summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/wa.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/wa.po3882
1 files changed, 3882 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po
new file mode 100644
index 000000000..b2ff44049
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/wa.po
@@ -0,0 +1,3882 @@
+# Translatrion file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
+"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Cåte grafike"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Tchwezixhoz en cåte grafike"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "Sierveu X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Tchûzes do sierveu X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Tchwezixhoz ene waitroûle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Waitroûle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Les deus pus consecantès sacwès, c' est (1) li roedeu/vitess di \n"
+"rafristaedje d' astampé (vertical refresh rate) eyèt, co pus impôrtant,\n"
+"li roedeu di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate.\n"
+"\n"
+"Ni tchezixhoz MÅY ene roedeu pus foite ki çu ki vosse waitroûle sopoite,\n"
+"sins cwè vos pôrîz distrure vosse waitroûle."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Roedeu di rafristaedje di coûtchî"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampé"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Waitroûle nén apontieye"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Cåte grafike nén co apontieye"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Fintès nén co tchwezeyes"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Saye di l' apontiaedje"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"sayîz di candjî sacwantès tchûzes"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(dji va cwiter dvins %d segondes)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Totafait va-t-i comufåt?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Fintès åtomatikes"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Po trover li fin'té ki convént, dj' endè va sayî sacwantes.\n"
+"Vosse waitroûle va clignter...\n"
+"Vos l' poloz bén côper si vos inmez mî. Vos ôroz on bip cwand dj' årè fait."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Fintè"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Tchwezixhoz li fin'té èt li parfondeu di coleur"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrer tot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Fin'tés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Dji pou sayî do trover les fin'tés possibes (metans: 800x600).\n"
+"Seulmint, a feyes, l' éndjole tome an rac...\n"
+"Voloz-ve sayî?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Dji n' a trové nou valåbe môde\n"
+"Sayîz avou èn ôte cåte grafike ou ene ôte waitroûle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Sôrte del taprece: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Sôrte di sori: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Éndjin del sori: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Waitroûle: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Frécwence di coutchî del waitroûle: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Frecwence d' astampé del waitroûle: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Cåte grafike: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Sierveu XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Candjî waitroûle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Candjî cåte grafike"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Candjî les tchûzes do sierveu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Candjî fin'té"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Cweriaedje åtomatike des fin'tés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Mostrer informåcion"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Sayi co ene feye"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ké voloz-ve fé?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Leyi les candjmints?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete èn alaedje les candjmints"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Enonder X a l' enondaedje"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Si vos voloz, voste éndjole pout esse metuwe dins li môde grafike (dizo X)\n"
+"do côp k' ele s' enonde.\n"
+"Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste éndjole?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 coleurs (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 meye coleurs (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 meye coleurs (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milyårds di coleurs (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 Ko"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 Ko"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mo"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Mo ou di pus"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA Standård, 640x480 è 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 è 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 è 87 Hz eterlacé (nén 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 è 87 Hz eterlacé, 800x600 è 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 è 60 Hz, 640x480 è 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 è 60 Hz, 800x600 è 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA Hôte Frequence, 1024x768 è 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequence ki pout fé do 1280x1024 è 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Askepyî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Dismonter"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Abwesner"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Candjî di grandeu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Sôrte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Pont di montaedje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Scrîre /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Candjî pol môde spepieu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Candjî pol môde normå"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Rifé a pårti d' on fitchî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Schaper dvins on fitchî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Rifé a pårti d' ene plakete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Schaper è ene plakete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fwait"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tot netyî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Tot abwesner"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Grandeu åtomatike"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Totes les pårticions sont ocupeyes"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepyî ene "
+"stinduwe pårticion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Disfé"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Scrîre li tåve di pårtixhaedje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Ritcherdjî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Vûde"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "SWap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Po ndè savu d' pus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n"
+"(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n"
+"Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n"
+"(clitchoz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lijhoz avou atincion!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Après %s pårticion %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "Totes les doneyes so ci pårticion chal vont esse perduwes"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Pont di montaedje: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Éndjin: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Sôrte: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Enondaedje: secteur %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Grandeu: %s Mo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s secteus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Do cilinde %s å cilinde %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Abwesneye\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nén abwesneye\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Monteye\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Pårticion premete po-z enonder l' éndjole\n"
+" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Livea %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Grandeu des bokets %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Plakes-RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Clitchoz so ene pårticion s' i vos plait"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Grandeu: %d Mo\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "sol bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Monter"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Èn aleadje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Radjouter å RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Bodjî foû do RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Candjî l' RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Tchwezixhoz ene accion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si long sol plake (so on cilinde > "
+"1024).\n"
+"Seye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seye-t i vos n' eployîz nén\n"
+"LILO èt vos n' avoz nén dandjî di /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Li pårticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n"
+"hute do 1024e cilinde del deure plake, eyèt vos n' avoz nole pårticion\n"
+"/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n"
+"a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Eployi «%s» al plaece"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Eployi «Dismonter» al plaece"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "candjî li sôrte di"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voloz-ve vreymint continuwer?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Cwiter sin schaper"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Moussî foû sin scrire li tåvlea des pårticions?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Candjî li sôrte del pårticion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Ké sôrt di pårticion voloz-ve?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "abwesnant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Abwesnant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Awesnant li pårticion %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Apres aveur abwesné totes les pårticions,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "totès les doneyes å dvins vont s' piede"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Bodjî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Kéne deure plake voloz-ve bodjî?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Secteu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Å ké secteu voloz-ve aler?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Bodjant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Bodjant li pårticion..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Li tåve di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metus èn alaedje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Dji cârcule les limite do sistinme di fitchîs FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Dji candje li grandeu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "dji candje li grandeu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Fé ene novele pårticion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Secteu di cminçmint: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Grandeu è Mo:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferince: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Tchwezi fitchî"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n"
+"Doe-dje continouwer tot l' minme?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertixhment"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Metez ene plakete dvins li lijheu\n"
+"Totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "éndjin"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "livea"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "grandeu des bokets"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "novea"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "dji n' sai kmint abweser %s è sôrt %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "montaedje pa nfs a fwait berwete"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "li montaedje a fwait berwete: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "aroke tot montant %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincer avou on '/'"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje lomé %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas "
+"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astalåcion èt pol sistinme."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djîveye chal dzu"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n"
+"astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' onk distribucion sol coputrece.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tchezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû on sistinme Linux "
+"Mandrake:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n"
+"oudoben Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Tchwezixhoz:\n"
+"\n"
+" - Ricomindé: si vos n' avoz co måy astalé Linux. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - A vosse môde: si vos cnoxhoz bén Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n"
+"d' astalåcion ki vos vloz eter normåle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n"
+"«Normå» po ene astålacion djeneråle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n"
+"«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des "
+"programes,\n"
+"oudoben tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n"
+"d' demilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n"
+"\n"
+" - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n"
+"astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n"
+"Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n"
+"vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde»."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"Po-z ataker, DrakX va cweri après ene éndjolreye PCI SCSI. S' il è\n"
+"trove, eyèt k' i sait bén ké mineu(s) (drivers) k' i fåt eplôyî po\n"
+"cisse cåte la, i l' astalrè tot seu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si voste éndjloreye SCSI e-st ene cåte ISA ou si c' e-st ene cåte PCI ki\n"
+"DrakX ni sait ké mineu eployî avou, ou co si vos n' avoz nole éndjolreye\n"
+"SCSI, i vos serè dmandé si vos nd avoz ou nén. Si vos nd avoz pont,\n"
+"respondoz «Neni». Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz «Oyi».\n"
+"Ene djîveye di mineu serè håyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convént dins\n"
+"l' djîveye.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ene feye ki vos åroz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandrè si vos voloz\n"
+"mete des tchûzes por lu. Mins po cmincî, leyîz li mineu rconoxhe tot seu\n"
+"voste éndjolreye: d' acostumance, ça va tot seu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si ça n' va nén tot seu, waitîz d' obtini tos les racsegnmint dins li\n"
+"documintåcion ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé),\n"
+"come esplikî è lîve d' astalaedje. C' est ça les tchûzes ki vos duvroz\n"
+"dner å mineu."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Chal, vos poloz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n"
+"vosse sistinme Linux Mandrake, si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n"
+"(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé Linux ou bén avou ene ôte usteye "
+"di\n"
+"pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse defineyes so \n"
+"vosse deure plake. Ca vout dire ki vos alez dispårti lodjicmint li deure\n"
+"plake di voste éndjole è diferinnes coines separeyes di yene l' ôte.\n"
+"\n"
+"Si vos dvoz fé des novelès pårticions, eployîz \"Auto allocate\" po k' les\n"
+"pårticions si fjhexhe totès seules. Vos poloz tchwezi li plake a pårti to \n"
+"clitchant so \"hda\" pol prumire plake, \"hdb\" pol deuzinme, \"sda\" pol \n"
+"prumire plake SCSI, èt vos nd åroz.\n"
+"\n"
+"Deus pårticions ki s' fijhèt sovint, c' est (1) li pårticion raecene \n"
+"(root: /), k' est li raecene des brantches di vosse sistinme di fitchîs,\n"
+"eyèt /boot, ki contént tos les fitchîs ki vosse sistinme end a dandjî po\n"
+"s' enonder li tot prumî côp.\n"
+"\n"
+"Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni èn erî\n"
+"(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n"
+"DiskDrake, c' est si åjhey ki vos n' duvrîz avu nole pawe. Tapez on côp\n"
+"d' ouy sol documintåcion èt purdoz vosse tins divant di tcheryî pus lon."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Totes les noveles pårticions divèt esse abwesneyes (formatted) por vos\n"
+"vos è siervi. \"Abwesner\" vout dire: fé on sistinme di fitchîs. C' est\n"
+"vaici ki vos poloz rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja a fîs' di\n"
+"disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n"
+"rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja, apreume s' i contnèt des \n"
+"doneyes ou des fitchîs ki vos voloz wårder.\n"
+"D' acostumance, vos n' rabwesneyroz nén /home eyèt /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Apreume vos poloz tchwezi les hopês di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n"
+"mete a djoû Dispôy çoula vos poloz tchwezi des ôtes pacaedjes\n"
+"sorlon li grandeu totåle è Mo ki vos avoz tcwhezeye po vosse sistinme.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos estoz è môde «Sipepieu», vos poloz tchwezi tchaeke paceadje.\n"
+"Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mezåjhe d' ôtes pacaedjes po toûrner.\n"
+"C' est çu k' on lome des «pacaedjes aloyîs». Les pacaedjes aloyîs ås cis\n"
+"ki vos tchwezixhoz seront tchwezis åtomaticmint po-z esse astalés. I gn a\n"
+"nén moyén d' astaler on pacaedje sins tos ses pacaedjes aloyîs."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astalèt pol moumint. Li tot\n"
+"divreut prinde sacwantès munutes, a pus ki vos årîz tchwezi on metaedje\n"
+"a djoû so on sistinme dedja astalé. Dins ç' cas la, ça pôreut prinde\n"
+"pus lontins dvans ki l' metaedje a djoû lu-minme atake."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz loukî a\n"
+"çu k' a stî tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene djîveye\n"
+"di soris.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos estoz d' acoird avou li tchûze di DrakX, potchîz al\n"
+"pårteye ki vos voloz tot clitchant dssu è menu a hintche. Sinon,\n"
+"tchwezixhoz ene sôrte di soris è menu ki, a vosse solant, est\n"
+"li pus près del vosse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Po les soris séreye, vos dvroz dire eto a DrakX a ké pôrt k' elle\n"
+"est raloyeye."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Cisse pårteye ci, c' est po-z apontyî vosse rantoele coinrece (ou\n"
+"LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n"
+"Si vos tchwezixhoz «Rantoele locåle» droci, DrakX sayrè di\n"
+"trover l' adapteu Ethernet di voste éndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n"
+"trové èt apontyî tot seus. Mins si vos avoz èn adapteu ISA, li \n"
+"trove-tot-seu (autodetection) ni rotrè nén, èt vos dvroz tchwezi èn\n"
+"adapteu dvins l' djîveye k' aparetrè.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayi d' trover tot seu\n"
+"l' adapteu li prumî côp, ôtrumint vos dvroz doner les tchûzes pol mineu\n"
+"(tchûzes ki vos årîz cweri do panea di contrôle di Windows).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos astalez Linux-Mandrake so ene éndjole k' est ddja raloyeye a\n"
+"ene rantoele dedja so pîd, li manaedjeu del rantoele vos årè dné \n"
+"totes les informåcions ki vos nd avoz mezåjhe (adresse IP, dizo-masse\n"
+"del rantoele [network submask] èt vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n"
+"vos voloz apontyî ene priveye rantoele (è vosse måjhon, metans), vos\n"
+"divroz tchwezi des adresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos tchwezixhoz «Hûkaedje pa modem» li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n"
+"avou vosse modem va esse apontyî. DrakX va sayî di trover vosse modem,\n"
+"s' i n' pout nén l' trover, vos dvroz lî dire li port séreye wice k' il est\n"
+"raloyi."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n"
+"rantoele daegnrece a stî apontyî comufåt. D' abôrd tchwezixhoz on miroe\n"
+"di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, èt pôy tchwezixhoz les\n"
+"pacaedjes a astaler.\n"
+"\n"
+"Notez bén ki vos dvrîz tchwezi li miroe èt les pacaedjes criptografikes\n"
+"sorlon li ledjislåcion di vosse payi."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos î vikez.\n"
+"\n"
+"Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Meridian Time\") eyèt les\n"
+"rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux tire bén s' plan avou totes sôrtes di scrîreces. Elle ont dandjî\n"
+"tertotes d' èn apontiaedje bén da zeles.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vosse sicrîrece est raloyeye dîrek a voste éndjole, tchwezixhoz \n"
+"«Scrîrece locåle». Adon, vos divroz dire a ké pôrt ki vosse sicrîrece\n"
+"est raloyeye èt tchwezi li passete (filter) ki convént.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n"
+"vos dvoz tchwezi «Caweye å lon». Pol fé roter comufåt i fåt nouk no d' ûzeu\n"
+"ou di mot de passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scrîrece sol\n"
+"sierveu å lon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece SMB (ça vout dire: raloyeye\n"
+"a ene ôte éndjole, ki toûne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n"
+"SMB (ki n' est nén si no TCP/IP) est mutwè si adresse IP, èt co li\n"
+"no d' ûzeu, li no do hopê eyèt li scret po savu eployî li scrîrece,\n"
+"sins rovyî li no del sicrîrece. Po ene sicrîrece NetWare, c' est li\n"
+"minme djeu, a påt k' i n' vos serè rén dmander come no di hope."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Asteure, taper li scret di l' ûzeu «root» so voste sistinme Linux-\n"
+"Mandrake. Li scret doet esse tapé deus feyes afîs' d' esse sûr ki\n"
+"les deus screts sont les minmes.\n"
+"\n"
+"«Root» est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul ûzeu ki\n"
+"pout bén candjî l' apontiaedje di vosse sistinme. Do côp, tchwezixhoz\n"
+"ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte «root» sins nd avu li \n"
+"permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyèt les doneyes\n"
+"k' i contént, èt les ôtes sistinmes raloyîs. Li scret divreut esse\n"
+"on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n"
+"Nel sicrîjhoz *måy* so papî. D' èn ôte costé, ni fjhoz nén on scret \n"
+"trop long ou trop målåjhey, ca vos v's è divroz sovni sins trop d' efoirt."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Asteure, vos poloz bén fé on conte ou sacwantes po des uzeus «normås»\n"
+"(a l' årvier do conte «root», k' a des droets spéciås). Fijhoz-è onk\n"
+"ou sacwantes po tos les cis/cenes ki pôront eployî l' éndjole. Tos les \n"
+"contes åront leus prôpès preferinces (èviron'mint grafike, apontiaedje \n"
+"des programes, evnd.) eyèt leu prôpe «ridant måjhon» - eyu-ce ki les\n"
+"preferince seront wårdeyes.\n"
+"\n"
+"Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n"
+"eployî voste éndjole, nel fijhoz NÉN come «root» po voste ovraedje\n"
+"di tos les djoûs: vosse pudrîz on gros risse. Rén k' tot tchôcant on\n"
+"côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole an rac a\n"
+"n' sè pus savu siervu.\n"
+"\n"
+"Do côp, po v' radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' uzeû ki\n"
+"vos vnoz do fé chal èt ni v' radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n"
+"eyèt manaedjî vosse sistinme. "
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz «Oyi» chal! Rén k' èn egzimpe:\n"
+"cwand vos rastalez Windows, ci chal riscrît li secteur d' enondeye (boot\n"
+"sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' såroz pus mete \n"
+"Linux èn alaedje!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n"
+"l' informåcion ki Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tchwezixhoz «Prumî secteur del plake (MBR)»... a pus ki vos\n"
+"sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Asteure, vochal li moumint d' apontyî li X Window System, li \n"
+"cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po çoula,\n"
+"vos dvoz apontyî vosse cåte videyo eyèt vosse waitroûle. Li\n"
+"pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normålmint. Do côp,\n"
+"voste bouye serè pår di rwaitî çu k' a stî tchwezi eyèt do\n"
+"dire «Oyi» a çu ki v's è propôzé :)\n"
+"\n"
+"Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrè (såf si vos\n"
+"dmandez a DrakX di nel nén fé) por vos loukî si totafait rote \n"
+"come vos voloz. Si ça n' va nén come vos voloz, vos poloz rivni èn \n"
+"erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossi sovint k' i fårè."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Si vos voeyez pus volti on login grafike, tchwezixhoz «Oyi».\n"
+"Si vos li voeyez pus volti è môde tecse, tchwezixhoz «Neni»."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Vosse sistinme va esse rinondé.\n"
+"\n"
+"Dispôy li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdji\n"
+"åtomatikmint. Si vos voloz enonder on ôte OS k' i gn a so vosse éndjole,\n"
+"lijhoz les instruccions ki shûvèt."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Tchwezi vosse lingaedje"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Li classe d'astalåcion"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Apontiaedje SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Astaler ou mete a djoû"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Apontyî li sori"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Tchwezi vosse taprece"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Totes sôrtes"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Sistinmes di fitchîs"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Abwesner pårticions"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Pacaedjes a astaler"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Astaler sistinme"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Apontyî li rantoele"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Criptografeye"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Apontyî l' eure"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Apontyî li scrirece"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Mot di passe root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Radjouter on ûzeu"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Fé ene plakete d' enondaeje"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Astaler LILO"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Apontyî X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "apurdisse"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programeu"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "sipepieu"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "sierveu"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
+"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n"
+"Èt pôy tchwezixhoz «Pont di montaedje» èt metoz-lu come «/»"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos è dvoz radjouter."
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Dji n' parvén nén a lére li tåves des pårticions: elle est trop\n"
+"crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions."
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake n' a nén parvinu a lére li tåves des pårticions.\n"
+"Si vos continouwez, tirez vosse plan tot seu!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Cweriant li pårticion raecene"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s : Cila n' est nén ene pårticion raecene, tcwhezixhoz en ôte."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Nole pårticion raecene di troveye"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Dji n' sai eployî \"broadcast\" sins dominne NIS."
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Måva fitchî kickstart %s (%s n' a nén stî)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai cmint m' saetchî l' cu foû des\n"
+"strons. Si vos continouwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Wilicome a %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Intrant è l' étape '%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Vos dvez aveur ene pårticion di swap"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
+"\n"
+"Voloz-ve vreymint continuwer?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Grandeu å totå: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Modeye: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grandeu: %d Ko\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Astalant"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tins ki resse "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Tins totå "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Astalant li pacaedje %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Dji continowe tot l' minme?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Eployi l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ASTEME!\n"
+"Asteure, DrakX doet candjî li grandeu di vosse pårticion\n"
+"Windows. Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fait,\n"
+"enondez scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion èt s' fijhoz ene "
+"copeye\n"
+"di såvrité di vos doneyes. Cwand vos seroz sûr di vos, clitchîz so «I va»."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Li candjmint åtomatike di grandeu a fwait berwete"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Måva pacaedje"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Dj' asteme"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pacaedjes"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Mo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Ké lingaedje voloz-ve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Taprece"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Kéne sôrte di taprece avoz-ve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Astaler/Mete a djoû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mete a djoû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Pårticion Raecene"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Kéne est li pårticion raecene (/) so vosse sistinme?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consyî"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Sipepieu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Classe d' astalåcion"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Kéne classe d' astålacion voloz-ve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normå"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Programeu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Sierveu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Kén uzaedje voloz-ve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Kéne sôrte di soris avoz-ve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Pôrt del soris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "A ké pôrt sereye vosse soris a-st-ele raloyeye?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nole pårticion di disponibe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%d Mo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Kéne pårticion voloz-ve eployi come pårticion raecene?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåve di pårticions candjî"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Tchwezixhoz li pårticion a abwesner"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes a mete a djoû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Astalant li pacaedje %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Wårder l' apontiaedje IP do moumint"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Rapontyî li rantoele asteure"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Nén apontyî li rantoele"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Li rantoele locåle a ddja sti apontieye. Voloz-ve:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Voloz-ve apontyi l' rantoele so vosse sistinme?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Hûkaedje pa modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Rantoele locåle"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "nole cåte rantoele di troveye"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Apontyiant l' éndjin di rantoele %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n"
+"Totafait doet esse sicrît come ene adresse IP, avou des\n"
+"ponts inte les limerôz (metans: 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Adresses IP åtomatikes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Adresse IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Maske rantoele:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Apontyiant li rantoele"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n"
+"Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Sierveu DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Éndjin di passerele:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Passerele:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "No do lodjeu:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Sayi di trover on modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "A ké pôrt sereye vosse modem e-st-i raloyî?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Tchûzes di hûkaedje pa modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "No di raloyaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Limerô di telefone"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Mot di passe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Verifiaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Pa script"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Pa terminå"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "No di domaine"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Prumî sierveu DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Deuzinme sierveu DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Metant li rantoele èn alaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes foû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' djîveye des pacaedjes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Kés pacaedje voloz-ve astaler"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "A kéne eure estoz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Vosse éndjole est ele métuwe è tins universel (GMT)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Sicrirece"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrirece?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Nouk mot di passe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "I va"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Mot di passe (co ene feye)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Eployi fitchî shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Eployi mots di passe avou MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Eployi NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "pådjes djaenes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Sayîz co ene feye"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Verifiaedje NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domaine NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Sierveu NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accepter l' ûzeu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Radjouter ûzeu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s a sti ddja radjouté)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Intrez on ûzeu\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Vreye no"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "No di l' ûzeu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i v' plait"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja sti radjouté"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Prumîre plake"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Deuzinme plake"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer hute"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder vosse \n"
+"sistinme Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse ahessåve\n"
+"si vos n' voloz nén astaler LILO so vosse sistinme, ou si èn ôte maisse\n"
+"programe (OS) waesteye LILO ou co si LILO ni va nén so voste éndjole.\n"
+"Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n"
+"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè an rac po do "
+"bon.\n"
+"Voloz-ve fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployi po fé li plakete d' "
+"enondaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Metoz ene plakete divins li léjheu %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Dj' apresteye li plakete d' enondaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Prumî secteu del pårticicion d' enondaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Astalacion di LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Wice ki vos voloz astaler li bootloader?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Voloz-ve eployi LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Éndjin d' enondrece"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineyaire (vos nd åroz mezåjhe po des plakes SCSI k' i gn a)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineyaire"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Tins divant d' enonder li premetuwe imådje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Môde videyo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Rastrinde les tchûzes del roye di cmande"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "rastrinde"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Maisses tchûzes di LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Li tchûze «Rastrinde les tchûzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n"
+"sins mot di passe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Vochal les intreyes dins LILO.\n"
+"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Ôtes maisses programes (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Kéne sôrte d' intreye voloz-ve radjouter?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Imådje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Raecene"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Bouter å coron"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lére-sicrire"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tåvlea"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nén seur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etikete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Bodjî intreye foû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Il egziste ddja ene intreye %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Apontiaedje des proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Li proxy doe esse http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Li proxy doe esse ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Uxh å lådje po les crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Pôve"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyéne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Hôte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Couyon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Totes sôrtes di kesses"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe cromb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Eployi les optimizacions pol deure plake?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Tchwezixhoz on livea di såvrité"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjaebles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Dinez li grandeu del RAM è MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Sayi di trover les éndjins PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nén dit tot çu k' i faleut dire.\n"
+"\n"
+"Voloz-ve moussî foû po do bon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Complumints! Vos avoz arivé a coron di l' astalaedje.\n"
+"Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), eyèt tchôkîz so\n"
+"return po renonder voste éndjole.\n"
+"\n"
+"Po-z avu des informåcions so les ramîdraedjes (fixes) di cisse\n"
+"modeye di Linux-Mandrake, alez taper on côp d' ouy a \n"
+"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"I gn a des informåcions por vos apontyî vosse sistinme è tchapite\n"
+"\"Après l' astalaedje\" do lîve oficiel di l' uzeu di Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Dji distind l' éndjole"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(module %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kéne %s mineuse doe-dje sayî?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n"
+"aler comufåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz-ve diner des\n"
+"informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n"
+"après les informåcions k' elle a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n"
+"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Saye åtomatike"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Dijhoz les tchûzes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"\"Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s.\n"
+"Les tchûzes si scrîjhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n"
+"Metans: « io=0x300 irq=7... »"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Tchûzes do module:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"I gn a yåk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n"
+"Voloz-ve sayi co on côp avou des ôtes parametes?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Sayi di trover les cåtes PCMCIA?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Apontiant les cåtes PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux ni sopoite nén co totafwait l' ultra dma 66 HPT.\n"
+"Ene dmeye solucion est di fé ene plakete da vosse ki done agzes ås deures\n"
+"plakes so ide2 eyèt ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Metez ene plakete po fé ene plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP\n"
+"(totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "I fåt rinonder l' astalåcion avou ene plakete d' enondaedje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "I fåt rinonder l' astalåcion avou les noveas parametes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî tot fjhant li plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP.\n"
+"I fårè ki vos rinondaxhe l' astålacion èt s' taper «%s» å prompt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Avoz-ve ene ôte?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Voeyîz les informåcions sol éndjolreye"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Astalacion di Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitroûleye shûv."
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigwité (%s). Seyoz pus spepieus\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Måva tchûze, sayîz co ene feye\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (%s prémetu) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s tapez 'none' po nole) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belje"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgåre"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Braezilyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Swisse (cogne romande)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Swisse (cogne tîxhonne)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheke"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Almande"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danwèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Taprece dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnole"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finwèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Greke"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrwèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelyinne (fonetike)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Itålyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Taprece del Amerike nonnrece"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Neerlandèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lituanyinne AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvejyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadyinne (Québec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russe (yaverty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suwedwèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovake"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Tailandèsse"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turke (cogne wårdiveuse \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainyinne"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Taprece do Rweyåme Uni"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Taprece des Etats Unis"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtès tapes)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yugoslave (cogne latene)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding
+# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
+# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding
+# '\226' is 'û' (ucircumflex) in cp437 encoding
+# '\214' is 'î' (icircumflex) in cp437 encoding.
+# '\207' is 'ç' (ccedilla) in cp437 encoding
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wilicome a LILO li tchwezijheu do mwaisse sistinme a enonder!\n"
+"\n"
+"Po z-aveur ene djŒveye des tch–zes possibes, tapez so <TAB>.\n"
+"\n"
+"Po tcherdji onk di ‡us-la, scrijhoz si no Št tapez so <ENTER>\n"
+"ou t†rdjiz %d segondes po l' enondaedje pr‚metu.\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Nole sori"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (séreye, vî sôrt C7)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Soris tipike (sereye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft copatibe (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Soris a 3 botons tipike (sereye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (séreye)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Soris tipike (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "Sori Bus ATI"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Sori Bus Microsoft"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Sori Bus Logitech"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Sori USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén l' "
+"eployi.\n"
+"Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaisses pårticions po z-aveur li trô "
+"a costé des pårticions etenduwes"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Mostrer moens"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Mostrer pus"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Scrirece locåle"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Caweye å lon"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Scrirece SMB/Windows"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "Scrirece Netware"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Tchûzes scrirece locåle"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Tchaeke caweye di scrireces (wice ki les bouyes di scrirece sont evoyeyes)\n"
+"a mezåjhe d' on no (sovint lp) eyèt d' on ridant pol caweye.\n"
+"Ké no èt ké ridant fåt i eployi po cisse caweye chal?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "No del caweye:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Ridant del caweye:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Tchwezixhoz li môde di raloyaedje del scrirece"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kimint est raloyeye li scrirece?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Dji detecte les éndjins..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Sayî les ports"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî troveye so "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Éndjin del scrirece locåle"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Å ké éndjin est raloyeye vosse scrirece \n"
+"(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Éndjin del scrirece:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Tchûzes scrirece lpd å lon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Po-z eployî ene caweye di scrîjhaedje lpd å lon, vos dvoz\n"
+"dner li no di lodjeu do sierveu di scrîjhaedje eyèt li no\n"
+"del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrîjhaedje sont \n"
+"metuwes dissu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "No do lodjeu å lon:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Caweye å lon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Tchûzes scrirece SMB/Windows"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Po rexhe avou on scrirece SMB, vos doevoz doner li no SMB\n"
+"do lodjeu (ki pout ni nén esse li minme ki si no di \n"
+"lodjeu TCP/IP) èt mutwet si adresse IP, di minme ki li no\n"
+"del pårteye scrirece ki vos voloz eployi, eyèt les nos, mots di\n"
+"passe des ûzeus et informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP do sierveu SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Lodjeu sierveu SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot di passe:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "No del pårteye:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "No di l' ûzeu:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Hopê:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Tchûzes scrirece NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Po rexhe avou on scrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n"
+"Netware do sierveu di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n"
+"di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n"
+"voloz eployi, eyèt les nos èt mots di passe des ûzeus k' i fåreut."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "No del caweye del scrirece:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Sierveu di scrireces:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Oyi, rexhe li pådje ASCII di saye"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Oyi, rexhe li pådje PostScript di saye"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Oyi, rexhe les deus pådjes di saye"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Apontyî li scrirece"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Kéne sôrte di scrirece avoz-ve?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Tchûzes scrirece"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Grandeu do papî"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Fé moussî foû li pådje après li bouye?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Coridjî l' efet di scayeye?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Tchûzes do mineu Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Tchûzes pol parfondeu des coleurs"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Voloz-ve sayi li scrirece?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Dji rexhe li(les) pådje(s) di saye..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Ci livea chal doet esse eployi avou sogne. Avou lî vosse sisteme srè pus\n"
+"åjhey a eployi, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployi po ene\n"
+"endjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n"
+"di såvrité trop bas ki po l' eployi avou ene copiutrece raloyeye a ene "
+"rantoele."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Ci livea chal a sacwants ramîdraedjes pol såvrité, principålmint i gn a\n"
+"pus di messaedjes d' avertixhmint et des verificåcions."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Çouci c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse\n"
+"eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come client.\n"
+"I gn a des verificåcions del såvrité."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Avou ci livea chal, vos poloz eployi li sistinme come on sierveu.\n"
+"Li såvrité est hôte assez ki po z-eployi li sitinme come on soerveu\n"
+"ki agzeptrè des raloyaedjes di brånmint des clients."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Les minmes sacwès ki pol livea 4, minsasteure li sistinme est seré "
+"totafwait.\n"
+"Li såvrité est å pus grand."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Dji mete li livea di såvrité"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployi"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Tchwezixhoz kés siervices dvet esse enondés a l' enondaedje do sistinme"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "nou serial_usb di trové\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuler li troezinme boton?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "dji lé l' apontiaedje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Cwerî"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Pacaedje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Tecse"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Åbe"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Relîre pa"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Categoreye"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Vey"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Pacaedjes astalés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Mostrer seulmint les foyes"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tot netyî"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Radjouter hårdeye po les pacaedjes"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Mete a djoû hårdeye"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Bodjî foû"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Apontiaedje: Radjouter hårdeye"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trover pacaedje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Trover pacaedje ki a å dvins li fitchî"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dizastaler"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Tårdjiz"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Dji dizastala les pacaedjes"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Egzpression reguliere"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nén trové"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake est pol moumint è môde «basse memwere».\n"
+"Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerî les fitchîs"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciå')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Ridant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Nole plake lazer (i gn a rén è /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "Hårdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Pol FTP eyèt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po «hdlist»\n"
+"Ci doet esse on tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Donez l' informåcion shûvante, s' i vos plait"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Dji mete a djoû li båze di doneyes di RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Bodjî intreye foû"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
+#~ msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: nou sistinme di fitchî raecene"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji m' va astaler %d MB. Vos poloz co tchwezi d' astaler di pus d' programes"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Trop di pacaedjes tchwezis: %d Mo ni rintrèt nén dvins %d Mo"