diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
commit | a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch) | |
tree | 68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/wa.po | |
parent | 0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 3882 |
1 files changed, 3882 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..b2ff44049 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -0,0 +1,3882 @@ +# Translatrion file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" +"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Cåte grafike" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Tchwezixhoz en cåte grafike" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "Sierveu X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Tchûzes do sierveu X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Tchwezixhoz ene waitroûle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Waitroûle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Les deus pus consecantès sacwès, c' est (1) li roedeu/vitess di \n" +"rafristaedje d' astampé (vertical refresh rate) eyèt, co pus impôrtant,\n" +"li roedeu di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate.\n" +"\n" +"Ni tchezixhoz MÅY ene roedeu pus foite ki çu ki vosse waitroûle sopoite,\n" +"sins cwè vos pôrîz distrure vosse waitroûle." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Roedeu di rafristaedje di coûtchî" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampé" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Waitroûle nén apontieye" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Cåte grafike nén co apontieye" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Fintès nén co tchwezeyes" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Saye di l' apontiaedje" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"sayîz di candjî sacwantès tchûzes" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(dji va cwiter dvins %d segondes)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Totafait va-t-i comufåt?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Fintès åtomatikes" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Po trover li fin'té ki convént, dj' endè va sayî sacwantes.\n" +"Vosse waitroûle va clignter...\n" +"Vos l' poloz bén côper si vos inmez mî. Vos ôroz on bip cwand dj' årè fait." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Fintè" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Tchwezixhoz li fin'té èt li parfondeu di coleur" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrer tot" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Fin'tés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Dji pou sayî do trover les fin'tés possibes (metans: 800x600).\n" +"Seulmint, a feyes, l' éndjole tome an rac...\n" +"Voloz-ve sayî?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Dji n' a trové nou valåbe môde\n" +"Sayîz avou èn ôte cåte grafike ou ene ôte waitroûle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Sôrte del taprece: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Sôrte di sori: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Éndjin del sori: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Waitroûle: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Frécwence di coutchî del waitroûle: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Frecwence d' astampé del waitroûle: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Cåte grafike: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Candjî waitroûle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Candjî cåte grafike" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Candjî les tchûzes do sierveu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Candjî fin'té" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Cweriaedje åtomatike des fin'tés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Mostrer informåcion" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Sayi co ene feye" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ké voloz-ve fé?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Leyi les candjmints?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete èn alaedje les candjmints" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Enonder X a l' enondaedje" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Si vos voloz, voste éndjole pout esse metuwe dins li môde grafike (dizo X)\n" +"do côp k' ele s' enonde.\n" +"Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste éndjole?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 coleurs (8 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 meye coleurs (15 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 meye coleurs (16 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milyårds di coleurs (32 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 Ko" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 Ko" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mo" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 Mo ou di pus" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "VGA Standård, 640x480 è 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 è 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 è 87 Hz eterlacé (nén 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 è 87 Hz eterlacé, 800x600 è 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 è 60 Hz, 640x480 è 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 è 60 Hz, 800x600 è 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "SVGA Hôte Frequence, 1024x768 è 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Askepyî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Dismonter" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Abwesner" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Sôrte" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Pont di montaedje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Scrîre /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Candjî pol môde spepieu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Candjî pol môde normå" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Rifé a pårti d' on fitchî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Schaper dvins on fitchî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Rifé a pårti d' ene plakete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Schaper è ene plakete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Tot netyî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Tot abwesner" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Grandeu åtomatike" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Totes les pårticions sont ocupeyes" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepyî ene " +"stinduwe pårticion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Disfé" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Scrîre li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Ritcherdjî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Vûde" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Ôte" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "SWap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Po ndè savu d' pus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n" +"(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" +"Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n" +"(clitchoz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lijhoz avou atincion!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Après %s pårticion %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "Totes les doneyes so ci pårticion chal vont esse perduwes" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Pont di montaedje: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Éndjin: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Sôrte: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Enondaedje: secteur %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Grandeu: %s Mo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s secteus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Do cilinde %s å cilinde %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Abwesneye\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nén abwesneye\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Monteye\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Pårticion premete po-z enonder l' éndjole\n" +" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Livea %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Grandeu des bokets %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Plakes-RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Clitchoz so ene pårticion s' i vos plait" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Grandeu: %d Mo\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "sol bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Èn aleadje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Radjouter å RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Bodjî foû do RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Candjî l' RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Tchwezixhoz ene accion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si long sol plake (so on cilinde > " +"1024).\n" +"Seye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seye-t i vos n' eployîz nén\n" +"LILO èt vos n' avoz nén dandjî di /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Li pårticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" +"hute do 1024e cilinde del deure plake, eyèt vos n' avoz nole pårticion\n" +"/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" +"a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Eployi «%s» al plaece" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Eployi «Dismonter» al plaece" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "candjî li sôrte di" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz-ve vreymint continuwer?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sin schaper" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sin scrire li tåvlea des pårticions?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Candjî li sôrte del pårticion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Ké sôrt di pårticion voloz-ve?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "abwesnant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Abwesnant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Awesnant li pårticion %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Apres aveur abwesné totes les pårticions," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "totès les doneyes å dvins vont s' piede" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Bodjî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Kéne deure plake voloz-ve bodjî?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Secteu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Å ké secteu voloz-ve aler?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Bodjant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Bodjant li pårticion..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Li tåve di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metus èn alaedje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Dji cârcule les limite do sistinme di fitchîs FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Dji candje li grandeu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "dji candje li grandeu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Fé ene novele pårticion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Secteu di cminçmint: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Grandeu è Mo:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferince: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Tchwezi fitchî" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" +"Doe-dje continouwer tot l' minme?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Advertixhment" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Metez ene plakete dvins li lijheu\n" +"Totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "éndjin" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "livea" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "grandeu des bokets" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "novea" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "dji n' sai kmint abweser %s è sôrt %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "montaedje pa nfs a fwait berwete" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "li montaedje a fwait berwete: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "aroke tot montant %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincer avou on '/'" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje lomé %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " +"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astalåcion èt pol sistinme." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djîveye chal dzu" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n" +"astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' onk distribucion sol coputrece.\n" +"\n" +"\n" +"Tchezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû on sistinme Linux " +"Mandrake:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n" +"oudoben Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Tchwezixhoz:\n" +"\n" +" - Ricomindé: si vos n' avoz co måy astalé Linux. \n" +"\n" +"\n" +" - A vosse môde: si vos cnoxhoz bén Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" +"d' astalåcion ki vos vloz eter normåle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" +"«Normå» po ene astålacion djeneråle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" +"«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des " +"programes,\n" +"oudoben tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" +"d' demilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" +"\n" +" - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" +"astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" +"Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" +"vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde»." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"Po-z ataker, DrakX va cweri après ene éndjolreye PCI SCSI. S' il è\n" +"trove, eyèt k' i sait bén ké mineu(s) (drivers) k' i fåt eplôyî po\n" +"cisse cåte la, i l' astalrè tot seu.\n" +"\n" +"\n" +"Si voste éndjloreye SCSI e-st ene cåte ISA ou si c' e-st ene cåte PCI ki\n" +"DrakX ni sait ké mineu eployî avou, ou co si vos n' avoz nole éndjolreye\n" +"SCSI, i vos serè dmandé si vos nd avoz ou nén. Si vos nd avoz pont,\n" +"respondoz «Neni». Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz «Oyi».\n" +"Ene djîveye di mineu serè håyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convént dins\n" +"l' djîveye.\n" +"\n" +"\n" +"Ene feye ki vos åroz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandrè si vos voloz\n" +"mete des tchûzes por lu. Mins po cmincî, leyîz li mineu rconoxhe tot seu\n" +"voste éndjolreye: d' acostumance, ça va tot seu.\n" +"\n" +"\n" +"Si ça n' va nén tot seu, waitîz d' obtini tos les racsegnmint dins li\n" +"documintåcion ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé),\n" +"come esplikî è lîve d' astalaedje. C' est ça les tchûzes ki vos duvroz\n" +"dner å mineu." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Chal, vos poloz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" +"vosse sistinme Linux Mandrake, si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" +"(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé Linux ou bén avou ene ôte usteye " +"di\n" +"pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse defineyes so \n" +"vosse deure plake. Ca vout dire ki vos alez dispårti lodjicmint li deure\n" +"plake di voste éndjole è diferinnes coines separeyes di yene l' ôte.\n" +"\n" +"Si vos dvoz fé des novelès pårticions, eployîz \"Auto allocate\" po k' les\n" +"pårticions si fjhexhe totès seules. Vos poloz tchwezi li plake a pårti to \n" +"clitchant so \"hda\" pol prumire plake, \"hdb\" pol deuzinme, \"sda\" pol \n" +"prumire plake SCSI, èt vos nd åroz.\n" +"\n" +"Deus pårticions ki s' fijhèt sovint, c' est (1) li pårticion raecene \n" +"(root: /), k' est li raecene des brantches di vosse sistinme di fitchîs,\n" +"eyèt /boot, ki contént tos les fitchîs ki vosse sistinme end a dandjî po\n" +"s' enonder li tot prumî côp.\n" +"\n" +"Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni èn erî\n" +"(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" +"DiskDrake, c' est si åjhey ki vos n' duvrîz avu nole pawe. Tapez on côp\n" +"d' ouy sol documintåcion èt purdoz vosse tins divant di tcheryî pus lon." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Totes les noveles pårticions divèt esse abwesneyes (formatted) por vos\n" +"vos è siervi. \"Abwesner\" vout dire: fé on sistinme di fitchîs. C' est\n" +"vaici ki vos poloz rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja a fîs' di\n" +"disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n" +"rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja, apreume s' i contnèt des \n" +"doneyes ou des fitchîs ki vos voloz wårder.\n" +"D' acostumance, vos n' rabwesneyroz nén /home eyèt /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" +"\n" +"\n" +"Apreume vos poloz tchwezi les hopês di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n" +"mete a djoû Dispôy çoula vos poloz tchwezi des ôtes pacaedjes\n" +"sorlon li grandeu totåle è Mo ki vos avoz tcwhezeye po vosse sistinme.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos estoz è môde «Sipepieu», vos poloz tchwezi tchaeke paceadje.\n" +"Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mezåjhe d' ôtes pacaedjes po toûrner.\n" +"C' est çu k' on lome des «pacaedjes aloyîs». Les pacaedjes aloyîs ås cis\n" +"ki vos tchwezixhoz seront tchwezis åtomaticmint po-z esse astalés. I gn a\n" +"nén moyén d' astaler on pacaedje sins tos ses pacaedjes aloyîs." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astalèt pol moumint. Li tot\n" +"divreut prinde sacwantès munutes, a pus ki vos årîz tchwezi on metaedje\n" +"a djoû so on sistinme dedja astalé. Dins ç' cas la, ça pôreut prinde\n" +"pus lontins dvans ki l' metaedje a djoû lu-minme atake." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz loukî a\n" +"çu k' a stî tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene djîveye\n" +"di soris.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos estoz d' acoird avou li tchûze di DrakX, potchîz al\n" +"pårteye ki vos voloz tot clitchant dssu è menu a hintche. Sinon,\n" +"tchwezixhoz ene sôrte di soris è menu ki, a vosse solant, est\n" +"li pus près del vosse.\n" +"\n" +"\n" +"Po les soris séreye, vos dvroz dire eto a DrakX a ké pôrt k' elle\n" +"est raloyeye." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Cisse pårteye ci, c' est po-z apontyî vosse rantoele coinrece (ou\n" +"LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n" +"Si vos tchwezixhoz «Rantoele locåle» droci, DrakX sayrè di\n" +"trover l' adapteu Ethernet di voste éndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n" +"trové èt apontyî tot seus. Mins si vos avoz èn adapteu ISA, li \n" +"trove-tot-seu (autodetection) ni rotrè nén, èt vos dvroz tchwezi èn\n" +"adapteu dvins l' djîveye k' aparetrè.\n" +"\n" +"\n" +"Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayi d' trover tot seu\n" +"l' adapteu li prumî côp, ôtrumint vos dvroz doner les tchûzes pol mineu\n" +"(tchûzes ki vos årîz cweri do panea di contrôle di Windows).\n" +"\n" +"\n" +"Si vos astalez Linux-Mandrake so ene éndjole k' est ddja raloyeye a\n" +"ene rantoele dedja so pîd, li manaedjeu del rantoele vos årè dné \n" +"totes les informåcions ki vos nd avoz mezåjhe (adresse IP, dizo-masse\n" +"del rantoele [network submask] èt vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n" +"vos voloz apontyî ene priveye rantoele (è vosse måjhon, metans), vos\n" +"divroz tchwezi des adresses.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos tchwezixhoz «Hûkaedje pa modem» li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n" +"avou vosse modem va esse apontyî. DrakX va sayî di trover vosse modem,\n" +"s' i n' pout nén l' trover, vos dvroz lî dire li port séreye wice k' il est\n" +"raloyi." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n" +"rantoele daegnrece a stî apontyî comufåt. D' abôrd tchwezixhoz on miroe\n" +"di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, èt pôy tchwezixhoz les\n" +"pacaedjes a astaler.\n" +"\n" +"Notez bén ki vos dvrîz tchwezi li miroe èt les pacaedjes criptografikes\n" +"sorlon li ledjislåcion di vosse payi." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos î vikez.\n" +"\n" +"Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Meridian Time\") eyèt les\n" +"rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux tire bén s' plan avou totes sôrtes di scrîreces. Elle ont dandjî\n" +"tertotes d' èn apontiaedje bén da zeles.\n" +"\n" +"\n" +"Si vosse sicrîrece est raloyeye dîrek a voste éndjole, tchwezixhoz \n" +"«Scrîrece locåle». Adon, vos divroz dire a ké pôrt ki vosse sicrîrece\n" +"est raloyeye èt tchwezi li passete (filter) ki convént.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" +"vos dvoz tchwezi «Caweye å lon». Pol fé roter comufåt i fåt nouk no d' ûzeu\n" +"ou di mot de passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scrîrece sol\n" +"sierveu å lon.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece SMB (ça vout dire: raloyeye\n" +"a ene ôte éndjole, ki toûne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n" +"SMB (ki n' est nén si no TCP/IP) est mutwè si adresse IP, èt co li\n" +"no d' ûzeu, li no do hopê eyèt li scret po savu eployî li scrîrece,\n" +"sins rovyî li no del sicrîrece. Po ene sicrîrece NetWare, c' est li\n" +"minme djeu, a påt k' i n' vos serè rén dmander come no di hope." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Asteure, taper li scret di l' ûzeu «root» so voste sistinme Linux-\n" +"Mandrake. Li scret doet esse tapé deus feyes afîs' d' esse sûr ki\n" +"les deus screts sont les minmes.\n" +"\n" +"«Root» est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul ûzeu ki\n" +"pout bén candjî l' apontiaedje di vosse sistinme. Do côp, tchwezixhoz\n" +"ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte «root» sins nd avu li \n" +"permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyèt les doneyes\n" +"k' i contént, èt les ôtes sistinmes raloyîs. Li scret divreut esse\n" +"on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n" +"Nel sicrîjhoz *måy* so papî. D' èn ôte costé, ni fjhoz nén on scret \n" +"trop long ou trop målåjhey, ca vos v's è divroz sovni sins trop d' efoirt." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Asteure, vos poloz bén fé on conte ou sacwantes po des uzeus «normås»\n" +"(a l' årvier do conte «root», k' a des droets spéciås). Fijhoz-è onk\n" +"ou sacwantes po tos les cis/cenes ki pôront eployî l' éndjole. Tos les \n" +"contes åront leus prôpès preferinces (èviron'mint grafike, apontiaedje \n" +"des programes, evnd.) eyèt leu prôpe «ridant måjhon» - eyu-ce ki les\n" +"preferince seront wårdeyes.\n" +"\n" +"Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n" +"eployî voste éndjole, nel fijhoz NÉN come «root» po voste ovraedje\n" +"di tos les djoûs: vosse pudrîz on gros risse. Rén k' tot tchôcant on\n" +"côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole an rac a\n" +"n' sè pus savu siervu.\n" +"\n" +"Do côp, po v' radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' uzeû ki\n" +"vos vnoz do fé chal èt ni v' radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n" +"eyèt manaedjî vosse sistinme. " + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz «Oyi» chal! Rén k' èn egzimpe:\n" +"cwand vos rastalez Windows, ci chal riscrît li secteur d' enondeye (boot\n" +"sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' såroz pus mete \n" +"Linux èn alaedje!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n" +"l' informåcion ki Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n" +"\n" +"\n" +"Tchwezixhoz «Prumî secteur del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" +"sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Asteure, vochal li moumint d' apontyî li X Window System, li \n" +"cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po çoula,\n" +"vos dvoz apontyî vosse cåte videyo eyèt vosse waitroûle. Li\n" +"pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normålmint. Do côp,\n" +"voste bouye serè pår di rwaitî çu k' a stî tchwezi eyèt do\n" +"dire «Oyi» a çu ki v's è propôzé :)\n" +"\n" +"Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrè (såf si vos\n" +"dmandez a DrakX di nel nén fé) por vos loukî si totafait rote \n" +"come vos voloz. Si ça n' va nén come vos voloz, vos poloz rivni èn \n" +"erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossi sovint k' i fårè." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Si vos voeyez pus volti on login grafike, tchwezixhoz «Oyi».\n" +"Si vos li voeyez pus volti è môde tecse, tchwezixhoz «Neni»." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Vosse sistinme va esse rinondé.\n" +"\n" +"Dispôy li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdji\n" +"åtomatikmint. Si vos voloz enonder on ôte OS k' i gn a so vosse éndjole,\n" +"lijhoz les instruccions ki shûvèt." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Li classe d'astalåcion" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Apontiaedje SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Astaler ou mete a djoû" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Apontyî li sori" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Tchwezi vosse taprece" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Totes sôrtes" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistinmes di fitchîs" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Abwesner pårticions" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Pacaedjes a astaler" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Astaler sistinme" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Apontyî li rantoele" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Criptografeye" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Apontyî l' eure" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Apontyî li scrirece" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Mot di passe root" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Radjouter on ûzeu" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Fé ene plakete d' enondaeje" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Astaler LILO" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Apontyî X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Moussî foû" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "apurdisse" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "programeu" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "sipepieu" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "sierveu" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n" +"Èt pôy tchwezixhoz «Pont di montaedje» èt metoz-lu come «/»" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos è dvoz radjouter." + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Dji n' parvén nén a lére li tåves des pårticions: elle est trop\n" +"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions." + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake n' a nén parvinu a lére li tåves des pårticions.\n" +"Si vos continouwez, tirez vosse plan tot seu!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Cweriant li pårticion raecene" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informåcion" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s : Cila n' est nén ene pårticion raecene, tcwhezixhoz en ôte." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Nole pårticion raecene di troveye" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Dji n' sai eployî \"broadcast\" sins dominne NIS." + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Måva fitchî kickstart %s (%s n' a nén stî)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai cmint m' saetchî l' cu foû des\n" +"strons. Si vos continouwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Wilicome a %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Intrant è l' étape '%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Vos dvez aveur ene pårticion di swap" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +"\n" +"Voloz-ve vreymint continuwer?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Grandeu å totå: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Modeye: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Grandeu: %d Ko\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Informåcion" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Astaler" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Astalant" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tins ki resse " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Tins totå " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Astalant li pacaedje %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Dji continowe tot l' minme?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Eployi l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ASTEME!\n" +"Asteure, DrakX doet candjî li grandeu di vosse pårticion\n" +"Windows. Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fait,\n" +"enondez scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion èt s' fijhoz ene " +"copeye\n" +"di såvrité di vos doneyes. Cwand vos seroz sûr di vos, clitchîz so «I va»." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Li candjmint åtomatike di grandeu a fwait berwete" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Måva pacaedje" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Dj' asteme" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pacaedjes" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U Mo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Ké lingaedje voloz-ve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Taprece" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Kéne sôrte di taprece avoz-ve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Astaler/Mete a djoû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mete a djoû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Pårticion Raecene" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Kéne est li pårticion raecene (/) so vosse sistinme?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Consyî" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "A vosse môde" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Sipepieu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Classe d' astalåcion" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Kéne classe d' astålacion voloz-ve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normå" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Programeu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Kén uzaedje voloz-ve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Kéne sôrte di soris avoz-ve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Pôrt del soris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "A ké pôrt sereye vosse soris a-st-ele raloyeye?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "nole pårticion di disponibe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%d Mo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Kéne pårticion voloz-ve eployi come pårticion raecene?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåve di pårticions candjî" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Tchwezixhoz li pårticion a abwesner" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes a mete a djoû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Astalant li pacaedje %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Wårder l' apontiaedje IP do moumint" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Rapontyî li rantoele asteure" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Nén apontyî li rantoele" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Apontiaedje del Rantoele" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Li rantoele locåle a ddja sti apontieye. Voloz-ve:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Voloz-ve apontyi l' rantoele so vosse sistinme?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Hûkaedje pa modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Rantoele locåle" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "nole cåte rantoele di troveye" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Apontyiant l' éndjin di rantoele %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" +"Totafait doet esse sicrît come ene adresse IP, avou des\n" +"ponts inte les limerôz (metans: 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Adresses IP åtomatikes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Maske rantoele:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Apontyiant li rantoele" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n" +"Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Sierveu DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Éndjin di passerele:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passerele:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "No do lodjeu:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Sayi di trover on modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "A ké pôrt sereye vosse modem e-st-i raloyî?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Tchûzes di hûkaedje pa modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "No di raloyaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Limerô di telefone" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Mot di passe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Verifiaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Pa script" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Pa terminå" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "No di domaine" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Prumî sierveu DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Deuzinme sierveu DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Metant li rantoele èn alaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes foû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' djîveye des pacaedjes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Kés pacaedje voloz-ve astaler" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "A kéne eure estoz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Vosse éndjole est ele métuwe è tins universel (GMT)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Sicrirece" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrirece?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Nouk mot di passe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "I va" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Mot di passe (co ene feye)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Eployi fitchî shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Eployi mots di passe avou MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Eployi NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "pådjes djaenes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Sayîz co ene feye" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Verifiaedje NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domaine NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Sierveu NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Accepter l' ûzeu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Radjouter ûzeu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s a sti ddja radjouté)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Intrez on ûzeu\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Vreye no" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "No di l' ûzeu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i v' plait" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja sti radjouté" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Prumîre plake" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Deuzinme plake" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Passer hute" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder vosse \n" +"sistinme Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse ahessåve\n" +"si vos n' voloz nén astaler LILO so vosse sistinme, ou si èn ôte maisse\n" +"programe (OS) waesteye LILO ou co si LILO ni va nén so voste éndjole.\n" +"Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" +"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè an rac po do " +"bon.\n" +"Voloz-ve fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployi po fé li plakete d' " +"enondaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Metoz ene plakete divins li léjheu %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Dj' apresteye li plakete d' enondaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Prumî secteu del pårticicion d' enondaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Astalacion di LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Wice ki vos voloz astaler li bootloader?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Voloz-ve eployi LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Éndjin d' enondrece" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Lineyaire (vos nd åroz mezåjhe po des plakes SCSI k' i gn a)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "lineyaire" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Compak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "compak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Tins divant d' enonder li premetuwe imådje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Môde videyo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Rastrinde les tchûzes del roye di cmande" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "rastrinde" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Maisses tchûzes di LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Li tchûze «Rastrinde les tchûzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" +"sins mot di passe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Vochal les intreyes dins LILO.\n" +"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Radjouter" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Ôtes maisses programes (Windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Kéne sôrte d' intreye voloz-ve radjouter?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Imådje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Raecene" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Bouter å coron" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Lére-sicrire" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tåvlea" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nén seur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Etikete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Prémetu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Bodjî intreye foû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Il egziste ddja ene intreye %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Apontiaedje des proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Li proxy doe esse http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Li proxy doe esse ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Uxh å lådje po les crackers" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Pôve" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Moyéne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Hôte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Couyon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Totes sôrtes di kesses" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe cromb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Eployi les optimizacions pol deure plake?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Tchwezixhoz on livea di såvrité" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjaebles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Dinez li grandeu del RAM è MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Sayi di trover les éndjins PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nén dit tot çu k' i faleut dire.\n" +"\n" +"Voloz-ve moussî foû po do bon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Complumints! Vos avoz arivé a coron di l' astalaedje.\n" +"Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), eyèt tchôkîz so\n" +"return po renonder voste éndjole.\n" +"\n" +"Po-z avu des informåcions so les ramîdraedjes (fixes) di cisse\n" +"modeye di Linux-Mandrake, alez taper on côp d' ouy a \n" +"http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"I gn a des informåcions por vos apontyî vosse sistinme è tchapite\n" +"\"Après l' astalaedje\" do lîve oficiel di l' uzeu di Linux-Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Dji distind l' éndjole" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Kéne %s mineuse doe-dje sayî?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n" +"aler comufåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz-ve diner des\n" +"informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n" +"après les informåcions k' elle a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" +"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Saye åtomatike" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Dijhoz les tchûzes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"\"Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s.\n" +"Les tchûzes si scrîjhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" +"Metans: « io=0x300 irq=7... »" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Tchûzes do module:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"I gn a yåk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" +"Voloz-ve sayi co on côp avou des ôtes parametes?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Sayi di trover les cåtes PCMCIA?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Apontiant les cåtes PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linux ni sopoite nén co totafwait l' ultra dma 66 HPT.\n" +"Ene dmeye solucion est di fé ene plakete da vosse ki done agzes ås deures\n" +"plakes so ide2 eyèt ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Metez ene plakete po fé ene plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP\n" +"(totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "I fåt rinonder l' astalåcion avou ene plakete d' enondaedje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "I fåt rinonder l' astalåcion avou les noveas parametes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Yåk n' a nén stî tot fjhant li plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP.\n" +"I fårè ki vos rinondaxhe l' astålacion èt s' taper «%s» å prompt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Avoz-ve ene ôte?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Voeyîz les informåcions sol éndjolreye" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Astalacion di Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitroûleye shûv." + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Ambigwité (%s). Seyoz pus spepieus\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Måva tchûze, sayîz co ene feye\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (%s prémetu) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s tapez 'none' po nole) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belje" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgåre" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braezilyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Swisse (cogne romande)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Swisse (cogne tîxhonne)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tcheke" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Almande" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danwèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Taprece dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnole" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finwèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Greke" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrwèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelyinne (fonetike)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Itålyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Neerlandèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lituanyinne AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvejyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadyinne (Québec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russe (yaverty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Suwedwèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovake" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Tailandèsse" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turke (cogne wårdiveuse \"F\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainyinne" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Taprece des Etats Unis" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtès tapes)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Yugoslave (cogne latene)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding +# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding +# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding +# '\226' is 'û' (ucircumflex) in cp437 encoding +# '\214' is 'î' (icircumflex) in cp437 encoding. +# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wilicome a LILO li tchwezijheu do mwaisse sistinme a enonder!\n" +"\n" +"Po z-aveur ene djŒveye des tch–zes possibes, tapez so <TAB>.\n" +"\n" +"Po tcherdji onk di ‡us-la, scrijhoz si no Št tapez so <ENTER>\n" +"ou t†rdjiz %d segondes po l' enondaedje pr‚metu.\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Nole sori" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (séreye, vî sôrt C7)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Soris tipike (sereye)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft copatibe (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Soris a 3 botons tipike (sereye)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (séreye)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Soris tipike (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "Sori Bus ATI" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Sori Bus Microsoft" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Sori Bus Logitech" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Sori USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén l' " +"eployi.\n" +"Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaisses pårticions po z-aveur li trô " +"a costé des pårticions etenduwes" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Mostrer moens" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Mostrer pus" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Scrirece locåle" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Caweye å lon" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Scrirece SMB/Windows" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "Scrirece Netware" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Tchûzes scrirece locåle" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Tchaeke caweye di scrireces (wice ki les bouyes di scrirece sont evoyeyes)\n" +"a mezåjhe d' on no (sovint lp) eyèt d' on ridant pol caweye.\n" +"Ké no èt ké ridant fåt i eployi po cisse caweye chal?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "No del caweye:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Ridant del caweye:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Tchwezixhoz li môde di raloyaedje del scrirece" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kimint est raloyeye li scrirece?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Dji detecte les éndjins..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Sayî les ports" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî troveye so " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Éndjin del scrirece locåle" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Å ké éndjin est raloyeye vosse scrirece \n" +"(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Éndjin del scrirece:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Tchûzes scrirece lpd å lon" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Po-z eployî ene caweye di scrîjhaedje lpd å lon, vos dvoz\n" +"dner li no di lodjeu do sierveu di scrîjhaedje eyèt li no\n" +"del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrîjhaedje sont \n" +"metuwes dissu" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "No do lodjeu å lon:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Caweye å lon" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Tchûzes scrirece SMB/Windows" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Po rexhe avou on scrirece SMB, vos doevoz doner li no SMB\n" +"do lodjeu (ki pout ni nén esse li minme ki si no di \n" +"lodjeu TCP/IP) èt mutwet si adresse IP, di minme ki li no\n" +"del pårteye scrirece ki vos voloz eployi, eyèt les nos, mots di\n" +"passe des ûzeus et informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP do sierveu SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Lodjeu sierveu SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Mot di passe:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "No del pårteye:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "No di l' ûzeu:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Hopê:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Tchûzes scrirece NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Po rexhe avou on scrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n" +"Netware do sierveu di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n" +"di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n" +"voloz eployi, eyèt les nos èt mots di passe des ûzeus k' i fåreut." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "No del caweye del scrirece:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Sierveu di scrireces:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Oyi, rexhe li pådje ASCII di saye" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Oyi, rexhe li pådje PostScript di saye" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Oyi, rexhe les deus pådjes di saye" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Apontyî li scrirece" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Kéne sôrte di scrirece avoz-ve?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Tchûzes scrirece" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Fé moussî foû li pådje après li bouye?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Coridjî l' efet di scayeye?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Tchûzes do mineu Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Tchûzes pol parfondeu des coleurs" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Voloz-ve sayi li scrirece?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Dji rexhe li(les) pådje(s) di saye..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Ci livea chal doet esse eployi avou sogne. Avou lî vosse sisteme srè pus\n" +"åjhey a eployi, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployi po ene\n" +"endjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" +"di såvrité trop bas ki po l' eployi avou ene copiutrece raloyeye a ene " +"rantoele." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Ci livea chal a sacwants ramîdraedjes pol såvrité, principålmint i gn a\n" +"pus di messaedjes d' avertixhmint et des verificåcions." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Çouci c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse\n" +"eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come client.\n" +"I gn a des verificåcions del såvrité." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Avou ci livea chal, vos poloz eployi li sistinme come on sierveu.\n" +"Li såvrité est hôte assez ki po z-eployi li sitinme come on soerveu\n" +"ki agzeptrè des raloyaedjes di brånmint des clients." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Les minmes sacwès ki pol livea 4, minsasteure li sistinme est seré " +"totafwait.\n" +"Li såvrité est å pus grand." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Dji mete li livea di såvrité" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployi" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Tchwezixhoz kés siervices dvet esse enondés a l' enondaedje do sistinme" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "nou serial_usb di trové\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuler li troezinme boton?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "dji lé l' apontiaedje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Fitchî" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Cwerî" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Pacaedje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Tecse" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Åbe" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Relîre pa" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Categoreye" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Vey" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Pacaedjes astalés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Mostrer seulmint les foyes" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Tot netyî" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Radjouter hårdeye po les pacaedjes" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Mete a djoû hårdeye" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Bodjî foû" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Apontiaedje: Radjouter hårdeye" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Trover pacaedje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Trover pacaedje ki a å dvins li fitchî" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Dizastaler" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Tårdjiz" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Dji dizastala les pacaedjes" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Egzpression reguliere" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nén trové" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake est pol moumint è môde «basse memwere».\n" +"Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerî les fitchîs" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciå')" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Ridant" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Nole plake lazer (i gn a rén è /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "Hårdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Pol FTP eyèt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po «hdlist»\n" +"Ci doet esse on tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Donez l' informåcion shûvante, s' i vos plait" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Dji mete a djoû li båze di doneyes di RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Bodjî intreye foû" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" +#~ msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: nou sistinme di fitchî raecene" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "" +#~ "Dji m' va astaler %d MB. Vos poloz co tchwezi d' astaler di pus d' programes" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Trop di pacaedjes tchwezis: %d Mo ni rintrèt nén dvins %d Mo" |