Wykrywanie dysków" -#: ../../install2.pm_.c:42 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Configure mouse" msgstr "Konfiguracja myszy" -#: ../../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Wybór klawiatury" -#: ../../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../../install2.pm_.c:45 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Setup filesystems" msgstr "Systemy plików" -#: ../../install2.pm_.c:46 +#: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Format partitions" msgstr "Formatowanie" -#: ../../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Choose packages to install" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Install system" msgstr "Instalacja pakietów" -#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 msgid "Set root password" msgstr "Hasło roota" -#: ../../install2.pm_.c:50 +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Add a user" msgstr "Użytkownicy" -#: ../../install2.pm_.c:51 +#: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Configure networking" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Summary" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Różne" -#: ../../install2.pm_.c:54 +#: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure services" msgstr "Konfiguracja usług" -#: ../../install2.pm_.c:56 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Dysk startowy" -#: ../../install2.pm_.c:58 +#: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" msgstr "Program rozruchowy" -#: ../../install2.pm_.c:59 +#: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure X" msgstr "Konfiguracja X" -#: ../../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Exit install" msgstr "Wyjście z instalacji" -#: ../../install_any.pm_.c:373 +#: ../../install_any.pm_.c:402 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3909,21 +3902,30 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Wybrano następujące serwery: %s\n" +"\n" +"\n" +"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n" +"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n" +"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n" +"\n" +"\n" +"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:404 +#: ../../install_any.pm_.c:433 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:647 +#: ../../install_any.pm_.c:676 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s" -#: ../../install_any.pm_.c:651 +#: ../../install_any.pm_.c:680 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany." -#: ../../install_any.pm_.c:661 +#: ../../install_any.pm_.c:690 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -3931,15 +3933,15 @@ msgstr "" "By użyć zapisanej listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją " "''linux defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:683 +#: ../../install_any.pm_.c:712 msgid "Error reading file $f" msgstr "Błąd odczytu pliku $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110 -#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166 +#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 +#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639 +#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3947,11 +3949,11 @@ msgstr "Ok" msgid "Please test the mouse" msgstr "Przetestuj mysz" -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 +#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 msgid "To activate the mouse," msgstr "By uaktywnić mysz," -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 +#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!" @@ -3998,7 +4000,7 @@ msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" -msgstr "Skorzystaj z istniejącej partycji" +msgstr "Użyj istniejącej partycji" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" @@ -4006,7 +4008,7 @@ msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Dla loopback użyj partycji Windows" +msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgid "" "the following error occured: %s" msgstr "" "Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n" -"Twojej partycji. Wystąpił´ następujący błąd: %s" +"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" @@ -4061,10 +4063,10 @@ msgid "" msgstr "" "OSTRZEŻENIE!\n" "\n" -"DrakX musi teraz zmienić rozmiar partycji Windows.\n" +"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n" "Uważaj, jest to niebezpieczne. Jeśli wcześniej tego nie zrobiłeś,\n" "należy przerwać instalację, wrócić do Windows, zeskanować\n" -"i zdefragmentować dysk następnie zrestartować instalację. \n" +"i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić instalację. \n" "Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n" "Jeśli jesteś pewny, wybierz OK." @@ -4087,8 +4089,8 @@ msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako loopback\n" -"(lub brak wolnego miejsca)" +"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycjęn(lub " +"brak wolnego miejsca)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" @@ -4100,7 +4102,8 @@ msgstr "Usuń Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym chcesz zainstalować linuxa?" +msgstr "" +"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich chcesz zainstalować linuxa?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format @@ -4167,8 +4170,8 @@ msgstr "Powielony punkt montowania %s" msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" "Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n" "Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n" @@ -4178,7 +4181,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Witaj w %s" +msgstr "Witamy w %s" #: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" @@ -4206,7 +4209,7 @@ msgstr "Wersja: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Rozmiar: %d kB\n" +msgstr "Rozmiar: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 @@ -4269,8 +4272,8 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Twój system ma mało zasobów. Możesz mieć problemy z instalacją.\n" -"Jeśli te problemy wystąpią, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n" +"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n" +"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n" "By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 @@ -4284,6 +4287,7 @@ msgid "" msgstr "Całkowity rozmiar dla wybranych grup to około %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -4294,9 +4298,10 @@ msgstr "" "Jeżeli chcesz zainstalować mniej,\n" "podaj procentowo rozmiar, który możesz przeznaczyć na instalację.\n" "Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n" -"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkiego." +"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkich wybranych pakietów." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -4346,7 +4351,7 @@ msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" -msgstr "Zły pakiet" +msgstr "Pakiet uszkodzony" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format @@ -4356,7 +4361,7 @@ msgstr "Nazwa: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Znaczenie: %s\n" +msgstr "Ważność: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format @@ -4370,11 +4375,11 @@ msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Następujące pakiety zostaną zainstalowane" +msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Następujące pakiety zostaną usunięte" +msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" @@ -4525,8 +4530,8 @@ msgstr "Umowa licencyjna" msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the " -"Linux-Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Linux-" +"Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " @@ -4643,8 +4648,8 @@ msgid "" msgstr "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the " -"Linux-Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Linux-" +"Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " @@ -4772,7 +4777,7 @@ msgstr "Wybierz układ klawiatury." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Oto lista dostępnych klawiatur" +msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" @@ -4803,15 +4808,15 @@ msgstr "Dla eksperta" msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Wybierz typ myszy." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Mouse Port" msgstr "Port myszy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?" @@ -4867,8 +4872,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n" "Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n" -"Innym rozwiązaniem jest zabronienie DrakX-owi modyfikowania tabeli partycji\n" -" (błąd: %s)\n" +"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli " +"partycji\n" +" (wystąpił błąd: %s)\n" "\n" "Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n" @@ -4890,7 +4896,8 @@ msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Musisz zrestartować, by uaktywnić zmiany w tablicy partycji" +msgstr "" +"Należy zrestartować komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy partycji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" @@ -4907,11 +4914,11 @@ msgstr "Formatowanie partycji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Tworzenie i formatowanie pliku %s" +msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Wielkość swapa jest niewystarczająca, proszę go zwiększyć" +msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" @@ -4925,7 +4932,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia" #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "Nie ma dość miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)" +msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format @@ -4948,7 +4955,7 @@ msgstr "Użytkownika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" +msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" @@ -4966,6 +4973,7 @@ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -5015,12 +5023,13 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" -"Masz teraz możliwość załadowania oprogramowania, służącego do szyfrowania\n" -"z Sieci\n" +"Masz teraz możliwość pobrania z sieci oprogramowania, służącego do " +"szyfrowania\n" +"\n" "OSTRZEŻENIE:\n" "Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n" "tego oprogramowania, Klient lub (i) użytkownik powinien być pewien,\n" -"że przepisy jego dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n" +"że przepisy go dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n" "i używanie tego oprogramowania.\n" "\n" "Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n" @@ -5094,7 +5103,7 @@ msgstr "Karta TV" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Który system wydruku zamierzasz używać?" +msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" @@ -5113,19 +5122,19 @@ msgstr "Użyj NIS" msgid "yellow pages" msgstr "żółte strony" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Authentification NIS" msgstr "Uwierzytelnienie NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "NIS Domain" msgstr "Domena NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "NIS Server" msgstr "Serwer NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5151,19 +5160,19 @@ msgstr "" "Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n" "do stacji i wybierz \"OK\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "First floppy drive" msgstr "Pierwsza stacja dyskietek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Second floppy drive" msgstr "Druga stacja dyskietek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5182,35 +5191,35 @@ msgstr "" "oraz jeśli inny system operacyjny usunął LILO/grub.\n" "Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n" "ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n" -"Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?" +"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do stworzenia dysku startowego" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Tworzenie dysku startowego" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Czy chcesz używać aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5218,59 +5227,59 @@ msgstr "" "Błąd podczas instalowania aboot. \n" "Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" -"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej dla powielenia instalacji?" +"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej w celu powielenia instalacji?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5280,13 +5289,13 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Linux-Mandrake,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Linux-" +"Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" @@ -5300,11 +5309,11 @@ msgstr "" "Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n" "w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Linux Mandrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5312,21 +5321,22 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" +"Automatyczna instalacja może być, jeśli jest taka potrzeba\n" +"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n" +"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n" +"co ma znaczenie przy instalacj na innym komputerze.\n" "\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Automated" -msgstr "Automatycznie" +msgstr "Automatyczna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Replay" msgstr "Odtwórz ponownie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "Save packages selection" msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów" @@ -5345,11 +5355,11 @@ msgstr "" msgid "kdesu missing" msgstr "brakuje kdesu" -#: ../../interactive.pm_.c:263 +#: ../../interactive.pm_.c:267 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:290 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" @@ -5378,11 +5388,11 @@ msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz \"none\" dla żadnego) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "czeski (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German" msgstr "niemiecki" @@ -5390,19 +5400,19 @@ msgstr "niemiecki" msgid "Dvorak" msgstr "Dvoraka" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Finnish" msgstr "fiński" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "French" msgstr "francuski" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" @@ -5410,15 +5420,15 @@ msgstr "norweski" msgid "Polish" msgstr "polski" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "UK keyboard" msgstr "angielski" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard" msgstr "amerykański" @@ -5434,207 +5444,207 @@ msgstr "armeński - fonetyczny" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armeński - fonetyczny" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "azerski (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "azerski (cyrilic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Belgian" msgstr "belgijski" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "brazylijski(ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Belarusian" msgstr "białoruski" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "szwajcarski (układ francuski)" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "czeski (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "czeski (programisty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "German (no dead keys)" msgstr "niemiecki ( bez martwych klawiszy)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Danish" msgstr "duński" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvoraka (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvoraka (norweski)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Estonian" msgstr "estoński" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "gruziński (układ rosyjski)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "gruziński (układ łaciński)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli" msgstr "izraelski" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "izraelski (fonetyczny)" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Iranian" msgstr "Irański" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Italian" msgstr "włoski" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "japoński 106 klawiszy" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Korean keyboard" msgstr "koreański" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Latin American" msgstr "latyno-amerykański" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Macedonian" msgstr "Macedońska" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "litewski AZERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "litewski AZERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "litweski QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "polski (programisty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "polski (maszynistki)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadyjski (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "rosyjski (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "słowacki (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "słowacki (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "słowacki (programisty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Thai keyboard" msgstr "tajski" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "turecki" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "turecki (nowy)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "klawiatura US (międzynarodowy)" +msgstr "amerykański (międzynarodowy)" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "wietnamski QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" msgstr "jugosłowiański - (łaciński/cyrylica)" @@ -5762,31 +5772,31 @@ msgstr "Dalej ->" msgid "<- Previous" msgstr "<- Poprzedni" -#: ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../my_gtk.pm_.c:617 msgid "Is this correct?" msgstr "Działa prawidłowo?" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 +#: ../../netconnect.pm_.c:143 msgid "Internet configuration" msgstr "Internet - konfiguracja" -#: ../../netconnect.pm_.c:142 +#: ../../netconnect.pm_.c:144 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:146 +#: ../../netconnect.pm_.c:148 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testowanie połączenie..." +msgstr "Testowanie połączenia..." -#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem." +msgstr "Jesteś teraz połączony z Internetem." -#: ../../netconnect.pm_.c:153 +#: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Ze względu na bezpieczeństowo połączenie zostanie teraz rozłączone." -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -5794,18 +5804,18 @@ msgstr "" "Połączenie z Internetem nie udało się.\n" "Spróbuj zmienić konfigurację połączenia." -#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901 -#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008 +#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264 -#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281 -#: ../../netconnect.pm_.c:291 +#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 +#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 +#: ../../netconnect.pm_.c:293 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfiguracja ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:220 +#: ../../netconnect.pm_.c:222 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -5813,79 +5823,79 @@ msgstr "" "Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n" "Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Unlisted\"" -#: ../../netconnect.pm_.c:234 +#: ../../netconnect.pm_.c:236 msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfiguracja połączenia" -#: ../../netconnect.pm_.c:235 +#: ../../netconnect.pm_.c:237 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" -#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551 +#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO" msgstr "IO karty" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 +#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 +#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Your personal phone number" msgstr "Numer Twojego telefonu" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 +#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 msgid "Provider phone number" msgstr "Numer telefonu dostawcy usług" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 +#: ../../netconnect.pm_.c:247 msgid "Provider dns 1" msgstr "DNS 1 dostawcy" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 +#: ../../netconnect.pm_.c:248 msgid "Provider dns 2" msgstr "DNS 2 dostawcy" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Dialing mode" msgstr "Sposób wybierania" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560 +#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Konto (nazwa użytkownika)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561 +#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Account Password" msgstr "Hasło:" -#: ../../netconnect.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../../netconnect.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "Rest of the world" msgstr "Reszta świata" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "" "Rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" @@ -5893,27 +5903,27 @@ msgstr "" "Reszta świata \n" " bez kanału D (linie dzierżawione)" -#: ../../netconnect.pm_.c:265 +#: ../../netconnect.pm_.c:267 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Jakiego protokołu chcesz użyć?" -#: ../../netconnect.pm_.c:275 +#: ../../netconnect.pm_.c:277 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "I don't know" msgstr "Nie wiem" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:276 +#: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:282 +#: ../../netconnect.pm_.c:284 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5925,19 +5935,19 @@ msgstr "" "powinny być odpowiednie\n" "Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, powinieneś znać IRQ i IO swojej karty.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:286 +#: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: ../../netconnect.pm_.c:286 +#: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../../netconnect.pm_.c:292 +#: ../../netconnect.pm_.c:294 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Wybierz swoją kartę ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:312 +#: ../../netconnect.pm_.c:314 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5945,13 +5955,13 @@ msgstr "" "Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Proszę wybrać jedną z listy na " "kolejnym ekranie." -#: ../../netconnect.pm_.c:321 +#: ../../netconnect.pm_.c:323 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nie wykrytą żadnej karty ISDN PCI. Proszę wybrać jedną z listy na kolejnym " "ekranie." -#: ../../netconnect.pm_.c:369 +#: ../../netconnect.pm_.c:371 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." @@ -5959,22 +5969,22 @@ msgstr "" "Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n" "Nie można skonfigurować tego typu połączenia." -#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232 +#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Wybierz interfejs sieciowy" -#: ../../netconnect.pm_.c:374 +#: ../../netconnect.pm_.c:376 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Proszę wybrać, którą kartę sieciową chcesz użyć do połączenia z Internetem" +"Proszę wybrać kartę sieciową którą chcesz użyć do połączenia z Internetem" -#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697 -#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Interfejs sieciowy" -#: ../../netconnect.pm_.c:384 +#: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "" "\n" "Do you agree?" @@ -5982,72 +5992,72 @@ msgstr "" "\n" "Zgadzasz się?" -#: ../../netconnect.pm_.c:384 +#: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Należy zrestartować interfejs $device:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:482 +#: ../../netconnect.pm_.c:484 msgid "ADSL configuration" msgstr "Konfiguracja ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:483 +#: ../../netconnect.pm_.c:485 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?" -#: ../../netconnect.pm_.c:618 +#: ../../netconnect.pm_.c:620 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem " +msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem." -#: ../../netconnect.pm_.c:623 +#: ../../netconnect.pm_.c:625 msgid "Dialup options" msgstr "Opcje dzwonienia" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564 +#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Connection name" msgstr "Nazwa połączenia" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Login ID" msgstr "Identyfikator" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Authentication" msgstr "Autoryzacja" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Script-based" msgstr "Oparta o skrypt" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Terminal-based" msgstr "Poprzez terminal" -#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 msgid "Domain name" msgstr "Domena" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)" -#: ../../netconnect.pm_.c:698 +#: ../../netconnect.pm_.c:701 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "Należy zrestartować urządzenie $netc->{NET_DEVICE}. Zgadzasz się?" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6055,7 +6065,7 @@ msgstr "" "\n" "Możesz rozłączyć się lub zrekonfigurować połączenie." -#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6063,11 +6073,11 @@ msgstr "" "\n" "Możesz zrekonfigurować połączenie." -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Jesteś już połączony z Internetem." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6075,48 +6085,48 @@ msgstr "" "\n" "Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem." -#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "Połącz z Internetem" -#: ../../netconnect.pm_.c:751 +#: ../../netconnect.pm_.c:754 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem" -#: ../../netconnect.pm_.c:753 +#: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfiguracja połączenia z siecią (LAN lub Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../netconnect.pm_.c:759 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja" -#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957 -#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 +#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Kreator konfiguracji sieci" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "External ISDN modem" msgstr "Zewnętrzny modem ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Wewnętrzna karta ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:809 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879 +#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Połączenie z Internetem" -#: ../../netconnect.pm_.c:831 +#: ../../netconnect.pm_.c:834 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" @@ -6126,40 +6136,40 @@ msgstr "" "Istenieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - dhcp.\n" "Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\"" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use dhcp" msgstr "użyj dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pppoe" msgstr "użyj pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pptp" msgstr "użyj pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#: ../../netconnect.pm_.c:846 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "Należy zrestartować urządzenie %s. Zgadzasz się?" -#: ../../netconnect.pm_.c:880 +#: ../../netconnect.pm_.c:883 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" -"Którego klienta DHCP chcesz użyć?\n" +"Jaki program klienta DHCP chcesz użyć?\n" "Domyślnym jest dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:897 +#: ../../netconnect.pm_.c:900 msgid "Network configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: ../../netconnect.pm_.c:898 +#: ../../netconnect.pm_.c:901 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Chcesz zrestartować sieć?" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 +#: ../../netconnect.pm_.c:904 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6170,7 +6180,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:931 +#: ../../netconnect.pm_.c:935 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6181,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować " "sieć/połączenie z Intenetem.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:958 +#: ../../netconnect.pm_.c:962 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6190,80 +6200,80 @@ msgid "" msgstr "" "Witaj w Kreatorze Konfiguracji Sieci\n" "\n" -"Służy do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n" +"Służy on do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n" "Jeśli nie chcesz korzystać z autodetekcji, odznacz to pole.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:960 +#: ../../netconnect.pm_.c:964 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Wybierz profil do konfiguracji" -#: ../../netconnect.pm_.c:961 +#: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "Use auto detection" msgstr "Użyj autodetekcji" -#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Wykrywanie urządzeń..." -#: ../../netconnect.pm_.c:974 +#: ../../netconnect.pm_.c:978 msgid "Normal modem connection" msgstr "Połączenie modemowe" -#: ../../netconnect.pm_.c:974 +#: ../../netconnect.pm_.c:978 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "wykryto na porcie %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#: ../../netconnect.pm_.c:979 msgid "ISDN connection" msgstr "Połączenie ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#: ../../netconnect.pm_.c:979 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "wykryto %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:976 +#: ../../netconnect.pm_.c:980 msgid "DSL (or ADSL) connection" msgstr "Połączenie DSL (lub ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:976 +#: ../../netconnect.pm_.c:980 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "wykryto na interfejsie %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:977 +#: ../../netconnect.pm_.c:981 msgid "Cable connection" msgstr "Połączenie przez kablówkę" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "LAN connection" msgstr "Sieć lokalna" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "wykryto kartę(y) ethernet" -#: ../../netconnect.pm_.c:983 +#: ../../netconnect.pm_.c:987 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Jak chcesz łączyć się Internetem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:1000 +#: ../../netconnect.pm_.c:1004 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Gratulacje, Konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n" +"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n" "\n" "Zostanie teraz zapisana w twoim systemie." -#: ../../netconnect.pm_.c:1003 +#: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" -"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowa X w celu ominięcia\n" +"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowanie X w celu ominięcia\n" "problemu wynikającego ze zmianą nazwy hosta." #: ../../network.pm_.c:253 @@ -6299,7 +6309,7 @@ msgid "" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z " "Internetem.\n" -"Naciśnij popprostu OK by zachować konfigurację.\n" +"Naciśnij po prostu OK by zachować konfigurację.\n" "Modyfikacja pól poniżej spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji." #: ../../network.pm_.c:324 @@ -6322,11 +6332,11 @@ msgid " (driver $module)" msgstr " (sterownik $module)" #: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:425 +#: ../../standalone/draknet_.c:427 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426 +#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "Netmask" msgstr "Maska" @@ -6359,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "DNS server" msgstr "Serwer DNS" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563 +#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Gateway" msgstr "Router" @@ -6369,7 +6379,7 @@ msgstr "Interfejs (np. eth0)" #: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguracja pośrednika" +msgstr "Konfiguracja pośrednika (proxy)" #: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" @@ -6387,35 +6397,35 @@ msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..." msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:560 +#: ../../partition_table.pm_.c:563 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone" -#: ../../partition_table.pm_.c:578 +#: ../../partition_table.pm_.c:581 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -" W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n" +"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n" "nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n" "partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych" -#: ../../partition_table.pm_.c:672 +#: ../../partition_table.pm_.c:675 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Błąd odczytu pliku %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:679 +#: ../../partition_table.pm_.c:682 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:681 +#: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "Bad backup file" -msgstr "Zły plik archiwum" +msgstr "Uszkodzony plik archiwum" -#: ../../partition_table.pm_.c:703 +#: ../../partition_table.pm_.c:706 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Błąd zapisu do pliku %s" @@ -6452,15 +6462,15 @@ msgstr "taki sobie" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" -msgstr "Lokalna drukarka" +msgstr "Drukarka lokalna" #: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" -msgstr "Zdalna drukarka" +msgstr "Drukarka sieciowa" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" -msgstr "Zdalny serwer lpd" +msgstr "Sieciowy serwer lpd" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" @@ -6490,7 +6500,7 @@ msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na" #: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" -msgstr "Port drukarki lokalnej" +msgstr "Port lokalnej drukarki" #: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" @@ -6506,7 +6516,7 @@ msgstr "Port drukarki:" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcje zdalnej drukarki lpd" +msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" @@ -6514,7 +6524,7 @@ msgid "" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" -"By używać zdalnej kolejki drukarki, należy podać\n" +"By używać kolejki drukarki, sieciowej należy podać\n" "nazwę serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n" "serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku." @@ -6524,7 +6534,7 @@ msgstr "Nazwa serwera:" #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" -msgstr "Zdalna kolejka" +msgstr "Kolejka sieciowa" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" @@ -6609,7 +6619,7 @@ msgstr "Można bezpośrednio podać URI określające dostęp do drukarki w CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?" +msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" @@ -6745,7 +6755,7 @@ msgstr "Jak jest podłączona drukarka?" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Wybierz sposób podłączenia zdalnej drukarki" +msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki sieciowej" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" @@ -6753,9 +6763,9 @@ msgid "" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" -"Przy korzystaniu ze zdalnego serwera CUPS, drukarki\n" +"Przy korzystaniu z sieciowego serwera CUPS, drukarki\n" "zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n" -"W przypadku wątpliowści, wybierz \"Zdalny serwer CUPS\"." +"W przypadku wątpliwości, wybierz \"Sieciowy serwer CUPS\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" @@ -6765,11 +6775,10 @@ msgid "" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" -"Korzystając ze zdalnego serwera CUPS nie musisz tutaj\n" +"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie musisz tutaj\n" "konfigurować żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n" -"wykryte, chyba że Przy korzystaniu ze zdalnego serwera CUPS, drukarki\n" -"zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n" -"W przypadku wątpliowści, wybierz \"Zdalny serwer CUPS\"." +"wykryte, chyba że znajduje się on w innej sieci, w tym przypadku\n" +"należy podać adres serwera CUPS oraz opcjonalnie numer portu." #: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" @@ -6781,7 +6790,7 @@ msgstr "Numer portu powinien być liczbą" #: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" -msgstr "Zdalna kolejka" +msgstr "Usuń kolejkę" #: ../../printerdrake.pm_.c:454 msgid "" @@ -6859,7 +6868,7 @@ msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." @@ -6878,8 +6887,8 @@ msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą " -"\"at\"\n" +"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at" +"\"\n" "oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie." #: ../../services.pm_.c:22 @@ -6889,9 +6898,8 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n" -"programów użytkownika w określonych przez użytkownika porach;\n" -"vixie cron ma dodatkowe opcje, zabezpieczenia i konfiguracji." +"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n" +"programów użytkownika w określonych przez niego porach." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" @@ -6909,6 +6917,8 @@ msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n" +"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt." #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" @@ -6928,15 +6938,16 @@ msgid "" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n" -"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin. Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie " -"\n" -"z tych usług." +"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n" +" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Uruchomienie filtrowania pakietów dla kernela Linuxa w wersji 2.2\n" +"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" @@ -6953,23 +6964,27 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Automatyczna regenracja nagłówków kernela w /boot\n" +"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu" #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n" +"różnych zadań związanych z konserwacją systemu." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n" +"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n" "systemu drukowania." #: ../../services.pm_.c:48 @@ -6977,13 +6992,15 @@ msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Wirtualny Serwer linuxowy używane jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n" +"serwerów o dużej niezwodności." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n" +"Named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n" "nazw komputerów na ich adresy IP." #: ../../services.pm_.c:52 @@ -7024,10 +7041,14 @@ msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" +"Automatycznie włacza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu \n" +"w trybie konsoli oraz graficznym." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" +"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n" +"oraz kompatybilnych windrukarek." #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" @@ -7049,7 +7070,7 @@ msgid "" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n" -"NFS i NIS . Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n" +"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n" "wykorzystują RPC, należy go uruchomić na starcie." #: ../../services.pm_.c:70 @@ -7071,6 +7092,8 @@ msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n" +"(np dysków) dla aplikacji typu Oracle" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" @@ -7108,28 +7131,25 @@ msgstr "" "które mają włączony demon rwho (podobny do finger)." #: ../../services.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Włącz X-Window po uruchomieniu" +msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom uaktualnianie wpisów do\n" -"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n" +"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n" +"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n" "Jego uruchomienie jest zalecane." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB." #: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Uruchamia przy starcie i zatrzymuje przy zamykaniu systemu X serwer czcionek." +msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)." #: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" @@ -7253,10 +7273,10 @@ msgid "" "(LAN)." msgstr "" "Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n" -"Ta usługa umozliwia innym komputerom w sieci lokalnej używać połączenia\n" +"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n" "tego komputera z Internetem.\n" "\n" -"Uwaga: wymagana jest dedekowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć " +"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć " "lokalną (LAN)" #: ../../standalone/drakgw_.c:207 @@ -7363,8 +7383,8 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:609 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "" -"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana i " -"włączona" +"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana " +"jest włączona" #: ../../standalone/drakgw_.c:610 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." @@ -7394,7 +7414,7 @@ msgstr "" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537 +#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 msgid "Profile: " msgstr "Profil:" @@ -7458,9 +7478,8 @@ msgid "Disconnect..." msgstr "Rozłącz..." #: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy msgid "Starting your connection..." -msgstr "Testowanie połączenie..." +msgstr "Otwieranie połączenia..." #: ../../standalone/draknet_.c:199 msgid "Closing your connection..." @@ -7486,7 +7505,7 @@ msgstr "System jest teraz rozłączony." msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409 +#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "LAN configuration" msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" @@ -7522,76 +7541,80 @@ msgstr "Zastosuj" msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji" -#: ../../standalone/draknet_.c:389 +#: ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n" +"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\"" -#: ../../standalone/draknet_.c:413 +#: ../../standalone/draknet_.c:415 msgid "LAN Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" -#: ../../standalone/draknet_.c:421 +#: ../../standalone/draknet_.c:423 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Karta %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../standalone/draknet_.c:429 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokół uruchamiania" -#: ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../standalone/draknet_.c:430 msgid "Started on boot" -msgstr "Uruchomiony przy starcie" +msgstr "Uruchamiany przy starcie" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "DHCP client" msgstr "Klient DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Disable" msgstr "Wyłączyć" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Enable" msgstr "Włączyć" -#: ../../standalone/draknet_.c:502 +#: ../../standalone/draknet_.c:504 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n" +"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\"" -#: ../../standalone/draknet_.c:526 +#: ../../standalone/draknet_.c:528 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem" -#: ../../standalone/draknet_.c:530 +#: ../../standalone/draknet_.c:532 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem" -#: ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:541 msgid "Connection type: " msgstr "Rodzaj połączenia:" -#: ../../standalone/draknet_.c:545 +#: ../../standalone/draknet_.c:547 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../../standalone/draknet_.c:558 +#: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 dostawcy (opcjonalnie)" +msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)" -#: ../../standalone/draknet_.c:559 +#: ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 dostawcy (opcjonalnie)" +msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)" -#: ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../standalone/draknet_.c:574 msgid "Ethernet Card" msgstr "Karta ethernet" -#: ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "DHCP Client" msgstr "Klient DHCP" @@ -7614,8 +7637,8 @@ msgid "" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n" -"do używania, ale jest też bardziej czuły i mniej bezpieczny, szczególnie dla " -"\n" +"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie " +"dla \n" "maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!" #: ../../standalone/draksec_.c:32 @@ -7639,7 +7662,7 @@ msgid "" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n" -"korzystał z sieci jako klient. " +"korzystał z sieci jako klient." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" @@ -7657,7 +7680,7 @@ msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Jesteśmy na czwartym poziomie zabezpieczeń.\n" +"To czwarty poziom zabezpieczeń.\n" "System jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń jest maksymalny." #: ../../standalone/draksec_.c:52 @@ -7696,14 +7719,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nie znaleziono serial_usb\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulować środkowy przycisk?" +#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 +msgid "Test the mouse here." +msgstr "Sprawdź tutaj mysz" + #: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitorowanie sieci" @@ -7749,7 +7776,7 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"Połączenie nie powiodło się.Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia " +"Połączenie nie powiodło się. Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia " "Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor_.c:188 @@ -7770,11 +7797,11 @@ msgstr "Rozłącz" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Konfigurację firewalla" +msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Konfigurację firewalla" +msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" @@ -7783,9 +7810,9 @@ msgid "" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" -"Firewall\n" +"Zapora sieciowe\n" "\n" -"Już skonfigurowano firewall.\n" +"Jest już skonfigurowana.\n" "Wybierz Konfiguruj, by zmienić lub usunąc jego konfigurację" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 @@ -7794,9 +7821,9 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" -"Firewall\n" +"Zapora sieciowa\n" "\n" -"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardowy firewall" +"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardową zaporę sieciową" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" @@ -7806,9 +7833,9 @@ msgid "" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"konfiguracja firewalla\n" +"Konfiguracja zapory sieciowej\n" "\n" -"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostego firewalla.\n" +"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory sieciowej.\n" "Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n" "skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall." @@ -7885,7 +7912,7 @@ msgid "" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Czy uruchomiono dostępny z Internetu serwer FTP?. Jeśli tak, zalecamy\n" -"używanie go tylko do anonimowych transferów, pnieważ FTP także nie\n" +"używanie go tylko do anonimowych transferów, ponieważ FTP także nie\n" "szyfruje przesyłanych haseł.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 @@ -7936,7 +7963,7 @@ msgstr "" "Najczęściej jest to wykorzystywane w dużych i średnich\n" "organizacjach do synchronizacji czasu dla logowania.\n" "Jeśli nie słyszałeś o tym, prawdopodobnie nie potrzebujesz\n" -"tego." +"tej usługi." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" @@ -7975,7 +8002,7 @@ msgstr "Stacja robocza" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgstr "Zapora sieciowa/Router" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 @@ -8027,7 +8054,7 @@ msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++ , programy i pliki nagłówkowe" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer systemu DNS" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 @@ -8036,7 +8063,7 @@ msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" @@ -8086,7 +8113,7 @@ msgstr "Narzędzia dla konsoli" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania / edycji dźwięku i video" +msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 @@ -8114,7 +8141,7 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" @@ -8220,9 +8247,8 @@ msgid "Gnome Workstation" msgstr "Stacja robocza z Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Internet gateway" -msgstr "Dostęp do Internetu" +msgstr "Bramka do Internetu" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 @@ -8247,15 +8273,32 @@ msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera" msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d minut" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuta" + +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d sekund" + #~ msgid "cannot fork: " #~ msgstr "cannot fork: " -#, fuzzy #~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" +#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub" #~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Wybrany rozmiar %d%s" +#~ msgstr "Rozmiar wybranych %d%s" #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "Otwieranie połączenia..." @@ -8264,13 +8307,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Konfiguruj..." #~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Standardowe narzędzia" +#~ msgstr "Narzędzia standardowe" #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obsługujący mysz usb." #~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Konfiguracja LIlo/Grub" +#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub" #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" @@ -8283,12 +8326,15 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "\n" #~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" -#~ "Twoje połączenie z Internetem zostało skonfigurowane.\n" +#~ "Połączenie z Internetem jest skonfigurowane.\n" #~ "Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n" -#~ "Uwaga: wymagana jest dedekowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć " -#~ "lokalną (LAN)\n" +#~ "Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie " +#~ "połączenia\n" +#~ "tego komputera z Internetem.\n" #~ "\n" -#~ "Czy skonfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n" +#~ "Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w " +#~ "sieć lokalną (LAN)\n" +#~ "Czy chcesz konfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n" #~ msgid "Automatic dependencies" #~ msgstr "Automatyczne sprawdzanie zależności" @@ -8297,10 +8343,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB" #~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Tworzenie dysku startowego" +#~ msgstr "Utwórz dysk startowy" #~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Formatowanie dyskietki" +#~ msgstr "Formatuj dyskietkę" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "Wybór" @@ -8313,23 +8359,23 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " -#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " +#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -#~ "option.\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " -#~ "correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " +#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " +#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" @@ -8338,15 +8384,15 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " -#~ "select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " -#~ "work under X." +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " +#~ "booting, select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " +#~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla Twojego systemu.\n" #~ "\n" @@ -8362,7 +8408,8 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "lub po prostu,jeśli nie wiesz, co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym świecie\n" +#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym " +#~ "świecie\n" #~ "pecetów nie ma standardowej metody zapytania BIOS-u o wielkość pamięci.\n" #~ "Tak więc GNU/Linux może wykryć nieprawidłowo Twoją pamięć. \n" #~ "W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n" @@ -8385,13 +8432,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "tej opcji w przypadku laptopów." #~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Internet/Dostęp do sieci" +#~ msgstr "Dostęp do Internetu/sieci lokalnej" #~ msgid "Mail information" #~ msgstr "Informacje o poczcie" #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Kreator konfiguracji firewalla" +#~ msgstr "Kreator konfiguracji zapory sieciowej" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różne" @@ -8400,7 +8447,9 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Różne pytania" #~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Wysoki poziom bezpieczeństwa wyklucza stosowanie supermount" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można używać supermount\n" +#~ "przy ustawionym wysokim poziomie bezpieczeństwa" #~ msgid "" #~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" @@ -8420,10 +8469,11 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" #~ msgstr "" #~ "Bądź ostrożny, uaktywnienie numlock może powodować\n" -#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6\")" +#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6" +#~ "\")" #~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" +#~ msgstr "Czynności" # ../../share/compssUsers #~ msgid "Scientific applications" @@ -8439,22 +8489,22 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Drugi serwer DNS" #~ msgid "using module" -#~ msgstr "przy użyciu modułu" +#~ msgstr "użycie modułu" #~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Programowanie, Bazy danych" +#~ msgstr "Programowanie, bazy danych" #~ msgid "Development, Standard tools" #~ msgstr "Programowanie, narzędzia standardowe" #~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" +#~ msgstr "plikopartycja" #~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" +#~ msgstr "Żaden" #~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Jakiego programu rozruchowego chcesz używać?" +#~ msgstr "Którego programu rozruchowego chcesz użyć?" #~ msgid "Auto install floppy" #~ msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" @@ -8472,7 +8522,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Wyłączenie sieci" #~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej / Konfiguracja połączenia z Internetem" +#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem / Konfiguracja sieci lokalnej" #~ msgid "" #~ "Local networking has already been configured.\n" @@ -8482,7 +8532,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "Czy chcesz:" #~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Rekonfiguracja przy użyciu kreatora.." +#~ msgstr "Skonfiguruj ponownie korzystając z kreatora..." #~ msgid "Graphics Manipulation" #~ msgstr "Obróbka grafiki" @@ -8494,8 +8544,8 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Nauki" #~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -#~ "transfer tools" +#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " +#~ "file transfer tools" #~ msgstr "" #~ "Rozmowy chat: (IRC lub natychamiastowa komunikacja) programy jak xchat, " #~ "licq, gaim, oraz narzędzia transferu plików" @@ -8519,25 +8569,25 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Konfiguracja strefy czasowej" #~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Pierwsza karta sieciowa (eth0):" +#~ msgstr "Karta sieciowa 1 (eth0):" #~ msgid "(may cause data corruption)" #~ msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)" #~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "użyć optymalizacji dysku twardego?" +#~ msgstr "Użyć optymalizacji dysku?" #~ msgid "Enable num lock at startup" #~ msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie" #~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Potwierdź hasło" +#~ msgstr "Potwierdź hasło:" #~ msgid "default" #~ msgstr "domyślne" #~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie Twojego komputera?" +#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie komputera?" #~ msgid "Select the size you want to install" #~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację" @@ -8571,7 +8621,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "MD5" #~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Użyj haseł MD5" +#~ msgstr "Użyj haseł kodowanych MD5" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Znajdź" @@ -8592,7 +8642,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Kategoria" #~ msgid "See" -#~ msgstr "Widok" +#~ msgstr "Patrz" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Zainstalowane pakiety" @@ -8607,13 +8657,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Dodaj położenie pakietów" #~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Uaktualnij położenie" +#~ msgstr "Położenie uaktualnień" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Usuń" #~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Znajdź pakiet" +#~ msgstr "Szukaj pakietu" #~ msgid "Find Package containing file" #~ msgstr "Znajdź pakiet zawierający plik" @@ -8634,10 +8684,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "Czekaj" #~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Następujące pakiety zostaną odinstalowane" +#~ msgstr "Zostaną odinstalowane następujące pakiety" #~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Odinstalowanie pakietów" +#~ msgstr "Oddnstalowanie pakietów" #~ msgid "Regexp" #~ msgstr "Wyrażenie regularne" @@ -8662,7 +8712,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "aby umożliwić szukanie zbiorów." #~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Jakiego pliku szukasz?" +#~ msgstr "Którego pliku szukasz?" #~ msgid "What are looking for?" #~ msgstr "Czego szukasz?" @@ -8687,10 +8737,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ "względem adresu powyżej." #~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Proszę wysłać następującą informację" +#~ msgstr "Wyślij następujące informacje" #~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s jest już w użyciu" +#~ msgstr "%s jest już używane" #~ msgid "Updating the RPMs base" #~ msgstr "Aktualizacja bazy RPM-ów." @@ -8737,10 +8787,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat" #~ msgstr "interesujący" #~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (ważny)" +#~ msgstr "lokalizacja (ważny)" #~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (bardzo fajny" +#~ msgstr "lokalizacja (bardzo fajny)" #~ msgid "i18n (nice)" #~ msgstr "i18n (przydatny)" |