summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
commitb6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch)
tree552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/sv.po
parenta2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po490
1 files changed, 245 insertions, 245 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index 90e0b0f00..d23cee079 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Översättning av DrakX-sv.po till Svenska
#
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"USB nyckeln verkar vara skrivskyddad, men det är ej säkert att ta\n"
"ut den nu.\n"
"\n"
"\n"
"Klicka på knappen för att starta om datorn, ta ut nyckeln och ta\n"
-"bort skrivskyddet. Sätt sedan in den och starta om Mandrake Move."
+"bort skrivskyddet. Sätt sedan in den och starta om Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Din USB nyckel har inga giltiga Windows (FAT) partitioner.\n"
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan även fortsätta utan någon USB nyckel. Du kommer då\n"
-"kunna använda Mandrake Move som en vanlig \"live\" (bootbar) \n"
+"kunna använda Mandriva Move som en vanlig \"live\" (bootbar) \n"
"operativsystem CD."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Ingen USB nyckel kunde hittas på din dator. Om du kopplar\n"
-"in en USB nyckel nu kommer Mandrake Move kunna spara\n"
+"in en USB nyckel nu kommer Mandriva Move kunna spara\n"
"alla dina dokument och inställningar för denna och andra \n"
"datorer på nyckeln. Om du väljer att koppla in en nyckel nu,\n"
" vänta flera sekunder innan du försöker hitta den, då det tar \n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan även fortsätta utan någon USB nyckel. Du kommer då\n"
-"kunna använda Mandrake Move som en vanlig \"live\" (bootbar) \n"
+"kunna använda Mandriva Move som en vanlig \"live\" (bootbar) \n"
"operativsystem CD."
#: ../move/move.pm:494
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta kan ha uppstått på grund av korrupta \n"
"systemkonfigurationsfiler på USB nyckeln. Radera dom \n"
-"i så fall och starta om Mandrake Move för att åtgärda \n"
+"i så fall och starta om Mandriva Move för att åtgärda \n"
"problemet. Du kommer då förstås förlora informationen\n"
"i filerna. För att göra detta, klicka på motsvarande knapp.\n"
"\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Språkval"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
@@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "aktivera radiostöd"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n"
-"Mandrakelinux-distributionen. Om du samtycker med den,\n"
+"Mandrivalinux-distributionen. Om du samtycker med den,\n"
"kryssa i rutan \"%s\". Om du ej samtycker så klicka på \"%s\"\n"
"knappen så kommer installationen avbrytas och din dator att\n"
"startas om."
@@ -3932,13 +3932,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Installationen av Mandrakelinux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n"
+"Installationen av Mandrivalinux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n"
"vet om ett valt paket finns på en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n"
"den aktuella cd:n och be dig sätta in en annan om det blir nödvändigt.\n"
"Om du inte har efterfrågad CD tillgänglig, klicka på \"%s\" så hoppas\n"
@@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -4004,12 +4004,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det är nu dags att ange vilka program du vill installera på\n"
-"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandrakelinux och\n"
+"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandrivalinux och\n"
"för att det ska bli enklare att hantera paketen har de placerats i grupper\n"
"om liknande program.\n"
"\n"
"Paketen är sorterade i grupper som motsvarar olika användningsområden\n"
-"för din dator. Mandrakelinux har fyra fördefinierade kategorier\n"
+"för din dator. Mandrivalinux har fyra fördefinierade kategorier\n"
" tillgängliga. Du kan blanda program från olika kategorier så att \n"
"t ex en arbetsstationsinstallation fortfarande kan ha program från \n"
"kategorin Utveckling installerade.\n"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr ""
"att program utvecklade på en distribution även\n"
"kommer att fungera på andra distributioner.)\n"
" Om du väljer \"LSB\" gruppen kommer 2.4 kernel serien installeras\n"
-"istället för 2.6 som annars är standard för Mandrakelinux. Detta är\n"
+"istället för 2.6 som annars är standard för Mandrivalinux. Detta är\n"
"för att uppfylla LSB stöd maximalt. Om du inte väljer \"LSB\" \n"
"kommer du ändå att ha ett system som är LSB kompatibelt nästan\n"
"till 100%%.\n"
@@ -4121,10 +4121,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (som står för X Window System) är hjärtat i det grafiska gränssnittet\n"
-"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mandrakelinux\n"
+"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mandrivalinux\n"
"(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker osv) är beroende av det\n"
"för att fungera.\n"
"\n"
@@ -4483,12 +4483,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr ""
"Linux. Om den är tom eller om ett befintligt operativsystem använder\n"
"allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera den. Att partitionera en\n"
"hårddisk går ut på att man delar upp den i logiska enheter för att skapa \n"
-"utrymmen åt det nya Mandrakelinux-systemet.\n"
+"utrymmen åt det nya Mandrivalinux-systemet.\n"
"\n"
"Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n"
"kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"att du nyligen defragmenterat Windows-partitionen och att den använder.\n"
"formatet FAT. Du rekommenderas dock starkt att först säkerhetskopiera \n"
"data från Windows-partitionen. Denna lösning rekommenderas om du vill\n"
-" använda både Mandrakelinux och Microsoft Windows på samma dator.\n"
+" använda både Mandrivalinux och Microsoft Windows på samma dator.\n"
"\n"
" Innan du väljer denna lösning måste du vara införstådd med att\n"
" storleken på Microsoft Windows-partitionen kommer att bli mindre\n"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Om du vill ta bort alla data och alla\n"
"partitioner som finns på hårddisken och ersätta dem med ditt nya\n"
-"Mandrakelinux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n"
+"Mandrivalinux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n"
"detta alternativ eftersom du kan inte ångra dig efteråt.\n"
"\n"
" !! Om du väljer detta alternativ kommer alla data på disken att tas "
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"Klicka på \"%s\" när du är redo att formatera partitionerna.\n"
"\n"
"Klicka på \"%s\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n"
-"nya Mandrakelinux-system på.\n"
+"nya Mandrivalinux-system på.\n"
"\n"
"Klicka på \"%s\" för att välja på vilka partitioner du vill leta\n"
"efter felaktiga block."
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Föregående"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Sedan denna version av Mandrakelinux gavs ut är det troligt att\n"
+"Sedan denna version av Mandrivalinux gavs ut är det troligt att\n"
"några paket har uppdaterats. Fel kan ha rättats till och\n"
"säkerhetsrelaterade problem kan ha lösts. För att du ska kunna ta\n"
"del av dessa uppdateringar ges du nu möjligheten att ladda ner dem\n"
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"påverkar hur lättanvänd datorn blir.\n"
"Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda alternativet.\n"
"Du kan ändra det senare med draksec verktyget, vilket är en del av av\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
"Skriv in email adressen till personen som är ansvarig för säkerheten\n"
"i \"%s\" fältet. Säkerhetsmeddelanden kommer att mailas till den\n"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Säkerhetsadministratör"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n"
-"Mandrakelinux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n"
+"Mandrivalinux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n"
"från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n"
"partitionsverktyg, kan du använda dessa. Annars måste hårddiskpartitioner\n"
"definieras.\n"
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Byt mellan normal/expert läge"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på hårddisken.\n"
"Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera\n"
-"operativsystemet Mandrakelinux.\n"
+"operativsystemet Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n"
"\"Kapacitet\".\n"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5100,19 +5100,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Detta steg startas endast om en gammal GNU/Linux-partition har hittats\n"
"på datorn.\n"
"\n"
"DrakX behöver veta om du önskar starta en ny installation eller uppdatera\n"
-"ett redan existerande Mandrakelinux-system:\n"
+"ett redan existerande Mandrivalinux-system:\n"
"\n"
" * \"%s\" Detta raderar oftast helt det gamla systemet. Om du vill ändra\n"
"hur hårddiskarna är partitionerade eller ändra filsystemet ska du använda\n"
@@ -5123,11 +5123,11 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" detta installationsalternativ uppdaterar de paket som är "
"installerade\n"
-"på ditt Mandrakelinux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n"
+"på ditt Mandrivalinux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n"
"användares data kommer inte att förändras. De flesta installationssteg\n"
"kommer att vara tillgängliga precis som på en vanlig installation.\n"
"\n"
-"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mandrakelinux-system\n"
+"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mandrivalinux-system\n"
"som är version \"8.1\" eller senare. Att göra en uppdatering av tidigare\n"
"versioner än \"8.1\" rekommenderas ej."
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": konfigurera din anslutning till Internet eller ett\n"
"lokalt nätverk. Använd eventuell tryckt dokumentation eller använd\n"
-"Mandrakelinux Control Center efter installationen har slutförts för att\n"
+"Mandrivalinux Control Center efter installationen har slutförts för att\n"
"få tillgång till dokumentation och hjälp med inställningar.\n"
"\n"
" * \"%s\" ställa in HTTP- och FTP-proxy inställingar om din\n"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" ändra konfigurationen av din starthanterare.\n"
" Detta bör endast göras av erfarna användare. \n"
-"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mandrakelinux\n"
+"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mandrivalinux\n"
"Control Center för konfiguration av starthanterare\n"
".\n"
" * \"%s\": här kan du ställa in i detalj vilka tjänster som körs på din\n"
@@ -5791,11 +5791,11 @@ msgstr "Tjänster"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n"
-"Mandrakelinux-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n"
+"Mandrivalinux-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n"
"finns på partitionen kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna \n"
"återställas!"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr ""
"Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först."
@@ -6267,19 +6267,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6309,14 +6309,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6346,10 +6346,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6360,11 +6360,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Linux Mandrake.\n"
"Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n"
@@ -6393,16 +6393,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Hädanefter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n"
"operativsystemet, samt de olika komponenter som ingår i\n"
-"Mandrakelinux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n"
+"Mandrivalinux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n"
"inte begränsade till, programmen, metoderna, reglerna och\n"
"dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n"
-"komponenterna i Mandrakelinux-distributionen.\n"
+"komponenterna i Mandrivalinux-distributionen.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licens\n"
"\n"
" Läs denna text noggrant. Den är en licensavtal mellan dig\n"
-"och Mandrakesoft S.A., gällande mjukvaruprodukterna. Genom att\n"
+"och Mandriva S.A., gällande mjukvaruprodukterna. Genom att\n"
"installera, kopiera, eller använda mjukvaruprodukterna på något sätt,\n"
"accepterar du detta avtal, och godkänner att rätta dig efter dess\n"
"regler.\n"
@@ -6419,25 +6419,25 @@ msgstr ""
"\n"
" Mjukvaruprodukten och medföljande dokumentation tillhandahålls \"som\n"
"den är\", utan någon som helst garanti, endast begränsat av vad lagen\n"
-"kräver. Mandrakesoft S.A. ska, under inga omständigheter, till den\n"
+"kräver. Mandriva S.A. ska, under inga omständigheter, till den\n"
"grad lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n"
"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n"
"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n"
"rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n"
"därav följande förluster) som orsakats av användandet, eller oförmågan\n"
-"att använda mjukvaruprodukten, även om Mandrakesoft S.A. skulle ha\n"
+"att använda mjukvaruprodukten, även om Mandriva S.A. skulle ha\n"
"vetskap om möjligheten av en sådan händelse.\n"
"\n"
"BEGRÄNSAT ANSVAR GÄLLANDE ÄGANDET ELLER ANVÄNDANDET AV PROGRAMVARA FÖRBJUDEN "
"I VISSA LÄNDER\n"
"\n"
-" Mandrakesoft S.A. ska, under inga omständigheter, till den grad\n"
+" Mandriva S.A. ska, under inga omständigheter, till den grad\n"
"lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n"
"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n"
"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n"
"rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n"
"därav följande förluster) som orsakats av ägandet, användandet eller\n"
-"nedladdandet, från någon av Mandrakelinux platser, av\n"
+"nedladdandet, från någon av Mandrivalinux platser, av\n"
"mjukvarukomponenter som är förbjudna eller begränsade av landets\n"
"lagar. Detta begränsade ansvar gäller bland annat, men är inte\n"
"begränsat till, det kryptografiska mjukvarukomponenter som ingår i\n"
@@ -6454,9 +6454,9 @@ msgstr ""
"komponenterna. Läs avtalet för varje enskild komponent noga\n"
"innan ni använder komponenten i fråga. Varje fråga angående licensen\n"
"för en given komponent ska ställas till komponentens upphovsman,\n"
-"inte till Mandrakesoft S.A.\n"
-" Program skrivna av Mandrakesoft S.A. distribueras under GPL.\n"
-" Dokumentation skriven av Mandrakesoft S.A. distribueras under en\n"
+"inte till Mandriva S.A.\n"
+" Program skrivna av Mandriva S.A. distribueras under GPL.\n"
+" Dokumentation skriven av Mandriva S.A. distribueras under en\n"
"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6465,10 +6465,10 @@ msgstr ""
" Alla rättigheter till Mjukvaruproduktens komponenter tillhör deras\n"
"respektive upphovsmän och är skyddade av\n"
"immaterialrätt/copyrightlagstiftning som kan appliceras på mjukvara.\n"
-" Mandrakesoft S.A. har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n"
+" Mandriva S.A. har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n"
"delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n"
-" \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" och associerade logotyper är\n"
-"registrerade varumärken tillhörande Mandrakesoft S.A.\n"
+" \"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" och associerade logotyper är\n"
+"registrerade varumärken tillhörande Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Lagar\n"
@@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr ""
" Alla stridigheter över reglerna i detta avtal ska i första hand\n"
"göras upp utom domstol, och om detta ej är möjligt, inom en domstol i\n"
"Paris, Frankrike.\n"
-" För alla frågor rörande denna text, kontakta Mandrakesoft\n"
+" För alla frågor rörande denna text, kontakta Mandriva\n"
"S.A.\n"
#: install_messages.pm:90
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6581,19 +6581,19 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulerar! Installationen är färdig.\n"
"Ta ur diskett och/eller cd-skiva och tryck Enter för att starta om datorn.\n"
"\n"
-"Information om uppdateringar för denna version av Mandrakelinux hittar du "
+"Information om uppdateringar för denna version av Mandrivalinux hittar du "
"på:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information om anpassning av systemet finns i kapitlet \"post install\" i\n"
-"boken \"Official Mandrakelinux User's Guide\"."
+"boken \"Official Mandrivalinux User's Guide\"."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr ""
"Några viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n"
"Antingen är cd-enheten eller cd-skivan trasig.\n"
"Du kan kontrollera cd-skivan på en redan installerad\n"
-"Mandrakelinux-dator med kommandot \"rpm -qpl media/main/*.rpm\".\n"
+"Mandrivalinux-dator med kommandot \"rpm -qpl media/main/*.rpm\".\n"
#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -6628,12 +6628,12 @@ msgstr "Påbörjar steg \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Systemet har ont om resurser. Du kan få problem med att installera\n"
-"Mandrakelinux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n"
+"Mandrivalinux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n"
"installationen istället. För att göra det tryck F1 när du startar\n"
"från cd-skivan, skriv sedan \"text\"."
@@ -7177,9 +7177,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Kontaktar Mandrakelinux webbplats för att hämta listan över tillgängliga "
+"Kontaktar Mandrivalinux webbplats för att hämta listan över tillgängliga "
"speglar..."
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -7403,8 +7403,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Mandrakelinux installation %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Mandrivalinux installation %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -9993,13 +9993,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Drakfirewall-konfigurator\n"
"\n"
-"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för den här Mandrakelinux-datorn.\n"
+"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för den här Mandrivalinux-datorn.\n"
"För en kraftfull och dedikerad brandväggslösning, se den\n"
"specialiserade distributionen MandrakeSecurity Firewall."
@@ -14060,11 +14060,11 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Starta Scannerdrake (Hårdvara/bildläsare i Mandrakelinux kontrollcentral) "
+"Starta Scannerdrake (Hårdvara/bildläsare i Mandrivalinux kontrollcentral) "
"för att dela din bildläsare över nätverket.\n"
"\n"
@@ -15990,23 +15990,23 @@ msgstr "Stoppa"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Vad är Mandrakelinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Vad är Mandrivalinux?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Välkommen till <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Välkommen till <b>Mandrivalinux</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux är en <b>Linuxdistribution</b> som innefattar kärnan av "
+"Mandrivalinux är en <b>Linuxdistribution</b> som innefattar kärnan av "
"systemet, kallat <b>operativsystemet</b> (baserat på Linuxkärnan), "
"tillsammans med <b>en massa program</b> som möter varje behov som du kan "
"tänkas ha."
@@ -16014,11 +16014,11 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinux är den mest <b>användarvänliga</b> Linuxdistributionen. "
-"Mandrakelinux är även en av världens <b>mest använda</b> Linux-"
+"Mandrivalinux är den mest <b>användarvänliga</b> Linuxdistributionen. "
+"Mandrivalinux är även en av världens <b>mest använda</b> Linux-"
"distributioner!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -16034,14 +16034,14 @@ msgstr "Välkommen till <b>de öppna källkodernas värld</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux stödjer Open Source modellen. Detta betyder att ditt nya "
-"Mandrakelinux-operativsystem och dess många applikationer är resultatet av "
-"ett <b>samarbete </b> mellan <b>Mandrakesofts utvecklare</b> och "
+"Mandrivalinux stödjer Open Source modellen. Detta betyder att ditt nya "
+"Mandrivalinux-operativsystem och dess många applikationer är resultatet av "
+"ett <b>samarbete </b> mellan <b>Mandrivas utvecklare</b> och "
"<b>bidragsgivare runtom i världen</b>."
#: share/advertising/02.pl:19
@@ -16062,10 +16062,10 @@ msgstr "<b>GPL</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Det mesta av mjukvaran som medföljer denna distribution och alla "
-"Mandrakelinux verktyg är licensierade under <b>GNU General Public Licence</b>"
+"Mandrivalinux verktyg är licensierade under <b>GNU General Public Licence</b>"
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -16091,20 +16091,20 @@ msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
-msgstr "<b>Anslut dig till Mandrakelinux-gemenskapen!</b>"
+msgstr "<b>Anslut dig till Mandrivalinux-gemenskapen!</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
-"Mandrakelinux har en av de <b>största grupperna</b> av användare och "
+"Mandrivalinux har en av de <b>största grupperna</b> av användare och "
"utvecklare. Sådana grupper utför en stor mängd skilda uppgifter, från att "
"rapportera buggar och översätta program till att utveckla nya applikationer. "
-"Gemenskapen är en <b>nyckelroll</b> i Mandrakelinux värld."
+"Gemenskapen är en <b>nyckelroll</b> i Mandrivalinux värld."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -16125,11 +16125,11 @@ msgstr "<b>Nerladdningsversion</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Du installerar nu <b>Mandrakelinux Nerladdningsversion</b>. Detta är den "
-"fria gratisversionen som Mandrakesoft vill <b>göra tillgänglig för alla</b>."
+"Du installerar nu <b>Mandrivalinux Nerladdningsversion</b>. Detta är den "
+"fria gratisversionen som Mandriva vill <b>göra tillgänglig för alla</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16160,9 +16160,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
-"De <b>tjänster som följer med</b> andra Mandrakesoft produkter är inte "
+"De <b>tjänster som följer med</b> andra Mandriva produkter är inte "
"heller tillgängliga."
#: share/advertising/06.pl:13
@@ -16172,8 +16172,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Din Första Linux Desktop</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "Du installerar nu <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgstr "Du installerar nu <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
@@ -16195,17 +16195,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Den ultimata Linux desktopen</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "Du installerar nu <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgstr "Du installerar nu <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack är Mandrakesofts <b>främsta Linux desktop produkt</b>. PowerPack "
+"PowerPack är Mandrivas <b>främsta Linux desktop produkt</b>. PowerPack "
"innehåller <b>tusentals applikationer</b> - allt från de mest populära till "
"de mest avancerade."
@@ -16216,8 +16216,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Linuxlösningen för Desktop och Server</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "Du installerar nu <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgstr "Du installerar nu <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -16233,22 +16233,22 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produkter</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Produkter</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> har utvecklat ett stort antal <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> har utvecklat ett stort antal <b>Mandrivalinux</b> "
"produkter."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Mandrakelinux produkterna är:"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Mandrivalinux produkterna är:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16268,54 +16268,54 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linuxlösningen för Desktop och Server."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux för x86-64</b>, Mandrakelinux lösningen som utnyttjar "
+"\t* <b>Mandrivalinux för x86-64</b>, Mandrivalinux lösningen som utnyttjar "
"din 64-bit processor till fullo."
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produkter (Vanliga Produkter)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Produkter (Vanliga Produkter)</b>"
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft har utvecklat två produkter som gör det möjligt för dig att "
-"använda Mandrakelinux på <b>vilken dator som helst</b> utan att ens behöva "
+"Mandriva har utvecklat två produkter som gör det möjligt för dig att "
+"använda Mandrivalinux på <b>vilken dator som helst</b> utan att ens behöva "
"installera det."
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, en Mandrakelinux distribution som körs helt och hållet från "
+"\t* <b>Move</b>, en Mandrivalinux distribution som körs helt och hållet från "
"en bootbar cd-rom skiva."
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrakelinux distribution som är förinstallerad "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrivalinux distribution som är förinstallerad "
"på den ultra-kompakta \"LaCie\" mobila hårddisken."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produkter (Professionella lösningar)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Produkter (Professionella lösningar)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
"Följande produkter är de som utvecklats för att möta <b>professionella "
@@ -16323,18 +16323,18 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop för företag."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
+msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux Desktop för företag."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux Server lösning."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrivalinux Server lösning."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux Säkerhetslösning"
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
+msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrivalinux Säkerhetslösning"
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16378,9 +16378,9 @@ msgstr "<b>Välj din önskade skrivbordsmiljö</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Med PowerPack kan du välja mellan <b>skrivbordsmiljöer</b>. Mandrakesoft har "
+"Med PowerPack kan du välja mellan <b>skrivbordsmiljöer</b>. Mandriva har "
"valt <b>KDE</b> som grundvalet."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
@@ -16406,9 +16406,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Med PowerPack+ kan du välja mellan <b>skrivbordsmiljöer</b>. Mandrakesoft "
+"Med PowerPack+ kan du välja mellan <b>skrivbordsmiljöer</b>. Mandriva "
"har valt <b>KDE</b> som grundvalet."
#: share/advertising/14.pl:15
@@ -16536,10 +16536,10 @@ msgstr "<b>Använd ett stort antal applikationer</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"I Mandrakelinux menyn kommer du att hitta <b>lättanvända</b> applikationer "
+"I Mandrivalinux menyn kommer du att hitta <b>lättanvända</b> applikationer "
"för <b>alla dina behov</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16806,18 +16806,18 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux kontrollcentral</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandrivalinux kontrollcentral</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Mandrakelinux kontrollcentralen</b> är en grundläggande samling verktyg "
-"specifika för Mandrakelinux för att förenkla konfigurationen av din dator."
+"<b>Mandrivalinux kontrollcentralen</b> är en grundläggande samling verktyg "
+"specifika för Mandrivalinux för att förenkla konfigurationen av din dator."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -16841,16 +16841,16 @@ msgstr "<b>Modellen för Öppen Källkod</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Som med all dataprogrammering kräver program med öppen källkod <b>tid och "
"människor</b> för utvecklingen. För att respektera den öppna källkodens "
-"filosofi säljer Mandrakesoft produkter och tjänster för att kunna <b> "
-"fortsätta förbättra Mandrakelinux</b>. Om du vill <b>stödja den öppna "
-"källkodens filosofi</b> och utvecklandet av Mandrakelinux, <b>vänligen</b> "
+"filosofi säljer Mandriva produkter och tjänster för att kunna <b> "
+"fortsätta förbättra Mandrivalinux</b>. Om du vill <b>stödja den öppna "
+"källkodens filosofi</b> och utvecklandet av Mandrivalinux, <b>vänligen</b> "
"överväg att köpa någon av våra produkter eller tjänster!"
#: share/advertising/27.pl:13
@@ -16861,10 +16861,10 @@ msgstr "<b>Online Butik</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"För att lära dig mera om Mandrakesofts produkten och tjänster, kan du besöka "
+"För att lära dig mera om Mandrivas produkten och tjänster, kan du besöka "
"vår <b>e-handelsplattform</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -16889,25 +16889,25 @@ msgstr "Stanna upp vid <b>store.mandrakesoft.com</b> idag"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandrakeclub</b> är det <b>perfekta komplementet</b> till din "
-"Mandrakelinux produkt."
+"<b>Mandriva Club</b> är det <b>perfekta komplementet</b> till din "
+"Mandrivalinux produkt."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Dra fördel av <b>värdefulla förmåner</b> genom att ansluta dig till "
-"Mandrakeclub, såsom:"
+"Mandriva Club, såsom:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16929,40 +16929,40 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Delta i Mandrakelinux <b>användarforum</b>"
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* Delta i Mandrivalinux <b>användarforum</b>"
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Förhands- och priviligerad tillgång</b>, före den allmäna "
-"lanseringen, till Mandrakelinux <b>ISO-avbilder</b>."
+"lanseringen, till Mandrivalinux <b>ISO-avbilder</b>."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> är en ny specialtjänst som Mandrakesoft stolt erbjuder "
+"<b>Mandriva Online</b> är en ny specialtjänst som Mandriva stolt erbjuder "
"sina kunder!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline tillhandahåller en brett register av värdefulla tjänster för "
-"att <b> enkelt uppdatera</b> dina Mandrakelinux system."
+"Mandriva Online tillhandahåller en brett register av värdefulla tjänster för "
+"att <b> enkelt uppdatera</b> dina Mandrivalinux system."
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -16986,39 +16986,39 @@ msgstr "\t* Flexibla <b> schemalagda</b> uppdateringar."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Hantering av <b>alla dina Mandrakelinux system</b> med ett konto."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* Hantering av <b>alla dina Mandrivalinux system</b> med ett konto."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Behöver du <b>hjälp?</b> Få kontakt med Mandrakesofts tekniska experter på "
+"Behöver du <b>hjälp?</b> Få kontakt med Mandrivas tekniska experter på "
"<b>vår tekniska hjälp-plattform</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"Tack vare hjälp från <b>kvalificerade Mandrakelinux experter</b>, sparar du "
+"Tack vare hjälp från <b>kvalificerade Mandrivalinux experter</b>, sparar du "
"mycket tid."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"För alla frågor rörande Mandrakelinux, har du möjligheten att köpa support-"
+"För alla frågor rörande Mandrivalinux, har du möjligheten att köpa support-"
"incidenter på <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -17317,8 +17317,8 @@ msgstr "Övervakningsverkty, processhantering, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "Mandrakesoft Guider"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Mandriva Guider"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
@@ -17416,8 +17416,8 @@ msgstr ""
"\n"
"FLAGGOR:\n"
" --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n"
-" --report - programmet ska vara ett Mandrakelinux-verktyg\n"
-" --incident - programmet ska vara ett Mandrakelinux-verktyg"
+" --report - programmet ska vara ett Mandrivalinux-verktyg\n"
+" --incident - programmet ska vara ett Mandrivalinux-verktyg"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17487,7 +17487,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[FLAGGOR]...\n"
-"konfiguration av Mandrakelinux terminalserver\n"
+"konfiguration av Mandrivalinux terminalserver\n"
"--enable : aktivera MTS\n"
"--disable : inaktivera MTS\n"
"--start : starta MTS\n"
@@ -17544,7 +17544,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -17552,7 +17552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[FLAGGOR]...\n"
" --no-confirmation fråga inte den första bekräftelsefrågan "
-"iMandrakeUpdate-läge\n"
+"iMandriva Update-läge\n"
" --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer\n"
" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
"beskrivningsfönstret\n"
@@ -20331,13 +20331,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
+msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mandrivalinux"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux kontrollcentral"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Mandrivalinux kontrollcentral"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20357,8 +20357,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20402,8 +20402,8 @@ msgstr "Konfigurationsguider"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
-msgstr "Välj Mandrakesoft verktyg:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Välj Mandriva verktyg:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
@@ -20829,19 +20829,19 @@ msgstr "Startad vid uppstart"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Gränssnittet har inte konfigurerats ännu.\n"
-"Starta guiden \"Lägg till gränssnitt\" från Mandrakelinux kontrollcentral."
+"Starta guiden \"Lägg till gränssnitt\" från Mandrivalinux kontrollcentral."
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Gränssnittet har inte konfigurerats ännu.\n"
-"Starta guiden \"%s\" från Mandrakelinux kontrollcentral."
+"Starta guiden \"%s\" från Mandrivalinux kontrollcentral."
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
@@ -20891,8 +20891,8 @@ msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux inloggningshanterare)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux inloggningshanterare)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgstr "Importera"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (originalversion)\n"
@@ -21746,14 +21746,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"Detta är fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -21782,8 +21782,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "Mandrakelinux kontrollcentral"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
+msgstr "Mandrivalinux kontrollcentral"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -25309,8 +25309,8 @@ msgstr ""
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Mandrakelinux verktygens loggar"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
+msgstr "Mandrivalinux verktygens loggar"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25825,10 +25825,10 @@ msgstr "Anslutning klar."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Anslutning misslyckades.\n"
-"Verifiera konfigurationen i Mandrakelinux kontrollcentral."
+"Verifiera konfigurationen i Mandrivalinux kontrollcentral."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format