diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-03 14:30:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-03 14:30:57 +0000 |
commit | 98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b (patch) | |
tree | ab0ee6e6eb7a73d0a6dac3dfd8f6e33f7ffc1c3e /perl-install/share/po/sq.po | |
parent | 98e86b68ead1420e25051733c2169553f5a73c9e (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b.tar drakx-backup-do-not-use-98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b.tar.gz drakx-backup-do-not-use-98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b.tar.xz drakx-backup-do-not-use-98d8aa6727de9bdba8ef650bbc669f241d06467b.zip |
updated Estonien, Japanese, Albanian and Vietnamese po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sq.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sq.po | 5416 |
1 files changed, 2740 insertions, 2676 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po index 4fe15ce33..93fe40282 100644 --- a/perl-install/share/po/sq.po +++ b/perl-install/share/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 13:35+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Scanim i ndarjeve pėr tė gjetur pikėn montuese" +msgstr "Scanim i ndarjeve pėr ti gjetur pikat montuese" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"nėse konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukura nga skedaret suid " +"nėse konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukshme nga skedaret suid " "root." #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ēfarė tipi tė sistemit dėshironi tė shtoni?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "Ngarko njė tabelė ndarėse" +msgstr "Restauroje tabelėn ndarėse" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Mbi severin CUPS \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfigurim i postit-instalues" +msgstr "Konfigurimi i postit-instalues" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Pėrdore mė parė kėte ``%s''" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Tipi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Stampuesi i radhitur\n" "\n" "%s%s\n" -"a ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj" +"ėshtė i lidhur direkt nė sistemin tuaj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Republika Qendro Afrikane" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "Periferik i Portės Hyrėse" +msgstr "Periferik i Portės Hyrėse Gateway" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Auto-zbulues" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Interfac:" +msgstr "Interfaci:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Sistemi me sa duket nuk ėshtė i kyqur nė Internet.\n" -"Provoni ta ri-konfiguroni kyqjen tuaj." +"Sistemi me sa duket nuk ėshtė i lidhur nė Internet.\n" +"Provoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -182,8 +182,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Kyqni stampuesin tuaj nė serverin Linux dhe lejoni qė makina Windows tė " -"kyqet sikur musafirė.\n" +"Lidheni stampuesin tuaj nė serverin Linux dhe lejoni qė makina Windows tė " +"lidhet sikur klient.\n" "\n" "A me tė vėrtet dėshironi tė vazhdoni rregullimin e ketij stmapuesi nė kėtė " "mėnyrė?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Rusia e Bardhė" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Gabim gjatė shkrimit tė skedares %s" +msgstr "Gabim gjatė shkrimit nė skedaren %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -204,14 +204,14 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd vėshtron gjendjen e baterisė sė njė kompjuteri celularė, dhe mbanė njė\n" -"gjurmė via syslog. I cili mund tė pėrdoret pėr ndaljen e kompjuterit nė " -"mėnyrėtė rregultė duke i informuar pėrdoruesit e tjerė." +"apmd vėshtron gjendjen e baterisė tė njė kompjuteri celularė, dhe mbanė njė\n" +"gjurmė tė via syslog. I cili mund tė pėrdoret pėr ndaljen e kompjuterit nė " +"mėnyrė tė rregultė duke i informuar pėrdoruesit e tjerė." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" -msgstr "Pėrdore kasetėn pėr tė regjistruar" +msgstr "Pėrdore kasetėn pėr regjistrim" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Pakot e radhitura do tė instalohen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" -msgstr "Konfigurim CUPS" +msgstr "Konfigurimi CUPS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Hong Kongu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nuk posedon vendė tė mjaftueshėm, pėr tė krijuar ndarje tė reja" +msgstr "Nuk posedon vendė tė mjaftueshėm, pėr tė bėrė ndarje tė reja" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"aktivitet i Drakbackup nga %s:\n" +"aktivitet Drakbackup via %s:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -262,9 +262,9 @@ msgid "" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Mirė se vini nė Asistenitin e Konfigurimin tė Rrjetit (Network).\n" +"Mirėsevini nė Asistenitin e Konfigurimin tė Rrjetit (Network).\n" "\n" -"Ne jeni nė pikėn e konfigurimit tė kyqjes sė internetit dhe tė rrjetit.\n" +"Ne jemi nė pikėn konfiguruese tė lidhjes sė internetit dhe tė rrjetit.\n" "Nėse ju nuk dėhironi ta pėrdoni zbuluesin automatik, ēzgjedheni kutin " "pėrkatėse.\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Bulgarishte (fonetik)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" -msgstr "DHCP nisė ip" +msgstr "DHCP nisur ip" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "256 kB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" -msgstr "Mundėsit kryesore tė programit me nisje udhėzuese" +msgstr "Opcionet kryesore tė programit Bootloader" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Kasetė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." -msgstr "Vėzhgim i rrjetit..." +msgstr "Vėzhgimi i rrjetit..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -351,15 +351,20 @@ msgstr "" msgid "Malaysia" msgstr "Malejzia" +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" +msgstr "Ndryshimi ėshtė bėrė, A dėshironi ta rinisni shėrbimin dm?" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Zvicėrr (frangjishte)" +msgstr "Zvicėrrane (frangjishte)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "dėshtim i mkraid (ndoshta veglat grabitėse mungojnė?)" +msgstr "mkraid dėshtoi (ndoshta veglat grabitėse mungojnė?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -367,9 +372,9 @@ msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Madhėsia e cpu sė fshehur (niveli i dytė)" +msgstr "madhėsia e cpu sė fshehur (niveli i dytė)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivel %s\n" +msgstr "Niveli %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -404,7 +409,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Raport Regjistrues Periodikė (DrakBackup)\n" +" Raporti Regjistrues Periodikė (DrakBackup)\n" "\n" "\n" @@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "Konfigurimi nė vazhdim e sipėr..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Konfigurimi ėshtė veēse i kryer, dhe aktualisht ėshtė i kyqur." +msgstr "Konfigurimi ėshtė veēse i kryer, dhe aktualisht ėshtė i lidhur." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -449,10 +454,10 @@ msgid "" "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Pėr njė shumicė tė madhe kartelash tė reja TV, muduli bttv i bėrthamės GNU/" -"Linux do ti auto-detekton parametrat e pėrsosur.\n" -"Nėse kartela juaj ėshtė detektuar gabimisht, atėherė ju mund ta forconi " -"tuner dhe tipin e kartelės sė saktė kėtu. Ju mbetet vetėm ti zgjidhni " -"parametrat e nevojshėm pėr kartelėn tuaj tė TV(sė) " +"Linux do ti auto-zbuloj parametrat e pėrsosur.\n" +"Nėse kartela juaj ėshtė zbuluar gabimisht, atėherė ju mund ta forconi tuner " +"dhe tipin e kartelės sė saktė kėtu. Ju mbetet vetėm ti zgjidhni parametrat e " +"nevojshėm tė kartelės suaj TV(ve) " #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Parulla (pėrsėri)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" -msgstr "Kėrko polisat e instaluara" +msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "Adresa IP" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zgjedhje e madhėsive" +msgstr "Zgjedhi madhėsitė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -486,7 +491,7 @@ msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"Listo tė dhėnat e dėmtuara:\n" +"Listoi tė dhėnat e dėmtuara:\n" "\n" #: ../../network/modem.pm:1 @@ -495,7 +500,7 @@ msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Modemi i juaj nuk ėshtė nėn pėrkrahjen e sistemit.\n" +"Modemi i juaj nuk pėrkrahet nga sistemi.\n" "Shiqoni nė http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -506,22 +511,22 @@ msgstr "Zgjedheni njė ndarje tjetėr" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" -msgstr "Pėrdorues aktuel" +msgstr "Pėrdoruesi aktual" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Emėr i pėrdoruesit" +msgstr "Emri i pėrdoruesit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Ēelės \"Windows\" majtas" +msgstr "Ēelėsi \"Windows\" majtas" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Konfigurim i Serverit dhcpd" +msgstr "Konfigurimi i Serverit dhcpd" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -529,8 +534,8 @@ msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"I Pėrdorur pėr repertor:\n" -" zėvendohet vetėm nga njė repertorė apo skedare, mirėpo nė tė njėjtin " +"Pėrdorues pėr repertor:\n" +" zėvendėsohet vetėm nga njė repertorė apo skedare, mirėpo nė tė njėjtin " "repertor mund tė zhduket." #: ../../lang.pm:1 @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Guijana" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " nė server Novell \"%s\", stampues \"%s\"" +msgstr " nė server Novell \"%s\", stampuesi \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -566,18 +571,18 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (max, plogėsht=-1)\n" "\n" -"Konfiguroje parullėn e moshuar nė \\fImax\\fP ditėt dhe nė kohėn pėr ta " -"ndryshuar nė \\fIinactive\\fP." +"Konfiguroje parullėn e moshuar nė \\fImax\\fP ditėt dhe momentin ndryshues " +"nė \\fIinactive\\fP." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurim me Pėrparsi" +msgstr "Konfigurimi me Pėrparsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Skanim i mjetit tuaj HP multi-funksionues" +msgstr "Skanimi i mjetit tuaj HP multi-funksionues" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "Turke (model modern \"Q\"" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" -msgstr "Lajmė LILO nuk gjindet" +msgstr "Lajmi LILO nuk gjindet" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "nėse nevojitet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." -msgstr "Dėshtim i Riparimit..." +msgstr "Riparimi Dėshtoi..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -664,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pėrshkrim:\n" "\n" -" Drakbackup pėrdoret nė regjistrimin e sistemit tė tėrėsishėm.\n" +" Drakbackup pėrdoret nė regjistrimin e njė sistemi tė tėrėsishėm.\n" " Gjatė konfigurimit ju mund tė nėnvizoni: \n" "\t- Skedare tė sistemeve, \n" "\t- Skedare tė pėdoruesve, \n" @@ -674,7 +679,7 @@ msgstr "" " Drakbackup ju mundėson regjistrimin e sistemit tuaj nė:\n" "\t- Disk tė Fortė (Harddrive).\n" "\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (me autoboot, rikuperim dhe autoinstalues.).\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (me autoboot, rikuperues dhe autoinstalues.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "" "Etapė Riparimi:\n" " \n" " Gjatė kėsaj etape riparuese, DrakBackup do tė zhdukė \n" -" repertorėt tuaj orogjinal dhe so ti verifikon tė gjitha \n" +" repertorėt tuaj origjinal dhe so ti verifikon tė gjitha \n" " skedaret nėse janė dėmtuar. Ėshtė tejet e rekomanduar \n" " qė tė bėni njė regjistrim tė fundit, para se tė filloni riparimin.\n" "\n" @@ -821,9 +826,9 @@ msgid "" msgstr "" "Parathėnie\n" "\n" -"Sistemi i eksploatimit dhe i komponimeve tė tjera nė disponibilitet nė \n" -"shpėrndarjen Mandrake Linux janė t'emruara \"Produkte Software\".\n" -"Produketet Software pėrmbajnė , mirėpo nuk i nėnshtrohen bashkėsisė \n" +"Sistemi eksploatues dhe i komponimeve tė tjera nė disponibilitet nė \n" +"shpėrndarjen Mandrake Linux janė tė emruar \"Produkte Software\".\n" +"Produketet Softver pėrmbajnė, mirėpo nuk i nėnshtrohen bashkėsisė \n" "sė programeve, tė mė parme, rregullave dhe dukumentacionit \n" "mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve tė ndryshme tė \n" "shpėrndarjes Mandrake Linux.\n" @@ -836,12 +841,12 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A. i pėrmbajtur nė programe.\n" "Duke instaluar, riprodhuar apo pėrdoruar programet nė ēfarėdo \n" "mėnyre \n" -"qė janė shėnuar, dhe ju i njifni, i pranoni kontratat, termet \n" +"qė janė shėnuar, dhe ju e njifni, i pranoni kontratat, termet \n" "dhe kushtet e licencės.\n" "Nėse ju nuk pajtoheni me kėto terme tė licencės, ju nuk jeni i detyruar " -"t'instaloni, dufyshoni apo pėr ti pėrdorur \n" -"Produketet Software. \n" -"Nė rast tė pėrpjekjes, t'instalimit, dyfishimit apo pėrdorimit tė " +"tiinstaloni, dufyshoni apo ti pėrdorni nė \n" +"Produketet Softver. \n" +"Nė rast tė pėrpjekjes, tė instalimit, dyfishimit apo pėrdorimit tė " "Produketeve Software nė ēfarėdo mėnyre qė nuk pėrputhen \n" "me termet dhe kondicionet e Licencės tė drejtat tuaja do tė shuhen ndėr " "kėtė \n" @@ -852,49 +857,49 @@ msgstr "" "\n" "2. Kufizim i Garancės\n" "\n" -"Produktet Software dhe dokumnetacionet e bashkangjitura janė tė furnizuar " +"Produktet Software dhe dokumnetacionet e bashkangjitura janė tė furnizuara " "\"siq janė\" pa garancė, dhe \n" "pėrgjegjėsitė vijuese me ligj.\n" -"MandrakeSoft S.A. nuk merrė kurrėfarė pėrgjegjėsie nė prodhimin e ndinji " +"MandrakeSoft S.A. nuk merrė kurrėfarė pėrgjegjėsie nė prodhimin e ndonji " "porblemi, dėmi direkt, (duke mos marrė parasysh kufizimet e dėmeve \n" "nė humbje tė biznisit, ndaljen e biznisit, humbjes finaciare dhe dėnimet nga " "gjykata, \n" "apo ēfarėdo hymbje tjetėr) me shlyerjen e jashtė pėrdorimit apo mos lejimin " -"e pėrdorimit tė Software, dėmshpėrblimet duhet \n" -"tė kthehen nga vendosmėria Produkteve, edhe pse MandrakeSoft S.A. ėshtė i " +"e pėrdorimit tė Softverėve, dėmshpėrblimet duhet \n" +"tė kthehen nga vendosmėria Produkteve, edhe nėse MandrakeSoft S.A. ėshtė i " "informuar \n" "pėr arritjen e njė dėmi.\n" "\n" "KĖSHILLĖ NĖ MBAJTJEN APO PĖRDORIMIN E PROGRAMEVE TĖ NDALUARA NĖ DISA SHTETE\n" "\n" -"N'asnjė mėnyrė, as MandrakeSoft S.A. apo furnizuesit e tij nuk mund tė " +"Nė asnjė mėnyrė, as MandrakeSoft S.A. apo furnizuesit e tij nuk mund tė " "jenė \n" "pėrgjegjės, pėr arėsye tė njė dėmi special, direkt apo indirekt (duke mos " "pėrfshirė \n" "kifizimin e dėmit, humbjes sė benificimit, ndėrprerjeve punuese humbjes sė \n" -"informacioneve komercializuese apo humbje tjera njashtudėnimet dhe " -"shpėrblimet duhet tė derdhen simbas\n" +"informacioneve komercializuese apo humbje tjera njashtu dėnimet dhe " +"damshpėrblimet duhet tė derdhen simbas\n" "njė vendimi gjygjėsor) i cili do tė bėjė njė pėrdorim \n" -"apo njė transferim tė Mandrake Linux tė programeve tė ndaluara nė " -"legjitimitet, nga i cili ju bėni pjesė.\n" +"apo transferim tė Mandrake Linux tė programeve tė ndaluara me legjitimitet, " +"nga i cili ju bėni pjesė.\n" "Ky njoftim i pėrketė njashtu edhe disa programeve tė \n" "kriptografisė tė furnizuar me programe.\n" "\n" "\n" "3. Licenca GPL dhe Licenca tė tjera\n" -"Programet janė me pėrmbajtje modulesh, programet janė krijuar nga pesrona tė " +"Programet janė me pėrmbajtje modulesh, programet janė krijuar nga persona tė " "ndryshėm. Pjesa mė e madhe \n" "janė tė qeverisur ndėr termet dhe kushtet e GNU General Public \n" "Licencė, e quajtur \"GPL\", apo licencė e njėjtė. Pjesėn mė tė madhe tė " -"kėtyre licencave mund ta pėrdoroni, \n" -"ti dyfishoni, ti adaptoni apo ti rishpėrndani modulet. Ju lutemi lexoni me " -"vėmendje termet \n" +"kėtyre licencave mund ti pėrdoroni, \n" +"ti dyfishoni, ti adaptoni apo ti rishpėrndani. Ju lutemi lexoni me vėmendje " +"termet \n" "dhe kushtet e licencės, pajtimet pėr secilin komponent para se ta pėrdorni " "njėrin nga ta. Secila pyetje \n" -"pėr licencat e komponeneteve duhet t'adresohet autorit dhe jo tek " +"pėr licencat e komponeneteve duhet ti adresohet autorit dhe jo tek " "MandrakeSoft.\n" "Program Zhvilluesi nga MandrakeSoft S.A. ėshtė i qeverisur nga Licencat GPL. " -"Shkrimet nė Dokumentacione \n" +"Shkrimet nė Dokumentacionet \n" "nga MandrakeSoft S.A. janė tė qeverisura nga licenca e specifikuar. Ju " "lutemi referohuni nė dokumentacion pėr \n" "mė shumė detaje.\n" @@ -902,12 +907,12 @@ msgstr "" "\n" "4. Pėrparėsit e tė Drjetave Intelektuale\n" "\n" -"Tė gjitha tė drejtat e komponentevetė Software tė Produkteve, i takojnė " +"Tė gjitha tė drejtat e komponentevetė e Produkteve Software, i takojnė " "autorėve dhe janė \n" -"tė mbrojtura nga pėrparėsit intelektuale, tė drejtat e botimit, dheaplikimi " -"i ligjeve nė software programet.\n" +"tė mbrojtura nga pėrparėsitė intelektuale, tė drejtat e botimit, dhe " +"aplikimi i ligjeve nė programet softver.\n" "MandrakeSoft S.A. rezervon tė drejtat pėr ndryshimin dhe adaptimin e " -"Software Produkteve, nė tėrėsi apo nė njė \n" +"Produkteve Softver, nė tėrėsi apo nė njė \n" "pjesė, d.m.th. tė gjitha propozimet e mundshme.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" dhe logot e shoqėruara janė markė " "shpėrndarėse e MandrakeSoft S.A. \n" @@ -915,16 +920,16 @@ msgstr "" "\n" "5. Ligjet Qeveritare\n" "\n" -"Nėse njė pėlqim vendoset me kėtė kontrat, duhet tė jetė deklaruar me zero \n" +"Nėse njė pėlqim vendoset me kėtė kontrat, duhet tė deklarohet me zero \n" "ilegalisht apo i p'aplikuar nga njė gjykatė kompetente kjo vendosje, do tė " "tėrhiqet nga kontrata \n" "prezente.\n" "Termet dhe kushtet janė tė Licensuara, dhe tė qeverisura nga Ligjet " "Franceze.\n" -"Tė gjitha diskucionet nė termet e licencės mund tė rregullohen jashtė ligjit " +"Tė gjitha bisedimet mbi termet e licencės mund tė rregullohen jashtė ligjit " "nė mėnyrė miqėsore. Nėse nuk jeni dakord \n" -"rasti duhet ti parqitet nė gjykatėn tribunale nė Paris - France.\n" -"Pėr mė shumė pyetje nė lidhje me kėtė dokument, ju lutemi kontaktoni " +"rasti duhet ti parqitet gjykatės tribunale nė Paris - France.\n" +"Pėr mė shumė pyetje nė lidhje me kėtė dokument, ju lutemi kontaktone " "MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../standalone/draksplash:1 @@ -933,13 +938,13 @@ msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"koordinatat nė x nė kėndin e lartė majtas\n" -"tė shufrės pėrparuese" +"koordinatat nė x, nė kėndin e lartė tė majtė\n" +"nė shufrėn pėrparuese" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr "Konfigurim i interfacit tė tanishėm" +msgstr "Konfigurimi i interfacit tė tanishėm" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -957,14 +962,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Nėse ju posedoni njė kartelė ISA, tė dhėnat e ekranit tė ardhshėm duhet tė " -"jenėkorrekte.\n" +"jenė korrekte.\n" "Nėse ju posedoni njė kartelė PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" " -"dhe \"io\"tė kartelės suaj.\n" +"dhe \"io\" tė kartelės suaj.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" -msgstr "Mos shtypė asnjė faqe testi" +msgstr "Mos stampo asnjė faqe testi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -974,19 +979,19 @@ msgstr "Gurmuki" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" -msgstr "Forco Nr APIC" +msgstr "Forcoje Nr APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Kjo parullė ėshtė shumė e shkurtėr (duhet tė jetė mė sė paku prej %d " +"Kjo parullė ėshtė shumė e shkurtėr (duhet tė jetė mė sė paku e gjatė prej %d " "simboleve)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "[tastierė]" +msgstr "[tastiera]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "Server mandartar FTP" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" -msgstr "Instalo Listėn" +msgstr "Instaloje Listėn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgid "" "Restore Path" msgstr "" "Ndėrro\n" -"Shtegun e Riparimit" +"Riparoje Shtegun" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -1152,16 +1157,16 @@ msgstr "" "\t\t\t \n" " - Krijo nisje me Etherboot, Imazhe i Lirė me Nisje Boot:\n" " \t\tPėr tė nisur njė bėrthamė via nisje me udhėzim nė Ether, njė " -"imazhe speciale duhet tė krojohet bėrthamė/initrd.\n" +"imazhe speciale duhet tė krijohet nė bėrthamė/initrd.\n" " \t\tmkinitrd-net nuk ėshtė njė punim me rėndėsi drakTermServ por " "vetėm ėshtė njė interfac grafike\n" -" \t\tpėr tė ndihmuar nė qeverisje/personalizimin e kėtyre imazheve.\n" +" \t\tpėr tė ndihmuar nė qeverisjen/personalizimin e kėtyre imazheve.\n" "\n" " - Mirėmbajtje e /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPėr nisje me udhėzim tė klientave nė rrjet, secili klient ka " -"nevojė, pėr njė hyrje tė nėnshkrua nė adresėn IP\n" +" \t\tPėr njė nisje me udhėzim tė klientave nė rrjet, secili klient ka " +"nevojė, pėr njė hyrje tė nėnshkruar nė adresėn IP\n" " \t\tdhe imazhi me nisje tė udhėzuar nė makinė. drakTermServ do tė " -"ndihmojėkrijimin/zhdukjen e kėtyre hyrjeve.\n" +"ndihmojė nė krijimin/zhdukjen e kėtyre hyrjeve.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(kartela PCI mund tė largojė imazhin - etherboot dhe ta kėrkojė " "njė imazhė korrekt. Ju duhet\n" @@ -1174,16 +1179,16 @@ msgstr "" " \t\t\n" "\t\t\t\tftues i dredhur {\n" "\t\t\t\t\tmjet etherneti 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tadres-fiksuar 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#tip fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tadresė-fiksuar 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#tipi fat;*/\n" "\t\t\t\t\temri i skedares \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" "\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tPėrderisa ju pėrdorni rrjedhat e adresave IP, mė mirė ėshtė qė tė " +"\t\t\tPėrderisa ju pėrdorni rrjedhat e adresave IP, mė mirė ėshtė qė t' " "instaloni hyrjet pėr\n" -"\t\t\tnjė klient makine, pėrdorimi i adresave fikse shemat do tė lehtėsojnė " -"pėrdorimin e funksionit\n" +"\t\t\tnjė klient makine, pėrdorimi i adresave fikse shematike do tė " +"lehtėsojnė pėrdorimin e funksionit\n" "\t\t\ttė njė klienti-specifik pėr konfgurimin e skedareve qė ClusterNFS " "pajis.\n" "\t\t\t\n" @@ -1194,9 +1199,9 @@ msgstr "" "\t\t\tprograme nė makina kliente. Nė tabelė hyrėse speciale (inittab), /etc/" "inittab\\$\\$IP=klient_ip\\$\\$ ėshtė\n" "\t\t\tshkruar pėr klienta tė hollė. Systemi konfigurues i skedareve xdm-" -"config, kdmrc, dhe gdm.conf ndryshohen\n" +"config, kdmrc, dhe gdm.conf ndryshohet\n" "\t\t\tnėse kliantat e hollė janė tė pėrdorur, nė xdmcp tė lirė pėr pėrdorim. " -"Prej se janė tė siguruara kalimet nė pėrdorimin e xdmcp,\n" +"Prej se janė siguruarė kalimet nė pėrdorimin e xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny dhe hosts.allow janė ndryshuar kufijt e hyrjeve nė ndėr " "rrjetet lokale.\n" "\t\t\t\n" @@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr "" "ndėrroni klientat.\n" "\t\t\t\n" " - Mirėmbajtja /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs lejon exporimin e sistemit tė sekdareve root dhe tė " +" \t\tClusternfs lejon exportimin e sistemit tė sekdareve root dhe tė " "klientave nė disk mė tė vogėl. drakTermServ\n" -" \t\trregullon dhe korogjon hyrjet pėr tė lejuar hyrje anonime nė " +" \t\trregullon dhe korigjon hyrjet pėr tė lejuar hyrje anonime nė " "sistemin e skedareve root nga\n" -" \t\tklientat nė disk mė tė vogėl.\n" +" \t\tklientat me disk mė tė vogėl.\n" "\n" " \t\tExportime tipike me hyrje pėr clusternfs janė:\n" " \t\t\n" @@ -1218,8 +1223,8 @@ msgstr "" "\t\t\tMe NDĖR-RRJET/MASKUAT pėrcaktohet rrjeti i juaj (network).\n" " \t\t\n" " - Mirėmbajtja /etc/shadow\\$\\$KLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tPėr pėrdorues tė janė nė gjendje tė kyqen nė sistem nga njė " -"klient me disk mė tė vogėl, hyrjet e tyre nė\n" +" \t\tPėr pėrdoruesit qė tė janė nė gjendje tė lidhen nė sistem nga " +"njė klient me disk mė tė vogėl, hyrjet e tyre nė\n" " \t\t/etc/shadow kanė nevojė tė dyfishohen nė /etc/shadow\\$\\" "$KLIENTAT\\$\\$. drakTermServ e ndihmonė\n" " \t\tkėtė me njė respekt duke shtuar apo zhdukur pėrdorues tė " @@ -1238,14 +1243,14 @@ msgstr "" " \t\tnė sistemin e skedareve root nė server. Nė tė ardhmėn " "drakTermServ drakTermServ do tė ndihmojė nė krijimin e kėtyre skedareve\n" " \t\tsi pėr shembull /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" -"sysconfig/keyboard nė secilin klient\n" +"sysconfig/keyboard nė secilin klient tė\n" " \t\tbazuar.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ do tė konfiguroj kėtė skedare tė funksionoj nė " "bashkim me imazhet e krijuara nga\n" -" \t\tmkinitrd-net, dhe tė hyrjeve nė /etc/dhcpd.conf, pėr tė servuar " -"pėr secilin imazhe me nisje tė udhėzuar\n" +" \t\tmkinitrd-net, dhe tė hyrjeve nė /etc/dhcpd.conf, pėr te servuar " +"secilin imazhe me nisje tė udhėzuar\n" " \t\ttė njė klienti me disk tė vogėl.\n" "\n" " \t\tNjė konfigurim tipik i skedares tftp duket sikur:\n" @@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "" " - Krijo nisje tė udhėzuar tė ether (ethetboot) flopi tė/CDs:\n" " \t\tPėr klientat me disqe tė vogėla, nė makina nevojiten imazhe tė " "tyre ROM, nė NIC apo njė flopi disk me nisje tė udhėzuar\n" -" \t\tapo CD pėr tė inicializuar sekuencat me nisje tė udhėzuar. " +" \t\tapo CD pėr tė inicializuar sekuencat me nisje tė udhėzuar. " "drakTermServ do ndihmojė nė prodhimin e kėtyre imazheve,\n" " \t\ttė bazuar nė NIC nė makina kliente.\n" " \t\t\n" @@ -1290,7 +1295,7 @@ msgstr "512 kB" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Kyqjet" +msgstr "Lidhjet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -1327,10 +1332,10 @@ msgid "" "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" -"Ju keni mundėsin qė ta pėrdorni irterfacin grafik \"xpdq\" pėr mundėsin e " -"rregullimit dhe tė punėve administruese gjatė shtypjes.\n" -"Nėse ju jeni duke pėrdorur tryezėn KDE, ju posedoni njė \"ēelės panik\", nė " -"njė ikonė tė tryezės, tė etiketuar me \"NDALE Stampuesin!\", i cili do tė " +"Ju keni mundėsin qė ta pėrdorni interfacin grafik \"xpdq\" pėr opcionet e " +"rregullimit dhe tė punėve administruese gjatė stampimit.\n" +"Nėse ju jeni duke e pėrdorur tryezėn KDE, ju posedoni njė \"kopsė panik\", " +"nė njė ikonė tė tryezės, tė etiketuar me \"NDALE Stampuesin!\", i cili do tė " "ndalė shtypjet nė vazhdim e sipėr. Kjo mund tė pėrdoret nė raste tė blokimit " "tė njė letre nė stampues.\n" @@ -1366,13 +1371,13 @@ msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Protokol pėr mbarė botėn tjetėr\n" +"Protokol pėr pjesėn tjetėr tė botės\n" "Pa D-Kanal (vija tė huazuara)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Mudėsia %s duhet tė jetė njė numėr!" +msgstr "Opcioni %s duhet tė jetė njė numėr!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -" Activizoje/I nxėnė daily security check." +" Activizoje/I nxėnė verifikim sigurie nė gjdo ditė." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -1402,15 +1407,14 @@ msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" "I lirė/I nxėnė tabela-cron (crontab) dhe <<at>> pėr pėrdoruesit. Futi " -"pėrdoruesit e mundshėm nė /etc/cron.mudnėso dhe /etc/at.allow\n" +"pėrdoruesit e mundshėm nė /etc/cron.allow dhe /etc/at.allow\n" "(shiqo doracakun (man) at(1) dhe crontab(1))." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" -"Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt se dėshironi ta bėni " -"kėtė?" +"Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt, se e dėshironi kėtė?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -1434,16 +1438,16 @@ msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" -"lista e skedareve ėshtė dėrguar me FTP: %s\n" +"lista e skedareve ėshtė dėrguar mes FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "Interfac" +msgstr "Interfaci" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -1487,43 +1491,53 @@ msgid "" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" -"pėrshkrim i mundėsive:\n" +"Pėrshkrimi i Opcioneve:\n" "\n" -" - Sistem Regjistrues i skedareve:\n" +" - Sistemi Regjistrues i skedareve:\n" " \n" -"\tKjo mundėsi ju lejon regjistrimin e repertorit /etc, i cili\n" +"\tKy opcion ju mundėson regjistrimin e repertorit /etc, i cili\n" "\tpėrmbanė tė gjitha skedaret e konfigurimit. Ju lutemi keni\n" "\tkujdes gjatė riparimit dhe mos e zėvendėsoni me njė repertor tjetėr:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" -" - Regjistrim i skedareve tė pėrdoruesve: \n" +" - Regjistrim i Skedareve tė Pėrdoruesve: \n" "\n" -"\tKjo mundėsi ju lejon zgjedhjen e tė gjithė pėrdoruesve pėr \n" -"\tti regjistruar.\n" -"\tPėr tė rezervuar njė hapėsirė nė disk, ėshtė e recomanduar qė \n" -"\tta mos pėrfshini njė shfletues web tė fshehtė.\n" +"\tKy opcion ju mundėson zgjedhjen e tė gjithė pėrdoruesve \n" +"\tregjistrues. Pėr tė rezervuar njė hapėsirė nė disk, ėshtė e recomanduar \n" +"\tqė ta mos pėrfshini njė shfletues web tė fshehtė.\n" "\n" -" - Regjistrim i skedareve tė tjera: \n" +" - Regjistrimi i Skedareve tė Tjera: \n" "\n" -"\tKjo mundėsi ju lejon shtimin e njė shume tjetėr tė tė dhėnave\n" -"\tpėr regjistrim. Pėr momentin nuk ėshtė e mundur qė tė bėhet njė \n" -"\tregjistrim me mundėsinė shtuese njė nga njė.\t\t\n" +"\tKy opcion ju mundėson shtimin, e njė shume tjetėr tė tė dhėnave\n" +"\tpėr regjistrim. Nėse dėshironi tė shtoni skedare tė veēanta, rekomandohet\n" +"\tqė ti zgjedhni 'Skedares' nga lista anėsore e djathtė. Pėr tė shtuar \n" +"\trepertorė duhet tė futni repertor tė tjerė duke klikuar mbi tė nė anėn \n" +"\te majtė 'Mbėshtjellėsit' dhe nė atė moment klikoni mbi 'OK' pa zgjedhjen\n" +"\te ndonji skedare tjetėr.\n" " \n" " - Regjistrim Shtues njė nga njė:\n" "\n" -"\tRegjistrimi Shtues ėshtė mundėsi mė e fuqishme \n" -"\tpėr tė regjistruar. Kjo mundėsi ju lejon \n" -"\tregjistrimin e tė gjitha tė dhėnave pėr tė parėn herė, \n" -"\tkurse ndryshimet nė heren tjetėr.\n" -"\tDhe mandej ju keni mundės, qė gjatė etapės riparuese,\n" -"\tti riparoni tė dhėnat tuaja nga ēfarėdo regjistrim \n" +"\tRegjistrimi Shtues ėshtė opcion mė i fuqishėm pėr \n" +"\tregjistrim. Ky opcion ju mundėson regjsitrimin e tė \n" +"\tgjitha tė dhėnave tuaja pėr tė parėn herė, kurse \n" +"\tndryshimet nė heren tjetėr.\n" +"\tDhe mandej ju keni mundėsi, qė gjatė etapės riparuese,\n" +"\tti riparoni tė dhėnat tuaja nga ēfarėdo regjistrimi \n" "\ti mė parėm i tė dhėnave tuaja.\n" "\tNėse ju nuk e keni nėnvizuar kėtė mundėsi, tė gjitha regjistrimet \n" "\ttuaja tė vjetra, do tė zhduken para secilit regjistrim. \n" "\n" +" - Regjistrime tė Ndryshme:\n" "\n" +"\tRegjistrimet e ndryshme, ėshtė mė mirė ti krahasoni ndryshimet nė tė " +"dhėnat \n" +"\ttuaja, me ato tė mė parme, gjithnjė krahasoni regjistrimet e tė dhėnave " +"tuaja \n" +"\tme ato iniciale. Kjo metod mundėson njėherit edhe restaurimin e bazės sė \n" +"\ttė dhėnave nga tė tjerat, dhe nga ndryshimet e datave tė tyre.\n" +" \n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -1536,15 +1550,14 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" -"I lirė/I nxėnė raportet e syslog konsole 12. \\fIexpr\\fP ėshtė shprehja\n" -"pėrshkrimit ēfarė tė kyqet (shiqoje syslog.conf(5) pėr mė shumė hollėsi) " -"dhe\n" -"dev ėshtė mjeti qė raporton kyqjen (log)." +"I lirė/I nxėnė raportet e syslog konsole 12. \\fIexpr\\fP ėshtė shprehje\n" +"pėrshkruese se ēfarė tė lidhet (shiqoje syslog.conf(5) pėr mė shumė hollėsi) " +"dhe dev ėshtė mjeti qė raporton lidhjen (log)." #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr "vargje tė ndara nga presjet" +msgstr "vargje tė ndara me presje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr "Lajmet" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Pa njoftur|CPH06X (bt878) [shumė shitės]" +msgstr "I pa njoftur|CPH06X (bt878) [shumė shitės]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -1579,12 +1592,12 @@ msgstr "Etapė e modelit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +msgstr "Ruandės" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "A posedoni interface %s?" +msgstr "A posedoni ndonji interface %s?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1599,10 +1612,10 @@ msgstr "Brunei i Sulltanit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Konfigurim i njė stampuesi lpd" +msgstr "Opcionet i njė stampuesi lpd" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" @@ -1641,59 +1654,55 @@ msgid "" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"GNU/Linux ėshtė njė sistem multi-pėrdorues, qė d.m.th. nė shumicėn e rasteve " -"pėr\n" -"secilin pėrdorues mund tė posedoj pėlqime tė ndryshme pėr skedaret e tyre, " -"etj.\n" -"Pėr mė shumė infomacione, konsultoni ``Doracakun Nisės'' pėr tė mėsuar mė " -"shumė\n" -"mbi sistemin e multi pėrdoruesve.\n" +"GNU/Linux ėshtė njė sistem multi-pėrdorues, qė d.m.th. nė shumicėn e " +"rasteve\n" +"secili pėrdorues mund tė posedoj pėlqime tė ndryshme pėr skedaret e tyre,\n" +"etj. Pėr mė shumė infomacione, konsultoni ``Doracakun Nisės'' pėr tė ditur\n" +"mė shumė mbi sistemin e multi pėrdoruesve.\n" "Pėrkundarzi nė \"root\", qė ėshtė administrator, pėrdoruesit e shtuar nė " "kėtė\n" "vend, do tė kenė leje pėr qeverisje vetėm nė skedaret e tyre. Pėrdoruesi\n" "administrator duhet tė krijoj njė konto normale tė njė pėrdoruesi tė " "rregullt\n" "pėr nevojat tuaja -- kjo konto do tė pėrdoret gjdo ditė.\n" -"Pa marrė pasysh se do tė jetė lehtė kyqja sikur administrator \"root\"\n" +"Pa marrė pasysh se a do tė jetė r lehtė lidhja e administratorit \"root\"\n" "pėr tė verpruar gjdo gjė qė ėshtė e mundur, dhe mund tė jet tejet e " "rrezikshme!\n" "Njė gabim i vogėl mund tė blokoj tėrė sistemin tuaj, dm.m.th. nuk do tė\n" "niset siē duhet. Nėse ju bėni njė gabim serioz atėher sikur pėrdorues " "normal\n" "e tėra qė mund tė bėni ėshtė tė zhdukni disa informacione dhe nuk mund tė\n" -"shkaktoni dėme kudo qoftė.\n" +"shkaktoni dėme tjera kudo qoftė.\n" "\n" "Nė fillim duhet tė futni emrin e vėrtet tė personit. Njashtu, ju mund tė\n" "shkruani ēfarė tė doni. DrakX do ta pranoj fjalėn e parė tė futur dhe do ta\n" -"dėrgojė tek \"Emri login\". Emėr i cili do tė pėrdoret pėr kyqje nė sistem.\n" +"dėrgojė tek \"%s\". Emėr i cili do tė pėrdoret pėr tu lidhur nė sistem.\n" "Ju mund ta ndryshoni. Tani duhet tė futni parullėn. Kjo nuk ėshtė aq " "vėshtirė\n" -"ėshtė vetėm parulla pėr administratorin \"root\", mirėpo nuk ėshtė njė " -"arėsye\n" -"pėr tė shkruar 123456. Mbasė tė tjerash, kjo mund ti vendos skedaret tuaja\n" +"ėshtė vetėm parulla e administratorit \"root\", mirėpo nuk ėshtė njė arėsye\n" +"tė shkruhet sikur 123456. Mbasė tė tjerash, kjo mund ti vendos skedaret " +"tuaja\n" "nė rrezik.\n" "\n" -"Nėse klikoni mbi \"Prano pėrdoruesin\", do tė keni mundėsinė pėr tė shtuar\n" -"pėrdorues tė tjerė. Krijoni pėrdorues tė ndryshėm pėr ēdo personė me " -"mundėsi\n" -"pėr ta pėrdorur kompjuterin. Mbasi qė tė gjithė pėrdoruesit janė tė " -"pėrcaktuar klikoni mbi \"Tjetri ->\".\n" +"Nėse klikoni mbi \"%s\", do tė keni mundėsinė pėr tė shtuar pėrdorues\n" +"tė tjerė. Krijoni pėrdorues tė ndryshėm pėr ēdo personė me mundėsi\n" +"pėr ta pėrdorur kompjuterin. Mbasi qė tė gjithė pėrdoruesit pėrcaktohen\n" +"klikoni mbi \"%s\".\n" "\n" -"Nėse klikoni mbi \"Vazhdo para\", ju mund tė zgjedhni njė \"shell\" vetėm\n" -"pėr atė pėrdorues (bash ėshtė shell me marrėveshje).\n" +"Nėse klikoni mbi \"%s\", ju mund ta zgjedhni njė \"shell\" vetėm\n" +"pėr atė pėrdorues (bash ėshtė shell-i me marrėveshje).\n" "\n" -"Mbasi ta pėrfundoni shtuarjen e pėrdoruesve, do tė keni mundėsinė tė\n" -"zgjedhni njė pėrdorues qė tė kyqet automatikisht kur kompjuteri juaj niset\n" +"Mbasi tė pėrfundoni me shtuarjen e pėrdoruesve, do tė keni mundėsinė tė\n" +"zgjedhni njė pėrdorues qė tė lidhet automatikisht kur kompjuteri juaj niset\n" "nga fillimi. Nėse ju interson ky sistem nė tė ardhmėn (dhe nuk kujdeseni\n" "shumė pėr sigurinė lokale), zgjedheni pėrdoruesin e caktuar dhe dritaren\n" -"administruese, dhe klikoni mbi \"Tjetri ->\". Nėse kjo nuk ju interson nė\n" -"t'ardhmėn, atėherė ēzgjedheni kutinė \"A dėshironi ta pėrdorni kėtė ardhmėri?" -"\"." +"administruese, dhe klikoni mbi \"%s\". Nėse kjo nuk ju interson nė tė\n" +"ardhmėn, atėherė ēzgjedheni kutinė \"%s\"." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurim i HYrjes nė Rrjet..." +msgstr "Konfiguroi Hyrjet nė Rrjet..." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1703,7 +1712,7 @@ msgstr "Norvegjia" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" -msgstr "Danishte" +msgstr "Danishtė" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -1711,8 +1720,8 @@ msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" -"Kyqje automatike e njė mbyllje numerike me ēelės me mbyllės nė konsollė\n" -"she XFree nė nisje tė udhėzuar." +"Lidhja automatike e njė mbyllje numerike me ēelės mbyllės nė konsollė\n" +"dhe XFree nė nisje tė udhėzuar." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -1721,7 +1730,7 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Ju lutemi konfiguroni IP nė kėtė makinė.\n" +"Ju lutemi konfigurone IP-nė nė kėtė makinė.\n" "Secila zonė duhet tė jetė e kompletuar me njė adresė IP nė shėnim\n" "decimal shenjues (pėr shembull: 1.2.3.4)." @@ -1734,9 +1743,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pakot e nevojshme pėr Instalimin e Linux Mandrake janė tė shpėrndara nė " "shumė\n" -"CDROM-e. Fatėmirėsisht, DrakX i njef tė gjitha lokacinet pakove nė CDROM-e.\n" -"Ai do ta qetė jashtė CD-nė qė gjindet nė lexuesin e CD-ve, dhe do tė ju\n" -"pyes, ta futni CD-nė tjetėr tė nevojshme nė lexues." +"CDROM-e. Fatėmirėsisht, DrakX i njef tė gjitha lokacinet e pakove nė CDROM-" +"e.\n" +"Ai do ta qetė jashtė CD-nė qė gjindet nė lexuesin e CD-ve, dhe juve do tė " +"ju\n" +"pyes, qė ta futni CD-nė tjetėr tė nevojshme nė lexues." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -1766,8 +1777,8 @@ msgid "" "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Disa probleme janė lajmėruar gjatė konfigurimit.\n" -"Testoni kyqjen tuaj tek Qendra Kontrolluese e Mandrake, apo me urdherinė " -"net_monitor. Nėse kyqja juaj nuk fonksionon, ju mund ta ri-nisni " +"Testone lidhjen tuaj tek Qendra Kontrolluese Mandrake, apo me urdherinė " +"net_monitor. Nėse lidhja juaj nuk fonksionon, ju mund ta ri-nisni " "konfigurimin." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -1778,7 +1789,7 @@ msgstr "ndarja %s tani ėshtė e njoftur sikur %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." -msgstr "Regjistrim i Skedareve tė tjera..." +msgstr "Regjistrimi i Skedareve tė tjera..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -1793,12 +1804,12 @@ msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Tabela e ndarjeve tė %s tani do tė shkruhet nė diskė!" +msgstr "Tabela e ndarjeve %s tani do tė shkruhet nė diskė!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Intalim i pakove HPOJ..." +msgstr "Intalimi i pakove HPOJ..." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -1815,22 +1826,17 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" -"Njė disketė me nisje tė udhėzuar mundėson nisjen e sistemin tuaj Linux\n" -"pa e pėdorur programin e nisjes me udhėzim prej diskut tė fortė. Kjo ėshtė " -"shumė e pėrdorueshme nėse ju nuk dėshironi tė instaloni\n" +"Njė disketė boot mundėson nisjen e sistemin tuaj Linux pa e pėrdorur\n" +"programin bootloader prej diskut tė fortė. Kjo ėshtė shumė e pėrdorueshme " +"nėse ju nuk dėshironi tė instaloni\n" "LILO (apo grub) nė sistemin tuaj, apo njė sistemė tjetėr eksploatimi qė do " "ta zhduk LILO, nėse ai nuk funksionon me konfigurimin tuaj hardware. Njė \n" -"disketė me nisje tė udhėzuar mund tė pėrdoret njashtu edhe me\n" -"imazhė shpėtues tė Mandrake, e cila mundėson njashtu edhe rikuperimin " -"shpėtues mė tė sigurt tė sistemit tuaj,nėse ėshtė i dėmtuar. A dėshironi tė " -"krijoni njė disketė me nisje tė udhėzuar?\n" +"disketė boot mund tė pėrdoret njashtu edhe me\n" +"imazhė shpėtues tė Mandrake, e cila mundėson njashtu edhe rikuperimin dhe " +"shpėtimin mė tė sigurt tė sistemit tuaj, nėse ai ėshtė i dėmtuar. A " +"dėshironi tė krijoni njė disketė boot?\n" "%s" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr ", stampues USB \\#%s" - #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" @@ -1852,15 +1858,14 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Nise nė nisje tė sistemit" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "" -"Pėrdore regjistrimin me njė nga njė (mos e zėvendėso regjistrimin e vjetėr)" +msgstr "Pėrdori Regjistrimet njėri pas tjetrit" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Sektor i par i diskut (MBR)" +msgstr "Sektori i par i diskut (MBR)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -1872,6 +1877,11 @@ msgstr "Joystick" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvator" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" @@ -1890,7 +1900,7 @@ msgstr "Tentim i leximit tė organizimit tė ndarjeve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Mundėsia %s duhet tė jetė njė numėr i plotė!" +msgstr "Opcioni %s duhet tė jetė njė numėr i plotė!" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -1904,7 +1914,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "E pa mundur nisja e azhurnimit !!!\n" +msgstr "E pa mundur nisja e ngritjes sė postit !!!\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -1919,7 +1929,7 @@ msgstr "16 milion ngjyra (24 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" -msgstr "Autorizo tė gjithė pėrdoruesit" +msgstr "Autorizoi tė gjithė pėrdoruesit" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format @@ -1929,12 +1939,12 @@ msgstr "MandrakeStore: shitorja oficiale nė linjė" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" -msgstr "Ridimenzionim" +msgstr "Ridimenzionimi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Kyqje kabėll" +msgstr "Lidhja kabėll" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -1952,26 +1962,21 @@ msgid "" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Tabela e ndarjes sė %s nuk mud tė lexohet sepse ėshtė tejet e dėmtuar.\n" -"Dhe ėshtė e mundur qė tė shlyhen ndarjet e dėmtuara, (TĖ GJITHA TĖ DHĖNT DTĖ " -"HUMBEN!)\n" +"Dhe ėshtė e mundur qė tė zhduken ndarjet e dėmtuara, (TĖ GJITHA TĖ DHĖNAT DO " +"TĖ HUMBEN!)\n" "Zgjidhja tjetėr ėshtė mos lejimi i DrakX-it ta ndryshojė tabelėn e " "ndarjeve.\n" "(gabimi ėshtė %s)\n" "\n" -"A jeni i pajtimit qė tė hymbni tė gjitha ndarjetė?\n" +"A pajtoheni qė ti humbni tė gjitha ndarjetė?\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" -"Bėjė njė regjistrim tė ri para riparimit (vetėm pėr regjitrime vijuese njė " +"Bėje njė regjistrim tė ri para riparimit (vetėm pėr regjistrime vijuese njė " "nga njė)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Stampues nė portėn paralele \\#%s" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" @@ -1980,17 +1985,17 @@ msgstr "Emri" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" -msgstr "dėshtim i mkraid" +msgstr "mkraid dėshtoi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Imitues i Ēelėsit 3" +msgstr "Imitues i Kopsėn 3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." -msgstr "Dėrgim i skedareve..." +msgstr "Dėrgimi i skedareve..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr "Izraelisht (fonetik)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "hyrje nė veglat rpm" +msgstr "hyrjet nė veglat rpm" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -2010,7 +2015,7 @@ msgstr "boto" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Ju duhet tė zgjedhni apo tė futni njė stampues ose njė mjet!" +msgstr "Ju duhet ta zgjedhni/futni njė stampues/mjet!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2025,7 +2030,7 @@ msgstr "Numri i telefonit" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Gabim: Piloti \"%s\" i kartelės tuaj pėr zėrin, nuk gjindet nė listė" +msgstr "Gabim: Piloti \"%s\" i kartelės tuaj tė zėrit, nuk gjindet nė listė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2049,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Shpėrndarje e ēfaqjes nė shumė ekrane (Xinerama)" +msgstr "Pėrdore ēfaqjesin nė mė shumė ekrane (Xinerama)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -2063,7 +2068,7 @@ msgid "" " %s \n" " %s" msgstr "" -"Nuk mund tė mbyllė si duhet mkbootdisk: \n" +"Nuk mund ta mbyllė si duhet mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" @@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr "Harddrake2 versioni %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" -msgstr "Kopjim i %s" +msgstr "Kopjimi i %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr "Republika Domenikane" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilandi" +msgstr "Swazilandit" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -2122,40 +2127,35 @@ msgstr "Set-UID" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Ju lutemi verifikone nėse ju jeni duke pėrdorur CDRW" +msgstr "Ju lutemi verifikone nėse ju e pėrdorni CDRW" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" -"Zgjedheni diskun e fort (hard drive) qė tė zhduket, pėr tė instaluar\n" -"ndarjen tuaj Mandrake Linux. Keni kujdes, tė gjitha tė dhėnat do tė\n" -"zjduken, dhe nuk mund tė rekuperohen!" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr " nė portė paralele \\#%s" +"Zgjedheni diskun e fort (hard drive) qė dėshironi ta zhdukni, pėr tė\n" +"instaluar njė ndarje tė re Mandrake Linux. Keni kujdes, tė gjitha tė dhėnat\n" +"do tė zhduken, dhe nuk mund tė rekuperohen!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Pėrdorni ēelsat %c dhe %c pėr tė caktuar mundėsin tuaj" +msgstr "Pėrdorni ēelsat %c dhe %c pėr tė caktuar hyrjet tuaja zgjedhėse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mini satandard me 2 ēelėsa" +msgstr "Mini satandard me 2 Kopsa" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Zhdukni nė fillim volumet logjike\n" +msgstr "Zhdukni mė sė pari volumet logjike\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Hyrje nė internet" +msgstr "Hyrjet nė internet" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" -"koordinatat nė y tė zonės sė tekstit\n" -"nė numra tė karakterve" +"koordinatat nė y, tė zonės sė tekstit\n" +"nė numrat e karakterėve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2194,17 +2194,17 @@ msgid "" "\"Print option list\" button." msgstr "" "Pėr ta pėrfituar listėn e parametrave nė disponibilitet pėr stampuesin e " -"tanishėm, klikoni mbi ēelėsin \"Shtype listėn e mundėsive \"." +"tanishėm, klikoni mbi kopsėn \"Shtype listėn e opcionit\"." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." -msgstr "Aktivizim i Serverave..." +msgstr "Aktivizimi i Serverėve..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Shtypja e faqe(ve) test..." +msgstr "Stampimi i faqes(ve) test..." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Pika montuese %s ėshtė nė pėrdorim e sipėr\n" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" @@ -2274,89 +2274,87 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" -"Kjo etapė do tė ju mundėsoj qė tė pėrcaktoni me precizitet vendosjen e\n" -"instalimit Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i\n" -"pėrdorur nga njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani\n" +"Kjo etapė do tė ju mundėsoj qė tė pėrcaktoni me precizitet vendosjen dhe\n" +"instalimin e Mandrake Linux. Nėse disku i juaj i fortė ėshtė zbrazėt apo i\n" +"pėrdorur nga njė sistem tjetėr eksploatimi, ju duhet ta shpėrndani\n" "diskun tuaj nė pjesė. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet\n" -"qė mė fund tė krijoni njė hapėsire pėr instalimin tuaj.\n" +"qė mė fund tė krijoni njė hapėsire pėr instalimin e sistemit Mandrake " +"Linux.\n" "\n" -"Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, " -"(pėrmbajtjet\n" +"Duke njoftur efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, (pėrmbajtjet\n" "nė disk do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe\n" -"frikėsuese pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė njė\n" -"interfac DrakX, ėshtė caktuar pėr kėtė efekt. Para se tė niseni, konsultoni\n" -"doracakėt tuaj, dhe keni durim.\n" +"frikėsuese, pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė njė\n" +"interfac DrakX, ėshtė caktuar pėr ta. Para se ta nisni, konsultone\n" +"doracakun tuaj, dhe keni durim.\n" "\n" "Nėse ndarjet nuk janė pėrcaktuar, ju duhet ti krijoni duke pėrdorur\n" -"asistentin. Simbas konfigurimit tė diskut tuaj, njė shumicė e mundėsive\n" +"asistentin. Simbas konfigurimit tė diskut tuaj, njė shumicė e opcioneve\n" "janė nė disponibilitet :\n" "\n" -" * \"Pėrdore hapėsirėn e lirė\": kjo mundėsi do tė provoj tė shpėrndajė\n" -"automatikisht hapėsirėn e pa pėrdorur nė diskun tuaj. Nuk do tė keni\n" -"pyetje tjera.\n" -"\n" -" * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka zbuluar njė apo mė\n" -"shumė ndarje ekzistuese nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ta pėrdorni,\n" -"zgjedheni kėtė mundėsi. Mandej ju do tė pyetėni tė zgjedhni pikėn\n" -"montuese e cila do tė lidhet me ndarjet tjera. Pika trasheguese e\n" -"montimit ėshtė e pėrcaktuar me marrėveshje dhe nė shumicėn e rasteve\n" -"ėshtė e preferuar qė ta mos ndryshoni atė.\n" -"\n" -" * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft\n" -"Windows ėshtė i instaluar nė diskun tuaj dhe pėrfshinė gjithė pjesėn e\n" -"diskut, ju duhet tė krijoni njė vend pėr instalimin e tė dhėnave Linux.\n" -"Pėr ta realizuar ju mund ta shlyeni tėrė diskun (shiqo nė ``Shlyeje tėrė\n" -"diskun'' zgjidhje) ose ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga ndarja\n" -"Windows nė formė FAT. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat\n" -"nė disk, me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n" -"Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi,\n" -"e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n" +" * \"%s\": kjo mundėsi do tė provoj tė shpėrndajė automatikisht\n" +"hapėsirėn e pa pėrdorur tė diskut tuaj. Nuk do tė keni pyetje tjera.\n" +"\n" +" * \"%s\": asistenti ka zbuluar njė apo mė shumė ndarje ekzistuese\n" +"nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ti pėrdorni, zgjedheni kėtė opcion.\n" +"Mandej ju do tė pyetėni pėr zgjedhjen pikės montuese e cila do tė lidhet\n" +"me ndarjet tjera. Pika trasheguese e montimit ėshtė e pėrcaktuar me\n" +"marrėveshje dhe nė shumicėn e rasteve ėshtė preferohet qė mos ta\n" +"ndryshoni atė.\n" +"\n" +" * \"%s\": nėse Microsft Windows ėshtė instaluar nė diskun tuaj dhe\n" +"e pėrfshinė tėrė sipėrfaqen e diskut, ju duhet tė krijoni njė vend pėr\n" +"instalimin e tė dhėnave Linux. Pėr ta realizuar, ju mund ta shlyeni\n" +"tėrė diskun (shiqo nė zgjidhjen ``Shlyeje tėrė diskun'') ose ridimenzi-\n" +"onone hapėsirėn e pėrdorur nga ndarja Windows nė formė FAT.\n" +"Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat nė disk, me njė\n" +"kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows. Njė regjistrim\n" +"i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi, d.m.th.\n" +"e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n" "tejet e rekomanduar, pėr bashkėjetesėn e Linux-it dhe Windows-it nė tė\n" "njėjtin kompjuter.\n" "\n" -" Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet ta kuptoni se mbas\n" +" Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet tė kuptoni se mbas\n" "kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė jetė zvogėluar. D.m.th.\n" "Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsirė tė lirė pėr\n" "instalimin e programeve apo regjistrimin e tė dhėnave me Windows.\n" "\n" -" * \"Zhdukja e diskut nė tėrėsi\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė gjitha\n" +" * \"%s\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė gjitha\n" "tė dhėnat dhe aplikacionet e instaluara nė sistemin tuaj, dhe ti\n" "zėvendėsoni me njė sistem tė ri Mandrake Linux, zgjedheni kėtė mundėsi.\n" "Keni kujdes, sepse kjo mundėsi ėshtė e pa kthyeshme mbrapa. Ėshtė e pa\n" "mundur tė gjindet tė dhėnat e zhdukura.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n" -"zhduket. !!\n" +"zhduken. !!\n" "\n" -" * \"Zhduke Windows\": kjo zgjidhje do tė zhdukė vetėm pėrmbajtjen\n" -"e diskut, dhe do tė rifillor nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n" +" * \"%s\": kjo zgjidhje do tė zhdukė tėrė pėrmbajtjen\n" +"e diskut, dhe do tė rifilloj nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n" "programet prezente nė diskun tuaj do tė zhduken.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n" -"zhduket. !!\n" +"zhduken. !!\n" "\n" -" * \"Shpėrndarja e diskut me klient\": mundėson njė ndraje manuale\n" -"tė diskut tuaj. Kini kujdes -- ėshtė tejet e fuqishme por aq edhe\n" -"e rrezikshme kjo mundėsi. Ju mund tė humbni pėrmbajtjen e tėrėsishme\n" -"tė diskut tuaj. D.m.th. Mos e zgjedhni kėtė mundėsi nėse nuk dini\n" -"se ēka bėni. Pėr tė ditur mė shumė mbi DiskDrake, pėrcaktohuni nė\n" -"sekcionin ``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' nė ``Pėrcjellėsin\n" -"Nisės''" +" * \"%s\": mundėson njė ndarje manuale tė diskut tuaj. Kini kujdes\n" +"-- ėshtė tejet e fuqishme por edhe aq e rrezikshme kjo mundėsi.\n" +"Ju mund tė zhdukni pėrmbajtjen e tėrėsishme tė diskut tuaj. D.m.th.\n" +"Ju nuk duhet ta zgjidhni kėtė mundėsi, nėse nuk dini se ēfarė bėni.\n" +"Pėr tė ditur mė shumė mbi DiskDrake, pėrcaktohuni nė sekcionin\n" +"``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' nė `` Pėrcjellėsin Nisės''" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +msgstr "Ukrainase" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" -msgstr "Aplikacion:" +msgstr "Aplikacioni:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem i jashtėm ISDN" +msgstr "Modemi i jashtėm ISDN" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -2366,7 +2364,7 @@ msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit nga e-maili." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zgjedhja juaj? (%s me marrėveshje)" +msgstr "Zgjedhja e juaj? (%s me marrėveshje)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -2376,7 +2374,7 @@ msgstr "Telashe gjatė ndaljes" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid " / Region" -msgstr " / Regjoini" +msgstr " / Regjioni" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -2401,29 +2399,26 @@ msgid "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"Njė bug klasik me tingull testues qė tė nisė urdhėrat vijues:\n" +"Njė bug klasik me tingull testues i cili nisė urdhėrat vijues:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" do tė ju tregoj se cili pilot pėrdore " -"kartela\n" -"juaj me marrėveshje\n" +"kartelėn tuaj me marrėveshje\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" do tė ju tregoj se cili pilot " -"pėrdoret\n" -"aktualisht\n" +"pėrdoret aktualisht\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" do tė ju mudėsoj verifikimin e modulit se a ėshtė piloti \n" "i ngarkuar apo jo\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do " -"tė\n" -"tregoj nėse kartela e zėrit dhe serviset alsa janė konfiguruar tė nisen nė\n" -"initlevel 3\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dhe \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do tė " +"tregoj nėse kartela e zėrit dhe serviset alsa janė konfiguruar qė tė nisen\n" +"nė initlevel 3\n" "\n" -"- \"aumix -q\" do tė ju tregoj nėse zėri heshtohet apo jo\n" +"- \"aumix -q\" do tė ju tregoj nėse zėri mund tė heshtohet apo jo\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do tė ju tregoj se cili program pėrdore " -"kartelėn e zėrit.\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do tė ju tregoj se cili program ėshtė duke " +"pėrdorur kartelėn e zėrit.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2435,8 +2430,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Faqja e testit ėshtė dėrguar nė stampues.\n" -"Kėsaj etape i nevojiten disa minuta para se tė filloj stampimi i faqeve.\n" -"Statiti i stampimit:\n" +"Kėsaj etape i nevojiten disa minuta para se tė filloj stampimi i faqes.\n" +"Statuti i stampimit:\n" "%s\n" "\n" @@ -2463,15 +2458,15 @@ msgstr "versioni i bėrthamės" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " -msgstr " Riparim i Konfigurimit " +msgstr " Riparimi i Konfigurimit " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ėshtė ky njė rregullim korrekt?" +msgstr "A ėshtė ky njė rregullim korrekt?" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" @@ -2492,33 +2487,30 @@ msgid "" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"Nėse ju dėshironi tė kyqni sistemin tuaj nė Internet/network, klikoni mbi\n" -"\"Tjetri ->\". Autozbuluesi i periferikve tė rrjetit dhe i modemeve do tė " -"niset\n" -"menjėher. Nėse ky zbulim dėshton, shėnoni mbi kutinė, \"Pėrdore auto-" -"zbuluesin\".\n" -"Ju mund tė zgjedhni njashtu edhe tė mos konfigurohet rrjeti, ose bėjeni mė\n" -"vonė. Nė kėtė rast, klikoni thjesht mbi ēelėsin\n" -"\"Anulo\".\n" -"\n" -"Kur ju e konfiguroni rrjetin tuaj (network) kyqjen e radhituar janė nė\n" -"disponibilitet: modem telefonik, modem ISDN, kyqje ADSL,\n" +"Nėse ju dėshironi ta rregulloni sistemin tuaj Internet/network, klikoni mbi\n" +"\"%s\". Autozbuluesi i periferikve tė rrjetit dhe i modemeve do tė niset\n" +"menjėher. Nėse ky zbulim dėshton, shėnoni mbi kutinė, \"%s\".\n" +"Ju mund tė zgjedhni njashtu qė tė mos konfigurohet rrjeti, ose ta bėni mė\n" +"vonė. Nė kėtė rast, klikoni thjesht mbi kopsėn \"%s\".\n" +"\n" +"Kur ju e konfiguroni rrjetin tuaj (network) lidhjet e radhituar janė nė\n" +"disponibilitet: modem telefonik, modem ISDN, lidhja ADSL,\n" "modem me kablo ose thjesht me LAN (rrjeti Ethernet).\n" "\n" "Ne nuk do ti shpjegojmė tė gjitha konfigurimet e mundėshme nė detaje.\n" "Ju duhet ta dini qė i posedoni tė gjitha tė dhėnat mbi furnizuesin tuaj\n" -"nga Servisi i Internetit Provider ose tė sistemit administrues, si p.sh\n" -"adresa IP, gateway me marrėveshje, serverat DNS etj.\n" +"nga Servisi i Internetit Provider ose nga sistemi administrues, si p.sh\n" +"adresa IP, gateway me marrėveshje, serverė DNS etj.\n" "\n" -"Ju mund tė konsultoni kapitullin ``Doracaku Nisės'' me pėrmbajtje\n" -"tė kyqjeve nė Internet, pėr mė shumė detaje nė lidhje me konfigurimet\n" -"pėrkatėse tė ēdo tipi tė kyqjes. Ju keni mundėsi, njashtu ta konfiguroni\n" -"kyqjen tuaj tė Internetit, mbasi qė instalimi tė jetė pėrfunduar." +"Ju mund ta konsultoni kapitullin ``Doracaku Nisės'' me pėrmbajtje\n" +"tė lidhjeve nė Internet, pėr mė shumė detaje nė lidhje me konfigurimet\n" +"pėrkatėse tė ēdo tipi lidhės. Ju keni mundėsi, njashtu ta konfiguroni\n" +"lidhjen tuaj Internet, mbasi qė instalimi tė pėrfundoj." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Konfigurim me Asistent" +msgstr "Konfigurimi me Asistent" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -2528,17 +2520,17 @@ msgstr "Zbulim automatik" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." -msgstr "Regjistrim i sistemit tė skedareve..." +msgstr "Regjistrimi i sistemit tė skedareve..." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nuk mund tė pėrdoret mundėsia broadcast pa njė pronė NIS" +msgstr "Nuk mund tė pėrdoret mundėsia broadcast pa asnjė pronė NIS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Zhdukje e stampuesit \"%s\"..." +msgstr "Zhdukja e stampuesit \"%s\"..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -2555,13 +2547,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ju jutemi dėshmoni lokalizimin e skedares auto_install.cfg.\n" "\n" -"Lereni tė bardhė nėse nuk dėshironi njė mod instalues eutonatik.\n" +"Lereni tė bardhė nėse nuk dėshironi njė mod instalues autonatik.\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Informacion i nivelit, qė mund tė pėrfitohet nėpėr pėrshkrimet cpuid" +msgstr "nivel i informacionit, qė mund tė pėrfitohet nėpėr pėrshkrimet e cpuid" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -2576,12 +2568,12 @@ msgstr " nė mjetin: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Zhdukeni Windows(TM)" +msgstr "Zhduke Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Nise serverin X tė Polisave (ėshtė e nevojshme pėr XFree tė niset)." +msgstr "Nise serverin X tė Polisave (ėshtė e nevojshme qė XFree tė niset)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -2592,7 +2584,7 @@ msgid "" msgstr "" "Shumica e kėtyre vlerave janė nxjerrur\n" "nga sistemi nisės.\n" -"Ju mund ti ndyshoni si tė doni." +"Ju mund ti ndyshoni si tė dėshironi." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -2612,7 +2604,7 @@ msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron nuk ėshtė disponible pėr momentin jashtė administratorit (root)." +msgstr "Cron nuk ėshtė i lirė pėr momentin jashtė administratorit (root)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -2623,7 +2615,7 @@ msgstr "Sistemi" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "A dėshironi tė pėrdorni kėtė veēori?" +msgstr "A dėshironi ta pėrdorni kėtė veēori?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -2637,12 +2629,12 @@ msgid "" "- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Mundėsitė:\n" +"- Opcionet:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" -msgstr "Parulla e nevojshme" +msgstr "Parulla nevojitet" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -2652,17 +2644,17 @@ msgstr "%d minuta" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Kartel grafike: %s" +msgstr "Kartelė grafike: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Dėshtim i transeferimit tė WebDAV" +msgstr "Transeferimi WebDAV dėshtoi" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" -msgstr "Konfigurim i XFree" +msgstr "Konfigurimi i XFree" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -2675,7 +2667,7 @@ msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franqeze" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" @@ -2703,29 +2695,28 @@ msgid "" "mouse." msgstr "" "DrakX normalisht nuk hasė nė ndonji problemė nė zbulimin e sasisė sė\n" -"ēelėsave tė minit tuaj. Nėse nuk i merrė me njohuri, se ju posedoni\n" -"njė minė me dy ēelėsa, ai do ta konfiguroj njė ēelės tė tretė imitues.\n" -"Ēelėsi i tret i minit me dy ēelėsa, mund tė ``shtypet'' duke klikuar\n" -"njėkohėsisht mbi ēelėsin e majtė apo tė djathtė.\n" -"Njashtu, DrakX do ta dijė automatikishtė se ēfarė mini posedoni PS/2 apo " -"USB.\n" +"kopsave tė minit tuaj. Nėse nuk i merrė me njohuri, se ju posedoni\n" +"njė minė me dy kopsa, ai do ta konfiguroj njė kopsė tė tretė imituese.\n" +"Kopsa e tretė e minit me dy kopsa, mund tė ``shtypet'' duke klikuar\n" +"njėkohėsisht mbi kopsėn e majtė apo tė djathtė. Njashtu\n" +"DrakX do ta dijė automatikishtė se ēfarė mini posedoni PS/2 apo USB.\n" "\n" -"Nėse ju dėshironi t'instaloni njė tjetėr tip mini, zgjedhni njė nga\n" -"lista qė janė tė shėnuar nė tė.\n" +"Nėse ju dėshironi tė instaloni njė tjetėr tip mini, zgjedheni njėrin nga\n" +"lista e shėnuar.\n" "\n" -"Nėse ju e zgjedhni njė tjetėr minė,qė ėshtė propozuar me\n" +"Nėse ju e zgjedhni njė tjetėr min, qė ėshtė propozuar me\n" "marrėveshje, DrakX do tė ju prezentoj njė ekran testi. Pėrdorni\n" -"ēelėsat dhe rrotėn pėr tu siguruar se ēdo gjė fuksionon si duhet.\n" +"kopsat dhe rrotėn pėr tu siguruar se ēdo gjė fuksionon si duhet.\n" "Nėse mini juaj nuk funksionon si duhet, shtypni mbi shufrėn pėr hapėsirė\n" -"(space bar) apo nė [Return] pėr tė anuluar testimin dhe kthehuni mbrapa\n" +"(space bar) apo nė [Return] pėr ta anuluar testimin dhe kthehuni mbrapa\n" "nė listėn e zgjedhjeve.\n" "\n" "Nė disa raste mitė me rrotė nuk janė tė detektuar automatikisht. Ju duhet\n" "ta zgjedhni manuelisht, nė listėn e propozuar. Sigurohuni se keni zgjedhur\n" "portėn e saktė tė kyqur nė minin tuaj. Mbasi qė ju e zgjedhni minin tuaj\n" -"shtypni mbi ēelėsin \"Tjetri ->\", njė imazhė i minit do tė paraqitet\n" -"nė ekranė. Dhe mandej ju duhet ta lėvizni rrotėn e minit tuaj pėr ta\n" -"aktivizuar atė saktėsisht. Dhe testoni tė gjithė ēelsat dhe lėvizjet e\n" +"shtypni mbi kopsėn \"%s\", njė imazhė i minit do tė paraqitet\n" +"nė ekranė. Dhe mandej ju duhet ta lėvizni rrotėn e minit tuaj pėr t'\n" +"aktivizuar atė saktėsisht. Dhe testoni tė gjitha kopsat dhe lėvizjet e\n" "tyre, a janė tė sakta." #: ../../services.pm:1 @@ -2736,14 +2727,14 @@ msgstr "Pėrkrahja e stampuesve winprinters OKI 4w ėshtė e pajtueshme." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Nise sistemin e zėrit ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +msgstr "Ngarkoje sistemin e zėrit ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Intalim i pilotit pėr kartelėn %s %s" +msgstr "Intalimi i pilotit pėr kartelėn %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2752,7 +2743,8 @@ msgid "" "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Ju e keni trasferuar stampuesin tuaj tė mė parėm me marrėveshje (\"%s\"). A " -"duhet tė jetė njashtu, stampues me marrėveshje, ky sistem i ri stampimi %s?" +"duhet tė jetė njashtu edhe stampues me marrėveshje, ky sistem i ri stampimi %" +"s?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -2779,8 +2771,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "" -"Ju lutemi futni disketėn me nisje tė udhėzuar (Boot floppy) tė pėrdorur nė " -"lexues %s" +"Ju lutemi futni disketėn me nisje tė udhėzuar (Boot floppy) qė pėrdoret nė " +"lexuesin %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2788,9 +2780,9 @@ msgid "Local network(s)" msgstr "Rrjet(et) Lokal(e)" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove Windows" -msgstr "Zhdukeni Windows(TM)" +msgstr "Zhduke Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -2801,7 +2793,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skaneri juaj %s ėshtė konfiguruar.\n" "Ju keni mundėsi tė skanoni dokumente duke pėrdorur \"XSane\" nga Multimedia/ " -"Graphike nė menytė a aplikacioneve." +"Graphik nė menytė e aplikacioneve." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -2809,7 +2801,7 @@ msgid "Firewire controllers" msgstr "Kontrolluesit Firewire" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" @@ -2826,22 +2818,20 @@ msgid "" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" -"Mbasi qė ti keni konfiguruar parametrat e pėrgjithshėm tė nisjes me " -"udhėzimlista i nisjeve me mundėsi, do tė jetė nė disponibilitet nė nisje tė " -"sistemit.\n" +"Mbasi qė ti konfiguroni parametrat e pėrgjithshėm tė nisjes me udhėzim,\n" +"lista e opcioneve boot, do tė jetė nė disponibilitet nė nisjen e sistemit.\n" "\n" "Nėse aty gjindet ndonji sistem tjetėr eksploatues, ai do tė shtohet\n" -"automatikisht nė menunė e nisjes. Ju mund ta kthjelloni kėtė konfigurimin\n" -"duke shtypur mbi \"Shto\" pėr tė krijuar njė hyrje tė re; zgjedhja e njė\n" -"hyrje dhe mundėsia e klikimit mbi \"Ndrysho\" apo \"Zhdukė\" pėr tė \n" -"ndryshuar ose zhdukur atė. Mundėsi \"OK\" botuar apo pėr vlerėsuar " -"ndryshimet\n" -"tuaja.\n" -"Ėshtė e mundur qė ju dėshironi tė kufizoni hyrjet nė kėtė sistem " -"eksploatues.\n" -"Ju keni mundėsi tė zhdukni hyrjer pėrkatėse tė sistemit eksploatues ti " +"automatikisht nė menynė e nisjes boot. Ju mund ta kthjelloni kėtė " +"konfigurimin\n" +"duke shtypur mbi \"%s\" pėr tė krijuar njė hyrje tė re; zgjedhja e njė\n" +"hyrje dhe mundėsia e klikimit mbi \"%s\" apo \"%s\" pėr ta ndryshuar\n" +"apo zhdukur atė. Mundėsia \"%s\" vlerėson ndryshimet tuaja.\n" +"\n" +"Ėshtė e mundur qė ju ti kufizoni hyrjet nė kėtė sistem eksploatues.\n" +"Ju keni mundėsi tė zhdukni hyrjet pėrkatėse tė sistemit eksploatues ti " "zhdukni\n" -"nga menuja bootloader, mirėpo ju do tė keni nevojė pėr njė diskete boot\n" +"nga menyja bootloader, mirėpo ju do tė keni nevojė pėr njė diskete boot\n" "pėr ti nisur kėto sisteme tjera!" #: ../../standalone/drakboot:1 @@ -2857,9 +2847,9 @@ msgid "" "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" -"Qė tė keni mundėsin pėr ta pėrdorur njė stampues tė kyqur nė njė server " -"Netware, ju duhet mė se paku tpėrcaktoni emrin e tij (i cili mund tė jetė i " -"i ndryshėm me emrin ftues TCP/IP) dhe me emrin e rreshtit stampues nė tė " +"Qė tė keni mundėsin pėr ta pėrdorur njė stampues tė lidhur nė njė server " +"Netware, ju duhet mė se paku ta pėrcaktoni emrin e tij (i cili mund tė jetė " +"i i ndryshėm me emrin ftues TCP/IP) dhe me emrin e rreshtit stampues nė tė " "cilin ju keni mundėsi tė hyni vetėm njė emėr tė pėrdoruesit (login) dhe njė " "parullė." @@ -2877,8 +2867,8 @@ msgstr "Mundėsi kalimi nė bėrthamė" #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -"Rifreskoje listėn e stampuesve (pėr tė ēfaqurė tė gjithė stampuesit nė " -"distancė CUPS)" +"Rifreskoje listėn e stampuesve (pėr tė ēfaqurė tė gjithė stampuesit e largėt " +"CUPS)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2899,15 +2889,15 @@ msgstr "" "Kur kjo mundėsi ėshtė e nisur, nė secilėn nisje tė CUPS automatikisht " "sigurohet se\n" "\n" -"- nėse LPD/LPRng ėstė i instaluar nė, /etc/printcap s'do tė zėvendėsohet nga " -"CUPS\n" +"- nėse LPD/LPRng ėstė i instaluar nė, /etc/printcap nuk do tė zėvendėsohet " +"nga CUPS\n" "\n" "- nėse /etc/cups/cupsd.conf mungon, ai do tė krijohet\n" "\n" "- nėse informacionet e stapuesit transferohen, ato nuk pėrmbajnė \"localhost" "\" si njė server emri.\n" "\n" -"Nėse njė nga kėto matje ngarkojnė ndonji problem pėr ju, ēkyqeni kėtė " +"Nėse njė nga kėto matje ngarkojnė ndonji problem pėr ju, shkėputeni kėtė " "mundėsi, dhe keni kujdes nė kėto pika punuese." #: ../../harddrake/sound.pm:1 @@ -2930,15 +2920,15 @@ msgid "" "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) ėshtė njė API fillestar sonor. Dhe ėshtė multi plate-" -"formė(nė shumicėn e sistemeve tė eksploatimit) mirėpo ėshtė i kufizuar me " +"formė (nė shumicėn e sistemeve eksploatuese) mirėpo ėshtė i kufizuar me " "nivele tė ulta.\n" -"Njashtu tė gjithė pilotė OSS kanė rishpikurė rrotėn.\n" +"Njashtu tė gjithė pilotėt OSS e kanė rishpikurė rrotėn.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ėshtė njė arēitekturė e moduleve " "qė\n" "pėrmban njė numėr tė madhė kartelash ISA, USB dhe PCI.\n" "\n" -"Ajo funrnizon njashtu edhe njė API me nivel tejet tė lartė sesa OSS.\n" +"Ajo funrnizon njashtu edhe njė API me nivel tejet mė tė lartė se sa OSS.\n" "\n" "Pėr ta pėrdorur ALSA, ėshtė e mundur tė pėrdoret:\n" "- kontabiliteti me API OSS tė vjetėr\n" @@ -2955,7 +2945,7 @@ msgid "" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Auto instalimi mund tė bėhet me instalim tė automatizuar, nėse\n" -"dėshironi, ai do tė merė kontrolin mbi disku tuaj tė fort!!\n" +"dėshironi, ai do tė merė kontrolin mbi diskun tuaj tė fort!!\n" "(ėshtė i pėrcaktuar pėr instalimin njodnjė makine tjetėr).\n" "\n" "A dėshironi ta pėrsėritni instalimin.\n" @@ -2971,7 +2961,7 @@ msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"Ju lutemi zgjedhni se cili pėrshtatės i rrjetit, do tė kyqet nė Zonėn e " +"Ju lutemi zgjedhni se cili pėrshtatės i rrjetit, do tė lidhet nė Zonėn e " "Rrjetit Lokal." #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -2982,7 +2972,7 @@ msgstr "OK pėr tė riparuar skedaret tjera." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Ju lutemi zgjedhni tipin tuaj tė tastierės" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin tastierės suaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2992,7 +2982,7 @@ msgstr "Adresa e rrjetit tė mjetit stampues" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" -msgstr "Nuk ėshtė me pėrkrahje zhdukėse!" +msgstr "Burimi nuk ka pėrkrahje zhdukėse!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -3002,7 +2992,7 @@ msgstr "Doracak nga terminali" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instalim i sistemit stampues ndėr nivel tė sigurisė %s" +msgstr "Instalimi i sistemit stampues ndėr nivelin e sigurisė %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -3012,17 +3002,17 @@ msgstr "Emri i pėrdoruesit ėshtė shumė i gjatė" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Sistem tjetėr (windows, etj.)" +msgstr "Sistem tjetėr Eksploatues (windows, etj.)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Siti nė distancė WebDAV ėshtė veēse i sinkronizuar!" +msgstr "Siti i largėt WebDAV ėshtė veēse i sinkronizuar!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." -msgstr "Laxim i bazės sė tė dhėnave tė stampuesve..." +msgstr "Laximi i bazės sė tė dhėnave pėr stampues..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3035,7 +3025,7 @@ msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\t\t emėr i pėrdoruesit: %s\n" +"\t\t emri i pėrdoruesit: %s\n" "\t\t nė shtegun: %s \n" #: ../../lang.pm:1 @@ -3046,7 +3036,7 @@ msgstr "Somalia" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" -msgstr "Asnjė burim i hapur pėr pilot" +msgstr "Asnjė burim i hapur pėr pilotin" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -3054,7 +3044,7 @@ msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Ky sistem i sigurisė ėshtė i bazuar mė tė mėparmin, mirėpo sistemi tani " +"Ky sistem i sigurisė ėshtė i bazuar me tė mėparmin, mirėpo sistemi tani " "ėshtė kompletisht i mbyllur nga rrjeti, siguria ėshtė nė maksimum" #: ../../lang.pm:1 @@ -3080,7 +3070,7 @@ msgstr "Modė video" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Ju lutemi futni adresėn e e-mail tuaj kėtu" +msgstr "Ju lutemi futni adresėn tuaj e-mail kėtu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3090,7 +3080,7 @@ msgstr "Omani" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Vėshtrim i Rrjetit (Network)" +msgstr "Vėshtrimi i Rrjetit (Network)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -3105,22 +3095,22 @@ msgstr "Madhėsi e re nė MB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tabela a ndarjeve e tipit: %s\n" +msgstr "Tabelė e ndarjeve tė tipit: %s\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Vėrtetėsim i Pronės Windows" +msgstr "Vėrtetėsimi i Pronės Windows" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" -msgstr "tastierė e SHBA" +msgstr "tastierė e SHBA-ės" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" -msgstr "Imitues i Ēelėsave" +msgstr "Imitues i Kopsave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3135,7 +3125,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"aktivitet Drakbackup me kasetė:\n" +"aktivitet Drakbackup mes kasetės:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -3146,13 +3136,13 @@ msgid "" "FTP.\n" msgstr "" "\n" -" Problem gjatė kyqjes FTP: i pa mundur dėrgimi i skedareve tė regjistruara " -"me FTP.\n" +" Problem gjatė lidhjes mes FTP: i pa mundur dėrgimi i skedareve tė " +"regjistruara me FTP.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" -msgstr "Shpejtėsi Dėrguese:" +msgstr "Shpejtėsia Dėrguese:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -3162,7 +3152,7 @@ msgstr "Ndale bug(in)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfigurim i lajmit alarmues" +msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3177,12 +3167,12 @@ msgstr "Boshjake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " -msgstr "Lirim:" +msgstr "Liroje:" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Shpejtėsi i kyqjes" +msgstr "Shpejtėsia e lidhjes" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -"Ju lutemi hyni emrin e Gdhendėsit tuaj tė CD-ve\n" +"Ju lutemi futni emrin e Gdhendėsit tuaj tė CD-ve\n" " p.sh: 0,1,0" #: ../../lang.pm:1 @@ -3207,7 +3197,7 @@ msgstr "Server i bazės sė tė dhėnave" #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" -"Kapaciteti special i pilotit (mundėsia e gdhendjes dhe pėrkrahja e DVD)" +"kapaciteti special i pilotit (mundėsia e gdhendjes dhe pėrkrahja e DVD)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format @@ -3222,32 +3212,36 @@ msgid "" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kartela juaj mund tė ketė pėrkrahje tė materialit nxitues 3D mirėpo vetėm me " -"XFree %s,\n" -"SHĖNIM KJO ĖSHTĖ PĖRKRAHJE EKSPERIMENTALE DHE MUND TA BLOKOJ KOMPJUTERIN " -"TUAJ.\n" +"XFree %s, SHĖNIM KJO ĖSHTĖ PĖRKRAHJE EKSPERIMENTALE DHE MUND TA BLOKOJ\n" +"KOMPJUTERIN TUAJ.\n" "Kartela juaj ka pėkrahje me XFree %s e cila mund tė ketė pėrkrahje me tė " "mirė nė 2D." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, konfigurim i mundėsive tė sigurisė..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, konfigurimi i mundėsive tė sigurisė..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Pa njoftur|CPH05X (bt878) [shumė shitės]" +msgstr "I pa njoftur|CPH05X (bt878) [shumė shitės]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Nise interfac e mjedisit me grafik kur sistemi juaj niset" +msgstr "Nise interfacin e mjedisit me grafik kur niset sistemi juaj" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "gjdo orė" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Shift key" +msgstr "Ēelėsi Shift Djathtas" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " @@ -3256,7 +3250,7 @@ msgstr " Riparim i Suksesshėm nė %s " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Krijim i njė porte tė lirė pėr stampues CUPS..." +msgstr "Krijimi i njė porte tė lirė pėr stampues CUPS..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3270,9 +3264,9 @@ msgid "" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"!!! Indikacionet e parullės nė sistemin e tė dhėnave ėshtė\n" +"!!! Indikacionet e parullės nė sistemin tė tė dhėnave ėshtė\n" "i ndyshėm me atė tė Terminalit tė Serverit nė bazėn e tė dhėnave.\n" -"Zhduke/ri-shtoje njė pėrdorues nė njė Server Terminali me kyqje tė lirė." +"Zhduke/ri-shtoje njė pėrdorues nė njė Server Terminali me lidhje tė lirė." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3298,40 +3292,55 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." -msgstr "Konfigurim i aplikacioneve..." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modė normal i kyqjes" +msgstr "Konfigurimi i aplikacioneve..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Zgjedhje e Skedareve" - -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" "\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Ēfarė konfigurimi ISDN preferoni?\n" "\n" -"* Konfigurimi i vjetėr pėrdorė isdn4net. I cili pėrmbanė vegla tė fuqishme,\n" -" mirėpo vėshtirė ėshtė qė ta konfiguroni, dhe nuk ėshtė standard.\n" +"Mirėsevini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" -"* Konfigurimin e Ri ėshtė mė lehtė pėr ta kuptuar, mė shumė standard\n" -" mirėpo mė me shumė vegla.\n" +"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė kyqur nė " +"kėtė kompjuter, nė rrjet, apo nė njė kompjuter tjetėr Windows tė largėt.\n" "\n" -"Ne ju rekomandojmė konfigurimin e lehtė.\n" +"Nėse i keni lidhur stampuesit nė kėtė kompjuter, nisni ata nė kėtė " +"kompjuter, qė mė nė fund ata tė zbulohen automatikisht. Njashtu stampues(it) " +"e rrejtit dhe ata nė Windows duhet tė jenė tė lidhur, dhe tė ndezur.\n" +"\n" +"Shėnim se auto-zbuluesit e stampuesve nė rrjet apo Windows, i nevojitet kohė " +"mė e gjatė, se sa tek ata lokal, pra ju mund ti dezaktivizoni nėse ju nuk " +"keni nevojė pėr ta.\n" +"\n" +"Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" nėse ju, nuk " +"dėshironi ta konfiguroni stampuesin(t)." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Lidhje normale me modem" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Zgjedhja e Skedareve" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -3346,12 +3355,12 @@ msgstr "Nise veglėn pėr konfigurim" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalim i programit me nisje udhėzuese" +msgstr "Instalimi i Bootloader" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Madhėsi e ndarjes rrėnjėzore nė MB: " +msgstr "Madhėsia e ndarjes rrėnjėzore nė MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -3369,13 +3378,13 @@ msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"Emri (BIND) ėshtė njė Pronė Emėr Server (DNS) i cili pėdoret pėr zgjedhur " -"ftuesin e emruar nė adresėn IP." +"Emri (BIND) ėshtė njė Emėr Prone Server (DNS) i cili pėdoret pėr zgjedhjen e " +"ftuesit tė emruar nė adresėn IP." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." -msgstr "Ēkyqur..." +msgstr "Shkėpute..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3385,7 +3394,7 @@ msgstr "Luqia e Shenjėt" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" -msgstr "Raport" +msgstr "Raporti" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3395,7 +3404,7 @@ msgstr "Palau" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" -msgstr "nivel" +msgstr "niveli" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format @@ -3409,12 +3418,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" -msgstr "Zgjedhni grupet e pakove" +msgstr "Zgjedhni Grupet e Pakove" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Riparo Via me Protokolin e Rrjetit: %s" +msgstr "Riparo Via Protokolit tė Rrjetit: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3424,12 +3433,12 @@ msgstr "Ju mund ta konfiguroni kėtu secilin parametėr tė modulit." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Zgjedhe vendosmėrin dhe numrin e ngjyrave" +msgstr "Zgjedhe vendosmėrin dhe thellėsin e numrit tė ngjyrave" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" -msgstr "Imitoje ēelėsin e tretė?" +msgstr "Imitoje kopsin e tretė?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3438,9 +3447,9 @@ msgid "" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"Ju nuk mund tė krijoni njė ndarje tė re\n" +"Ju nuk mund ta krijoni njė ndarje tė re\n" "(prej se keni arritur nė numrin maksimal tė ndarjeve primare).\n" -"Nė fillim zhdukni ndarjen primare dhe krijoni njė ndarje tė shtrire." +"Nė fillim zhdukni ndarjen primare dhe krijone njė ndarje tė shtrire." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -3451,12 +3460,12 @@ msgstr "Monto" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Krijim i njė diskete auto instaluese" +msgstr "Krijimi i njė diskete auto instaluese" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Instalo azhurnimet" +msgstr "Instaloi azhurnimet" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -3476,20 +3485,20 @@ msgstr "Duhet tė jeni i sigurtė se njė burim, ekziston pėr mjetin %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Autorizim i shumicės sė profilėve" +msgstr "Autorizimi i shumicės sė profilėve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"Kjo mundėsi mund tė regjistroj dhe rregulloj tė gjitha skedaret nė " +"Kėto opcione mund ti regjistrojnė dhe rregullojnė tė gjitha skedaret nė " "repertorin tuaj /etc.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" -msgstr "Stampues Lokal" +msgstr "Stampues lokal" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -3499,7 +3508,7 @@ msgstr "Skedare tė Riparuara..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" -msgstr "Zgjedhje e pakos" +msgstr "Zgjedhja e pakos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3523,14 +3532,14 @@ msgid "" msgstr "" "Num mund ta mbrojė konfigurimin e tanishėm, dhe paramendoni nėse ju e keni " "konfiguruar njė server DHCP; nė kėtė rast ju duhet ta verifikoni nėse " -"adresėn e rrjetit lokal e kamė lexuar si duhet; Unė nuk do ta ri-konfiguroj " +"adresėn e rrjetit lokal e kamė lexuar si duhet; Unė nuk do ta rikonfiguroj " "atė dhe nuk do ta preki konfigurimin e serverit DHCP.\n" "\n" "DNS me hyrje tė marrėveshur ėshtė grabitės i Emrave tė Serverve tė " "konfiguruar me murė-tė-zjarrtė. Ju mund ta zėvendėsoni atė p.sh. me ISP DNS " "IP.\n" "\t\t \n" -"Ose, unė mund tė ri-konfiguroj interfacin tuaj, dhe tė (ri)konfiguroj njė " +"Ose, unė mund ta ri-konfiguroj interfacin tuaj, dhe tė (ri)konfiguroj njė " "server DHCP pėr ju.\n" "\n" @@ -3542,10 +3551,10 @@ msgid "" "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Asnjė stampues lokal seshtė gjetur! Pėr ta instaluar nė mėnyrė manuele " -"hyniemrin e mjetit apo tė skedares mbi linjėn hyrėse (Portat paralele: /dev/" -"lp0, /dev/lp1, ..., e njėjtė me LPT1:, LPT2:, ..., stampuesin e 1-rė USB: /" -"dev/usb/lp0,stampues 2-tė USB: /dev/usb/lp1, ...)." +"Asnjė stampues lokal s'ėshtė gjetur! Pėr ta instaluar nė mėnyrė manuele " +"futni emrin e mjetit apo tė skedares mbi linjėn hyrėse (Portat paralele: /" +"dev/lp0, /dev/lp1, ..., e njėjtė me LPT1:, LPT2:, ..., stampuesin e 1-rė " +"USB: /dev/usb/lp0,stampues 2-tė USB: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3564,17 +3573,17 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Zbulues automatik dhe konfigurim i materialit nė nisje tė sistemit." +msgstr "Konfigurim dhe zbulim automatik i materialit nė nisje tė sistemit." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Instalim i Serverit Konfigurues" +msgstr "Konfigurimi i Serverit Instalues" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfigurim IDE" +msgstr "Konfigurimi i IDE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3589,18 +3598,18 @@ msgstr "Konfigurim i modulit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Ishujt e Kokosit" +msgstr "Ishujt e Kokosit (Keeling)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Ēkyqje nga Interneti " +msgstr "Shkėputje nga Interneti " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Ju duhet ta rinisni sistemin tuaj qė ndryshimet e bėra, tė mund tė pėrdorohen" +"Ju duhet ta rinisni sistemin tuaj qė ndryshimet e bėra, tė mund tė pėrdoren" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Argumentet: (gjatėsia, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Konfiguroje parullėn me njė gjatėsi minimal, me numra digjitale minimal dhe " -"numrinė e shkronjaves." +"numėr tė shkronjave." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -3662,12 +3671,12 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" -msgstr "Madhėsi: %s" +msgstr "Madhėsia: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ēelėsat Control dhe Shift tė njėkohshėm" +msgstr "Ēelėsat e njėkohshėm Control dhe Shift" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -3677,7 +3686,7 @@ msgstr "sekondar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Shiqo Konfigurimin e Regjistrimit" +msgstr "Shiqo nė Konfigurimin Regjistrues" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -3688,7 +3697,7 @@ msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit syslog." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Ska nevojė pėr parullė" +msgstr "Asnjė parullė" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3698,7 +3707,7 @@ msgstr "Nigeria" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Asnjė ndarje egzistuese pėr pėrdorim" +msgstr "Asnjė ndarje egzistuese pėr ta pėrdorur" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Skanerėt e radhitur\n" "\n" "%s\n" -"janė tė kyqur direkt nė sistemin tuaj.\n" +"janė lidhur direkt nė sistemin tuaj.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3722,20 +3731,20 @@ msgid "" "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Pėr tė stampuar nė njė stampues TCP apo socket, ju duhet tė pėrcaktoni emrin " -"e ftuesit tė stampuesit, dhe mundesishtė numrin e portės. Pėr servert " +"e ftuesit tė stampuesit, dhe mundesishtė numrin e portės. Pėr server " "stampues HP JetDirect, numri i portės ėshtė zakonisht 9100, mirėpo kjo mund " -"tė jetė endryshme pėr server tė tjerė. Konsultone doracakun e stampuesit " +"tė jetė e ndryshme pėr server tė tjerė. Konsultone doracakun e stampuesit " "tuaj." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" -msgstr "Informacion mbi duskun e fort (hard drive)" +msgstr "Informacion mbi diskun e fort (hard drive)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" -msgstr "Rusisht" +msgstr "Rusishtė" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3750,7 +3759,7 @@ msgstr "Fshehi skedaret" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e kyqur nė kėtė makinė" +msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur nė kėtė makinė" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -3783,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Kemi ndjesė, asnjė lexues ilirė pėr disketat floopy" +msgstr "Kemi ndjesė, asnjė lexues i lirė pėr disketėn floopy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3800,7 +3809,7 @@ msgid "" msgstr "" "Parametrizoni serverin tuaj Windows qė mė nė fund stampuesi tė jetė i lirė " "ndėr protokolin IPP, dhe rregullojeni stampimin nga kjo makinė me kėtė tip " -"\"%s\" kyqės nė Printerdrake.\n" +"\"%s\" lidhės nė Printerdrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 @@ -3814,14 +3823,14 @@ msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" -"Transformoni makinėn tuaj nė server tė plotėfuqishėm Linux me disa klikime " -"tė minit tuaj: Web server, mail, murė-i-zjarrtė (firewall), router, " +"Transformone makinėn tuaj nė server tė plotėfuqishėm Linux me disa klikime " +"tė minit tuaj: Web server, mail, muri-i-zjarrtė (firewall), router, " "shpėrndarje tė skedareve dhe stampuesve, ..." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Mundėsit e Bazės tė DrakSec" +msgstr "Opcionet Bazė tė DrakSec" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format @@ -3841,7 +3850,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" -msgstr "Rumania" +msgstr "Rumanis" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -3866,7 +3875,7 @@ msgstr "Zonė orare" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" -msgstr "Gjerman" +msgstr "Gjermane" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 @@ -3893,7 +3902,7 @@ msgstr "" "mundėsi ta rregulloni zonėn e shkrimit, madhėsinė e shkronjave, etj. Kėto " "rregulla do tė rregullojnė vetėm stampuesit e pėrcaktuar nė kėtė makinė. " "Nėse ju dėshironi tė shtypni njė tekst nė japonishte nė stampues, paraqituni " -"nė stampuesin e makinės sė largėt, dhe ju duhet ta aktivizoni kėtė funksion " +"nė stampuesin e makinės sė largėt, dhe ju duhet t'aktivizoni kėtė funksion " "nė makinėn e largėt." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -3905,8 +3914,8 @@ msgid "" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" -"Ekzistojnė chansat qė kjo ndarje ėshtė\n" -"njė ndarje piloti pėr sistemet.\n" +"Ekzistojnė mundėsitė qė kjo ndarje tė\n" +"jet njė ndarje piloti pėr sistemin.\n" "Dhe ju nuk duhet ta ndryshoni atė.\n" #: ../../lang.pm:1 @@ -3917,7 +3926,7 @@ msgstr "Guinea-Bisau" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Frekuencė horizontale" +msgstr "Frekuencė horizontale freskuese" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3925,9 +3934,8 @@ msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Ėshtė e pa mundur moszgjedhja e montimit tė kėsaj pike, sepse ėshtė e " -"pėrdorur nga loopback\n" -"Zhdukeni loopback nė fillim" +"Ėshtė e pa mundur moszgjedhja e montimit tė kėsaj pike, sepse pėrdoret nga " +"loopback. Zhdukeni loopback nė fillim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3958,7 +3966,7 @@ msgstr "Cilat norma pėrdorė televizori juaj?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Tipi:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3968,14 +3976,14 @@ msgstr "Emri shpėrndarės" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" -msgstr "aktivė" +msgstr "aktiv" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Kyqje ne sitin Mandrake Linux pėr tė pranuar listėn e lirė tė pasqyreve..." +"Lidhje nė sitin Mandrake Linux pėr tė pranuar listėn e lirė tė pasqyreve..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -4011,7 +4019,7 @@ msgstr "Ju lutemi, zgjedheni shtetin tuaj." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Regjistrim i Skedareve nė Diskė tė Fortė..." +msgstr "Regjistrimi i Skedareve nė Disk tė Fortė..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4029,18 +4037,18 @@ msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Protokoli rstat mudėson qė pėrdoruesit nė tė njėjtin rrjet tė pėrfitojnė\n" -"tė drejta tė barabarta nga secila makinė e cila ėshtė e lidhur nė ate rrjet." +"Protokoli rstat mudėson qė pėrdoruesit e tė njėjtit rrjet, tė pėrfitojnė\n" +"tė drejta e barabarta nga secila makinė e lidhur nė atė rrjet." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "Ri-prodhim i listės sė skanerve konfigurues ..." +msgstr "Ri-prodhimi i listės sė skanerve konfigurues ..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" -msgstr "Skaner" +msgstr "Skaneri" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -4048,12 +4056,17 @@ msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Kujdes: testimi i kėsaj kartele grafike mund ta blokoj kompjuterin tuaj" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Bad Ip" +msgstr "Ip e pa pranueshme" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Emri i pėrdoruesit mund tė pėrmbajė vetėm shkonjat vogla, numra, njashtu " +"Emri i pėrdoruesit mund tė pėrmbajė vetėm shkonja tė vogla, numra, njashtu " "edhe shenjat `-' dhe `_'" #: ../../standalone/drakbug:1 @@ -4064,17 +4077,17 @@ msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Mirė se ardhje pėr pirat" +msgstr "Mirėseardhje Pėr Pirat" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" -msgstr "Mundėsit e moduleve:" +msgstr "Opcionet e moduleve:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Siguroni rrjetin (network) tuaj me Multi Mur tė Zjarrt Rrjeti " +msgstr "Siguroni rrjetet tuaja me Multi Mur tė Zjarrt Network " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -4084,12 +4097,12 @@ msgstr "Vazhdo pa konfigurimin e rrjetit" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "Ndale" +msgstr "Ndėrpreje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Ska nevojė pėr njė parullė pėr %s nė portėn %s" +msgstr "Ska nevojė pėr njė parullė tė %s nė portėn %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4100,7 +4113,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Pėrdorim i skanerve tė largėt" +msgstr "Pėrdorimi i skanerve tė largėt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4114,9 +4127,9 @@ msgid "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" -"Ndarja juaj Windows ėshtė e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni kompjuterin " -"tuaj nė Windows, the niseni programin pėr defragmentim ``defrag'', dhe " -"mandej riniseni instalimin e Mandrake Linux " +"Ndarja e juaj Windows ėshtė e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " +"kompjuterin tuaj nė Windows, the niseni programin pėr defragmentim " +"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandrake Linux " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4126,22 +4139,22 @@ msgstr "Dvorak (Norvegjishte)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Pėrparim nė Regjistrimin e Skedareve nė Diskė tė Fortė..." +msgstr "Pėrparim gjatė Regjistrimit tė Skedareve nė Diskė tė Fortė..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "I pa mundur furkimi: %s" +msgstr "Nuk mund tė furk-oj: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " -msgstr "Tip: " +msgstr "Tipi: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Botoje njė Klient" +msgstr "<-- Botoje Klientin" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -4157,7 +4170,7 @@ msgstr "Mini" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" -msgstr "nuk ka vend tė mjaftueshėm nė repertor /boot" +msgstr "nuk ka vend tė mjaftueshėm nė repertorin /boot" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -4190,7 +4203,7 @@ msgid "Add to RAID" msgstr "Shto nė RAID" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" @@ -4241,23 +4254,23 @@ msgstr "" "Ju mund tė shtoni njė hyrje plotėsuese nė yaboot, pėr tė nisur njė sistem\n" "tjetėr eksploatues, pėr bėrthama apo pėr imazhe t'emergjencės boot.\n" "\n" -"Pėr sisteme eksploatimi tė tjera, hyrjet pėrmbahen nė njė etiketė, me\n" +"Pėr sisteme tjera eksploatuese, hyrjet pėrmbahen nė njė etiketė, me\n" "ndarje rrėnjėzore \"root\".\n" "\n" -"Pėr Linux, janė disa mundėsi :\n" +"Pėr Linux, ekzistojnė disa mundėsi :\n" "\n" -" * Etiketė: ky ėshtė njė emėr i thjeshtė i cili duhet tė shkruhet nė lajmin\n" -"mikėpritės tė yaboot pėr tė aktivizuar kėtė mundėsi me nisje tė udhėzuar.\n" +" * Etiketa: ky ėshtė njė emėr i thjeshtė i cili duhet tė shkruhet nė lajmin\n" +"mikėpritės tė yaboot pėr ta aktivizuar kėtė opcion boot.\n" "\n" -" * Imazhė: ky ėshtė njė emėr i bėrthamės pėr nisje me udhėzim (boot).\n" +" * Imazhi: ky ėshtė njė emėr i bėrthamės pėr nisje boot.\n" "Zakonisht, vmlinux apo ndryshimi i vmlinux me njė shtesė;\n" "\n" -" * Rrėnja: periferiku rrėnjė \"root\" apo ``/'' pėr Inslaimin e Linux;\n" +" * Rrėnja: mjeti rrėnjė \"root\" apo ``/'' pėr Inslaimin e Linux;\n" "\n" " * Bashkangjitje: Nė materiale Apple, bėrthama bashkangjitėse ėshtė e\n" -"pėrdorur gjithnjė, pėr t'asistuar nė inicializimin e materialit video,\n" -"apo pėr tė aktivizuar ēelėsat e tastierės, dhe tė minit, konkurimi i\n" -"tastierės nė dy ēelėsatė, tė cillėt, i mungojnė minit shpeshė herė tek\n" +"pėrdorur gjithnjė, pėr tė asistuar nė inicializimin e materialit video,\n" +"apo pėr ti aktivizuar kopsat e tastierės, dhe tė minit, konkurimi i\n" +"tastierės nė dy kopsa, tė cillėt, i mungojnė minit shpeshė herė tek\n" "Apple. Ja pra disa shembuj:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" @@ -4265,25 +4278,26 @@ msgstr "" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Skedare RamDisk: kjo mundėsi mund tė pėrdoret pėr tė ngarkuar\n" -"modulet para se, periferiku me nisje tė udhėzuar, tė jetė nė disponim,\n" +"modulet para se mjtei tė niset, tė jetė nė disponim,\n" "apo pėr tė ngarkuar njė imazhė ramdisk, pėr njė nisje t'emergjencesė.\n" "\n" " * Madhėsia-RamDisk: madhėsi me marrėvshje, pėr ramdisk ėshtė zakonisht\n" -"4,096 bytė. Nėse ju keni njė madhėsi mė tė madhe se kjo, atėher pėrdoreni\n" +"4096 bytė. Nėse ju keni njė madhėsi mė tė madhe se kjo, atėher pėrdoreni\n" "kėtė mundėsi;\n" "\n" " * Lexo-shkruaj: normalisht ndarja \"root\" ėshtė fillimisht e montuar\n" "nė modin e leximit, pėr ta verifikuar sistemin e skedareve para se tė\n" -"jetė i aktivizuar. Me kėtė mundėsi, ju mund tė autorozoni ndarjen\n" -"rrėnjėzore tė jetė montuar direkt nė modė shkrimi.\n" +"jetė i aktivizuar ``live''. Me kėtė opcion, ju mund ta autorozoni\n" +"ndarjen rrėnjėzore tė jetė montuar direkt nė modė shkrimi.\n" +"\n" " * NoVideo: nėse kartela grafike ju paraqet shumė probleme, ju duhet\n" -"tė aktivizoni kėtė mundėsi pėr tu nisur nė modė ``novideo'', me kornizė\n" +"tė aktivizoni kėtė opcion pėr tu nisur nė modė ``novideo'', me kornizė\n" "tė pėrkrahur nė tampon.\n" "\n" -" * Marrėveshje: zgjidhni kėtė hyrje sikur mundėsi me marrėveshje,\n" -"aktivizojeni duke e shtypur mbi ENTER [Return], nė lajmin mikėpritės.\n" +" * Marrėveshje: zgjidheni kėtė hyrje sikur mundėsi me marrėveshje,\n" +"aktivizojeni duke shtypur mbi ENTER [Return], nė lajmin mikėpritės.\n" "Kjo hyrje do tė pėrcillet me ``*'', nėse ju e shtypni [Tab] pėr tė\n" -"vėrejtur listėn me tė gjitha mundėsitė pėr zgjedhje." +"vėrejtur listėn me tė gjitha mundėsive pėr zgjedhje." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -4305,7 +4319,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Pėr ta pėrfituar listėn e parametrave nė disponibilitet pėr stampuesin e " -"tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi ēelėsin \"Shtype " +"tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi kopsėn \"Shtype " "listėn e mundėsive \" button.%s%s%s\n" "\n" @@ -4333,7 +4347,7 @@ msgstr "Stampues" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudite" +msgstr "Arabis Saudite" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -4348,29 +4362,29 @@ msgstr "Disa mjete janė shtuar:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Gjeometri: %s cilindrat, %s kokat, %s sektorėt\n" +msgstr "Gjeometria: %s cilindrat, %s kokat, %s sektorėt\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Shtypje nė stampuesin \"%s\"" +msgstr "Stampin nė stampuesin \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow dhe /etc/hosts.deny janė konfiguruar mė heret - tė pa " -"ndryshuara" +"ndryshuarė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" -msgstr "Riparo Nga Kaseta" +msgstr "Riparoje Nga Kaseta" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Zgjedhni profilin e konfigurimit" +msgstr "Zgjedheni profilin pėr ta konfiguruar" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -4388,7 +4402,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Regjistro Tani nga konfiguruesi i skedares" +msgstr "Regjistroje Tani nga konfiguruesi i skedares" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -4398,7 +4412,7 @@ msgstr "Pikat montuese duhet tė posedojnė vetėm shkronja dhe numėra" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Rinisje e sistemit stampues..." +msgstr "Rinisja e sistemit stampues..." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -4409,18 +4423,18 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (emri)\n" "\n" -"Shtoje emrin sikur njė pranim mbi mbjatėsinė e parullės sė ndryshuar nga " +"Shtoje emrin sikur njė pranim mbi mbajtėsinė e parullės sė ndryshuar nga " "msec." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" -msgstr "Vėshtro infomacionet mbi materialin" +msgstr "Vėshtroi infomacionet mbi materialin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Sektori i par nė ndarjen e nisjes me udhėzues" +msgstr "Sektori i par nė ndarjen boot" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -4455,14 +4469,14 @@ msgstr "" "--disable : i nxėnė MTS\n" "--start : nise MTS\n" "--stop : ndale MTS\n" -"--adduser : shto njė sistem ekzistues qė pėrdoret nė MTS (nevojitet " +"--adduser : shtoje njė sistem ekzistues qė pėrdoret nė MTS (nevojitet " "emri i pėrdoreusit)\n" "--deluser : zhduke njė sistem ekzistues qė pėrdoret nga MTS " "(nevojitet emri i pėrdoreusit)\n" -"--addclient : shto njė makinė kliente nė MTS (nevojitet adresa MAC, IP, " -"nbi emri i imazhit)\n" +"--addclient : shtoje njė makinė klienti nė MTS (nevojitet adresa MAC, " +"IP, emri i imazhit nbi)\n" "--delclient : zhduke njė makinė kliente nga MTS (nevojitet adresa MAC, " -"IP, nbi emri i imazhit)" +"IP, emri i imazhit nbi)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -4473,7 +4487,7 @@ msgstr "Maskim i Ndėr-Rrjetit:" #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" -"Instalimi i temės pėr imazhė tė nisjes sė udhėzuar pėr LILO, pėrfundoi me " +"Instalimi i temės pėr imazhė tė nisjes sė udhėzuar nė LILO, pėrfundoi me " "sukses" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 @@ -4493,13 +4507,13 @@ msgstr "" "Dy parametra janė me rėndėsi frekuenca e rifreskimit vertikal, nga e cila\n" "mvaret se me ēfarė shpejtėsie rifreskohet monitori\n" "dhe njėherit mė e rendėsishmja frekuenca e sikronizimit horizontal\n" -"nga e cila pėrcaktohet shpejtėsi qė vijohen vijat nė monitor.\n" +"nga e cila pėrcaktohet shpejtėsia e vijimit vijave nė monitor.\n" "\n" -"Ėshtė shumė ME RĖNDĖSI qė ju tė mos zgjdhnji vetėm njė monitor\n" -"me njė frekuencė tė rifreskimit i cili mund ti tejkalon mundėsit e monitorit " -"tuaj.\n" -"Qė mund ta dėmtoj atė.\n" -"Nė rast tė dyshimit zgjedheini njė rregullim mė tė ulėt mirėpo pa rrezik." +"Ėshtė shumė ME RĖNDĖSI qė ju mos ta zgjdhnji vetėm njė monitor\n" +"me njė frekuencė tė rifreskimit i cili mund ti tejkalon mundėsitė e\n" +"monitorit tuaj.\n" +"Qė mund ta dėmtoj.\n" +" Nė rast tė dyshimit zgjedheni njė rregullim mė tė ulėt pa rrezik." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format @@ -4515,9 +4529,9 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" -"Urdhėrat \"%s\" dhe \"%s\" mundėsojnė njashtu tė ndryshoni parametrat e " -"stampimit pėr njė shtypje tė veqantė. Ėshtė e mjaftueshme qė ti shtoni " -"parametrat edėshiruar mbi linjėn komanduese. Pėr shembull \"%s <skedare>" +"Urdhėrat \"%s\" dhe \"%s\" mundėsojnė njashtu ti ndryshoni parametrat e " +"stampimit pėr njė stampim tė veqantė. Ėshtė e mjaftueshme qė ti shtoni " +"parametrat e dėshiruar mbi linjėn komanduese. Pėr shembull \"%s <skedare>" "\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -4533,13 +4547,10 @@ msgid "" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" -"WebDAV ėshtė njė protokol i cili ju mundėson qė tė montohet njė repertor " -"lokal\n" -"i serverit web, dhe tė qeveriset sikur njė sistem i skedareve lokale ( me " -"njė kusht \n" -"nėse serveri web ėshtė i konfiguruar nė server WebDAV). Ne dėshironi tė " -"shtoni\n" -"pika tjera montuese zgjedheni WebDAV \"E Re\"." +"WebDAV ėshtė njė protokol i cili ju mundėson qė tė montohet njė repertor\n" +"lokal i serverit web, dhe tė qeveriset sikur njė sistem i skedareve lokale\n" +"(me njė kusht nėse serveri web ėshtė i konfiguruar si server WebDAV).\n" +"Nėse dėshironi tė shtoni pika tjera montuese zgjedheni WebDAV \"E Re\"." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -4559,12 +4570,12 @@ msgstr "A dėshironi tė provoni pėrsėri?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "Asistent" +msgstr "Asistenti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" -msgstr "Boto serverin e zgjedhur" +msgstr "Botoje serverin e zgjedhur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4576,8 +4587,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Ju duhet ta rinisni sistemin qė ndryshimet tė jenė trasportuar nė tabelė qė " -"tė jenė marrė parasysh" +"Ju duhet ta rinisni sistemin qė ndryshimet tė trasportohen nė tabelė qė tė " +"marren parasysh" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4602,12 +4613,12 @@ msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tipin e minit tuaj." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." -msgstr "Kyqje..." +msgstr "Lidhe..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Dėshtim i konfigurim tė stampuesit %s\"!" +msgstr "Dėshtim gjatė konfigurim tė stampuesit %s\"!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4627,7 +4638,7 @@ msgstr "Nė lidhje me" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfigurim i serverve mandatues (proxie)" +msgstr "Konfigurimi i serverve mandatues (proxie)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -4637,22 +4648,22 @@ msgstr "GlidePoint" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Nisje: sektor %s\n" +msgstr "Nise: sektorin %s\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interfaci i Rrjetit ahtė veēse i konfiguraur" +msgstr "Interfaci i Rrjetit ėshtė veēse i konfiguraur" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Nuk mund tė hyjė nė lexuesin e disketės flopi:" +msgstr "Nuk mund tė hyjė nė lexuesin e disketės flopi!" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Kyqje nė asistentin Bugzilla ... " +msgstr "lidhja nė asistentin Bugzilla ... " #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4692,12 +4703,12 @@ msgstr "Azhurno %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zgjedheni tipin e Kyqjes sė Stampuesit" +msgstr "Zgjedheni tipin e Lidhjes sė Stampuesit" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Kėrkim i kanaleve TV nė vazhdim e sipėr..." +msgstr "Kėrkimi i kanaleve TV nė vazhdim e sipėr..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4724,11 +4735,11 @@ msgid "" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Superserveri i internetit daemon (i quajtur inetd) niset nė njė mėnyrė\n" -"tė ndryshme nga serviset e tjera tė nevojitura nė internet. Ėshtė pėrgjegjės " +"tė ndryshme nga serviset tjera tė nevojitura nė internet. Ėshtė pėrgjegjės " "pėr nisjen\n" -"e njė shumice tė serviseve, duke pėrfshirė telnet, ftp, rsh dhe rlogin.Nėse " -"ēkyqet inetd\n" -"ai do tė ēkyqen tė gjtha serviset e rradhitura me lartė." +"e njė shumice tė serviseve, duke pėrfshirė telnet, ftp, rsh dhe rlogin. Nėse " +"shkėputet inetd\n" +"ai do ti shkėput tė gjtha serviset e rradhitura me lartė." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -4742,7 +4753,7 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Regjistro via %s nė ftuesin: %s\n" +"- Shpėtoje via %s nė ftuesin: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -4758,17 +4769,17 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -" Prano/Refuzo echon icmp transmetues." +" Prano/Refuzo transmetuesi echon icmp." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "Server i Emrit i Domanit" +msgstr "Server i Emrit tė Pronės" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" -msgstr "Nivel i Sigurisė:" +msgstr "Niveli i Sigurisė:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -4783,7 +4794,7 @@ msgstr "Server i letrave Postfix" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" -msgstr "Braktise pa regjistrim" +msgstr "Braktise pa regjistruar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4793,7 +4804,7 @@ msgstr "Jemeni" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Ky produkt ėshtė disponible nė MandrakeStore" +msgstr "Ky produkt ėshtė i lirė nė MandrakeStore" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4807,12 +4818,12 @@ msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Ka shumė zgjedhje pėr tė zgjedhur nga (%s).\n" +msgstr "=> Ka shumė gjėra pėr ti zgjedhur nga (%s).\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" -msgstr "Zbulim i Dikut tė Fortė (Hard drive)" +msgstr "Zbulim i Diskut tė Fortė (Hard drive)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4820,8 +4831,8 @@ msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"Ju nuk keni zgjedhur asnjė grup tė pakove.\n" -"Ju lutemi zgjedhni njė instalim minimal tė dėshiruar:" +"Ju nuk e keni zgjedhur asnjė grup tė pakove.\n" +"Ju lutemi zgjedheni njė instalim minimal tė dėshiruar:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -4831,28 +4842,28 @@ msgstr "Ju lutemi futni adresėn e serverit WebDAV" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" -msgstr "Tagjikistani" +msgstr "Tagjikistane" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" -msgstr "Prano" +msgstr "Pranoje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Pėrshkrim" +msgstr "Pėrshkrimi" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Gabim gjatė hapjes sė %s pėr shkruarje: %s" +msgstr "Gabim gjatė hapjes sė %s pėr shkruarjen: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tip i minit: %s\n" +msgstr "Tipi i minit: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -4875,7 +4886,7 @@ msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" " Aftėsimi i super pėrdoruesit (su) vetėm nga anėtaret e grupit timon apo " -"mundėsimė i super pėrdoruesit (su) nga secili pėrdorues." +"njashtu mundėson super pėrdoruesit (su) nga secili pėrdorues." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -4890,7 +4901,7 @@ msgstr "Zgjedheni njė monitor" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etiketė e zbrazėt nuk ėshtė e autorizuar" +msgstr "Etiketė e zbrazėt nuk autorizohet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4905,17 +4916,17 @@ msgstr "Nuk mund tė shtoj ndonji ndarje tjetėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " -msgstr "Madhėsi nė MB:" +msgstr "Madhėsia nė MB:" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" -msgstr "Stampues nė distancė" +msgstr "Stampues i largėt" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Ju lutemi zgjedheni gjuhėn e pėrdorimit." +msgstr "Ju lutemi zgjedheni gjuhėn pėrdoruese." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -4928,26 +4939,19 @@ msgstr "" "KUJDES: ky periferik ėshtė konfiguruar mė heret, pėr kyqje nė Intrernet.\n" "Klikoni mbi OK pėr ta konservuar kėtė konfigurim.\n" "Nėse ju nuk klikoni mbi OK, konfigurimi i tanishėm do tė zėvendėsohet me " -"ndyshimet tė cilat ju i bėni." +"ndyshimet tė cilat ju do ti bėni." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Pėrderisa tė niset kpmjuteri juaj, ka mundėsi qė tė kyqet automatikisht nė " +"Pėrderisa tė niset kompjuteri juaj, ka mundėsi qė tė lidhet automatikisht nė " "njė pėrdorues." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" -msgstr "Formatim i disketės flopi" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page " -"level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)" -msgstr "" +msgstr "Formatimi i disketės flopi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -4960,13 +4964,13 @@ msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni stampuesin nė tė cilin duhet tė shtypen punėt (jobs), " -"ose futni emrin/skedaren e mjetit nė linjėn hyrėse" +"Ju lutemi zgjedheni stampuesin nė tė cilin duhet tė shtypen punimet (jobs), " +"ose futni emrin/skedaren dhe mjetit nė linjėn hyrėse" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skanerėt nė kėtė makinė janė tė lirė edhe nė njė kompjutera tjerė" +msgstr "Skanerėt nė kėtė makinė janė tė lirė pėr kompjuterė tė tjerė" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -4985,7 +4989,7 @@ msgid "" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -"Ju lutemi nėnvizoni mundėsit pėr tė cilat keni nevojė.\n" +"Ju lutemi nėnvizoni opcionet pėr tė cilat keni nevojė.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -4998,15 +5002,15 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Kapi i Gjelbėrt" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Nėse ky cpu posedon njė bug me presje Cyrix 6x86 ?" +msgstr "nėse ky cpu posedon njė bug me presje Cyrix 6x86" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"Pentiumet e hershme janė bug(uar) dhe blokuar kur ėshtė dekoduar F00f nė " +"pentiumet e mė hershme janė bug(uar) dhe blokuar kur ėshtė dekoduar F00F nė " "bytecode" #: ../../lang.pm:1 @@ -5035,26 +5039,21 @@ msgid "" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Ky nivel i sigurisė duhet tė manipulohet me kujdes. E bėnė qė sistemi " -"juaj, \n" -"tė pėrdoret me lehtė, nga mvarėsit e sigurisė: nuk duhet qė tė pėrdoret nė \n" -"njė makinė tė kyqur nė rrjet (network) ose internet. Asnjė parullė nuk ka " +"Ky nivel i sigurisė duhet tė manipulohet me kujdes. E bėnė qė sistemi i " +"juaj,\n" +"tė pėrdoret me lehtė, nga mvarėsit e sigurisė: nuk duhet tė pėrdoret nė\n" +"njė makinė tė lidhur nė rrjet (network) ose internet. Asnjė parullė nuk ka " "nevojė tė futet" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Montim nė ndarjen %s" +msgstr "Montimi nė ndarjen %s" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" -msgstr "Emėr i pėrdoruesit" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Konfigurim i ri (isdn-light)" +msgstr "Emri i pėrdoruesit" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -5069,12 +5068,12 @@ msgstr "Cilėn ndarje dėshironi ta pėrdorni pėr Linux4Win" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" -msgstr "Regjistrim i sistemit" +msgstr "Regjistroje sistemin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" -msgstr "Test faqet" +msgstr "Test faqesh" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -5082,23 +5081,23 @@ msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" -"Listo tė dhėnat pėr ti riparuar:\n" +"Listoi tė dhėnat pėr ti riparuar:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Verifikim i %s" +msgstr "Verifikimi i %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Mundėsit pėr Stampues tė rrjetit (TCP/Socket)" +msgstr "Opcionet pėr Stampues tė rrjetit (TCP/Socket)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kartelė memrisė (DMA)" +msgstr "Kartela e memorisė (DMA)" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -5113,22 +5112,22 @@ msgstr "shfletues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." -msgstr "Verifikim i programit tė instaluar..." +msgstr "Verifikimi i programit tė instaluar..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Emri i stampuesit mungonė!" +msgstr "Emri i stampuesit tė largėt mungonė!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "A dėshironi ta aktivizoni stampimin mbi stampues tė rrjetit tuaj?\n" +msgstr "A dėshironi t'aktivizoni stampimin mbi stampuesin tė rrjetit tuaj?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" -msgstr "Turqia" +msgstr "Turke" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" -msgstr "Sasia i ēelėsave" +msgstr "Sasia i kopsave" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5167,27 +5166,27 @@ msgstr "Hardver" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ēelėsa tė njėkohshėm Ctrl dhe Alt" +msgstr "Ēelėsat e njėkohshėm Ctrl dhe Alt" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Shtete e Bashkuara" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" -msgstr "Sistem i eksploatimit me marrėveshje?" +msgstr "Sistem i Eksploatimit me marrėveshje?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Zvicėrr (gjermanishte)" +msgstr "Zvicėrrane (gjermanishte)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurim i ekraneve veqmas" +msgstr "Konfigurimi i ekraneve veqmas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5199,8 +5198,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zgjedheni njėrin stampues tė cilin dėshironi ta instaloni. Konfigurimi i " "stampuesit do tė funksionoj nė mėnyrė automatike. Nėse stampuesi juaj nuk " -"ėshtė zbuluar nėmėnyrė korrekte, apo nėse dėshironi njė konfigurim personel, " -"aktivizojeni \"Konfigurim Manuel\"." +"ėshtė zbuluar nė mėnyrė korrekte, apo nėse dėshironi njė konfigurim " +"personel, aktivizojeni \"Konfigurim Manuel\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -5215,12 +5214,12 @@ msgstr "Ngarko/Regjistro nė disketė" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Kėto tema nuk kanė imazhe ende me nisje tė udhėzuar nė %s !" +msgstr "Kėto tema nuk kanė ende imazhe me nisje tė udhėzuar nė %s !" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" -msgstr "mirė" +msgstr "i mirė" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -5231,7 +5230,7 @@ msgstr "Do ta braktisė pėr %d sekunda" #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" -"Ju lutemi zgjedhni portėn serike mbi tė cilėn modemi juaj ėshtė i kyqyr" +"Ju lutemi zgjedheni portėn serike mbi tė cilėn modemi juaj ėshtė i lidhur" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "Konfigurim LAN" +msgstr "Konfigurimi LAN" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5266,7 +5265,7 @@ msgstr "Shtegu apo Moduli nevojitet" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Mundėsit me Pėrparėsi" +msgstr "Opcionet me Pėrparėsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -5274,7 +5273,7 @@ msgid "Coma bug" msgstr "Bug me presje" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -5347,63 +5346,63 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Nė kėtė etapė ju duhet tė zgjedhni se cila ndarje do tė pėrdoret pėr\n" -"sistemintuaj Mandrake Linux. Nėse ndarja e diskut ėshtė bėrė mė heret,\n" +"Nė kėtė etapė ju duhet tė zgjedhni se cila(t) ndarje(t) do tė pėrdoret(n)\n" +"pėr sistemin tuaj Mandrake Linux. Nėse ndarja e diskut ėshtė bėrė mė heret,\n" "nga njė instalim tjetėr GNU/Linux apo nga nji vegėl tjetėr ndarėse, ju\n" "mund tė pėrdorni ndarjet e bėra. Mes tjerash ndarjet duhen tė jenė tė\n" "pėrcaktuara\n" "\n" -"Pėr tė krijuar njė ndarje, ju duhet tė zgjedhni diskun pėr ta pėrdorur.\n" +"Pėr tė krijuar njė ndarje, ju duhet tė zgjedhni diskun qė duhet tė " +"pėrdoret.\n" "Ju mund ta zgjedhni duke klikuar mbi ``hda'' pėr diskun e parė IDE, ``hdb''\n" "pėr diskun e dytė, ``sda'' pėr dyskun e parė SCSI, dhe ashtu me radhė.\n" "\n" -"Pėr tė ndarė diskun e fort tė zgjedhur, ju mund tė pėrdorni mundėsit me\n" +"Pėr ta ndarė diskun e fort tė zgjedhur, ju mund tė pėrdorni opcionet me\n" "radhė :\n" "\n" -" * \"Zhduki tė gjitha\": kjo mundėsi do tė zhduk, tė gjitha ndarjet nė\n" -"diskun e zgjedhur\n" +" * \"%s\": ky opcion do tė zhduk, tė gjitha ndarjet nė diskun e zgjedhur\n" "\n" -" * \"Dhėnie automatike\": kjo mundėsi mundėson krijimin e njė sistemi\n" -"tė skedareve ext3 dhe swap tė ndarjeve, nė hapėsirėn e lirė tė disqeve " -"tuaja\n" +" * \"%s\": ky opcion mundėson krijimin e njė sistemi tė skedareve\n" +"ext3 dhe swap tė ndarjeve, nė hapėsirėn e lirė tė diskut tuaja\n" "\n" -"\"Mė shumė\": mundėson hyrjen nė fonksionimin e llogarive:\n" +"\"%s\": mundėson hyrjen nė fonksionimin e llogarive:\n" "\n" -" * \"Regjistron tabelėn e ndarjes\": regjistro tabelėn e ndarjeve nė\n" -"floppy. Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr rikuperimin e ndarjeve tė\n" -"dėmtuara. Ėshtė tejet e rekomanduar qė tė vazhdoni nė kėtė mėnyrė.\n" +" * \"%s\": regjistro tabelėn e ndarjeve nė floppy.\n" +"Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr rikuperimin e ndarjeve tė\n" +"dėmtuara. Dhe rekomanduar qė tė vazhdoni me kėtė mėnyrė.\n" "\n" -" * \"Restauro tabelėn e ndarjes\": mundėson restaurimin e njė tabele tė\n" -"njė ndarje, tė regjistruar mė heret nė njė diskete.\n" +" * \"%s\": mundėson restaurimin e njė tabele tė njė ndarje,\n" +"tė regjistruar mė heret nė njė diskete.\n" "\n" -" * \"Rekupero njė ndarje\": nėse tabela juaj e ndarjes ėshtė dėmtuar\n" -"ju mund tė provoni qė ta rikuperoni me kėto mundėsi. Keni kujdes dhe dijeni\n" -"se kjo nuk funksionon nė tė gjitha rastet.\n" +" * \"%s\": nėse tabela juaj e ndarjes ėshtė dėmtuar ju keni mundėsi\n" +"ta rikuperoni me kėto opcione. Keni kujdes dhe dijeni se kjo nuk\n" +"funksionon nė tė gjitha rastet.\n" "\n" -" * \"Ri-ngarko tabelėn e ndarjes\": largon ndryshimet dhe ngarkon tabelėn e\n" -"ndarjeve filestare.\n" +" * \"%s\": largon ndryshimet dhe ngarkon tabelėn e ndarjeve filestare.\n" "\n" -" * \"Zhvendosje e mediave auto-montuese\": duke shėnuar nė kėtė kuti,\n" -"CD-ROM(et) dhe disketat floppy (dhe pėrkrahje tjera) do tė ngarkohen\n" -"automatikisht.\n" +" * \"%s\": duke shėnuar nė kėtė kuti, CD-ROM(et) dhe disketat floppy\n" +"(dhe pėrkrahje tjera) do tė ngarkohen automatikisht.\n" "\n" -" * \"Asistent\": pėrdore kėtė mundėsi nėse ju keni nevojė pėr tė ndarė\n" +" * \"%s\": pėrdoreni kėtė mundėsi nėse ju keni nevojė ta ndani\n" "diskun tuaj. Kjo mundėsi ėshtė shumė e rekomandura nėse ju jeni fillestar\n" -"nė lėdėn e ndarjeve.\n" +"nė lėndėn e ndarjeve.\n" "\n" -" * \"Zbėrthe\": pėrdore kėtė mundėsi pėr tė anuluar ndėrrimet tuaja.\n" +" * \"%s\": pėrdore kėtė opcion pėr ti anuluar ndryshimet tuaja.\n" "\n" -" * \"Ngarkim nė modė normal/ekspert\": mundėson akcionet llogaritėse nė\n" -"ndarjet, (tipi, mundėsit, dhe format) dhe jepė mė shumė informacione.\n" +" * \"%s\": mundėson akcionet llogaritėse nė ndrajet, (tipi,\n" +"mundėsit, dhe format) dhe dorėzon mė shumė informacione.\n" "\n" -" * \"Pėrfundo\": mbasi qė shpėrndarja do tė pėrfundoj, ky ēelės do tė ju\n" -"mundėson pėr tė regjistruar ndryshimet tuaja nė disk.\n" +" * \"%s\": mbasi qė shpėrndarja do tė pėrfundoj, kjo kopsė do tė ju\n" +"mundėson regjistrimin ndryshimeve tuaja nė disk.\n" "\n" -"Shėnoni: ju mund ti ndryshoni tė gjitha mundėsit pėr ndarje duke pėrdorur\n" -"tastierėn. Kaloni nėpėrmjte shfletuesit duke pėrdorur nderjet [Tab] dhe\n" +"Mbasi qė ta keni pėrcaktuar mashėsinė e diskut tuaj, ju keni mundėsi ti\n" +"paraqitni madhėsitė ndarėse duke pėrdorur kopsat (shigjeta) tė tastierės.\n" +"\n" +"Shėnoni: ju mund ti ndryshoni tė gjitha mundėsitė pėr ndarje duke pėrdorur\n" +"tastierėn. Kaloni nėpėrmjet shfletuesit duke pėrdorur kopsat [Tab] dhe\n" "shigjetat [Lart/Poshtė].\n" "\n" -"Mbasi tė zgjedhni ndarjen e zgjedhur, ju mund ta pėrdorni :\n" +"Mbasi tė zgjedhni njė ndarje, ju mund ta pėrdorni :\n" "\n" " * Ctrl-c pėr tė krijuar njė ndarje tė re (pėrderisa njė ndarje e zbrazėt\n" "ėshtė zgjedhur);\n" @@ -5418,13 +5417,12 @@ msgstr "" "Nėse ju jeni duke instaluar njė stacion PPC, ju duhet tė krijoni njė ndarje\n" "tė vogėl HFS ``bootstrap'' mė sė paku 1MB, e cila do tė pėrdoret nga " "bootloader\n" -"yaboot. Nėse ju doni tė bėni njė ndarje mė tė madhe, p.sh 50MB, ju duhet tė\n" -"gjeni njė vegėl pėr tė vendosur bėrthamat dhe imazhet ramdisk hyrėse nė " -"rastė\n" -"tė ndonji problemi." +"yaboot. Nėse dėshironi tė bėni njė ndarje mė tė madhe, p.sh 50MB, ju duhet\n" +"tė gjeni njė vegėl pėr tė vendosur bėrthamat dhe imazhet ramdisk hyrėse nė\n" +"rastė tė ndonji problemi." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" @@ -5438,25 +5436,25 @@ msgid "" msgstr "" "Kartela Grafike\n" "\n" -" Instaluesi normalisht e zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartelėn,\n" +" Instaluesi normalisht e zbulon dhe e konfiguron automatikisht kartelėn,\n" "grafike nė kompjuterin tuaj. Nėse ky operacion dėshton, ju keni mundėsi\n" "ta zgjedhni nė kėtė listė kartelėn tuaj aktuale.\n" "\n" -" Nė raste se servera tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn tuaj, " -"me\n" -"apo pa nisės nė 3D, juve do tė ju prpozohet tė zgjedhni serverin mė tė mirė " -"qė ju\n" -"nevojitet." +" Nė raste se servera tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn " +"tuaj,\n" +"me apo pa nisje nė 3D, juve do tė ju propozohet zgjedhja e njė serveri mė " +"tė\n" +"mirė i cili do tė ju nevojitet." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Njė gabim gjatė instalimit tė pakove:" +msgstr "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit tė pakove:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Konfigurim i stampuesit Lexmark inkjet" +msgstr "Konfigurimi i stampuesit Lexmark inkjet" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -5466,7 +5464,7 @@ msgstr "Gjendja paraprake" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "Regjistro tabelatė ndarėse" +msgstr "Shpėtoje tabelėn ndarėse" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5485,7 +5483,7 @@ msgid "" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Pėr tė autorizuar njė pėrdorues tė grupit qė tė shpėrndaje repetorėt, ju " -"duhet tė shtoni tė gjithė pėrdoruesit po nė atė grup \"fileshare\". \n" +"duhet ti shtoni tė gjithė pėrdoruesit po nė atė grup \"fileshare\". \n" "Kjo mund tė arrihet falas programit userdrake." #: ../../keyboard.pm:1 @@ -5503,6 +5501,11 @@ msgstr "Libia" msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurim i skripteve, instalimet e programeve, nisja e serverave..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "Stampues nė portėn paralele #%s" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -5525,7 +5528,7 @@ msgstr "I pa mundur formatimi i %s nė tipin %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "Modeli" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -5536,7 +5539,12 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"I lirė/I nxėnė libsafe ėshtė shpėtues pėr librerien qė gjindet nė sistem." +"I lirė/I nxėnė libsafe ėshtė shpėtues pėr librarinė qė gjindet nė sistem." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer #%s" +msgstr "Stampues USB #%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -5561,7 +5569,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgstr "Modemi" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -5574,10 +5582,10 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo kyqjet X. Argumenti i parė i specifikuar ēfarė ka bėrė\n" -"nė klientin anėsor: TĖ GJITHA (tė gjitha kyqjet janė mundėsuar), LOKAL " +"Mundėso/Ndalo lishjen nė X. Argumenti i parė i specifikuar ēfarė ka bėrė\n" +"nė klientin anėsor: GJITHA (tė gjitha lidhjet janė mundėsuar), LOKALE " "(vetėm\n" -"kyqja lokale) dhe ASNJĖRA (asnjė kyqje)." +"lidhje lokale) dhe ASNJĖRA (asnjė lidhje)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5597,11 +5605,9 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM shton njė pėrkrahje pėr pėrdorimin e minit nė aplikacionet nė modė " -"tekst\n" -"si pėr shembull Midnight Commander. Njashtu mundėson edhe pėrdorimin e " -"operacionitkopjo-dhe-ngjitė,\n" -"dhe pėrfshin pėrkrahjen e menyve nė konsolė." +"GPM shton njė pėrkrahje pėr pėrdorimin e minit nė aplikacionet me modė\n" +"teksti si pėr shembull Midnight Commander. Njashtu mundėson edhe pėrdorimin\n" +"e operacionit kopjo-dhe-ngjitė, dhe pėrfshin pėrkrahjen e menyve nė konsolė." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -5616,8 +5622,8 @@ msgid "" "technical support website:" msgstr "" "Bashkangjituni me pėrkrahjen e ekipit MandrakeSoft dhe bashkėsisė Linux nė " -"linje dhe shpėrndani dituritė tuaja, ndihmoni tė tjerėve qė tė bėhen Experta " -"nė linjė teknike me pėrkrahje tė sitit web:" +"linje dhe shpėrndani dituritė tuaja, ndihmoni tė tjerėt qė tė bėhen Expertė " +"nė linjė teknike me pėrkrahjen e sitit web:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -5625,9 +5631,9 @@ msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Mundėsit e radhitura mundėsojnė njė rregullim tė mirėfillt tė sistemit\n" -"tuaj tė sigurisė. Nėse ju keni nevojė pėr njė shpjegim, sjiqoni nė veglėn-" -"tip.\n" +"Opcionet e radhitura mundėsojnė njė rregullim tė mirėfillt tė sistemit\n" +"tuaj tė sigurisė. Nėse ju keni nevojė pėr njė shpjegim, shiqoni nė " +"veglėntooltip.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5641,12 +5647,12 @@ msgid "" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Regjistro nė Kasetė via mjetit: %s" +"- Shpėtoje nė Kasetė mes mjetit: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" -msgstr "Timori Lindor" +msgstr "Timorit Lindor" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -5663,18 +5669,18 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo listėn e pėrdoruesve nė sistem nė administruesin e ēfaqjes " -"(kdm and gdm)." +"Mundėso/Ndalo ēfaqjen e listėn sė pėrdoruesve nė sistem nė administruesin " +"(kdm dhe gdm)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalim i Foomatic..." +msgstr "Instalimi i Foomatic..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Ju lutemi ēkyquni dhe shtypni mbi ēelėsat Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Ju lutemi lidhuni dhe shtypni mbi kopsat Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -5709,12 +5715,12 @@ msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Jo, nuk dėshiroj autokyqje" +msgstr "Jo, nuk dėshiroj autolidhje" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Vegėl e Mėrgimit pėr Windows" +msgstr "Vegėl Mėrgimi pėr Windows" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format @@ -5724,12 +5730,12 @@ msgstr "Tė gjitha ghuhėt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Zhdukje e %s" +msgstr "Zhdukja e %s" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testim i kyqjes suaj..." +msgstr "Testimi i lidhjes suaj..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -5748,7 +5754,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " -msgstr "Sektor fillues:" +msgstr "Sektori fillues:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5758,7 +5764,7 @@ msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakot %s duhet tė jenė tė instaluara. A dėshironi ti instaloni ato?" +msgstr "Pakot %s duhet tė jenė instaluar. A dėshironi ti instaloni ato?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5784,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Kjo zgjidhje mund tė jetė e pa pranueshme, veqanėrishtė nėse modeli juaj i " "stampuesit nuk paraqitet nė bazėn e tė dhėnave. Verifikoni kėtė zgjedhje dhe " "klikoni mbi \"Modeli ėshtė korrekt\", nėse jo klikoni mbi \"Zgjedheni " -"modelin manuel\" me kėtė ju mund tė zgjedhni modelin e stapuesit tuaj " +"modelin manuel\" me kėtė ju mund ta zgjedhni modelin e stapuesit tuaj " "manuelishtė.\n" "\n" "Stampuesi juaj ėshtė zbuluar nga Printerdrake sikur:\n" @@ -5803,12 +5809,17 @@ msgid "" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Njė stampues i pa njoftur, ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj" +"Njė stampues i pa njoftur, ėshtė i lidhur direkt nė sistemin tuaj" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Control key" +msgstr "Ēelėsi Kontrollues Djathtas" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +msgstr "Zambiane" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -5823,12 +5834,12 @@ msgstr "Kemi ndjesė, ne pėrkrahim vetėm bėrthamat 2.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romainshte (qwerty" +msgstr "Romainshte (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Nė Zhvillim ...njė moment ju lutemi." +msgstr "Nėn Ndėrtim ... njė moment ju lutemi." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5840,11 +5851,6 @@ msgstr "Republika Ēeke" msgid "Egypt" msgstr "Egjipti" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Konfigurim i vjetėr (isdn4net)" - #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" @@ -5864,21 +5870,30 @@ msgid "" msgstr "" "Disku i juaj posedon vetėm njė ndarje tė madhe tė tipit FAT \n" "(nė shumicėn e rasteve ėshtė i pėrdorur nga Microsoft Dos/Windows).\n" -"Ju duhet ta zvogėloni qė tė mund tė krijoni ndarje tjetėr\n" -"(kliko nė ndarje, pastaj mbi \"Ridimenzionim\")" +"Ju duhet ta zvogėloni qė tė krijoni njė ndarje tjetėr\n" +"(kliko nė ndarje, mandej mbi \"Ridimenzionim\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Zhduki skedaret e pėrkohshme" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" +"\n" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" -msgstr "Ndėrrim i tipit tė ndarjes" +msgstr "Ndryshim i tipit tė ndarjes" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" @@ -5889,9 +5904,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vendosmėria e ekranit\n" "\n" -" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njasht edhe\n" -"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrin nga mė\n" -"tė mirėt qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n" +" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njashtu edhe\n" +"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrėn nga mė\n" +"tė mirat qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n" "instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit tė thjeshtė, i cili ėshtė i " "paraqitur\n" "nė monitor." @@ -5899,7 +5914,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" -msgstr "Mundėsit e Rrjetit" +msgstr "Opcionet e Rrjetit" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -5908,7 +5923,7 @@ msgid "" "under console" msgstr "" "Ēfaqe temėn\n" -"ndėr konsol" +"ndėr konsolė" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -5929,7 +5944,7 @@ msgstr "MM Serik" #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Njė biblotekė e cila mbronė kundėr sulmeve me tejkalim e turmės." +msgstr "Njė biblotekė e cila ju mbronė kundėr sulmeve me tejkalim turmash." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -5939,7 +5954,7 @@ msgstr "mesatarė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" -msgstr "Emėr i ri i stampuesit" +msgstr "Emėr i ri pėr stampuesin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5955,7 +5970,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo kyqje-automatike (autologin)." +"Mundėso/Ndalo lidhje-automatike (autologin)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -5974,7 +5989,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Kėtu nuk ka mundėsi alternative" +msgstr "Kėtu nuk ka ndonji mundėsi alternative" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5984,7 +5999,7 @@ msgstr "Romainshte (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" -msgstr "Shkruaje Konfigurimin" +msgstr "Shkruaje Konfiguruesin" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6011,7 +6026,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo kyqje tė largėt root." +"Mundėso/Ndalo lidhje root tė largėt." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -6026,7 +6041,7 @@ msgstr "CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "A dėshironi tė kyqeni nė Internet tani?" +msgstr "A dėshironi tė lidheni nė Internet tani?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -6044,8 +6059,8 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Asnjė kartelė rrjeti e detektuar nė sietmin tuaj.\n" -"Pra kyqja nuk mund konfigurohet." +"Asnjė kartelė rrjeti e zbuluar nė sistemin tuaj.\n" +"Pra lidhja nuk mund konfigurohet." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6055,7 +6070,7 @@ msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "E pa mundur tė bėhen tėrheqjet e ekranit (screenshots) para ndarjeve" +msgstr "E pa mundur grabitja e ekranit (screenshots) para ndarjeve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -6079,13 +6094,13 @@ msgid "" "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" -"Pėr tė pranuar hyrje nė stampues tė serverave CUPS nė distancė, nė rrjetin " -"tuaj, ju duhet ta nisni \"Rrėmuesinė automatik pėr rrėmimin e stampuesve nė " -"makinat e distancės\" mundėsitė; serverat CUPS e informojnė automatikisht " -"makinėn tuaj mbi stampuesit qė ai posedon. Tė gjithė stampuesit e njoftur nė " -"makinėn tuaj do tė listohet nė \"Stampues tė distancės\" nė sektorin kryesor " -"tė dritarės Printerdrake. Nėse serveri(at) (t)juaj CUPS nuk ėshtė/janė nė " -"rrjet lokal, ju duhet tė futni adresėn IP dhe numrin e portės pėr tė pranuar " +"Pėr tė pranuar hyrje nė stampues tė serverėve CUPS tė largėt, nė rrjetin " +"tuaj, ju duhet ta nisni opcionin \"Rrėmues automatik pėr stampues nė makinat " +"e largėta\"; serverat CUPS e informojnė automatikisht makinėn tuaj mbi " +"stampuesit qė ai posedon. Tė gjithė stampuesit e njoftur nė makinėn tuaj do " +"tė listohet nė \"Stampues tė largėt\" nė sektorin kryesor tė dritarės " +"Printerdrake. Nėse serveri(at) (t)juaj CUPS nuk ėshtė/janė nė rrjet lokal, " +"ju duhet ta futni adresėn IP dhe numrin e portės pėr tė pranuar " "informacionet e stampuesve nga server(at)." #: ../../standalone/scannerdrake:1 @@ -6096,12 +6111,12 @@ msgstr "%s nuk ėshtė nė bazėn e skanerve, konfiguroje manualisht?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Afat para se tė niset me udhėzim imazhi me marrėvshje" +msgstr "Afat para se imazhi tė niset me marrėvshje" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" -msgstr "Mbrojtja e pėlqimeve me parullė" +msgstr "Opcion mbrojtės linjėn komanduese" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -6111,7 +6126,7 @@ msgstr "Evropa Lindore" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" -msgstr "Hapėsirė e lirė e pėrdorur" +msgstr "Pėrdore hapėsirėn e lirė" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -6126,7 +6141,7 @@ msgstr "Lajm alarmues" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" -msgstr "Konfigurim i Internetit" +msgstr "Konfigurimi i Internetit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6188,7 +6203,7 @@ msgstr "Modeli ėshtė korrekt" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dėshtoj: %s" +msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dėshtoi: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -6204,7 +6219,7 @@ msgstr "Kjo ndarje nuk mund tė ridimenzionohet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" -msgstr "Lokalizim" +msgstr "Lokalizimi" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -6229,12 +6244,12 @@ msgstr "Mbi kėtė makinė" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Shkronja e lexues DOS: %s (e sypozuar)\n" +msgstr "Shkronja lexuese DOS: %s (vetėm sypozohet)\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorėt dhe klikoni mbi 'Shto'" +msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorėt dhe klikoni mbi 'OK'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6247,9 +6262,9 @@ msgid "omit scsi modules" msgstr "mos i merrė parasysh modulet scsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Familja e cpu (p.sh: 6 pėr klasėn i686)" +msgstr "familja e cpu (p.sh: 6 pėr klasėn i686)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -6260,14 +6275,14 @@ msgid "" "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Mbasi qė ju jeni duket bėrė njė instalim tė rrjetit (network), d.m.th.\n" -"qė rrjeti juaj ėshtė veq se i konfiguruar. Kliko mbi Ok pėr tė konservuar\n" -"konfigurimin tuaj, pėr ta ri-konfiguruar kyqjen e internetit kliko mbi " +"qė rrjeti juaj ėshtė veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok pėr ta konservuar\n" +"konfigurimin tuaj, pėr ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi " "Anulo.\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tip i tastierės: %s\n" +msgstr "Tipi i tastierės: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -6275,7 +6290,7 @@ msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse stampuesit e kyqur nė kėtė makinė " +"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse stampuesit e lidhur nė kėtė makinė " "duhet tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt dhe nga cila makinė e largėt." #: ../../keyboard.pm:1 @@ -6298,9 +6313,9 @@ msgid "Tvcard" msgstr "Kartelė TV" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Kalo nė modė normal" +msgstr "Kalo mes modit normal/ekspert" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -6308,9 +6323,9 @@ msgid "Size" msgstr "Madhėsia" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB" -msgstr "GB" +msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6325,7 +6340,8 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nuk ėshtė njė kasetė me etiket korrekte. Kaseta ėshtė etiketuar me %s." +msgstr "" +"Nuk ėshtė njė kasetė me etiket korrekte. Kaseta ėshtė e etiketuar me %s." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -6335,7 +6351,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Konfigurimi i shpėrndarjes sė kyqjes nė Internet ėshtė kryer.\n" +"Konfigurimi i shpėrndarjes sė lidhjes Internet ėshtė kryer.\n" "Dhe ėshtė i aktivizuar.\n" "\n" "Ēfarė dėshironi tė bėni?" @@ -6346,7 +6362,7 @@ msgid "Delete All NBIs" msgstr "Zhduki tė gjithė NBIs" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" @@ -6376,33 +6392,31 @@ msgid "" msgstr "" "Ky dialog mundėson qė mė nė fund ta akordoni bootloader:\n" "\n" -" * \"Program i nisjes sė udhėzuar pėr pėrdorim\": ju keni tri mundėsi:\n" +" * \"%s\": ju posedoni tri mundėsi pėr bootloader:\n" "\n" -" * \"GRUB\": nėse ju preferoni grub me (menu tekst).\n" +" * \"%s\": nėse ju preferoni grub me (menu tekst).\n" "\n" -" * \"LILO me modė tektsti\": nėse ju preferoni interfac LILO me modė " -"teksti.\n" +" * \"%s\": nėse ju preferoni interfac LILO me modė teksti.\n" "\n" -" * \"LILO me menu grafike\": nėse ju preferoni LILO me interfac grafike.\n" +" * \"%s\": nėse ju preferoni LILO me interfac grafike.\n" "\n" -" * \"Periferik me nisje tė udhėzuar\": nė shumicėn e rasteve ju nuk duhet " -"ta\n" -"ndėrroni nisjen e udhėzuar me marrėvshje (\"/dev/hda\"), mirėpo nėse ju\n" +" * \"%s\": nė shumicėn e rasteve ju nuk duhet ta ndėrroni nisjen\n" +"e udhėzuar me marrėveshje (bootloader) (\"%s\"), mirėpo nėse ju\n" "dėshironi ta bėni, programi me nisje tė udhėzuar (bootloader), mund tė\n" -"instalohet nė diskun e fort tė dytė (\"/dev/hdb\"), apo njashtu edhe nė\n" -"disketėn floppy (floppy disk) (\"/dev/fd0\");\n" +"instalohet nė diskun e fort tė dytė (\"%s\"), apo njashtu edhe nė\n" +"disketėn floppy (floppy disk) (\"%s\");\n" "\n" -" * \"Kohėzgjatja para se tė niset aktivizimi i mundėsive me marrėveshje\": " -"kur ju e nisni kompjuterin tuaj, bėhet fjalė pėr kohėn e cila i akordohet\n" -"pėrdoruesit pėr tė nisur njė sistem tjetėr eksploatues.\n" +" * \"%s\": kur ju e nisni kompjuterin tuaj, bėhet fjalė pėr kohėn e cila i\n" +"akordohet pėrdoruesit pėr tė nisur njė sistem tjetėr eksploatues.\n" "\n" "!! Kujdes, nėse ju vendosni qė tė mos instaloni programin me nisje tė\n" -"udhėzuar (duke klikuar mbi \"Anulo\"), ju duhet tė jeni i sigurt se\n" +"udhėzuar (bootloader duke klikuar mbi \"%s\"), ju duhet tė jeni i sigurt se\n" "posedoni njė metodė tjetėr pėr ta nisur sistemin tuaj. Njashtu ju duhet\n" -"tė jeni i sigurt se ēfarė bėni nėse ju i ndryshoni mundėsit e tij. !!\n" +"tė jeni i sigurt, tė dini se ēfarė bėni nėse ju i ndryshoni mundėsit e " +"tij. !!\n" "\n" -"Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\" nė kėtė kutijė dialogu, do tė ju\n" -"ofrojmė shumė mundėsi pėrparuese, tė cilat janė tė rezervuara pėr eksperta." +"Duke klikuar mbi kopsėn \"%s\" nė kėtė kutijė dialogu, do tė ju\n" +"ofrojmė shumė mundėsi pėrparuese, tė cilat janė tė rezervuara pėr ekspert." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -6436,8 +6450,8 @@ msgstr "" "Me kėtė nivel tė sigurisė, pėrdorimi i kėsaj makine sikur server, ėshtė i " "mundur.\n" "Siguria ėshtė e mjaftueshme pėr pranimin e njė shume tė madhe klientash.\n" -"Shėnim: nėse makina juaj ėshtė e kyqur si klient nė Internet ju duhet tė " -"zgjidhninjė nivel mė tė ulėt" +"Shėnim: nėse makina juaj ėshtė e kyqur si klient nė Internet ju duhet ta " +"zgjidhni njė nivel sigurie mė tė ulėt" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -6453,17 +6467,16 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" -"Ju keni vendosur tė instaloni programin me nisje tė udhėzuar mbi njė " -"ndarje.\n" +"Ju keni vendosur tė instaloni programin bootloader mbi njė ndarje.\n" "Kjo nėnkupton se ju posedoni njė program me nisje tė udhėzuarė nė diskun e " -"fort(shembull: System Commander).\n" +"fort (shembull: System Commander).\n" "\n" -"Cili ėshtė disku i nisjes?" +"Nė cilin diskė do tė niseni?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik tastiere" +msgstr "Tastiera Tajike" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -6476,7 +6489,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ju mund ta kopjoni konfigurimin e stampuesit tė krijuar pėr administrues %s " "nė drejtim tė qeverisjes suaj tė tanishme %s. Tė gjitha tė dhėnat e " -"konfigurimit (emri i stampuesit, pėrshkrimi, vendosja, tipi i kyqjes, dhe " +"konfigurimit (emri i stampuesit, pėrshkrimi, vendosja, tipi i lidhjes, dhe " "parametrat me marrėveshje) do tė rikuperohen, mirėpo punimet nuk do tė " "trasferohen.\n" "Tė gjitha rreshtimet e krijuara, nuk kanė mundėsi tė trasferohen pėr kėto " @@ -6485,7 +6498,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" -msgstr "Listė e Policės" +msgstr "Lista e Policės" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -6498,11 +6511,11 @@ msgid "" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Ndoshta ju duhet tė ndėrroni lexuesin me nisje tė udhėzuar tė Open\n" -" Firmware, pėr tė aktivizuar programin me nisje tė udhėzuar. Nėse ju\n" +" Firmware, pėr ta aktivizuar programin me nisje tė udhėzuar. Nėse ju\n" " vėreni njė hyrje tė programit me nisje tė udhėzuar, gjatė nisjes sė\n" " sistemit tuaj, shtypni mbi Command-Option-O-F dhe rinisni sistemin tuaj\n" " futni: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi. Mandej shtypni: shut-down\n" -"Nė nisjes tjetėr tė sistemit tuaj, ju do ta vėreni hyrjen e programit me " +"Nė nisjen tjetėr tė sistemit tuaj, ju do ta vėreni hyrjen e programit me " "nisje tė udhėzuar." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -6516,7 +6529,7 @@ msgstr "" "Me sa duket makina juaj posedon njė arqitekturė tė vjetėr apo tė pa\n" " njoftur, programi pėr nisje tė udhėzuar yabbot nuk do tė funksionoj.\n" "Dhe instalimi do tė vazhdoj mė tutje, mirėpo ju\n" -" duhet tė posedoni BootX qė te nisni sistemin tuaj" +" duhet tė posedoni BootX qė ta nisni sistemin tuaj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -6529,7 +6542,7 @@ msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" -"Zgjedhe rrjetin apo ftuesin se nė cilin stampues lokal duhet tė aktivizohet:" +"Zgjedhe rrjetin apo ftuesin, se nė cilin stampues lokal duhet tė aktivizohet:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -6550,18 +6563,18 @@ msgstr "Japonia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" -msgstr "Shtype listėn e mundėsine pėr stampim" +msgstr "Stampoje listėn e opcionit pėr stampim" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -"Ndėrrimet janė kryer, mirėpo qė tė jenė tė gatshėme ju duhet tė ēkyqeni" +"Ndryshimet janė kryer, mirėpo qė tė jenė tė gatshme ju duhet tė shkėputeni" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" -msgstr "Kėrkim i serverit" +msgstr "Hulumtim i serverave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -6574,13 +6587,13 @@ msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" -"Kujdes, njė kyqje tjetėr e internetit ėshtė zbuluar, ndoshta pėrdorimi i " -"rrjtit tuaj" +"Kujdes, njė lidhje tjetėr internet ėshtė zbuluar, ndoshta pėrdorimi i " +"rrjetit tuaj" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Etiketė Cd-Rom \"%s\"" +msgstr "Etiketim i Cd-Rom \"%s\"" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6588,7 +6601,7 @@ msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Regjistron dhe riparon sistemin entropi pėr njė prodhim mė tė mirė\n" +"Regjistroni dhe riparone sistemin entropi pėr njė prodhim mė tė mirė\n" "tė numrave tė rastit." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -6598,7 +6611,7 @@ msgid "" "you can loose data)" msgstr "" "Gabim gjatė verifikimit tė sistemit tė skedareve %s. A dėshironi ti " -"korigjoni gabim? (kujdes ju mund ti humbni tė dhėnat)" +"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni tė dhėnat)" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format @@ -6644,10 +6657,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Ju jeni duke konfiguruar njė disketė flopi Auto instalues. Ky funksion ėshtė " -"tejet i rrezikshėm, dhe duhet tė jeni tejet vigjilent.\n" -"Me kėtė funksion ju keni mundėsi tė ri-nisini instalimin qė e keni bėrė nė " -"kė kompjuter, qė mund tė jenė interaktivė me disa etapa, nė urdhėrpėr ti " +"Ju jeni duke e konfiguruar njė disketė flopi Auto instaluese. Ky funksion " +"ėshtė tejet i rrezikshėm, dhe duhet tė jeni vigjilent.\n" +"Me kėtė funksion ju keni mundėsi ta rinisini instalimin qė e keni bėrė nė kė " +"kompjuter, qė mund tė jenė interaktivė me disa etapa, nė urdhėr pėr ti " "ndryshur vlerat e tyre.\n" "\n" "Pėr njė siguri maksimale, shpėrndarja dhe formatimi nuk do tė performohet " @@ -6665,13 +6678,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kartela e juaj aktualisht pėrdore pilotin %s\"%s\" (piloti me marrėveshje " +"Kartela e juaj aktualisht e pėrdorė pilotin %s\"%s\" (piloti me marrėveshje " "ėshtė \"%s\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" -msgstr "Ēinstalo Postin" +msgstr "Dezinstaloje Postin" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -6703,6 +6716,11 @@ msgstr "Profil pėr tu zhdukur:" msgid "Local measure" msgstr "Matje lokale" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgstr "Kujdes : Adresa IP %s ėshtė veēse e rezervuar !" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" @@ -6726,20 +6744,20 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"drakfirewall configurator\n" +"konfiguruesi drakfirewall\n" "\n" -"Ju duhet tė jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me \n" +"Ju duhet tė jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\n" "drackconnect para se tė vazhdoni mė tutje." #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benini" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguaji" #: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguaji" +msgid "Benin" +msgstr "Benini" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -6765,8 +6783,9 @@ msgid "" "data." msgstr "" "Diēka e keqe ka ndodhur nė diskun tuaj tė fortė.\n" -"Testi i verifikimit tė integritit tė skedareve tė tij ka dėshtuar. \n" -"D.m.th. qė ju do tė jeni njė viktimė e hmbjes sė tė dhėnave rrethė e rrotull." +"Testi verifikues me integritet tė skedareve ka dėshtuar. \n" +"D.m.th. qė ju do tė jeni njė viktimė e humbjes sė tė dhėnave rrethė e " +"rrotull." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -6801,48 +6820,10 @@ msgstr "Bangladeshi" msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (kablo)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Mirė se vini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" -"\n" -"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė kyqur nė " -"kėtė kompjuter, nė rrjet, apo nė njė kompjuter tjetėr tė Windows nė " -"distancė.\n" -"Nėse keni kyqur stampues nė kėtė kompjuter, kyqni ata ata/nė kėtė kompjuter, " -"nisni ate/nė qė mė nė fund ata/tė zbulohen automatikisht. Njashtu stampues" -"(it) e rrejtit dhe ata nė Windows duhet tė jenė tė kyqur, dhe tė ndezur.\n" -"\n" -"Shėnim se autozbuluesit tė stampuesve nė rrjet apo Windows, i nevojitet kohė " -"mė e gjatė, se sa tek ata lokal, pra ju mund ti ēaktivizoni nėse ju nuk keni " -"nevojė pėrta.\n" -"Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" nėse ju, nuk " -"dėshironi ta konfiguroni stampuesin(t)." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" -msgstr "Test inicues" +msgstr "Testet inicues" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -6855,17 +6836,17 @@ msgid "Custom Restore" msgstr "Riparim i Personalizuar" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" -"\"Kartela e zėrit\": nėse njė kartelė e zėrit ėshtė zbuluar nė sistemin\n" +"\"%s\": nėse njė kartelė e zėrit ėshtė zbuluar nė sistemin\n" "tuaj, ajo do tė ēfaqet kėtu. Nėse shėnimet mbi kartelėn tuaj nuk janė ato\n" -"qė duhen tė jenė, nė sistemin tuaj, ju mund tė klikoni nė ēelėsin zgjedhe\n" -"mandej, njė pilot tjetėr." +"qė duhen tė jenė, nė sistemin tuaj, ju mund tė klikoni mbi kopsėn dhe ta\n" +"zgjedhni njė pilot tjetėr." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -6880,7 +6861,7 @@ msgstr "Gabim gjatė leximit tė skedares %s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" -msgstr "Rregullim i PLL:" +msgstr "Rregullimi PLL:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format @@ -6904,16 +6885,16 @@ msgid "" "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Nėse nu e njifni adresėn e rrjetit, ju mund ta sepcifikoni menjėherė nė " +"Nėse nuk e njifni adresėn e rrjetit, ju mund ta specifikoni menjėherė nė " "(URL) e cila ju mundėson tė hyni nė stampues. Zgjedheni fillimin e njė letre " -"dhe kompletone adresėn duke respektuar specifikacionet CUPS apo Foomatic. " +"dhe kompletone adresėn duke i respektuar specifikacionet CUPS apo Foomatic. " "Shėnoni se tė gjitha llojet e URL nuk mund tė pėrmbahen me tė gjitha " "qeverisjet stampuese." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Sistem tjetėr (SunOS, etj.)" +msgstr "Sistem tjetėr Eksploatues (SunOS, etj.)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -6941,13 +6922,13 @@ msgid "" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Regjistro dhe Rregullo aplikacionin\n" +"Regjistroje dhe Rregulloje aplikacionin\n" "\n" -"--default : regjistro repertorėr me marrėveshje.\n" +"--default : shpėtoi repertorėr me marrėveshje.\n" "--debug : ēfaqi tė gjitha lajmet debug.\n" -"--show-conf : listo skedaret apo tė repertortė pėr regjistrim.\n" -"--config-info : shpjego konfigurimin e mundėsive pėr skedare (pėr " -"non-X pėrdoruesit).\n" +"--show-conf : listoi skedaret apo repertorėt pėr regjistrim.\n" +"--config-info : shpjegoje konfigurimin e mundėsive pėr skedare (pėr " +"pėrdoruesit jo-X).\n" "--daemon : pėrdore konfigurimin daemon. \n" "--help : ēfaqe kėtė lajm.\n" "--version : ēfaqe numrin e versionit.\n" @@ -6955,7 +6936,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Pronė Vėrtetuese e Nevojshėme" +msgstr "Nevojitet Prona Vėrtetuese" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -6982,7 +6963,7 @@ msgstr "Kosta Rika" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Pėrdorim i libsafe pėr server" +msgstr "Pėrdoroje libsafe pėr server" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -7003,7 +6984,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Ju lutemi ri-kyquni nė %s pėr ti aktivizuar ndryshimet" +msgstr "Ju lutemi rilidhuni nė %s pėr ti aktivizuar ndryshimet" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7023,7 +7004,7 @@ msgstr "Dalja" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Pikė montuese cirkulare %s\n" +msgstr "Pika montuese cirkulare %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -7057,8 +7038,8 @@ msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -"Ju do tė pranoni njė alert nėse njėra nga serviset e zgjedhura tė cilat " -"funksionojnė mė" +"Ju do tė pranoni njė alert nėse njėra nga serviset e zgjedhura nuk " +"funksionojnėmė" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7102,13 +7083,13 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "Diskete Floppy" +msgstr "Disketė Floppy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" -"Ju lutemi verifikoni nėse ju dėshironi tė zhdukni pėrkrahjen e RW (Stinės sė " +"Ju lutemi verifikoni nėse ju dėshironi ta zhdukni pėrkrahjen e RW (Stinės sė " "1-rė)" #: ../../standalone/drakfont:1 @@ -7129,7 +7110,7 @@ msgstr "Zhvendose" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" -msgstr "Program me nisje udhėzuese pėr pėrdorim" +msgstr "Program Bootloader pėr pėrdorim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7139,7 +7120,7 @@ msgstr "Ftuesi server SMB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" -msgstr "Emėra tė Serverave:" +msgstr "Emrat e Serverave:" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -7176,34 +7157,34 @@ msgstr "" "\n" "Kujdes\n" "\n" -"Ju lutemi lexoni me vėmendje dokumentin e prezentuar. Nė rats se nuk\n" +"Ju lutemi lexone me vėmendje dokumentin e prezentuar. Nė rats se nuk\n" "pajtoheni me tė, ju nuk do jeni i detyruar t'instaloni cd-rom(et)\n" -"me radhė. Nė kėtė rast, Klikoni mbi ēelėsin 'Refuzo' pėr tė vazhduar\n" +"me radhė. Nė kėtė rast, Klikoni mbi kopsėn 'Refuzo' pėr tė vazhduar\n" "instalimin pas kėto media.\n" "\n" "\n" "Disa prej komponimeve tė pėrmbajtura nė CD-met e ardhshme, nuk janė\n" "ndėr licencat e GPL apo diēka tė tillė, qė nuk mundėson kopjimin apo\n" "ndryshimin e tė dhėnave. Secili komponent i programeve ėshtė i shpėrndarė\n" -"ndėr termet e licencės sė tij personale. A keni dėshirė qė ti referoheni\n" +"ndėr termet e licencės sė tij personale. A keni dėshirė qė tė referoheni\n" "dhe ti nėnshtroheni para se t'instaloni apo ti shpėrndani. Zakonisht, kėto\n" "licenca nuk autorizojnė kopjimin e (pėrveq regjistrimit tė tyre),\n" -"shpėrdarjeve, dekompilimit, shpėrbėrjen, inzhinierim tė mbrapėm dhe\n" -"ndryshimin i programeve nė tė cilin pėrputhen. Tė gjitha kundėrshtimet\n" +"shpėrdarjeve, dekompilimit, shpėrbėrjen, inxhinierim tė mbrapėm dhe\n" +"ndryshimin i programeve nė tė cilėt pėrputhen. Tė gjitha kundėrshtimet\n" "me termet e licencės aplikuese, shtynė kah prishja e kontratės, pa\n" -"kurrėfar kundėrshtimi dhe ēfarėdo tė drejte tjetėr, apo akcioni nga " -"anajuaj.\n" +"kurrėfar kundėrshtimi dhe ēfarėdo tė drejte tjetėr, apo akcioni nga ana e " +"juaj.\n" "Vetėm nėse kushti i licencės, ju autorizon njė gjė tė tillė, ju nuk mund\n" "t'instaloni ato programe, nė ndonji kompjuter tjetėr (d.m.th vetėm nė njė\n" -"kompjuter), apo t'adaptoni programet pėr njė pėrdorim nė rrjet. Rasti\n" -"i fundit, kontaktoni shpėrndarėsin (shitėsin) e programit pėr tė pranuar\n" -"licencėn. Shpėrndarje e njė pjese e kopive tė programeve, apo tė\n" -"dokumnetacionit, i cili gjindet nė to, ėshtė i ndaluar.\n" +"kompjuter), apo ti adaptoni programet pėr njė pėrdorim nė rrjet. Rasti\n" +"i fundit, kontaktoni shpėrndarėsin (shitėsin) e programit pėr ta pranuar\n" +"licencėn. Shpėrndarja e njė pjese tė kopive tė programeve, apo tė\n" +"dokumnetacionit, i cili gjindet nė to, nuk lejohet.\n" "\n" -"Tė gjitha tė drejtat, titujt dhe rėndėsit tė kėtyre programeve janė\n" -"pronėsia n'ekskluzivitet t'autorėve tė tyre, dhe njashtu janė tė\n" -"mbrojtur nga titujt, tė drejtat intelektuale, dhe drejtė botimi aplikues i " -"programeve.\n" +"Tė gjitha tė drejtat, titujt dhe rėndėsit e kėtyre programeve janė\n" +"pronėsia nė ekskluzivitet tė autorėve tė tyre, dhe njashtu janė tė\n" +"mbrojtur nga titujt, tė drejtat intelektuale, dhe drejtė botimi aplikues\n" +"i programeve.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7217,7 +7198,7 @@ msgid "" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, pėdoret pėr ndėrtimin e njė serveri me\n" -"pėrbushje-tė-lartė dhe tejet-tė-lartė" +"pėrparėsi-tė-lartė dhe tejet-tė-lartė" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format @@ -7242,7 +7223,7 @@ msgstr "Pėr prodhimin e ēelėsave nevojitet njė kohė e gjatė." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Auto-zbulues i Stampuesit (Lokal, nė rrjet dhe SMB stampues)" +msgstr "Auto-zbuluesi pėr Stampues (Lokal, nė rrjet dhe SMB stampues)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -7256,22 +7237,22 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Njė gabim ėshtė paraqitur - asnjė periferik i vlefshėm s'ėshtė gjetuar pėr " -"tė krijuar ndarje tė reja. Verifikoni materialin tuaj pėr kėto ngatėrrime " +"tė krijuar ndarje tė reja. Verifikoni materialin tuaj pėr kėto ngatėrrime" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Aktivizim i sistemit stampues, nė nisje tė udhėzuar" +msgstr "Nisja e sistemit stampues, nė nisje tė udhėzuar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "A dėshironi tė kyqeni nė internet gjatė nisjet sė sistemit tuaj?" +msgstr "A dėshironi tė lidheni nė internet gjatė nisjet sė sistemit tuaj?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" -msgstr "Procesor ID" +msgstr "Procesori ID" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7296,7 +7277,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"aktivitet Drakbackup me CD:\n" +"aktivitet Drakbackup mes CD-ve:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -7316,14 +7297,14 @@ msgstr "" "Ju jeni nė pikėn e instalimit tė sistemit stampues %s nė njė sistem nė tė " "cilin niveli i sigurisė ėshtė i rregulluar nė %s.\n" "\n" -"Ky sistem i stampimit ndėgjon gjithnjė rrjetin qė mė nė fund tė mund ti " +"Ky sistem i stampimit nisė gjithnjė rrjetin qė mė nė fund tė mund ti " "pėrgjigjet kėrksave shtypėse. Kjo bėhet me ndihmėn e procesuesit (daemon) i " "cili sillet nė pikėn e fundit dhe ka hyrje pėr makina tė tjera tė rrjetit. D." "m.th. ėshtė shenjė e mundur pėr sulme eventuale nga rrjeti. Dhe pėr atė " -"arėsye duhet tė niset njė minimum i mundur me marrėveshje i kėtij niveli tė " +"arėsye duhet tė niset njė minimum i mundur me marrėveshje tė kėtij niveli tė " "sigurisė.\n" "\n" -"A me tė vėrtet dėshironi tė instaloni njė sistem stampimi?" +"A me tė vėrtet dėshironi ta instaloni njė sistem stampimi?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7338,17 +7319,17 @@ msgstr "Kjo ndarje nuk mund tė pėrdoret pėr loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Skedarje ekziston tani. A duhet ta pėrdorė?" +msgstr "Skedarje ėshtė veqse prezente. Pėrdoreni atė?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " -msgstr "pranim:" +msgstr "pranuar:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "Ēelės Alt djathtas" +msgstr "Ēelėsi Alt djathtas" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -7400,7 +7381,7 @@ msgid "" "backup keys for SSH" msgstr "" "Krijo/Trasfero\n" -"ēelėsat regjistrues pėr SSH" +"ēelėsa regjistrues pėr SSH" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -7438,17 +7419,18 @@ msgid "" "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Mirė se vini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" +"Mirėsevini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" -"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė kyqur nė " -"kėtė kompjuter apo nė direkt nė rrjet.\n" +"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė lidhur " +"nė kėtė kompjuter apo nė direkt nė rrjet.\n" "\n" -"Nėse keni kyqur stampues nė kėtė kompjuter, ju lutemi kyqni ata/nė kėtė " -"kompjuter ndizni ata/hė, qė mė nė fund ata/tė zbulohen automatikisht. " -"Njashtu edhe pėr stampuesit nė rrjet duhet tė jenė tė kyqur dhe tė nisur.\n" -"Shėnim se autozbuluesit tė stampuesve nė rrjet, i nevojitet kohė mė e gjatė, " -"se sa tek ata lokal, pra ju mund ti ēaktivizoni nėse ju nuk keni nevojė pėr " -"ta.\n" +"Nėse e keni lidhur njė stampues nė kėtė kompjuter, ju lutemi kyqni atė/ata " +"kėtė kompjuter ndizni atė/ata, qė mė nė fund ai/ata tė zbulohen " +"automatikisht. Njashtu edhe pėr stampuesit nė rrjet duhet tė jenė tė lidhur " +"dhe tė ndezur.\n" +"Shėnim se auto-zbuluesit tė stampuesve nė rrjet, i nevojitet kohė mė e " +"gjatė, se sa tek ata lokal, pra ju mund ti dezaktivizoni nėse ju nuk keni " +"nevojė pėr ta.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" nėse ju, nuk " "dėshironi ta konfiguroni stampuesin(t)." @@ -7463,12 +7445,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " -msgstr "Koha e Kyqur: " +msgstr "Koha e Lidhjes: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "zgjedhe skedaren autorizuese pėr tė shiqur/botuar" +msgstr "zgjedhe skedaren autorizuese pėr ta shiquar/botuar" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format @@ -7477,7 +7459,8 @@ msgid "" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Ju lutemi futni Cd-Rom nė lexuesin tuaj, dhe shtypni mbi Ok kur jeni gati.\n" -"Nėse ju nuk e posedoni atė, kliko mbi Anulo pėr ta ndalur azhurnimin." +"Nėse ju nuk e posedoni atė, klikoni mbi Anulo pėr ta ndalur ngritjen e " +"postit." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -7502,8 +7485,8 @@ msgid "" "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" -"Nėse e pėrdorni njė server CUPS nė distancė, ju nuk keni nevojė ta " -"konfiguroni stampuesin kėtu; ii do tė zbulohet automatikisht." +"Nėse e pėrdorni njė server CUPS tė largėt, ju nuk keni nevojė ta konfiguroni " +"stampuesin kėtu; ai do tė zbulohet automatikisht." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -7512,23 +7495,23 @@ msgid "" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrake Linux mund ti pėrmbahen njė numėr tė madhė tė gjuhėve. Zgjedhani\n" -"gjuhėn tė cilėn dėshironi ta instaloni. E cila do tė jetė nė pėrdorim e " -"sipėr\n" -"kur ta instaloni kompletisht dhe ta rinisni sistemin tuaj nga fillimi." +"Mandrake Linux mund ti pėrmbahen njė numėr tė madhė tė gjuhėve.\n" +"Zgjedheni gjuhėn nė tė cilėn dėshironi ta instaloni. E cila do tė\n" +"jetė nė pėrdorim e sipėr kur ta instaloni kompletisht\n" +"dhe ta rinisni sistemin tuaj nga fillimi." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" -msgstr "Pronė" +msgstr "Prona" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Precizo madhėsinė e memorisė nėse i nevojitet (%d MB tė gjetura)" +msgstr "Precizoje madhėsinė e memorisė nėse ajo nevojitet (%d MB tė gjetura)" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" @@ -7546,29 +7529,22 @@ msgid "" msgstr "" "LILO dhe grub janė bootloader pėr GNU/Linux. Normalisht, kjo etapė ėshtė\n" "kompletisht e automatizuar. DrakX do tė analizoj sektorin e diskut nisės\n" -"(boot) dhe do tė akordoj gjdo gjė\n" -"qė gjindet nė tė:\n" +"boot dhe do tė akordoj gjdo gjė qė gjindet nė tė:\n" "\n" -" * nėse njė sektor nisės (boot) Windows zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n" -"me njė sektor nisės (boot) grub/LILO. Nė kėtė rrugė ju do tė keni mundėsi\n" -"tė ngarkoni qoft GNU/Linux apo ndonji Sistem Eksploatues tjetėr.\n" +" * nėse njė sektor nisės boot Windows zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n" +"me njė sektor nisės boot grub/LILO. Nė kėtė rrugė ju do tė keni mundėsi\n" +"tė ngarkoni qoft GNU/Linux apo ndonji Sistem tjetėr Eksploatues.\n" "\n" -" * nėse njė sektor nisės (boot) LILO zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n" +" * nėse njė sektor nisės boot LILO zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n" "njė sektor tė ri.\n" "\n" "Nėse ai nuk mund tė pėrcaktohet, DrakX do tė ju pyes pėr vendin se ku\n" -"deshironi ta vendosni bootloader.\n" -"\n" -"\"Boot mjeti\": nė shumicėn e rasteve, ju nuk keni nevojė tė ndryshoni\n" -"marrėveshjet mbi (\"Sektorin e parė tė diskut tė fort (MBR)\"), mirėpo nėse\n" -"ju dėshironi qė bootloader tė instalohet nė diskun e dytė tė fort\n" -"(\"/dev/hdb\"), ose edhe nė njė disketė floppy\n" -"(\"Nė Floppy\")." +"deshironi ta vendosni bootloader." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS i dytė furnizues (me mundėsi)" +msgstr "DNS i dytė furnizues (opcional)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format @@ -7583,7 +7559,7 @@ msgstr "Cilėn ndarje dėshironi ta ridimenziononi?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Ishujt Minorė tė Shteteve tė Bashkuara" +msgstr "Ishujt Minore tė Shteteve tė Bashkuara" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -7598,7 +7574,7 @@ msgstr "Gjibuti" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "zbulim nė pörtėn %s" +msgstr "zbuluar nė pörtėn %s" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -7608,7 +7584,7 @@ msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Kartelat grafike: %s\n" +msgstr "Kartelė grafike: %s\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -7618,7 +7594,7 @@ msgstr "Yaboot" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Ju lutemi verifikoni nėse ju jeni duke pėrdorur mjetin DVDRAM" +msgstr "Ju lutemi verifikoni nėse ju e pėrdorni mjetin DVDRAM" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -7628,12 +7604,12 @@ msgstr "Zgjedhės i mazhit" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Ndarjet e zgjtura nuk janė tė pėrkrahura nė kėtė platėformė" +msgstr "Ndarjet e zgjatura nuk pėrkrahen nė kėtė platėformė" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Konfigurim ISDN" +msgstr "Konfigurimi ISDN" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7643,7 +7619,7 @@ msgstr "lartė" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Shpėrndarje e Kyqjes nė Internet" +msgstr "Shpėrndarja e Lidhjes Internet" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -7657,12 +7633,12 @@ msgid "" "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Kujdes! Njė konfigurim i Murit tė Zjarrtė ekziston. Ndoshta ju duhet ta " -"ndryshoni konfiguronimin nė menyrė manuale mbasė instalimit." +"ndryshoni konfigurimin nė menyrė manuale mbasė instalimit." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Stampim/Hyrjet e Kartelave Fotografike nė \"%s\"" +msgstr "Stampimi/Hyrjet e Kartelave Fotografike nė \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7670,23 +7646,35 @@ msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" -"A dėshironi tė lejoni stampim mbi kėta stampues, apo mbi atatė rrjetit " +"A dėshironi tė lejoni stampim mbi kėta stampues, apo mbi ata tė rrjetit " "lokal?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" -msgstr "Konfigurimet me marrėvshje tė stampuesit" +msgstr "Konfigurimet marrėveshėse tė stampuesit" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"shenjat WP nė regjistruesin CR0 tė cpu forcojnė mbrojtjen e shkruarjes nė " +"nivelin e faqės sė memorisė, kėta i mundėsojnė procesorve njoftime mbi " +"hyrjet nė bėrthamat e pa verifikuara tė pėrdoruesve tė memorisė (aka ky " +"ėshtė njė mbrojtės bug)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mini standard PS2 me rrotė" +msgstr "Mini standard PS2 me Rrotė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Zhduke stampuesin e vjetėr \"%s\"..." +msgstr "Zhdukja e stampuesit tė vjetėr \"%s\"..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -7701,7 +7689,7 @@ msgstr "Zhduke serverin e zgjedhur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" -msgstr "Teritoret Franqeze Jugore" +msgstr "Teritorit Franqez Jugor" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -7721,7 +7709,7 @@ msgstr "Instalimi i pakove %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Verifikim i mjetit dhe konfigurimi i HPOJ..." +msgstr "Verifikimi i mjetit dhe konfigurimi i HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7760,7 +7748,7 @@ msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" -msgstr "Zgjedhi pakot pėr ti instaluar" +msgstr "Zgjedhi pakot instaluese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -7780,7 +7768,7 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Tė gjitha ndarjet dhe tė dhėnat nė disqe to do tė zhduken %s" +msgstr "Tė gjitha shpėrndarjet dhe tė dhėnat nė disqe to do tė zhduken %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -7788,8 +7776,8 @@ msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" -"Sistemi juaj nuk posedon hapėsirė tė mjaftueshme pėr instalim apo azhurnim (%" -"d > %d)" +"Sistemi juaj nuk posedon hapėsirė tė mjaftueshme pėr instalim, apo azhurnim " +"(%d> %d)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7802,19 +7790,17 @@ msgstr "" "pėr pėrdorues." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" -"\"Stampues\": klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" i cili do tė hapė " -"asistentin\n" +"\"%s\": duke klikuar mbi kopsėn \"%s\" e cila do tė hapė asistentin\n" "konfigurues. Konsultoni kapitujt e caktuar tė ``Pėrcjellėsit Nisės''\n" -"pėr mė shumė informacione se si tė konfigurohet njė stampues i ri. " -"Interfaci\n" -"i prezentuar, ėshtė i njėjtė me atė gjatė instalimit." +"pėr mė shumė informacione se si tė konfigurohet njė stampues i ri.\n" +"Interfaci i prezentuar, ėshtė i njėjtė me atė gjatė instalimit." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -7829,17 +7815,17 @@ msgstr "Interfac rrjeti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lexim i tė dhėnave tė stmapuesit..." +msgstr "Lexim i tė dhėnave tė stampuesit..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreane tastiere" +msgstr "Tastiere Koreane" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" -msgstr "I pa kyqur" +msgstr "Nuk ėshtė lidhur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -7877,16 +7863,16 @@ msgid "" "without being prompted for a password." msgstr "" "Transferim i sukseshėm\n" -"Ju mund tė verifikoni parullėn tuaj nė kėtė server me:\n" +"Ju mund ta verifikoni parullėn tuaj nė kėtė server me:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -"pa paraqitje e kėrkesės pėr tė." +"pa paraqitjen e kėrkesės pėr tė." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Autorizo nisje nė l'OF?" +msgstr "Autorizoje Nisjen nė l'OF?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -7896,7 +7882,7 @@ msgstr "Ju nuk mund tė pėrdorni JFS pėr ndarjet mė tė vogla se 16MB" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Frekuencė Vertikale: %s\n" +msgstr "Frekuencė Vertikale Freskuese: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -7931,7 +7917,7 @@ msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" -"Kėto janė makinat nė tė cilat skenarėt lokal kyqen dhe duhet tė janė tė " +"Kėto janė makinat nė tė cilat skenarėt lokal lidhen dhe duhet tė jenė tė " "aktivizuar:" #: ../../standalone/drakpxe:1 @@ -7964,11 +7950,11 @@ msgid "" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" -"Konfigurim i tanishėm i `%s':\n" +"Konfigurimi i tanishėm i `%s':\n" "\n" "Rrjeti: %s\n" "Adresa IP: %s\n" -"Kushtim i IP: %s\n" +"Kushtimi i IP: %s\n" "Piloti: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 @@ -7990,7 +7976,7 @@ msgstr "Detajet" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Pėr arėsy sigurie, do tė ēkyqet tani nga rrjeti." +msgstr "Pėr arėsy sigurie, do tė shkėputet tani nga rrjeti." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -8000,12 +7986,12 @@ msgstr "Vegėl sinkronizuese" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." -msgstr "Verifikim i sistemit tuaj..." +msgstr "Verifikimi i sistemit tuaj..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" -msgstr "Shtyp" +msgstr "Stampo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8027,14 +8013,14 @@ msgid "Mounted\n" msgstr "Montuar\n" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfac grafike" +msgstr "Interfac Grafikė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" -msgstr "Riparo Pėrdoruesit" +msgstr "Riparoi Pėrdoruesit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -8051,13 +8037,12 @@ msgid "" msgstr "" "portmapper qeverisė kyqjen RPC e cila pėrdoret nė serveret sikur NFS\n" "dhe NIS. Serveri portmap duhet tė niset nė makinat\n" -"tė cilat e luajnė rolin e njė serveri pėr protokolėt qė pėrdorin njė " -"mekanizėm RPC." +"qė e luajnė rolin e njė serveri pėr protokol me njė mekanizėm RPC." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Zbulimi i materialit" +msgstr "Materiali i zbuluar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8072,7 +8057,7 @@ msgstr "Myanmar (Burmese)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Lirimi i ndarjes swap %s" +msgstr "Aktivizimi i ndarjes swap %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -8084,7 +8069,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenisht (vjetėr)" +msgstr "Armenishte (vjetėr)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8125,7 +8110,7 @@ msgstr "formatimi i formės %s nė formėn %s dėshtoj" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ndarja ka dėshtuar: %s" +msgstr "Shpėrndarja dėshtoi: %s" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -8148,7 +8133,7 @@ msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" -"Instalim i pakove %s\n" +"Instalimi i pakove %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 @@ -8157,9 +8142,9 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistani" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "With basic documentation" -msgstr "Me dokumentacion tė bazės (rekomanduar!)" +msgstr "Me dokumentacion bazues" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -8175,7 +8160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ju duhet tė posedoni njė ndarje rrėnjėzore (root).\n" "Pėr kėtė, krijoni njė ndarje (apo klikoni mbi njė qė ekziston).\n" -"Mandej klikoni mbi akcionin ``Pikė montuese'' dhe zgjedheni `/'" +"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikė montuese'' dhe zgjedheni `/'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8185,7 +8170,7 @@ msgstr "Sintakasa duhet tė jetė http://..." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" -msgstr "Afrika Jugore" +msgstr "Afrikės Jugore" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8195,7 +8180,7 @@ msgstr "Sahara Pėrendimore" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "diskete/ISO Etherboot" +msgstr "Disketa/ISO Etherboot" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8205,7 +8190,7 @@ msgstr "Ndryshoje konfigurmin e stampuesit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" -msgstr "Zgjedheni nė ndarje" +msgstr "Zgjedheni njė ndarje" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -8231,7 +8216,7 @@ msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr "Ju lutemi testoni minin" +msgstr "Ju lutemi testone minin" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8241,7 +8226,7 @@ msgstr "Tjetėr Pėrkrahje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" -msgstr "Regjistrim i sistemeve me skedare" +msgstr "Regjistrimi i sistemeve me skedare" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -8251,7 +8236,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" -msgstr "Sektor" +msgstr "Sektori" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8261,20 +8246,20 @@ msgstr "Katar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Rrėnja (dn) LDAP" +msgstr "Rrėnja Bazė (dn) LDAP" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Nu nuk mund tė zgjidhni kėtė pako, sepse nuk ka vend tė mjaftueshėm pėr ta " +"Nu nuk mund ta zgjidhni kėtė pako, sepse nuk ka vend tė mjaftueshėm pėr ta " "instaluar" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "generate auto-install floppy" -msgstr "Krijo njė disketė auto instaluese" +msgstr "krijo njė disketė floppy auto instaluese" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8284,7 +8269,7 @@ msgstr "Modė Numėrimi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" -msgstr "Shpėrndarje e Skedareve" +msgstr "Shpėrndarja e Skedareve" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -8304,7 +8289,7 @@ msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin e minit tuaj." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" -msgstr "klasė e materialit" +msgstr "klasė e materialit hardver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8312,23 +8297,23 @@ msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" -"Kėto janė makinat dhe rrjetet se nė cilėt stampues lokal kyqen dhe duhet tė " +"Kėtu janė makinat dhe rrjetet nė cilėt stampuesit lokal lidhen dhe duhet tė " "janė tė aktivizuar:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Mbretėri e Bashkuar" +msgstr "Mbretėria e Bashkuar (UK)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" -msgstr "aktiv" +msgstr "nė punim e sipėr" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "default" -msgstr "default" +msgstr "marrėveshje" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8356,8 +8341,8 @@ msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS nuk pėrkrahė stmapues nė serverin Novell njashtu edhe shtypjet nė " -"drejtim tė urdhėrave nė shell.\n" +"CUPS nuk pėrkrahė stampues nė serverin Novell njashtu edhe stampimet nė " +"drejtim tė urdhėrave shell.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8367,7 +8352,7 @@ msgstr "Senegali" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" -msgstr "Urdhėr nė linjė" +msgstr "Urdhėr linje" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format @@ -8376,8 +8361,8 @@ msgid "" "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Hyni nė bashkėsinė e zgjedhjeve tė Linux-it, pėrfitoni oferta eksluzive mbi " -"produktet tona dhe \"goodies,\" tjera qė janė tė lira nė linjė e shitorės " -"tonė nė web." +"produktet tona dhe \"goodies,\" tė tjera qė janė tė lira nė linjėn e " +"shitorės tonė nė web." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -8393,12 +8378,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gabim gjatė dėrgimit tė njė letre.\n" " Raporti juaj nuk ėshtė dėrguar.\n" -" Ju lutemi konfiguroni dėrguesin e letrave" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr ", periferik multi-funksionel nė portėn paralele \\#%s" +" Ju lutemi konfigurone dėrguesin e letrave" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -8419,7 +8399,7 @@ msgstr "Montserati" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" -msgstr "" +msgstr "Mvarėsit Automatike" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8429,12 +8409,12 @@ msgstr "Swap" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Kyqje nė Internet " +msgstr "Lidhje nė Internet " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" -msgstr "Riparo tė Tjerat" +msgstr "Riparoi tė Tjerėt" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -8444,7 +8424,7 @@ msgstr "Kartelė TV" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Stampues nė server SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Stampuesi nė server SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -8460,12 +8440,12 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (umask)\n" "\n" -"Konfigurije umask tė administratorit (root)." +"Konfigurim i umask tė administratorit (root)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Zhduke ftusin/rrjetin e zgjedhur" +msgstr "Zhduke tė zgjedhurin ftus/rrjet" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -8474,12 +8454,12 @@ msgid "" "one machine to another." msgstr "" "Postfix ėshtė njė agjent trasnportues i letrave (Mail Transport Agent), i " -"cilimundėson ndėrrimin e letrave elektronike mes makinave." +"cili mundėson shkėmbimin e letrave elektronike mes makinave." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "Ēkyqje nga Inteneti dėshtoi." +msgstr "Shkėputja nga Inteneti dėshtoi." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8488,9 +8468,9 @@ msgid "" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Kėtu ju mund tė zgjidhni ēelėsin apo kombinacionin i cili\n" -"ka mundėsin tė kalojė nė tipe tė ndryshme te tastierave\n" -"(shembull: latin apo jo latin)" +"Kėtu ju mund ta zgjidhni ēelėsin apo kombinimin i cili\n" +"ka mundėsi tė kalojė nė tipe tė ndryshme tė tastierave\n" +"(shembull: mes latin dhe jo latin)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8505,7 +8485,7 @@ msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoji rezultatet e raporteve nė tty." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" -msgstr "Riparo Nga CD" +msgstr "Riparoje Nga CD" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -8520,28 +8500,29 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -"Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, nė shpėrndarjen e kyqjes sė " +"Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, nė shpėrndarjen e lidhjes " "Internetit.\n" -"Me kėtė veēori, kompjuterat e tjerė nė rrjetin tuaj lokal, kanė mundėsi tė " -"pėrdorin kėtė kyqje tė Internetit nga ky kompjuter.\n" +"Me kėtė veēori, kompjuterat e tjerė nė rrjetin tuaj lokal, kanė mundėsi ta " +"pėrdorin kėtė lidhje Interneti nga ky kompjuter.\n" "\n" "Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj nė Rrjetin/Internet duke " "pėrdorur drakconnect, para se tė vazhdoni mė tutje.\n" "\n" "Shėnim: ju keni nevojė pėr njė Rrjet tė Pėrshtatur dhe tė dedikuar pėr " -"rregullimin e Zonėn e Rrjetit Lokal (LAN)." +"rregullimin e Zonės sė Rrjetit Lokal (LAN)." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "Ju lutemi zgjedheni kartelėn e rrjetit e cila do tė kyqet nė Internet" +msgstr "" +"Ju lutemi zgjedheni kartelėn e rrjetit e cila do tė lidhet nė Internet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" -"Memori fotografike me kartelė hyrėse nė mjetin tuaj multi-funksionues HP" +"Memoria fotografike me kartelė hyrėse nė mjetin tuaj multi-funksionues HP" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format @@ -8549,13 +8530,13 @@ msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" -"Punuesit e ri dėrgojnė e kontributin e tyre pėr tė zhvilluar zgjedhjet " +"Punuesit e rinjė dėrgojnė kontributin e tyre pėr tė zhvilluar zgjedhjet " "profesionale qė pėrpythen me Mandrake Linux. " #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Shpėrndarja e kyqjes nė Internet ėshtė ēaktivizuar tani." +msgstr "Shpėrndarja e lidhjes Internet ėshtė dezaktivizuar tani." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -8586,11 +8567,11 @@ msgstr "Informacion: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Ēelėsi `%s': %s" +msgstr "Kopsa `%s': %s" -#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Njė moment ju lutemi" @@ -8613,7 +8594,7 @@ msgstr "Hyrja IP nuk ėshtė e saktė.\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" -msgstr "Kartelė ethernet" +msgstr "Kartela ethernet" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format @@ -8624,10 +8605,10 @@ msgstr "Informacion" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Instalo" +msgstr "Instalim" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" @@ -8637,21 +8618,18 @@ msgid "" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Klikoni mbi \"Tjetri ->\" nėse ju dėshironi ti zhdukni tė dhėnat dhe ndarjet " -"nė\n" -"diskun tuaj tė fort. Keni kujdes, mbasi qė tė klikoni nė \"Tjetri ->\", ju " -"nuk\n" +"Klikoni mbi \"%s\" nėse ju dėshironi ti zhdukni tė dhėnat dhe ndarjet nė\n" +"diskun tuaj tė fort. Keni kujdes, mbasi qė tė klikoni mbi \"%s\", ju nuk\n" "keni mundesi ti rikuperoni tė dhenat dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė\n" "fort, njashtu edhe nėse gjindet ndonji ndarje, me tė dhėna Windows.\n" "\n" -"Klikoni mbi \"<- Mėparshėm\" qė tė ndalni kėtė operacion, pa i humbur tė " -"dhėnat\n" +"Klikoni mbi \"%s\" qė ta ndalni kėtė operacion, pa i humbur tė dhėnat\n" "dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė fort." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" -msgstr "Fund i instalimit" +msgstr "Fundi i instalimit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -8661,14 +8639,14 @@ msgid "" "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Gjdo gjė ėshtė konfiguruar.\n" -"Ju mund ta shpėndani kyqjen tuaj tė internetit me kompjuter tė tjerė, nė " +"Ju mund ta shpėndani lidhjen tuaj tė internetit me kompjuter tė tjerė, nė " "Zonėn e Rrjetit Lokal, duke pėrdorur njė konfigurim automatik tė rrjetit " "(DHCP)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Server nė distancė CUPS" +msgstr "Server i largėt CUPS" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -8712,29 +8690,29 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- periferik pci: slot, periferikėt dhe funksioni i kartelės PCI\n" -"- periferik eide: ky periferik mund tė jetė esklave apo master\n" -"- periferik scsi: bus dhe identiteti SCSI" +"- periferikėt pci: slot, periferikėt dhe funksioni i kartelės PCI\n" +"- periferikėt eide: ky periferik mund tė jetė sklave apo master\n" +"- periferikėt scsi: bus dhe identiteti SCSI" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Madhėsi totale: %d / %d MB" +msgstr "Madhėsia totale: %d / %d MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" -msgstr "nuk ėshtė i lirė" +msgstr "jo i lirė" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" -msgstr "Kėrkim i skanerve tė rinjė" +msgstr "Hulumtim pėr skaner tė rinjė" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr "Ēaktivizim i Serverave..." +msgstr "Dezaktivizim i Serverave..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8748,7 +8726,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Instalimi i %s dėshtoj. Pėr kėto arėsye tė radhitura:" +msgstr "Instalimi i %s dėshtoi. Pėr kėto arėsye tė radhitura:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -8771,12 +8749,12 @@ msgstr "" "Ju keni zgjedhur server(et) e radhitur: %s\n" "\n" "\n" -"Kėta server janė t'aktivizuar me marrėveshje. Ata nuk kanė ndonji dalje\n" +"Kėta server janė tė aktivizuar me marrėveshje. Ata nuk kanė ndonji dalje\n" "tė siguruar, mirėpo probleme tė reja mund tė paraqiten. Nė ato momente\n" "ju duhet tė jeni i sigurt qė ti azhurnoni serverat tuja sa mė shpejt.\n" "\n" "\n" -"A dėshironi me tė vėrtetė tė instaloni kėta server?\n" +"Me tė vėrtetė dėshironi t'instaloni kėta server?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -8786,35 +8764,40 @@ msgstr "Stampues Rrjeri vetiak (TCP/Socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." -msgstr "Regjistrim i Skedareve tė Pėrdoruesve..." +msgstr "Regjistrimi i Skedareve tė Pėrdoruesit..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" -msgstr "Instaloje sistemin" +msgstr "Instalim sistemin" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Server DNS Kryesor (me mundėsi)" +msgstr "Server DNS Kryesor (opcional)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Altenativisht ju keni mundėsi tė sepcifikoni mjetin me emrin/skedaren, nė " +"Altenativisht ju keni mundėsi tė sepcifikoni mjetin me emrėr/skedare, nė " "linjėn hyrėse" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Phonetic)" +msgstr "Rusishtė (fonetik)" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Konfiguroje dhcpd..." +msgstr "Konfigurim i dhcpd..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Konfigurimi ėshtė veēse i kryer, mirėpo aktualisht ėshtė i ēkyqur." +msgstr "Konfigurimi ėshtė veēse i kryer, mirėpo aktualisht ėshtė i shkėputur." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -8829,7 +8812,7 @@ msgstr "Izraelisht" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" -msgstr "ngarkim i parametrave" +msgstr "ngarkimi i parametrave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8839,12 +8822,12 @@ msgstr "Stampues \"%s\" mbi server \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Tani disketa flopi mund tė nxjirret nga lexuesi" +msgstr "Tani disketa flopi mund tė nxirret nga lexuesi" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalim minimal" +msgstr "Provo njė instalim minimal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8854,7 +8837,7 @@ msgstr "Danimarka" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." -msgstr "Zhvendosje e ndarjes..." +msgstr "Zhvendosja e ndarjes..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -8869,10 +8852,10 @@ msgstr "Test i konfigurimit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." -msgstr "Instalim i %s ..." +msgstr "Instalimi i %s ..." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" @@ -8908,56 +8891,45 @@ msgid "" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" -"Mė nė fund, nėse keni vendosur me zgjidhje individuale me pakot pėr " -"instalim,\n" -"DrakX do tė ju prezentoj njė dru me tė gjitha pakot tė kasifikuara simbas\n" -"grupit dhe tė ndėr-grupit. Duke lundruar nėpėr dru, ju mund tė zgjedhni " -"grupe,\n" -"dhe ndėr-grupe, apo pako individuale.\n" -"\n" -"Kudo qė ta zgjedhni njė pako e cila gjindet nė dru, njė pėrshkrim pėr tė, do " -"tė\n" -"paraqietet nė anėn e djathtė. Kur ju do tė pėrfundoni me zgjedhjet, klikoni " -"mbi\n" -"ēelėsin \"Instalo\" i cili do tė nisė procesuesin. Keni durim, sepse nga " -"tipi\n" -"i zgjedhur i instalimit, dhe numrit tė pakove tė zgjedhura, koha e " -"instalimit\n" -"do tė jetė nė pėrpjestim nga kėto dy arėsye. Njė pėrcaktim i kohės ėshtė\n" -"paraqitur nė ekran, qė do tė ju lejon kohė tė duhur pėr njė kafe " -"relaksuese.\n" -"\n" -"!! Nėse keni zgjedhur njė program qė ta pėrdorni nė server, ju duhet tė " -"vėrtetoni\n" -"qė ai duhet tė instalohet. Ndėr Mandrake, me marrėveshje tė gjithė serveret\n" -"do tė nisen nga nisja udhėzuese e sistemit. Fatėkeqėsisht nga tė gjitha " -"forcat\n" -"e investuara pėr tė ofruar njė Linux tė siguruar, ėshtė e mundur qė, disa " -"gabime\n" -"tė sigurisė, do tė infektojnė server-et e instaluar, deri nė datėn e " -"publikimit.\n" +"Mė nė fund, nėse keni vendosur njė instalim me zgjidhje individuale, pėr\n" +"tė zgjedhur pakot, DrakX do tė ju prezentoj njė dru tė tė gjitha pakove\n" +"tė kasifikuara simbas grupit dhe tė ndėr-grupit. Duke shfletuar drurin,\n" +"ju mund tė zgjedhni grupe, dhe ndėr-grupe, apo pako individuale.\n" +"\n" +"Kudo qė ta zgjedhni njė pako e cila gjindet nė dru, njė pėrshkrim pėr tė, " +"do\n" +"tė paraqietet nė anėn e djathtė.\n" +"\n" +"!! Nėse keni zgjedhur njė program qė ta pėrdorni nė server, ju duhet ta\n" +"vėrtetoni qė ai duhet tė instalohet. Ndėr Mandrake, me marrėveshje tė " +"gjithė\n" +"serveret do tė nisen nga nisja udhėzuese e sistemit (boot). Fatėkeqėsisht\n" +"nga tė gjitha forcat e investuara pėr tė ofruar njė Linux tė sigut, ėshtė\n" +"e mundur qė, disa gabime tė sigurisė tė infektojnė server-et e instaluar,\n" +"deri nė datėn e publikimit.\n" "Nėse ju nuk e dini pėr ēfarė arėsye nevojitet njė server, apo pėr ēfarė " "ėshtė\n" -"i instaluar, klikoni mbi \"Jo\". Duke klikuar mbi \"Po\", serveri do tė " +"instaluar, klikoni mbi \"%s\". Duke klikuar mbi \"%s\", serveri do tė " "instaloj\n" -"tė gjitha serviset e ofruara nė nisjen e sistemit !!\n" +"tė gjitha serviset e ofruara nė nisjen e sistemit. !!\n" ".\n" -"Mundėsia \"Mvarėsit automatike\" do tė ēzgjedhė paralajmėrimet tė cilat\n" +"Opcioni \"%s\" do tė ēzgjedhė paralajmėrimet tė cilat do tė\n" "paraqiten ēdo herė kur instaluesi zgjedhė njė pako tė re. Ky paralajmėrim\n" -"paraqitet sepse DrakX, ėshtė i pėrcaktuar qė kur njė pako tė jetė nė\n" -"funksion i duhet njė tjetėr, d.m.th. mvaret nga pakoja tjetėr\n" +"paraqitet, sepse DrakX e ka pėrcaktuar atė, dhe qė njė pako tė funksionoj " +"si\n" +"duhet i nevojitet njė tjetėr, d.m.th. mvaret edhe nga pako tjetėr\n" "\n" "Ikona e vogėl e disketės floppy (floppy disk), e cila paraqitet poshtė\n" "nė listė, mundėson rikuperimin e listės sė pakove tė zgjedhura gjatė njė\n" "instalimi tjetėr. Duke klikuar mbi tė, do tė ju pyesim qė ta futni njė\n" -"disketė e cila ėshtė krijuar gjatė njė instalimi tė mėparshėm. Verifiko\n" -"shėnimin e dytė t'etapės sė fundit, qė do tė ju mėsoj se si duhet ta\n" +"disketė e cila ėshtė krijuar gjatė njė instalimi tė mėparshėm. Verifikoni\n" +"shėnimin e dytė tė etapės sė fundit, qė do tė ju mėsoj se si duhet ta\n" "krijoni njė disketė tė tillė." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Zgjedheni ēelėsin e kriptimit tė sistemit tė skedareve" +msgstr "Zgjedheni ēelėsin kriptues tė sistemit tė skedareve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8966,7 +8938,7 @@ msgid "" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni mjetin (lexuesin) tuaj CD/DVD\n" +"Ju lutemi zgjedheni mjetin (lexues) tuaj CD/DVD\n" "(Shtypni mbi Enter pėr tė pėrparuar nė rregullimin e zonave tjera. Kjo zonė\n" "nuk ėshtė e pa tjetėrsueshme, ėshtė vetėm njė vegėl pėr ti mbushur zonat.)" @@ -8993,7 +8965,7 @@ msgstr "(vlerė me marrėveshje: %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Faqe e testit alternativė (Letėr)" +msgstr "Faqe testi alternativė (Letėr)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -9004,12 +8976,12 @@ msgid "" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" -"Konfigurim i Serverit DHCP.\n" +"Konfigurimi i Serverit DHCP.\n" "\n" -"Kėtu ju mund tė zgjidhni mundėsi tė ndryshme pėr konfigurimin e njė serveri " +"Kėtu ju mund ti zgjidhni opcinet e ndryshme pėr konfigurimin e njė serveri " "DHCP.\n" -"Nėse ju nuk e kuptoni do me thėnjen e njė mundėsie, thjeshtė lereni siq " -"ėshtė e shėnuar mė parė.\n" +"Nėse ju nuk e kuptoni do me thėnjen e njė opcioni, thjeshtė lereni siq ėshtė " +"e shėnuar mė parė.\n" "\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 @@ -9028,13 +9000,13 @@ msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" -"Tjera (mos drakbackup)\n" +"Tjerė (mos drakbackup)\n" "ēelėsat janė nė veēse nė vend" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" -msgstr "Asnjė ndryshim nė regjistrim!" +msgstr "Asnjė ndryshim pėr regjistruar!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -9044,7 +9016,7 @@ msgstr "Formatuar\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" -msgstr "Tip i instalimit" +msgstr "Tipi i instalimit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9063,7 +9035,7 @@ msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "numra tė ndarė nga presjet %d" +msgstr "numra tė ndarė me presje %d" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -9071,14 +9043,13 @@ msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -"Protokoli rusers mundėson qė pėrdoruesit tė njoftohen pėr tė gjithė " -"pėrdoruesit\n" -"te cilėt janė tė kyqur nė tė njėjtin rrjet." +"Protokoli rusers mundėson qė pėrdoruesit tė njoftohen pėr tė gjithė\n" +"pėrdoruesit e kyqur nė tė njėjtin rrjet." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Konfigurim i Etapave Automatike" +msgstr "Konfigurimi i Etapave Automatike" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -9087,7 +9058,7 @@ msgid "" "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Dėshironi tė dini mė shumė pėr bashkėsinė e Open Source? Bashkohuni me botėn " -"e e programit gratis!" +"e programit gratis!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9105,8 +9076,8 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"Kyqja dėshtoi.\n" -"Verifiko konfigurimin nė Qendrėn Kontrolluese Mandrake." +"Lidhja dėshtoi.\n" +"Verifikoje konfigurimin nė Qendrėn Kontrolluese Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -9126,7 +9097,7 @@ msgstr "Adresa IP pėr Serverin DNS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" -msgstr "Fundi i Kufirit IP" +msgstr "Fundi i Kufirit IP:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -9139,24 +9110,24 @@ msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "Kjo zonė pėrshkruan periferikun" +msgstr "kjo zonė e pėrshkruan periferikėt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Shtim i stampuesit nė Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Shtimi i stampuesit nė Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" -msgstr "Stampues Lokal" +msgstr "Stampuesit Lokal" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" -msgstr "Instalimi i repertorit pėr imazhe" +msgstr "Instalimi i repertorit pėr imazh" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -9176,7 +9147,7 @@ msgstr "Spanja" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" -msgstr "Ky emėr i pėrdoruesit ėshtė veqse i shtuarė" +msgstr "Ky emėr i pėrdoruesit ėshtė veēse i shtuarė" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format @@ -9186,7 +9157,7 @@ msgstr "Zgjedhe njė skedare" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Apliko" +msgstr "Aplikoje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -9196,7 +9167,7 @@ msgstr "Auto-zbulues i portave tė lira" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Shpėrndarja e kyqjes nė Internet ėshtė ēaktivizuar" +msgstr "Shpėrndarja e lidhjes Internet ėshtė dezaktivizuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9216,17 +9187,17 @@ msgstr "Kuvajti" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Zgjedheni njė mjedis grafik:" +msgstr "Zgjedheni njė mjedis grafik pėr ta nisur:" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Ndėr prodhimi i cpu" +msgstr "ndėr prodhimi i cpu" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" -msgstr "Asistent pėr tė Parėn Herė" +msgstr "Asistent pėr Herė tė Parė" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format @@ -9234,13 +9205,13 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Njė gabim ėshtė paraqitur, dhe duket s'ėshtė vėshtir tė zgjidhet.\n" -"Ju mund tė vazhdoni, mirėpo ju jeni pėrgjegjės." +"Njė gabim ėshtė paraqitur, dhe me sa duket ėshtė vėshtir tė zgjidhet.\n" +"Ju mund tė vazhdoni, mirėpo ju jeni pėrgjegjės pėr ndonji gabim eventual." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "njė moment ju lutemi, vėrtetim i skedares: %s" +msgstr "njė moment ju lutemi, vėrtetimi i skedares: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9265,14 +9236,14 @@ msgid "" "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Qė mė nė fund tė keni mundėsi, tė stamponi me stampuesin tuaj Lexmark " -"inkjet, me konfigurimin e tanishėm, ju keni nevojė pėr pilotė stampimi " -"inkjet tė furnizuar nga Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikoni nė " -"lidhjen \"Drivers\".Zgjedheni modelin tuaj dhe nė fund si sistem eksploatimi " -"zgjedheni \"Linux\". Pilotėt, janė pako RPM, apo skripte shell me njė " -"instalim grafikė tė aktivizuar nė mbrendėshmėri. Ju nuk keni nevojė ta bėni " -"kėtė konfigurim me interfac grafikė. Anulojeni direkt mbasi qė ta pranoni " -"licencėn. Mandej stamponi faqet pėr tėrreshtuar pjesėn e lartė tė faqeve me " -"\"lexmarkmaintain\" dhe rregulloni parametrat e tyre me kėtė program." +"inkjet, me konfigurim tė tanishėm, ju keni nevojė pėr pilotė stampimi inkjet " +"tė furnizuar nga Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikoni nė lidhjen " +"\"Drivers\". Zgjedheni modelin tuaj pėr sistem eksploatimi zgjedheni \"Linux" +"\". Pilotėt, janė pako RPM, apo skripte shell me njė instalim grafikė tė " +"aktivizuar nė mbrendshmėri. Ju nuk keni nevojė ta bėni kėtė konfigurim me " +"interfac grafikė. Anulojeni direkt mbasi qė ta pranoni licencėn. Mandej " +"stamponi faqet pėr ta rreshtuar pjesėn e lartė tė faqeve me \"lexmarkmaintain" +"\" dhe rregulloni parametrat e tyre me kėtė program." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -9297,9 +9268,9 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Kopjuteri juaj posedon sasi tė vogėl tė memorisė. Ju mund tė ndesheni me\n" +"Kompjuteri i juaj posedon sasi tė vogėl tė memorisė. Ju mund tė ndesheni me\n" "disa probleme gjatė instalimit tė Mandrake Linux. Nėse kjo ndodhė, ju\n" -"ju mund tė vazhdoni nė njė instalim nė modė teksti. Pėr kėtė sgtypni mbi\n" +"mund tė vazhdoni nė njė instalim nė modė teksti. Pėr kėtė shtypni mbi\n" "`F1' kut tė niseni me njė nisje tė udhėzuar nė CDROM, dhe fytni urdhėrin " "`text'." @@ -9311,22 +9282,22 @@ msgstr "Pėrdore ndarjen Windows pėr loopback" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenisht (makinė shtypėse)" +msgstr "Armenishte (makinė shtypėse)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Tip i kyqjes:" +msgstr "Tip lidhės:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfac grafike" +msgstr "Interfaci grafik" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s me material 3D tė nxituar" +msgstr "XFree %s me material 3D nxitues" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9336,7 +9307,7 @@ msgstr "India" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" -msgstr "Qadi" +msgstr "Qadit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9346,7 +9317,7 @@ msgstr "Sllovakia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Singapuri" +msgstr "Singapurit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9356,7 +9327,7 @@ msgstr "Kambogjia" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frekuencė Horizontale: %s\n" +msgstr "Frekuencė Horizontale Sinkronizuese: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -9370,7 +9341,7 @@ msgid "" "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Kėtu ju mund tė specifikoni gjdo urdhėr nė linjė, nė cilin job duhet tė " -"kyqet tė ngjitete tė dėrgohet direkt nė stampues" +"lidhet tė ngjitete tė dėrgohet direkt nė stampues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9389,8 +9360,8 @@ msgstr "" "makinės me udhėzim.\n" "\n" "Ėshtė e mundur qė aktivizimi automatik tė jetė zhdukur nga njė pėrdoruues i " -"njė niveli mė tė lartė tė sigurisė, sepse sistemet e stampimit janė shenja " -"tė para tė sulmeve tė shpeshta.\n" +"njė niveli mė tė lartė tė sigurisė, sepse sistemet stampuese janė shenja tė " +"para tė sulmeve tė shpeshta.\n" "\n" "A dėshironi tė posedoni njė nisje automatike tė sistemit stampues?" @@ -9400,7 +9371,7 @@ msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Stampues %s\n" +"Stampuesi %s\n" "Ēfarė dėshironi tė ndryshoni nė kėtė stampues?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 @@ -9417,7 +9388,8 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Nėse me tė vėrtet mendon se din cili pilot ėshtė i saktė pėr kartelėn tuaj\n" +"Nėse me tė vėrtet mendon se e dini cili pilot ėshtė i saktė pėr kartelėn " +"tuaj\n" "ju mund ta marrni njėrin nga lista e sipėrme.\n" "\n" "Piloti aktual i kartėlės sė zėrit \"%s\" ėshtė \"%s\" " @@ -9431,13 +9403,11 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"A dėshironi qė pėrdoruesit tė kenė mundėsi tė shpėrndajnė disa nga " -"repertorėt e tyre?\n" -"Me kėtė pėrdoruesit do tė kenė mundėsi ti shpėrndajnė me klikim mbi " -"\"Shpėrdarje\" nė konqueror (kde) dhe nautilus (gnome).\n" +"A dėshironi qė pėrdoruesit tė kenė mundėsi tė shpėrndajnė disa nga\n" +"repertorėt e tyre? Me kėtė pėrdoruesit do tė kenė mundėsi ti shpėrndajnė\n" +"me klikim mbi \"Shpėrdarje\" nė konqueror (kde) dhe nautilus (gnome).\n" "\n" -"\"Personalizim\" mundėson autorizimin e shpėrndarjes pėr pėrdorues tė " -"pėrcaktuar.\n" +"\"Personalizim\" autorizon shpėrndarjes pėr pėrdorues tė pėrcaktuar.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -9445,8 +9415,9 @@ msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"Ju lutemi zgjedhni ngarkimin apo regjistroni pakot nė floppy diskė.\n" -"Forma ėshtė e njėjtė sikur nė disketė me tėrheqje t'instalimit automatikė." +"Ju lutemi zgjedhni ngarkimin apo shpėtimin e pakos sė zgjedhur nė floppy " +"disketė.\n" +"Forma ėshtė e njėjtė sikur nė disketė me tėrheqje tė instalimit automatikė." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -9461,12 +9432,12 @@ msgstr "Kufizoje madhėsinė e regjistrimit." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Konfigurim i stampuesit %s\"..." +msgstr "Konfigurimi i stampuesit %s\"..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Kyqje Internet" +msgstr "Lidhja nė Internet" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -9474,13 +9445,13 @@ msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Dėshtim gjatė ngarkim i moduleve %s,\n" +"Ngarkimi i moduleve %s, dėshtoi\n" "A dėshironi tė provoni edhe njė herė me parametra tė tjerė?" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Mirė se vini nė botėn Open Source" +msgstr "Mirėsevini nė botėn Open Source" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9493,8 +9464,8 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Ju keni nevoj pėr njė sistem tė vėrtet tė skedareve (ext2/ext3, reiserfs, " -"xfs, ose jfs)pėr kėtė pikė tė montimit\n" +"Ju keni nevoj pėr njė sistem tė vėrtet skedaresh (ext2/ext3, reiserfs, xfs, " +"ose jfs) pėr kėtė pikė montimi\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -9507,14 +9478,14 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Dėrgim i skedareve..." +msgstr "Dėrgimi i skedareve mes FTP..." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Modem i mbrendshėm ISDN" +msgstr "Modemi i mbrendshėm ISDN" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -9528,7 +9499,7 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" -msgstr "Titull" +msgstr "Titulli" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -9543,17 +9514,17 @@ msgstr "KUJDES" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instalim i programit me nisje tė udhėzuar" +msgstr "Instalimi i bootloader" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" -msgstr "ri-lexo" +msgstr "rilexo" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "zbulim i %s" +msgstr "zbulimi i %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9573,7 +9544,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Konfigurimi i shpėrndarjes sė kyqjes nė Internet ėshtė kryer.\n" +"Konfigurimi i shpėrndarjes sė lidhjes Internet ėshtė kryer.\n" "Dhe ėshtė i aktivizuar.\n" "\n" "Ēfarė dėshironi tė bėni?" @@ -9582,7 +9553,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"Futni adresėn IP dhe portėn e ftuesit se cilin stampues dėshironi ta " +"Futni adresėn IP dhe portėn e ftuesit, se cilin stampues dėshironi ta " "pėrdorni." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -9603,12 +9574,12 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." -msgstr "Zbulim i periferikve..." +msgstr "Zbulimi i periferikve..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Kliko kėtu pėr tė nisur asistentin ->" +msgstr "Kliko kėtu pėr ta nisur asistentin ->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9621,7 +9592,7 @@ msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Pėrshkrim i zonave:\n" +"Pėrshkrimi i zonave:\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 @@ -9632,7 +9603,7 @@ msgstr "emri i periferikut CPU" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Azhurnim i tė dhėnave tė stampuesit..." +msgstr "Rifreskimi i tė dhėnave tė stampuesit..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format @@ -9667,7 +9638,7 @@ msgstr "Suedia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Pėrdore Expert pėr SSH:" +msgstr "Pėrdore Expertin pėr SSH:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9689,12 +9660,12 @@ msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Porta tjera" +msgstr "Porta tė tjera" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "numėr i tamponave pėr tėrheqje via mmap()" +msgstr "numri i tamponave pėr tėrheqje via mmap" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -9704,7 +9675,7 @@ msgstr "Kontrolluesit SMBus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Koha maksimale pėr tu kyqur (nė sekonda)" +msgstr "Koha maksimale pėr tu lidhur (nė sekonda)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9713,7 +9684,7 @@ msgid "" "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Disa nga qipet e hershme i486DX-100 nuk kanė mundėsi tė kthehen nė modė " -"operues, mbasi qė udhėzimi \"halt\" ėshtė pėrdorur" +"operues, mbasi qė urdhėri \"halt\" ėshtė pėrdorur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -9721,14 +9692,14 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroatishtė" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use existing partition" -msgstr "Pėrdori ndarjet egzistuese" +msgstr "Pėrdore ndarjen egzistuese" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "I pa mundur kontaktimi i pasqyrės %s" +msgstr "Nuk mundur tė kontaktohet pasqyrja %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -9748,21 +9719,21 @@ msgid "" "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Ju gjindeni nė pikėn e konfigurimit tė stampuesit nė distancė. Kjo ka nevojė " +"Ju gjindeni nė pikėn e konfigurimit tė stampuesit tė largėt. Kjo ka nevojė " "pėr njė hyrje nė rrjet, mirėpo rrjeti i juaj nuk ėshtė i konfiguruar ende. " "Nėse ju dėshironi tė vazhdoni pa e konfiguruar rrjetin tuaj, ju nuk keni " -"mundėsi ta pėrdorni stampuesin tuaj, tė cilin e konfiguroni tani. Qfarė " -"dėshironi tė bėni?" +"mundėsi ta pėrdorni kėtė stampuesin, tė cilin jeni duke e konfiguruar tani. " +"Qfarė dėshironi tė bėni?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Konfigurim i stampuesit CUPS" +msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "nuk mund tė gjejė asnjė polisė nė ndarjen tuaj tė montuar" +msgstr "nuk mund ta gjejė asnjė polisė nė ndarjen tuaj tė montuar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9786,12 +9757,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" -msgstr "Emėr i Pronės:" +msgstr "Emri i Pronės:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "Mbi Diskete Floppy" +msgstr "Mbi Disketė Floppy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -9802,13 +9773,13 @@ msgstr "Riparo" #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" -"nėse konfigurohet me po, verifikoj nėse periferiku i rrjetit ėshtė nė modė " +"nėse konfigurohet me po, verifikoje nėse periferiku i rrjetit ėshtė nė modė " "tė pėrzier." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Kėrkim i pakove disponible..." +msgstr "Hetim mbi pakot e lira..." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -9818,12 +9789,12 @@ msgstr "Lajm i Nisjes" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "Shpėtim i tabelės ndarėse" +msgstr "Tabelė shpėtuese pėr ndarje" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Kyqja pėrfundoi." +msgstr "Lidhja pėrfundoi." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9839,18 +9810,18 @@ msgstr "Zhduke nga RAID" #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Ky ēelės i kriptimit ėshtė shumė i thjeshtė (duhet tė jetė mė sė paku prej %" -"d shifrave)" +"Ky ēelės kriptues ėshtė shumė i thjeshtė (duhet tė jetė mė sė paku prej%d " +"shifrave)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistent i Konfigurimit" +msgstr "Asistentėt Konfigurues" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "Kyqje ISDN" +msgstr "Lidhja ISDN" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9860,10 +9831,10 @@ msgstr "primar" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "nė server SMB/Windows \"%s\", i ndarė \"%s\"" +msgstr " nė server SMB/Windows \"%s\", i ndarė \"%s\"" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" @@ -9883,11 +9854,11 @@ msgid "" "!!" msgstr "" "Ky dialog ju mundėson zgjidhjen serviseve prezente pėr nisjen e sistemit\n" -"tuaj me udhėzim.\n" +"tuaj me udhėzim (boot).\n" "\n" "DrakX do tė listoj tė gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n" "Bėjeni njė verifikim dhe eliminoni ato qė nuk nevojiten pėr njė nisje\n" -"me udhėzim.\n" +"me udhėzim (boot).\n" "\n" "Ju mund tė pėrfitoni shpjegime tė shkurtėra, duke i zgjedhur ato njė nga\n" "njė. Kjo d.m.th. nėse ju nuk jeni i sigurt pėr aplikacionin e njė servisi,\n" @@ -9896,7 +9867,7 @@ msgstr "" "!! Nė kėtė etapė, vini re nė rastin e njė sistemi tė pėrcaktuar me " "reakcione\n" "tė server-it: nė kėtė rast, ju dėshironi ti lejoni tė gjitha serviset e\n" -"duhura . Keni kujdes, se disa nga serviset mund tė jenė tė rrezikshme\n" +"duhura. Keni kujdes, se disa nga serviset mund tė jenė tė rrezikshme\n" "nėse ato nuk janė tė lira nė server. Nė raste tė pėrgjithshėm ju duhet ti\n" "zgjedhni vetėm serviset qė ju nevojiten.\n" "!!" @@ -9917,18 +9888,18 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktivizon/ēaktivizon mbarė rrjetin e interfacit tė konfiguruar qė\n" -"niset nė nisje tė udhėzuar (boot)." +"Aktivizon/Dezaktivizon mbarė rrjetin e interfacit tė konfiguruar i\n" +"cili niset nė nisje tė udhėzuar (boot)." #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" -"Frekuenca e cpu nė MHz (Mega herc e cila nė fillim ėshtė pėrafėrsisht njė " -"numėr i njėjtė qė pėrshkruan cpu, dhe mund tė ekzekutohet pėr gjdo sekondė)" +"frekuenca cpu nė MHz (Mega herc e cila nė fillim ėshtė pėrafėrsisht njė " +"numėr i njėjtė qė pėrshkruan cpu, dhe mund tė ekzekutohet nė gjdo sekondė)" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format @@ -9941,7 +9912,7 @@ msgid "Total Progress" msgstr "Pėrparsi Totale" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -9960,20 +9931,20 @@ msgid "" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" -"DrakX, tani do tė detektoj gjdo IDE periferike nė kompjuterin tuaj. Ai\n" -"njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė PCI SCSI kartela nė sistemin\n" -"tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do t'instaloj\n" +"DrakX, tani do tė hulumtoj gjdo IDE periferik nė kompjuterin tuaj. Ai\n" +"njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė kartela PCI SCSI nė sistemin\n" +"tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do tė instaloj\n" "automatikisht pilotin e saj tė nevojshėm.\n" "\n" -"Sepse detektuesi i materialit nuk ėshtė foolproof, nė disa raste nuk\n" -"mund tė zbuloj ndonji pjesė, dhe ju duhet ta specifikoni me dorė\n" +"Nė disa raste zbuluesi i materialit nuk ėshtė foolproof, dhe nuk\n" +"mund tė zbuloj ndonji pjesė, kėshtu ju duhet ta specifikoni me dorė.\n" "\n" -"Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj nė mėnyrė manuale, DrakX do tė\n" -"ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė jeloni qė DrakX\n" -"tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr mundėsit e nevojshme tė\n" -"pėrcaktuara.\n" +"Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj PCI SCSI nė mėnyrė manuale,\n" +"DrakX do tė ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė\n" +"lejoni, qė DrakX tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr opcionet\n" +"e nevojshme tė pėrcaktuara.\n" "\n" -"Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ta verifikoj mundėsit\n" +"Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ti verifikoj opcionet\n" "e nevojshme. Nė kėto raste, ju duhet ti pėrcaktoni manuelisht." #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -9989,22 +9960,22 @@ msgstr "Aruba" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Pregatitje e programit me nisje tė udhėzuar..." +msgstr "Pregatitja e bootloader..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Portė Hyrėse (p.sh. %s)" +msgstr "Portė Hyrėse Gateway (p.sh. %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "Parullat nuk janė identike" +msgstr "Parullat nuk pėrputhen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Shembull pėr kyqjet IP:\n" +msgstr "Shembull pėr lidhjet korrekte IP:\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -10017,7 +9988,7 @@ msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -"Pėr ta pėrdorur kėtė regjistrim dhe zgjedhjet e pakove, rinisni instalimin " +"Pėr ta pėrdorur kėtė regjistrim dhe zgjedhjet e pakove, riniseni instalimin " "me urdhėrin ``linux defcfg=floppy''" #: ../../standalone/harddrake2:1 @@ -10028,12 +9999,17 @@ msgstr "numri i procesorit" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Orė Sistemi e rregulluar nė Kohėn Uneverzale (GMT)" +msgstr "Orė Sistemi e rregulluar nė Kohėn Univerzale (GMT)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start a new configuration ?" +msgstr "A dėshironi tė nisni njė konfigurim tė ri?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" -msgstr "Jepni njė emėr tė skedares" +msgstr "Jepni njė emėr skedare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10045,16 +10021,22 @@ msgstr "Ju lutemi zgjedheni portėn nė tė cilėn stampuesi juaj ėshtė i kyqur." msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Ndėrroje Cd-Rom" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "Konfigurimi u kompletua, a dėshironi ti aplikoni rregullimet?" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguaji" +msgstr "Paraguaje" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" -"Pėrdore regjistrimin me njė nga njė (mos e zėvendėso regjistrimin e vjetėr)" +"Pėrdori regjistrimet Njėra pas Tjetrės/Ndryshueshėm (mos e zėvendėso " +"regjistrimin e vjetėr)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -10077,7 +10059,7 @@ msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" -"ShĖNIM: Nga funksioni dhe modeli i sistemit tė stampimit, deri nė %d Mb tė " +"SHĖNIM: Nga funksioni dhe modeli i sistemit tė stampimit, deri nė %d Mb tė " "programeve llogaritėse do tė instalohen." #: ../../standalone/drakconnect:1 @@ -10105,7 +10087,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Shto/Zhduk Klientat" +msgstr "Shtoi/Zhduki Klientat" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 @@ -10116,12 +10098,12 @@ msgstr "Zgjedheni kartelėn e rrjetit" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" -msgstr "Model i pa njoftur" +msgstr "Model I Pa Njoftur" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gdhendėit CD/DVD" +msgstr "Gdhendėsit CD/DVD" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10130,22 +10112,22 @@ msgid "" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Ndraje me nisje tė udhėzuar nė marrėveshje\n" -" (pėr nisje MS-DOS, e jo pėr LILO)\n" +" (pėr nisje nė MS-DOS, e jo pėr LILO)\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" -msgstr "zgjedhje njė imazhė" +msgstr "zgjedhje njė imazh" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Konfigurimi i Murit tė Zjarrtė zbulues" +msgstr "Zbulimi i Konfigurimi tė Murit tė Zjarrtė" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "Emri i kyqjes" +msgstr "Emri i lidhjes" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -10154,12 +10136,12 @@ msgid "" "in number of characters" msgstr "" "koordinatat nė x tė zonės sė tekstit\n" -"nė numra tė karakterve" +"nė numrat e karakterėve" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Azhurnim i pakove tė zgjedhura" +msgstr "Azhurnimi i pakove tė zgjedhura" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10173,12 +10155,12 @@ msgid "" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketa flopi ėshtė prodhuar me sukses.\n" -"Ju mund tė ri-nisni instalimin tuaj." +"Ju mund ta rinisni instalimin tuaj." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "sasia e ēelėsave qė mini posedon" +msgstr "sasia e kopsave qė mini juaj posedon" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -10186,8 +10168,8 @@ msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" -"Ju lutemi futni repertorin (apo modulin) nė \n" -" dhe regjistrimin nė kėtė ftues." +"Ju lutemi futni repertorin (apo modulin) pėr \n" +" ta futur regjistrimin nė kėtė ftues." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -10197,22 +10179,22 @@ msgstr "Rilexo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" -msgstr "Regjistro skedare tjera" +msgstr "Regjistro skedare tė tjera" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" -msgstr "Asnjė lexues i disketave nuk ėshtė i lirė" +msgstr "Asnjė lexues i disketave s'ėshtė i lirė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Skedaret e regjistruara janė dėmtuar" +msgstr "Skedaret e regjistruara janė tė dėmtuara" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" -msgstr "Norm TV:" +msgstr "Norma e TV-sė:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -10232,7 +10214,7 @@ msgstr "Lituanisė AZERTY (e re)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "po d.m.th aritmetika e kopocesorit posedon njė vektor tė ngjitur" +msgstr "po d.m.th. aritmetika e kopocesorit posedon njė vektor tė ngjitur" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -10243,7 +10225,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ju keni zgjedhur njė program me ndarje RAID sikur ndarje rrėnjėzore root " "(/).\n" -"Qė sistemi i juaj tė funksionoj pa problem, shtoni njė ndarje jo RAID\n" +"Qė sistemi i juaj tė funksionoj si duhet, shtone njė ndarje jo RAID\n" "tė repertorit ndarės /boot" #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -10254,26 +10236,26 @@ msgstr "Mė Parėm" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Sistem tjetėr (MacOS, etj.)" +msgstr "Sistem tjetėr Eksploatues (MacOS, etj.)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pėr ta aktivizuar minin," +msgstr "Pėr t'aktivizuar minin," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr "Nisje e interfac nė rrjet (network)" +msgstr "Nisja e rrjetit (network)" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" -"Tėrheqjet e ekranit (screenshots) janė tė mundura mbas instalimit nė %s" +"Grabitjet e ekranit (screenshots) janė tė mundura mbas instalimit nė %s" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" @@ -10306,10 +10288,11 @@ msgid "" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Janė gjetur mė shumė se njė ndarje Windows nė diskun tuaj tė fort, ju\n" -"lutemi zgjedheni njėrin pėr ta ridimenziunuar, dhe pėr tė instaluar njė\n" -"sistem tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n" +"lutemi zgjedheni njėrin pėr ta ridimenziunuar, dhe pėr tė instaluar\n" +"sistemin tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n" +"\n" "Ēdo ndarje ėshtė listuar simbas: \"Emri Linux\", \"Emri Windows\"\n" -"\"Kapacitetit\".\n" +"\"Kapaciteti\".\n" "\n" "\"Emri Linux\" ėshtė i strukturuar: \"tipi i diskut tė fort\", \"numri i\n" "diskut tė fort\", \"Numri i ndarjes\" (pėr shembul, \"hda1\").\n" @@ -10319,6 +10302,7 @@ msgstr "" "\n" " \"Numri i diskut tė fort\" ėshtė gjithnji njė shkronjė mbas \"hd\" ose\n" "\"sd\". Pėr disqet IDE:\n" +"\n" " * \"a\" do tė thotė \"disk primare master mbi kontroluesin e parė IDE\";\n" "\n" " * \"b\" do tė thotė \"disk primare esklavė mbi kontroluesin e parė IDE\";\n" @@ -10330,7 +10314,7 @@ msgstr "" "Me disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"Identiteti mė i ulėt SCSI\", \"b\" do\n" "tė thotė \"Identiteti i dytė mė i ulėt SCSI\", etj.\n" "\n" -"\"Emri Windows\" ėshtė njė letėr e diskut tuaj tė fort ndėr Windows (disk\n" +"\"Emri Windows\" ėshtė njė letėr e diskut tuaj tė fort ndėr Windows (disku\n" "i parė ndarės quhet \"C:\")." #: ../../lang.pm:1 @@ -10341,7 +10325,7 @@ msgstr "Tanzaniane" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Llogaritje e limiteve tė sistemit tė skedareve FAT" +msgstr "Llogaritja e kufijve tė sistemit tė skedareve FAT" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -10350,7 +10334,7 @@ msgid "" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -"Regjistro Burimet: \n" +"Regjistroi Burimet: \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -10360,12 +10344,12 @@ msgstr "Pėrmbajtja e skedares" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Vėrtetėsim LDAP" +msgstr "Vėrtetėsimi LDAP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Mė lejo qė tė marrė gjdo pilot" +msgstr "Mė lejo tė marrė gjdo pilot" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -10380,7 +10364,7 @@ msgstr "transmetuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" +msgstr "Palestineze" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10390,17 +10374,17 @@ msgstr "I pėrketė RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" -msgstr "vargje tė ndara nga presjet %d" +msgstr "vargje tė ndara me presje %d" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e tastierave nė disponibilitet" +msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e tastierave tė lira" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" -msgstr "Emėr i temės" +msgstr "Emri i temės" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -10413,13 +10397,13 @@ msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse skanerėt e kyqur nė kėtė makinė duhet " -"tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt dhe nga cila makinė e largėt." +"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse skanerėt e lidhur nė kėtė makinė duhet " +"tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt, dhe nga cila makinė e largėt." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" -msgstr "gjatėsi e shufrės pėrparuese" +msgstr "gjatėsia e shufrės pėrparuese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -10429,7 +10413,7 @@ msgstr "Ishujt Kuk" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatim i ndarjes %s" +msgstr "Formatimi i ndarjes %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -10451,7 +10435,8 @@ msgstr "Ēzgjedhi polisat e instaluara" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -10459,12 +10444,12 @@ msgstr "Anulo" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Kėrkim nė konfigurmin e skanerve..." +msgstr "Hulumtim nė konfigurmin e skanerve..." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" -msgstr "Rrotė" +msgstr "Rrota" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -10484,7 +10469,7 @@ msgstr "Zhduki tė Zgjedhurat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Auto-zbulues _modeme" +msgstr "Auto-zbulues _modemeve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10506,16 +10491,16 @@ msgstr "" "KUJDES!\n" "\n" "DrakX tani do tė ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" -"ky operacion ėshtė i rrezikshėm. Nėse ju nuk e keni bėrė, ėshtė\n" -"dashur ti regjistroni tė dhėnat tuaja, dhe tė nisni programet\n" -"scandisk nė Windows (dhe njashtu tė niset defrag), dhe mandej\n" +"ky operacion ėshtė i rrezikshėm. Nėse ju nuk e keni bėrė, atėher\n" +"bėne njė regjistrim tė tė dhėnat tuaja, dhe niseni programin\n" +"scandisk nė Windows (dhe njashtu niseni defrag), dhe mandej\n" "riniseni instalimin nė kėtė ndarje.\n" -"Nėse ju jeni i sigurt, shtypni mbi OK." +"Kur tė jeni i sigurt, shtypni mbi Ok." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Cilat servise dėshironi ti lini tė lira me hyrje nga interneti?" +msgstr "Cilat servise dėshironi ti lini tė lira me hyrje nga Interneti?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -10524,9 +10509,9 @@ msgid "" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Mirė se vini nė pėrdorimin e konfigurusit pėr lajm.\n" +"Mirėsevini nė pėrdorimin e konfiguruesit pėr lajme.\n" "\n" -"Kėtu, keni mundėsi tė rregulloni sistemin tuaj alramues.\n" +"Kėtu, keni mundėsi tė rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 @@ -10537,17 +10522,17 @@ msgstr "Tjetėr" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Zgjedhje me marrėveshje" +msgstr "Me marrėveshje" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Imitues i Ēelėsit 2" +msgstr "Imitues i Kopsės 2" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" -msgstr "ndėrtim nga type1inst" +msgstr "ndėrtimi nga type1inst" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -10557,7 +10542,7 @@ msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" -msgstr "zgjedhje njė skedare imazhė" +msgstr "zgjedhe njė skedare imazh" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -10577,17 +10562,22 @@ msgstr "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė kėrkimit tė kanaleve TV" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Tastiere e SHBA (internacional)" +msgstr "Tastiera e SHBA-ės (internacional)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "I pa instaluar" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "Tė Dyja kopsat njėkohėsish Alt" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "kyqje LAN" +msgstr "Lidhja LAN" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -10613,7 +10603,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Drejtė e autorit (C) 2002 nga MandrakeSoft \n" +" E drejtė autori (C) 2002 nga MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" @@ -10625,12 +10615,12 @@ msgstr "Hundurasi" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" -msgstr "" +msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "Kartelė IO" +msgstr "Kartela IO" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -10648,7 +10638,7 @@ msgstr "" "\n" "Kjo ndarje e nisjes me udhėzim (bootstrap)\n" "ėshtė e domosdoshme nėse ju posedoni\n" -"mės shumė se njė sistem t'eksploatimit.\n" +"mės shumė se njė sistem eksploatues.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -10656,7 +10646,7 @@ msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" -"Ju lutemi zgjedhni pėr secilėn etapė nėse ajo duhet tė ri-lexohet, apo duhet " +"Ju lutemi zgjedhni pėr secilėn etapė, nėse ajo duhet tė rilexohet, apo duhet " "tė jetė manuale" #: ../../standalone/scannerdrake:1 @@ -10666,17 +10656,12 @@ msgid "" "available on this machine." msgstr "" "Ju keni mundėsi njashtu tė vendosni, nėse skanerėt tjerė nė makinat e " -"largėta duhet tė janė automatikisht tė lira nė kėtė kompjuter." +"largėta duhet tė janė automatikisht tė lirė nė kėtė kompjuter." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rrjetė nga FTP.\n" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Rusishtė (Yawerty)" +msgstr "\t-Rrjeti nga FTP.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10697,7 +10682,7 @@ msgid "" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Ju keni nevojė pėr alcatel microcode.\n" -"Trasferoni atė nga\n" +"Shkarkone atė nga\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "dhe kopjone mgmt.o nė /usr/share/speedtouch" @@ -10723,24 +10708,24 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Ky program ėshtė gratis; ju mund ta shpėrndani apo edhe ta ndryshoni\n" -"atė, ndėr termet e GNU General Public License ashtu siq ėshtė publikuar\n" -"nga Free Software Foundation; apo versionin 2, i kėsaj licence (me \n" +"Ky program ėshtė gratis; ju mund ta shpėrndani dhe ta ndryshoni atė,\n" +"ndėr termet e GNU General Public License ashtu siq ėshtė i publikuar\n" +"nga Free Software Foundation; apo versionin 2, tė kėsaj licence (me \n" "zgjedhjen tuaj) apo njė version mė tė vjetėr.\n" "\n" "Ky program shpėrndahet me shpresė se do tė jetė i pėrdorshėm,\n" -"mirėpo PA KURRĖFAR GARANTIE; dhe pa garanti implicit tė kėtij\n" +"mirėpo PA KURRĖFAR GARANTIE; dhe pa ndonji garanti implicite tė kėtij\n" "PRODUKTI, apo me PĖRSHTATJE MĖ NJĖ QĖLLIM SPECIFIK. Shiqo nė\n" "GNU General Public License pėr mė shumė detaje.\n" "\n" "Ju duhet tė pranoni njė kopie tė GNU General Public License\n" -"nė tė njėjtėn kohė me kėtė program; nėse jo, shkruani nė Free Software\n" +"nė tė njėjtėn kohė me kėtė program; nėse jo, na shkruani nė Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "hyrje nė veglat e kompilimit" +msgstr "hyrjet nė veglat kompiluese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -10754,14 +10739,14 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Nėse dėshironi tė pėrdorni aboot, keni kujdes gjatė rezervimit tė njė " -"hapėsire tė lirė (minimum duhen tė jetė 2048 sektorė)\n" +"Nėse dėshironi ta pėrdorni aboot, keni kujdes gjatė rezervimit tė njė " +"hapėsire tė lirė (minimum duhet tė jetė 2048 sektorė)\n" "nė fillim tė diskut." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" -msgstr "Test i faqes standard" +msgstr "Test pėr faqe standard" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10776,7 +10761,7 @@ msgstr "Ēfarė" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Njė gabim gjatė radhitjes sė pakove:" +msgstr "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė radhitjes sė pakove:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -10786,12 +10771,12 @@ msgstr "Bulgarishte (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" -msgstr "Ēaktivizoje Serverin" +msgstr "Dezaktivizoje Serverin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Ēelės i kriptimit tė sistemit tė skedareve" +msgstr "Ēelės kriptues i sistemit tė skedareve" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -10812,7 +10797,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" -msgstr "Regjistroje temėn" +msgstr "Shpėtoje temėn" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -10832,7 +10817,7 @@ msgstr "Instalim Automatik" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Asistent i Konfigurimit tė Rrjetit" +msgstr "Asistenti pėr Konfigurimin e Rrjetit" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10842,7 +10827,7 @@ msgstr "Automontim i periferikėve lėvizės" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Shtypje" +msgstr "Stampimi" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -10853,8 +10838,7 @@ msgstr "Pilot i pa njoftur" #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Asnjė nga stampuesit e gjetur, nuk janė tė lidhur direkt me makinėn tuaj" +msgstr "Asnjė nga stampuesit e gjetur, nuk janė lidhur direkt me makinėn tuaj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10889,10 +10873,10 @@ msgstr "dėrgim:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" -msgstr "Shpėrndarje automatike e adresės IP" +msgstr "Shpėrndarja automatike e adresės IP" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" @@ -10924,41 +10908,34 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" -"Ja pra ku jeni. Instalimi i juaj i GNU/Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj " -"ėshtė i\n" -"gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" qė tė ri-nisni sistemin " -"tuaj.\n" -"Gjėra e parė qė ju duhet ta vėreni mbasi qė kompjuteri i juaj pėrfundon me " -"testet\n" -"e bėra ėshtė menu bootloader, duke ju mundėsur njė nisje nga sistemet " -"operuese\n" -"qė janė prezente nė diskun tuaj.\n" +"Ja pra ku jeni. Instalimi i juaj GNU/Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj\n" +"ėshtė i gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"%s\" pėr tė rinisur sistemin\n" +"tuaj. Gjėra e parė qė ju duhet ta vėreni mbasi qė kompjuteri i juaj tė\n" +"pėrfundoj me testet e bėra ėshtė meny bootloader, duke ju mundėsuar njė\n" +"nisje nga sistemet operuese qė janė prezente nė diskun tuaj.\n" "\n" -"Ēelėsi \"Vazhdo para\" mundėson dy zgjedhje tjera: \n" +"Kopsa \"%s\" mundėson dy zgjedhje tjera: \n" "\n" -" * \"prodhim i njė diskete auto-instaluese\": pėr tė krijuar njė diskete\n" -"instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė ri-zhvilloni njė instalim qė\n" -"e keni relaizuar para pak qastesh, pa ndihmėn e ndonji administratori.\n" +" * \"%s\": pėr tė krijuar njė diskete instaluese, e cila do tė ju\n" +"mundėson, tė rizhvilloni njė instalim qė e keni relaizuar para disa\n" +"qasteve, pa ndihmėn e ndonji administratori.\n" "\n" -" Shėnoni, se tė dy mundėsit pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n" -"klikoni mbi ēelėsin :\n" +" Shėnoni, se tė dy mundėsitė pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n" +"klikoni mbi kopsėn:\n" "\n" -" * \"Replay\". Ėshtė njė instalim pjesėrisht automatikė, ku ėshtė\n" -"e mundur qė ti personalizoni shpėrndarjet, e diskut (veēmas).\n" +" * \"%s\". Ėshtė njė instalim pjesėrisht automatikė, ku ėshtė\n" +"e mundur ti personalizoni shpėrndarjet, e diskut (veēmas).\n" "\n" -" * \"Automatik\". Instalim komplet automatik, disku i fort ėshtė\n" -"kompletisht i ri-shkruar, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n" +" * \"%s\". Instalim komplet automatik, disku i fort do tė\n" +"rishkruhet kompletisht, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n" "\n" " Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr instalimin e mė shumė sistemeve.\n" -"Shiqoni sekcionin-Auto instalim tė sitit ton Web.\n" +"Shiqoni sekcionin Auto Instalim tė sitit ton Web.\n" "\n" -" * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i listės sė pakove " -"tė\n" -"instaluara. Pėr ta pėrdorur kėtė zgjidhje me njė instalim tjetėr, futni " -"disketėn\n" -"nė lexues, dhe hyni nė menu ndihmuese duke shtypur ēelėsin [F1] nė ftim, dhe " -"futni\n" -"kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +" * \"%s\"(*): regjistrimi i listės sė pakove tė instaluara.\n" +"Pėr ta pėrdorur kėtė zgjidhje me njė instalim tjetėr, futni disketėn\n" +"floppy nė lexues, dhe hyni nė menyn ndihmuese duke shtypur mbi kopsėn\n" +"[F1] nė ftim, dhe futni kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Ju keni nevojė pėr njė diskete tė formatuar nė FAT (pėr ta krijuar ndėr\n" "GNU/Linux shkruani \"mformat a:\")" @@ -10971,7 +10948,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfigurim i stampuesit nė distancė" +msgstr "Konfigurimi i stampuesit tė largėt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -10998,7 +10975,7 @@ msgstr "URL duhet tė filloj me 'ftp:' apo 'http:'" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Shto njė rregullė tė re nė fund" +msgstr "Shtoje njė rregullė tė re nė fund" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11007,7 +10984,7 @@ msgid "" "automatically made available on this machine." msgstr "" "Ju keni mundėsi njashtu tė vendosni, nėse stampuesit tjerė nė makinat e " -"largėta duhet tė janė automatikisht tė lira nė kėtė kompjuter." +"largėta duhet tė janė automatikisht tė lirė pėr kėtė kompjuter." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11016,8 +10993,8 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Ju mund ti precizoni mundėsit e modulit %s.\n" -"Mundėsit janė nė formėn ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"Ju mund ti precizoni opcionet e modulit %s.\n" +"Opcionet janė nė formėn ``name=value name2=value2 ...''.\n" "Pėr shembull, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -11033,12 +11010,12 @@ msgstr "Genius NetScrol" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." -msgstr "Intalim i pakove..." +msgstr "Intalimi i pakove..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" -msgstr "Holandishte" +msgstr "Holandisht" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -11053,7 +11030,7 @@ msgstr "Angola" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" -msgstr "rregullim i serviseve" +msgstr "rregullimi i serviseve" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -11064,8 +11041,8 @@ msgstr "Personalizim" #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" -"Skedarja ėshtė nė pėrdorim e sipėr nga njė loopback tjetėr, zgjedheni njė " -"tjetėr" +"Skedarja ėshtė nė pėrdorim e sipėr nga njė loopback tjetėr, zgjedheni\n" +"njė tjetėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11109,7 +11086,7 @@ msgid "" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Asnjė Kartelė e Zėrit s'ėshtė zbuluar nė makinėn tuaj. Ju lutemi verifikoni " -"nėse njė kartelė zėri pėrkrahet nga Linux, dhe ėshtė e kyqurė nė mėnyrė " +"nėse njė kartelė zėri pėrkrahet nga Linux, dhe ėshtė e lidhurė nė mėnyrė " "korrekte.\n" "\n" "\n" @@ -11121,17 +11098,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguro Rrjetin Lokal..." +msgstr "Konfiguroje Rrjetin Lokal..." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Nise sistemin e qeverisjes sė zėrit nė makinėn tuaj" +msgstr "Ngarkone sistemin e qeverisės tė zėrit nė makinėn tuaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Pregatitje e bazės sė tė dhėnave tė stampuesve..." +msgstr "Pregatitje e bazės sė tė dhėnave pėr stampues..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -11151,7 +11128,7 @@ msgstr "Cilin sistem tė skedareve e dėshironi?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" -msgstr "3 ēelėsa" +msgstr "3 kopsa" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11173,37 +11150,37 @@ msgid "" "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Rregullim i stampuesit me marrėveshje\n" +"Rregullimi i stampuesit me marrėveshje\n" "\n" "Ju duhet tė jeni i sigurt se madhėsia e faqės dhe tipi i ngjyrės (nėse ėshtė " "nė disponibilitet) janė tė paraqiturė nė mėnyrė korrekte. Shėnim nėse " -"shpejtėsia e stampimit zvogėlohet d.m.th se ju e zmadhoni kualitetin e " +"shpejtėsia e stampimit zvogėlohet d.m.th. ju do ta zmadhoni kualitetin e " "stampimit." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Kjo disketė nuk ėshtė nė formė FAT" +msgstr "Kjo disketė nuk ėshtė formuar simbas FAT" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurim i rrjetit" +msgstr "Konfigurimi i rrjetit" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" -msgstr "Kartelė Grafike" +msgstr "Kartela Grafike" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Llogaritje e kufijve tė sistemit tė skedareve tė Windows" +msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS i parė furnizues (me mundėsi)" +msgstr "DNS i parė furnizues (opcional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11217,7 +11194,7 @@ msgid "" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Ju mund ta shpėrndani tani %s.\n" -"Kur tė pėrfundoni, mos harroni ta regjistroni ndryshimet duke pėrdorur `w'" +"Kur tė pėrfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke pėrdorur `w'" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 @@ -11227,23 +11204,23 @@ msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" -"\"Shteti\": verifikoni zgjedhjen e shtetit tuaj tė tanishėm. Nėse ju nuk\n" -"gjindeni nė atė shtet qė duhet tė jeni, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\"\n" +"\"%s\": verifikoni zgjedhjen e shtetit tuaj tė tanishėm. Nėse ju nuk\n" +"gjindeni nė atė shtet qė duhet tė jeni, klikoni mbi kopsėn \"%s\"\n" "dhe zgjedheni njė shtet tjetėr. Nėse shteti juaj nuk ėshtė i ēfaqur nė\n" -"kėtė list, kliko mbi ēelėsin \"Mė shumė\" pėr tė pranuar\n" -"njė listė komplete tė shteteve tjera." +"kėtė list, klikoni mbi kopsėn \"%s\" pėr tė pranuar njė listė \n" +"mė komplete pėr shtete tjera." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Kalendari" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -11261,7 +11238,7 @@ msgid "" "server and the printer name on that server." msgstr "" "Pėr tė pėrdorur njė stampues lpd, ju duhet ta shėnoni emrin e ftuesit tė " -"serverit LPD, dhe emrin e shpėrndarė tė atij stampuesi nga i njėjti server." +"serverit LPD, dhe emrin shpėrndarės tė atij stampuesi nga i njėjti server." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11271,12 +11248,12 @@ msgstr "Islanda" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" -msgstr "mungesė e consolehelper" +msgstr "consolehelper mungon" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" -msgstr "ndalur" +msgstr "i ndalur" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -11304,7 +11281,7 @@ msgid "" msgstr "" "Piloti i vjetėr \"%s\" gjindet nė listėn e zezė.\n" "\n" -"Shumica e personelit kanė shkaktuar probleme me kernel gjatė ndaljes sė " +"Shumica e personelit ka shkaktuar probleme me kernel gjatė ndaljes sė " "kompjuterit.\n" "\n" "Piloti i ri \"%s\" do tė jetė nė pėrdorim vetėm mbas nisjes sė ardhėshme." @@ -11318,17 +11295,17 @@ msgstr "Modė Ekspert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" -msgstr "Mundėsit e stampuesit" +msgstr "Opcionet e stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" -msgstr "Adresė e Rrjetit Lokal" +msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Regjistro Sistemin e skedareve. (repertori /etc)" +msgstr "Regjistroje Sistemin e skedareve. (repertori /etc)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11342,14 +11319,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Tani keni mundėsinė qė ti shkarkoni azhurnimet tė krijuara qė nga\n" +"Tani keni mundėsin qė ti shkarkoni azhurnimet e krijuara nga\n" "dalja e tyre nė pėrdorim. Ėshtė e mundur qė tė ketė korigjime\n" -"tė sigurisė dhe rregullimit tė problemeve me bug.\n" +"tė sigurisė dhe rregullime tė problemeve bug.\n" "\n" -"Pėr ti transferuar pakot e dhėnuara, ju duhet tė posedoni njė kyqje \n" -"nė rrjetin e internetit.\n" +"Pėr ti transferuar pakot e shėnuara, ju duhet tė posedoni njė lidhje \n" +"me rrjetin internet.\n" "\n" -"A dėshironi tė instaloni kėto azhurnime ?" +"A dėshironi t'instaloni kėto azhurnime ?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -11365,7 +11342,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg, alert=1)\n" "\n" -"I lirė/I nxėnė mbrojtja nga talljet IP." +"I lirė/I nxėnė mbrojtje nga talljet IP." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -11377,7 +11354,7 @@ msgstr "Kabėl TV Australiane Optus" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"<Tab> para /<Alt-Tab> mbrapa | <Space> zgedhjet | <F12> ekrani tjetėr " +"<Tab> para /<Alt-Tab> mbrapa | <Space> zgedhura | <F12> ekrani tjetėr " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -11402,7 +11379,7 @@ msgstr "Kur" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Server DNS i Dyti (me mundėsi)" +msgstr "Server DNS i Dyti (opcional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11422,26 +11399,31 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Authorizo tė gjithė pėrdoruesit e kontrluar nga tcp_wrappers (shiqo tek " +"Authorizoi tė gjithė pėrdoruesit e kontroluar nga tcp_wrappers (shiqo tek " "hosts.deny(5)) nėse \\fIarg\\fP = ALL. Vetėm ata qė janė lokal\n" "nėse \\fIarg\\fP = LOCAL dhe nėse jo \\fIarg\\fP = NONE. Pėr ti autorizuar " -"serviset ju keni nevojė pėr, pėrdore /etc/hosts.allow\n" +"serviset ju keni nevojė pėr, pėrdorimin e /etc/hosts.allow\n" "(shiqo tek hosts.allow(5))." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Numri i ngjyrave: %s\n" +msgstr "Thellėsia e ngjyrave: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ju nuk mund ta ēzgjedhni kėtė pako. Ju duhet ta azhurnoni" +msgstr "Ju nuk mund ti ēzgjedhni kėtė pako. Duhet tė azhurnohet" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" -msgstr "Ngarkim nga disketa" +msgstr "Ngarkimi nga disketa" + +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse test" +msgstr "Test i minit" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -11450,7 +11432,7 @@ msgid "" "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Drakperm mundėson vėshtrimin e skedareve pėr korogjimin e autorizimeve, dhe " +"Drakperm mundėson vėshtrimin e skedareve pėr korigjimin e autorizimeve, dhe " "pronarve tė grupeve falas msec.\n" "Ju keni mundėsi ti botoni rregullat tuaja, tė cilat do ti zėvendojnė ato me " "marrėveshje." @@ -11463,7 +11445,7 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Sllovenia" +msgstr "Sllovene" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -11480,13 +11462,13 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"- Mjetet PCI dhe USB: kjo listė identifikon shitėsit, mjetin, ndėr-shitėsin " +"- Mjetet PCI dhe USB: kjo listė identifikon shitėsin, mjetin, ndėr-shitėsin " "dhe dėr-mjetin PCI/USB ids" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Zgjedhe ngjyrėn e shufrės pėrparuese" +msgstr "Zgjedheni ngjyrėn e shufrės pėrparuese" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -11494,8 +11476,8 @@ msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Kėto janė hyrjet e ndryshme nė nisjen ushėzuese.\n" -"Ju mund tė shtoni disa tė reja dhe ti ndryshoni hyrjet e mė parme." +"Kėto janė hyrjet e ndryshme nė nisje udhėzuese.\n" +"Ju mund ta shtoni ndonjė tė reja dhe ti ndryshoni hyrjet e mė parme." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -11513,24 +11495,23 @@ msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Runs ėshtė njė servisė i cili mundėson nisjen e njė pike punuese nė njė " -"kohė\n" -"precize." +"Runs ėshtė njė servisė i cili mundėson nisjen e njė pike punuese nė njė\n" +"kohė precize." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" -msgstr "Pėrkrahje e radios:" +msgstr "Pėrkrahja e radios:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Intalim i pakove SANE..." +msgstr "Intalimi i pakove SANE..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "boot disk creation" -msgstr "krijimi i boot disk" +msgstr "krijimi i njė diskete boot" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11545,7 +11526,12 @@ msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" -msgstr "Ndėrroje tipin" +msgstr "Ndryshoje tipin" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", stampues USB #%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -11580,7 +11566,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Pėr tė gjitha informacionet pėr korigjimet nė disponibilitė pėr kėtė version " -"tė Linux Mandrake, duhet tė konsultoni Errata, e lirė\n" +"tė Linux Mandrake, duhet ta konsultoni Errata, e lirė\n" "nga:\n" "\n" "\n" @@ -11598,7 +11584,7 @@ msgstr "paranojak" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Dėrgo njė raport me letėr mbas gjdo regjistrimi nė:" +msgstr "Dėrgoje njė raport me letėr mbas gjdo regjistrimi nė:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11615,7 +11601,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" -msgstr "Vendosmėri" +msgstr "Vendosmėria" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11645,7 +11631,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" -msgstr "rikonfiguro" +msgstr "rikonfiguroje" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -11653,18 +11639,19 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +"Kartela e juaj nuk mund tė ketė njė nxitim mjeti nė 3D i cili pėrkrahet\n" +"vetėm me XFree %s, SHĖNIM KJO ĖSHTĖ NJĖ PĖRKRAHJE EKPERIMENTALE E CILA\n" +"MUND TA BLOKOJ KOMPUTERIN TUAJ." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servis Xinetd" +msgstr "Servisi Xinetd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "hyrje nė veglat e rrjetit (network)" +msgstr "hyrjet nė veglat e rrjetit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11678,8 +11665,8 @@ msgid "" "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson tė pėrdorni programet e vjetra dhe tė lexoni " -"skedaret audio, njashtu edhe ēfaqjen e imazheve apo fotografive, dhe ēfaqjen " -"e videove." +"skedaret audio, njashtu edhe ēfaqjen e imazheve apo fotografive, dhe tė " +"videove." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11693,10 +11680,10 @@ msgid "" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Gabim gjatė instalimit aboot, \n" -"mundohu me instalim forcues, edhe pse ai do tė shkatėrroj ndarjen e parė?" +"mundohu me instalim tė forcuar, edhe pse ai do ta shkatėrroj ndarjen e parė?" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -11727,22 +11714,22 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" -"pėrshkrim i mundėsive:\n" +"Pėrshkrimi i Opcioneve:\n" "\n" -" Nė kėtė etapė Drakbackup ju mundėson tė ndrryshoni:\n" +" Nė kėtė etapė Drakbackup ju mundėson tė ndryshoni:\n" "\n" -" - Mod i kompresimit:\n" +" - Modin kompresues:\n" " \n" " Nėse ju e nėnvizoni kompresimin bzip2, ju do ti kompresoni\n" " tė dhėnat tuaj mė mirė se me gzip (prej 2-10 %%).\n" -" Kjo mundėsi nuk verifikohet me marrėveshje sepse\n" +" Ky opcion nuk verifikohet me marrėveshje sepse\n" " ky modė i kompresimit ka navojė pėr mė shumė kohė (1000%% e mė " "shumė).\n" " \n" -" - Modė i azhurnimit:\n" +" - Modė azhurnimi:\n" "\n" -" Kjo mundėsi do tė azhurnoj regjistrimin tuaj, mirėpo\n" -" ajo nuk ėshtė ende e pėrdorshme sepse ju duhet ta\n" +" Ky opcion do tė azhurnoj regjistrimin tuaj, mirėpo\n" +" ai nuk ėshtė ende e pėrdorueshėm sepse ju duhet ta\n" " dekompresoni regjistrimin tuaj para se ta azhurnoni.\n" " \n" " - modė .backupignore:\n" @@ -11763,8 +11750,8 @@ msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" -"Riparo\n" -"Skedaret e Zgjedhuar" +"Riparoi Skedaret\n" +"Zgjedhura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -11774,10 +11761,10 @@ msgid "" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"%s, ekziston, zhduke?\n" +"%s, ekzistojnė, zhduki?\n" "\n" -"Kujdes: Nėse ju e keni bėrė kėtė proces ju me siguri\n" -" keni nevojė pėr pastrim tė hyrjes nga ēelėsat e autorizuiar nė kėtė server." +"Kujdes: Nėse ju e keni bėrė kėtė procesus ju me siguri\n" +" keni nevojė pėr pastrimin e hyrjes nga ēelėsat e autorizuiar nė kėtė server." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -11787,12 +11774,12 @@ msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotėsuese" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "A dėshironi ti registroni nydrashimet e /etc/fstab" +msgstr "A dėshironi ti registroni ndryshimet nė /etc/fstab" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol me Nisje tė Udhėzuar" +msgstr "Protokoli me Nisje tė Udhėzuar" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11807,28 +11794,28 @@ msgstr "Pakoja %s ėshtė e nevojshme. Instalojeni atė?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" -msgstr "Nė nisje tė udhėzuar" +msgstr "Nė nisje tė udhėzuar (boot)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identifikues i Bus" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Ju lutemi regjistroni tė dhėnat tuaja para se tė vazhdoni mė tutje" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikane" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Ju lutemi regjistroni tė dhėnat tuaja para se tė vazhdoni mė tutje" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" -"Ju posedoni mė shumė se njė disk tė fort (hard drive), nė cilin dėshironi tė " +"Ju posedoni mė shumė se njė disk tė fort (hard drive), nė cilin dėshironi ta " "instaloni linux?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 @@ -11864,12 +11851,12 @@ msgstr "Maroku" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Ēfarė modeli tė stampuesit posedoni ju?" +msgstr "Cili ėshtė modeli i stampuesit tuaj?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" -msgstr "Shto njė stampues tė ri" +msgstr "Shtoje njė stampues tė ri" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -11879,7 +11866,7 @@ msgstr " Tė gjitha tė dhėnat e zgjedhura janė " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Zhduki" +msgstr "<-- Zhduke" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11911,7 +11898,7 @@ msgstr "Problemet gjatė instalimit tė pakove %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Ju do tė pranoni njė alert nėse ngarkesa e makinės, kalon kėtė vlerė" +msgstr "Ju do tė pranoni njė alert nėse ngarkesa e makinės, e kalon kėtė vlerė" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -11927,7 +11914,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Pėr ta nėnshtruar njė raport tė bug, kliko nė ēelėsin raport.\n" +"Pėr ta nėnshtruar njė raport bug-i, kliko mbi kopsėn raport.\n" "Kjo do tė hapė njė dritare shfletuese nė https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " qė nga aty, ju do tė gjeni njė formularė pėr ta mbushur. Infomacioni i\n" " paraqitur\n" @@ -11937,28 +11924,28 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Shto njė skaner manualisht" +msgstr "Shtoje njė skaner manualisht" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" -msgstr "Ringarko tabelėn ndarėse" +msgstr "Ringarkoje tabelėn ndarėse" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" -"Po, dhėshiroj njė autokyqje me kėtė (zgjedhje e pėrdoruesit dhe tryezės)" +"Po, dėshiroj njė autolidhje me kėtė (zgjedhje tė pėrdoruesit nė tryezė)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Zbulo polisatė nė listėn e instaluar" +msgstr "Hulumto pėr polisat nė listėn e instaluar" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Rrjeti Lokal nuk ka pėrfunduar me `.0', do ta braktisi." +msgstr "Rrjeti Lokal nuk ka pėrfunduar me `.0', duhet ta braktisi." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11968,10 +11955,10 @@ msgstr "Boot" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "Tip i tuner:" +msgstr "Tipi tuner:" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" @@ -12000,33 +11987,34 @@ msgid "" msgstr "" "Kėtu, ne e zgjedhim njė sistem stampues pėr kompjuterin tuaj. Sistemet " "tjera\n" -"eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofro dy. Secili sistem stampues\n" -"ėshtė mė i mirė pėr gjdo tip tė pėrcaktur konfigurues.\n" +"eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofron dy. Secili sistem " +"stampues\n" +"ėshtė mė i mirė pėr gjdo tip i pėrcaktur konfigurues.\n" "\n" -" * \"pdq\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar nė\n" +" * \"%s\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampo pas kaluar nė\n" "rradhitje rendore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i kyqur\n" "direkt nė stacionin tuaj punues, dhe nėse ju dėshironi ta ndėrpreni " "stampimin\n" -"direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues nė\n" -"rrjet. (\"pdq\" Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, mirėpo nė\n" +"direkt, nė rastė tė ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues nė\n" +"rrjet. (\"%s\" Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, mirėpo nė\n" "disa raste nuk janė tė sakta kėto urdhėrat). Zgjedheni \"pdq\" nėse ju jeni\n" "nė njė ekspert nė GNU/Linux.\n" "\n" -" * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', ėshtė ekselentė pėr stampim\n" -"nė sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden nė anėn\n" -"tjetėr tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagon sikur server, apo " +" * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', ėshtė mundėsi gjeniale pėr\n" +"stampim nė sistemin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden " +"nė\n" +"anėn tjetėr tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagoj sikur server, apo\n" +"sikur njė klient i vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė\n" +"vegėl tejet tė fuqishme, mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta " "sikur\n" -"njė klient i vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė vegėl\n" -"tejet tė fuqishme, mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur\n" "\"pdq\". Pėr ta konkuruar nė njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon\n" "\"cups-lpd\". \"%s\" pėrfshinė njė interfac grafike pėr stampim ose pėr\n" -"zgjedhjen e mundėsive administruese tė stampimit.\n" +"zgjedhjen e opcioneve administruese tė stampuesit.\n" "\n" -"Nėse e zgjidni tani, dhe nėse mė vonė nuk ju pėlqen sistemi stampues, ju " -"keni\n" +"Nėse e zgjidhni tani, e mė vonė, nuk ju pėlqen sistemi stampues, ju keni\n" "mundėsi ta ndryshoni duke nisur PrinterDrake nga Qendra Kontrolluese " "Mandrake\n" -"duke klikur mbi ēelėsin ekspert." +"duke klikuar mbi kopsėn ekspert." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -12044,19 +12032,19 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ju lutemi verifikoni, nėse Printerdrake ka zbuluar-automatikisht stampuesin " -"tuaj nė mėnyrė korrekte. Kėrkojeni modelin e vėrtetė nė atė listė nėse " -"kursori qėndron nė nė model tė gabuar apo nė \"Stampues Raw\"." +"Ju lutemi verifikoni, nėse Printerdrake e ka zbuluar-automatikisht " +"stampuesin tuaj nė mėnyrė korrekte. Kėrkojeni modelin e vėrtetė nė atė listė " +"nėse kursori qėndron nė nė model tė gabuar apo nė \"Stampues Raw\"." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "Siguri Administratori:" +msgstr "Siguria e Administratorit:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your login" -msgstr "Ju lutemi futni emrin kyqės" +msgstr "Ju lutemi futni emrin lidhės" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12070,13 +12058,13 @@ msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Ju nuk posedni njė kyqje internet.\n" -"Krijone njė duke klikuar nė 'Konfiguro'" +"Ju nuk posedni njė lidhje internet.\n" +"Krijone njė duke klikuar mbi 'Konfiguro'" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopjo polisat" +msgstr "Kopjoi polisat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12123,31 +12111,31 @@ msgid "" " email)" msgstr "" "Standart: Ky ėshtė njė nivel standart i sigurisė dhe rekomadohet pėr njė " -"kompjuter i cili kyqet\n" +"kompjuter i cili lidhet\n" " nė Internet sikur klient.\n" "\n" -"Lartė: Disa rregulla mė tė shumėta, dhe gjdo natė ekzekutohen " -"problemet e paraqitura.\n" +"Lartė: Disa nga rregullat e numėrta, dhe verifikime automatike " +"ekzekutojn gjdo natė problemet e paraqitura.\n" "\n" "Mė Lartė: Tani siguria ėshtė e mjaftueshme qė kompjuteri tė pėrdoret " -"sikur njė server, i cili do tė pranoj kyqje tė ndryshme nė tė\n" +"sikur njė server, i cili do tė pranoj lidhe tė ndryshme nė tė\n" " nga klinta tjerė. Nėse makina juaj nuk ėshtė e pėrcaktuar pėr " "njė klient nė Internet, ju\n" " duhet tė zgjedhni njė nivel mė tė ultė tė sigurisė.\n" "\n" "Paranojak: Ky ėshtė nivel i njėjtė sikur i mė parmi, mirėpo sistemi ėshtė i " -"mbyllur dhe siguria\n" +"mbyllur, dhe siguria\n" " gjindet nė maksimum\n" "\n" -"Siguri Administratori:\n" -" Nėse mundėsia 'Siguria Alarmuese' ėshtė e zgjedhur, ato do tė " -"dėrgohen tek pėrdoruesi duke pėrshkruar (emrin apo\n" +"Siguria e Administratorit:\n" +" Nėse opcioni 'Siguria Alarmuese' ėshtė i zgjedhur, ai do tė " +"dėrgohen tek pėrdoruesi duke e pėrshkruar (emrin apo\n" "\t mes njė letre (e-mail))" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "Regjistro" +msgstr "Regjistroi pakot e zgjedhura" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12158,13 +12146,13 @@ msgstr "Zhduke elementin e fundit" #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Pėrdore listėn pėr tė riparuar (vetėm mė tė freskėtat qė janė pėr " +"Pėrdore listėn pėr ta riparuar (vetėm mė tė freskėtat qė janė pėr " "pėrdoruesin)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" -msgstr "Asnjė imazhe i krijuar me nisje tė udhėzuar nė rrjet" +msgstr "Asnjė imazhe i krijuar me nisje tė udhėzuar nė rrjet!" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -12175,7 +12163,7 @@ msgstr "pėrdore pptp" #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" -"Zgjedhni cilat servise duhet tė nisen automatikishtė nė nisjen e sistemit" +"Zgjedhni serviset qė duhet tė nisen automatikishtė nė nisjen e sistemit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12185,12 +12173,12 @@ msgstr "Mėso mbi pėrdorimin e kėtij stampuesi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfogurim i rrjetit tani" +msgstr "Konfoguroje rrjetin tani" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zgjedheni njė pasqyre nga e cila do tė transferoni pakot" +msgstr "Zgjedheni njė pasqyre nga e cila do ti transferoni pakot" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12198,7 +12186,7 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"Programi i ridimenzionimit i ndarjeve FAT nuk mund ta qeverisė\n" +"Programi i ridimenzionimit pėr ndarjet FAT nuk mund ta qeverisė\n" "ndarjen tuaj. Gabimi me radhė ėshtė paraqitur: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -12209,7 +12197,7 @@ msgstr "Mbi cilin sektor dėshironi tė vendoseni?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "A dėshironi tė klikoni mbi kėtė ēelėsi?" +msgstr "A dėshironi tė klikoni mbi kėtė kopsė?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12219,12 +12207,12 @@ msgstr "Bahamas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Konfigurim manuel" +msgstr "Konfigurimi manuel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" -msgstr "kėrko" +msgstr "hulumto" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12233,7 +12221,7 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Kjo pako aktivizon njė disponibilitet tė tastierės tė pėrcaktuar nė " +"Kjo pako aktivizon njė disponibilitet tė tastierės sė pėrcaktuar nė " "skedaren\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Kjo mund tė zgjidhet duke pėrdorur kbdconfig.\n" "Ky servise duhet tė jetė i aktivizuar nė shumicėn e makinave." @@ -12241,12 +12229,12 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "XPmac (pilot i ēfaqur pėr instalim)" +msgstr "XPmac (instalimi i pilotit ēfaqės)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Konfigurim zero emri i ftuesit nuk duhet tė pėrmbajė a ." +msgstr "Konfigurimi zero me emėr tė ftuesit nuk duhet tė pėrmbajė a ." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12261,7 +12249,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "Pa njoftur/Tjerėt" +msgstr "I pa njoftur/Tjerėt" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -12270,10 +12258,10 @@ msgstr "Asnjė kartelė e zbuluar TV" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" -msgstr "Mundėsit" +msgstr "Opcionet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12292,21 +12280,21 @@ msgid "" msgstr "" "Ju jeni duke konfiguruar njė stampues lazer OKI winprinter. Kėta stampues\n" "pėrdorin njė protokol tė komunikimit special, dhe funlsionojnė vetėm nėse " -"ata janė tė kyqur nė portėn e parė paralele. Nėse stampuesi i juaj ėshtė i " -"kyqur nė njė portė apo server tjetėr stampimi, atėherė ju duhet ta kyqni nė " +"ata janė tė lidhur nė portėn e parė paralele. Nėse stampuesi i juaj ėshtė i " +"lidhur nė njė portė apo server tjetėr stampimi, atėherė ju duhet ta kyqni nė " "portėn e parė paralele para se ta stamponi faqen e testit. Pa kėtė, " -"stampuesi nuk do tė funksionon, dhe tė gjithė parametrat e kyqjes do tė " +"stampuesi nuk do tė funksionon, dhe tė gjithė parametrat lidhės do tė " "injorohen nga piloti. " #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "Prodhues i cpu (p.sh: 8 pėr PentiumIII, ...)" +msgstr "prodhues i cpu (p.sh: 8 pėr PentiumIII, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-Zbulim" +msgstr "Auto-zbuluar" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -12326,10 +12314,10 @@ msgstr "" "Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, pėr instalimin e serverit PXE si " "server DHCP\n" "dhe server TFTP nė ndėrtimin e njė serveri instalues.\n" -"Me kėtė veēori, kompjuterat e tjerė nė rrjetin tuaj lokal, kanė mundėsi tė " -"pėrdorin kėtė kyqje tė Internetit nga ky kompjuter.\n" +"Me kėtė veēori, kompjuterat e tjerė nė rrjetin tuaj lokal, kanė mundėsi ta " +"pėrdorin kėtė lidhje tė Internetit nga ky kompjuter.\n" "\n" -"Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj nė Rrjetin/Internet duke " +"Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj tė Rrjetin/Internet duke " "pėrdorur drakconnect, para se tė vazhdoni mė tutje.\n" "\n" "Shėnim: ju keni nevojė pėr njė Rrjet tė Pėrshtatur dhe tė dedikuar pėr " @@ -12351,7 +12339,7 @@ msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni stampuesin i cili duhte tė rregullohet, ose futni emrin/" +"Ju lutemi zgjedheni stampuesin i cili duhet tė rregullohet, ose futni emrin/" "skedaren e mjetit nė linjėn hyrėse" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -12370,18 +12358,18 @@ msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake nisė njė detektues tė materialit, dhe konfiguron\n" -"materialin e ri tė gjetur nė kėrkim." +"HardDrake nisė zbulues tė materialit, dhe konfiguron\n" +"materialin e ri tė gjetur gjatė hetimit." #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote Printers" -msgstr "Stampues i distancės" +msgstr "Stampues i Largėt" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Krijimi dhe formatimi i ndarjeve %s" +msgstr "Krijimi dhe formatimi i skedares %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12402,12 +12390,12 @@ msgid "" msgstr "" "Stampuesi HP LaserJet 1000 ka navojė pėr firmware pėr tu ngrakuar mbasi qė " "tė niset. Shkarkoni pakot me pilotė Windows nga faqja Web HP (firmware nė CD " -"e stampuesve nuk do tė funksionojnė) dhe ekstrakto skedaren firmware nga ai " -"duke dekompresuar ekstraktuesin-e-vehtvehtes '.exe' me skedare 'unzip' " +"e stampuesve nuk do tė funksionojnė) dhe ekstraktoje skedaren firmware nga " +"ai duke dekompresuar ekstraktuesin-e-vehtvehtės '.exe' me skedare 'unzip' " "levėrdia dhe kėrkimi pėr skedaren 'sihp1000.img'. Kopjone kėtė skedare nė " "repertorin '/etc/printer'. Mandej do tė zbulohet automatikisht skripti " -"ngarkues i cili do tė ngrakohet gjdo herė kur stampuesi do tė kyqet dhe " -"niset nė makinė.\n" +"ngarkues i cili do tė ngrakohet gjdo herė kur stampuesi lidhet dhe nisetnė " +"atė makinė.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -12417,7 +12405,7 @@ msgstr "Zgjedheni njė LVM ekzistues pėr ta shtuar nė" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" -msgstr "rinisje e xfs" +msgstr "rinisja e xfs" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12425,7 +12413,7 @@ msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Stampuesi \"%s\" ekziston veēse,\n" +"Stampuesi \"%s\" ekziston mė heret,\n" "a dėshironi me tė vėrtetė ta zėvendėsoni kėtė konfigurim?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -12436,12 +12424,12 @@ msgstr "Asnjė ndarje e lirė" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Pėrdori skanerėt nė ftuesė:" +msgstr "Pėrdori skanerėt nė ftuesit:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" -msgstr "Ēzgjedhni tė Gjitha" +msgstr "Ēzgjedhni Gjitha" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -12451,7 +12439,7 @@ msgstr "Zgjedhės i Emrit me Pronė" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Ēelės i kriptimit (vėrtetim)" +msgstr "Ēelės kriptues (vėrtetim)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12471,12 +12459,12 @@ msgstr "Zbulimi nė vazhdim e sipėr" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Ndėrto Bėrthamė tė plotė -->" +msgstr "Ndėrtoje Bėrthamė tė plotė -->" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Mirė se vini nė %s" +msgstr "Mirėsevini nė %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12499,12 +12487,12 @@ msgstr "" "Stampuesi i radhitur\n" "\n" "%s%s\n" -"ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj" +"ėshtė i lidhur direkt nė sistemin tuaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Shpėndarje e Stampuesit nė ftues/rrjetit:" +msgstr "Shpėndarje e Stampuesit nė ftues/rrjet:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12515,7 +12503,7 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" -"Urdhėri \"%s\" mundėson njashtu tė ndryshoni parametrat e stampimit pėr njė " +"Urdhėri \"%s\" mundėson njashtu ti ndryshoni parametrat e stampimit pėr njė " "shtypje tė veqantė. Ėshtė e mjaftueshme qė ti shtoni parametrat e dėshiruar " "mbi linjėn komanduese. Pėr shembull \"%s <skedare>\". " @@ -12531,10 +12519,10 @@ msgid "" "not cause any damage." msgstr "" "Nė disa raste, piloti %s ka nevojė pėr mundėsi shtuese\n" -"qė tė funksionon mė mirė. A dėshironi tė specifikoni\n" -"mundėsit shtuese pėr zbulim me doracak apo nė mėnyrė automatike.\n" -"Ky detektim mund ta blokoj kompjuterin tuaj,\n" -"mirėpo shkakton kurrėfar dėmi nė tė." +"qė tė funksionon mė mirė. A dėshironi ti specifikoni\n" +"opcionet shtuese pėr zbulimin me doracak apo nė mėnyrė automatike.\n" +"Ky zbulim mund ta blokoj kompjuterin tuaj,\n" +"mirėpo nuk shkakton ndonjė dėm nė tė." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12550,11 +12538,11 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Mirė se vini nė pėrdorimin e Shpėrndarjes nė Kyqje internet!\n" +"Mirėsevini nė pėrdorimin e Shpėrndarjes sė lidhjes internet!\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kliko nė Konfiguro pėr tė nisur asistentin e konfigurimit." +"Klikoni mbi Konfiguro pėr ta nisur asistentin e konfigurimit." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12564,7 +12552,7 @@ msgstr "Kuba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..." +msgstr "Hulumtimi pėr stampues tė ri..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12574,7 +12562,7 @@ msgstr "Belizi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-stinė)" +msgstr " (multi-sesion)" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -12587,15 +12575,14 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Kartela juaj mund tė pėrdorė materialin 3D tė nxituar mirėpo vetėm nė " -"pėrdorim tė XFree %s.\n" -"Kartela juaj ka pėrkrahje XFree %s por mund tė ketė njė pėrkrahje mė tė mirė " -"nė 2D." +"Kartela juaj mund ta pėrdorė materialin 3D tė nxituar mirėpo vetėm nė\n" +"pėrdorim tė XFree %s. Kartela juaj ka pėrkrahje XFree %s por mund tė ketė\n" +"njė pėrkrahje mė tė mirė nė 2D." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX me asistentin ndarės ka gjetur kėto zgjedhje:" +msgstr "DrakX me asistentin shpėrndarės ka gjetur kėto zgjedhje:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -12614,7 +12601,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sinkronizim automatik i orės (via NTP)" +msgstr "Sinkronizimi automatik i orės (via NTP)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -12624,7 +12611,7 @@ msgstr "8 MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" -msgstr "Srever LDAP" +msgstr "Server LDAP" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12634,16 +12621,16 @@ msgid "" "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"PCMCIA mundėson pėrdorimin e mjeteve PCCARD si pėr shembull ethernet she " -"modem\n" -"nė kompjuter celularė. Ky servise nuk do tė niset pas u konfigururar nė " +"PCMCIA mundėson pėrdorimin e mjeteve PCCARD si pėr shembull ethernet dhe\n" +"modem nė kompjuter celularė. Ky servis nuk do tė niset pas u konfigururar nė " "mėnyrė korrekte.\n" -"I cili mund tė aktivizohet pa kurrėfarė rreziku nėse nuk e posedon kėtė mjet." +"I cili mund tė aktivizohet pa kurrėfarė rreziku edhe nėse nuk e posedoni " +"kėtė mjet." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" -msgstr "Zgjedheni vendin tuaj" +msgstr "Zgjedheni shtetin tuaj" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12675,23 +12662,23 @@ msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" -"Kėtu ju mund tė zgjidhni pilotėt alternativ (OSS apo ALSA) pėr kartelėn tuaj " +"Kėtu ju mund ti zgjidhni pilotėt alternativ (OSS apo ALSA) pėr kartelėn tuaj " "tė zėrit (%s)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfigurim i kartelės PCMCIA..." +msgstr "Konfigurimi i kartelės PCMCIA..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" -msgstr "mungesė e kdesu" +msgstr "kdesu mungon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Ēelės i kriptimit" +msgstr "Ēelės kriptues" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -12701,13 +12688,13 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" -msgstr "Ishujt e Kristlėindjes" +msgstr "Ishujt e Kristėlindjes" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" -"Instalimi i programit me nisje tė udhėzuar dėshtoj. Gabim e radhiturajanė:" +"Instalimi i programit me nisje tė udhėzuar dėshtoi. Gabim e radhitura janė:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -12727,7 +12714,7 @@ msgstr "ndarja %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" -msgstr "Paranojak (mosbesues)" +msgstr "Paranojak" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12737,7 +12724,7 @@ msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Zhduke njė Pėrdorues" +msgstr "<-- Zhduke Pėrdoruesin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -12757,7 +12744,7 @@ msgstr "emri i shitėsit tė kėtij periferiku" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" -msgstr "Shlyej tė gjithė disqet" +msgstr "Shlyeje diskun tė tėrėsi" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12780,35 +12767,35 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: ()\n" "\n" -"Nėse NIVELI_SERVER (apo nėse NIVELI_SIGURISĖ mungonė) atėherė ėshtė i " +"Nėse NIVELI_SERVER (dhe nėse NIVELI_SIGURISĖ mungonė) atėherė ėshtė i " "krijuar 3\n" "nė /etc/security/msec/security.conf, krijmi i symlink /etc/security/msec/" "server\n" "pėr tu shenjėzuar nė /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. Serveri /etc/" "security/msec/pėrdoret\n" -"nga chkconfig --shto pėr tė vendosur njė servisė nėse ėshtė prezent nė " +"nga chkconfig --shtoje pėr tė vendosur njė servisė nėse ėshtė prezent nė " "skedare\n" "gjatė instalimit tė pakove." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Ri-konfigurim automatik" +msgstr "Rikonfigurim automatik" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Shpejtėsi Pranuese:" +msgstr "Shpejtėsia Pranuese:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turqia dhe Ishujt e Kaikos" +msgstr "Turke dhe Ishujt e Kaikos" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "permissions" -msgstr "autorizim" +msgstr "autorizimet" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 @@ -12820,12 +12807,12 @@ msgstr "<- Mėparshėm" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Konfigurim i shpėrndarjes sė kyqjes nė internet" +msgstr "Konfigurim i shpėrndarjes sė lidhjes internet" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Kalo mes radhitjes simbas alfabetit dhe grupeve" +msgstr "Kalo mes radhitjes alfabetike dhe grupore" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -12835,7 +12822,7 @@ msgstr "Temat" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" -msgstr "Mundėsitė: %s" +msgstr "Opcionet: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -12843,14 +12830,13 @@ msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Ju jeni duke pėrdorur momentalisht sistemin e eksploatimit tė qeverisur nga %" -"s.\n" -"Kliko nė Konfigurim pėr tė ndryshuar listėn e nisjes me udhėzim" +"Ju jeni duke pėrdorur momentalisht sistemin eksploatues tė qeverisur nga %s." +"Klikoni mbi Konfigurim pėr tė ndryshuar listėn e nisjes me udhėzim." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Konfigurim i stampuesit OKI winprinter" +msgstr "Konfigurimi i stampuesit OKI winprinter" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12869,14 +12855,14 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Disa etapa nuk kanė pėrfunruar.\n" +"Disa etapa nuk kanė pėrfunduar.\n" "\n" -"A dėshironi me tė vėrtetė ta braktisni tani?" +"A dėshironi me tė vėrtetė ti braktisni tani?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" -msgstr "Sudani" +msgstr "Sudanit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -12886,7 +12872,7 @@ msgstr "Polonishte (qwertz)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" -msgstr "Siria" +msgstr "Siries" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 @@ -12898,10 +12884,10 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Mirė se vini nė %s, ngarkues i sistemit t'eksploatimit caktues!\n" +"Mirėsevini nė %s, ngarkues i sistemit eksploatues tė caktuar!\n" "\n" -"Zgjedheni njė sistem t'eksploatimit nė listėn e poshtė shėnuar\n" -"ose pritni %d sekonda pėr nisje tė udhėzuar.\n" +"Zgjedheni njė sistem eksploatimi nė listėn e poshtė shėnuar\n" +"ose pritni %d sekonda pėr nisje me marrėveshje.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 @@ -12917,7 +12903,12 @@ msgstr "Emri i skedares loopback:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa i portės hyrėse duhet tė jetė sikur 1.2.3.4" +msgstr "Adresa i portės hyrėse DNS duhet tė jetė sikur 1.2.3.4" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left Control key" +msgstr "Kopsė e Majtė Kontroluese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12938,17 +12929,17 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" -msgstr "Ēelėsi CapsLock (shkronja tė mėdha shtypi)" +msgstr "Kopsa CapsLock (shkronja tė mėdha shtypi)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalo ngarkuesin me nisje tė udhėzuar" +msgstr "Instalim i bootloader" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Zgjedheni medhėsinė e memorisė tė kartelės suaj grafike" +msgstr "Zgjedheni medhėsinė e memorisė e kartelės tuaj grafike" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -12964,19 +12955,19 @@ msgid "" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIONS]\n" -"Kyqja e Rrjetit & Internetit dhe aplikacion vėshtrues\n" +"Lidhja e Rrjetit & Internetit dhe aplikacioni vėshtrues\n" "\n" "--defaultintf interface : ēfaqe kėtė interfac me marrėveshje\n" -"--connect : kyqu nė intenet nėse nuk ėshtė i kyqur\n" -"--disconnect : ēkyqu nga inteneti nėse nuk ėshtė i ēkyqur\n" -"--force : pėrdoret me (ē)kyqje : forcė (ē)kyqėse.\n" -"--status : Kthe 1 nėse ėshtė i kyqur, pėrndryshe 0, mandej dil.\n" -"--quiet : nuk duhet tė jetė interactive. Tė pėrdoret me (ē)kyqje." +"--connect : lidhu nė intenet nėse nuk ėshtė i lidhur\n" +"--disconnect : shkėputu nga inteneti nėse nuk ėshtė i shkėputur\n" +"--force : pėrdoret me (ē)lidhje : forcė (ē)lidhje.\n" +"--status : pėrgjigju me 1 nėse ėshtė i lidhur, pėrndryshe 0, mandej dil.\n" +"--quiet : nuk duhet tė jetė interactive. Tė pėrdoret me (ē)lidhje." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Adresė Dinamike IP e Grumbulluar:" +msgstr "Adresė Dinamike IP e Grumbulluarė:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -13001,17 +12992,17 @@ msgstr "sticky-bit" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" -msgstr "Instalim i Postit" +msgstr "Instaloje Postin" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" -msgstr "Emri i pronės interne" +msgstr "Emri i pronės sė mbredshme" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "Kartelė IRQ" +msgstr "Kartela IRQ" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13022,7 +13013,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (umask)\n" "\n" -"Konfiguroje umask e pėrdoruesit." +"Konfigurim i umask pėr pėrdoruesin." #: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -13045,14 +13036,14 @@ msgid "" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Polisa Importuese dhe vėshtrimi " +"Importimi i Polisės dhe vėshtrimi " "aplikacion \n" "--windows_import : importo nga te gjitha ndarjet e lira tė windows.\n" "--xls_fonts : ēfaqi tė gjitha polisat qė ekzistojnė nga xls\n" "--strong : verifikim i plotė fuqishėm i polisės.\n" -"--install : prano gjdo polisė tė skedares dhe tė repertorit.\n" -"--uninstall : ēinstalo gjdo polisė apo gjdo repertor tė polisės.\n" -"--replace : zėvendėso gjdo polisė nėse ka ekzistuar mė parė\n" +"--install : pranoje gjdo polisė tė skedares dhe tė repertorit.\n" +"--uninstall : dezinstaloje gjdo polisė apo gjdo repertor tė polisės.\n" +"--replace : zėvendėsoje gjdo polisė nėse ka ekzistuar mė parė\n" "--application : 0 asnjė aplikacion.\n" " : 1 tė gjitha aplikacionet e lira pėrkrahen.\n" " : emri_i_aplikacion sikur pėr staroffice \n" @@ -13067,18 +13058,17 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Zgjedheni njė floopy lexues pėr ta pėrdorur nė krijimin e njė diskete me " -"nisje tė udhėzuar" +"Zgjedheni njė floopy lexues pėr ta pėrdorur nė krijimin e njė diskete boot" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO nė modė tekst" +msgstr "LILO nė modė teksti" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Ēdo gjė (asnjė mur-i-zjarrtė)" +msgstr "Gjithēka (asnjė mur-i-zjarrtė)" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -13098,7 +13088,7 @@ msgstr "Bėje" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Transferim i listės sė pasqyreve me pako tė lira..." +msgstr "Transferimi i listės sė pasqyreve me pako tė lira..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -13121,13 +13111,13 @@ msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"koordinatat nė y nė kėndin e lartė majtas\n" -"tė shufrės pėrparuese" +"koordinatat nė y, nė kėndin e lartė tė majtė\n" +"nė shufrėn pėrparuese" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" -msgstr "Instalim i sistemit" +msgstr "Instalimi i sistemit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13149,13 +13139,13 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Argumentet e sepcifikuara janė kliente me autorizim kyqės\n" +"Argumentet e specifikuara janė klient me autorizim lidhės\n" "nė server X nė portėn tcp 6000 ose jo." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Lokalizim i skedares auto_install.cfg" +msgstr "Lokalizimi i skedares auto_install.cfg" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -13175,7 +13165,7 @@ msgstr "Pėrparim i pėrgjithshėm" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Konfigurim i ngjyrave" +msgstr "Konfigurimi i ngjyrave" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13187,13 +13177,12 @@ msgstr "Zelanda e Re" msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "" -"Posedon disa kufizime, dhe verifikacione automatike qė bėhen gjdo natė." +msgstr "Posedon disa kufizime, dhe verifikime automatike qė bėhen gjdo natė." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" -msgstr "ju lutemi zgjdheni datėn pėr riparim" +msgstr "ju lutemi zgjedheni datėn pėr riparim" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -13213,7 +13202,7 @@ msgstr "Holanda e Atiles" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Lundrues nė njė vendė tė ri regjistrues." +msgstr "Lundro nė njė vendė tė ri regjistrues." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13229,15 +13218,15 @@ msgid "" "connection types." msgstr "" "\n" -"Mirė se vini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" +"Mirėsevini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent ju mundėson konfigurimin e stampuesve lokal dhe nė rrjet, qė mė " "nė fund, tė pėrdoren nga kjo makinė, njashtu edhe nga makinat tjera tė " "rrejtit.\n" "\n" "Tė gjitha informacionet pėrkatėse pėr ta konfiguruar stampuesin do tė " -"kėrkohen nga ju: keni mundėsi tė hyni nė pilotėt e stampuesve disponible " -"njashtudhe tė gjitha mundėsit e tyre dhe mėnyrat kyqėse." +"kėrkohen nga ju: ju keni mundėsi tė hyni nė pilotėt e stampuesve disponible " +"njashtu dhe tė gjitha mundėsitė dhe mėnyrat e lidhjeve tė tyre." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13251,16 +13240,16 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Prodhimet e qipeve mė tė hershme Intel Pentium kanė njė bug bė pikėn " -"lundruese tė procesorit i cili nuk arkivon precizitetin kur arrin pėparimi i " -"Lundruesit nė pikėn DIVision (FDIV)" +"Prodhimet e qipeve mė tė hershme Intel Pentium kanė njė bug nė pikėn " +"lundruese tė procesorit i cili nuk arkivon me precizitetin kur arrin " +"pėparimi i Lundruesit nė pikėn DIVision (FDIV)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" -"Asnjė kartelė PCI ISDN e identifikuar. Ju lutemi zgjedheni njėrėn nė ekranin " -"e ardhshėm." +"Asnjė kartelė e gjetur PCI ISDN. Ju lutemi zgjedheni njėrėn nė ekranin e " +"ardhshėm." #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -13270,12 +13259,12 @@ msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" -msgstr "Ju lutemi shkruani njė emėr tė pėrdoruesit" +msgstr "Ju lutemi shkruani njė emėr pėr pėrdoruesin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autorizo nisje nga CD?" +msgstr "Autorizoje nisjen nga CD?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -13290,7 +13279,7 @@ msgstr "nė Disk tė Fortė" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" -msgstr "Kyqje me Winmodem" +msgstr "Lidhje me Winmodem" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13310,11 +13299,11 @@ msgstr "" "Urime, stampuesi juaj ėshtė instaluar dhe konfiguruar!\n" "\n" "Ju mund tė stamponi duke pėrdorur urdhėrinė \"Stampo\" nė aplikacionin tuaj " -"(mė sė shpeshti gjindet nė menu \"Skedare\").\n" -"Nėse ju dėshironi, tė shtoni, zhdukni, apo ri-emroni njė satmpues, ose " -"dėshironi tia ndryshoni mundėsit e tij me marrėveshje (hyrja e letrės, " +"(mė sė shpeshti gjindet nė meny \"Skedare\").\n" +"Nėse ju dėshironi, tė shtoni, zhdukni, apo tė riemroni njė satmpues, ose " +"dėshironi tia ndryshoni opcionet e tij me marrėveshje (hyrja e letrės, " "kualiteti i stampimit, etj) shkoni tek \"Stampuesi\" nė zgjedhjen \"Materiali" -"\"tek seksioni Qendra Kontrolluese Mandrake." +"\" tek seksioni Qendra Kontrolluese Mandrake." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13325,7 +13314,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Konfiguroje gjatėsinė e skedares histori nė ri-pėrdorimin e parullės sė " +"Konfiguroje gjatėsinė e skedares historia nė ripėrdorimin e parullės sė " "ndaluar." #: ../../standalone/drakxtv:1 @@ -13337,7 +13326,8 @@ msgstr "Tani, ju mund tė nisni xawtv (ndėr X Windows) !\n" #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Swap ėshtė i pamjaftueshėm pėr ta pėrfundur instalimin, ju lutemi njė sasi" +"Hapėsira swap nuk ėshtė e mjaftueshme pėr njė instalim tė plot, ju lutemi " +"shtone njė sasi tė vogėl" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -13346,7 +13336,7 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s mbi %s" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" @@ -13364,24 +13354,23 @@ msgstr "" "GNU/Linux manipulon orėn nė GMT (Greenwich Mean Time) dhe e shėndėrron nė\n" "kohė lokale simbas zonės tė cilėn ju e zgjidhni. Nėse ora nė kartelėn-nėnė\n" "rregullohet simbasė kohė lokale, ju keni mundėsi ta dezaktivizoni atė duke\n" -"ēzgjedhur \"Mjeti i orės me rregullim nė GMT \" i cili do tė ju lejoj qė\n" -"GNU/Linux sistemi i orės dhe i orės hardver janė nė tė njėjtėn kohė. Kjo " -"ėshtė\n" -"tejet e pėrdorshme kur makina apo edhe ndonji ftues tjetėr sikur p.sh. " -"Windows.\n" +"ēzgjedhur \"%s\" i cili do tė ju lejoj qė GNU/Linux sistemi i orės dhe i\n" +"orės hardver tė jenė nė tė njėjtėn kohė. Kjo ėshtė tejet e pėrdorshme kur\n" +"makina apo edhe ndonji ftues tjetėr sikur p.sh. Windows.\n" "\n" -"\"Sinkronizim automatik i kohės\" mundėson rregullimin e orės automatikisht\n" -"duke u kyqur nė njė server tė kohės nė Internet. Nė listėn e cila ėshtė\n" -"prezentuar, zgjedheni njė server gjeografikisht afėrt jush. Ju duhet\n" -"tė posedoni njė kyqje Internet, qė ky tė funksionoj si duhet. Kjo do tė\n" -"instaloj nė makinėn tuaj, njė server tė kohės lokale, i cili mund tė jetė\n" -"i mundshėm, qė ai tė pėrdoret nga pėrdorues tjerė tė makinės, nė rrjetit\n" -"tuaj lokal" +"\"%s\" mundėson rregullimin e orės automatikisht duke u lidhur ne njė " +"server\n" +"tė kohės nė Internet. Nė listėn e cila ėshtė prezentuar, zgjedheni njė\n" +"server gjeografikisht mė afėr jush. Ju duhet tė posedoni njė kyqje " +"Internet,\n" +"qė ky tė funksionoj si duhet. Ky do tė instaloj nė makinėn tuaj, njė server\n" +"tė kohės lokale, i cili mund tė jetė i mundshėm, qė ai tė pėrdoret nga\n" +"pėrdoruesit e tjerė tė kėsaj makine, nga rrjeti i juaj lokal" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Cila ėshtė zona juaj orare?" +msgstr "Cila ėshtė zona e juaj orare?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13391,7 +13380,7 @@ msgstr "Guinea" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistemi tani ėshtė i kyqur nė Internet." +msgstr "Sistemi tani ėshtė i lidhur nė Internet." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13411,7 +13400,7 @@ msgstr "Mazambiku" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgstr "Ikona" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13426,27 +13415,27 @@ msgstr "256 ngjyra (8 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" -msgstr "Lexim-shkrim" +msgstr "Lexim-shkrimi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" -msgstr "Madhėsi: %s\n" +msgstr "Madhėsia: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Emėr ftues: " +msgstr "Emri ftues: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Madhėsi e blokut %s\n" +msgstr "Madhėsia e blokut %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Ndėrto njė ardhmėri tė Linux!" +msgstr "Ndėrto njė ardhmėri Linux!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13459,7 +13448,7 @@ msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." "fr>" msgstr "" -"Drejtė Autori (C) 2001-2002 MandrakeSoft nga DUPONT Sebastien <dupont_s" +" E Drejtė Autori (C) 2001-2002 MandrakeSoft nga DUPONT Sebastien <dupont_s" "\\@epita.fr" #: ../../standalone.pm:1 @@ -13470,13 +13459,12 @@ msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "Kyqje ADSL" +msgstr "Lidhja ADSL" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Konfigurimi nuk ėshtė pėrcaktuar, kliko mbi Asistentin apo nė Pėrparėsi.\n" +msgstr "Asnjė konfigurim, klikoni mbi Asistentin apo mbi tė Pėrparėm.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -13486,12 +13474,12 @@ msgstr "Gabim!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" -msgstr "zbulim i kyqjes kabėll" +msgstr "zbulim i lidhjes kabėll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Nuk kieni drejtė tė transaferoni %s nė %s" +msgstr "Nuk keni tė drejtė ta transaferoni %s nė %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -13531,9 +13519,8 @@ msgid "" "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nuk mund tė hyjė nė modulet tė cilat i pėrkasin bėrthamės suaj (skedarja %s " -"ėshtė nė mungesė), kjo zakonisht do tė thotė se disketa juaj me nisje tė " -"udhėzuar nuk ėshtė nė sinkronizim, me burimin instalues (ju lutemi krijoni " -"njė disketė tė re)" +"mungon), kjo zakonisht do tė thotė se disketa juaj me nisje tė udhėzuar nuk " +"sinkronizohet, me burimin instalues (ju lutemi krijoni njė disketė tė re)" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -13542,7 +13529,7 @@ msgid "" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni portėn e saktė. Pėr shembull \"COM1\" ėshtė portė ndėr\n" -"Windows, kurse \"ttyS0\" ėshtė emėr ndėr GNU/Linux." +"Windows, kurse \"ttyS0\" ėshtė i emėruar ndėr sistemin GNU/Linux." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -13552,12 +13539,12 @@ msgstr "Pakot e radhitura do tė zhduken" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Kyqje nė internet" +msgstr "Lidhje nė Internet" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" -msgstr "Pėrdori ndarjet egzistuese" +msgstr "Pėrdori ndarjet ekzistuese" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -13567,15 +13554,15 @@ msgstr "Kanadeze (Kebek)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Mjet mini: %s\n" +msgstr "Mjeti min: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ri-zgjedhi plosat korrekte" +msgstr "Rizgjedhi polisat korrekte" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -13585,16 +13572,16 @@ msgid "" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" -"pėrshkrimet e mundėsive:\n" +"Pėrshkrimet e Opcioneve:\n" "\n" "Ju lutemi keni kujdes gjatė regjistrimit me FTP, sepse vetėm \n" -"regjistrimet tė cilat ndėrtohen do tė dėrgohen nė server.\n" -"Dhe nė atė moment, ju duhet tė ndėrtoni njė regjistrim nė diskun \n" +"regjistrimet tė cilat janė ndėrtuar do tė dėrgohen nė server.\n" +"Dhe nė atė moment, ju duhet ta ndėrtoni njė regjistrim nė diskun \n" "tuaj tė fortė, para se ta dėrgoni nė server.\n" "\n" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options\n" "\n" @@ -13603,16 +13590,17 @@ msgid "" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" -"Mė nė fund, do tė peyteni nėse ju dėshironi tė pėrfitoni njė interfac\n" -"grafike tė nisjeve apo jo. Shėnoni se kjo pyetje do tė paraqitet edhe nėse\n" -"ju nuk e zgjedhni testimin e konfigurimit. Ėshtė tejet e dėshirueshme\n" -"qė tė pėrgjigjeni me \"Jo\" nėse kjo makinė ėshtė njė server, mbi tė\n" -"cilin asnjėri nuk do tė punon nė mode grafik." +"Opcionet\n" +"\n" +" Mė nė fund, ju keni mundėsi tė zgjedhni nisjen e interfacit grafik\n" +"apo tė makinės suaj. Ėshtė tejet e rekomanduar qė ta zgjidhni \"%s\" nėse\n" +"ju jeni duke instaluar njashtu edhe njė server nė makinėn tuaj, ose nėse\n" +"ju nuk keni konfiguruar ekranin tuaj si duhet." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Tani do ta konfigurojmė kyqjen %s." +msgstr "Tani do ta konfigurojmė lidhjen %s." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format @@ -13631,14 +13619,14 @@ msgstr "" " XFdrake resolution" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write protection" -msgstr "Zbulim automatik i stampuesve" +msgstr "Shkruaje nė mbrojtje" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You've not selected any font" -msgstr "nuk mund tė gjejė asnjė polisė.\n" +msgstr "Ju nuk keni zgjedhur ndonji polisė" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -13676,22 +13664,22 @@ msgstr "Njė adresė e pranueshme duhet tė futet!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Interfac e gjetur \"%s\" a dėshironi ta pėrdorni atė ?" +msgstr "Interfac i gjetur \"%s\" a dėshironi ta pėrdorni atė ?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Ri-konfigurje interfasin dhe serverin DHCP" +msgstr "Rikonfiguroje interfasin dhe serverin DHCP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" -msgstr "Konfigurim i zėrit" +msgstr "Konfigurimi i zėrit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" -msgstr "Faqe e testit foto" +msgstr "Faqe testi foto" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -13701,7 +13689,7 @@ msgstr "Shpėrndarje e personalizuar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Futni emrin e Stampuesit dhe Komentimet" +msgstr "Futni Emrin e Stampuesit dhe Komentimet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13714,7 +13702,7 @@ msgstr "" "Stampuesit e radhitur\n" "\n" "%s%s\n" -"janė tė kyqur direkt nė sistemin tuaj" +"janė tė lidhur direkt nė sistemin tuaj" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13742,8 +13730,8 @@ msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" -"Ka nevojė pėr ri-nisje qė ta Ēfaqė Qeverisjen e plotė tė ndryshimeve dhe " -"pėrti pranuar efektet. (servise dm ri-niset - nė kosolė)" +"Ka nevojė pėr rinisje qė ta Ēfaqė Qeverisjen e plotė tė ndryshimeve dhe pėr " +"ti pranuar efektet. (servisi dm riniset - nė kosolė)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -13761,20 +13749,20 @@ msgstr "" "\n" "I lirė/I nxėnė verifikim sigurie nė gjdo orė." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Ugande" + #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Bisedimet e polisės pfm" +msgstr "Shėndėrrimet e polisės %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Tipi i bus, nė tė cilėn ėshtė kyqur mini i juaj." - -#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "tipi bus, nė tė cilin ėshtė lidhur mini i juaj" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13786,10 +13774,10 @@ msgstr "" "Argumentet: (madhėsia)\n" "\n" "Konfiguroje madhėsinė e urdhėrave nė skedarenė histori nė shell. Njė vlerė e " -"-1 d.m.th pas kufizuar." +"-1 d.m.th. e pas kufizuar." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" @@ -13858,66 +13846,64 @@ msgstr "" "ėshtė\n" "krijuar nga konfigurimi i artikullit qė duhej tė konfigurohet, duke e\n" "pėrcjellur me pėrmbledhje tė shpejt nga konfigurimi i tanishėm. Klikoni\n" -"mbi ēelėsin e pėrcaktuar \"Konfiguro\" pėr ta ndryshaur atė.\n" -" * \"Tastiera\": verifikoni tastierėn e tanishme tė konfiguruar, dhe\n" -"ndryshone atė nėse ėshtė e nevojshme.\n" +"mbi kopsėn e pėrcaktuar \"%s\" pėr ta ndryshaur atė.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifikoni tastierėn e tanishme tė konfiguruar, dhe ndryshone\n" +"atė nėse ėshtė e nevojshme.\n" "\n" -" * \"Shteti\": verifikoni shtetin tuaj tė pėrcaktuar. Nėse ju nuk gjindeni\n" -"nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" dhe zgjedheni njė\n" +" * \"%s\": verifikoni shtetin tuaj tė pėrcaktuar. Nėse ju nuk gjindeni\n" +"nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi kopsėn \"%s\" dhe zgjedheni njė\n" "shtet tjetėr. Nėse shteti i jauj nuk gjindet nė kėtė listė, klikoni mbi\n" -"ēelėsin \"Mė shumė\" pėr tė pranuar njė listė mė komplete.\n" +"kopsėn \"%s\" pėr ta pranuar njė listė mė komplete.\n" "\n" -"* \"Zona Orare\": Me marrėveshje, DrakX dedukton zonėn orare tė bazuar nė\n" -"shtetin tuaj tė zgjedhur mė parė. Ju mund tė klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro" -"\"nėse zona orare nuk ėshtė e saktė.\n" +"* \"%s\": Me marrėveshje, DrakX dedukton zonėn orare tė bazuar nė\n" +"shtetin tuaj tė zgjedhur mė parė. Ju mund tė klikoni mbi kopsėn \"%s\"nėse " +"zona orare nuk ėshtė e saktė.\n" "\n" -" * \"Mini\": verifikone konfigurimin e minit tuaj dhe klikoni mbi ēelėsin\n" +" * \"%s\": verifikone konfigurimin e minit tuaj dhe klikoni mbi kopsėn\n" "nėse dėshironi ta ndryshoni atė.\n" "\n" -" * \"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Konfiguro\" do tė hapni\n" +" * \"%s\": duke klikuar mbi kopsėn \"%s\" do tė hapni\n" "asistentin konfigurues pėr stampues. Konsultone kapitullin e pėrcaktuar\n" "tė ``Pėrcjellėsit Nisės'' pėr mė shumė informacione se si tė konfigurohet\n" -"njė stampues i ri. Interfaci i prezentuar ėshtė i njtė me atė qė ėshtė\n" +"njė stampues i ri. Interfaci i prezentuar ėshtė i njėjtė me atė qė ėshtė\n" "paraqitur gjatė instalimit\n" "\n" -" * \"Kartelė zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė zbuluar nė sistemin tuaj\n" +" * \"%s\": nėse njė kartelė zėri ėshtė zbuluar nė sistemin tuaj\n" "ajo do tė ēfaqet kėtu. Nėse shėnimet mbi kartelėn tuaj nuk pėrputhen me\n" "shėnimet e kartelės prezente nė sistem, ju keni mundėsi tė klikoni mbi\n" -"ēelėsin pėr tė zgjedhur njė pilot tjetėr.\n" +"kopsėn pėr tė zgjedhur njė pilot tjetėr.\n" "\n" -" * \"Interfac Grafike\": me marrėveshje, DrakX konfiguron interfacin tuaj\n" -"grafikė, nė vendosmėri \"800x600\" ose \"1024x768\". Nėse ajo nuk ėshtė\n" -"prezentuar, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr tė ri-filluar njė\n" -"konfigurim tė ri.\n" +" * \"%s\": me marrėveshje, DrakX konfiguron interfacin tuaj grafikė,\n" +"nė vendosmėri \"800x600\" ose \"1024x768\". Nėse kjo nuk ėshtė prezentuar,\n" +"kliko mbi kopsėn \"%s\" pėr tė rifilluar njė konfigurim tė ri.\n" "\n" -" * \"Kartelė TV\": nėse njė kartelė TV zbulohet nė sistemin tuaj, ajo do\n" +" * \"%s\": nėse njė kartelė TV zbulohet nė sistemin tuaj, ajo do\n" "tė ēfaqet kėtu. Nėse ju posedoni njė kartelė TV, dhe ajo nuk zbulohet\n" -"automatikisht, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr ta konfiguruar\n" +"automatikisht, klikoni mbi kopsėn \"%s\" pėr ta konfiguruar\n" "manuelisht.\n" "\n" -" * \"Kartelė ISDN\": nėse njė kartelė ISDN zbulohet nė sistemin tuaj, ajo\n" -"do tė ēfaqet kėtu. Ju mund tė klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr ti\n" -"ndryshuar parametrat e bashkuar me kartelė.\n" +" * \"%s\": nėse njė kartelė ISDN zbulohet nė sistemin tuaj, ajo\n" +"do tė ēfaqet kėtu. Ju mund tė klikoni mbi kopsėn \"%s\" pėr ti\n" +"ndryshuar parametrat e bashkuar me kartelėn.\n" "\n" -" * \"Rrjeti\": Nėse dėshironi tė konfiguroni Internetin apo rrjetin " -"(network)\n" -"lokal hyni tani.\n" +" * \"%s\": Nėse dėshironi tė konfiguroni Internetin apo rrjetin\n" +"tuaj lokal hyni tani.\n" "\n" -" * \"Nivel Sigurie\": kjo hyrje ju ofron pėrcaktimin e nivelit tė sigurisė\n" +" * \"%s\": kjo hyrje ju ofron pėrcaktimin e nivelit tė sigurisė\n" "siq ėshtė paraqitur nė etapėn e mė parme ().\n" "\n" -" * \"Mur i Zjarrt\": nėse ju planifikoni tė kyqni makinėn tuaj nė Internet\n" -"ėshtė ide tejet e mirė tė mbroheni nga befasitė duke instalur murin e " -"zjarrt.\n" -"Konsultoni sektorėt e caktuar tė ``Pėrcjellėsit Nisės'' pėr mė shumė detaje\n" -"mbi instalimet e murit tė zjarrt.\n" +" * \"%s\": nėse ju planifikoni tė kyqni makinėn tuaj nė Internet\n" +"ėshtė ide tejet e mirė tė mbroheni nga befasitė duke instalur murin e\n" +"zjarrt. Konsultoni sektorėt e caktuar tė ``Pėrcjellėsit Nisės'' pėr\n" +"mė shumė detaje mbi instalimet e murit tė zjarrt.\n" "\n" -" * \"Bootloader\": nėse dėshironi tė ndryshoni konfigurimet e bootloader\n" -"klikoni mbi kėtė ēelės. Kjo ėshtė e rezervuar pėr pėrdorues tė pėrparuar.\n" +" * \"%s\": nėse dėshironi ti ndryshoni konfigurimet e bootloader\n" +"klikoni mbi kėtė kopsė. Kjo ėshtė e rezervuar pėr pėrdorues tė pėrparuar.\n" "\n" -" * \"Serviset\": ju do tė keni mundėsinė kėtu tė kontrolloni mė nė fund se\n" -"cilat servise duhet tė niset nė makinėn tuaj. Nėse ju planifikoni tė\n" -"pėrdorni kėtė makinė sikur njė server, ėshtė ide e mirė ta ri-ēfaqni kėtė\n" +" * \"%s\": ju do tė keni mundėsinė kėtu tė kontrolloni mė nė fund se\n" +"cilat servise duhet tė nisen nė makinėn tuaj. Nėse ju planifikoni tė\n" +"pėrdorni kėtė makinė sikur njė server, ėshtė ide e mirė ta riēfaqni kėtė\n" "instalim." #: ../../lang.pm:1 @@ -13939,7 +13925,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Tani do ta konfigurojmė kyqjen %s.\n" +"Tani do ta konfigurojmė lidhjen %s.\n" "\n" "\n" "Shtypni mbi OK pėr vazhduar." @@ -13960,14 +13946,14 @@ msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"E pa mundur nisja e Lilo!\n" -"Nise \"lilo\" nė linjėn komanduese si pėrdorues administrator (root) pėr tė " -"pėrfunduar instalimin e temės LILO." +"I pa mundur ringarkimi i Lilo!\n" +"Ngarkoje \"lilo\" nė linjėn komanduese si pėrdorues administrator (root) pėr " +"tė pėrfunduar instalimin e temės LILO." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mini satandard me 3 ēelėsa" +msgstr "Mini satandard me 3 Kopsa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13977,10 +13963,10 @@ msgstr "Zgjedhe njė pėrkrahje tjetėr riparuese" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "Qeverisja e Programeve" +msgstr "Menagjer i Softverit" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Restore Description:\n" " \n" @@ -14009,30 +13995,37 @@ msgid "" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" -"pėrshkrim riparues:\n" +"Pėrshkrimi Riparues:\n" " \n" "Vetėm regjistrimet e reja do tė pėrdoren, sepse me shtimin e regjistrimit \n" -"duhet tė riparohen njė nga njė, nė secilis regjistrim tė vjetėr.\n" +"duhet tė riparohen njėra pas tjetrėsė, nė secilin regjistrim tė vjetėr.\n" "\n" -"Nėse ju nuk dėshironi ta riparoni njė pėrdorues, ēnėnvozoni tė gjitha\n" +"Nėse ju nuk dėshironi ta riparoni njė pėrdorues, ē-nėnvizoni tė gjitha\n" "kutijat.\n" "\n" -"Nėse jo, ju keni mundėsinė qė ta nėnvizoni vetėm njėrin.\n" +"Nėse jo, ju keni mundėsi qė ta nėnvizoni vetėm njėrin.\n" "\n" -" - Regjistrimet Shtuese njė nga njė:\n" +" - Regjistrimet Shtuese njėra pas tjetrės:\n" "\n" -"\tRegjistrimi Shtues ėshtė mundėsi tejet e fuqishme \n" -"\tpėr tė regjistruar. Kjo mundėsi ju lejon \n" -"\tregjistrimin e tė gjitha tė dhėnave pėr tė parėn herė, \n" -"\tkurse ndryshimet nė heren tjetėr.\n" -"\tDhe mandej ju keni mundės, qė gjatė etapės riparuese,\n" -"\tti riparoni tė dhėnat tuaja nga ēfarėdo regjistrim \n" +"\tRegjistrimi Shtues ėshtė opcion mė i fuqishėm pėr \n" +"\tregjistrim. Ky opcion ju mundėson regjsitrimin e tė \n" +"\tgjitha tė dhėnave tuaja pėr tė parėn herė, kurse \n" +"\tndryshimet nė heren tjetėr.\n" +"\tDhe mandej ju keni mundėsi, qė gjatė etapės riparuese,\n" +"\tti riparoni tė dhėnat tuaja nga ēfarėdo regjistrimi \n" "\ti mė parėm i tė dhėnave tuaja.\n" "\tNėse ju nuk e keni nėnvizuar kėtė mundėsi, tė gjitha regjistrimet \n" "\ttuaja tė vjetra, do tė zhduken para secilit regjistrim. \n" "\n" +" - Regjistrime tė Ndryshme:\n" "\n" -"\n" +"\tRegjistrimet e ndryshme, ėshtė mė mirė ti krahasoni ndryshimet nė tė " +"dhėnat \n" +"\ttuaja, me ato tė mė parme, gjithnjė krahasoni regjistrimet e tė dhėnave " +"tuaja \n" +"\tme ato iniciale. Kjo metod mundėson njėherit edhe restaurimin e bazės sė \n" +"\ttė dhėnave nga tė tjerat, dhe nga ndryshimet e datave tė tyre.\n" +" \n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -14067,17 +14060,17 @@ msgstr "Imazhe me nisje tė udhėzuar nė Rrjet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Shpėndarja e skanerve lokal" +msgstr "Shpėndarja e skanerve lokalė" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Dėshtim gjatė testimit. Ju lutemi zgjedheni njė monitor te precizuar" +msgstr "Testimi i Plug'n Play dėshtoi. Ju lutemi zgjedheni njė monitor korrekt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" -msgstr "Server dhe servise" +msgstr "Serverėt dhe serviset" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14099,13 +14092,13 @@ msgstr "Rrjeti" #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" -"Zbulo automatikisht stampuesit e kyqur nė kėtė makinė, duke u nisur nė " +"Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur nė kėtė makinė, duke u nisur nė " "Microsoft Windows" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" -msgstr "Kjo parullė ėshtė shumė e thjshtė" +msgstr "Kjo parullė ėshtė shumė e thjeshtė" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -14126,7 +14119,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalim me tė vėrtet minimal (nė veēanti pa urpmi)" +msgstr "Instalim tejet minimal (nė veēanti pa urpmi)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14146,7 +14139,7 @@ msgstr "Pėrdore daemon" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Vėrtetėsim" +msgstr "Vėrtetėsimi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14164,9 +14157,9 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Zgjedheni njė stampues nga kėta qė janė zbuluar, apo hyni njė emėr tė " -"makinės, ose njė adrese IP dhe numrin e portės (me marrėveshje qė ėshtė " -"9100) nė hyrje tė zonės." +"Zgjedheni njė stampues nga kėta qė janė zbuluar, apo futni njė emėr tė " +"makinės, ose njė adrese IP dhe numrin e portės (me marrėveshje ėshtė 9100) " +"nė hyrje tė zonės." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14176,7 +14169,7 @@ msgstr "Ku dėshironi ta montoni %s?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" -msgstr "Riparo Via me Rrjetin" +msgstr "Riparo Via Rrjet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14189,13 +14182,13 @@ msgid "Initrd-size" msgstr "Medhėsia e RamDiskut" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" -"Nė disa raste server tė ndryshėm janė tė disponibilitet pėr kartelėn tuaj\n" +"Nė disa raste, server tė ndryshėm janė tė disponibilitet pėr kartelėn tuaj\n" "grafike, me apo pa nisje 3D, juve do tė ju propozohet zgjedhja e njė " "serveri\n" "mė tė pėrshtatshėm pėr nevojat tuaja." @@ -14210,6 +14203,11 @@ msgstr "\tRegjistrimi do tė pėrdorė tar dhe gzip\n" msgid "2 MB" msgstr "2 MB" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "Tė Dyja kopsat Kontrol njėkohshėm" + #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14222,23 +14220,23 @@ msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation mos pyet pėr konfimim tė parė nė azhrunimin e modit " +" --no-confirmation mos pyet pėr konfigurimin e parė azhrunues tė modit " "Mandrake\n" " --no-verify-rpm mon i verifiko pakot e nėnshkruara\n" -" --changelog-first ēfaqi kyqjet e ndryshuara para listės sė skadareve " +" --changelog-first ēfaqi lidhjet e ndryshuara para listės sė skadareve " "nė dritaren e pėrshkrimeve\n" -" --merge-all-rpmnew propozo bashkimin e tė gjitha skedareve tė gjetura " -"nė .rpmnew/.rpmsave" +" --merge-all-rpmnew propozoje bashkimin e tė gjitha skedareve tė " +"gjetura nė .rpmnew/.rpmsave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Rregullim me Marrėvshje pėr Stampues..." +msgstr "Rregullimi me Marrėvshje pėr Stampim..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfac %s (duke pėrdorur modulin %s)" +msgstr "Interfaci %s (duke pėrdorur modulin %s)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -14248,7 +14246,7 @@ msgstr "Emri: %s\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." -msgstr "Krijim i ēfaqjes..." +msgstr "Krijimi i ēfaqjes..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -14257,7 +14255,12 @@ msgid "" "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Frekuenca duhet tė ketė shtesėn k, M apo G (pėr shembull, \"2.46G\" pėr 2.46 " -"GHz frekuencė), apo shto plotėsuesin '0' (zero)." +"GHz frekuencė), apo shtoje plotėsuesin '0' (zero)." + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", periferik multi-funksionel nė portėn paralele #%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -14272,12 +14275,12 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Latinė\")" +msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Latine\")" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "Prano artikuj mė tė mirė me partėner Strategjikė tė Mandrake Linux" +msgstr "Pranoni artikuj mė tė mirė me partėner Strategjikė tė Mandrake Linux" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14285,7 +14288,7 @@ msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"Ju mund ta furnizoni mumdėsit nė modulin %s.\n" +"Ju mund ti furnizoni opcionet nė modulin %s.\n" "Shėnoni qė tė gjitha adresat duhet tė jenė nė hyrje tė parashtesės 0x sikur " "'0x123'" @@ -14298,10 +14301,10 @@ msgid "" "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 dhe Qendra Kontrolluese Mandrake ju siguron njė vegėl tė " -"plotė fuqishme tė adaptuar pėr komjuterin tuaj pėr ta pėrdorur qė do ta " -"krijoni. Konfiguroni dhe pėrcaktoni elementet sikur nė nivel tė sigursiė, " -"periferikėt (monitori, mini, tastiera...), kyqja nė internet e shumė e shumė " -"tė tjera!" +"plotė fuqishme tė adaptuar pėr komjuterin tuaj, pėr pėrdorimin dhe krijimin " +"e tij. Konfiguroni dhe pėrcaktoni elementet sikur nė nivelin e sigurisė, " +"periferikėt (monitori, mini, tastiera...), lidhja nė internet e shumė e " +"shumė tė tjera!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14316,12 +14319,12 @@ msgstr "Pėrdor mė parė ``Demontimin''" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Intalim i pakove tė mtools..." +msgstr "Intalimi i pakove mtools..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Ju duhet tė specifikoni njė ndarjen rrėnjėzore" +msgstr "Ju duhet tė specifikoni njė ndarje rrėnjėzore" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -14331,12 +14334,12 @@ msgstr "krijimi i etapės sė parė" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Dy ēelėsa Shift tė njėkohshėm" +msgstr "Tė Dyja Kopsat Shift njėkohshėm" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" -msgstr "Zgjedhe njė model pėr skaner" +msgstr "Zgjedhe njė model tė skanerit" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -14346,7 +14349,7 @@ msgstr "LPRng - LPR i Gjeneratės sė Re" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Konfigurim i regjistrimit Drakbackup" +msgstr "Konfigurimi i regjistrimit Drakbackup" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -14359,7 +14362,7 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Kjo interfac nuk ėshtė konfiguruar ende.\n" +"Ky interfac nuk ėshtė i konfiguruar ende.\n" "Nise asistentin konfigurues nė dritaren kryesore" #: ../../lang.pm:1 @@ -14370,17 +14373,17 @@ msgstr "Korea (Veriut)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Kyqje automatike" +msgstr "Lidhje automatike" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Konfigurim i sistemit" +msgstr "Konfigurimi i sistemit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Patulla e Administruesit tė Pronės" +msgstr "Parulla e Administruesit tė Pronės" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format @@ -14396,7 +14399,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." -msgstr "Konfigurim i stampuesit ..." +msgstr "Konfigurimi i stampuesit ..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14440,10 +14443,10 @@ msgid "" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Asnjė konfigurim i gjetur pėr skedare \n" -"ju lutemi klikoni mbi Asistent ose Vazhdo Para" +"ju lutemi klikoni mbi Asistentin ose Vazhdo Para" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" @@ -14476,18 +14479,18 @@ msgid "" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Lista e lartė shėnuar identifikon ndrajet Linux tė zbuluara nė\n" -"sistemin tuaj. Ju mund tė pranoni zgjedhjet e propzuara nga asistenti\n" -"i cili ėshtė i mirė se ardhur nė shumicėn e rasteve nė instalim.\n" -"Nėse bėni ndonji ndryshim, ju duhet tė posedoni mė sė paku njė ndarje\n" +"sistemin tuaj. Ju mund ti pranoni zgjedhjet e propzuara nga asistenti\n" +"i cili ėshtė i mirė se ardhur nė shumicėn e rasteve gjatė instalim.\n" +"Nėse ju e bėni ndonji ndryshim, ju duhet tė posedoni mė sė paku njė ndarje\n" "root (\"/\"). Mos zgjidhni ndarje shumė tė vogla sepse nuk do tė keni\n" "mundėsi tė instaloni programe tė mjaftueshme. Nėse dėshironi ti mbani\n" -"tė dhėnat tuaja nė njė ndarje veqmas nga ndarje primare root, atėherė\n" +"tė dhėnat tuaja nė njė ndarje tjetėr nga ndarje primare root, atėherė\n" "ju duhet tė krijoni njė ndarje \"/home\" (ky manupulim ėshtė i mundshėm\n" -"nėse posedoni mė sė paku njė ndarje Linux pėr ta konfiguruar)\n" +"nėse posedoni mė sė paku njė ndarje Linux pėr ta konfiguruar).\n" "\n" -"Secila ndraje ėshtė e listuar nė kė mėnyrė: \"Emri\", \"Kapaciteti\".\n" +"Secila ndarje ėshtė e listuar nė kė mėnyrė: \"Emri\", \"Kapaciteti\".\n" "\n" -"\"Emri\" ėshtė i strukturuar simbas: \"tipi i disku tė fort\", \"numri i " +"\"Emri\" ėshtė i strukturuar simbas: \"tipi i diskut tė fort\", \"numri i " "diskut tė fort\", \"numri i ndrajes\" (pėr shembull, \"hda1\").\n" "\n" "\"Tipi i diskut tė fort\" nėse ėshtė disk i fort \"hd\" ėshtė disk i fort\n" @@ -14505,7 +14508,7 @@ msgstr "" " * \"d\" do tė thotė \"disku i fort esklavė nė kontrolluesin sekondar IDE" "\".\n" "\n" -"Me disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"mė i vogli SCSI ID\", dhe \"b\" do tė " +"Pėr disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"mė i vogli SCSI ID\", dhe \"b\" do tė " "thotė \"i dyti dhe mė i vogli me radhė SCSI ID\", etj." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 @@ -14563,7 +14566,7 @@ msgstr "Estonia" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Zgjedhe ftuesin se nė cilin skanerėt lokal duhet tė aktivizohet:" +msgstr "Zgjedhe ftuesin nė tė cilin skanerėt lokal duhet tė aktivizohen:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -14572,10 +14575,9 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -"Ju posedoni njė vendė tė zbazėt nė ndarjen e tabelės, tė cilėn nuk mund ta " -"pėrdori.\n" -"E vetmja mundėsi ėshtė qė ta zhvendosni nė ndarje primare, nė njė mėnyrė qė, " -"ajo zbraztėsi tė jetė e vendosur kundėr ndarjeve tė zgjatura." +"Ju posedoni njė vendė tė zbazėt nė ndarjen e tabelės, tė cilėn nuk mund ta\n" +"pėrdori. E vetmja mundėsi ėshtė qė ta zėvendosni ndarjen primare, nė njė " +"mėnyrė qė, ajo zbraztėsi tė jetė e vendosur kundėr ndarjeve tė zgjatura." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -14591,18 +14593,18 @@ msgstr "Shto" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Asnjė Shpėrndarje e Kyqjes sė Intenetit s'ėshtė konfiguraur." +msgstr "Asnjė Shpėrndarje e Lidhjes Intenetit s'ėshtė konfiguraur." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Gabim gjatė dėrgimit tė lajmeve.\n" +msgstr " Gabim gjatė dėrgimit tė lajmit.\n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tastierė" +msgstr "Tastiera" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14610,7 +14612,7 @@ msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Futni CD-nė %s nė lexues qė i pėrshtatet\n" +"Futni CD-nė %s nė lexues e cila i pėrshtatet\n" " pikės montuese /mn/cdrom" #: ../../network/network.pm:1 @@ -14620,12 +14622,12 @@ msgid "" "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Rrahja duhet tė ketė shtesėn k, M apo G (pėr shembull, \"11M\" pėr 11M), apo " -"shto plotėsuesin '0' (zero)." +"shtoje plotėsuesin '0' (zero)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Zgjedheni kyqjen tė cilėn dėshironi ta konfiguroni" +msgstr "Zgjedheni lidhjen qė dėshironi ta konfiguroni" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -14640,7 +14642,7 @@ msgstr "Mandrake Linux 9.1: ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr zhvillim" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurim i periferikut tė rrjetit %s" +msgstr "Konfigurimi i periferikut tė rrjetit %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14657,7 +14659,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Gjetja pakove pėr t'azhurnuar..." +msgstr "Gjetja pakove azhurnuese..." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14667,7 +14669,7 @@ msgstr "Pikė montuese: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" -msgstr "analizo tė gjitha polisat" +msgstr "analizoi tė gjitha polisat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14677,12 +14679,12 @@ msgstr "Me X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurim i multi-ekraneve" +msgstr "Konfigurimi i multi-ekraneve" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Asnjė shfletues i lirė! Ju lutemi instaloni njėrin" +msgstr "Asnjė shfletues i lirė! Ju lutemi instalone njėrin" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -14692,7 +14694,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"A dėshironi ti konservoni ndėrrimet?\n" +"A dėshironi ti konservoni ndryshimet?\n" "Konfigurimi i tanishėm ėshtė:\n" "\n" "%s" @@ -14700,7 +14702,7 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ju nuk mund tė pėrdorni ReiserFS pėr ndarjet mė tė vogla se 32MB" +msgstr "Ju nuk mund tė pėrdorni ReiserFS pėr ndarjet mė tė vogla se 32MB" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -14715,7 +14717,7 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "Emri pronės" +msgstr "Emri i pronės" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14730,7 +14732,7 @@ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" -msgstr "Stampuesit disponible" +msgstr "Stampuesit e lirė" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14738,7 +14740,7 @@ msgid "Empty" msgstr "Zbrazėt" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" @@ -14792,37 +14794,37 @@ msgid "" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" -"X (pėr sistemin e Dritares X) ėshtė zemra e interfacit grafik pėr GNU/Linux\n" +"X (pėr Sistemin Windows X) ėshtė zemra e interfacit grafik pėr GNU/Linux\n" "nė tė cilin tė gjitha mjediset grafike (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etj.) janė tė denguara mbi Mandrake Linux.\n" "\n" "Juve do tė ju prezentohet lista e parametrave tė ndryshėm pėr tė ndryshuar,\n" -"pėr tė pranuar ēfaqjet grafike optimale: Kartelė Grafike\n" +"dhe pėr tė pranuar ēfaqjet grafike optimale: Kartelė Grafike\n" "\n" -" Instaluesi normalisht e zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartelėn,\n" +" Instaluesi normalisht zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartelėn,\n" "grafike nė kompjuterin tuaj. Nėse ky operacion dėshton, ju keni mundėsi\n" "ta zgjedhni nė kėtė listė kartelėn tuaj aktuale.\n" "\n" -" Nė raste se servera tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn tuaj, " -"me\n" -"apo pa nisės nė 3D, juve do tė ju prpozohet tė zgjedhni serverin mė tė mirė " -"qė ju\n" -"nevojitet.\n" +" Nėse, server(a) tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn tuaj, me\n" +"apo pa nisje 3D, juve do tė ju propozohet zgjedhja e njė serveri mė tė " +"mirė,\n" +"i cili do tė ju nevojitet.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitori\n" "\n" " Instaluesi ka mundėsi ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n" -"tuaj tė kyqur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju keni\n" -"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nė kėtė list.\n" +"tuaj tė lidhur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju " +"keni\n" +"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nga kjo listė.\n" "\n" "\n" "Vendosmėria e ekranit\n" "\n" -" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njasht edhe\n" -"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrin nga mė\n" -"tė mirėt qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n" +" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njashtu edhe\n" +"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrėn nga mė\n" +"tė mirat qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n" "instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit tė thjeshtė, i cili ėshtė i " "paraqitur\n" "nė monitor.\n" @@ -14830,32 +14832,32 @@ msgstr "" "\n" "Test\n" "\n" -" sistemi do tė mundohet tė hapėt ekranin grafik me vendosmėri tė " +" sistemi do tė mundohet tė hapė ekranin grafik me vendosmėri tė " "dėshiruar.\n" "Nėse ju keni mundėsi tė shifni lajmin gjatė testimit njashtu edhe " "pėrgjegjen\n" -"\"Po\", atėher DrakX do tė ju propozoj tė kaloni nė tjetrėn etapė.nNėse ju " +"\"%s\", atėher DrakX do tė ju propozoj tė kaloni nė tjetrėn etapė. Nėse ju\n" "nuk keni mundėsi ta shifni lajmin, d.m.th. disa pjesė tė zbulimeve\n" "automatike janė tė pa sakta dhe testi do tė pėrfundoj automatikisht mbasė\n" -"12 sekondave, i cili do tė ju dėrgoj mbrapa nė menunė e mė parshme\n" -"Ndryshoni parametrat derisa ju e gjeni ēfaqjen korrekte grafike tė ekranit " +"12 sekondave, i cili do tė ju dėrgoj mbrapa nė menynė e mė parėme.\n" +"Ndryshoni parametrat derisa ju ta gjeni ēfaqjen korrekte grafike tė ekranit\n" "tuaj.\n" "\n" "\n" "\n" -"Mundėsitė\n" +"Opcionet\n" "\n" " Ju kėtu keni mundėsi tė zgjedhni gjdo gjė qė dėshironi nė kompjuterin " "tuaj,\n" "dhe automatikisht do tė kyqeni nė nisje me interfac grafik boot. Dukshėm, " "ju\n" -"dėshironi tė verifikoni \"Jo\" nėse kompjuteri juaj ėshtė si njė server,\n" +"dėshironi tė verifikoni \"%s\" nėse kompjuteri juaj ėshtė si njė server,\n" "apo nėse ju nuk keni qenė i sukseshėm nė ēfaqjen e konfigurimit." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" -msgstr "gjatėsi e tekstit" +msgstr "gjatėsia e tekstit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14865,7 +14867,7 @@ msgstr "Ku dėshironi ta montoni ndarjen %s?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Qira me marrėvshje (nė sekonda)" +msgstr "Qiraja me marrėvshje (nė sekonda)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14875,12 +14877,12 @@ msgstr "Interfac \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Me dokumentacion tė bazės (rekomanduar!)" +msgstr "Me dokumentacion bazues (rekomanduar!)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" -msgstr "1 ēelės" +msgstr "1 kopsė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14889,7 +14891,7 @@ msgid "" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Nė sistemin tuaj janė tė kyqur direkt, %d stampues tė pa njoftur" +"Nė sistemin tuaj janė tė lidhur direkt, %d stampues tė pa njoftur" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -14905,7 +14907,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo kyqje direkte root." +"Mundėso/Ndalo lidhje direkte root." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14915,7 +14917,7 @@ msgstr "Korea" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Zgjedhja juaj? (`%s' me marrėveshje %s) " +msgstr "Zgjedhja juaj? (`%s' me marrėveshje tė %s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14923,9 +14925,9 @@ msgid "Raw printer" msgstr "Stampues me hyrje direkte" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Emri i shitėsit kryesor tė kėtij cpu" +msgstr "emri i shitėsit kryesor tė kėtij cpu" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -14935,12 +14937,12 @@ msgstr "Shitės" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "Interfac %s" +msgstr "Interfaci %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurim i minit" +msgstr "Konfigurimi i minit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14964,7 +14966,7 @@ msgstr "Jugoslave (latine)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" -msgstr "Instalim" +msgstr "Instalimi" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -14974,12 +14976,12 @@ msgstr "Nise userdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Ėshtė ky njė instalim apo azhurnim?" +msgstr "Ėshtė ky njė instalim apo njė azhurnim?" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ISDN card" -msgstr "Modem i mbrendshėm ISDN" +msgstr "Kartelė ISDN" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -14991,24 +14993,13 @@ msgstr "" "Linux-it, bashkangjituni nė bisedime, tė cilat gjinden nė faqen web " "\"Community\"" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" -"Konfigurimi juaj tani do tė aplikohet nė sistemin tuaj.\n" -"\n" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disk i Fortė.\n" +msgstr "\t-Disku i Fortė.\n" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" @@ -15036,32 +15027,31 @@ msgstr "" "DrakX tani ka nevojė tė dijė nėse ju dėshironi tė ēfaqni njė instalim,\n" "apo azhurnim tė ri, nė sistemin ekzistues Mandrake Linux:\n" "\n" -" * \"Instalo\": Pėr shumicėn e rasteve, kjo kompletisht shlyhet nga " -"sistemet\n" +" * \"%s\": Pėr shumicėn e rasteve, ky kompletisht shlyhet nga sistemet\n" "e vjetra. Nėse ju dėshironi ta ndėrroni shpėrndarjen e diskut tuaj tė " "fortė,\n" "apo tė ndryshoni sistemin e skedareve tuaja, ju duhet ta pėrdorni kėtė " -"mundėsi.\n" -"Pa marrė para sysh, nga mvarėsit e skemės sė ndarjesė, ju mund ti " +"opcion.\n" +"Pa marrė para sysh, nga mvarėsitė e skemės sė ndarjesė, ju mund ti " "parandaloni\n" "disa tė dhėna ekzistuese nga tė mbi-zėvendėsuarat.\n" "\n" -" * \"Azhurnim\": kjo klasė instaluese ju mundėson azhurnimin e pakove tė\n" -"cilat janė veqse tė instaluara, nė sistemin tuaj Linux Mandrake. Skema\n" -"e ndarjes, dhe e tė dhėnave tė pėrdoruesve, nuk do tė ndryshohet. Shumica\n" +" * \"%s\": kjo klasė instaluese ju mundėson azhurnimin e pakove aktuale\n" +"tė instaluara, nė sistemin tuaj Linux Mandrake. Skema e ndarjes,\n" +"dhe e tė dhėnave tė pėrdoruesve, nuk do tė ndryshohet. Shumica\n" "e etapave tė tjera konfiguruese mundėsojnė njė vazhdim, tė njėjtė sikur\n" -"tek instalimet standarte.\n" +"tek instalimet standarde.\n" "\n" "Duke pėrdorur mundėsinė ``Azhurno'' duhet tė funksionoj shumė mirė nė " "sistemin\n" "Mandrake Linux ndėr versionin \"8.1\" apo mė tė ri. Tentimi i Azhurnimit tė\n" -"njė versioni mė tė vjetėr se versioni Mandrake Linux \"8.1\" nuk ėshtė i\n" -"rekomanduar." +"njė versioni mė tė vjetėr se versioni Mandrake Linux \"8.1\" nuk " +"rekomandohet." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Stampues nė server tė distancės CUPS" +msgstr "Stampues nė server tė largėt CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15081,6 +15071,11 @@ msgstr "zhduke" msgid "here if no." msgstr "nėse jo kėtu." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "help" +msgstr "ndihmė" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" @@ -15089,18 +15084,18 @@ msgstr "Emri i ftuesit DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Qira maksimale (nė sekonda)" +msgstr "Qiraja maksimale (nė sekonda)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni portėn e serisė, nė tė cilėn ėshtė kyqur mini i juaj." +"Ju lutemi zgjedheni portėn serike, nė tė cilėn ėshtė kyqur mini i juaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" -msgstr "A jeni i kėnaqur me stampimin?" +msgstr "A jeni i kėnaqur me stampimin e bėrė?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -15153,22 +15148,22 @@ msgstr "Godeloup" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" -msgstr "nuk mund tė gjejė asnjė polisė.\n" +msgstr "nuk mund ta gjejė asnjė polisė.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "A dėshironi qė ēelėsi BackSpace tė kthejė Delete nė konsolė?" +msgstr "A dėshironi qė kopsa BackSpace ta kthejė Zhdukjen nė konsolė?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Frekuencė vertikale" +msgstr "Frekuencė vertikale freskuese" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Nisje e etapės `%s'\n" +msgstr "Nisja e etapės `%s'\n" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -15178,12 +15173,12 @@ msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." -msgstr "Zhdukje e %s ..." +msgstr "Zhdukja e %s ..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" -msgstr "Nigeri" +msgstr "Nigeria" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -15193,37 +15188,37 @@ msgstr "Asnjė stampues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" -msgstr "konfigurim i alertės" +msgstr "konfigurimi i alertės" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Mundėsit e Stampuesit NetWare" +msgstr "Opcionet e Stampuesit NetWare" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Ēfaqje e ekranit nė nisje %s (%s)" +msgstr "Ēfaqja e ekranit nė nisje %s (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" -msgstr "Pėrgjithshėm" +msgstr "Pėrgjithsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " -msgstr "Sistem stampues: " +msgstr "Sistemi stampues: " #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" -msgstr "Shto njė pėrdorues" +msgstr "Shtoje njė pėrdorues" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Konfigurim i Rrjetit (%d kartelė rrjeti)" +msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (%d kartelė rrjeti)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -15239,6 +15234,7 @@ msgstr "Filipinet" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -15246,17 +15242,17 @@ msgstr "Ok" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" -msgstr "Stampo Emrin e Rreshtit" +msgstr "Stampoe Emrin e Rreshtit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "A dėshironi tė pėrdorni aboot?" +msgstr "A dėshironi ta pėrdorni aboot?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" -msgstr "Belorus" +msgstr "Beloruse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15264,7 +15260,7 @@ msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" -"PDQ pėrkrahė vetėm stampues lokal, stampues LPD nė distancė, dhe stampues tė " +"PDQ pėrkrahė vetėm stampues lokal, stampues LPD tė largėt, dhe stampues tė " "rrjetit autonom.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -15280,9 +15276,36 @@ msgid "" "local network." msgstr "" "Kėtu keni mundėsinė tė shtoni server CUPS dhe stampues qė dėshironi ti " -"pėrdorni. E tėra qė duhet tė bėni ėshtė kjo, nėse serveri nuk transmeton " +"pėrdorni. E tėra qė duhet tė bėni ėshtė kjo, nėse serveri nuk i transmeton " "infomacionet e stampuesit nė rrjet." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Mirėsevini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" +"\n" +"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė lidhur " +"nė kėtė kompjuter.\n" +"\n" +"Nėse e keni lidhur stampues nė kėtė kompjuter, ju lutemi lidhni ata nė kėtė " +"kompjuter ndizni ata, qė mė nė fund ata tė zbulohet(n) automatikisht.\n" +"\n" +"Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" nėse ju, nuk " +"dėshironi ta konfiguroni stampuesin(t)." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" @@ -15306,7 +15329,7 @@ msgstr "grupi :" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "montimi i ndarjes %s nė repertorin %s dėshtoj" +msgstr "montimi i ndarjes %s nė repertorin %s dėshtoi" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -15321,7 +15344,7 @@ msgstr "LILO nė modė grafik" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" -msgstr "Vlerėsim nė sipėr" +msgstr "Vlerėsimi nė sipėr" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -15336,13 +15359,12 @@ msgstr ", stampues \"%s\" mbi server SMB/Windows \"%s\"" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" -msgstr "Vathdo pa marrė parasysh?" +msgstr "Vazhdo pa marrė parasysh?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Kėrkim i pakove disponible dhe rikpnstruimi i bazės sė tė dhėnave rpm..." +msgstr "Kėrkim i pakove tė lira, dhe rindėrtimi i bazės sė tė dhėnave rpm..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15352,7 +15374,7 @@ msgstr "Kjo me sa duket nuk mund tė jetė me njė pėrkrahje regjistruese!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" -msgstr "Specifiko mundėsit" +msgstr "Specifikoi opcionet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15382,25 +15404,25 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Njė disktė boot mundėson njė nisje nė sistemin tuaj Linux pa kurrėfarė \n" +"Njė disktė boot mundėson nisjen e sistemit tuaj Linux pa kurrėfarė \n" "mvarėsie nga njė ngarkues normal boot. Kjo ėshtė tejet e pėrdorshme nėse ju " "nuk dėshironi tė instaloni\n" "SILO nė system tuaj, apo nė njė sistem tjetėr operues, qė do tė zhduk SILO, " "ose SILO nuk do tė\n" "funksionoj nė konfigurimin e mjetit tuaj. Njė disketė boot mund tė pėrdoret " "me njė\n" -"imazh Mandrake, i cili mbulohet mė lehtė nga disa sisteme tjera\n" +"imazh Mandrake, e cili mbulohet mė lehtė nga disa sisteme tjera\n" "me gabime.\n" "\n" "Nėse dėshironi tė krijoni njė disketė boot pėr systemin tuaj, futni nė " "lexuesin e parė\n" -"flopi dhe shtypni mbi \"Ok\"." +"floppy dhe shtypni mbi \"Ok\"." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" -"Ju nuk mund tė pėrdorni sistemin e skedareve tė kriptuara pėr kėtė pikė " +"Ju nuk mund ta pėrdorni sistemin e skedareve tė kriptuara pėr kėtė pikė " "montuese %s" #: ../../lang.pm:1 @@ -15411,7 +15433,7 @@ msgstr "Ishulli Norfolk" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Dėshtim gjatė instalimit tė temės" +msgstr "Instalimi i temės dėshtoi!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -15426,7 +15448,7 @@ msgstr "Pėrdore pėr loopback" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Vegėl Sinjalizuese i bug nė Mandrake" +msgstr "Vegėl Sinjalizuese bug nė Mandrake" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -15436,7 +15458,7 @@ msgstr "pėrdore pppoe" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Zhvendosje e skedareve nė njė ndarje tė re" +msgstr "Zhvendosja e skedareve nė njė ndarje tė re" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -15446,7 +15468,7 @@ msgstr "XFree %s me pėrkrahje tė materialit EKSPERIMENTUES nė nxitimin 3D" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "Vazhdo para" +msgstr "Vazhdo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15461,7 +15483,7 @@ msgstr "Dvorak (Suedishte)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" -msgstr "Mė shumė Mundėsi" +msgstr "Mė shumė Opcione" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15472,7 +15494,8 @@ msgstr "Afganistani" #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"Zhduki tė gjitha skedaret tar, mbasė gjdo regjistrimi nenjė pėrkrahje tjetėr." +"Zhduki tė gjitha skedaret tar, mbasė gjdo regjistrimi ne njė pėrkrahje " +"tjetėr." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -15482,10 +15505,10 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Cron ėshtė njė planifikues standard UNIX i cili nis programet e " +"cron ėshtė njė planifikues standard UNIX i cili nis programet e " "sepcifikuara\n" "nė njė kohė periodike tė pėrcaktuar. vixie cron shton njė numėr tė caktuar " -"funksionesh,nė bazė\n" +"funksionesh, nė bazėn\n" "UNIX, duke pėrfshirė njė siguri mė tė pėrsosur me mundėsi konfigurimi." #: ../../lang.pm:1 @@ -15537,7 +15560,7 @@ msgstr "Asnjė Bėrthamė e zgjedhurė!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Shtypni mbi hyrje pėr nisje tė udhėzuar, mbi 'e' pėr ta ndryshuar" +msgstr "Shtypni mbi hyrje pėr njė nisje boot, mbi 'e' pėr ta ēfaqur" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15547,12 +15570,12 @@ msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Ēelėsat e kriptimit nuk pėrputhen" +msgstr "Ēelėsat kriptues nuk pėrputhen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Ēelės \"Windows\" djathtas" +msgstr "Ēelėsi \"Windows\" djathtas" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15565,16 +15588,16 @@ msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje parullėn e zbraztė nė /etc/shadow." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" -"Para se tė vazhdoni mė tutje, ju duhet ti lexoni termet e kushteve pėr\n" +"Para se tė vazhdoni mė tutje, ju duhet ti lexoni termet dhe kushtet pėr\n" "pėrdorimin e licencės. Kjo mbulon tėrė shpėrndarjen e Mandrake Linux,\n" -"nėse ju jeni dakord me kėto kushte, klikoni mbi mbi ēelėsin \"Prano\".\n" -"Nėse ju pajtoheni atėher thjeshtė ndaleni komjuterin tuaj." +"nėse ju pajtoheni me kėto kushte, klikoni mbi mbi kopsėn \"%s\".\n" +"Nėse ju nuk pajtoheni atėher thjeshtė ndaleni komjuterin tuaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15600,9 +15623,9 @@ msgid "" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Konfigurim i drakfirewall\n" +"Konfigurues i drakfirewall\n" "\n" -"Kjo do konfiguroj murin-e-zjarrtė (firewall) personel pėr makinėn Mandrake " +"Ky do konfiguroj murin-e-zjarrtė (firewall) personel pėr makinėn Mandrake " "Linux.\n" "Nėse ju dėshironi njė mur-tė-zjarrtė (firewall) mė tė fuqishėm, kthehuni nė\n" "shpėrndarjen e specializuar MandrakeSecurity." @@ -15623,7 +15646,7 @@ msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" -msgstr "Konfigurim i Rrjetit (Network)" +msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (Network)" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -15633,7 +15656,7 @@ msgstr "Asnjė ndarje" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Zbrit njė nivel nė rregulla" +msgstr "Zbrite rregullėn pėr njė nivel mė tė ultė" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -15643,7 +15666,7 @@ msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Ju lutemi verifikoni nėse ju jeni duke pėrdorur mjetin DVDR" +msgstr "Ju lutemi verifikoni nėse ju e pėrdorni mjetin DVDR" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15679,7 +15702,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Mundėso/Ndalo ri-nisje nė konsollėn e pėrdoruesit." +"Mundėso/Ndalo rinisje konsollėn e pėrdoruesit." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -15688,7 +15711,7 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"A dėshironi qė intefac grafik automatikisht tė niset\n" +"A dėshironi qė intefac grafik (XFree) tė niset automatikisht\n" "gjatė nisjes sė kompjuterit?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 @@ -15699,7 +15722,7 @@ msgstr "Ndėrtoje njė disketė" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Ēkyqje e %s" +msgstr "Shkėputja e %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -15719,7 +15742,7 @@ msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rrjetė nga rsync.\n" +msgstr "\t-Rrjeti nga rsync.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -15735,8 +15758,9 @@ msgstr ", stampues \"%s\" mbi server \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -15759,12 +15783,12 @@ msgstr "njė moment ju lutemi gjatė ttmkfdir..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfiguro vetėm kartelėn \"%s\"%s" +msgstr "Konfiguroje vetėm kartelėn \"%s\"%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "Niveli" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15777,18 +15801,18 @@ msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Sistemi juaj mund tė pėrdore konfigurim multi head.\n" +"Sistemi juaj mund tė pėrdore konfigurimin multi head.\n" "Ēka dėshironi tė beni?" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguroji serviset" +msgstr "Konfiguroi serviset" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresė Transmetuese:" +msgstr "Adresa Transmetuese:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -15796,13 +15820,13 @@ msgid "mount failed: " msgstr "dėshtim gjatė montimit: " #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Bėrthama GNU/Linux duhet tė nisė njė llogaritje tė lakuar nė kohėn e nisjes " +"bėrthama GNU/Linux duhet tė nisė njė llogaritje tė lakuar nė kohėn e nisjes " "qė ta inicializojė kohėn e llogaritur. Ėshtė rezultat i stokuar sikur " "bogomips dhe si njė rrugicė e \"benchmark\" nė cpu." @@ -15815,36 +15839,35 @@ msgstr "Imazh" #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Dėshtim gjatė shtimit tė stampuesit \"%s\" nė Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"Shtimi i njė stampuesi dėshtoi \"%s\" nė Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" -msgstr "Administrim nė distancė" +msgstr "Administrim nė Largėsi" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" -"Pėrmbajtja e PCMCIA s'ėshtė mė nė disponibilitet me bėrthameėn 2.2. " -"Pėrdoreni bėrthamen 2.4." +"Pėrmbajtja e PCMCIA s'ėshtė mė nė disponibilitet me bėrthameėn 2.2. Ju " +"lutemi pėrdoreni bėrthamen 2.4." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" -msgstr "Zgjedhi tė gjithė" +msgstr "Zgjedhi Gjithė" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Sistem Unix i Stampimit" +msgstr "CUPS - Sistem Unix Stampues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "Servis Webmin" +msgstr "Servisi Webmin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -15854,7 +15877,7 @@ msgstr "periferik" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" -msgstr "Tė gjitha" +msgstr "Gjitha" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15878,7 +15901,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Kjo pako duhet tė azhurnohet.\n" -"A jeni i sigurt pėr ēzgjedhjen e tij?" +"A jeni i sigurt pėr ēzgjedhjen e saj?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -15910,33 +15933,33 @@ msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" -"Repertori %s pėrmban tė dhėna\n" +"Repertori %s pėrmban veqse tė dhėna\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Stampues nė server NetWare" +msgstr "Stampuesi nė server NetWare" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Paraqit madhėsinė e memorisė nė MB" +msgstr "Paraqite madhėsinė e memorisė nė MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" -msgstr "Emėri dhe mbiemri" +msgstr "Emri dhe mbiemri" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" -msgstr "pėrfundim" +msgstr "e bėrė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Ju lutemi ēnėnvizoni apo zhdukni ato nė heret tjetėr." +msgstr "Ju lutemi ēnėnvizoni apo zhdukni ato nė herėn tjetėr." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -15961,7 +15984,7 @@ msgid "" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Asnjė Kartelė e TV s'ėshtė zbuluar nė makinėn tuaj. Ju lutemi verifikoni " -"nėse njė kartelė Video/TV pėrkrahet nga Linux, dhe ėshtė e kyqurė nė mėnyrė " +"nėse njė kartelė Video/TV pėrkrahet nga Linux, dhe ėshtė e lidhurė nė mėnyrė " "korrekte.\n" "\n" "\n" @@ -15973,12 +15996,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Nuk mund tė gjejė %s nė %s" +msgstr "Nuk mund ta gjejė %s nė %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonishtė 106 ēelėsa" +msgstr "Japonishtė me 106 kopsa" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -15993,7 +16016,7 @@ msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Pėrdori skanerėt nė kompjuter tė largėt" +msgstr "Pėrdori skanerėt nė kompjuterėt e largėt" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16003,7 +16026,7 @@ msgstr "Zhduki rregullat e zgjedhura" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Pranimi i stampuesve nė server tė distancės CUPS" +msgstr "Pranimi i stampuesve nė server tė largėt CUPS" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -16044,7 +16067,7 @@ msgstr "Laos" #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Asnjė ndarje FAT pėr tė ridimenziunuar (ose nuk ka hapėsirė tė mjaftueshme)" +"Asnjė ndarje FAT pėr ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapėsirė tė mjaftueshme)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16054,12 +16077,12 @@ msgstr "Lartė" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Murė-i-Zjarrtė" +msgstr "Mur i Zjarrt" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" -msgstr "Zonė:" +msgstr "Zona:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -16074,12 +16097,12 @@ msgstr "Server Stampues" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "Ēkyqje nga Inteneti pėrfundoi." +msgstr "Shkėputja nga Interneti pėrfundoi." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" -msgstr "Konfigurim i doganės" +msgstr "Konfigurimi i doganės" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16092,7 +16115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ju lutemi pėrcaktone vendin nė tė cilin do tė instalohet imazhi.\n" "\n" -"Nėse ju nuk posedoni njė reperzor ekzistues, kopjoni pėrmbajtejt nga CD apo " +"Nėse ju nuk posedoni njė repertor ekzistues, kopjoni pėrmbajtjet e CD apo " "DVD.\n" "\n" @@ -16115,7 +16138,7 @@ msgid "" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Restauro Problemet e Regjistruara:\n" +"Restauroi Problemet e Regjistruara:\n" "\n" "Gjatė etapės sė restaurimit, Drakbackup do tė verifikoj tė gjitha\n" "skedaret e regjistruara, para se ti restauroj.\n" @@ -16127,17 +16150,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "regjistrim i temės me nisje tė udhėzuar..." +msgstr "regjistrimi i temės me nisje tė udhėzuar..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgstr "Portugale" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" -msgstr "A posedoni njė tjetėr?" +msgstr "A posedoni ndonjė tjetėr?" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -16147,7 +16170,7 @@ msgstr ", stampim nė %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Ju lutemi futni emrin nga adresa DHCP." +msgstr "Ju lutemi futne emrin nga adresa DHCP." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16177,17 +16200,17 @@ msgstr "Mbi cilin disk dėshironi tė vendoseni?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" -msgstr "Ēfaqe logon ndėr Konsol" +msgstr "Ēfaqe logon ndėr Konsolė" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" -msgstr "Pronė Windows" +msgstr "Prona Windows" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interfac %s (nė rrjet %s)" +msgstr "Interfaci %s (nė rrjet %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16221,7 +16244,7 @@ msgid "" "about this service, sorry." msgstr "" "Asnjė informacion mbi\n" -"kėtė servise, kemi ndjesė." +"kėtė servis, kemi ndjesė." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -16231,7 +16254,7 @@ msgstr "Ndėrto njė NIC Vetiak -->" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" -msgstr "Ėshtė kjo korrekt" +msgstr "Ėshtė kjo korrekt?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16246,12 +16269,12 @@ msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "Parullė e administratorit (root)" +msgstr "Parulla e administratorit (root)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Ndėrto tė gjitha Bėrthamat -->" +msgstr "Ndėrtoi tė gjitha Bėrthamat -->" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -16267,7 +16290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ju nuk posedoni njė ndarje swap.\n" "\n" -"Vazhdoni pa marrė parasysh?" +"Vazhdo pa marrė parasysh?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16307,7 +16330,7 @@ msgstr "Mos vepro" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" -msgstr "Zhduke njė Klient" +msgstr "Zhduke Klientin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16317,7 +16340,7 @@ msgstr "Tip i sistemit tė skedareve:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." -msgstr "Nisje e rrjetit..." +msgstr "Nisja e rrjetit..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16360,7 +16383,7 @@ msgid "" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Faqja e testit ėshtė dėrguar nė stampues.\n" -"Kėsaj etape i nevojiten disa minuta para se tė filloj stampimi i faqeve.\n" +"Kėsaj etape i nevojiten disa minuta para se tė filloj stampimi i faqes.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16368,7 +16391,7 @@ msgid "Username required" msgstr "Emri i pėrdoruesit nevojitet" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" @@ -16386,21 +16409,21 @@ msgid "" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"Normalisht, DrakX zgjedhė tastierėn e saktė pėr ju (mvarėsisht nga gjuha\n" -"e zgjedhur). Megjithėatė, ėshtė e mundur qė ju nuk posedoni njė tastierė\n" -"qė i pėrshtatet gjuhės suaj: pėr shmebull, nėse ju flitni Anglishten dhe\n" -"posedoni njė tastierė Zvicėrrane, dhe dėshironi tė pėrdorni tastierės me\n" -"pėrparėsi tė Zvicrrės. Ose nėse flitni Anglisht dhe jetoni nė Quebek,\n" +"Normalisht, DrakX e zgjedhė tastierėn e saktė pėr ju (mvarėsisht nga gjuha\n" +"e zgjedhur). Megjithatė, ėshtė e mundur qė ju nuk posedoni njė tastierė\n" +"qė i pėrshtatet gjuhės suaj: pėr shmebull, nėse ju e flitni Anglishten dhe\n" +"posedoni njė tastierė Zvicėrrane, dhe dėshironi ta pėrdorni tastierės me\n" +"pėrparėsi Zvicrrane. Ose nėse e flitni Anglishtėn dhe jetoni nė Kebek,\n" "ju mund tė gjindeni nė tė njėjtin situacion. Nė tė dyja rastet, ju duhet\n" "tė ktheheni mbrapa kėsajė etape instaluese dhe tė zgjidhni tastierėn\n" "pėrkatėse nga lista pėrkatėse.\n" "\n" -"Klikoni mbi ēelėsin \"Mė shumė\" qė tė prezentohet lista komplete e\n" -"tastierave pėrkrahėse.\n" +"Klikoni mbi kopsėn \"%s\" qė tė prezentohet lista komplete e tastierave\n" +"pėrkrahėse.\n" "\n" "Nėse ju e zgjedhni njė tastiere e cila nuk bazohet me alfabetin latinė,\n" -"ju do tė pyeteni pėr nė dialogun e ardhshėm pėr kombinimin e ēelėsave\n" -"tė cilėt do tė ju mundėsojnė shkėmbuarjen mes tyre." +"ju do tė pyeteni pėr nė dialogun e ardhshėm pėr kombinimin e kopsave\n" +"tė cilėt do tė ju mundėsojnė shkėmbimin mes Latine dhe joLatine." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16416,7 +16439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentet: (arg)\n" "\n" -"Prano/Refuzo lajmet e gabueshme tė rrejshme IPv4." +" Prano/Refuzo lajmet e gabueshme tė rrejshme IPv4." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16430,12 +16453,12 @@ msgid "" "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Lundro nė Web me Mozilla ose Konqueror, lexoni letrat tuaja me Evolution " -"ose Kmail. krijoni dokumentet tuaja me OpenOffice.org." +"ose Kmail, krijoni dokumentet tuaja me OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol pėr mbarė botėn tjetėr" +msgstr "Protokol pėr pjesėn tjetėr tė botės" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16456,10 +16479,10 @@ msgid "" "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni faqet e testit tė cilat dėshironi ti shtypni.\n" -"Shėnim: faqja e testit me foto, mund tė merrė njė kohė tė gjatė qė tė " -"shtyppet tėrėsisht, kurse me stampues lazer dhe mė me pakė memori ėshte e " -"mundur qė ajo nuk shtypet fare, mirėpo nė shumicėn e rasteve testi standart " -"ėshtė i mjaftueshėm." +"Shėnim: faqja e testit me foto, mund tė merrė njė kohė tė gjatė derisa tė " +"shtypet tėrėsisht, kurse me stampues lazer dhe mė me pakė memori ėshte e " +"mundur qė ajo tė mos shtypet fare, mirėpo nė shumicėn e rasteve testi " +"standart ėshtė i mjaftueshėm." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16474,12 +16497,12 @@ msgstr "I pa formatuar\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verifikim periodik" +msgstr "Verifikime periodike" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Konfigurim i Serverit PXE" +msgstr "Konfigurimi i Serverit PXE" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16493,7 +16516,7 @@ msgid "" "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ky ėshtė nivel i sigurisė standard i rekomanduar pėr njė kompjuter qė " -"pėrdoret me kyqje nė Internet si njė klient." +"pėrdoret me lidhje nė Internet si njė klient." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -16509,7 +16532,7 @@ msgstr "/Skedare/_Braktise" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgstr "Dvorake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16539,7 +16562,7 @@ msgstr "Rinise XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" -msgstr "Shto ftusin/rrjetin" +msgstr "Shtoje ftusin/rrjetin" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -16547,13 +16570,13 @@ msgid "" "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " "for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"nėse konfigurohet me po, verifiko parullat e zbrazta, me mungesė tė parullės " -"nė /etc/shadow dhe pėr pėrdoruesit me id 0 janė tė ndryshėm me root." +"nėse konfigurohet me po, verifikoi parullat e zbrazta, me mungesė tė " +"parullės nė /etc/shadow dhe pėr pėrdoruesit me id 0 janė tė ndryshėm me root." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Ju lutemi caktone repertorin se ku dėshironi ta regjistroni:" +msgstr "Ju lutemi caktoni repertorin nė tė cilin dėshironi tė regjistroni:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16588,15 +16611,15 @@ msgid "" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Ju lutemi verifikoni qė daemon i cron-it ėshtė pėrfshir nė serviset tuaja. \n" +"Ju lutemi sigurohuni se daemon i cron-it ėshtė pėrfshir nė serviset tuaja. \n" "\n" -"Shėno se aktualisht e tėrė media pėrdore 'rrjetin' e njashtu edhe diskun e " +"Shėnim se aktualisht e tėrė media pėrdore 'rrjetin' njashtu edhe diskun e " "fortė." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" -msgstr "Tip i kyqjes sė stampuesit" +msgstr "Tipi i lidhjes sė stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16616,12 +16639,12 @@ msgstr "Malajalam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Mudėsia %s jashtė kufirit!" +msgstr "Opcioni %s ėshtė jashtė kufirit!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Kyqje e %s" +msgstr "Lidhja e %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16631,30 +16654,30 @@ msgstr "Rinise CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Stampim/Skanim/Kartel Fotografike nė \"%s\"" +msgstr "Stampimi/Skanimi/Kartelat Fotografike nė \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Pikė montuese dyfisht %s" +msgstr "Pikė montuese e dyfisht %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "nėse konfigurohet me po, nise verifikimet chkrootkit." +msgstr "nėse konfigurohet me po, nisi verifikimet chkrootkit." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konfigurim i kyqjes" +msgstr "Konfigurimi i Lidhjes" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Pa njoftur|Pėrgjithshėm" +msgstr "I pa njoftur|Pėrgjithshėm" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" @@ -16670,18 +16693,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandrake Linux, ėshtė e mundur qė\n" "disa pako janė azhurnuar prej daljes sė atij prodhimi. Disa buge mund\n" -"tė korigjohen, njashtu dhe probleme tjera tė sigurisė. Pėr\n" -"tė ju mundėsuar tė pėrfitoni njė azhurnim, do tė jenė tė propozuara qė tė\n" -"tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" nėse ju posedoni njė kyqje\n" -"Internet, ose \"Jo\" nėse ju preferoni qė t'instaloni azhurnimet njė ditė\n" -"mė vonė.\n" -"\n" -"Duke zgjedhur \"PO\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund tė\n" -"provohen. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n" -"me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni mbi\n" -"\"Instalo\", pėr tė provuar instalimet apo azhurnimet e pakove tė " -"zgjedhura,\n" -"apo \"Anulo\" pėr tė braktisur." +"tė korigjohen, njashtu dhe probleme tjera tė sigurisė. Pėr tė ju\n" +"mundėsuar tė pėrfitoni njė azhurnim, do tė jenė tė propozuara qė tė\n" +"tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"%s\" nėse ju posedoni njė kyqje\n" +"Internet, ose \"%s\" nėse ju preferoni qė t'instaloni azhurnimet njė herė\n" +"tjetėr.\n" +"\n" +"Duke zgjedhur \"%s\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund tė\n" +"provohen. Zgjedhni sitet mė tė afėrta. Mandej njė dru i degėzuar\n" +"me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet: verifikone zgjedhjen, dhe klikoni mbi\n" +"\"%s\", pėr tė provuar instalimet apo azhurnimet e pakove tė zgjedhura,\n" +"ose mni \"%s\" pėr ti braktisur." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -16712,6 +16734,11 @@ msgstr "Verifikim i bloqeve tė dėmtuara?" msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Tjetėr mjet MultiMedia" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "gdhendės" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -16733,13 +16760,14 @@ msgid "" "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Mirė se vini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" +"Mirėsevini nė Asistentin pėr Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" -"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė kyqur nė " -"kėtė kompjuter.\n" +"Ky asistent do tė ju ndihmojė qė ta instaloni stampuesin(t) tuaj tė lidhur " +"nė kėtė kompjuter.\n" "\n" -"Nėse keni kyqur stampues nė kėtė kompjuter, ju lutemi kyqni ata/nė kėtė " -"kompjuter ndizni ata/hė, qė mė nė fund ata/tė zbulohen automatikisht.\n" +"Nėse e keni lidhur stampues nė kėtė kompjuter, ju lutemi lidhni atė/ata nė " +"kėtė kompjuter ndizni atė/ata, qė mė nė fund ai/ata tė zbulohet(n) " +"automatikisht.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" nėse ju, nuk " "dėshironi ta konfiguroni stampuesin(t)." @@ -16747,24 +16775,23 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" -msgstr "Vėrtetėsim NIS" +msgstr "Vėrtetėsimi NIS" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Mundėsia ``Restrict command line options'' ėshtė e pa mundur pa parullė" +msgstr "Opcioni ``Restrict command line options'' ėshtė i pa mundur pa parullė" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Shėrndarja e kyqjes nė Internet ėshtė aktivizuar" +msgstr "Shėrndarja e lidhjes Internet ėshtė aktivizuar" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "Kartelė IO_0" +msgstr "Kartela IO_0" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16774,17 +16801,17 @@ msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "Kartelė IO_1" +msgstr "Kartela IO_1" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Tailanda" +msgstr "Tailande" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" -msgstr "Routerėt:" +msgstr "Routorėt:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16794,7 +16821,7 @@ msgstr "Kazakstani" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Paraqiti tė gjithė stampuesit nė distancė CUPS" +msgstr "Paraqiti tė gjithė stampuesit e largėt CUPS" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format @@ -16804,12 +16831,12 @@ msgstr "Instalimi i Mandrake Linux %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tajlandeze tastiere" +msgstr "Tastiera Tajlandeze" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" -msgstr "Mundėsitė me thirrje telefonike" +msgstr "Opcionet me thirrje telefonike" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16819,7 +16846,7 @@ msgstr "Ishulli Buve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Nėse asnjė port nuk ipet, 631 do tė pranohet me marrėveshje." +msgstr "Nėse asnjė port nuk jepet, 631 do tė pranohet me marrėveshje." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -16830,16 +16857,16 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Ndėrroje Cd-Rom tuaj!\n" +"Ndėrrojeni Cd-Rom tuaj!\n" "\n" "Ju lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" nė lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\n" -"Nėse ju nuk e posedoni, shtypni mbi ēelėsin Anulo qė mė nė fund tė mos " +"Nėse ju nuk e posedoni, shtypni mbi kopsėn Anulo qė mė nė fund tė mos " "instaloni asgjė nga ky Cd-Rom." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" -msgstr "Polonisht" +msgstr "Polonishte" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -16849,7 +16876,7 @@ msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Rrjetė nga webdav.\n" +msgstr "\t-Rrjeti nga webdav.\n" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16858,7 +16885,7 @@ msgid "" "hardware configuration tool." msgstr "" "Asnjė pėrshtatės i rrjetit ethernet s'ėshtė zbuluar nė sistemin tuaj. Ju " -"lutemi nisni mjetin me vegėl konfiguruese." +"lutemi niseni mjetin me veglėn konfiguruese." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -16879,27 +16906,27 @@ msgstr "Logitech CC Serijalet" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" -msgstr "2 ēelėsa" +msgstr "2 kopsa" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Ēfarė tipi ėshtė kyqja e juaj ISDN?" +msgstr "Ēfarė tipi ėshtė lidhja e juaj ISDN?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" -msgstr "Etiketė" +msgstr "Etiketa" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" -msgstr "Regjistro nė disketė" +msgstr "Shpėtoi nė disketė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Zbulim automatik i stampuesve" +msgstr "Zbulim automatik pėr stampues" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -16913,11 +16940,9 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS ėshtė njė protokol i popullarizuar pėr shpėrndarjen e skedareve duke " -"kaluar\n" -"rrjetin TCP/IP. Ky servis mundėson funksionimin e serverit NFS, i cili " -"konfigurohet\n" -"mes rrjetit ne skedaren /etc/exports." +"NFS ėshtė njė protokol i popullarizuar pėr shpėrndarjen e skedareve duke\n" +"kaluar nė rrjetin TCP/IP. Ky servis mundėson funksionimin e serverit NFS,\n" +"i cili konfigurohet mes rrjetit ne skedaren /etc/exports." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -16936,15 +16961,15 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Numėr i tamponave tėrheqės" +msgstr "Numri i tamponave tėrheqės" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Zgjedhja juaj? (0/1, marrėveshje `%s') " +msgstr "Zgjedhja juaj? (0/1, me marrėveshje tė `%s') " #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" @@ -16971,26 +16996,25 @@ msgid "" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" -"Ndarjet tė cilat janė pėrcaktuar pėrsėri duhet tė formatohen,(qė d.m.th.\n" -"krijim i njė sistemi tė skedareve nė tė).\n" +"Secila ndarje e pėrcaktuar pėrsėri duhet tė formatohen,(qė d.m.th.\n" +"do tė krijohet njė sistem e skedareve nė tė).\n" "\n" -"Nė kėtė moment, ju mund ti ri-formatoni ndarjet ekzistuese pėr zhdukjen e\n" -"tė dhėnave prezente. Dhe ju duhet ti zgjedhni ato njėkohėsisht.\n" +"Nė kėtė moment, ju mund ti riformatoni ndarjet ekzistuese pėr zhdukjen e\n" +"tė dhėnave prezente. Dhe qė duhet ti zgjedhni ato.\n" "\n" -"Duke ditur se nuk ėshtė e nevojshme tė ri-formatohet pėrmbajtja e tėrė\n" -"sistemit t'eksploatimit, (sikur \"/\", \"/usr\" or \"/var\") mirėpo nuk\n" +"Duke ditur se nuk ėshtė e nevojshme tė riformatohet pėrmbajtja e tėrė\n" +"sistemit eksploatues, (sikur \"/\", \"/usr\" apo \"/var\") mirėpo nuk\n" "ėshtė e nevojshme tė formatohen ndarjet e tė dhėnave (zakonisht nė \"/home" "\").\n" -"Keni kujdes kur ti zgjidhni ndarjet e ri-formatuara, do tė jetė e pa mundur\n" +"Keni kujdes kur ti zgjidhni ndarjet e riformatuara, do tė jetė e pa mundur\n" "tė rikuperohen tė dhėnat nė to.\n" "\n" -"Klikoni nė \"Tjetri ->\" kur ju jeni i gatshėm qė ti formatoni ndarjet.\n" +"Klikoni mbi \"%s\" kur ju jeni i gatshėm qė ti formatoni ndarjet.\n" "\n" -"Klikoni nė \"<- Mbrapa\" nėse ju dėshironi tė zgjedhni njė ndarje tjetėr " -"apo\n" +"Klikoni mbi \"%s\" nėse ju dėshironi tė zgjedhni njė ndarje tjetėr apo\n" "tė instaloni njė sistemi tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n" "\n" -"Klikoni nė \"Vazhdo para\" nėse ju dėshironi ti zgjedhni ndarjet, pėr njė\n" +"Klikoni mbi \"%s\" nėse ju dėshironi ti zgjedhni ndarjet, pėr njė\n" "verifikim tė sektorėve tė dėmtuar nė disk." #: ../../keyboard.pm:1 @@ -17001,12 +17025,12 @@ msgstr "Fragjisht" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Ēek (QWERTY)" +msgstr "Ēeke (QWERTY)" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Testim i mjeteve nė vazhdim e sipėr" +msgstr "Testimi i mjeteve nė vazhdim e sipėr" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -17024,7 +17048,7 @@ msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -" (Portat Paralele: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., njėjtė sikur to LPT1:, " +" (Portat Paralele: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., njėjtė sikur tek LPT1:, " "LPT2:, ..., stampues 1-rė USB: /dev/usb/lp0, stampues 2-tė USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." @@ -17036,8 +17060,7 @@ msgstr "Tjetri" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Ju nuk mund tė instaloni programin e nisjes me udhėzim mbi njė ndarje %s\n" +msgstr "Ju nuk mund tė instaloni programin bootloader mbi njė ndarje %s\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -17058,7 +17081,7 @@ msgid "" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" -"Mirė se vini.\n" +"Mirėsevini.\n" "\n" "Parametrat auto instalues janė nė tė lirė nė sektorėt e majtė" @@ -17090,10 +17113,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Pakot a radhitura do tė ē'instalohen pėt tė azhurnuar sistemin tuaj: %s\n" +"Pakot a radhitura do tė zhduken pėt tė azhurnuar sistemin tuaj: %s\n" "\n" "\n" -"A dėshironi me tė vėrtetė ti ē'instaloni?\n" +"Me tė vėrtetė dėshironi ti zhdukni?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17112,7 +17135,7 @@ msgid "" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Skedare tė Pėrdoruesve:\n" +"- Skedaret e Pėrdoruesit:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17122,7 +17145,7 @@ msgstr "Antarktika" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" -msgstr "Mundėsit montuese" +msgstr "Opcionet montuese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17136,7 +17159,7 @@ msgid "" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Mundėson paraqitjen e mjeteve tė tipit blok (pėr shembull shpėrndarjen e\n" -"diskut tė fort), pėr tė pėrdorur nė aplikacionet sikur Oracle apo lexues DVD" +"diskut tė fort), pėr ta pėrdorur nė aplikacionet sikur Oracle apo lexues DVD" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -17159,13 +17182,13 @@ msgstr "Keni durim ju lutemi, pregatitje pėr instalim..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Ēek (QWERTZ)" +msgstr "Ēeke (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -"Identifukues i kartelės sė rrjetit (i pėdorueshėm pėr kompjuter bartės)" +"Identifukues i kartelės sė rrjetit (i pėdorueshėm pėr kompjuter celular)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17180,7 +17203,7 @@ msgstr "Ju mund tė zgjidhni njė skedare imazhi nė fillim!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Riparo nga Disku i Fortė" +msgstr "Riparoje nga Disku i Fortė" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17200,7 +17223,7 @@ msgstr "Trinidad dhe Tobago" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD dhe LPRng nuk pėrkrahė stampues IPP.\n" +msgstr "LPD dhe LPRng nuk i pėrkrahė stampuesit IPP.\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -17240,14 +17263,14 @@ msgstr "" "secili personė." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "authentication" -msgstr "Vėrtetėsim" +msgstr "vėrtetėsim" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" -msgstr "Regjistro Tani" +msgstr "Regjistroi Tani" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -17258,7 +17281,7 @@ msgstr "/_Skedare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Zhdukje e stampuesit nga Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Zhdukja e stampuesit nga Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -17267,8 +17290,8 @@ msgid "" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Nise njė filter tė pakos nė rrjet, pėr serinė e bėrthamės Linux 2.2,\n" -"qė mė nė fund tė vejė nė vend tė duhur, njė murė-tė-zjarrtė (firewall)pėr tė " -"mbrojtur makinėn tuaj nga sulmet e rrjetit internet." +"qė mė nė fund tė vejė nė vend tė duhur, njė murė-tė-zjarrtė (firewall) pėr " +"ta mbrojtur makinėn tuaj nga sulmet e rrjetit internet." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17283,12 +17306,12 @@ msgstr "Majoto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Krijim i njė diskete auto instaluese..." +msgstr "Krijimi i njė diskete auto instaluese..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Kėrkim i skanerve..." +msgstr "Hulumtimet pėr skanerė..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -17298,7 +17321,7 @@ msgstr "Shpėrndarja" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgstr "Rusis" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -17313,7 +17336,7 @@ msgstr "Syslog" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Nuk mund tė krijoj katalogun!" +msgstr "Nuk mund ta krijoj katalogun!" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format @@ -17331,12 +17354,12 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Vend tė pa mjaftueshėm pėr ndarje automatike" +msgstr "Vend i pa mjaftueshėm pėr njė ndarje auto-huazuese" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" -msgstr "Parulla root" +msgstr "Paraqite parullėn root" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -17345,29 +17368,29 @@ msgid "" "driver at \"%s\"." msgstr "" "Asnjė pilot i lirė pėr kartelėn tuaj tė zėrit (%s), mirėpo aty gjindet njė " -"pilot pronėsor nė \"%s\"." +"pilot me pronė nė \"%s\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Mbasi qė e ridimenziononi ndarjen %s, tė gjitha tė dhėnat nė atė ndraje do " +"Mbasi qė ta ridimenziononi ndarjen %s, tė gjitha tė dhėnat nė atė ndraje do " "tė zhduken" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurim i kyqjes internet" +msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Kėrkim i kanaleve TV" +msgstr "Kėrkimi i kanaleve TV" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" -msgstr "Bėrthamė:" +msgstr "Bėrthama:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17382,7 +17405,7 @@ msgstr "Bengali" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " -msgstr "Pėlqim:" +msgstr "Pėlqimi:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -17392,17 +17415,22 @@ msgstr "Asistenti..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serviset: %d tė aktivizuara pėr %d e regjitruara" +msgstr "Serviset: %d aktivizohen pėr %d e regjitruarė" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Krijo njė disketė me nisje tė udhėzuar" +msgstr "Krijoe njė disketė bootdisk" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" -msgstr "Ishujt Solomon" +msgstr "Ishujt Solomone" + +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17439,7 +17467,7 @@ msgstr "Ēfaqe konfigurimin e interfacit tė tanishėm" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "Zhvillim" +msgstr "Zhvillimi" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 @@ -17448,7 +17476,7 @@ msgstr "Zhvillim" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Pėrfundim" +msgstr "Pėrfundoi" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -17474,9 +17502,9 @@ msgid "" "to." msgstr "" "Pilotėt e stampimit inkjet tė furnizuar nga Lexmark pranojnė tė pėrdoren me " -"stampues lokal, dhe jo stampues nė distancė apo ata server. Ju lutemi, " -"kyqeni stampuesin tuaj nė njė portė lokale, ose konfigurojeni atė, nė " -"makinėn qė ėshtė i kyqur." +"stampues lokal, dhe jo me stampues tė largėt apo ata server. Ju lutemi, " +"lidheni stampuesin tuaj nė njė portė lokale, ose konfigurojeni atė, nė " +"makinėn qė ėshtė i lidhur." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17491,13 +17519,13 @@ msgid "" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"Aparati i juaj me shumė-funksione HP ėshtė konfiguruar automatikisht, qė tė " +"Aparati i juaj me multi-funksione HP ėshtė konfiguruar automatikisht, qė tė " "jetė nė gjendje tė gatshme pėr skanim. Tani ju mund tė skanoni me ndihmėn e " "\"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" pėr tė specifikuar nėse ju posedoni mė " "shumė se njė) nga linja komanduese, apo me interface grafik sikur " "\"xscanimage\" ose \"xsane\". Nėse ju e pėrdorni GIMP, ju mund ta skanoni me " "ndihmėn e menusė \"Skedare\"/\"Pėrfitim\". Pėr mė shumė informacione, ju " -"mund tė shtypni urdhėrin \"man scanimage\" nė linjėn komanduese.\n" +"mund ta shtypni urdhėrin \"man scanimage\" nė linjėn komanduese.\n" "\n" "Mos e pėrdorni \"scannerdrake\" pėr kėtė aparat!" @@ -17506,6 +17534,11 @@ msgstr "" msgid "(already added %s)" msgstr "(nė shtim e sipėr %s)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Instalimi i Bootloader nė vazhdim e sipėr" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" @@ -17514,17 +17547,17 @@ msgstr ", duke pėrdorur urdhėrin %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ēelėsat Alt dhe Shift tė njėkohshėm" +msgstr "Ēelėsat e njėkohshėm Alt dhe Shift" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" -msgstr "Shenjat" +msgstr "Shenjatė" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" -msgstr "Shto/Zhduk Pėrdoreusit" +msgstr "Shtoi/Zhduki Pėrdoreusit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17544,7 +17577,7 @@ msgstr "Rregullimet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Hyrja e ftuesit/rrjetit IP nuk ėshtė e kyqur.\n" +msgstr "Hyrja e ftuesit/rrjetit IP nuk ėshtė e korrekte.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -17554,7 +17587,7 @@ msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e shteteve nė disponibilitet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Faqe e testit alternativė (A4)" +msgstr "Faqe testi alternativė (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -17563,9 +17596,9 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Nėse ju posedoni tė gjitha CD-tė nė listėn vijuese, kliko mbi Ok.\n" -"Nėse ju nuk posedoni asnjė nga kėto CD-e, kliko mbi Anulo.\n" -"Nėse vetėm disa nga CD-tė mungojnė, ēzgjedhi, dhe kliko Ok." +"Nėse ju posedoni tė gjitha CD-tė nė listėn vijuese, klikoni mbi Ok.\n" +"Nėse ju nuk posedoni asnjė nga kėto CD-e, klikono mbi Anulo.\n" +"Nėse vetėm disa nga CD-tė mungojnė, ēzgjedhi, dhe klikoni mbi Ok." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17580,7 +17613,7 @@ msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" -msgstr "Regjistrim i skedareve pėr pėrdorues" +msgstr "Regjistrimi i skedareve pėr pėrdorues" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -17588,7 +17621,7 @@ msgid "New" msgstr "E Re" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" @@ -17640,36 +17673,37 @@ msgstr "" "drejtat mund tė bėjė ēmosė. Prej qė se \"root\" mund tė pėrfitojė gjdo\n" "tė drejtė pa kufi i cili mund tė zhdukė tė gjitha tė dhėnat, duke kaluar\n" "nė secilėn ndarje tė diskut, ėshtė me rėndėsi qė me vėshtirėsi tė madhe tė\n" -"shėndėrrohet nė administrator \"root\".\n" +"shėndėrroheni nė administrator \"root\".\n" +"\n" "Zgjedhja e parullės duhet tė pėrmbajė sė paku 8 karaktere (shkronja, numra\n" "etj) alfanumerikė. Mos e shkruani kurrė parullėn \"root\" diku, mundohuni\n" -"qė ta mbani nė mend.\n" +"ta mbani nė mend.\n" "\n" "Megjithatė, mos e shkruani parullėn shumė tė gjatė apo tė komplikuar, sepse\n" "ju duhet tė jeni nė gjendje, ta mbani nė mend, pa u mundur shumė.\n" "\n" "Parulla nuk do tė paraqitet n'ekran, sikur e shtypni nė tastierė direkt, " "prej\n" -"nga, ju duhet ta shtypni dy herė, pėr ta zvogėluar gabimin e mundshėm. Nėse\n" +"nga, ju duhet ta shtypni dy herė, pėr tė zvogėluar gabimin e mundshėm. Nėse\n" "njė gabim i tillė arrinė, atėherė kjo parullė ``e pa saktė'' do tė " "regjistrohet,\n" -"dhe ju duhet ta ri-shtypni pėr tė hyrė nė sistemin tuaj pėr tė parėn herė.\n" +"dhe ju duhet ta rishtypni pėr tė hyrė nė sistemin tuaj pėr tė parėn herė.\n" "\n" "Nėse ju dėshironi tė hyni nė kėtė kompjuter pėr tu kontrolluar nga njė " "server\n" -"vėrtetues, kliko mbi ēelėsin \"Vazhdo para\".\n" -"Nėse rrjeti i juaj pėrdorė LDAP, NIS apo njė pronė PDC Windows vėrtetues\n" -"pėr servise, zgjedheni njė qarkullim sikur \"Vėrtetėsi\". Nėse ju nuk\n" +"vėrtetues, kliko mbi kopsėn \"%s\".\n" +"\n" +"Nėse rrjeti i juaj pėrdorė LDAP, NIS apo njė pronė PDC Windows pėr servise\n" +"vėrtetuese, zgjedheni njė qarkullim sikur \"%s\". Nėse ju nuk\n" "dini cilin ta pėrdorni, pyetni administratorin e rrjetit tuaj.\n" "\n" "Nėse ju hasni nė ndonji problem, nė lidhje me parullėn, ju mund ta zgjedhni\n" -"mundėsinė \"Pas parullė\", nėse kompjuteri juaj nuk duhet tė kyqet nė " -"rrjetin\n" +"mundėsinė \"%s\", nėse kompjuteri juaj nuk duhet tė kyqet nė rrjetin\n" "e Internetit, dhe nėse ju keni besim nė secilin perdorues i cili hynė nė\n" "sistemin tuaj." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -17679,26 +17713,27 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" -"Nė kėtė etapė, ju duhet tė keni pėrfunduar nivelin e sigurisė sė duhur\n" -"pėr sistemin tuaj. Niveli i sigurimit tė duhur ėshtė i pėrcaktuar simbas\n" -"funksionit tė eksploatimit tė sistemit tė pėrdoruesve tjerė (nėse ėshtė\n" -"i kyqur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit tė ndijėshmėrisė\n" -"sė pėrmbajtjes s'informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n" -"pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė pėrgjithshme, aq mė\n" -"mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq ėshtė mė shumė e komplikuar.\n" +"Nė kėtė etapė, DrakX duhet tė ju ketė mundėsuar pėrfundimin e nivelit\n" +"tė sigurisė sė duhur pėr sistemin tuaj. Niveli i sigurimit sė duhur ėshtė\n" +"i pėrcaktuar simbas funksionit tė eksploatimit tė sistemit tė pėrdoruesve\n" +"tjerė (nėse ėshtė i kyqur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit\n" +"tė ndishmėrisė sė pėrmbajtjes sė informacioneve tė sistemit (numri i\n" +"kartelės kreditore pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė\n" +"pėrgjithshme, aq mė mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq mė\n" +"shumė ėshtė e komplikuar.\n" "\n" -"Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbani nivelin me " -"marrėvshje." +"Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbane nivelin me " +"marrėveshje." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" -msgstr "Ngarko nga disketa" +msgstr "Ngarkoje nga disketa" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Stampuesit me radhė ėshtė zbuluat automatikisht. " +msgstr "Stampuesi me radhė nuk ėshtė zbuluat automatikisht. " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -17708,12 +17743,12 @@ msgstr "Diskete me nisje tė udhėzuar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegjist" +msgstr "Norvegjisht" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Kėrkim i skanerve tė rinjė..." +msgstr "Hulumtimi pėr skaner tė rinjė..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17721,19 +17756,19 @@ msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Etapė e cpu (ndėr model (prodhim) numėr)" +msgstr "etapa tė cpu (ndėr model (prodhimi) numri)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "zgjedhe shtegun e riparimit (nė vend te /)" +msgstr "zgjedhe shtegun pėr ta riparuar (nė vend te /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Konfiguro njė imazhė me nisje tė udhėzuar" +msgstr "Konfiguro njė imazh me nisje tė udhėzuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17743,7 +17778,8 @@ msgstr "Kina" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Verifikoni se tė gjithė stampuesit janė tė kyqur dhe tė ndezur).\n" +msgstr "" +" (Verifikoni nėse tė gjithė stampuesit janė tė lidhur dhe tė ndezur).\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17753,12 +17789,12 @@ msgstr "Gjeorgjia" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Leximi i tė dhėnave mbi stampuesit e instaluar..." +msgstr "Leximi i tė dhėnave tė stampuesve tė instaluar..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " -msgstr " Zhduke Tani " +msgstr " Shlyeje Tani " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -17768,24 +17804,24 @@ msgstr "server" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Futni njė disketė tė formatuar nė FAT (format DOS/Windows) %s" +msgstr "Futni njė disketė tė formuar nė FAT (format DOS/Windows) %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "po d.m.th pocesori posedon njė aritmetikė tė kopocesorve" +msgstr "po d.m.th. pocesori posedon njė aritmetikė tė kopocesorve" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Njė moment ju lutemi... Pėrshtatje e konfigurimit" +msgstr "Njė moment ju lutemi... Pėrshtatja e konfigurimit" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Mirė se vini nė GRUB ngarkues i sistemeve t'eksploatimit" +msgstr "Mirėsevini nė ngarkuesin GRUB tė sistemit eksploatues!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -17800,22 +17836,22 @@ msgstr "Kontrolluesit SCSI" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " nė serberin LPD \"%s\", stampues \"%s\"" +msgstr " nė serverin LPD \"%s\", stampuesi \"%s\"" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Zgjedhje e njė administratori ēfaqės" +msgstr "Zgjedhja e njė administratori ēfaqės" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zona konfiguruese dhe Emri i ftuesit" +msgstr "Konfigurimi zero dhe Emri i ftuesit" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa IP duhet tė jetė nė kėtė formė 1.2.3.4" +msgstr "Adresa IP duhet tė jetė nė formėn 1.2.3.4" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17830,7 +17866,7 @@ msgstr "Shtoje njė element" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Stampuesit nė kėtė makinė janė tė lirė nė njė kompjuter tjetėr" +msgstr "Stampuesit nė kėtė makinė janė tė lirė pėr njė kompjuter tjetėr" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -17840,7 +17876,7 @@ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares imazhe `%s'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Asnjė kartelė e vėrejtur. Provo \"harddrake\" mbasė instalimit" +msgstr "Asnjė kartelė e zbuluar. Provo \"harddrake\" mbasė instalimit" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -17849,14 +17885,14 @@ msgid "" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" -"Portė e dhėnė e gabuar: %s.\n" -"Format i panueshėm ėshtė \"port/tcp\" ose \"port/udp\", \n" -"apo porta ėshtė mes 1 dhe 65535." +"Portė e dhėnė gabimisht: %s.\n" +"Formati i pranueshėm ėshtė \"port/tcp\" ose \"port/udp\", \n" +"ku porta ėshtė mes 1 dhe 65535." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" -msgstr "Interpretues" +msgstr "Shell" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -17871,7 +17907,7 @@ msgstr "Sao Tome dhe Principali" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "E pa mundur kyqja me kėtė emėr %s (parullė e gabura?)" +msgstr "Nuk mund tė lidheni me kėtė emėr %s (parullė e gabura?)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17896,7 +17932,7 @@ msgstr "Samoa Amerikane" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Protokoli" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -17906,7 +17942,7 @@ msgstr "Kopjoni polisat nė sistemin tuaj" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" -msgstr "Ndihmė Harddrake" +msgstr "Ndihma Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17927,29 +17963,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Raport Regjistrues Detaje\n" +" Raporti Regjistrues i Detajeve\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" -msgstr "Riparo tė gjitha regjistrimet" +msgstr "Riparoi tė gjitha regjistrimet" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port #%s" +msgstr " nė portėn paralele #%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoji portat e hapura" +msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoni portat e hapura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Zhdukja ka nevojė pėr njė moment." +msgstr "Zhdukja e kėtyre burimeve nevojė njė moment." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ju nuk mund ta zgjedhni/ēzgjedhni kėtė pako" +msgstr "Ju nuk mund ti zgjedhni/ēzgjedhni kėtė pako" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 @@ -17964,27 +18005,27 @@ msgid "" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Skedare Tjera:\n" +"- Skedare tė Tjera:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" -msgstr "Emri ftues i serverit" +msgstr "Emri ftues i largėt" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" -msgstr "ēaktivizoje tani" +msgstr "dezaktivizoje tani" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" -msgstr "hyrje nė programe grafike" +msgstr "hyrjer nė programet grafike X" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Pėrdore hapėsirėn e ndarjes Windows" +msgstr "Pėrdorni hapėsirėn e ndarjes Windows" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 @@ -18000,12 +18041,12 @@ msgstr "Emri i stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" -msgstr "ēaktivizuar" +msgstr "dezaktivizuar" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "gabim gjatė montimit %s: %s" +msgstr "gabim gjatė ēmontimit %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18025,7 +18066,7 @@ msgstr "%s nuk pėrgjigjet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" -msgstr "Zgjedhe modelin manuelisht" +msgstr "Zgjedhe modelin manualisht" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -18041,7 +18082,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mėnyra mė e shpeshtė pėr tu kyqur nė Internet duke pėrdorur linjėn\n" "ADSL dhe pėr pėrdoruesit pppoe. Disa kyqje pėrdorin pptp, dhe disa tė tjerė\n" -"shėrbehen me dhcp. Nėse ju nuk dini ēfarė tė zgjedhni, 'pėrdore pppoe'" +"shėrbehen me dhcp. Nėse ju nuk dini ēfarė tė zgjedhni, 'pėrdoreni pppoe'" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -18053,6 +18094,11 @@ msgstr "Ndryshimet" msgid "Zip" msgstr "Zip" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left Alt key" +msgstr "Kopsa Alt e Majtė" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -18064,7 +18110,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake nuk mund ta pėrcaktojė modelin e stampuesit tuaj %s. Ju lutemi " -"zgjdheni modelin e saktė nga lista e shėnuar." +"zgjedheni modelin e saktė nga lista e shėnuar." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18074,7 +18120,7 @@ msgid "" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" -"Shėnoni stampuesit tė cilėt dėshironi ti transfaroni, dhe \n" +"Shenjėzoni stampuesit tė cilėt dėshironi ti transferoni, dhe \n" "klikoni mbi \"Transfero\"." #: ../../printer/data.pm:1 @@ -18108,20 +18154,22 @@ msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft ka zgjedhur softveret pėr tė mirė ju" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" -"KY ėshtė HardDrake, njė vegėl konfigurimi Mandrake i materialit.\n" -"Versioni:" +"Ky ėshtė HardDrake, njė vegėl konfigurimi pėr material Mandrake.\n" +"Versioni: %s\n" +"Autori: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Local files" -msgstr "Skedare lokale" +msgstr "Skedaret lokale" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format @@ -18146,17 +18194,17 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" "Kartela juaj me sa duket posedon njė dalje TV-OUT.\n" -"Mund ta konfiguroj qė tė punojė me pėrdorimin e frame-buffer.\n" +"Mund ta konfiguroj qė tė punojė nė pėrdorimin e frame-buffer.\n" "\n" "Pėr kėtė ju duhet ta kyqni kartelėn tuaj para se ta nisni kompjuterin tuaj.\n" "The mandej zgjedheni hyrjen \"TVout\" nė menunė paraprake\n" "\n" -"A posedoni kėtė fuksion?" +"A e posedoni kėtė fuksion?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitori" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18181,25 +18229,25 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Ju jeni nė pikėn e parametrave tė stampimit nė njė drejtim tė Windows(it) me " +"Ju jeni nė pikėn e parametrave pėr stampim nė njė drejtim tė Windows(it) me " "parullė. Pėr shkakė tė njė gabimi nė konceptin e njė programi klient Samba, " "parulla ėshtė shkruar nė mėnyrė tė qartė nė linjėn komanduese qė e dėrgon, " -"pėr tė transferuar punėn e stampimit nė njė server Windows. Pra ėshtė e " +"nė transferimin e punės sė stampuesit nė njė server Windows. Pra ėshtė e " "mundur pėr ēfarėdo pėrdoruesi tė kėsaj makine, tė ēfaqė nė ekran kėtė " "parullė, thjeshtė duke shtypur njė urdhėr sikur \"ps auxwww\".\n" "\n" "Ne ju propozojmė qė tė pėrdorni zgjedhjet alternative me radhė (nė tė gjitha " "rastet, ju duhet tė jeni i sigurt se vetėm makinat tuaja tė rrjetit lokal " "mund tė hynė nė serverin tuaj Windows, me ndihmėn e murit-tė-zjarrtė program " -"pėr shembull (firewall)):\n" +"shembull (firewall)):\n" "\n" "Pėrdoreni njė konto pa parullė nė serverin tuaj Windows, sikur njė konto " -"\"MUSAFIRĖ\", apo njė konto enkasė vetėm pėr stampim.Mos e hiqni mbrojtjen e " -"njė kontoje me Pėrdoruesė apo Administrator.\n" +"\"MUSAFIRĖ\", apo njė konto enkasė vetėm pėr stampim. Mos e hiqni mbrojtjen " +"e njė kontoje me Pėrdoruesė apo Administrator.\n" "\n" -"Parametrizoni serverin tuaj Windows qė mė nė fund, stampuesit tė jenė " -"nėdisponibilitet ndėr protokolin LPD. Mandej rregulloni stampimin e kėsaj " -"makine me tip tė kyqjes \"%s\" nė Printerdrake.\n" +"Parametrizoni serverin tuaj Windows qė mė nė fund, stampuesit tė jenė nė " +"disponibilitet ndėr protokolin LPD. Mandej rregullone stampimin e kėsaj " +"makine me tip tė lidhjes \"%s\" nė Printerdrake.\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -18214,7 +18262,7 @@ msgid "" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Regjistro nė Disk tė Fortė nė shtegun: %s\n" +"- Shpėtoje nė Disk tė Fortė nė shtegun: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -18235,9 +18283,9 @@ msgid "" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Kujdes, pėrdhatėsi i rrjetit (%s) ėshtė veēse i konfiguruar.\n" +"Kujdes, pėrshatėsi i rrjetit (%s) ėshtė veēse i konfiguruar.\n" "\n" -"A dėshironi qė ai tė konfigurohet automatilisht?\n" +"A dėshironi qė ai tė konfigurohet automatikisht?\n" "\n" "Ju mund ta bėni manualisht, mirėpo duhet tė dini se ēfarė bėni nė kėtė " "operacion." @@ -18245,17 +18293,17 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfac grafike nė nisje" +msgstr "Interfaci grafike nė nisje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Ju lutemi hyni repertorin pėr regjistrim:" +msgstr "Ju lutemi hyni repertorin pėr ta shpėtuar:" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Formatimin e disketave flopi, lexuesi i pranon" +msgstr "formatimi i disketave flopi, pėrkrahet nga ky lexues" #: ../../raid.pm:1 #, c-format @@ -18269,19 +18317,14 @@ msgid "" "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -"Stampuesit e radhitur janė tė konfiguruar. Kliko dyfishė nė njė stampues pėr " -"ti ndryshuar parametrat e tij; pėr tė krijuar njė stampues me marreveshje; " -"apo pėr tė ēfaqurė informacionet pėr tė." +"Stampuesit e radhitur janė konfiguruar. Kliko dy-herė nė njė stampues pėr ti " +"ndryshuar parametrat e tij; pėr tė krijuar njė stampues me marreveshje; apo " +"pėr ti ēfaqurė informacionet pėr tė." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" -msgstr "Kyqur" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "Stampues USB \\#%s" +msgstr "Lidhur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -18321,12 +18364,12 @@ msgstr "Ēfaqje" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" -msgstr "Kontrol nė Distancė" +msgstr "Kontrolim nė Distancė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Ju lutemi zgjedhne pėrkrahjen qė duhet tė regjistrohet..." +msgstr "Ju lutemi zgjedheni pėrkrahjen qė duhet tė regjistrohet..." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -18341,12 +18384,12 @@ msgstr "Lejo Klientat DHCP" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Rus\")" +msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Ruse\")" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Mundėsitė" +msgstr "/_Opcionet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18364,9 +18407,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"(Kujdes! Ju jeni duke pėrdorur XFS pėr ndarjen tuaj rrėnjėzore (root),\n" -"krijimi i njė diskete me nisje tė udhėzuar (bootdisk) nė disketėn 1.44 Mb " -"zakonisht\n" +"(KUJDES! Ju jeni duke pėrdorur XFS pėr ndarjen tuaj rrėnjėzore (root),\n" +"krijimi i njė diskete boot (bootdisk) nė njė disketė 1.44 Mb zakonisht\n" "do tė dėshton, sepse XFS ka nevojė pėr njė pilotė tejet tė madhė)." #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -18383,29 +18425,29 @@ msgstr "" msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -"Asnjė imazhe i gjetur CD apo DVD, ju lutemi kopjoni programin instalues dhe " +"Asnjė imazh i gjetur CD apo DVD, ju lutemi kopjone programin instalues dhe " "skedaret rpm." #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Mandrake ju propozon me shumicė veglat pėr konfigurim" +msgstr "Mandrake ju propozon njė shumicė veglash pėr konfigurim" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" -msgstr "Regjistro" +msgstr "Shpėtoje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Ky skaner %s nuk mund tė pėrkrahet" +msgstr "Ky skaner %s nuk pėrkrahet fare" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Ngarko pilotėt pėr mjetet e kyqura nė usb." +msgstr "Ngarkoi pilotėt pėr mjetet e kyqura nė usb." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -18424,9 +18466,9 @@ msgid "" "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" -"Sukseset e MandrakeSoft janė tė bazuara nė pikėrishtė nė programet gratis." +"Sukseset e MandrakeSoft janė tė bazuara pikėrishtė nė programet gratis." "Sistemi i juaj i ri eksploatues ėshtė rezulltat i punės sė pėrbashkėt i " -"hapurpėr tė gjitha bashkėsit e Linux-it." +"hapur pėr tė gjitha bashkėsit e Linux-it." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -18441,12 +18483,12 @@ msgstr "Guiana Franqeze" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" -msgstr "marrėveshje:LTR" +msgstr "me marrėveshje:LTR" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "add a rule" -msgstr "shto njė rregull" +msgstr "shtoje njė rregull" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18461,12 +18503,12 @@ msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit manualisht" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferim i tė dhėnave tė konfigurimit tė stampuesit" +msgstr "Transferoi tė dhėnat e konfigurimit pėr stampuesit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "A dėshironi ta aktivizoni stampimin mbi stampues e poshtė shėnuar?\n" +msgstr "A dėshironi t'aktivizoni stampimin mbi stampuesin e poshtė shėnuar?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -18485,17 +18527,17 @@ msgid "" "good." msgstr "" "Qė kjo tė punoj si duhet me njė kontrolues kryesore tė pronės (PDC) Windows " -"2000, ju duhet me siguri qė ta sinjalizoni administratorin tė nisė: C:" -"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" secili /shton dhe " -"ri-nisė serverin.\n" +"2000, ju duhet me siguri qė ta sinjalizoni administratorin nisės: C:\\>net " +"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" ku secili /shton dhe e " +"rinisė serverin.\n" "Ju njashtu keni nevojė pėr emrin pėrdorues dhe parullėn e njė administratori " -"tė pronės pėr tu bashkuar makinėn me pronėn Windows(TM).\n" -"Nėse rrjeti nėse ėshtė ende i aktivizuar, prona do tė bashkohet mbasė etapės " +"tė pronės pėr tu bashkuar nė makinėn me pronėn Windows(TM).\n" +"Nėse rrjeti ėshtė ende i aktivizuar, prona do tė bashkohet mbasė etapės " "konfiguruese tė rrjetit.\n" "Nėse kjo etapė dėshton nga ndonji arrėsye, e nėse vėrtetėsimi nuk " -"funksionon, niseni 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' duke pėrdorur " -"pronėn tuaj Windows(tm), emrin tuaj nė pėrsorues dhe parullėn, mbasė nisjes " -"sė sistemit.\n" +"funksionon, niseni 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' duke e pėrdorur " +"nė pronėn tuaj Windows(tm), emrin Pėrdorues/Parullėn, mbasė nisjes sė " +"sistemit me boot.\n" "Urdhėri 'wbinfo -t' do tė testoj funksionimin e vėrtetėsimit." #: ../../printer/main.pm:1 @@ -18506,7 +18548,7 @@ msgstr "%s (Porta %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Pėrdore rrjetin kyqės pėr ti regjistruar" +msgstr "Pėrdore rrjetin lidhės pėr regjistrimr" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -18520,7 +18562,7 @@ msgstr "" " I lirė/I nxėnė sulogin(8) nė nivelin e pėrdoruesit vetiak." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" @@ -18571,73 +18613,72 @@ msgid "" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" -"Tani ėshtė momenti pėr ti zgjedhur pakot qė duhet tė instalohen nė sistemin\n" -"tuaj. Duhet ta dini se Mandrake Linux pėrmban me mijėra pako tė instalimit,\n" -"dhe nuk ėshtė me rendėsi qė ti njifti tė gjitha pėr mendėsh\n" +"Tani ėshtė momenti qė ti zgjedhni pakot qė duhet tė instalohen nė sistemin\n" +"tuaj. Duhet ta dini se Mandrake Linux pėrmban me mijėra pako instaluese,\n" +"dhe nuk ėshtė me rendėsi qė ti njifti tė gjitha pėr mendėsh.\n" "\n" -"Pako janė tė radhitura nė grupet pėrkatėse pėr pėrdorim tė veēant nė " +"Pakot janė tė radhitura nė grupe pėrkatėse pėr pėrdorim tė veēant nė " "makinėn\n" -"tuaj. Mandrake Linux posedon katėr instalime tė pėrcaktuar. Ju mund tė\n" +"tuaj. Mandrake Linux posedon katėr instalime tė pėrcaktuara. Ju mund tė\n" "mendoni mbi kėto klasa instaluese si kontainer tė pakove tė ndryshme.\n" "Ju keni mundėsi ti pėrzini (mix) dhe ti barazoni aplikacionet nga " "kontainerėt\n" "e ndryshėm, sikur ``Stacion Punues'' instalimi mund tė posedoj ende\n" "aplikacione nga ``Zhvillimi'' i kontainerit instalues.\n" "\n" -" * \"Stacion Punues\": nėse ju mendoni ta pėrdorni stacionin punues nė " -"kėtė,\n" -"mėnyrė, zgjedhni njė apo mė shumė aplikacione tė cilat janė nė kontainerin\n" -"e stacionit punues.\n" +" * \"%s\": nėse ju mendoni ta pėrdorni stacionin punues nė kėtė, mėnyrė,\n" +"zgjedhni njė apo mė shumė aplikacion, qė gjinden nė kontainerin e stacionit\n" +"punues.\n" "\n" -" * \"Zhvillim\": nėse makina juaj do tė pėrdoret pėr krijimin e programeve,\n" +" * \"%s\": nėse makina juaj do tė pėrdoret, pėr krijimin e programeve,\n" "zgjedhni pakot qarkulluese nga kontaineri.\n" "\n" -" * \"Server\": nėse makina juaj do tė pėrdoret sikur server, ju mund ti\n" +" * \"%s\": nėse makina juaj do tė pėrdoret sikur server, ju mund ti\n" "zghedhni serviset pėrkatėse instaluese.\n" "\n" -" * \"Mjedis Grafik\": Ky grup do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e mjedisit\n" -"grafik qė deshironi ta keni nė sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet tė " -"posedoni\n" -"minimun njė qė tė mund tė pėrdorni sistemin tuaj nė modė grafik.\n" +" * \"%s\": Ky grup do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e mjedisit grafik\n" +"qė deshironi ta keni nė sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet ta zgjedhni\n" +"mė sė paku njėrin qė ta pėrdorni sistemin tuaj nė modė grafik.\n" "\n" "Duke e vendosur minin ndėr emrin e njė grupi, ju do ta vėreni ēfaqjen e njė\n" -"pėrshkrimi tė shkurt t'atij grupi. Nėse ju i ēzhgjidhni tė gjitha grupet\n" -"gjatėinstalimit standard (me kundėrshtim t'azhurnimit), njė dialog do tė\n" +"pėrshkrimi tė shkurt tė atij grupi. Nėse ju i ēzhgjidhni tė gjitha grupet\n" +"gjatė instalimit standard (me kundėrshtim azhurnimi), njė dialog do tė\n" "ēfaqet me propozime tė ndryshme zgjedhėse, pėr njė instalim minimal:\n" "\n" -" * \"Me X\": instalohet pakot minimale tė mundėshme, pėr tė patur njė\n" -"mjedis punues grafik nė tryezė.\n" +" * \"%s\": instalon pako minimale tė mundshme, pėr tė patur njė mjedis\n" +"punues grafik nė tryezė.\n" "\n" -" * \"Me dokumentin bazues\": instalohet sistemi i bazės, me disa pėrdorues\n" -"tė tjerė tė bazės dhe dokumnetacionet e tyre. Ky instalim ėshtė i " -"pėrdorshėm\n" -"sikuer bazė pėr montimin e njė serveri.\n" +" * \"%s\": instalon sistemin e bazės, me disa pėrdorues tė tjerė tė\n" +"bazės dhe dokumnetacionet e tyre. Ky instalim ėshtė i pėrdorshėm sikur\n" +"bazė pėr montimin e njė serveri.\n" "\n" -" * \"Instalim tejet minimal\": do tė instaloj mė sė paku qė ėshtė e mundur\n" -"nė sistemin punues Linux, vetėm nė linjė komanduese. Kėtij instalimi " -"nevojiten\n" +" * \"%s\": do tė instaloj mė sė paku qė ėshtė e mundur nė sistemin\n" +"punues Linux, vetėm nė linjė komanduese. Kėtij instalimi i nevojiten\n" "65MB vendė tė zbrazėt.\n" "\n" -"Ju mund ta verifikoni mundėsinė me \"Zgjedhje individuale e pakove\". Kjo\n" -"mundėsi ėshtė e pėrdorshme nėse ju dini saktėsishtė cilat pako duhet ti\n" -"instaloni ose nėse dėshironi tė keni njė knotrol totale gjatė instaimit.\n" +"Ju mund ta verifikoni mundėsinė me \"%s\". Kjo mundėsi ėshtė e pėrdorshme\n" +"nėse ju dini saktėsishtė cilat pako duhet tė instalohen ose nėse\n" +"dėshironi tė posedoni njė kontrol totale gjatė instaimit.\n" "\n" -"Nėse ju keni vazhduar tė instaloni nė modė \"Azhurnim\", ju mund ti " -"ēzgjedhni\n" -"tė gjitha grupet qė ti shmangeni instalimit tė programeve tė reja. Kjo " -"mundėsi\n" -"ėshtė tejet e pėrdorshme pėr restaurimin e sistemit tė dėmtuar." +"Nėse ju keni vazhduar me instalim nė modė \"%s\", ju mund ti ēzgjedhni\n" +"tė gjitha grupet qė ti shmangeni instalimit tė programeve tė reja. Kjo\n" +"mundėsi ėshtė tejet e pėrdorshme pėr restaurimin e sistemit tė dėmtuar." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "Prano pėrdoruesin" +msgstr "Pranoje pėrdoruesin" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left Shift key" +msgstr "Kopsa Shift e Majtė" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" @@ -18666,25 +18707,25 @@ msgstr "(mbi kėtė makinė)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa e Portės hyrėse duhe tė jetė sikur 1.2.3.4" +msgstr "Adresa e Portės hyrėse Gateway duhe tė jetė sikur 1.2.3.4" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" -"\"%s\" winmodem me bazė tė identifikuar, a dėshironi ta instaloni ta " -"instaloni software e nevojshėm ?" +"\"%s\" winmodem me bazė tė identifikuar, a dėshironi ta instaloni softverin " +"e nevojshėm ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Kėrkim i pakove t'instaluara mė parė..." +msgstr "Kėrkimi i pakove veqse tė instaluara..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" -msgstr "" +msgstr "Pėrdori Regjsitrimet e Ndryshme" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -18697,13 +18738,13 @@ msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf kryen disa pika nė nisje, qė mė nė fund ai posedon njė\n" -"mundėsi tė mirėmbajė sistemin e konfiguruar me parė." +"Linuxconf i kryen disa pika nė nisje, qė mė nė fund ai posedon njė\n" +"mundėsi pėr mirėmbajen e sistemit tė konfiguruar me parė." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Stampues nė server tė distancės lpd" +msgstr "Stampuesi nė server tė largėt lpd" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -18714,14 +18755,14 @@ msgid "" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Para se tė instaloni ndonji polisėn e karakterve, sigurohuni se ju " -"posedonidrejtė pėrdormin e tyre dhe ti instaloni nė sistemin tuaj.\n" +"Para se ta instaloni ndonji polisė tė karakterve, sigurohuni se ju posedoni " +"tė drejtė pėrdormi tė tyre qė ti instaloni nė sistemin tuaj.\n" "\n" -"-Ju mund tė instaloni polisat me njė rrugė tė pėrditshme. Nė raste tė rralla " -"polisat e lėvizura mund tė blokojnė serverin tuaj parqitės X." +"-Ju mund ti instaloni polisat me njė rrugė tė pėrditshme. Nė raste tė rralla " +"polisat e lėvizura mund ta blokojnė serverin tuaj paraqitės X." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" @@ -18761,32 +18802,32 @@ msgstr "" "manuele, hyrjet munguese nė kėtė ekran. Keni kujdes dhe zgjidhni parametrat\n" "e saktė.\n" "\n" -"Mundėsit kryesore tė Yaboot janė: \n" +"Opcionet kryesore tė Yaboot janė: \n" "\n" -" * Lajmė Hyrės: njė lajmė i thjeshtė do tė paraqitet para se niset;\n" +" * Lajmi Hyrės: njė lajmė i thjeshtė do tė paraqitet para se niset.\n" "\n" -" * Periferik me Nisje tė Udhėzuar (Boot): pėrcaktoni se ku dėshironi\n" -"t'instaloni programin pėr nisje tė udhėzuar. Zakonisht, ju duhet tė keni\n" -"konfiguruar mė heret njė ndarje me nisje tė udhėzuar (bootstrap), pėr ti\n" -"pėrmbajtur tė gjitha informacionet.\n" +" * Mjeti Boot: pėrcaktoni se ku dėshironi ta instaloni programin boot.\n" +"Zakonisht, ju duhet tė keni konfiguruar mė heret njė ndarje me nisje " +"bootstrap\n" +"pėr ti pėrmbajtur tė gjitha informacionet.\n" "\n" " * Kohėzgjatja e Open Firmware: nė ndryshim me LILO, janė dy kohėzgjatje\n" -"nė disponibilitet, me Yaboot. Gjatė kohėzgjatjes sė parė (e llogaritur me\n" -"sekunda), ju mund tė zgjedhni mec CD, OF, MacOS dhe Linux.\n" +"nė disponibilitet, me Yaboot. Kohėzgjatja e parė llogaritet me\n" +"sekunda, ju mund tė zgjedhni mec CD, OF, MacOS dhe Linux;\n" "\n" -" * Kohėzgjatja e nisjes sė bėrtamės me udhėzim: kjo kohėzgjatje ėshtė e\n" +" * Kohėzgjatja e Nisjes sė Bėrthamės: kjo kohėzgjatje ėshtė e\n" "njėjtė sikur LILO. Mbasi qė ta zgjedhni Linux, ju do ta keni tė njėjtėn\n" "kohėzgjatje (nė dhjetėshin e sekondave) para se tė pranoni parametrat e\n" "bėrtamės me marrėveshje;\n" "\n" -" * Autorizo Nisje nga CD(ja): nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n" -"zgjedhni ``C'' pėr CD-nė, nė mikėpretjen e parė tė nisjes sė udhėzuar.\n" +" * Autorizo Nisjen nga CD(ja): nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund " +"ta\n" +"zgjedhni ``C'' pėr CD-nė, nė mikėpritjen e parė nė boot.\n" "\n" -" * Autorizo Nisje nga OF: nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n" -"zgjedhni ``N'', pėr Open Firmware nė mikėpritje tė parė nė nisje tė " -"udhėzuar.\n" +" * Autorizo Nisjen nga OF: nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n" +"zgjedhni ``N'', pėr Open Firmware nė mikėpritje tė parė nė boot.\n" "\n" -" * OS me Marrėveshje: ju mund tė zgjedhni se cili sistem do tė niset me\n" +" * OS me Marrėveshje: ju mund tė zgjedhni se cili sistem duhet tė niset me\n" "marrėveshje, mbasi qė tė pėrfundoj kohėzgjatja e Open Firmware." #: ../../mouse.pm:1 @@ -18807,7 +18848,8 @@ msgstr "Austria" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Nise \"sndconfig\" mbasė instalimit pėr tė konfiguruar kartėlėn tuaj" +msgstr "" +"Nise \"sndconfig\" mbasė instalimit pėr ta konfiguruar kartėlėn e zėrit" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format @@ -18817,20 +18859,20 @@ msgstr "Zvogėloje Drurin Gjinealogjik" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Konfigurues i instalimit automatik" +msgstr "Konfigurues i Instalimit Automatik" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguroje rrjetin" +msgstr "Konfigurim i rrjetin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Ku dėshironi tė instaloni programin me nisje udhėzuese?" +msgstr "Ku dėshironi tė instaloni programin bootloader?" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" @@ -18856,27 +18898,26 @@ msgid "" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Etapa e parė ėshtė qė ta zgjedhni gjuhėn tuaj tė preferuar.\n" -"Zgjedheni gjuhėn tuaj tė preferuar, e cila do tė pėrdoret gjatė\n" -"instalimit tė sistemit.\n" +"Etapa e parė ėshtė qė ta zgjedhni gjuhėn tuaj tė preferuar. Zgjedheni " +"gjuhėn\n" +"tuaj tė preferuar, e cila do tė pėrdoret gjatė instalimit tė sistemit.\n" "\n" -"Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\", programi do tė ju propozoj " -"njashtu\n" -"edhe gjuhė tjera tė cilat mund t'instalohen nė stacionin tuaj punues. Duke\n" -"zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė ju instaloj tėrė dokumentacionin\n" +"Duke klikuar mbi kopsėn \"%s\", programi do tė ju propozoj njashtu\n" +"edhe gjuhė tjera tė cilat mund tė instalohen nė stacionin tuaj punues. Duke\n" +"zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė instaloj tėrė dokumentacionin\n" "dhe aplikacionet e nevojshme pėr pėrdorimin e kėsaj gjuhe. Pėr shembull,\n" -"nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Espanjol nė serverin tuaj, zgjedheni\n" +"nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Spanjol nė serverin tuaj, zgjedheni\n" "Anglishtėn si gjuhė kryesore, dhe nė sekcionin e vazhdueshėm, klikoni mbi\n" -"kutinė e cila i pėrketė \"Spanish\".\n" +"kutinė e cila i pėrketė \"%s\".\n" "\n" -"Shėnim, mund tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni zgjedhur\n" -"ēfarėdo llogarije lokale, apo klikoni mbo ēelėsin \"Tė gjitha gjuhėt\" pėr\n" +"Shėnim, ju keni mundėsi tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni\n" +"zgjedhur ēfarėdo llogarije lokale, apo klikoni mbi kopsėn \"%s\" pėr\n" "tė zgjedhur kutinė. Zgjedhja e pėrkrahjeve tė gjuhėve d.m.th. pėrkthimet\n" "e polisės, verifikimet e tė shprehurit, etj. pėr atė gjuhė do tė instalohet\n" -"Pėrmbledhja e \"Pėrdore Unicode me marrėvshje\" kutia verifikuese mundėson\n" -"forcimin e pėrdorimit tė unikodit (UTF-8). Shėnim edhe pse ky ėshtė njė\n" -"pėrparėsi pėr tė ardhmėn. Nėse ju e zgjedhni njė gjuhė duke marrė pėrsirpėr\n" -"me pėrkrahje unikod qė do tė instalohet.\n" +"Pėrmbledhja e \"%s\" kutia verifikuese mundėson forcimin e pėrdorimit tė\n" +"unikodit (UTF-8). Shėnim edhe pse ky ėshtė njė pėrparėsi pėr tė ardhmėn.\n" +"Nėse ju e zgjedhni njė gjuhė duke marrė pėrsipėr me pėrkrahje unikod qė do\n" +"tė instalohet.\n" "\n" "Pėr tė kaluar nga njė gjuhė nė njė tjetėr, ju mund ta ngarkoni urdhėrinė\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" me pėrparėsi administratori \"root\" pėr tė\n" @@ -18891,12 +18932,12 @@ msgstr "%s nuk pėrkrahet nga ky version i Mandrake Linux." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "Klient DHCP" +msgstr "Klienti DHCP" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Rregullim i pa mundur nga skedarja %s: %s" +msgstr "Rregullimi nga skedarja %s dėshtoi: %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -18911,22 +18952,22 @@ msgstr "A jeni i sigurt, ta pėrfundoni stampimin mbi kėtė makinė?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "Periferik i ri devfs" +msgstr "Periferiku i ri devfs" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "GABIM: Nuk mund tė nisė %s." +msgstr "GABIM: Nuk mund ta nisė %s." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfigurim i Stilit tė nisjes" +msgstr "Konfigurimi i Stilit tė nisjes" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sinkronizim automatik i orės (via NTP)" +msgstr "Sinkronizimi automatik i orės" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18941,7 +18982,7 @@ msgstr "Faleminderit pėr zgjedhjen tuaj tė Mandrake Linux 9.1" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenisht (fonetic)" +msgstr "Armenishte (fonetic)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -18951,7 +18992,7 @@ msgstr "Model i kartelės:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" -msgstr "Klient DHCP" +msgstr "Klienti DHCP" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -18971,7 +19012,7 @@ msgstr "Tė gjitha makinat e largėta" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" -msgstr "Intalim i temave" +msgstr "Intalimi i temave" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18984,7 +19025,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" -msgstr "" +msgstr "Spanjol" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -18994,7 +19035,7 @@ msgstr "Pregatitje pėr instalim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Boto ftusin/rrjetin e zgjedhur" +msgstr "Botoje tė zgjedhurin ftus/rrjet" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -19009,22 +19050,22 @@ msgstr "Nauri" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalim i polisave True Type" +msgstr "Instalimi i polisave True Type" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e kyqur direkt nė rrejtin lokal" +msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur direkt nė rrejtin lokal" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Konfigurim i LAN (rrjet lokal)" +msgstr "Konfigurimi LAN (rrjet lokal)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" -msgstr "model i diskut tė fort (hard disk)" +msgstr "modeli i diskut tė fort (hard disk)" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -19035,12 +19076,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Prano Polisat Windows" +msgstr "Pranoi Polisat Windows" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" -msgstr "Sistemet e Minjėve" +msgstr "Sistemet e Minėve" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -19060,12 +19101,12 @@ msgstr "Portė hyrėse:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" -msgstr "Shto njė server" +msgstr "Shtoje njė server" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" -msgstr "Emri i stampuesit" +msgstr "Emri i stampuesit tė largėt" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -19092,12 +19133,12 @@ msgstr "Printerdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" -msgstr "Licenc e pajtueshmėrisė" +msgstr "Licenca e pajtueshmėrisė" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" -msgstr "Mundėsit e Sistemit" +msgstr "Opcionet e Sistemit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19107,7 +19148,7 @@ msgstr "Ju lutemi futni repertorin, nė tė cilin regjistrimet janė riparuar" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni nivelin e sigurisė qė ju dėshironi" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni nivelin e sigurisė qė ju pėlqen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19122,7 +19163,7 @@ msgstr ", stampues USB" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zgjedhni aplikacionet qė pėrkrahin kėto polisa:" +msgstr "Zgjedhni aplikacionet qė i pėrkrahin kėto polisa:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -19158,7 +19199,7 @@ msgstr "Stampues me hyrje direkte (pa pilotė)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" -msgstr "Instalo rpm" +msgstr "Instaloje rpm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19169,9 +19210,10 @@ msgid "" "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Pėr tė stampuar njė skedare nga linja komanduese (dritare terminali), ju " -"mund pėrdorni urdhėrin \"%s <file>\" apo pėrdoruesin e stampimit grafik: " -"\"xpp <file>\" ose \"kprinter <file>\". Pėrdoruesit grafik ju mundėsojnė tė " -"zgjedhni stampuesin dhe tė ndryshoni parametrat e stampimit shumė lehtė.\n" +"mund ta pėrdorni urdhėrin \"%s <skedare\" apo pėrdoruesin e stampimit " +"grafik: \"xpp <skedare>\" ose \"kprinter <skedare>\". Pėrdoruesit grafik ju " +"mundėsojnė zgjedhjen e njė stampuesi dhe ti ndryshoni parametrat e stampimit " +"shumė mė lehtė.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -19181,7 +19223,7 @@ msgstr "Koha e mbetur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "tastierė nė Anglishte" +msgstr "tastierė Angleze" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -19192,7 +19234,7 @@ msgstr "Demonto" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Ēinstalo Polisat" +msgstr "Dezinstaloi Polisat" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -19207,7 +19249,7 @@ msgstr "Gjermanishte (pa ēelėsa tė vdekur)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transferim i %s..." +msgstr "Transferimi i %s..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format @@ -19225,7 +19267,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Rinise" +msgstr "Rinise (riboot)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -19244,12 +19286,12 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Ju mund tė hyni porta tė ndrashme. \n" -"Shembuj tė pranueshėm janė: 139/tcp 139/udp.\n" +"Ju mund tė futni porta tė ndryshme. \n" +"Shembujtė e pranueshėm janė: 139/tcp 139/udp.\n" "Vini re nė /etc/services pėr mė shumė infomacione." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" @@ -19260,13 +19302,14 @@ msgstr "" "Monitori\n" "\n" " Instaluesi ka mundėsi ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n" -"tuaj tė kyqur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju keni\n" -"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nė kėtė list." +"tuaj tė lidhur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju " +"keni\n" +"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nga kjo listė." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Kasetė \n" +msgstr "\t-Kaseta \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format @@ -19275,7 +19318,7 @@ msgid "" "browse the help system" msgstr "" "Asnjė shfletues i instaluar nė sistemin tuaj. Ju lutemi instalone njė nėse " -"dėshironi tė lundroni nė sistemin ndihmues" +"dėshironi tė lundroni (browse) nė sistemin ndihmues" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19285,12 +19328,12 @@ msgstr "Kujtoje kėtė parullė" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Shpėrndarja e kyqjes nė Internet ėshtė aktivizuar." +msgstr "Shpėrndarja e lidhjes Internet ėshtė aktivizuar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rrjetė nga SSH.\n" +msgstr "\t-Rrjeti nga SSH.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19299,7 +19342,7 @@ msgid "" "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Nėse stampuesi i dėshiruar ėshtė zbuluar automatikisht, zgjedheni nga " -"lista, dheshtoni njė emėr tė pėrdoruesit, parullėn e grupit punues nėse " +"lista, dhe shtone njė emėr tė pėrdoruesit, parullėn e grupit punues nėse " "ėshtė e nevojshme." #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 @@ -19331,7 +19374,7 @@ msgstr "Pilot XFree86: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ky ftues/rrjet gjindet nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n" +msgstr "Ky ftues/rrjeti gjindet nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19341,7 +19384,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Raport Regjistrues (DrakBackup) \n" +" Raporti Regjistrues (DrakBackup) \n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -19362,7 +19405,7 @@ msgstr "Serbe (qirilicė)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Krijo njė lajmė tė bėrthamės sikur me marrėvshje" +msgstr "Krijo njė lajmė tė bėrthamės sikur me marrėveshje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19381,22 +19424,22 @@ msgstr "Kufiri pėrfundues nė DHCP" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Krijim i njė diskete me nisje tė udhėzuar..." +msgstr "Krijimi i njė diskete boot..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, testim i kyqjes tuaj..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, testimi i lidhjes suaj..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ndalje e interfac nė rrjet (network)" +msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "Identiteti i kyqjes" +msgstr "Identiteti i Lidhjes (Login)" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -19404,14 +19447,13 @@ msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS ėshtė njė protokol i popullarizuar pėr shpėrndarjen e skedareve duke " -"kaluar\n" -"rrjetin TCP/IP. Ky servis mundėson mbylljen e funksionimit tė serverit NFS." +"NFS ėshtė njė protokol i popullarizuar pėr shpėrndarjen e skedareve duke\n" +"kaluar rrjetin TCP/IP. Ky servis mundėson mbylljen e serverit NFS." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" -msgstr "Klient DHCP" +msgstr "Klienti DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -19421,7 +19463,7 @@ msgstr "mos vepro" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Stampim/Skanim nė \"%s\"" +msgstr "Stampimi/Skanimi nė \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -19434,19 +19476,19 @@ msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd ėshtė server stampues pėrdoret pėr funksionimin e urdhėrit lpr.\n" -"Mundėson qeverisjen e skedareve tė radhitura nė vijėn e shtypjes " -"nėstampuesin e caktuar." +"lpd ėshtė server pėr stampues qė pėrdoret nė funksionimin e urdhėrit lpr.\n" +"Mundėson qeverisjen e skedareve tė radhitura nė vijėn pėr stampim nė " +"stampuesin e caktuar." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurim i Kyqjes Internet" +msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" -msgstr "numra tė ndarė nga presjet" +msgstr "numra tė ndarė me presje" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19454,13 +19496,13 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Mbasi qė e zgjedhni njė mjet, ju keni mundėsi tė shiqoni zonat e shpjegimeve " -"tė paraqitura nė kallėp tė caktuar (\"Informacion\")" +"Mbasi qė ta zgjedhni njė mjet, ju keni mundėsi ti shiqoni zonat e " +"shpjegimeve tė paraqitura nė kallėpin e caktuar (\"Informacion\")" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Hypė njė nivel nė rregullėn" +msgstr "Hype rregullėn pėr njė nivel mė lartė" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19473,17 +19515,17 @@ msgstr "" "Skaneri i radhitur\n" "\n" "%s\n" -"ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj\n" +"ėshtė lidhur direkt nė sistemin tuaj\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta tėrheqni stampuesin \"%s\"?" +msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta tėrhiqni stampuesin \"%s\"?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nuk mund tė gjejė vend tė mjaftueshėm pėr instalim" +msgstr "Nuk mund tė gjejė vend tė mjaftueshėm pėr ta instaluar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19497,8 +19539,8 @@ msgid "" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Ju keni konfiguruar shumė mėnyra kyqėse nė Internet.\n" -"Zgjedheni njėrėn qė dėshironi ta pėrdorni.\n" +"Ju i keni konfiguruar shumė mėnyra lidhėse nė Internet.\n" +"Zgjedheni njėrin qė dėshironi ta pėrdorni.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -19523,7 +19565,7 @@ msgstr "Shto njė pėrdorues" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Disku RAID %s\n" +msgstr "Disqet RAID %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -19540,12 +19582,12 @@ msgid "" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" -"Ju lutemi futni emrin e interfacit kyqės pėr internet.\n" +"Ju lutemi futni emrin e interfacit lidhės pėr internet.\n" "\n" "Shembujt:\n" -"\t\tppp+ pėr modem apo kyqje DSL, \n" -"\t\teth0, ose ma kablo kyqėse eth1, \n" -"\t\tippp+ pėr njė kyqje isdn.\n" +"\t\tppp+ pėr modem apo lidhje DSL, \n" +"\t\teth0, ose ma kablo lidhėse eth1, \n" +"\t\tippp+ pėr njė lidhje isdn.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -19570,12 +19612,12 @@ msgstr "Nisja e \"%s\" ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" -msgstr "aktivizoje pėrkrahjen e radios" +msgstr "aktivizoje pėrkrahjen radio" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Shpėrndarja e skanerit nė ftues:" +msgstr "Shpėrndarja e skanerit nė ftuesit:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -19585,7 +19627,7 @@ msgstr "Emri i skedares loopback: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Ju lutemi zgjedheni stampuesin nė tė cilėn do tė shtypet puna (job)." +msgstr "Ju lutemi zgjedheni stampuesin nė tė cilėn do tė shtypet punimi (job)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19593,12 +19635,12 @@ msgid "Do not transfer printers" msgstr "Mos i transfero stampuesit" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Afat para se tė niset me udhėzim imazhi me marrėvshje" +msgstr "Afati para se tė niset me udhėzim (boot) imazhi me marrėveshje" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" @@ -19631,9 +19673,9 @@ msgid "" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" -" Drejtė Autori (C) 2001-2002 nga MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" -" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" +" E Drejtė Autori (C) 2001-2002 nga MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" "\n" " Ky program ėshtė gratis; ju mund ta shpėrndani atė/ose ta ndryshoni\n" " ndėr termet e GNU General Public License tė publikuar nga\n" @@ -19642,46 +19684,44 @@ msgstr "" "\n" " Ky program shpėrndahet me shpresė se do tė jetė i pėrdorshėm,\n" " mirėpo PA KURRĖFAR GARANTIE; dhe pa garanti implicite tė kėtij\n" -" PRODUKTI, apo me PĖRSHTATJE MĖ NJĖ QĖLLIM SPECIFIK. Shiqo nė\n" +" PRODUKTI, apo me PĖRSHTATJE TĖ NJĖ QĖLLIMI SPECIFIK. Shiqo nė\n" " Licencėn GNU General Public pėr mė shumė detaje.\n" "\n" " Ju duhet ta keni pranuar njė kopje tė GNU General Public License\n" -" nė tė njėjtėn kohė me kėtė program; nėse jo, shkruani nė Free Software\n" +" nė tė njėjtėn kohė me kėtė program; nėse jo, na shkruani nė Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Faleminderime:\n" " - pfm2afm: \n" "\t nga Ken Borgendale:\n" -"\t Shėndėrro nė Windows skedaren .pfm nė .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\t Shėndėrroje nė Windows skedaren .pfm nė .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t nga James Macnicol: \n" "\t type1inst prodhues i skedareve fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t nga Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Shėndėrro polisat e skedareve ttf nė afm dhe nė polisat pfb\n" -"\n" -"\n" +" Shėndėrroi polisat e skedareve ttf nė afm dhe nė polisat pfb\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Ju lutemi verifikoni multi-stinat e CD-sė" +msgstr "Ju lutemi verifikoni multi-sesionet e CD-sė" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user" -msgstr "pėrdorues" +msgstr "pėrdoruesi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Pėrdore Diskun e Fortė pėr tė regjistruar" +msgstr "Pėrdore Diskun e Fortė pėr ta regjistruar" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Konfiguro" +msgstr "Konfiguroje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19694,13 +19734,13 @@ msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" -"Kujdes, njė kyqje tjetėr nė Internet ėshtė zbuluar, ndoshta rrjeti juaj e " +"Kujdes, njė lidhje tjetėr nė Internet ėshtė zbuluar, ndoshta rrjeti juaj e " "pėdore atė" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" -msgstr "Regjistrim i Pėrdoruesve" +msgstr "Regjistroi Pėrdoruesit" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -19710,15 +19750,15 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Ju lutemi futni emrin ftues.\n" -"Qė emri i tij duhet tė jetė i kualifukuar si pėr shembull:\n" +"Ju lutemi, futni emrin ftues.\n" +"Emri i ftuesit duhet tė jetė i kualifukuar pėr shembull:\n" "`mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Ju njashtu mund ta futni adresėn e portės IP nėse e posedoni njė" +"Ju njashtu mund ta futni adresėn e portės IP nėse posedoni njė" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Zgjedheni qeverisėsin e stampimit" +msgstr "Zgjedheni qeverisėsin e stampuesit" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -19744,14 +19784,14 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Disa pako me rėndėsi nuk janė instalur nė mėnyrė korrekte.\n" -"Ėshtė e mundur qė cdrom lexuesi apo cdromi-i janė nė defekt.\n" -"Verifikoni cdrom-in nė njė kompjuter t'instalur, duke shtypur urdhėrin \"rpm " -"-qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Ėshtė e mundur qė cdrom-i apo lexuesi cdrom tė jetė nė defekt.\n" +"Verifikoni cdrom-in nė njė kompjuter tė instalur, duke shtypur urdhėrin " +"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" -msgstr "Model i zbuluar: %s" +msgstr "Modeli i zbuluar: %s" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format @@ -19760,10 +19800,11 @@ msgid "" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"X11 Mundėson Paraqitjen e Administratuesit me kyqje grafike\n" +"X11 Mundėson Paraqitjen e Administratuesit me lidhje grafike\n" "nė sistemin tuaj, me Dritare X tė Sistemit me nisje normale dhe nisje tė " "pėrkrahur\n" -"qė pėrmbanė disa stinė tė ndryshme X, nė makinėn tuaj lokale nė njėjtėn kohė." +"qė pėrmbanė disa sesione tė ndryshme X, nė makinėn tuaj lokale nė tė njėjtėn " +"kohė." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -19790,18 +19831,18 @@ msgstr "Dvorak (SHBA)" msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" -"ky ėshtė njė bus fizikė mbi tė cilin periferiku ėshtė i kyqur (p.sh.: PCI, " +"ky ėshtė njė bus fizikė mbi tė cilin periferiku ėshtė i lidhur (p.sh.: PCI, " "USB, ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Si ėshtė kyqur stampuesi?" +msgstr "Si ėshtė i lidhur stampuesi?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" -msgstr "Nivel i sigurisė" +msgstr "Nivel sigurie" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -19820,7 +19861,7 @@ msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "Stacion Punues nė Tryezė" +msgstr "Stacioni Punues nė Tryezė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19836,7 +19877,7 @@ msgstr "Stacion Lojėrash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe ahengi: lojė arkade, lojė me stenda, strategjike, etj" +msgstr "Programe ahengi: lojė arkade, lojė me stenda, strategji, etj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" @@ -19855,7 +19896,7 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Pėrgjithėsia a veglave pėr leximin, dėrgimin e letrave elektronike tė " +"Pėrgjithėsia a veglave tė leximit, dėrgimit tė letrave elektronike tė " "lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe pėr tė lundruar nė internet." #: ../../share/compssUsers:999 @@ -19864,11 +19905,11 @@ msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klient pėr protokole tė ndryshme me pėrfshirje tė ssh" +msgstr "Klient pėr protokole tė ndryshme me pėrfshirje nė ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurim" +msgstr "Konfigurimi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" @@ -19876,7 +19917,7 @@ msgstr "Vegla pėr tė konfiguruar kompjuterin tuaj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stacion Punues Shkencor" +msgstr "Stacioni Punues Shkencor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" @@ -19892,7 +19933,7 @@ msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacion punues KDE" +msgstr "Stacioni punues KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19903,7 +19944,7 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stacion punues Gnome" +msgstr "Stacioni punues Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -19923,15 +19964,15 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblotekė zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me pėrfshirje" +msgstr "Bibloteka ndėrtuese e C dhe C++, programe dhe skedare me pėrfshirje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacion" +msgstr "Dokumentacioni" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libra dhe Howto's pėr Linux dhe Software gratis" +msgstr "Libra dhe Howto's pėr Linux dhe Softver gratis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" @@ -19995,44 +20036,72 @@ msgstr "" "Pėrgjithėsia a veglave pėr leximin, dėrgimin e letrave elektronike dhe " "shfletimin e Webit." +#~ msgid "" +#~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n" +#~ "\n" +#~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +#~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +#~ "\n" +#~ "* The New configuration is easier to understand, more\n" +#~ " standard, but with less tools.\n" +#~ "\n" +#~ "We recommand the light configuration.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ēfarė konfigurimi ISDN preferoni?\n" +#~ "\n" +#~ "* Konfigurimi i vjetėr pėrdorė isdn4net. I cili pėrmbanė vegla tė " +#~ "fuqishme,\n" +#~ " mirėpo ėshtė vėshtirė tė konfigurohet, dhe nuk ėshtė standard.\n" +#~ "\n" +#~ "* Konfigurimin e Ri ėshtė mė lehtė pėr ta kuptuar, mė shumė standard\n" +#~ " mirėpo mė me shumė vegla.\n" +#~ "\n" +#~ "Ne ju rekomandojmė konfigurimin e lehtė.\n" + +#~ msgid "New configuration (isdn-light)" +#~ msgstr "Konfigurimi i ri (isdn-light)" + +#~ msgid "Old configuration (isdn4net)" +#~ msgstr "Konfigurimi i vjetėr (isdn4net)" + #~ msgid "Internet connection & configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi & kyqja nė Internet" +#~ msgstr "Konfigurimi & lidhja Internet" #~ msgid "Configure the connection" -#~ msgstr "Konfiguro kyqjen" +#~ msgstr "Konfigurim i lidhjes" #~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Ēkyqyr" +#~ msgstr "Shkėputur" #~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Kyqyr" +#~ msgstr "Lidhur" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ju mund ta ri-konfiguroni kyqjen tuaj." +#~ "Ju mund ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ju mund tė kyqeni nė Internet apo ta ri-konfiguroni kyqjen tuaj." +#~ "Ju mund tė lidheni nė Internet apo ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "You are not currently connected to the Internet." -#~ msgstr "Ju nuk jeni aktualisht i kyqyr nė Internet." +#~ msgstr "Ju nuk jeni aktualisht i lidhur nė Internet." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can disconnect or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ju mund ta ēkyqni apo ta ri-konfiguroni kyqjen tuaj." +#~ "Ju mund ta shkėputni apo ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "You are currently connected to the Internet." -#~ msgstr "Ju jeni aktualisht i kyqyr nė Internet." +#~ msgstr "Ju jeni aktualisht i lidhur nė Internet." #~ msgid "files sending by FTP" #~ msgstr "skedare tė dėrguara me FTP" @@ -20043,13 +20112,13 @@ msgstr "" #~ "e vjetėr)" #~ msgid "Relaunch 'lilo'" -#~ msgstr "Rinise 'lilo'" +#~ msgstr "Ringarkoje 'lilo'" #~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #~ msgstr "Krijo initrd me 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #~ msgid "Write %s" -#~ msgstr "Shkruarja e %s" +#~ msgstr "Shkruarje %s" #~ msgid "Copy %s to %s" #~ msgstr "Kopjo nga %s nė %s" @@ -20058,10 +20127,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Regjistro nga %s nė %s.old" #~ msgid "ttf fonts conversion" -#~ msgstr "Bisedimet e polisės ttf" +#~ msgstr "Shėndėrrimet e polisės ttf" #~ msgid "Fonts conversion" -#~ msgstr "Bisedim i polisave" +#~ msgstr "Shėnderrimet e polisave" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autori:" @@ -20142,49 +20211,47 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Kėtu ju prezentojmė parametra tė ndryshėm tė sistemit tuaj. Dhe mvaret " #~ "nga\n" -#~ "nga materiali i instaluar, disa prej tyre, janė tė prezentuara, por ka " -#~ "prej\n" +#~ "materiali i instaluar, disa prej tyre, janė tė prezentuara, por ka prej\n" #~ "tyre qė nuk mund tė prezentohen.\n" #~ "\n" #~ " * \"Mini\": verifikoni konfigurimin a tanishėm tė minit, klikoni\n" -#~ "mbi ēelėsin pėr ti ndryshuar mundėsit e tij nėse ėshtė e nevojshme.\n" +#~ "mbi kopsėn, pėr ti ndryshuar mundėsit e tij nėse ėshtė e nevojshme.\n" #~ "\n" #~ " * \"Tastiera\": verifikoni konfigurimin e zgjedhur tė tastierės, " #~ "klikoni\n" -#~ "mbi ēelėsin pėr ti ndryshuar nėse ėshtė e nevojshme.\n" +#~ "mbi kopsėn pėr ti ndryshuar nėse ėshtė e nevojshme.\n" #~ "\n" #~ " * \"Zonė orare\": DrakX, me marrėveshje, mundohet ta gjejė zonėn orare\n" #~ "nė tė cilėn ju gjindeni aktualisht. Edhe njė herė, ėshtė e mundur qė ju " #~ "tė\n" #~ "mos gjindeni nė njė zonė tė pėrcaktuar orare qė ju pėrshtatet. D.m.th. " #~ "ju\n" -#~ "duhet tė klikoni mbi ēelėsin \"Zonė orare\", pėr ta identifikuar mė me\n" +#~ "duhet tė klikoni mbi kopsėn \"Zonė orare\", pėr ta identifikuar mė me\n" #~ "precizitet kohėn e cila duhet tė paraqitet nė orėn tuaj.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Asnjė Stampues\", do tė " -#~ "hapet\n" +#~ " * \"Stampues\": duke klikuar mbi kopsėn \"Asnjė Stampues\", do tė hapet\n" #~ "njė konfigurim me asistent. Konsultoni kapitullin me ``Nisje me " #~ "Pėrcjellės'',\n" #~ "pėr mė shumė informacione, se si duhet ta nisni njė stampues tė ri. Njė\n" -#~ "interfac prezentė, e cila ėshtė e njėjtė me atė, qė ėshtė pėrdorur gjatė\n" +#~ "interfac prezentė, i cila ėshtė i njėjtė me atė, qė ėshtė pėrdorur gjatė\n" #~ "kohės sė instalimit.\n" #~ "\n" #~ " * \"Bootloader\": nėse dėshironi tė ndryshoni konfigurimin e " #~ "bootloader,\n" -#~ "klikoni mbi kėtė ēelės. Dhe kjo do tė rezervohet edhe pėr pėrdoruesit e " +#~ "klikoni mbi kėtė kopsė. Dhe kjo do tė rezervohet edhe pėr pėrdoruesit e " #~ "tjerė.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Interface Grafike\": me marrėveshje, DrakX do tė konfiguroj " +#~ " * \"Interfaci Grafik\": me marrėveshje, DrakX do tė konfiguroj " #~ "interfacin\n" #~ "tuaj grafik nė vendosmėri \"800x600\". Nėse kjo nuk ju pėrgjigjet, " #~ "klikoni\n" -#~ "mbi ēelėsin pėr tė rikonfiguruar interfacin tuaj grafik.\n" +#~ "mbi kopsėn, pėr tė rikonfiguruar interfacin tuaj grafik.\n" #~ "\n" #~ " * \"Rrjeti (Network)\": Nėse dėshironi tė konfiguroni Internetin apo " #~ "rrjetin\n" -#~ "tuaj lokal hyni tani, ju keni mundėsi duke klikuar mbi kėtė ēelės.\n" +#~ "tuaj lokal hyni tani, ju keni mundėsi duke klikuar mbi kėtė kopsė.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Kartelė Zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė detektuar nė sistemin " +#~ " * \"Kartelė Zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė zbuluar nė sistemin " #~ "tuaj,\n" #~ "ajo do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e " #~ "instalimit.\n" @@ -20193,8 +20260,8 @@ msgstr "" #~ "ajo do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e " #~ "instalimit.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Kartelė ISDN\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė ISDN nė sistemin\n" -#~ "tuaj, ajo do tė paraqitet kėtu. Ju mund tė klikoni nė ēelės pėr ti " +#~ " * \"Kartelė ISDN\": nėse ėshtė zbuluar njė kartelė ISDN nė sistemin\n" +#~ "tuaj, ajo do tė paraqitet kėtu. Ju mund tė klikoni nė kopsėn pėr ti " #~ "ndryshuar\n" #~ "tė gjithė parametrat e dhėnė pėr tė." @@ -20231,32 +20298,31 @@ msgstr "" #~ "configure the driver." #~ msgstr "" #~ "DrakX, tani do tė zbuloj gjdo periferike IDE nė kompjuterin tuaj. Ai\n" -#~ "njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė PCI SCSI kartela nė sistemin\n" -#~ "tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do t'instaloj\n" +#~ "njashtu do tė skanoj, njė apo mė shumė kartela PCI SCSI nė sistemin\n" +#~ "tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do ta instaloj\n" #~ "automatikisht pilotin e tij tė nevojshėm.\n" #~ "\n" -#~ "Sepse zbuluesi i materialit, nė disa raste nuk mund tė detektoj ndonji\n" +#~ "Sepse zbuluesi i materialit, nė disa raste nuk mund tė zbuloj ndonji\n" #~ "pjesė, DrakX do tė ju pyes, nėse ėshtė prezente ndonjė kartelė PCI\n" #~ "SCSI. Klikoni mbi \"Po\", nėse ju jeni i sigurt se ėshtė njė kartelė\n" #~ "SCSI nė sistemin tuaj. Ju do tė jeni i informuar me njė listė tė\n" #~ "kartelave SCSI pėr ti zgjedhur ato. Klikoni mbi \"Jo\" nėse ju nuk\n" #~ "posedoni material SCSI. Nėse ju nuk jeni i sigurt, ju mund ta verifikoni\n" -#~ "listėn e materialit tė detektuar nė makinėn tuaj, duke zgjedhur " -#~ "\"Verifiko\n" -#~ "informacionet mbi materialin \" dhe kliko mbi \"Tjetri ->\". Verifiko " +#~ "listėn e materialit tė zbuluar nė makinėn tuaj, duke zgjedhur \"Verifiko\n" +#~ "informacionet mbi materialin \" dhe kliko mbi \"Tjetri ->\". Verifikoni " #~ "listėn\n" -#~ "e materialit dhe kliko mbi ēelėsin \"Tjetri ->\" pėr tu kthyer nė " -#~ "interfacėn\n" -#~ "me pyetje tė SCSI.\n" +#~ "e materialit dhe klikoni mbi kopsėn \"Tjetri ->\" pėr tu kthyer nė " +#~ "interfacin\n" +#~ "me pyetje mbi SCSI.\n" #~ "\n" #~ "Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj nė mėnyrė manuale, DrakX do " #~ "tė\n" -#~ "ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė jeloni qė " +#~ "ju pyes pėr specifikimin e opcioneve tė tija. Ju duhet tė lejoni qė " #~ "DrakX\n" -#~ "tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr mundėsit e nevojshme tė\n" +#~ "tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr opcionet e nevojshme tė\n" #~ "pėrcaktuara.\n" #~ "\n" -#~ "Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ta verifikoj mundėsit\n" +#~ "Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ti verifikoj opcionet\n" #~ "e nevojshme. Nė kėto raste, ju duhet ti pėrcaktoni manuelisht." #~ msgid "" @@ -20297,12 +20363,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Tani ėshtė koha, tė zgjedhni njė sistem stampues pėr kompjuterin tuaj.\n" #~ "Sistemet tjera eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofron dy.\n" -#~ "Secili sistem stampimi ėshtė mė i mirė pėr tipin pėrcaktuar tė " -#~ "konfiguruar.\n" +#~ "Secili sistem stampues ėshtė mė i mirė pėr tipin pėrcaktuar konfigurues.\n" #~ "\n" #~ " * \"pdq\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar " #~ "nė\n" -#~ "rradhitje rendore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i kyqur\n" +#~ "rradhitje rreshtore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i " +#~ "lidhur\n" #~ "direkt nė stacionin tuaj punues, dhe nėse ju dėshironi ta ndėrpreni " #~ "stampimin\n" #~ "direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues " @@ -20321,10 +20387,10 @@ msgstr "" #~ "vegėl\n" #~ "tejet tė fuqishme, mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur " #~ "pdq.\n" -#~ "Pėr ta konkuruar nė njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon\n" -#~ "\"cups-lpd\". Mė nė fund \"%s\" ofron njė interfac grafike tė thjeshtė, " +#~ "Pėr tė konkuruar nė njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon\n" +#~ "\"cups-lpd\". Mė nė fund \"%s\" ofron njė interfac grafik tė thjeshtė, " #~ "pėr\n" -#~ "tė stampuar dhe pėr ti zgjedhur mundėsinė dhe administrimin stampuesit." +#~ "tė stampuar dhe pėr ta zgjedhur mundėsinė dhe administrimin stampuesit." #~ msgid "" #~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" @@ -20385,7 +20451,7 @@ msgstr "" #~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" #~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." #~ msgstr "" -#~ "LILO dhe grub janė bootloaders pėr GNU/Linux. Normalisht kjo etapė ėshtė\n" +#~ "LILO dhe grub janė bootloader pėr GNU/Linux. Normalisht kjo etapė ėshtė\n" #~ "kompletisht e automatizuar. DrakX do tė analizoj sektorin e diskut boot\n" #~ "dhe do tė akordojė gjdo gjė qė gjindet nė tė:\n" #~ "\n" @@ -20394,7 +20460,7 @@ msgstr "" #~ "Nėse ai nuk mund tė pėrcaktohet, DrakX do tė ju pyes se ku dėshironi ta\n" #~ "vendosni bootloader.\n" #~ "\n" -#~ "\"Mjeti Boot\": nė shumicėn e rasteve, ju nuk do ta ndryshoni " +#~ "\"Mjeti Boot\": nė shumicėn e rasteve, ju nuk duhet ta ndryshoni " #~ "merrėveshjen\n" #~ "(\"Sketori i parė i diskut (MBR)\"), mirėpo nėse ju dėshiorni, " #~ "bootloader\n" @@ -20405,9 +20471,9 @@ msgstr "" #~ "rikuperuese afėr dorės suaj.\n" #~ "\n" #~ "CD-ROM(i) Mandrake Linux ėshtė i ndėrtuar nė modė rikuperues. Ju keni\n" -#~ "mundėsi tė hyni nė tė duke startuar nga CD-ROMI(i), shtypni mbi >>F1<<\n" +#~ "mundėsi tė hyni nė tė duke u nisur nga CD-ROMI(i), shtypni mbi >>F1<<\n" #~ "nė nisje dhe shtypni >>resque<< nė ftim. Nėse Kompjuteri juaj nuk mund\n" -#~ "niset nga CD-ROM(i), aty janė dy situata tjera qė posedojnė boot floppy\n" +#~ "niset nga CD-ROM(i), aty janė dy situata tjera qė posedonė boot floppy\n" #~ "nėse ėshtė njė gjendje kritike:\n" #~ "\n" #~ " * mbasi ta instaloni bootloader, DrakX do tė rishkruajė sektorin boot " @@ -20423,11 +20489,10 @@ msgstr "" #~ " * nėse ndonjė problem lindė dhe nuk keni mundėsi ta nisni GNU/Linux nga\n" #~ "disku i fortė, kjo disketė do tė jetė e vetmja mundėsi pėr ta nisur GNU/" #~ "Linux.\n" -#~ "I cili pėrmbanė njė numėr tė rregullt veglash tė sistemit pėr restaurimin " -#~ "e\n" -#~ "sistemit i cili ka pėsuar njė thyerje nga njė ēkyqje tė rrjetit " -#~ "elektirk,\n" -#~ "nga njė shtypje e gabuar nga ana e juaj, ose keni harruar parullėn tuaj " +#~ "I cili pėrmbanė njė numėr tė rregullt veglash tė sistemit restaurues " +#~ "sistem\n" +#~ "i cili ka pėsuar njė thyerje nga njė shkėputje e rrjetit elektrik,\n" +#~ "nga njė shkėpytje e gabuar nga ana e juaj, ose keni harruar parullėn tuaj " #~ "root,\n" #~ "apo pėr ndonji arėsye tjetėr.\n" #~ "\n" @@ -20467,9 +20532,9 @@ msgstr "" #~ "tė njėjtėn gjuhė. Zgjedheni nė fillim regjionin tuaj lokal, e mandej\n" #~ "gjuhėn tuaj tė preferuar qė e flitni.\n" #~ "\n" -#~ "Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\", programi do tė ju propozoj\n" -#~ "njashtu edhe gjuhė tjera tė cilat mund t'instalohen nė stacionin tuaj\n" -#~ "punues. Duke zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė ju instaloj tėrė\n" +#~ "Duke klikuar mbi kopsėn \"Vazhdo para\", programi do tė ju propozoj\n" +#~ "njashtu edhe gjuhė tjera tė cilat mund tė instalohen nė stacionin tuaj\n" +#~ "punues. Duke zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė instaloj tėrė\n" #~ "dokumentacionin dhe aplikacionet e nevojshme pėr pėrdorimin e kėsaj " #~ "gjuhe.\n" #~ "Pėr shembull, nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Espanjol nė makinėn\n" @@ -20478,7 +20543,7 @@ msgstr "" #~ "klikoni mbi kutinė e cila i pėrketė \"Espanol\".\n" #~ "\n" #~ "Shėnim, mund tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni zgjedhur\n" -#~ "ēfarėdo llogarije lokale, klikoni mbo ēelėsin \"Tjetri ->\" pėr tė " +#~ "ēfarėdo llogarije lokale, klikoni mbo kopsėn \"Tjetri ->\" pėr tė " #~ "vazhduar.\n" #~ "\n" #~ "Pėr tė kaluar nga njė gjuhė nė njė tjetėr, ju mund ta ngarkoni urdhėrinė\n" @@ -20492,7 +20557,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "\"Shteti\": verifikojeni shtetin e zgjedhur aktualisht. Nėse ju nuk " #~ "gjindeni\n" -#~ "nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi ēelėsin pėr tė zgjedhur njė tjetėr." +#~ "nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi kospsėn pėr tė zgjedhur njė tjetėr." #~ msgid "" #~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" @@ -20508,19 +20573,18 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If you do not know what to choose, keep the default option." #~ msgstr "" -#~ "Nė kėtė etapė, DrakX do tė ju mundėsoj nė pcaktimin e nivelit tė " -#~ "sigurimit\n" -#~ "pėr sistemin tuaj. Niveli i sigurimit tė duhur ėshtė i pėrcaktuar simbas\n" +#~ "Nė kėtė etapė, DrakX do tė ju mundėsoj pcaktimin e nivelit tė sigurisė\n" +#~ "nė sistemin tuaj. Niveli i sigurimit tė duhur ėshtė i pėrcaktuar simbas\n" #~ "funksionit tė eksploatimit tė sistemit tė pėrdoruesve tjerė (nėse ėshtė\n" -#~ "i kyqur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit tė ndijėshmėrisė\n" -#~ "sė pėrmbajtjes s'informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n" +#~ "i lidhur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit tė ndijėshmėrisė\n" +#~ "sė pėrmbajtjes sė informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n" #~ "pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė pėrgjithshme, aq mė\n" #~ "mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq ėshtė mė shumė e komplikuar.\n" #~ "Drejtohuni nė kapitullin, \"msec\" tė ``Doracakut referues'' pėr tė\n" #~ "pėrfituar mė shumė informacione mbi nivelet e sigurisė.\n" #~ "\n" -#~ "Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbani nivelin me " -#~ "marrėvshje." +#~ "Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbane nivelin me " +#~ "marrėveshje." #~ msgid "" #~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" @@ -20537,23 +20601,23 @@ msgstr "" #~ "install\n" #~ "the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." #~ msgstr "" -#~ "Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandrake Linux, ėshtė e mundur qė\n" +#~ "Nga momenti kur ju e instaloni Mandrake Linux, ėshtė e mundur qė\n" #~ "disa pako janė azhurnuar prej daljes sė atij prodhimi. Disa buge mund\n" #~ "tė korigjohen, njashtu dhe probleme tjera tė sigurisė. Pėr\n" #~ "tė ju mundėsuar tė pėrfitoni njė azhurnim, do tė jenė tė propozuara qė " #~ "tė\n" -#~ "tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" nėse ju posedoni njė kyqje\n" +#~ "shkarkohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" nėse ju posedoni njė lidhje\n" #~ "Internet, ose \"Jo\" nėse ju preferoni qė t'instaloni azhurnimet njė " #~ "ditė\n" #~ "mė vonė.\n" #~ "\n" #~ "Duke zgjedhur \"Po\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund " #~ "tė\n" -#~ "shkarkohen dhe tė ēfaqet. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n" +#~ "shkarkohen dhe tė ēfaqen. Zgjedhni sitet mė tė afėrta. Mandej njė dru\n" #~ "me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni " #~ "mbi\n" -#~ "\"Instalo\", pėr tė shkarkuar dhe instaluar pakot e zgjedhura, ose\n" -#~ "mbi \"Anulo\" pėr ta braktisur kėtė etapė." +#~ "\"Instalo\", pėr ti shkarkuar dhe instaluar pakot e zgjedhura, ose\n" +#~ "mbi \"Anulo\" pėr tė braktisur kėtė etapė." #~ msgid "" #~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" @@ -20594,38 +20658,39 @@ msgstr "" #~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" #~ "\"mformat a:\")" #~ msgstr "" -#~ "Instalimi i juaj i Mandrake Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj ėshtė i\n" -#~ "gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" qė tė ri-nisni sistemin " +#~ "Instalimi i juaj Mandrake Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj ėshtė i\n" +#~ "gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" qė ta rinisni sistemin " #~ "tuaj.\n" #~ "Ju do tė keni mundėsinė ta nisni GNU/Linux ose Windows (nėse Windows\n" #~ "ėshtė prezentė nė diskun tuaj).\n" #~ "\n" -#~ "Ēelėsi \"Vazhdo para\" (vetėm nė modė ekspert) mundėson dy zgjedhje " +#~ "Kopsa \"Vazhdo para\" (vetėm nė modė ekspert) mundėson dy zgjedhje " #~ "tjera: \n" #~ "\n" #~ " * \"prodhim i njė diskete auto-instaluese\": pėr tė krijuar njė diskete\n" -#~ "instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė ri-zhvilloni njė instalim qė\n" +#~ "instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė rizhvilloni njė instalim qė\n" #~ "e keni relaizuar para pak qastesh, pa ndihmėn e ndonji administratori.\n" #~ "\n" -#~ " Shėnoni, se tė dy mundėsit pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n" -#~ "klikoni mbi ēelėsin :\n" +#~ " Shėnoni, se tė dy mundėsitė pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n" +#~ "klikoni mbi kopsėn :\n" #~ "\n" #~ " * \"Replay\". Ėshtė njė instalim pjesėrisht automatikė, ku ėshtė\n" #~ "e mundur qė ti personalizoni shpėrndarjet, e diskut (veēmas).\n" #~ "\n" #~ " * \"Automatik\". Instalim komplet automatik, disku i fort ėshtė\n" -#~ "kompletisht i ri-shkruar, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n" +#~ "kompletisht i rishkruar, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n" #~ "\n" #~ " Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr instalimin e mė shumė " #~ "sistemeve.\n" #~ "Shiqoni sekcionin-Auto instalim tė sitit ton Web.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i listės sė " +#~ " * \"Regjistrimi i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i listės sė " #~ "pakove\n" #~ "tė zgjedhura nė kėtė instalim. Pėr tė pėrdorur kėtė zgjedhje me njė " #~ "instalim\n" -#~ "tjetėr,futni disketėn nė lexues, dhe hyni nė menu ndihmuese duke shtypur\n" -#~ "ēelėsin [F1], dhe futni kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy" +#~ "tjetėr,futni disketėn nė lexues, dhe hyni nė menynė ndihmuese duke " +#~ "shtypur\n" +#~ "mbi kopsėn [F1], dhe futni kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy" #~ "\"<<.\n" #~ "\n" #~ "(*) Ju keni nevojė pėr njė diskete tė formatuar nė FAT (pėr ta krijuar " @@ -20717,18 +20782,18 @@ msgstr "" #~ "DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" #~ "the ``Starter Guide''." #~ msgstr "" -#~ "Kjo etapė do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e vendosjes dhe instalimit tė\n" -#~ "Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i pėrdorur " +#~ "Kjo etapė do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e vendosjes dhe tė instalimit \n" +#~ "Mandrake Linux. Nėse disku i juaj i fortė ėshtė i zbrazėt apo i pėrdorur " #~ "nga\n" -#~ "njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani diskun tuaj nė\n" +#~ "njė sistem tjetėr i eksploatues, ju duhet ta shpėrndani diskun tuaj nė\n" #~ "pjesė. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet qė mė fund tė\n" -#~ "krijoni njė hapėsire pėr instalim tė ri tė sistemit Mandrake Linux.\n" +#~ "krijoni njė hapėsire pėr njė instalim tė ri tė sistemit Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, " #~ "(pėrmbajtjet\n" #~ "nė disk do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe\n" #~ "frikėsuese pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė\n" -#~ "interfaci DrakX, ėshtė i pėrcaktuar pėr kėtė efekt, i cili thjshtėzon\n" +#~ "interfaci DrakX, ėshtė i pėrcaktuar pėr kėtė efekt, i cili thjeshtėzon\n" #~ "kėtė etapė. Para se ta nisni kėtė etapė, lexoni me vėmendje sekcionet " #~ "tjera\n" #~ "dhe mbi tė gjitha, dhe keni durim.\n" @@ -20740,11 +20805,11 @@ msgstr "" #~ "automatikisht hapėsirėn e pa pėrdorur nė diskun tuaj. Nuk do tė keni\n" #~ "pyetje tjera.\n" #~ "\n" -#~ " * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka detektuar njė apo mė\n" +#~ " * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka zbuluar njė apo mė\n" #~ "shumė ndarje ekzistuese nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ta pėrdorni,\n" #~ "zgjedheni kėtė mundėsi. Dhe mandej do tė pyetėni pėr pikat e montimit\n" #~ "qė duhet tė pėrcaktohen pėr secilėn ndarje. Pjesa mė e madhe e tyre\n" -#~ "janė caktuar me marrėvshje, dhe ėshtė e preferuar tė mos ndryshohen\n" +#~ "janė caktuar me marrėveshje, dhe ėshtė e preferuar tė mos ndryshohen\n" #~ ".\n" #~ " * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft " #~ "Windows\n" @@ -20756,14 +20821,14 @@ msgstr "" #~ "``Modė expert'') ku ju mund tė ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga\n" #~ "Windows. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat nė disk,\n" #~ "me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n" -#~ "Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi,\n" +#~ "Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė i preferuar. Kjo mundėsi,\n" #~ "e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n" #~ "tejet e rekomanduar, pėr bashkėjetesėn e Linux-it dhe Windows-it nė tė\n" #~ "njėjtin kompjuter.\n" #~ "\n" #~ " Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet ta kuptoni se mbas\n" -#~ "kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė jetė zvogėluar. D.m.th.\n" -#~ "Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsir tė lirė pėr\n" +#~ "kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė zvogėlohet. D.m.th.\n" +#~ "Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsirė tė lirė pėr\n" #~ "instalimin e programeve apo regjistrimin e tė dhėnave me Windows.\n" #~ "\n" #~ " * \"Zhdukja e diskut nė tėrėsi\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė " @@ -20777,7 +20842,7 @@ msgstr "" #~ "zhduket. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"Zhduke Windows\": kjo zgjidhje do tė zhdukė vetėm pėrmbajtjen\n" -#~ "e diskut, dhe do tė rifillor nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n" +#~ "e diskut, dhe do tė rifilloj nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n" #~ "programet prezente nė diskun tuaj do tė zhduken.\n" #~ "\n" #~ " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n" @@ -20831,10 +20896,10 @@ msgstr "" #~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" #~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." #~ msgstr "" -#~ "Verifilim i \"Krijimit tė njė diskete boot\" ju mundėson pėrpunimin e " +#~ "Verifikimi i \"Krijimit tė njė diskete boot\" ju mundėson pėrpunimin e " #~ "njė\n" #~ "burimi shpėtues.\n" -#~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė rikuperim me " +#~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė rikuperimi me " #~ "pėrcaktim.\n" #~ "Ju mund tė hyni nė tė, duke nisur kompjuterin tuaj me CD-ROM. Simbas " #~ "versionit\n" @@ -20844,22 +20909,21 @@ msgstr "" #~ " * Nė momentin e instalimit tė nisjes me udhėzim, DrakX do tė rishkruaj\n" #~ "mbi sektorin (MBR) me pėrmbajtje tė programit udhėzues (bootloader), qė\n" #~ "mė nė fund tė ju mundėsoj njė nisje me Linux apo Windows (duke marrė\n" -#~ "parasysh se ju posedoni dy sisteme t'ekxploatimit). Nėse ju e ri-" -#~ "instaloni\n" +#~ "parasysh se ju posedoni dy sisteme ekxploatimi). Nėse ju e ri-instaloni\n" #~ "Windows-in, ai do tė rishkruhet mbi MBR, dhe nuk do tė jetė mė e mundur " #~ "qė\n" #~ "ju tė nisni GNU/Linux-in nė sistemin tuaj.\n" #~ "\n" #~ " * Nėse ndonji problem ju paraqitet dhe qė ėshtė e pa mundur nisja e\n" -#~ "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo diskete ėshtė e vetmja\n" +#~ "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo disketė ėshtė e vetmja\n" #~ "mundėsi qė ta nisni Linux-in falas asaj. Ajo posedon njė numėr tė\n" -#~ "madhė veglash pėr rikuperimin e sistemit tė demtuar, pa marrė parasysh\n" +#~ "madhė veglash pėr rikuperimin e sistemit tė dėmtuar, pa marrė parasysh\n" #~ "nga dėmet e shkatuara.\n" #~ "\n" -#~ "Duke klikuar mbi \"Po\" nė kėtė etapė, do tė ju pyesim tė futni njė " +#~ "Duke klikuar mbi \"Po\" nė kėtė etapė, do tė ju pyesim qė tė futni njė " #~ "disketė.\n" -#~ "Disketa do tė jetė e zbrazt apo tė mos posedoj tė dhėna me rėndėsi, dhe " -#~ "DrakX\n" +#~ "Disketa duhet tė jetė e zbraztė apo tė mos posedoj tė dhėna me rėndėsi, " +#~ "dhe DrakX\n" #~ "do tė kujdeset pėr formatimin e saj, dhe futjen e skedareve tė nevojitura." #~ msgid "" @@ -20911,9 +20975,9 @@ msgstr "" #~ "interface\n" #~ "presented there is similar to the one used during installation." #~ msgstr "" -#~ "\"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Asnjė Stampues\" do tė hapė " +#~ "\"Stampues\": duke klikuar mbi kopsėn \"Asnjė Stampues\" do tė hapė " #~ "asistentin\n" -#~ "a konfigurmit pėr stampues configuration wizard. Konsultoni kapitullin e\n" +#~ "e konfigurmit pėr stampues. Konsultoni kapitullin \n" #~ "e korrespondencės sė ``Doracakut Nisės'' pėr mė shumė informacione se " #~ "si\n" #~ "duhet tė instalohet njė stampues i ri. Interfaci i prezentuar ėshtė i " @@ -20944,31 +21008,31 @@ msgstr "" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " #~ "card.\n" #~ msgstr "" -#~ "Njė bug klasik me tingull testues qė tė nisė urdhėrat vijues:\n" +#~ "Njė bug klasik me tingull testues qė nisė urdhėrat vijues:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" do tė ju tregoj se cili pilot pėrdore " -#~ "kartela\n" -#~ "juaj me marrėveshje\n" +#~ "kartelėn\n" +#~ "tuaj me marrėveshje\n" #~ "\n" #~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" do tė ju tregoj se cili pilot " #~ "pėrdoret\n" #~ "aktualisht\n" #~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" do tė ju mudėsoj verifikimin e modulit se a ėshtė " +#~ "- \"/sbin/lsmod\" do tė ju mundėsoj verifikimin e modulit se a ėshtė " #~ "piloti \n" #~ "i ngarkuar apo jo\n" #~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do " -#~ "tė\n" -#~ "tregoj nėse kartela e zėrit dhe serviset alsa janė konfiguruar tė nisen " -#~ "nė\n" +#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dhe \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do " +#~ "tė na\n" +#~ "tregoj nėse kartela e zėrit dhe serviset alsa janė konfiguruar qė tė " +#~ "nisen nė\n" #~ "initlevel 3\n" #~ "\n" #~ "- \"aumix -q\" do tė ju tregoj nėse zėri heshtohet apo jo\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do tė ju tregoj se cili program pėrdore " -#~ "kartelėn e zėrit.\n" +#~ "kartelėn e zėrit.\n" #~ msgid "" #~ "Please enter your host name if you know it.\n" @@ -20976,13 +21040,13 @@ msgstr "" #~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" #~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''." #~ msgstr "" -#~ "Ju lutemi hyni emrin e ftuesit nėse ju e njifni.\n" +#~ "Ju lutemi futni emrin e ftuesit nėse ju e njifni.\n" #~ "Disa server DHCP kanė nevojė pėr emrin e ftuesit pėr tė funksionuar.\n" #~ "Ky duhet tė jetė i plotėfuqishėm sikur pėr shembull:``mybox.mylab.myco." #~ "com''." #~ msgid "no network card found" -#~ msgstr "asnjė kartelė e rrjetit e identifikuar" +#~ msgstr "asnjė kartelė e rrjetit s'ėshte gjetur" #~ msgid "Printer sharing" #~ msgstr "Shpėrndarja e Stampuesit" @@ -20995,7 +21059,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Stampuesit e radhitur janė tė konfiguruar. Kliko dyfishė nė njė stampues " #~ "pėr ti ndryshuar parametrat e tij, pėr tė krijuar njė stampues me " -#~ "marreveshje, tė njė serveri CUPS nė distancė pėr Star Office/OpenOffice." +#~ "marreveshje, tė njė serveri CUPS nė largėsi pėr Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgid "" @@ -21004,7 +21068,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Pėr ta pėrfituar listėn e parametrave nė disponibilitet pėr stampuesin e " -#~ "tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi ēelėsin \"Shtype " +#~ "tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi kopsėn \"Shtype " #~ "listėn e mundėsive \" button.%s%s\n" #~ msgid "" @@ -21029,10 +21093,10 @@ msgstr "" #~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" #~ msgstr "" #~ "Stampuesi i juaj i pėrketė grupit tė stampuesve lazer GDI (me pėrcaktim " -#~ "tė winprinters) tė shitur nga uzina tė ndryshme, dhe tė cilėt i pėrdorin " +#~ "tė winprinters) tė shitur nga uzina tė ndryshme, dhe qė secilėt pėrdorin " #~ "forma tė trameve Zenographics ZJ-stream, pėr tė dhėnat e dėrguara nė " #~ "stampues. Piloti pėr kėta stampues ėshtė ende nė gjendje punimi dhe ėshtė " -#~ "e mundur qė nuk do tė funksionoj nė mėnyrė tė duhur. Mė sė shpeshti, njė " +#~ "e mundur qė nuk do tė funksionoj nė mėnyrė tė duhur. Mė sė shpeshti, njė " #~ "formė tjetėr A4 pėr letėr tė zgjedhur mund tė jetė njė problem pėr tė.\n" #~ "\n" #~ "Disa nga kėta stampues, si pėr shembull HP LaserJet 1000, pėr tė cilėt ky " @@ -21051,22 +21115,22 @@ msgstr "" #~ "normalisht me tė.\n" #~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -#~ msgstr "Stampues lazer GDI me Formė Zenographics ZJ-Stream" +#~ msgstr "Stampuesi lazer GDI me Formė Zenographics ZJ-Stream" #~ msgid "CUPS printer sharing configuration" -#~ msgstr "Konfigurim i stampuesit shėrndarės CUPS" +#~ msgstr "Konfigurimi i stampuesit shėrndarės CUPS" #~ msgid "" #~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " #~ "Your new operating system is the result of collaborative work on the part " #~ "of the worldwide Linux Community" #~ msgstr "" -#~ "Sukseset e MandrakeSoft janė tė bazuara nė pikėrishtė nė programet gratis." +#~ "Sukseset e MandrakeSoft janė tė bazuara pikėrishtė nė programet gratis." #~ "Sistemi i juaj i ri eksploatues ėshtė rezulltat i punės sė pėrbashkėt i " -#~ "hapurpėr tė gjitha bashkėsit e Linux-it." +#~ "hapur pėr tė gjitha bashkėsit e Linux-it." #~ msgid "Welcome to the Open Source world" -#~ msgstr "Mirė se vini nė botėn Open Source" +#~ msgstr "Mirėsevini nė botėn Open Source" #~ msgid "" #~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the " @@ -21089,8 +21153,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 ėshtė zgjedhur si aplikacion mė i miri kėto ditė. Ju " #~ "keni mundėsi tė Lundroni nė Web dhe tė ēfaqni animacionet via Mozilla dhe " -#~ "Konqueror,ose tė lexoni letrat tuaja dhe tė qeverisni informacionet tuaja " -#~ "personale me Evolution apo Kmail." +#~ "Konqueror, ose ti lexoni letrat tuaja dhe tė qeverisni informacionet " +#~ "tuaja personale me Evolution apo Kmail." #~ msgid "Get the most from the Internet" #~ msgstr "Nxjerrni mė shumė nga Interneti" @@ -21104,11 +21168,11 @@ msgstr "" #~ "dhe ēfaqjen e videove." #~ msgid "Push multimedia to its limits!" -#~ msgstr "Shtyjeni multimediėn deri nė fund!" +#~ msgstr "Shtyjeni multimedien deri nė fund!" #~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" #~ msgstr "" -#~ "Zbuloni veglėn mė tė famėshme grafike pėr azhurnim dhe tė multimediave!" +#~ "Zbulone veglėn mė tė famshme grafike pėr azhurnim, dhe tė multimediave!" #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " @@ -21124,18 +21188,18 @@ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and " #~ "configure your machine" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson njė kontrollimin total tė mjeteve dhe " +#~ "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson njė kontrollim total tė mjeteve dhe " #~ "administrimin e makinės tuaj." #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " #~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, tė cilat ju keni mudėsi " +#~ "Mandrake Linux 9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, tė cilat ju keni mundėsi " #~ "ti ndryshoni: KDE 3, Gnome, WindowMaker, ..." #~ msgid "User interfaces" -#~ msgstr "Personalizoni mjedisin tuaj punues" +#~ msgstr "Personalizone mjedisin tuaj punues" #~ msgid "" #~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open " @@ -21145,31 +21209,31 @@ msgstr "" #~ "tė mira tė Open Source" #~ msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" -#~ msgstr "Mandrake Linux 9.1 ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr zhvillim" +#~ msgstr "Mandrake Linux 9.1 ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr ndėrtim" #~ msgid "Development simplified" -#~ msgstr "Thjeshtėsoni zhvillimet tuaja" +#~ msgstr "Thjeshtėsoni ndėrtimet tuaja" #~ msgid "" #~ "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " #~ "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." #~ msgstr "" -#~ "Transformoni makinėn tuaj nė server tė plotėfuqishėm Linux me disa " +#~ "Transformone makinėn tuaj nė server tė plotėfuqishėm Linux me disa " #~ "klikime tė minit tuaj: Web server, mail, murė-i-zjarrtė (firewall), " #~ "router, shpėrndarje tė skedareve dhe stampuesve, ..." #~ msgid "Turn your machine into a reliable server" -#~ msgstr "Kthejeni makinėn tuaj nė server tė vėrtet" +#~ msgstr "Kthejene makinėn tuaj nė server tė vėrtet" #~ msgid "This product is available on MandrakeStore website" -#~ msgstr "Ky produkt ėshtė disponible nė MandrakeStore" +#~ msgstr "Ky produkt ėshtė i lirė nė MandrakeStore" #~ msgid "" #~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " #~ "all your security needs" #~ msgstr "" -#~ "Ky produkt pėrfshinė tė gjitha nevojat e sigurisė nė rrjetin e internetit " -#~ "pėr pėr nevojat tuaja tė sigurisė" +#~ "Ky produkt pėrfshinė tė gjitha nevojat e sigurisė nė rrjetin internet pėr " +#~ "pėr nevojat tuaja tė sigurisė" #~ msgid "" #~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M." @@ -21179,14 +21243,14 @@ msgstr "" #~ "N.F.)" #~ msgid "Optimize your security" -#~ msgstr "Griteni sigurinė tuaj nė maksimum" +#~ msgstr "Ngriteni sigurinė tuaj nė maksimum" #~ msgid "" #~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " #~ "and other \"goodies,\" are available online on our e-store:" #~ msgstr "" #~ "Hyni nė bashkėsinė e zgjedhjeve tė Linux-it, pėrfitoni oferta eksluzive " -#~ "mbi produktet tona dhe \"goodies,\" tjera qė janė tė lira nė linjė e " +#~ "mbi produktet tona dhe \"goodies,\" tė tjera qė janė tė lira nė linjė e " #~ "shitorės tonė nė web." #~ msgid "The official MandrakeSoft store" @@ -21227,7 +21291,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" #~ msgstr "" -#~ "Zbuloni katalogun e formimit Linux-Campus qė tė bėheni expert i " +#~ "Zbulone katalogun e formimit Linux-Campus qė tė bėheni expert i " #~ "MandrakeSoft" #~ msgid "" @@ -21252,8 +21316,8 @@ msgstr "" #~ "biznesit dhe privatė tė Mandrake Linux, qė dėshirojnė tė pėrkrahin direkt " #~ "shpėrndarėsit e tyre Linux tė preferuar duke pėrfituar pėparėsi speciale. " #~ "Nėse juve ju pėlqejnė produktet tona, nėse sipėrmarrja e juaj pėrdore " -#~ "produketet tona pėr tė fituar nė konkurim, nėse dėshironi tė pėrkrahni " -#~ "zhvillimin e Mandrake Linux, bashkangjituni nė MandrakeClub!" +#~ "produketet tona pėr tė fituar nė konkurim, nėse dėshironi ta pėrkrahni " +#~ "ndėrtimin e Mandrake Linux, bashkangjituni nė MandrakeClub!" #~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" #~ msgstr "Zbuloni MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club" |