diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-12 15:03:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-12 15:03:43 +0000 |
commit | 5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a (patch) | |
tree | ed628b6f731e3fe02382c7b4751be7062f3098f9 /perl-install/share/po/uz@Latn.po | |
parent | c6b7b2dc443fbf7a8324a5800c3902ce78b1935e (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a.tar drakx-backup-do-not-use-5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a.tar.gz drakx-backup-do-not-use-5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a.tar.xz drakx-backup-do-not-use-5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a.zip |
kill a dead string
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz@Latn.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uz@Latn.po | 239 |
1 files changed, 138 insertions, 101 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Latn.po b/perl-install/share/po/uz@Latn.po index 5fcbee51f..d14528805 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@Latn.po +++ b/perl-install/share/po/uz@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" -"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi xato ro'y " -"berdi:" +"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi " +"xato ro'y berdi:" #: any.pm:268 #, c-format @@ -186,7 +186,8 @@ msgstr "chegaralash" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:403 @@ -336,8 +337,8 @@ msgid "" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n" -"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni o'zgartirishingiz " -"mumkin." +"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni " +"o'zgartirishingiz mumkin." #: any.pm:727 #, c-format @@ -381,7 +382,8 @@ msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan " "iborat bo'lishi shart" @@ -454,7 +456,8 @@ msgstr "Tizimga avto-kirish" #: any.pm:823 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." +msgstr "" +"Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." #: any.pm:824 #, c-format @@ -605,7 +608,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini " "tanlang." @@ -635,7 +639,8 @@ msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing" #: any.pm:1249 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" +msgstr "" +"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: any.pm:1284 #, c-format @@ -921,7 +926,8 @@ msgstr "Maxfiy so'zsiz" #: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" +msgstr "" +"Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" #: authentication.pm:351 #, c-format @@ -1166,8 +1172,8 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy (2048 " -"sektor yetadi)\n" +"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy " +"(2048 sektor yetadi)\n" "qoldirish esingizdan chiqmasin" #: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 @@ -1396,7 +1402,8 @@ msgstr "Boshqa qism qo'shib bo'lmaydi" msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring" +msgstr "" +"Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring" #: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format @@ -1529,7 +1536,8 @@ msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining turini o'zgartirishdan keyin undagi hamma ma'lumot " "yo'qoladi" @@ -1736,7 +1744,8 @@ msgstr "Diskni qismlarga bo'lishning qaysi turi?" #: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak" +msgstr "" +"O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak" #: diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format @@ -1746,7 +1755,8 @@ msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida!" #: diskdrake/interactive.pm:1148 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot yo'qoladi" +msgstr "" +"Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot yo'qoladi" #: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49 #, c-format @@ -1986,7 +1996,8 @@ msgstr "Fayl tizimngizning kodlash kalitini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" +msgstr "" +"Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" #: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format @@ -2043,7 +2054,8 @@ msgstr "Boshqasi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2287,7 +2299,9 @@ msgstr "" #: fs/partitioning.pm:79 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni qo'shing" +msgstr "" +"O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " +"qo'shing" #: fs/partitioning_wizard.pm:47 #, c-format @@ -2360,7 +2374,9 @@ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy yo'q)" +msgstr "" +"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy " +"yo'q)" #: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, c-format @@ -2422,10 +2438,10 @@ msgstr "" "\n" "Juda ehtiyot bo'ling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato ro'y " "bersa, diskdagi ma'lumotni yo'qolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. " -"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan \"chkdsk c:" -"\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash tavsiya " -"qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga qarshi zahira " -"nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" +"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan " +"\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash " +"tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga " +"qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" "\n" "\n" "Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing." @@ -2445,7 +2461,8 @@ msgstr "Diskni bo'lish" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" +msgstr "" +"Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format @@ -2466,8 +2483,8 @@ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy mavjud " -"emas)" +"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " +"mavjud emas)" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format @@ -2528,7 +2545,9 @@ msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib bo'lmaydi" +msgstr "" +"Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib " +"bo'lmaydi" #: fs/type.pm:368 #, c-format @@ -2614,8 +2633,8 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki jfs) " -"kerak\n" +"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki " +"jfs) kerak\n" #: fsedit.pm:429 #, c-format @@ -2903,10 +2922,10 @@ msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" -"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) tanlashingiz " -"mumkin." +"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) " +"tanlashingiz mumkin." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -2982,18 +3001,14 @@ msgstr "Ma'lum bo'lgan drayver yo'q" #: harddrake/sound.pm:298 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas." +msgstr "" +"Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:302 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Noma'lum drayver" -#: harddrake/sound.pm:303 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri ro'yxatda yo'q" - #: harddrake/sound.pm:317 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" @@ -3044,7 +3059,8 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan bilsangiz,\n" +"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan " +"bilsangiz,\n" "uni yuqoridagi ro'yxatdan tanlashingiz mumkin.\n" "\n" "Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" " @@ -4564,15 +4580,16 @@ msgstr "" "bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n" "Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bog'liq " "bo'lgan\n" -"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, ammo " -"bu bilan cheklanmaydi.\n" +"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, " +"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "1. Litsenziya kelishuvi\n" "\n" "Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan o'qib chiqing. Bu hujjat Siz bilan " "Mandriva S.A. \n" -"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya kelishuvidir.\n" +"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya " +"kelishuvidir.\n" "Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan o'rnatib, ko'paytirib yoki \n" "ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini to'liq " "qabul \n" @@ -4581,9 +4598,10 @@ msgstr "" "Mahsulotlarni\n" "o'rnatish, ko'paytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur " "litsenziyaning \n" -"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va ulardan " -"foydalanishga \n" -"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha huquqlarni\n" +"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va " +"ulardan foydalanishga \n" +"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha " +"huquqlarni\n" "bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy " "Mahsulotlarning\n" "barcha nusxalarini darhol o'chirib tashlashingiz lozim.\n" @@ -4593,38 +4611,39 @@ msgstr "" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qo'llanmalar \"o'z holicha\", " "qonunda yo'l qo'yilgan\n" -"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda yo'l " -"qo'yilgan\n" +"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda " +"yo'l qo'yilgan\n" "darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki " "foydalanmaslik oqibatida\n" -"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " -"jumladan biznesning\n" +"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar " +"(shu jumladan biznesning\n" "kasod bo'lishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud " "mahkamalari natijasidagi\n" -"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) " -"uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" -"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda ham,\n" +"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita " +"yo'qotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" +"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda " +"ham,\n" "javobgar bo'lmaydi.\n" "\n" "BA'ZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISh\n" "YOKI ULARDAN FOYDALANISh BILAN BOG'LIQ CHEKLANGAN MAS'ULIYAT\n" "\n" -"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada hech " -"qanday holatda\n" +"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada " +"hech qanday holatda\n" "ba'zi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan " "dasturiy\n" -"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki Mandriva " -"Linux\n" -"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish oqibatida " -"tasodifiy,\n" -"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu jumladan " -"biznesning kasod bo'lishi,\n" +"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki " +"Mandriva Linux\n" +"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish " +"oqibatida tasodifiy,\n" +"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " +"jumladan biznesning kasod bo'lishi,\n" "tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari " "natijasidagi sud\n" -"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) uchun " -"javobgar bo'lmaydi.\n" -"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli kriptografiya " -"qismlariga\n" +"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) " +"uchun javobgar bo'lmaydi.\n" +"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli " +"kriptografiya qismlariga\n" "nisbatan ham qo'llaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" @@ -4632,23 +4651,24 @@ msgstr "" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan " "qismlardan iboratdir.\n" -"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU General " -"Public Licence\n" -"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. Ushbu " -"litsenziyalarning\n" +"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU " +"General Public Licence\n" +"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. " +"Ushbu litsenziyalarning\n" "ko'pchiligi o'z ta'siri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, ko'paytirish, " "moslashtirish yoki tarqatish\n" -"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval qismlarning " -"har biri\n" -"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib chiqing. " -"Qismning\n" +"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval " +"qismlarning har biri\n" +"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib " +"chiqing. Qismning\n" "litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning " "muallifiga yuborilishi\n" "lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi " "ta'siri\n" -"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus litsenziya " -"ta'siri\n" -"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat qiling.\n" +"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus " +"litsenziya ta'siri\n" +"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat " +"qiling.\n" "\n" "\n" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" @@ -4657,8 +4677,8 @@ msgstr "" "mualliflariga\n" "tegishli bo'lib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik " "huquqi\n" -"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy Mahsulotlarni " -"to'liq\n" +"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy " +"Mahsulotlarni to'liq\n" "yoki qisman, har qanday yo'l bilan va istalgan maqsadlarda o'zgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" "o'zida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar " @@ -4678,10 +4698,10 @@ msgstr "" "ostidadir.\n" "Mazkur litsenziyaning shartlari va qoidalariga oid har qanday nizolar asosan " "sudda muhokama qilinadi.\n" -"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) Qonunchilik " -"sudiga havola qilinadi.\n" -"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. bilan " -"bog'laning.\n" +"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) " +"Qonunchilik sudiga havola qilinadi.\n" +"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. " +"bilan bog'laning.\n" #: messages.pm:90 #, c-format @@ -5025,7 +5045,8 @@ msgstr "Root to'g'ridan-to'g'ri kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 @@ -5228,7 +5249,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish" +msgstr "" +"agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish" #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5257,7 +5279,8 @@ msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 @@ -5288,7 +5311,9 @@ msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga teng." +msgstr "" +"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga " +"teng." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5343,7 +5368,9 @@ msgstr "root'ning to'g'ridan-to'g'ri kirishi" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) ko'rsatish" +msgstr "" +"Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) " +"ko'rsatish" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5448,7 +5475,9 @@ msgstr "Maxfiy so'z tarixining uzunligi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning soni" +msgstr "" +"Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning " +"soni" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5611,8 +5640,8 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" -"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun tavsiya " -"etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." +"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun " +"tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." #: security/level.pm:46 #, c-format @@ -5620,8 +5649,8 @@ msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" -"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik tekshiruvlar " -"bajariladi." +"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik " +"tekshiruvlar bajariladi." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -5636,8 +5665,8 @@ msgstr "" "Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n" "Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa o'rnata oladigan server sifatida " "ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n" -"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatsangiz, " -"pastroq darajani tanlang." +"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida " +"ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang." #: security/level.pm:50 #, c-format @@ -5675,7 +5704,8 @@ msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:65 @@ -5686,7 +5716,8 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" +msgstr "" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:20 #, c-format @@ -5718,7 +5749,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -5757,7 +5789,8 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:39 @@ -5949,7 +5982,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6359,10 +6393,13 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s o'rnatilmagan\n" -"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing" +"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini " +"bosing" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +#~ msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri ro'yxatda yo'q" |