summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 17:14:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 17:14:40 +0000
commit51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8 (patch)
treead215f35cd3b3ee195ea42648078f71745c7126b /perl-install/share/po/tr.po
parentca012347134ab4eec6f196b5f86c9fc1f25cb5b7 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar
drakx-backup-do-not-use-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.zip
various Mandrake -> Mandriva changes
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po387
1 files changed, 194 insertions, 193 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index 754f41a42..fe37a90b4 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "Elle seçim"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mandrivalinux çoklu dil desteğine sahiptir.\n"
+"Mandriva Linux çoklu dil desteğine sahiptir.\n"
"Kurulumdan sonra kullanmak isteyebileceğiniz diğer dilleri de seçebilirsiniz"
#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
@@ -3620,12 +3620,13 @@ msgstr "radyo desteğini etkinleştir"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Devam etmeden önce lisans koşullarını dikkatle okumalısınız. Lisans tüm\n"
-"Mandrivalinux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul ediyorsanız,\n"
+"Mandriva Linux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul "
+"ediyorsanız,\n"
"\"%s\" kutusunu işaretleyiniz aksi halde \"%s\" tuşuna tıklayarak\n"
"makinenizi yeniden başlatabilirsiniz."
@@ -3804,13 +3805,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandrivalinux kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n"
+"Mandriva Linux kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n"
"hangi CD'de olduğunu bilir ve o CD'yi yerleştirmeniz için CD yuvasını açar\n"
"ve size gerekli CD'yi yerleştirmeniz için uyarır."
@@ -3818,11 +3819,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3874,7 +3876,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Bundan sonra sisteminize hangi uygulamaları kuracağınızı belirteceksiniz.\n"
-"Mandrivalinux sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları "
+"Mandriva Linux sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları "
"hep aklınızda tutamazsınız.\n"
"\n"
"CD'den kurulum yapıyorsanız önce elinizde hangi CD'lerin bulunduğunu\n"
@@ -3974,10 +3976,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4011,8 +4013,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<ÖNEMLİ> İster bilerek ister belli bir grubun parçası olarak, sunucu\n"
"bölümünden seçtiğiniz hizmetleri gerçekten kullanıp kullanmak istemediğiniz\n"
-"ayrıca sorulacaktır. Mandrivalinux başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n"
-"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mandrivalinux dağıtıma girerken\n"
+"ayrıca sorulacaktır. Mandriva Linux başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n"
+"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mandriva Linux dağıtıma girerken\n"
"kılavuzlarından güvenli oldukları anlaşılarak seçilmiş bile olsalar,\n"
"dağıtımdan sonra bir takım güvenlik açıkları keşfedilmiş olabilir.\n"
"Bir hizmetin ne sunduğu hakkında bir fikriniz yoksa ya da neden kurmak\n"
@@ -4153,7 +4155,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4257,12 +4259,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrivalinux system.\n"
+"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4289,7 +4291,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4298,7 +4300,8 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
+"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4318,17 +4321,17 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Bu noktada, Mandrivalinux işletim sisteminizi sabit diskinizde\n"
+"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde\n"
"nereye kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Diskiniz boşsa, ya da\n"
"halihazırda bir işletim sistemi diskin tamamını kullanıyorsa\n"
"diski bölümlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n"
-"bölümlendirmek, Mandrivalinux sistemini kurabilmek için onu\n"
+"bölümlendirmek, Mandriva Linux sistemini kurabilmek için onu\n"
"mantıksal olarak bölmek ve böylece boş alan oluşturmak anlamına\n"
"gelir.\n"
"\n"
"Bölümlendirme işlemi gerellikle geri alınamaz ve zaten kurulu bir\n"
"işletim sisteminiz var ise bilgi kaybına yol açabilir. Bu işlem, eğer\n"
-"tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş olabilir. Mandrivalinux,\n"
+"tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş olabilir. Mandriva Linux,\n"
"bu işlemi oldukça kolaylaştıran bir sihirbaz sunmaktadır.Başlamadan\n"
"önce lütfen aşağıdaki okumak için zaman ayrın.\n"
"\n"
@@ -4355,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"işlem sırasında eğer Windows bölümünüzü birleştirmiş ve biçimi FAT ise\n"
"herhangi bir veri kaybı yaşamazsınız. Verilerinizi yedeklemeniz şiddetle "
"önerilir.\n"
-"Eğer aynı bilgisayarda hem Mandrivalinux hem de Windows kullanamk\n"
+"Eğer aynı bilgisayarda hem Mandriva Linux hem de Windows kullanamk\n"
"istiyorsanız bu seçeneği seçmeniz önerilir.\n"
"\n"
" Bu seçeneği seçmeden önce unutmayın ki işlem tamamlandığında Microsoft\n"
@@ -4365,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"olacak.\n"
"\n"
" * \"%s\": Sabit diskinizde bulunan tüm bilgileri silmek ve yeni bir "
-"Mandrivalinux\n"
+"Mandriva Linux\n"
"kurulumu yapmak için bu seçeneği seçin. Lütfen bu seçeneği kullanırken "
"dikkatli\n"
"olun, çünkü onayladıktan sonra geri alma şansınız bulunmuyor.\n"
@@ -4539,7 +4542,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrivalinux operating system installation.\n"
+"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4564,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bölümleri biçemlendirmeye hazır olduğunuzda \"Tamam\"'a tıklayın.\n"
"\n"
-"Mandrivalinux sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n"
+"Mandriva Linux sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n"
"isterseniz \"İptal\"'e basın.\n"
"\n"
"\"Gelişmiş\" düğmesine tıkladıktan sonra isterseniz, sabit diskinizindeki\n"
@@ -4582,7 +4585,7 @@ msgstr "Önceki"
#: help.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4594,7 +4597,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandrivalinux kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı "
+"Mandriva Linux kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı "
"paketler, düzeltmeler ve çözümlenmiş güvenlik unsurlarının olup olmadığını "
"internet bağlantınız üzerinden kontrol edip varsa indirip kurabilir. Çalışan "
"bir internet bağlantınız varsa \"Evet\" seçebilir, yoksa \"Hayır\" seçerek "
@@ -4621,7 +4624,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4646,7 +4649,7 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4716,7 +4719,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Bu noktada, Mandrivalinux işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n"
+"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n"
"kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Bölümler önceki bir kurulumda ya da bir\n"
"başka bölümlendirme aracıyla önceden tanımlanmışsa eski bölümlerinizi\n"
"kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, sabit disk bölümlerinin tanımlanması\n"
@@ -4811,7 +4814,7 @@ msgstr "Normal/Uzman kipleri arasında geçiş yap"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux operating system.\n"
+"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -4839,7 +4842,7 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mandrivalinux\n"
+"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mandriva Linux\n"
"işletim sisteminizi kurmak için hangi bölümün boyutunu değiştirmek\n"
"istiyorsunuz?\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4894,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -4900,13 +4903,14 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
+"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: help.pm:591
@@ -4957,7 +4961,8 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
+"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5212,7 +5217,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5233,11 +5238,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Burada kullanacağınız yazdırma sistemini seçeceksiniz. Diğer işletim\n"
-"sistemleri bir seçenek sunarken, Mandrivalinux size iki ayrı seçenek\n"
+"sistemleri bir seçenek sunarken, Mandriva Linux size iki ayrı seçenek\n"
"sunmaktadır. İki tip yazdırma sistemide özel yapılandırma türü için en "
"iyidir.\n"
"\n"
@@ -5262,7 +5267,7 @@ msgstr ""
" çalıştırabilirsiniz. Yazdırma ve yazıcı seçeneklerini belirlemek için\n"
" bir grafik arayüze de sahiptir.\n"
"\n"
-" Şimdi kararınızı verin. Kurulumdan sonra Mandrake Kontrol Merkezi'nden\n"
+" Şimdi kararınızı verin. Kurulumdan sonra Mandriva Kontrol Merkezi'nden\n"
" PrinterDrake uygulamasını çalıştırdıktan sonra uzman düğmesine\n"
" tıklayarak seçimlerinizi değiştirebilirsiniz."
@@ -5369,7 +5374,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
+"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5386,7 +5392,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrivalinux Control Center.\n"
+"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5448,10 +5454,10 @@ msgstr "Hizmetler"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Lütfen yeni Mandrivalinux disk bölümünüzü kurmak için silmek istediğiniz\n"
+"Lütfen yeni Mandriva Linux disk bölümünüzü kurmak için silmek istediğiniz\n"
"sabit diski seçin. Üzerindeki tüm verilerin yok olacağını ve geriye dönüşün\n"
"mümkün olmayacağını unutmayın!"
@@ -5803,7 +5809,7 @@ msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
@@ -5920,13 +5926,13 @@ msgstr "Ağ ayrılıyor"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrivalinux distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -5955,8 +5961,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -5970,8 +5976,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -5980,7 +5986,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6014,10 +6020,10 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -6038,10 +6044,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Giriş\n"
"\n"
-"İşletim sistemi, ve Mandrivalinux dağıtımında bulunan farklı parçalar\n"
+"İşletim sistemi, ve Mandriva Linux dağıtımında bulunan farklı parçalar\n"
"buradan itibaren \"Yazılım Ürünleri\" olarak adlandırılacaktır. Yazılım\n"
"ürünleri işletim sistemiyle ilgili program kümeleri, yötemleri, kuralları\n"
-"ve dokümanları, Linux-Mandrake'nin farklı parçalarını içermektedir, fakat\n"
+"ve dokümanları, Mandriva Linux'in farklı parçalarını içermektedir, fakat\n"
"bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6069,8 +6075,7 @@ msgstr ""
"kullanıcının yazılım ürünlerini kullanmak konusunda yetkin olmaması "
"nedeniyle\n"
"oluşan (iş kaybı, işin aksaması, maddi kayıp, hukuki cezalara çarptırılma\n"
-"vb. neden olacak) doğrudan ya da dolaylı (Mandriva S.A. bu tür "
-"zararların\n"
+"vb. neden olacak) doğrudan ya da dolaylı (Mandriva S.A. bu tür zararların\n"
"oluşabileceğini duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle sorumluluk taşımaz.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6079,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kanunların verdiği yetkilere göre, Mandriva S.A. ya da dağıtımcıları\n"
"kullanıcının, bulunduğu ülkede yasak olduğu halde, yazılım ürünlerini\n"
-"kullanması, onlara sahip olması, onları Mandrivalinux sitelerinden "
+"kullanması, onlara sahip olması, onları Mandriva Linux sitelerinden "
"indirmesi\n"
"nedeniyle oluşan (iş kaybı, işin aksaması, maddi kayıp, hukuki cezalara \n"
"çarptırılma vb. neden olacak) doğrudan ya da dolaylı (Mandriva S.A. bu\n"
@@ -6096,8 +6101,7 @@ msgstr ""
"çoğaltılmasına, değiştirilmesine ya da tekrar dağıtımının yapılmasına izin\n"
"vermektedir. Lütfen kullanımdan önce her bir yazılım ürünü için, onu\n"
"ilgilendiren lisans(lar)ın tüm şartlarını okuyunuz. Bir yazılım ürünü\n"
-"hakkındaki herhangi bir soru, Mandriva'a değil, o ürünün "
-"geliştiricisine\n"
+"hakkındaki herhangi bir soru, Mandriva'a değil, o ürünün geliştiricisine\n"
"yöneltilmelidir. Mandriva tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n"
"lisansıyla korunmaktadır. Mandriva tarafından hazırlanan dokümanlar da\n"
"özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n"
@@ -6110,7 +6114,7 @@ msgstr ""
" yazılıma uygulanan entellektüel özellik ve kopyalama kanunlarıyla\n"
"korunmaktadırlar. Mandriva, yazılım ürünlerinin, bütün olarak ya da\n"
"parça parça, herhangi bir amaç için değiştirilme ya da adapte edilme\n"
-"haklarını saklamaktadır. \"Mandriva\", ve \"Mandrivalinux\" ve ilgili\n"
+"haklarını saklamaktadır. \"Mandriva\", ve \"Mandriva Linux\" ve ilgili\n"
"logolar Mandriva S.A.'ya ait tescilli markalardır.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6205,8 +6209,8 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrivalinux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6214,13 +6218,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Tebrikler, kurulum tamamlandı.\n"
"Cdrom ve/veya disketi çıkartın ve Enter'a basarak bilgisayarınızı\n"
"yeniden başlatın.\n"
"\n"
-"Mandrivalinux'nin bu sürümündeki güncellemeler hakkında bilgi\n"
+"Mandriva Linux'nin bu sürümündeki güncellemeler hakkında bilgi\n"
"almak için: \n"
"\n"
"\n"
@@ -6228,13 +6232,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"adresine bakabilirsiniz. Sisteminizin ayarları hakkında daha geniş\n"
-"bilgiyi Mandrivalinux Kullanıcı Kılavuzunda bulabilirsiniz."
+"bilgiyi Mandriva Linux Kullanıcı Kılavuzunda bulabilirsiniz."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
+msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
#: install_steps.pm:246
#, c-format
@@ -6263,11 +6267,11 @@ msgstr "`%s' adımına başlanıyor\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Sistem kaynaklarınız kısıtlı. Mandrivalinux'yi kurarken sorunlarınız\n"
+"Sistem kaynaklarınız kısıtlı. Mandriva Linux'yi kurarken sorunlarınız\n"
"olabilir. Bu durum oluşursa, metin tabanlı kurulumu deneyebilirsiniz.\n"
"Bunun için CDROM'dan açtıktan sonra `F1'e basın, ve komut satırına\n"
"`text' yazın."
@@ -6804,9 +6808,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Yansı adreslerini almak için Mandrivalinux web sayfasına bağlantı kuruluyor"
+"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı kuruluyor"
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
@@ -7028,8 +7032,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Installation %s"
-msgstr "Mandrivalinux Kurulum %s"
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgstr "Mandriva Linux Kurulum %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -9611,14 +9615,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall yapılandırma aracı\n"
"\n"
-"Bu araç Mandrivalinux makinanız için kişisel bir ateş duvarı yapılandırır.\n"
-"Güçlü bir ateş duvarı çözümü için özelleştirilmiş Mandrake Security "
+"Bu araç Mandriva Linux makinanız için kişisel bir ateş duvarı yapılandırır.\n"
+"Güçlü bir ateş duvarı çözümü için özelleştirilmiş Mandriva Security "
"Firewall\n"
"dağıtımına bakın."
@@ -12210,7 +12214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bir yazıcıyı eklemek, kaldırmak, yazıcı ismini değiştirmek veya öntanımlı "
"ayarları (kağıt besleme düzeni, yazdırma kalitesi, v.s.) değiştirmek "
-"isterseniz Mandrake Kontrol Merkezinden \"Donanım\" bölümündeki \"Yazıcı\" "
+"isterseniz Mandriva Kontrol Merkezinden \"Donanım\" bölümündeki \"Yazıcı\" "
"sekmesini seçiniz."
#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437
@@ -13535,8 +13539,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
-"your scanner on the network.\n"
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
+"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -13810,7 +13814,7 @@ msgid ""
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Kurulum sırasında yapılan ağ yapılandırması şimdi başlatılamaz. Daha sonra, "
-"sisteminizi başlattığınızda, ağ erişiminizi sağladıktan sonra Mandrake "
+"sisteminizi başlattığınızda, ağ erişiminizi sağladıktan sonra Mandriva "
"Kontrol Merkezi'nde \"Ağ ve Internet\"/\"Bağlantı\" bölümünden ya da "
"\"Donanım\"/\"Yazıcı\" bölümünden ağ yazıcınızı yapılandırabilirsiniz."
@@ -15065,7 +15069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seçili klavye düzenini yükler.\n"
"Hangi klavye düzeninin kullanılıcağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n"
-"Bu, mandrake kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır."
+"Bu, Mandriva kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır."
#: services.pm:45
#, c-format
@@ -15368,18 +15372,18 @@ msgstr "Durdur"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
-msgstr "<b>Mandrivalinux Nedir?</b>"
+msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Linux Nedir?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
-msgstr "<b>Mandrivalinux</b> dağıtımına Hoşgeldiniz!"
+msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
+msgstr "<b>Mandriva Linux</b> dağıtımına Hoşgeldiniz!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
@@ -15388,14 +15392,14 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
#: share/advertising/02.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
-msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#: share/advertising/02.pl:15
#, fuzzy, c-format
@@ -15405,9 +15409,9 @@ msgstr "Açık Kaynak Kodu Dünyasına Hoş Geldiniz!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""
@@ -15426,8 +15430,8 @@ msgstr "<b>PowerPack</b>"
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
+"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -15453,29 +15457,29 @@ msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
-"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "Bu Mandrivalinux dağıtımının <b>İndirilebilinir sürümüdür</b>."
+msgstr "Bu Mandriva Linux dağıtımının <b>İndirilebilinir sürümüdür</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
@@ -15513,7 +15517,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:17
@@ -15532,7 +15536,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:17
@@ -15550,7 +15554,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:17
@@ -15570,14 +15574,13 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:17
#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mandrivalinux products are:"
-msgstr "Mandrivalinux Güncelleme Uygulamacığı"
+msgid "The Mandriva Linux products are:"
+msgstr "Mandriva Linux Güncelleme Uygulamacığı"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -15597,7 +15600,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
+"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
@@ -15609,21 +15612,21 @@ msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
@@ -15635,23 +15638,25 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -15827,7 +15832,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
@@ -16062,14 +16067,14 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrivalinux Kontrol Merkezi</b>"
+msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Linux Kontrol Merkezi</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
@@ -16092,21 +16097,21 @@ msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Store</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -16123,7 +16128,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
-msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
+msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:15
@@ -16134,7 +16139,7 @@ msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""
@@ -16148,7 +16153,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
-"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
+"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:21
@@ -16160,14 +16165,14 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
+"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
+"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:13
@@ -16186,7 +16191,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
+"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
@@ -16209,7 +16214,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -16221,21 +16226,21 @@ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
-"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
+"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
-"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
+"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -16518,7 +16523,7 @@ msgstr "İnternet Kamerası"
#: share/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Mandrake Terminal Sunucu Yapılandırması"
+msgstr "Mandriva Terminal Sunucu Yapılandırması"
#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
@@ -16604,15 +16609,15 @@ msgid ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
+" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
+" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[SEÇENEKLER] [PROGRAM_ADI]\n"
"\n"
"SEÇENEKLER:\n"
" --help - bu yardım mesajını görüntüle.\n"
-" --report - program mandrake'nin araçlarından olmalı\n"
-" --incident - program mandrake'nin araçlarından olmalı"
+" --report - program Mandriva'nin araçlarından olmalı\n"
+" --incident - program Mandriva'nin araçlarından olmalı"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -16647,7 +16652,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -16694,8 +16699,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdp]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -16775,7 +16780,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrake Terminal Sunucu Yapılandırması"
+msgstr "Mandriva Terminal Sunucu Yapılandırması"
#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
@@ -16920,7 +16925,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Mandrake Terminal Sunucu Yapılandırması"
+msgstr "Mandriva Terminal Sunucu Yapılandırması"
#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
@@ -19281,13 +19286,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake Hata Bildirme Aracı"
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Mandriva Hata Bildirme Aracı"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Control Center"
-msgstr "Mandrivalinux Kontrol Merkezi"
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "Mandriva Linux Kontrol Merkezi"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -19768,7 +19773,7 @@ msgstr "Önyüklemede başlatılan"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n"
"Ana penceredeki yapılandırma sihirbazını çalıştırın"
@@ -19777,7 +19782,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n"
"Ana penceredeki yapılandırma sihirbazını çalıştırın"
@@ -19830,7 +19835,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
msgstr ""
#: standalone/drakedm:37
@@ -20129,9 +20134,9 @@ msgid ""
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""
#: standalone/drakfont:520
@@ -20674,8 +20679,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Help Center"
-msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi"
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "Mandriva Kontrol Merkezi"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -21278,7 +21283,7 @@ msgid ""
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Sisteminizde hiç bir ses kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu "
"bir ses Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
@@ -21287,7 +21292,7 @@ msgstr ""
"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: standalone/draksound:57
#, c-format
@@ -22914,7 +22919,7 @@ msgid ""
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir "
"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
@@ -22923,7 +22928,7 @@ msgstr ""
"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
@@ -23611,18 +23616,18 @@ msgstr "Harddrake Hakkında"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
-"Harddrake, Mandrakenin donanım yapılandırma aracı.\n"
+"Harddrake, %s'nin donanım yapılandırma aracı.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Sürüm:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Yazan:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
#: standalone/harddrake2:243
@@ -23730,8 +23735,8 @@ msgstr "Değişklik bitti, fakat etkinleşmesi için sistemden çıkmalısınız
#: standalone/logdrake:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
-msgstr "Mandrake Araç Kayıtları"
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "Mandriva Araç Kayıtları"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -24245,10 +24250,10 @@ msgstr "Bağlantı tamamlandı."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Bağlantı başarısız.\n"
-"Yapılandırmanızı Mandrivalinux Kontrol Merkezinden kontrol ediniz."
+"Yapılandırmanızı Mandriva Linux Kontrol Merkezinden kontrol ediniz."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format
@@ -24626,7 +24631,7 @@ msgid ""
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s printerdrake ile yapılandırılmalı.\n"
-"printerdrake uygulamasını Mandrake Kontrol Merkezinin Donanım bölümünden "
+"printerdrake uygulamasını Mandriva Kontrol Merkezinin Donanım bölümünden "
"çalıştırabilirsiniz."
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
@@ -25098,7 +25103,6 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "Hiç yazı tipi seçmemişsiniz"
-
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Hiç bir web tarayıcısı kurulu değil! Lütfen bir tane kurun."
@@ -25220,16 +25224,16 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ msgstr "%s yazmak için açılırken hata: %s"
#~ msgid ""
-#~ "This is HardDrake, a Mandrivalinux hardware configuration tool.\n"
+#~ "This is HardDrake, a Mandriva Linux hardware configuration tool.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-#~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+#~ "tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Harddrake, Mandrivalinux'nin donanım yapılandırma aracı.\n"
+#~ "Harddrake, Mandriva Linux'nin donanım yapılandırma aracı.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Sürüm:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Yazan:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-#~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+#~ "tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
#~ "\n"
#~ msgid "OK"
@@ -25585,8 +25589,8 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgstr "Yazıcı \"%s\" Star Office/OpenOffice.org/GIMP'den kaldırılamadı."
-#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrivalinux!</b>"
-#~ msgstr "<b>Mandrivalinux'u seçtiğiniz için tebrikler!</b>"
+#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandriva Linux!</b>"
+#~ msgstr "<b>Mandriva Linux'u seçtiğiniz için tebrikler!</b>"
#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>:·Tam bir ofis uygulama seti."
@@ -25606,8 +25610,8 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ msgid "\t* create your own Web site"
#~ msgstr "\t-·kendi web sitenizi yapabilirsiniz"
-#~ msgid "This is the Mandrivalinux <b>Download version</b>."
-#~ msgstr "Bu Mandrivalinux dağıtımının <b>İndirilebilinir sürümüdür</b>."
+#~ msgid "This is the Mandriva Linux <b>Download version</b>."
+#~ msgstr "Bu Mandriva Linux dağıtımının <b>İndirilebilinir sürümüdür</b>."
#~ msgid ""
#~ "The free download version does not include commercial software, and "
@@ -25644,13 +25648,13 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ msgid ""
#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. "
#~ "It\n"
-#~ "covers the entire Mandrivalinux distribution. If you do agree with all "
+#~ "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you do agree with all "
#~ "the\n"
#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
#~ "will reboot your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Devam etmeden önce lisans koşullarını dikkatle okumalısınız. Lisans tüm\n"
-#~ "Mandrivalinux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul "
+#~ "Mandriva Linux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul "
#~ "ediyorsanız,\n"
#~ "\"%s\" kutusunu işaretleyiniz aksi halde \"%s\" tuşuna tıklayarak\n"
#~ "makinenizi yeniden başlatabilirsiniz."
@@ -25743,7 +25747,7 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ msgstr "mkraid başarısız"
#~ msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
-#~ msgstr "<b>Mandrake Kontrol Merkezi</b>"
+#~ msgstr "<b>Mandriva Kontrol Merkezi</b>"
#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
@@ -25757,18 +25761,15 @@ msgstr "Kurulum başarısız!"
#~ "\n"
#~ "SEÇENEKLER:\n"
#~ " --help - bu yardım mesajını görüntüle.\n"
-#~ " --report - program mandrake'nin araçlarından olmalı\n"
-#~ " --incident - program mandrake'nin araçlarından olmalı"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
+#~ " --report - program Mandriva'nin araçlarından olmalı\n"
+#~ " --incident - program Mandriva'nin araçlarından olmalı"
#~ msgid ""
#~ "Connection failed.\n"
#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Bağlantı başarısız.\n"
-#~ "Yapılandırmanızı Mandrake Kontrol Merkezinden kontrol ediniz."
+#~ "Yapılandırmanızı Mandriva Kontrol Merkezinden kontrol ediniz."
#~ msgid "The package %s is needed. Install it?"
#~ msgstr "%s paketinin kurulması gerekiyor. Kurulsun mu?"