summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-09-12 15:08:07 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-09-12 15:08:07 +0000
commit322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d (patch)
tree3e35336b3d6fa1708388ddc8acf38d9f625deed4 /perl-install/share/po/ru.po
parentad71250b57812af89e860341b401931b34d02900 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d.tar
drakx-backup-do-not-use-322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-322abdbb3dd9fe2eb907cd257bd3edd939df0e7d.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po238
1 files changed, 165 insertions, 73 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index c19a524aa..7d2f90ce2 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -471,7 +471,8 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением"
#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
+msgstr ""
+"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
@@ -716,7 +717,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
+msgstr ""
+"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
@@ -962,8 +964,10 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB"
#: any.pm:277
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181
#, c-format
@@ -1219,7 +1223,8 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста"
#: any.pm:618
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n"
"цифры , `-' и `_'"
@@ -1448,7 +1453,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1000
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
@@ -1519,7 +1525,8 @@ msgstr "Локальный файл:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального "
"файла"
@@ -2307,7 +2314,8 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+msgstr ""
+"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
@@ -2512,8 +2520,10 @@ msgstr "Удалить файл loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
@@ -2578,7 +2588,8 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2713,7 +2724,8 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за
#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
@@ -3001,7 +3013,8 @@ msgstr "Еще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
"получить доступ к хосту"
@@ -3127,7 +3140,8 @@ msgstr "Использовать шифрованную файловую сис
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"
+msgstr ""
+"Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей "
"звуковой карты (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
@@ -6926,7 +6940,8 @@ msgstr "чтобы сохранить %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
+msgstr ""
+"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
@@ -7248,7 +7263,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
+msgstr ""
+"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455
#, c-format
@@ -7366,7 +7382,8 @@ msgstr "Настройка после установки"
#: install_steps_interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Пожалуйста, убедитесь что источник Update Modules находится в устройстве %s"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, убедитесь что источник Update Modules находится в устройстве %s"
#: install_steps_interactive.pm:802
#, c-format
@@ -7396,7 +7413,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:824
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Linux для получения списка "
"доступных пакетов..."
@@ -7404,7 +7422,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
+msgstr ""
+"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
#: install_steps_interactive.pm:847
#, c-format
@@ -7632,8 +7651,10 @@ msgstr "Установка Mandriva Linux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: interactive.pm:196
#, c-format
@@ -9726,7 +9747,8 @@ msgstr "Сначала удалите логические тома\n"
#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
-msgstr "Загрузчик не может управлять разделом /boot на нескольких физических разделах"
+msgstr ""
+"Загрузчик не может управлять разделом /boot на нескольких физических разделах"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027
#, c-format
@@ -10246,7 +10268,8 @@ msgid ""
"into your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""
-"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или пытается проникнуть в ваш компьютер.\n"
+"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или "
+"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n"
"Пожалуйста, выберите за какой сетевой активностью нужно следить."
#: network/drakfirewall.pm:257
@@ -10781,7 +10804,8 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:"
#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
#: network/netconnect.pm:533
#, c-format
@@ -11651,7 +11675,8 @@ msgstr "Некоторые пакеты (%s) необходимы, но недо
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr "Данные пакеты можно найти в Mandriva Club или коммерческих релизах Mandriva."
+msgstr ""
+"Данные пакеты можно найти в Mandriva Club или коммерческих релизах Mandriva."
#: network/thirdparty.pm:301
#, c-format
@@ -12472,7 +12497,8 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
+msgstr ""
+"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
@@ -12559,14 +12585,16 @@ msgstr "Перезапускается CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
-msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
+msgid ""
+"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
msgstr ""
"Разрешить всплывающие окна, настройка принтера и установка пакетов могут "
"быть отменены"
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
-msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
+msgid ""
+"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
msgstr ""
"Запретить всплывающие окна, настройка принтера и установка пакетов не могут "
"быть отменены"
@@ -12695,7 +12723,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI "
"устройства)"
@@ -12802,7 +12831,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине."
#: printer/printerdrake.pm:849
@@ -12846,7 +12876,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr "Не настраивать сейчас принтер автоматически и никогда больше не делать этого"
+msgstr ""
+"Не настраивать сейчас принтер автоматически и никогда больше не делать этого"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -13318,7 +13349,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1602
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в "
"строке ввода данных"
@@ -13805,7 +13837,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2429
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
+msgstr ""
+"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431
#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463
@@ -13845,7 +13878,8 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать."
#: printer/printerdrake.pm:2479
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
+msgstr ""
+"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
#: printer/printerdrake.pm:2481
#, c-format
@@ -13921,7 +13955,8 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии"
#: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:4360
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
+msgstr ""
+"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:4365
#, c-format
@@ -14447,7 +14482,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
-msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
+msgstr ""
+"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4159
#, c-format
@@ -15054,7 +15090,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4761
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
+msgstr ""
+"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
#: printer/printerdrake.pm:4762
#, c-format
@@ -15138,7 +15175,8 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте
#: printer/printerdrake.pm:5119
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
+msgstr ""
+"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
#: printer/printerdrake.pm:5130
#, c-format
@@ -15538,7 +15576,8 @@ msgstr "Включает/Отключает проверку безопасно
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого "
"пользователя."
@@ -15644,7 +15683,8 @@ msgstr "если установлено Да, ежедневно выполня
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -15654,7 +15694,8 @@ msgstr "если установлено Да, проверяется налич
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
@@ -15682,7 +15723,8 @@ msgstr "если установлено Да, выполняются прове
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе "
"отправляется root'у."
@@ -15695,7 +15737,8 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."
+msgstr ""
+"если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."
#: security/help.pm:130
#, c-format
@@ -15871,7 +15914,8 @@ msgstr "Нет возраста пароля для"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
+msgstr ""
+"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -16108,7 +16152,8 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки."
#: security/level.pm:65
@@ -16119,7 +16164,8 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
+msgstr ""
+"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -16194,7 +16240,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
"файлов HTML и CGI."
@@ -16459,7 +16506,8 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате
#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
+msgstr ""
+"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
#: services.pm:127 standalone/draksambashare:105
#, c-format
@@ -17338,7 +17386,8 @@ msgstr "Мастер первого запуска"
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
@@ -18428,7 +18477,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
+msgstr ""
+"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
@@ -18635,8 +18685,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
#: standalone/drakbackup:1095
#, c-format
@@ -18693,7 +18745,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1398
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /"
"etc.\n"
@@ -19120,7 +19173,8 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron вкл
#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить "
"anacron."
@@ -19128,7 +19182,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
+msgstr ""
+"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
#: standalone/drakbackup:2204
#, c-format
@@ -19158,7 +19213,8 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:"
#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
+msgstr ""
+"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
#: standalone/drakbackup:2270
#, c-format
@@ -20437,7 +20493,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален"
#: standalone/drakconnect:761
@@ -21257,7 +21314,8 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n"
" которая ссылается на id_label\n"
@@ -21977,6 +22035,28 @@ msgstr "Выбор пути"
msgid "Property"
msgstr "Собственность"
+#: standalone/drakperm:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakperm:390
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakperm:391
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakperm:392
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
#: standalone/drakroam:29
#, c-format
msgid ""
@@ -22276,7 +22356,8 @@ msgstr "Добавить специальный ресурс печати"
#: standalone/draksambashare:441
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса "
"печати Samba."
@@ -22299,7 +22380,8 @@ msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Sam
#: standalone/draksambashare:547
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его."
#: standalone/draksambashare:583
#, c-format
@@ -22408,7 +22490,8 @@ msgstr "Общедоступный:"
#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: "
"0755."
@@ -24777,8 +24860,10 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
@@ -25126,7 +25211,8 @@ msgstr "Ошибка F00f"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
+msgstr ""
+"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
@@ -25307,7 +25393,8 @@ msgstr "Файл устройства"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши"
#: standalone/harddrake2:116
@@ -25531,8 +25618,10 @@ msgstr "Misc"
#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
@@ -25598,7 +25687,8 @@ msgstr ", "
#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
+msgstr ""
+"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
#: standalone/logdrake:49
#, c-format
@@ -25824,7 +25914,8 @@ msgstr "Настройка служб"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
+msgstr ""
+"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -26331,7 +26422,8 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью "
"Scannerdrake."
@@ -26411,7 +26503,8 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
+msgstr ""
+"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
@@ -26976,4 +27069,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"
-