diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
commit | a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch) | |
tree | 68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/th.po | |
parent | 0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/th.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/th.po | 3848 |
1 files changed, 3848 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/th.po b/perl-install/share/po/th.po new file mode 100644 index 000000000..1ca2af3d1 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/th.po @@ -0,0 +1,3848 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Kan Yuenyong <kan@kaiwal.com>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-22 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Kan Yuenyong <kan@kaiwal.com>\n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "กราฟฟิคการ์ด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +#, fuzzy +msgid "X server" +msgstr "server (เซิร์ฟเวอร์)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "เลือกจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "จอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"ขั้นตอนต่อไปนี้จะต้องใส่พารามิเตอร์ที่มีความสำคัญสองตัว ได้แก่อัตราความถี่\n" +"ของการสแกนภาพตามแนวตั้ง (vertical refresh rate) ซึ่งเป็นความถี่ที่มีการ\n" +"รีเฟรชจอภาพทั้งจอ และการอัตราสแกนภาพตามแนวนอน ซึ่งเป็นอัตราของการวาดของ\n" +"เส้นกวาดสิ่งที่สำคัญมากก็คือ คุณจะต้องระบุชนิดของหน้าจอซึ่งอัตราความถี่ที่\n" +"ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n" +"หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "ยังไม่ได้คอนฟิกกราฟฟิกการ์ด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกความขนาดจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"ลองเปลี่ยนพารามิเตอร์บางตัว" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(ออกภายใน %d วินาที)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "เกิดความผิดพลาดขึ้น โปรดแก้ไขพารามิเตอร์บางอย่าง" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "กำหนดขนาดจอภาพโดยอัตโนมัติ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"เพื่อกำหนดขนาดของจอภาพที่เป็นไปได้ โปรแกรมจะตรวจหาขนาดจอภาพแบบต่างๆ\n" +"จอภาพของคุณจะมีการกระพริบ...\n" +"คุณสามารถปิดจอภาพได้ถ้าต้องการ และคุณจะได้ยินเสียงเตือนเมื่อการตรวจสอบสิ้นสุด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "ขนาดจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +#, fuzzy +msgid "Resolutions" +msgstr "ขนาดจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"โปรแกรมจะพยายามค้นหาขนาดของจอภาพที่เป็นไปได้ (เช่น 800x600)\n" +"ซึ่งบางครั้งอาจทำให้ระบบหยุดการทำงานได้\n" +"คุณต้องการให้โปรแกรมลองทำดูหรือไม่?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"ไม่พบโหมดที่เหมาะสม\n" +"ให้ลองเลือกวิดิโอการ์ดและจอภาพชนิดอื่นแทน" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "เลือกชนิดของคีย์บอร์ด: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "เลือกชนิดของเม้าส์: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "จอภาพ: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวนอน: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวตั้ง: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "ขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ XFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "เตรียมการคอนฟิกของ X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "เปลี่ยนจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "เปลี่ยนกราฟฟิคการ์ด" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "เปลี่ยนออปชั่นของเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "เปลี่ยนขนาดจอภาพ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "ค้นหาขนาดของจอภาพแบบอัตโนมัติ" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "แสดงข้อมูล" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "ทดสอบอีกครั้ง" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "คุณต้องการจะทำอะไร?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n" +"คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 สี (8 บิต)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "สี่พันล้านสี (32 บิต)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB หรือมากกว่า" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "จอภาพวีจีเอแบบมาตรฐาน 640x480 ที่ 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "" +"คอมแพตติเบิลกับ 8514 ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced (ไม่มี 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ที่ 60 Hz, 640x480 ที่ 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ที่ 60 Hz, 800x600 ที่ 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "High Frequency SVGA ขนาด 1024x768 ที่ 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "ฟอร์แมต" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "เปลี่ยนขนาด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "เขียนลงใน /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "ล้างทั้งหมด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "ฟอร์แมตทั้งหมด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n" +"พาร์ติชั่นแบบ extended ได้" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "เรียกคืนอีกครั้ง" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "ว่าง" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "สวอป" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "หลังจาก %s พาร์ติชั่น %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "จุดเม้าท์: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "อุปกรณ์: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "อักษรไดรว์แบบดอส: %s (เป็นการคาดเดา)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "ประเภท: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "เริ่มต้น: เซ็กเตอร์ %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "ขนาด: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s เซ็กเตอร์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "ไซลินเดอร์ %d เป็น ไซลินเดอร์ %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "ฟอร์แมต\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "เม้าท์\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"พาร์ติชั่นที่กำหนดให้บูตซึ่งกำหนดไว้แล้ว\n" +" (สำหรับบูตของ MS-DOS ไม่ใช่ lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "ระดับ %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "ขนาดของ Chunk %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "ดิสก์แบบ RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +#, fuzzy +msgid "Please click on a partition" +msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "ขนาด: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "ข้อมูลทางกายภาพ: %s ไซลินเดอร์, %s หัวอ่าน, %s เซ้กเตอร์\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "บนบัส %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "เม้าท์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "แอ็คทีฟ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "เพิ่มให้ RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "ลบออกจาก RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "แก้ไข RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "เลือกกิจกรรม" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"ขออภัย โปรแกรมไม่สามารถสร้าง /boot บนไดรฟ์ (ที่มีขนาดไซลินเดอร์มากกว่า " +"1024)\n" +"หรือคุณใช้ LILO และโปรแกรมไม่ทำงาน หรือคุณไม่ได้ใช้ LILO และคุณไม่ต้องการ " +"/boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"พาร์ติชั่นที่คุณเลือกให้เป็น root (/) มีการกำหนดทางกายภาพให้มีขนาดเกิน\n" +"ไซลินเดอร์ที่ 1024 ของฮาร์ดดิสก์ และคุณไม่มีพาร์ติชั่น /boot\n" +"ถ้าคุณต้องการใช้ LILO เป็นบูตแมเนเจอร์ โปรดระมัดระวังในการเพิ่มพาร์ติชั่น " +"/boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "เปลี่ยนประเภทของ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "ประเภทของพาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "ฟอร์แมต" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "ฟอร์แมต" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "หลังจากฟอร์แมตทุกพาร์ติชั่น" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นจะถูกลบทิ้ง" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "ย้าย" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "คุณต้องการจะย้ายไปดิสก์ไหน" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "เซ็กเตอร์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "ย้าย" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "ย้ายพาร์ติชั่น..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "ตารางพาร์ติชั่นของไดรฟ์ %s จะถูกบันทึกลงไปในดิสก์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "ปรับขนาด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "ปรับขนาด" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "เลือกขนาดใหม่" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "ขนาดเป็น MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "ข้อกำหนด: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"พาร์ติชั่นแบ็คอัพไม่มีขนาดเท่ากัน\n" +"ต้องการทำต่อหรือไม่?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n" +"ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "กำลังพยายามกู้ตารางพาร์ติชั่นคืน" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "อุปกรณ์" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "ระดับ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "ขนาดของ chunk" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "เลือก RAID เพื่อเพิ่มเข้าไป" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "ใหม่" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "กำลังฟอร์แมต %s ของ %s ที่มีปัญหา" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "ไม่ทราบว่าจะฟอร์แมต %s ให้เป็นประเภท %s ได้อย่างไร" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "การเม้าท์ระบบไฟล์ nfs ล้มเหลว" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "ผิดพลาดยกเลิกการเม้าท์ %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "จุดเม้าท์จะต้องเริ่มด้วย /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "มีพาร์ติชั่นที่เป็นจุดเม้าท์ที่ %s เรียบร้อยแล้ว" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิด %s สำหรับการเขียน: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่ถูกต้องเพื่อจะสร้างระบบไฟล์ใหม่ " +"โปรดตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของท่านเพื่อแก้ไขปัญหานี้" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "คุณยังไม่ได้แบ่งพาร์ติชั่น!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการในการติดตั้งและใช้งานของระบบ" + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "เลือกรูปแบบของคีย์บอร์ดตามรายการข้างต้น" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"เลือก \"ติดตั้ง\" ถ้าหากคุณไม่ได้ติดตั้งลีนุกซ์เวอร์ชั่นเดิม\n" +"หรือต้องการติดตั้งหลายดิสตริบิวชั่น (หรือหลายเวอร์ชั่น)\n" +"\n" +"\n" +"เลือก \"อัพเกรด\" ถ้าคุณต้องการอัพเดตเวอร์ชั่นของแมนเดรกลีนุกซ์:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios) หรือ Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"เลือก:\n" +"\n" +" - Recommended: (ข้อเลือกแนะนำ) ถ้าคุณไม่เคยติดตั้งลีนุกซ์มาก่อน\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: (ข้อเลือกที่แก้ไขได้X ถ้าคุณคุ้นเคยกับลีนุกซ์ดีอยู่แล้ว\n" +"คุณอาจต้องการเลือกการติดตั้งระบบระหว่างระบบทั่วไป, ระบบสำหรับพัฒนาซอฟท์แวร์\n" +"หรือแบบเซิร์ฟเวอร์ ให้เลือก \"ปกติ\" สำหรับติดตั้งตามปกติลงในคอมพิวเตอร์\n" +"คุณอาจเลือก \"พัฒนาซอฟท์แวร์\" " +"ถ้าคุณต้องการให้คอมพิวเตอร์ของคุณสำหรับการทำงาน\n" +"แบบการพัฒนาซอฟท์แวร์ หรือเลือก \"เซิรฟ์เวอร์\" ถ้าคุณต้องการ\n" +"ติดตั้งซอฟท์แวร์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ทั่วๆไป (เช่นเมลล์ การพิมพ์...)\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: (สำหรับผู้ชำนาญแล้ว) ถ้าคุณใช้งาน GNU/Linux ได้อย่างคล่องแคล่ว\n" +"และต้องการติดตั้งแบบเลือกด้วยตนเอง การติดตั้งแบบนี้จะเหมาะสมที่สุด\n" +"คุณยังสามารถจะเลือกใช้งานระบบที่คุณติดตั้งแบบ \"แบบปรับแก้ได้\"ได้ด้วย" + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX ลองค้นหาการ์ด SCSI แบบ PCI ซึ่งถ้าหากพบ\n" +"และทราบไดรเวอร์ที่ใช้ โปรแกรมจะทำการโหลดให้โดยอัตโนมัติ\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าการ์ด SCSI เป็นบอร์ดแบบ ISA หรือ PCI แต่โปรแกรม\n" +"ไม่ทราบชนิดของไดรเวอร์ หรือถ้าคุณไม่มีการ์ด SCSI โปรแกรมจะสอบถาม\n" +"ว่าคุณมีการ์ดหรือไม่ ถ้าไม่มีโปรดตอบ \"ไม่ต้อง\" แต่ถ้ามีให้ตอบ \"ใช่\"\n" +"รายการของไดรเวอร์จะแสดงขึ้นมาให้เลือก\n" +"\n" +"\n" +"หลังจากเลือกไดรเวอร์แล้ว โปรแกรมจะให้คุณเติมข้อมูลเกี่ยวกับ option\n" +"ในตอนแรกลองให้ไดรเวอร์ทำการโพรบ (ตรวจสอบ)ฮาร์ดแวร์ว่าจะทำงานได้หรือไม่\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าหากไม่ทำงาน อย่าลืมใส่ข้อมูลของฮาร์ดแวร์ ซึ่งคุณอาจหาได้จากคู่มือ\n" +"หรือจากโปรแกรมวินโดวส์ (ถ้าคุณติดตั้งวินโดวส์ไว้) ตามที่ได้แนะนำไว้\n" +"ในคู่มือติดตั้งและแนะนำการใช้งานเบื้องต้น ต่อไปนี้เป็น option ที่คุณ\n" +"จะต้องใส่ให้กับไดรเวอร์" + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"ตอนนี้คุณสามารถเลือกพาร์ติชั่นที่จะทำการติดตั้ง Linux-Mandrake ซึ่งต้อง\n" +"เป็นพาร์ติชั่นที่คุณได้กำหนดไว้แล้ว (จากการติดตั้งลีนุกซ์มาก่อน หรือ\n" +"เครื่องมือแบ่งพาร์ติชั่นอื่นๆ แต่ถ้ายังไม่ได้กำหนดพาร์ติชั่น คุณจะต้องเริ่ม\n" +"ทำการแบ่งพาร์ติชั่นเสีก่อน " +"ซึ่งทำได้โดยการแบ่งเนื้อที่ฮาร์ดดิสก์ออกเป็นส่วนๆ\n" +"เพื่อใช้เนื้อที่นั้นๆในการติดตั้ง\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณสร้างพาร์ติชั่นใหม่ ให้ใช้ \"กำหนดแบบอัตโนมัติ\" " +"เพื่อแบ่งแบบอัตโนมัติ\n" +"หรือคุณอาจเลือกพาร์ติชั่นที่ต้องการโดยคลิ้กที่ \"hda\" สำหรับ\n" +"ฮาร์ดดิสก์แบบ IDE ตัวแรก \"hdb\" สำหรับตัวที่สอง หรือ \"sda\" สำหรับ\n" +"ฮาร์ดดิสก์แบบ SCSI ตัวแรก หรืออื่นๆ\n" +"\n" +"\n" +"โดยปกติแล้วคุณจะต้องพาร์ติชั่นเป็นสองส่วนคือ: รูทพาร์ติชั่น (/) ซึ่งเป็นที่\n" +"สำหรับเริ่มต้นระบบไดเร็กทอรี และ /boot " +"สำหรับใส่ไฟล์ที่จำเป็นต้องใช้ในการบูต\n" +"เมื่อระบบเริ่มต้นทำงานตอนเปิดเครื่อง\n" +"\n" +"\n" +"เนื่องจากการทำการแบ่งพาร์ติชั่นสำหรับผู้ใช้ที่ไม่มีประสบการณ์ อาจมีปัญหาใน\n" +"การทำความเข้าใจ คุณสามารถใช้ DiskDrake ในการช่วยทำการแบ่งพาร์ติชั่น\n" +"โปรดศึกษาคู่มือและทำความเข้าใจก่อนใช้งาน" + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"พาร์ติชั่นที่ได้แบ่งแล้วจะต้องถูกฟอร์แมตก่อนการใช้งาน\n" +"ซึ่งการฟอร์แมตพาร์ติชั่นจะทำการสร้างระบบไฟล์ที่จำเป็นในการใช้งาน\n" +"ในระหว่างการฟอร์แมตนี้ " +"คุณสามารถทำการฟอร์แมตพาร์ติชั่นอื่นๆที่เคยแบ่งไว้แล้ว\n" +"เพื่อลบข้อมูลเดิมได้ด้วย\n" +"หมายเหตุ: ไม่จำเป็นจะต้องฟอร์แมตทุกพาร์ติชั่นที่มีอยู่ในฮาร์ดดิสก์\n" +"เพราะบางพาร์ติชั่นอาจบรรจุข้อมูลที่คุณต้องการใช้งานภายหลัง อย่างเช่น\n" +"พาร์ติชั่นที่เก็บข้อมูลของไดเร็กทอรี /home และ /usr/local เป็นต้น" + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"ตอนนี้คุณสามารถเลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้งได้\n" +"\n" +"\n" +"ก่อนอื่นคุณสามารถเลือกขนาดของระบบที่ต้องการติดตั้ง และโปรแกรมจะทำการเลือก\n" +"แพ็คเก็จแบบอัตโนมัติโดยดูจากขนาดที่คุณเลือก หลังจากนั้นคุณสามารถเลือก\n" +"แพ็คเก็จเพิ่มเติมตามกลุ่ม หรือคลิ้ก Ok เพื่อใช้ตัวเลือกที่กำหนดไว้แล้ว\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณอยู่ในโหมดผู้เชี่ยวชาญ (expert mode) คุณสามารถเลือกแพ็คเก็จ\n" +"โดยระบุตัวแพ็คเก็จ โปรดทราบด้วยว่าแพ็คเก็จบางตัวอาจต้องการให้มีการติดตั้ง\n" +"แพ็คเก็จตัวอื่นๆลงไปก่อน (หรือเรียกว่า dependencies) " +"ทั้งแพ็คเก็จที่คุณเลือก\n" +"และแพ็คเก็จที่ต้องติดตั้งลงไปด้วยจะถูกโปรแกรมติดตั้งโดยอัตโนมัติ เราไม่\n" +"สามารถติดตั้งแพ็คเก็จลงไปโดยไม่ติดตั้งแพ็คเก็จที่ต้องการได้" + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"แพ็คเก็จที่ได้เลือกทั้งหมดกำลังถูกติดตั้งอยู่ ซึ่งกระบวนการติดตั้งจะใช้\n" +"เวลาไม่นาน ถ้าหากคุณไม่ได้เลือกอัพเกรดระบบซึ่งวิธีการนี้จะต้องใช้\n" +"เวลาพอสมควร ก่อนการติดตั้งจะเริ่มต้นขึ้น" + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"ถ้า DrakX ไม่สามารถพบเม้าส์ของคุณ หรือคุณต้องการเลือก\n" +"ด้วยตนเอง ก็จะมีรายการของเม้าส์ขึ้นมาให้เลือก\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณเห็นว่า DrakX เซ็ตถูกต้อง ให้ข้ามไปยังส่วนที่คุณต้องการ\n" +"โดยคลิ้กยังเมนูที่อยู่ด้านซ้าย หรือไม่เช่นนั้นให้ทำการเลือกชนิดของเม้าส์\n" +"ที่คุณคาดว่าใกล้เคียงกบเม้าส์ของคุณที่สุด\n" +"\n" +"\n" +"ในกรณีที่เป็นเม้าส์แบบซีเรียล (พอร์ตอนุกรม) คุณจะต้องบอกโปรแกรม\n" +"ว่าเม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตใด" + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:139 +#, fuzzy +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"เซ็กชั่นนี้เป็นส่วนของการคอนฟิกระบบแลน (local area network:LAN) หรือโมเด็ม\n" +"\n" +"เลือก \"ระบบแลนแบบท้องถิ่น\" แล้วโปรแกรมจะพยายามค้นหา\n" +"อีเธอร์เน็ตการ์ด (การ์ดแลน) ในเครื่องของคุณ สำหรับการ์ดแบบ PCI\n" +"ส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมจะพบและทำการตั้งค่าเริ่มต้นให้โดยอัตโนมัติ\n" +"แต่ถ้าการ์ดของคุณเป็นแบบ ISA โปรแกรมจะไม่พบการ์ด คุณจะต้อง\n" +"ทำการเลือกไดรเวอร์ที่ใช้กับการ์ดจากรายการที่ปรากฏขึ้นมาให้\n" +"\n" +"\n" +"สำหรับอแด็ปเตอร์แบบ SCSI คุณสามารถให้โปรแกรมทดสอบอแด็ปเตอร์ได้ในตอนแรก\n" +"ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องระบุและป้อนข้อมูล option ของไดรเวอร์ให้กับโปรแกรม\n" +"ซึ่งคุณอาจหาได้จากโปรแกรม control panel ของวินโดวส์\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรกบนเครื่องที่มีการติดตั้งระบบเน็ตเวิร์กแล้ว\n" +"โปรแกรมบริหารเน็ตเวิร์กจะให้ข้อมูลที่จำเป็นเกี่ยวกับเน็ตเวิร์ก \n" +"(ค่าไอพีแอดเดรส, ค่าซับเน็ต หรือเน็ตมาร็ก และชื่อโฮสต์) ถ้าคุณต้องการ\n" +"จะติดตั้งระบบเน็ตเวิร์กสำหรับใช้งานส่วนตัว (เช่นใช้งานในบ้าน) คุณควรเลือก\n" +"แอดเดรส\n" +"\n" +"\n" +"เลือก \"การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม\" " +"แล้วโปรแกรมจะทำการคอนฟิกการติดต่อกับระบบ\n" +"อินเทอร์เน็ตด้วยโมเด็มให้คุณ DrakX จะลองค้นหาโมเด็ม หากโปรแกรมหาไม่พบ\n" +"คุณจะต้องช่วยโปรแกรมโดยเลือกพอร์ตอนุกรมที่ต่อกับโมเด็มอยู่" + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"ตอนนี้คุณสามารถกำหนดย่านเวลาตามถิ่นที่อยู่อาศัยของคุณ\n" +"\n" +"\n" +"ลีีนุกซ์จะจัดการระบบเวลาเป็น GMT หรือ \"Greenwich Meridian Time\" " +"และแปลงค่า\n" +"เวลาให้เป็นเวลาท้องถิ่น ซึ่งจะขึ้นอยู่กับย่านเวลาที่คุณได้เลือกเอาไว้" + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"ลีนุกซ์สามารถใช้งานกับพรินเตอร์ได้หลายประเภท ซึ่งจะต้องทำการ\n" +"เซ็ตอัพด้วยวิธีการต่างกัน\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าพรินเตอร์ของคุณต่อเข้าโดยตรงกับคอมพิวเตอร์ของคุณ ให้เลือก\n" +"\"เครื่องพิมพ์โลคอล\" และคุณจะต้องบอกด้วยว่าพรินเตอร์ของคุณ\n" +"ต่อเข้ากับพอร์ตอะไร แล้วเลือกฟิลเตอร์ที่ใช้กับพรินเตอร์นั้นๆ\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณต้องการใช้เครื่องพรินเตอร์ที่เป็นแบบรีโมตยูนิกซ์ (เครื่องพิมพ์ที่ต่อ\n" +"กับระบบยูนิกซ์ที่อยู่ในเครือข่าย) จะต้องเลือก \"รีโมต lpd\" ไม่จำเป็น\n" +"ต้องป้อนชื่อล็อกอินและรหัสผ่าน แต่จะต้องป้อนชื่อของคิวและชื่อพรินเตอร์\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณต้องการใช้พรินเตอร์แบบ SMB (พรินเตอร์ที่ต่อกับระบบวินโดวส์ 9x/NT\n" +"ที่อยู่ในเครือข่าย) คุณจะต้องป้อนชื่อที่ในระบบ SMB (ไม่ใช่ชื่อในระบบ " +"TCP/IP)\n" +"หรืออาจจะเป็นหมายเลข IP รวมทั้งชื่อผู้ใช้, เวิร์กกรุ๊ปและรหัสผ่าน รวมทั้ง\n" +"ชื่อเครื่องพิมพ์ด้วย " +"สำหรับเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์จะต้องทำตามวิธีการเดียว\n" +"กันนี้ด้วย ยกเว้นว่าคุณไม่ต้องการข้อมูลของเวิร์กกรุ๊ป" + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"ตอนนี้คุณสามารถป้อนรหัสผ่านของรูท (ผู้ดูแลระบบ) ซึ่งคุณจะต้อง\n" +"ป้อนรหัสผ่านสองครั้งเพื่อยืนยันว่าคุณได้ป้อนรหัสผ่านตรงกัน\n" +"\n" +"\n" +"รูท เป็นผู้ดูแลระบบ ซึ่งเป็นผู้ใช้งานเพียงคนเดียวที่ได้รับอนุญาตให้\n" +"ทำการการแก้ไขคอนฟิกของระบบได้ ดังนั้นคุณจำเป็นจะต้องเลือก\n" +"รหัสผ่านอย่างระมัดระวัง การใช้งานชื่อบัญชีของรูทโดยไม่ได้รับอนุญาต\n" +"อาจก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรงกับความถูกต้องของข้อมูลของระบบ\n" +"รวมทั้งเครื่องคอมพิวเตอร์อื่นที่ต่ออยู่ด้วยได้ การกำหนดรหัสผ่านจะต้องทำการ\n" +"ผสมผสานกันระหว่างตัวอักษรและตัวเลข และให้มีความยาวอย่างน้อย 8 ตัวอักษร\n" +"คุณ *ไม่ควร* จดรหัสผ่านของคุณไว้ อย่ากำหนดให้รหัสผ่านยาวหรือซับซ้อนเกินไป\n" +"และอย่ากำหนดให้รหัสผ่านยากและซับซ้อนเกินกว่าคุณจะจำได้ด้วย" + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"ตอนนี้คุณสามารถสร้างชื่อบัญชีผู้ใช้แบบ \"regular\" (ทั่วไป) ได้แล้ว\n" +"ซึ่งบัญชีแบบทั่วไปนี้คุณสามารถสร้างได้มากกว่าหนึ่งชื่อ " +"(รูทจะมีได้ชื่อเดียว)\n" +"และชื่อบัญชีแต่ละชื่อจะกำหนดไว้เฉพาะผู้ใช้แต่ละคนที่ใช้งานคอมพิวเตอร์ ซึ่ง\n" +"แต่ละคนก็จะมีข้อกำหนดของตนเอง (สภาพแวดล้อมแบบกราฟฟิก, " +"การเซ็ตโปรแกรมเป็นต้น)\n" +"และมี \"home directory\" (ไดเร็กทอรีบ้าน) " +"เป็นของตนเองด้วยซึ่งไดเร็กทอรีบ้าน\n" +"จะเป็นที่เก็บข้อกำหนดเหล่านี้\n" +"\n" +"\n" +"ข้อแรกสุด คุณจะต้องสร้างชื่อบัญชีสำหรับตนเอง " +"ถึงแม้ว่าคุณจะเป็นเพียงผู้ใช้คน\n" +"เดียวในระบบก็ตาม เนื่องจากคุณไม่สามารถเข้าติดต่อระบบจากเครือข่ายผ่านทาง\n" +"ชื่อผู้ใช้ root ได้ (เนื่องจากระบบรักษาความปลอดภัย) ซึ่งหากไม่สามารถเข้าใช้\n" +"งานระบบได้ก็จะไม่สามารถใช้งานใดๆได้\n" +"\n" +"\n" +"ดังนั้นคุณควรจะต้องติดต่อเข้าใช้ระบบผ่านทางเครือข่ายโดยทะเบียนของผู้ใช้ปกติ\n" +"ซึ่งคุณได้สร้างไว้ในขั้นตอนนี้ และเข้าล็อกอินใช้งานในฐานะรูทเฉพาะเมื่อมีจุด\n" +"ประสงค์ในการบริหารระบบ และทำการซ่อมบำรุงเท่านั้น" + +#: ../help.pm_.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"โปรดตอบ \"ใช่\" ที่นี่! ตัวอย่างเช่นถ้าหากคุณ\n" +"ได้มีการติดตั้งระบบวินโดวส์ใหม่ โปรแกรมจะทำการเขียนทับบูตเซ็กเตอร์ ถ้าคุณ\n" +"ไม่ได้ทำการสร้างแผ่นบูตไว้ตามที่มีการแนะนำ คุณจะไม่สามารถบูตเข้าระบบลีนุกซ์\n" +"ได้อีกเลย!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"คุณจะต้องบอกให้ทราบว่าคุณต้องการใส่ข้อมูล\n" +"ที่เกี่ยวข้องกับการบูตลีนุกซ์ไว้ที่ใด\n" +"\n" +"\n" +"ถ้าคุณไม่ทราบว่าคุณจะต้องทำอย่างไร โปรดเลือก \"เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"ตอนนี้ได้เวลาที่จะคอนฟิกระบบ X วินโดวส์แล้ว ซึ่งระบบ X จะเป็นแกนกลางของ\n" +"ระบบ GUI (Graphical User Interface) ของลีนุกซ์ ในการคอนฟิกคุณจะต้อง\n" +"ทำการคอนฟิกวิดีโอการ์ดและจอภาพ ซึ่งขั้นตอนส่วนใหญ่จะเป็นแบบอัตโนมัติทั้งหมด\n" +"ดังนั้นคุณก็เพียงแค่ตรวจสอบความถูกต้อง และรับทราบการเซ็ตระบบเท่านั้นเอง :)\n" +"\n" +"\n" +"หลังจากสิ้นสุดการคอนฟิก X ก็จะเริ่มต้นทำงาน (ยกเว้นคุณไม่สั่งให้ DrakX ทำ)\n" +"เพื่อให้คุณสามารถตรวจและทราบได้ว่าการเซ็ตนั้นสามารถใช้งานได้ หากไม่สามารถ\n" +"ทำงานได้ คุณสามารถกลับไปแก้ไขการเซ็ตอัพได้ตลอดเวลา" + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "เลือกชุดการติดตั้ง" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "เซ็ตอัพ SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "เลือกติดตั้ง/อัพเกรด" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "คอนฟิกเม้าส์" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "เลือกคีย์บอร์ด" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ทั่วๆไป" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "เลือกแพ็คเก็จ" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "ติดตั้งระบบ" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "ระบบเข้ารหัส" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "คอนฟิกย่านเวลา" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "คอนฟิกเครื่องพิมพ์" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "สร้างแผ่นบูต" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "คอนฟิกระบบ X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "ออกจากการติดตั้ง" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "beginner (เริ่มต้น)" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "developer (นักพัฒนา)" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "export (ผู้เชี่ยวชาญ)" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "server (เซิร์ฟเวอร์)" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"โปรแกรมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ ข้อมูลในตารางไม่ถูกต้อง :(\n" +"โปรแกรมจะพยายามเคลียร์พาร์ติชั่นที่มีปัญหาให้" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"ดิสก์เดรก ล้มเหลวที่จะอ่านตารางพาร์ติชั่นให้ถูกต้อง\n" +"ถ้าทำงานต่ออาจมีข้อผิดพลาดได้!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "กำลังค้นหาพาร์ติชั่นรูท" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: นี่ไม่ใช่รูทพาร์ติชั่น โปรดเลือกพาร์ติชั่นใหม่" + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "ไม่พบรูทพาร์ติชั่น" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "ไม่สามารถใช้บรอดคาสท์ถ้าไม่มีโดเมน NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "ไฟล์คิกสตาร์ทไม่ถูกต้อง %s (ข้อผิดพลาด %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"มีความผิดพลาดเกิดขึ้น แต่โปรแกรมไม่สามารถแก้ไขได้\n" +"หากทำงานต่ออาจเกิดความเสียหายได้" + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" +"\n" +"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "เลือกขนาดที่คุณต้องการติดตั้ง" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "ขนาดรวม: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "เวอร์ชั่น: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "ขนาด: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "ข้อมูล" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "กำลังติดตั้ง" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "โปรดรอสักครู่" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "เวลาที่เหลือ " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "เวลาทั้งหมด " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "มีปัญหาการลำดับของแพ็คเก็จ:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "ใช้คอนฟิกที่มีอยู่แล้วของระบบ X11 หรือไม่?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +#, fuzzy +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "กำหนดขนาดจอภาพโดยอัตโนมัติ" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "คุณจะต้องเลือกให้ถูกต้องมากขึ้นในขั้นตอนถัดไป" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#, fuzzy +msgid "Bad package" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "การประเมิน" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "คุณต้องการเลือกภาษาใด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "คีย์บอร์ด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "ติดตั้ง/อัพเกรด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "นี่เป็นการติดตั้งหรือการอัพเกรด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "อัพเกรด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "พาร์ติชั่นรูท" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "พาร์ติชั่นใดเป็นรูทพาร์ติชั่น (/) ในระบบของคุณ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "แบบแนะนำ (Recommended)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "ประเภทของการติดตั้ง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "คุณต้องการติดตั้งประเภทใด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ (Normal)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ (Server)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "คุณต้องการใช้งานอะไร>" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "พอร์ตของเม้าส์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "พาร์ติชั่นใดที่คุณต้องการใช้เป็นรูทพาร์ติชั่น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "เลือกจุดเม้าท์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่จะทำการอัพเกรด" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +#, fuzzy +msgid "Post install configuration" +msgstr "การคอนฟิก Proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "ใช้คอนฟิก IP ของปัจจุบัน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "ทำการคอนฟิกเน็ตเวิร์กอีกครั้ง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "อย่าเซ็ตอัพเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กท้องถิ่นได้ทำการคอนฟิกเรียบร้อยแล้ว คุณต้องการจะ:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "คุณต้องการคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์กสำหรับระบบของคุณหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "ระบบแลนแบบท้องถิ่น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "กำลังคอนฟิกอุปกรณ์เน็ตเวิร์ก %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"โปรดกรอกข้อมูลการคอนฟิกค่า IP สำหรับเครื่องนี้\n" +"ข้อมูลแต่ละอย่างสามารถใส่เข้าไปได้โดยใช้ค่า IP ในรูปแบบตัวเลขคั่นด้วยจุด\n" +"(dotted-decimal notation) ตัวอย่างเช่น 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "ค่า IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "เน็ตมาสก์:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n" +"ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n" +"ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n" +"คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "เกตเวย์:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "ชื่อโฮสต์:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "จะลองหาโมเด็มหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "หมายเลขประจำตัวการล็อกอิน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "รูปแบบสคริปต์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "รูปแบบเทอร์มินอล" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "ชื่อโดเมน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +#, fuzzy +msgid "Bringing up the network" +msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "เลือกมิลเรอร์ไซต์ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดแพ็คเก็จ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดแพ็คเก็จระบบเข้ารหัส" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "เครื่องพิมพ์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "ใช้ไฟล์แบบชาโดว์ (shadow)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "ชาโดว์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "ใช้รหัสผ่าน MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "ใช้ NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "ใช้ระบบสมุดหน้าเหลือง (yellow pages)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานของ NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "โดเมน NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "ยอมรับผู้ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"ให้ใส่ผู้ใช้\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "เชลล์ที่ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "ข้ามไป" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"บูตดิสก์แบบแก้ไขได้ตามความต้องการของผู้ใช้ จะช่วยให้คุณสามารถบูตระบบลีนุกซ์\n" +"ไม่ต้องเข้าสู่กระบวนการของบูตโหลดเดอร์ตามปกติ ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากหากคุณ\n" +"ไม่ได้ติดตั้ง LILO ลงในระบบของคุณ หรือหาก LILO ถูกลบออกไปเนื่องจากมีการ\n" +"ระบบปฏิบัติการแบบอื่นๆ หรือ LILO ไม่ทำงานกับการคอนฟิกฮาร์ดแวร์ แผ่นบูตดิสก์\n" +"จะสามารถใช้กับอิมเมจกู้คืนระบบของแมนเดร็ก ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถทำการกู้\n" +"คืนระบบจากความผิดพลาดได้ด้วย คุณต้องการจะสร้างแผ่นบูตหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "ขออภัย ไม่มีฟล้อปปี้ไดรว์เลย" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "ให้เลือกฟล้อปปี้ไดรว์ที่คุณต้องการทำเป็นแผ่นบูต" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "กำลังสร้างแผ่นบูต" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "กำลังเตรียมบูตโหลดเดอร์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "การติดตั้ง LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "คุณต้องการใช้ LILO หรือไม่" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "อุปกรณ์บูต" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (ใช้สำหรับไดรว์แบบ SCSI บางตัว)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "แบบอัด (Compact)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "แบบอัด (compact)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "โหมดของการแสดงผล" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "อ็อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "จำเพาะ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "อ็อปชั่น ``อ๊อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์'' จะต้องใส่รหัสผ่านด้วย" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#, fuzzy +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"ต่อไปนี้เป็นข้อมูลใน LILO\n" +"คุณต้องการเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "ลีนุกซ์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Read-write" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Unsafe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "ลบข้อมูล" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "มีข้อมูล %s อยู่แล้ว" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "การติดตั้ง LILO ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "การคอนฟิก Proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "ต่ำกว่ามาตรฐาน" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "ต่ำ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "ปานกลาง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "สูง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoid" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "คำถามอื่นๆ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(อาจเกิดข้อมูลเสียหาย)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "ใช้วิธีการบีบอัดฮาร์ดไดรว์ (optimisations) หรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "กำหนดค่าหน่วยความจำ (RAM) ให้ถูกต้องถ้าต้องการ (ระบบพบ %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "ให้เปิด num lock เมื่อเริ่มระบบ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "ให้ป้อนข้อมูลของขนาดหน่วยความจำเป็น Mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "ให้ลองค้นหาอุปกรณ์ PCI หรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"ขั้นตอนบางขั้นตอนไม่สมบูรณ์\n" +"\n" +"คุณต้องการออกจากการติดตั้งจริงๆหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งเสร็จเรียบร้อย\n" +"ให้เอาสื่อที่ใช้บูตออกจากไดรว์ (แผ่นฟล้อปปี้หรือซีดี) " +"กดปุ่มรีเทิร์นเพื่อรีบูต\n" +"\n" +"สำหรับท่านที่ต้องการข้อมูลสำหรับการแก้ไขกับ ลีนุกซ์-แมนเดรก\n" +"โปรดอ่าน Errata ได้ที่ http://www.linux-mandrake.com/\n" +"\n" +"ข้อมูลสำหรับการคอนฟิกระบบของคุณ สามารถหาได้จากช่วง\n" +"บทหลังจากการติดตั้งของคู่มือแนะนำผู้ใช้งานลีนุกซ์-แมนเดรกฉบับเป็นทางการ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "ยุติการทำงานระบบ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(โมดูล %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "ต้องการให้โปรแกรมทดลองใช้ไดรเวอร์ %s ชนิดใด?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"ในบางกรณี สำหรับไดรเวอร์ %s จะจำเป็นต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อ\n" +"ให้สามารถทำงานได้ถูกต้อง แม้ว่าไดรเวอร์อาจทำงานได้โดยปกติ โดยปราศจาก\n" +"ข้อมูลดังกล่าว คุณต้องการจะระบุอ๊อปชั่นเพิ่มเติมพิเศษหรือให้โปรแกรมทำการ\n" +"ตรวจหาข้อมูลที่จำเป็นต้องใช้? ในบางกรณีการตรวจหาอาจทำให้คอมพิวเตอร์แฮงค์\n" +"แต่จะไม่เป็นอันตรายกับคอมพิวเตอร์" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n" +"อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n" +"ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"การโหลดโมดูล %s ล้มเหลว\n" +"คุณต้องการให้ทดลองอีกครั้งด้วยพารามิเตอร์อื่นๆอีกหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "ให้ลองค้นหาการ์ด PCMCIA หรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "กำลังคอนฟิกการ์ด PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n" +"ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "ไม่ต้อง" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "การติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรก %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่างตัวเลือก | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "โปรดรอสักครู่" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "เกิดข้อขัดแย้ง (%s), โปรดเลือกให้ถูกต้อง\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "ตัวเลือกผิดพลาด โปรดทดลองอีกครั้ง\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (ค่าตั้งต้น %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s ให้ใส่ `none' เพื่อตัวเลือกว่าง) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "อาร์เมเนียน" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "เบลเยี่ยม" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "บัลกาเรีย" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "บราซิล" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "เชคโกสโลวาเกีย" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "เยอรมัน" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "สเปน" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "ฟินแลนด์" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "ฝรั่งเศษ" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "กรีก" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "อังการี" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "อิสราเอล" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "อิตาลี" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "ละตินอเมริกา" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "ฮอลแลนด์" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "ลิธัวเนีย AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "นอร์เวย์" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "คานาดา (ควิเบค)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "รัสเซีย" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "รัสเซีย (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "สวีเดน" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "สโลวาเนีย" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "สโลวาเกีย" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "ไทย" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "อังกฤษ" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "อเมริกา" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ LILO โปรแกรมเลือกใช้ระบบปฏิบัติการ!\n" +"\n" +"เพื่อให้แสดงรายการที่เป็นไปได้ ให้กดปุ่ม <TAB>\n" +"\n" +"เพื่อให้โหลดรายการจากตัวเลือกที่มี ให้เขียนชื่อของรายการที่เลือกลงไป\n" +"แล้วกด <ENTER> หรือให้รอสัก %d วินาทีเพื่อใช้การบูตจากตัวเลือกตั้งต้น\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "ไม่มีเม้าส์" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A หรือสูงกว่า (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "เม้าส์แบบปกติ (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "เม้าส์ที่เข้ากันได้กับไมโครซอฟท์ (พอร์ตปกติ)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม (พอร์ตปกติ)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (พอร์ตอนุกรม)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "เม้าส์แบบปกติ (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (พอร์ต PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "เม้าส์แบบ ATI บัส" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "เม้าส์แบบไมโครซอฟท์บัส" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "เม้าส์แบบลอจิเทคบัส" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "เม้าส์แบบ USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "เม้าส์แบบ USB (3 ปุ่มหรือมากกว่า)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"คุณมีช่องว่างในตารางพาร์ติชั่น แต่โปรแกรมจะไม่ใช้งานช่องว่างนั้น\n" +"การแก้ไขปัญหาสามารถทำได้โดยย้ายไพรมารีพาร์ติชั่น " +"เพื่อให้ช่องว่าไปต่อท้ายพาร์ติชั่นแบบ extended" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "การกู้คืนจากไฟล์ %s ล้มเหลว: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "รีโมต lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "เน็ตแวร์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "อ็อปชั่นของเครื่องพิมพ์โลคอล" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"พรินต์คิว (พรินต์คิวเป็นที่ๆงานพิมพ์จะไปเก็บไว้ที่นี่ก่อนส่งเครื่องพิมพ์)\n" +"ต้องการให้มีการตั้งชื่อ (ปกติจะเป็น lp) และไดเร็กทอรีที่เก็บข้อมูล\n" +"คุณต้องการตั้งชื่อ และกำหนดไดเร็กทอรีให้เป็นค่าใดบ้าง?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "ชื่อของคิว:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "สปูลไดเร็กทอรี:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออย่างไร?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "ตรวจพบเครื่องพิมพ์โมเดล \"%s\"" + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์โลคอล" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"อุปกรณ์ที่เครื่องพิมพ์ของคุณเชื่อมต่ออยู่คือ \n" +"( /dev/lp0 จะเทีบเท่ากับ LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"หากคุณต้องการใช้คิวเครื่องพิมพ์แบบรีโมท คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" +"ของชื่อโฮสต์ที่ให้บริการเครื่องพิมพ์นั้น และชื่อคิวของเซิร์ฟเวอร์นั้น\n" +"ซึ่งเป็นที่ๆงานพิมพ์จะถูกเก็บไว้" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "ชื่อคิวรีโมท" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบ SMB (เครื่องพิมพ์ในระบบวินโดวส์ 9x/NT)" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ SMB ได้ คุณจะต้องใส่ข้อมูลของชื่อโฮสต์ที่\n" +"เป็น SMB (โปรดสังเกตุว่า ชื่อโฮสต์แบบ SMB อาจแตกต่างจากชื่อโฮสต์\n" +"แบบ TCP/IP) และข้อมูลค่า IP แอดเดรสของพรินต์เซิร์ฟเวอร์ รวมทั้ง\n" +"ชื่อของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้ (share name) และชื่อของผู้ใช้ (username)\n" +"รหัสผ่าน (password) และข้อมูลของเวิร์คกรุ๊ป (workgroup) ด้วย" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "ค่า IP ของ SMB เซิร์ฟเวอร์:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename):" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup):" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์ คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" +"ของชื่อพรินต์เซิร์ฟเวอร์ในระบบเน็ตแวร์ (ชื่อที่ป้อนเข้าไปอาจไม่ใช่ชื่อของ\n" +"โฮสต์แบบ TCP/IP) และข้อมูลชื่อคิวของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้\n" +"รวมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านด้วย" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "ชื่อพรินต์คิว:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "ใช่ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบแบบ ASCII" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "ใช่ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบแบบโพสต์สคริปต์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "คุณมีเครื่องพิมพ์ชนิดใด?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "ขนาดกระดาษ" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "ให้คืนกระดาษออกมาหลังจากเสร็จงานด้วยหรือไม่?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "ให้ทำข้อความ stair-stepping แบบคงที่หรือไม่" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "อ๊อปชั่นของไดรเวอร์แบบ Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "อ๊อปชั่นของความละเอียดสี" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +#, fuzzy +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ" + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นเป็น _formatted_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นพอสำหรับ RAID ระดับ %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +#, fuzzy +msgid "Setting security level" +msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +#, fuzzy +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "เลือกขนาดที่คุณต้องการติดตั้ง" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "ต้องการจำลองเม้าส์ปุ่มที่สามด้วยหรือไม่?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "export (ผู้เชี่ยวชาญ)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "กรีก" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "เซิรฟ์เวอร์ (Server)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "ล้างทั้งหมด" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ลบข้อมูล" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "เลือกแพ็คเก็จ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "เลือกแพ็คเก็จ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "เซ็กเตอร์" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "ลบข้อมูล" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "โปแลนด์" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "กำลังจะติดตั้ง %d MB คุณสามารถเลือกโปรแกรมมากกว่านี้ได้" + +#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" +#~ msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: ไม่มีรูทไฟล์ซิสเต็ม" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n" +#~ "ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ" |