diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-30 13:47:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-30 13:47:52 +0000 |
commit | 839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb (patch) | |
tree | 42b5fd2135b96a2ce41820d755b604ee5f6f9a9d /perl-install/share/po/ru.po | |
parent | f962f7d1c1240dbc4ca186b58df8341a0646d094 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb.tar drakx-backup-do-not-use-839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb.tar.gz drakx-backup-do-not-use-839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb.tar.xz drakx-backup-do-not-use-839c8338f9598ff6dc020c30b986ca86b97c7fbb.zip |
- merge in new strings from drakroam
- auto translate "RAID controllers" for harddrake
- manual updates for af, br & fr
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 267 |
1 files changed, 184 insertions, 83 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 03495328d..842a2e03c 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -450,7 +450,8 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." +msgstr "" +"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format @@ -683,7 +684,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "" +"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format @@ -929,8 +931,10 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format @@ -1187,7 +1191,8 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n" "цифры , `-' и `_'" @@ -1385,7 +1390,8 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, " "который из них вы желаете использовать." @@ -1456,7 +1462,8 @@ msgstr "Локальный файл:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального " "файла" @@ -1511,7 +1518,8 @@ msgstr "Active Directory с SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos это защищенная система для предоставления сетевых сервисов " "авторизации." @@ -2175,7 +2183,8 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "" +"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format @@ -2354,8 +2363,10 @@ msgstr "Удалить файл loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format @@ -2420,7 +2431,8 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" +msgstr "" +"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format @@ -2540,7 +2552,8 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" +msgstr "" +"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format @@ -2821,7 +2834,8 @@ msgstr "Еще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы " "получить доступ к хосту" @@ -3228,6 +3242,11 @@ msgstr "Контроллеры (E)IDE/ATA" msgid "SATA controllers" msgstr "Контроллеры SATA" +#: harddrake/data.pm:312 +#, c-format +msgid "RAID controllers" +msgstr "Контроллеры RAID" + #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Firewire controllers" @@ -3328,7 +3347,7 @@ msgstr "" "Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей " "звуковой карты (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -6618,7 +6637,8 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" +msgstr "" +"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6940,7 +6960,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." +msgstr "" +"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format @@ -7093,7 +7114,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка " "доступных пакетов..." @@ -7101,7 +7123,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." +msgstr "" +"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format @@ -7327,8 +7350,10 @@ msgstr "Установка Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -10551,7 +10576,8 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: network/netconnect.pm:599 #, c-format @@ -12099,7 +12125,8 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." +msgstr "" +"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format @@ -12217,7 +12244,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI " "устройства)" @@ -12324,7 +12352,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине." #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -12759,7 +12788,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в " "строке ввода данных" @@ -13243,7 +13273,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " +msgstr "" +"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 @@ -13283,7 +13314,8 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" +msgstr "" +"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13359,7 +13391,8 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" +msgstr "" +"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format @@ -13872,7 +13905,8 @@ msgstr "" msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" +msgstr "" +"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format @@ -14479,7 +14513,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " +msgstr "" +"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format @@ -14563,7 +14598,8 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" +msgstr "" +"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format @@ -14958,7 +14994,8 @@ msgstr "Включить/отключить проверку безопасно #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого " "пользователя." @@ -15079,7 +15116,8 @@ msgstr "если установлено yes, проверяет контроль #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов." +msgstr "" +"если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15100,7 +15138,8 @@ msgstr "если установлено yes, запускает проверки #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе " "отправляет его root'у." @@ -15289,7 +15328,8 @@ msgstr "Нет возраста пароля для" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" +msgstr "" +"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -15526,7 +15566,8 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки." #: security/level.pm:64 @@ -15537,7 +15578,8 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +msgstr "" +"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" #: services.pm:20 #, c-format @@ -15612,7 +15654,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " "файлов HTML и CGI." @@ -15877,7 +15920,8 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Выберите, какие сервисы должны быть автоматически запущены во время загрузки" +msgstr "" +"Выберите, какие сервисы должны быть автоматически запущены во время загрузки" #: services.pm:127 #, c-format @@ -16107,7 +16151,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "" +"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т." "д.)." @@ -16207,7 +16252,8 @@ msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>" msgid "" "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " "products." -msgstr "<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." +msgstr "" +"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16287,7 +16333,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." +msgstr "" +"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16297,7 +16344,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakel #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." +msgstr "" +"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16408,7 +16456,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "" +"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" "В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от " "KDE." @@ -16550,7 +16599,8 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших " "собственных приложений." @@ -16581,7 +16631,8 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" +msgstr "" +"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16601,7 +16652,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "" +"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных " "возможностей " @@ -16699,7 +16751,8 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." +msgstr "" +"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -16713,15 +16766,19 @@ msgstr "<b>Серверы</b>" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, " "куда входят:" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов Microsoft® Windows®" +msgid "" +"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "" +"\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов " +"Microsoft® Windows®" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format @@ -16748,7 +16805,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "" +"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP " "сервера под лицензией GPL" @@ -16758,7 +16816,8 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." +msgstr "" +"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16861,7 +16920,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" "Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, " "например:" @@ -16924,14 +16984,16 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." +msgstr "" +"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." -msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." +msgstr "" +"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -16940,8 +17002,10 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." +msgid "" +"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgstr "" +"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17644,7 +17708,8 @@ msgstr "Мастер первого запуска" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format @@ -18708,7 +18773,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." +msgstr "" +"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." #: standalone/drakbackup:477 #, c-format @@ -18925,8 +18991,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." #: standalone/drakbackup:1129 #, c-format @@ -18983,7 +19051,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /" "etc.\n" @@ -19395,7 +19464,8 @@ msgstr "Пожалуйста проверьте чтобы демон cron бы #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить " "anacron." @@ -19403,7 +19473,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." +msgstr "" +"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format @@ -19428,7 +19499,8 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." +msgstr "" +"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format @@ -19468,7 +19540,8 @@ msgstr "Укажите где создавать резервные копии, #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Используется жесткий диск для создания резервных копий для всех носителей" +msgstr "" +"Используется жесткий диск для создания резервных копий для всех носителей" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format @@ -20693,7 +20766,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален" #: standalone/drakconnect:732 @@ -21686,7 +21760,8 @@ msgstr "Настройка..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." +msgstr "" +"Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format @@ -21730,7 +21805,8 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" @@ -22085,7 +22161,8 @@ msgstr "Образ не найден" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и " "файлы rpm." @@ -22109,6 +22186,16 @@ msgstr "" msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Местонахождение файла auto_install.cfg" +#: standalone/drakroam:137 +#, c-format +msgid "ESSID" +msgstr "" + +#: standalone/drakroam:141 +#, c-format +msgid "Key" +msgstr "" + #: standalone/drakroam:167 #, c-format msgid "Status" @@ -24449,8 +24536,10 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24798,7 +24887,8 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "" +"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format @@ -24979,7 +25069,8 @@ msgstr "Файл устройства" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: standalone/harddrake2:114 @@ -25093,6 +25184,11 @@ msgstr "/Автоопределение _модемов" msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Автоопределение приводов _jaz" +#: standalone/harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" @@ -25192,8 +25288,10 @@ msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format @@ -25253,7 +25351,8 @@ msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" +msgstr "" +"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" #: standalone/logdrake:50 #, c-format @@ -25479,7 +25578,8 @@ msgstr "Настройка служб" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgstr "" +"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -25990,7 +26090,8 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " "Scannerdrake." @@ -26070,7 +26171,8 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." +msgstr "" +"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format @@ -26635,4 +26737,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка завершилась неудачей" - |