diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-03-30 15:57:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-03-30 15:57:17 +0000 |
commit | 736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072 (patch) | |
tree | fae05b217d8a1cadbeaa7f3c2f182bfa1a7c6f84 /perl-install/share/po/ru.po | |
parent | eacd43a070d4efd0c6937a01425b5d43133a57f4 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072.tar drakx-backup-do-not-use-736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072.tar.gz drakx-backup-do-not-use-736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072.tar.xz drakx-backup-do-not-use-736093b20b07e22575274e400c0981f8a53fa072.zip |
updated drakbackup
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 325 |
1 files changed, 123 insertions, 202 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 842a2e03c..d83b9144c 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ru\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-30 14:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 18:37+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <mdk@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" -"В вашей системе не было обнаржено каких-либо ключей USB.\n" +"В вашей системе не было обнаружено каких-либо ключей USB.\n" "Если вы подключите ключ USB сейчас, Mandrake Move будет иметь\n" "возможность явно сохранить данные в вашем домашнем каталоге\n" "и конфигурацию всей системы для следующей загрузки на этом\n" @@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." +msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format @@ -684,8 +683,7 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format @@ -931,10 +929,8 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format @@ -1191,8 +1187,7 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n" "цифры , `-' и `_'" @@ -1390,8 +1385,7 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, " "который из них вы желаете использовать." @@ -1462,8 +1456,7 @@ msgstr "Локальный файл:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального " "файла" @@ -1518,8 +1511,7 @@ msgstr "Active Directory с SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos это защищенная система для предоставления сетевых сервисов " "авторизации." @@ -2183,8 +2175,7 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format @@ -2363,10 +2354,8 @@ msgstr "Удалить файл loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format @@ -2431,8 +2420,7 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" +msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format @@ -2552,8 +2540,7 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" +msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format @@ -2834,8 +2821,7 @@ msgstr "Еще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы " "получить доступ к хосту" @@ -3347,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей " "звуковой карты (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -5209,7 +5195,7 @@ msgstr "" "правую кнопку. DrakX автоматически определит какой интерфейс использует\n" "ваша мышь: PS/2, serial или USB.\n" "\n" -"Ксли у вас трехкнопочная мышь с колесиком, вы можете выбрать мышь \"%s\"\n" +"Если у вас трехкнопочная мышь с колесиком, вы можете выбрать мышь \"%s\"\n" "DrakX тогда настроит вашу мышь с симуляцией колесика. Чтобы воспользоваться\n" " затем колесиком, нажимайте среднюю кнопку мыши и двигайте указатель мыши\n" "вверх-вниз.\n" @@ -5640,7 +5626,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": если вы желаете изменить конфигурацию начального загрузчика,\n" "нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n" -"Обратитесь к печатной документации или встреонной справке о настройке\n" +"Обратитесь к печатной документации или встроенной справке о настройке\n" "загрузчика в Центре управления Mandrakelinux.\n" " * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие сервисы будут запущены\n" "на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n" @@ -6637,8 +6623,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" +msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6797,7 +6782,7 @@ msgid "" msgstr "" "У вас есть опция для копирования содержимого компакт-диска на жесткий диск " "перед установкой.\n" -"Таким образом установка продолжится с жеского диска и пакеты останутся " +"Таким образом установка продолжится с жесткого диска и пакеты останутся " "доступными после полной установки системы." #: install_steps_gtk.pm:686 @@ -6960,8 +6945,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." +msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format @@ -7114,8 +7098,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка " "доступных пакетов..." @@ -7123,8 +7106,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." +msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format @@ -7350,10 +7332,8 @@ msgstr "Установка Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -10576,8 +10556,7 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: network/netconnect.pm:599 #, c-format @@ -12125,8 +12104,7 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." +msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format @@ -12244,8 +12222,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI " "устройства)" @@ -12352,8 +12329,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине." #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -12788,8 +12764,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в " "строке ввода данных" @@ -13273,8 +13248,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " +msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 @@ -13314,8 +13288,7 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" +msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13391,8 +13364,7 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" +msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format @@ -13905,8 +13877,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -msgstr "" -"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" +msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format @@ -14513,8 +14484,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " +msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format @@ -14598,8 +14568,7 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" +msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format @@ -14994,8 +14963,7 @@ msgstr "Включить/отключить проверку безопасно #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого " "пользователя." @@ -15116,8 +15084,7 @@ msgstr "если установлено yes, проверяет контроль #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов." +msgstr "если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15138,8 +15105,7 @@ msgstr "если установлено yes, запускает проверки #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе " "отправляет его root'у." @@ -15328,8 +15294,7 @@ msgstr "Нет возраста пароля для" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" +msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -15566,8 +15531,7 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки." #: security/level.pm:64 @@ -15578,8 +15542,7 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" #: services.pm:20 #, c-format @@ -15654,8 +15617,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " "файлов HTML и CGI." @@ -15920,8 +15882,7 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Выберите, какие сервисы должны быть автоматически запущены во время загрузки" +msgstr "Выберите, какие сервисы должны быть автоматически запущены во время загрузки" #: services.pm:127 #, c-format @@ -16151,8 +16112,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т." "д.)." @@ -16252,8 +16212,7 @@ msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>" msgid "" "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " "products." -msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." +msgstr "<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16333,8 +16292,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." +msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16344,8 +16302,7 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakel #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16456,8 +16413,7 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" "В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от " "KDE." @@ -16599,8 +16555,7 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших " "собственных приложений." @@ -16631,8 +16586,7 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" -"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" +msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16652,8 +16606,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных " "возможностей " @@ -16751,8 +16704,7 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" -"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." +msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -16766,16 +16718,14 @@ msgstr "<b>Серверы</b>" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, " "куда входят:" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов " "Microsoft® Windows®" @@ -16805,8 +16755,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP " "сервера под лицензией GPL" @@ -16816,8 +16765,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." +msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16920,8 +16868,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" "Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, " "например:" @@ -16984,16 +16931,14 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." +msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." +msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -17002,10 +16947,8 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgstr "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17708,8 +17651,7 @@ msgstr "Мастер первого запуска" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format @@ -18773,8 +18715,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." +msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." #: standalone/drakbackup:477 #, c-format @@ -18991,10 +18932,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." #: standalone/drakbackup:1129 #, c-format @@ -19051,8 +18990,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /" "etc.\n" @@ -19176,32 +19114,32 @@ msgstr "Нужны имя хоста, имя пользователя и пар #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Использовать для резервирования CD/DVDROM" +msgstr "Использовать для резервирования CD-R/DVD-R" #: standalone/drakbackup:1765 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Выберите ваш CD/DVD " +msgstr "Выберите устройство CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1770 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Выберите размер носителя CD/DVD" +msgstr "Выберите объем носителя CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1777 #, c-format msgid "Multisession CD" -msgstr "Многосеансовый CD" +msgstr "Многоссионный CD" #: standalone/drakbackup:1779 #, c-format msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW носитель" +msgstr "Носитель CDRW" #: standalone/drakbackup:1785 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Очистить ваш RW-носитель (1-ый сеанс)" +msgstr "Очистить RW-носитель (1-ая сессия)" #: standalone/drakbackup:1786 #, c-format @@ -19211,17 +19149,17 @@ msgstr " Стереть немедленно " #: standalone/drakbackup:1792 #, c-format msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW носитель" +msgstr "Носитель DVD+RW" #: standalone/drakbackup:1794 #, c-format msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R носитель" +msgstr "Носитель DVD-R" #: standalone/drakbackup:1796 #, c-format msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM устройство" +msgstr "Устройство DVDRAM" #: standalone/drakbackup:1827 #, c-format @@ -19464,8 +19402,7 @@ msgstr "Пожалуйста проверьте чтобы демон cron бы #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить " "anacron." @@ -19473,8 +19410,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." +msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format @@ -19499,8 +19435,7 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." +msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format @@ -19535,28 +19470,27 @@ msgstr "Настройка Drakbackup" #: standalone/drakbackup:2326 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Укажите где создавать резервные копии, пожалуйста" +msgstr "Пожалуйста, выберите, куда вы хотите сохранить резервные копии" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Используется жесткий диск для создания резервных копий для всех носителей" +msgstr "На жесткий диск, используемый для хранения резервных копий" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Across Network" -msgstr "в Сети" +msgstr "На сетевой ресурс" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On CD-R" -msgstr "на компакт-диске" +msgstr "На CD-R" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On Tape Device" -msgstr "на магнитной ленте" +msgstr "На магнитную ленту" #: standalone/drakbackup:2375 #, c-format @@ -19566,12 +19500,12 @@ msgstr "Резервировать пользователей" #: standalone/drakbackup:2376 #, c-format msgid " (Default is all users)" -msgstr " (По умолчанию это все пользователи)" +msgstr " (по умолчанию это все пользователи)" #: standalone/drakbackup:2389 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Укажите что вы хотите зарезервировать, пожалуйста" +msgstr "Пожалуйста, выберите, что вы хотите зарезервировать" #: standalone/drakbackup:2390 #, c-format @@ -19631,7 +19565,7 @@ msgid "" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Сохранить на жесткий диск в каталог : %s\n" +"- Сохранение на жесткий диск в каталог: %s\n" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format @@ -19654,7 +19588,7 @@ msgid "" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Записать на компакт-диск" +"- Запись на CD" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format @@ -19664,12 +19598,12 @@ msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid " on device: %s" -msgstr " на устройство : %s" +msgstr " на устройство: %s" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid " (multi-session)" -msgstr " (многосеансовый)" +msgstr " (многосессионный)" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format @@ -19678,7 +19612,7 @@ msgid "" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Сохранить на ленту на устройство : %s" +"- Сохранение на ленту на устройство: %s" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format @@ -19697,7 +19631,7 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Сохранить через %s на хост : %s\n" +"- Сохранение через %s на хост: %s\n" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format @@ -19735,7 +19669,7 @@ msgstr "\tДля резервирования используется tar и gz #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tРезервные копии используют только tar\n" +msgstr "\tДля резервирования используется только tar\n" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format @@ -19745,7 +19679,7 @@ msgstr "\tИспользовать файлы .backupignore\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tПосылать mail на %s\n" +msgstr "\tОтправить письмо на %s\n" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format @@ -20091,7 +20025,7 @@ msgstr "%s не восстановлен..." #: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839 #, c-format msgid "Search for files to restore" -msgstr "Поиск файлов для восстановления" +msgstr "Найти файлы для восстановления" #: standalone/drakbackup:3774 #, c-format @@ -20133,7 +20067,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format msgid "CD in place - continue." -msgstr "Компакт-диск на месте - продолжение." +msgstr "Компакт-диск на месте - продолжить." #: standalone/drakbackup:3832 #, c-format @@ -20173,17 +20107,17 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите данные для восста #: standalone/drakbackup:4168 #, c-format msgid "Backup system files" -msgstr "Зарезервировать системные файлы" +msgstr "Резервирование системных файлов" #: standalone/drakbackup:4171 #, c-format msgid "Backup user files" -msgstr "Зарезервировать файлы пользователя" +msgstr "Резервирование файлов пользователя" #: standalone/drakbackup:4174 #, c-format msgid "Backup other files" -msgstr "Зарезервировать другие файлы" +msgstr "Резервирование других файлов" #: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211 #, c-format @@ -20193,7 +20127,7 @@ msgstr "Общий прогресс" #: standalone/drakbackup:4203 #, c-format msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Посылка файлов по FTP" +msgstr "Файлы пересылаются по FTP" #: standalone/drakbackup:4206 #, c-format @@ -20223,12 +20157,12 @@ msgstr "Расширенная настройка" #: standalone/drakbackup:4317 #, c-format msgid "View Configuration" -msgstr "Просмотр конфигурации" +msgstr "Просмотреть конфигурацию" #: standalone/drakbackup:4321 #, c-format msgid "View Last Log" -msgstr "Просмотр Last Log" +msgstr "Просмотреть последний журнал" #: standalone/drakbackup:4326 #, c-format @@ -20242,7 +20176,7 @@ msgid "" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Файл конфигурации не найден, \n" -"пожалуйста, нажмите Мастер или Дополнительно." +"пожалуйста, нажмите Мастер или Расширенный." #: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353 #, c-format @@ -20766,8 +20700,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален" #: standalone/drakconnect:732 @@ -21760,8 +21693,7 @@ msgstr "Настройка..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." +msgstr "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format @@ -21805,8 +21737,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" @@ -22161,8 +22092,7 @@ msgstr "Образ не найден" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и " "файлы rpm." @@ -22189,12 +22119,12 @@ msgstr "Местонахождение файла auto_install.cfg" #: standalone/drakroam:137 #, c-format msgid "ESSID" -msgstr "" +msgstr "ESSID" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #: standalone/drakroam:167 #, c-format @@ -24536,10 +24466,8 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24887,8 +24815,7 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format @@ -25069,8 +24996,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: standalone/harddrake2:114 @@ -25187,7 +25113,7 @@ msgstr "/Автоопределение приводов _jaz" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" +msgstr "/Автоопределение паралелльных приводов j_az" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format @@ -25288,10 +25214,8 @@ msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format @@ -25351,8 +25275,7 @@ msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" +msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" #: standalone/logdrake:50 #, c-format @@ -25578,13 +25501,12 @@ msgstr "Настройка служб" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" -msgstr "Загрузить настройки" +msgstr "Настройка загрузки" #: standalone/logdrake:422 #, c-format @@ -26090,8 +26012,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " "Scannerdrake." @@ -26171,8 +26092,7 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "" -"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." +msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format @@ -26737,3 +26657,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка завершилась неудачей" + |