diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-18 17:22:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-18 17:22:55 +0000 |
commit | 662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e (patch) | |
tree | d82c05c346402cd81a54911aad79e2079cdc7b73 /perl-install/share/po | |
parent | cb422cb310481948ec0e4421d854a066e6fc512c (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e.tar drakx-backup-do-not-use-662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e.tar.gz drakx-backup-do-not-use-662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e.tar.xz drakx-backup-do-not-use-662ccd231bbcd99b78567615c4c80498c79e9d7e.zip |
Updated
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/id.po | 159 |
1 files changed, 82 insertions, 77 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 908499174..476a198a7 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-18 20:43+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-19 00:19+0700\n" "Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih kunci atau kombinasinya untuk \n" -"berganti layout papanketik (mis: latin dan non latin)" +"berganti antar layout keyboard (mis: latin dan non latin)" #: keyboard.pm:392 #, c-format @@ -8519,6 +8519,9 @@ msgid "" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" +"Setting ini akan diaktifkan setelah installasi. Selama\n" +"installasi, Anda perlu menggunakan tombol Control \n" +"kanan untuk berganti antar layout keyboard." #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from @@ -8908,7 +8911,7 @@ msgstr "Ghana" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Gibraltar" -msgstr "Jibraltar" +msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:270 #, c-format @@ -8961,9 +8964,9 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong SAR (Cina)" #: lang.pm:282 #, c-format @@ -8998,7 +9001,7 @@ msgstr "Irlandia" #: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Palestina" +msgstr "Israel" #: lang.pm:290 #, c-format @@ -9008,7 +9011,7 @@ msgstr "India" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Inggris, Teritori Samudera Indonesia" +msgstr "Inggris Teritori Samudera India" #: lang.pm:292 #, c-format @@ -9048,7 +9051,7 @@ msgstr "Kenya" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" +msgstr "Kirgiztan" #: lang.pm:301 #, c-format @@ -9103,7 +9106,7 @@ msgstr "Laos" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Lebanon" -msgstr "Lebanon" +msgstr "Libanon" #: lang.pm:312 #, c-format @@ -9138,7 +9141,7 @@ msgstr "Lithuania" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" #: lang.pm:319 #, c-format @@ -9503,7 +9506,7 @@ msgstr "Togo" #: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Muangthai" +msgstr "Thailand" #: lang.pm:397 #, c-format @@ -9518,7 +9521,7 @@ msgstr "Tokelau" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "East Timor" -msgstr "Nusantara" +msgstr "Timor Timur" #: lang.pm:400 #, c-format @@ -9651,9 +9654,9 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Instalasi paket %s" +msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135 @@ -9674,7 +9677,7 @@ msgstr "Mount melingkar %s\n" #: lvm.pm:111 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Hapus dulu volume logiknya\n" +msgstr "Hapus volume logical dahulu\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032 #, c-format @@ -9684,32 +9687,32 @@ msgstr "Parameter" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "TIADA" +msgstr "TIDAK ADA" #: modules/interactive.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Konfigurasi manual" +msgstr "Konfigurasi modul" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Konfigurasi tiap parameter modul dapat dilakukan di sini." +msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi setiap parameter modul disini." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Ditemukan interface %s" +msgstr "Ditemukan antarmuka %s" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" -msgstr "Anda punya lagi?" +msgstr "Apakah Anda punya lagi?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Punya antarmuka %s?" +msgstr "Apakah Anda memiliki antarmuka %s?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format @@ -9717,31 +9720,31 @@ msgid "See hardware info" msgstr "Lihat info hardware" #: modules/interactive.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol USB" #: modules/interactive.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol firewire %s" #: modules/interactive.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol hard disk %s" #: modules/interactive.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol ethernet %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format @@ -9754,8 +9757,8 @@ msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"Anda dapat memberikan opsi terhadap modul %s.\n" -"Ingat, semua alamat harus diisikan dengan awalan 0x misalnya '0x123'" +"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n" +"Perhatikan bahwa alamat harus diawali dengan awalan 0x misalnya '0x123'" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format @@ -9764,14 +9767,14 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Silakan beri parameter untuk modul %s ini.\n" -"Parameter biasanya dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n" +"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n" +"Opsi umumnya memiliki format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n" "Misalnya, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" -msgstr "Pilihan Modul:" +msgstr "Opsi Modul:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 @@ -9790,10 +9793,11 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"Kadangkala, driver %s butuh info tambahan agar dapat bekerja normal walau\n" -"biasanya tak perlu. Inginkah Anda memberikan parameter tambahan tadi atau\n" -"biarkan saja drivernya melakukan deteksi sendiri parameternya? Deteksi\n" -"otomatis bisa membuat komputer hang), tapi tak merusak." +"Pada beberapa kasus, driver %s perlu informasi tambahan agar dapat\n" +"bekerja normal meskipun tetap bisa tanpa informasi tambahan. Apakah\n" +"Anda ingin memberikan parameter tambahan atau mengijinkan driver\n" +"mendeteksi komputer untuk informasi yang diperlukannya? Biasanya\n" +"pendeteksian bisa membuat komputer hang, tetapi tidak merusak." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format @@ -9811,8 +9815,8 @@ msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Module %s gagal diload.\n" -"Mau coba lagi dengan parameter yang lain?" +"Pemuatan modul %s gagal.\n" +"Apakah Anda mau mencoba dengan parameter yang lain?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format @@ -9822,7 +9826,7 @@ msgstr "nomor" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d bilangan terpisah koma\"" +msgstr "%d bilangan terpisah koma" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format @@ -9857,7 +9861,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mouse PS2 wheel generik" +msgstr "Mouse PS2 roda generik" #: mouse.pm:34 #, c-format @@ -9904,14 +9908,14 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse Generik 2 Tombol" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Mouse Generik 3 Tombol" +msgstr "Mouse Generik 3 Tombol dengan emulasi roda" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" -msgstr "Wheel" +msgstr "Roda" #: mouse.pm:55 #, c-format @@ -9934,24 +9938,24 @@ msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan dengan emulasi roda" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" -msgstr "Sistem Mouse (serial)" +msgstr "Sistem Mouse" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +msgstr "Seri Logitech CC" #: mouse.pm:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series" +msgstr "Seri Logitech CC dengan emulasi roda" #: mouse.pm:67 #, c-format @@ -9961,7 +9965,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +msgstr "Seri MM" #: mouse.pm:70 #, c-format @@ -9971,17 +9975,17 @@ msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (serial, tipe C7 lama)" #: mouse.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (serial, tipe C7 lama) dengan emulasi roda" #: mouse.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse dengan emulasi roda" #: mouse.pm:77 #, c-format @@ -9999,9 +10003,9 @@ msgid "3 buttons" msgstr "3 tombol" #: mouse.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "Emulasi tombol" +msgstr "3 tombol dengan emulasi roda" #: mouse.pm:86 #, c-format @@ -10011,32 +10015,32 @@ msgstr "Universal" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "" +msgstr "Sembarang mouse PS/2 & USB" #: mouse.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgstr "Pengontrol S Xbox Microsoft" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Synaptics Touchpad" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" -msgstr "tiada" +msgstr "tidak ada" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" -msgstr "Tidak pakai mouse" +msgstr "Tanpa mouse" #: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr "Silakan tes mouse Anda" +msgstr "Silakan uji mouse Anda" #: mouse.pm:548 #, c-format @@ -10064,14 +10068,14 @@ msgid "use DHCP" msgstr "gunakan DHCP" #: network/adsl.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "usb speedtouch Alcatel" +msgstr "USB speedtouch Alcatel" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " - detected" -msgstr "terdeteksi" +msgstr " - terdeteksi" #: network/adsl.pm:23 #, c-format @@ -10095,14 +10099,15 @@ msgid "" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" -"Cara yang umum untuk terkoneksi ke adsl adalah dengan menggunakan pppoe.\n" -"Namun ada juga yang menggunakan PPTP, dan ada yang pakai dhcp saja.\n" -"Bila ragu, pilih saja 'gunakan PPPoE'" +"Cara yang umum untuk terkoneksi ke adsl adalah \n" +"dengan menggunakan pppoe. Namun ada juga yang \n" +"menggunakan PPTP, dan ada yang pakai dhcp.\n" +"Bila Anda tidak tahu, pilih 'gunakan PPPoE'" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Koneksi ADSL" +msgstr "Tipe koneksi ADSL:" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format |