summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-19 08:37:55 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-19 08:37:55 +0000
commitd21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7 (patch)
tree37a4c762f819973f604b1beca49317e491cdd759 /perl-install/share/po/pt.po
parent4b83d153ddfeb3ea6f6ce9965ef298c915c6fab6 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7.tar
drakx-backup-do-not-use-d21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d21399ea877ea9c0fa1e342f0ea319df1b76a8c7.zip
update cataglog
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po3313
1 files changed, 1804 insertions, 1509 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 53e6e85b8..f9f6c81c0 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 02:09+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -191,18 +191,19 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
-#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:555
-#: diskdrake/interactive.pm:560 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
-#: install_any.pm:1699 install_any.pm:1722 install_steps.pm:82
+#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556
+#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
+#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:1001 network/netconnect.pm:1131
-#: network/netconnect.pm:1135 network/netconnect.pm:1139
-#: network/netconnect.pm:1144 network/netconnect.pm:1273
-#: network/netconnect.pm:1277 network/netconnect.pm:1339
-#: network/netconnect.pm:1344 network/netconnect.pm:1364
-#: network/netconnect.pm:1575 printer/printerdrake.pm:244
+#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121
+#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129
+#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266
+#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274
+#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386
+#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411
+#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
@@ -223,25 +224,27 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309
-#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
-#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
-#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:746
-#: standalone/drakTermServ:753 standalone/drakTermServ:772
-#: standalone/drakTermServ:991 standalone/drakTermServ:1467
-#: standalone/drakTermServ:1472 standalone/drakTermServ:1479
-#: standalone/drakTermServ:1491 standalone/drakTermServ:1512
-#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
-#: standalone/drakbackup:1126 standalone/drakbackup:1159
-#: standalone/drakbackup:1674 standalone/drakbackup:1830
-#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4117
-#: standalone/drakbackup:4337 standalone/drakclock:124
+#: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410
+#: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596
+#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467
+#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771
+#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801
+#: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023
+#: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519
+#: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532
+#: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565
+#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
+#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122
+#: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799
+#: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102
+#: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687
#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
-#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222
-#: standalone/drakfont:260 standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:507
+#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
+#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
-#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
@@ -326,8 +329,8 @@ msgid "No CDROM support"
msgstr "Sem suporte CD-ROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1038 diskdrake/interactive.pm:1048
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049
+#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia com atenção!"
@@ -463,7 +466,8 @@ msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -486,8 +490,8 @@ msgstr "Personalizado"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
-#: printer/printerdrake.pm:4401 printer/printerdrake.pm:4853
-#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
+#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857
+#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -629,8 +633,8 @@ msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1612 standalone/drakperm:251
+#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162
+#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -647,47 +651,46 @@ msgstr "Placa Gráfica: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
-#: interactive/newt.pm:319 interactive/newt.pm:421 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
-#: standalone/drakbackup:1376 standalone/drakbackup:3974
-#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4078
+#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518
+#: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959
+#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063
#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
-#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakperm:310
-#: standalone/drakroam:387 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:212
-#: standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:909
-#: ugtk2.pm:932
+#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
+#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345
+#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:484 install_steps_interactive.pm:422
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
-#: interactive/newt.pm:425 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1376
-#: standalone/drakbackup:3900 standalone/drakbackup:3904
-#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345
+#: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889
+#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
-#: standalone/drakperm:310 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:219
-#: standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403
-#: ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:909
+#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174
+#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
+#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:633 interactive.pm:528
-#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:284
-#: standalone/drakbackup:3896 standalone/drakbug:104
+#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528
+#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285
+#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
-#: ugtk2.pm:1041 ugtk2.pm:1042
+#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Que norma usa a sua TV?"
-#: Xconfig/xfree.pm:627
+#: Xconfig/xfree.pm:630
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
@@ -836,8 +839,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:236
-#: standalone/service_harddrake:204
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244
+#: standalone/service_harddrake:203
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
@@ -867,7 +870,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgstr ""
+"Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
#: any.pm:171
#, c-format
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "Instalação LILO/grub"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?"
-#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
+#: any.pm:268 standalone/drakboot:261
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
@@ -949,7 +953,8 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em MB"
#: any.pm:276
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
@@ -957,7 +962,7 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem sen
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não correspondem"
-#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
+#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
@@ -993,9 +998,9 @@ msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Forçar Sem APIC Local"
#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:680 printer/printerdrake.pm:1663
-#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1656
-#: standalone/drakbackup:3503 standalone/drakups:299
+#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663
+#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625
+#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -1070,7 +1075,7 @@ msgstr "Root"
msgid "Append"
msgstr "Adicionar"
-#: any.pm:369 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
+#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo Vídeo"
@@ -1207,8 +1212,10 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
#: any.pm:613
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
#: any.pm:614
#, c-format
@@ -1237,8 +1244,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
-#: standalone/drakbackup:2716 standalone/scannerdrake:668
+#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857
+#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
@@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "Aceitar utilizador"
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1651
+#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1277,7 +1284,8 @@ msgstr "Autologin"
#: any.pm:689
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
+msgstr ""
+"Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
@@ -1286,9 +1294,9 @@ msgstr "Deseja usar esta opção?"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2516 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:310 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:908
+#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907
#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -1296,8 +1304,8 @@ msgstr "Sim"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
-#: standalone/drakbackup:2516 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:311
-#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:908 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
+#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307
+#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -1363,14 +1371,20 @@ msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"
+#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
+#: interactive.pm:394
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:181
-#: network/netconnect.pm:372 network/netconnect.pm:377
-#: network/netconnect.pm:1330 printer/printerdrake.pm:105
+#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186
+#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385
+#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
@@ -1421,7 +1435,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:948
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar com NFS ou SMB. Por favor escolha qual deseja usar."
#: any.pm:973
@@ -1431,9 +1446,9 @@ msgstr "Executar userdrake"
#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
-#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
-#: standalone/drakbackup:4096 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
-#: standalone/drakroam:234 standalone/net_monitor:123
+#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295
+#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
+#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1490,7 +1505,8 @@ msgstr "Ficheiro local:"
#: authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usar local para todas as autenticações e informações dadas pelo utilizador "
"no ficheiro local"
@@ -1545,7 +1561,8 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:"
#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos é um sistema seguro que providencia serviços de autenticação na "
"rede."
@@ -1602,7 +1619,7 @@ msgstr "Domínio"
#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
-#: standalone/drakTermServ:269
+#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1705,7 +1722,8 @@ msgstr "Idmap predefinido "
#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
+msgstr ""
+"Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
#: authentication.pm:172
#, c-format
@@ -1728,7 +1746,7 @@ msgstr "Nenhuma senha"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é demasiado simples (pelo menos deve ter %d caracteres)"
-#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:681
+#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1744,7 +1762,7 @@ msgstr "Não foi possível usar 'broadcast' sem um domínio NIS"
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:752
+#: bootloader.pm:751
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1759,37 +1777,37 @@ msgstr ""
"espere pelo arranque predefinido.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:839
+#: bootloader.pm:851
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO com lista gráfica"
-#: bootloader.pm:840
+#: bootloader.pm:852
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu texto"
-#: bootloader.pm:841
+#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: bootloader.pm:842
+#: bootloader.pm:854
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:906
+#: bootloader.pm:925
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: bootloader.pm:1348
+#: bootloader.pm:1374
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: bootloader.pm:1393
+#: bootloader.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1798,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois a "
"partição foi renumerada"
-#: bootloader.pm:1408
+#: bootloader.pm:1421
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1807,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem de "
"arrancar usar em modo de emergência e escolher \"%s\""
-#: bootloader.pm:1409
+#: bootloader.pm:1422
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar o carregador de arranque"
@@ -1847,12 +1865,12 @@ msgstr "1 minuto"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: common.pm:254
+#: common.pm:261
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu em falta"
-#: common.pm:257
+#: common.pm:264
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "ajuda da consola em falta"
@@ -2073,7 +2091,7 @@ msgid "Mount"
msgstr "Montar"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443
-#: diskdrake/interactive.pm:667 diskdrake/interactive.pm:686
+#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
@@ -2094,13 +2112,13 @@ msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:518
-#: diskdrake/interactive.pm:1184 diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519
+#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"
@@ -2147,8 +2165,8 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:486
-#: standalone/drakbackup:2951 standalone/drakbackup:3011
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481
+#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -2188,7 +2206,7 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -2203,13 +2221,13 @@ msgstr "Tipos de sistemas de ficheiros:"
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use ``%s'' em vez de"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:467
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:620
+#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -2400,7 +2418,7 @@ msgstr "A tentar salvar a tabela de partições"
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação detalhada"
-#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -2440,37 +2458,37 @@ msgstr "Modificar RAID"
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:511
+#: diskdrake/interactive.pm:512
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:514
+#: diskdrake/interactive.pm:515
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:918
+#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
+#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
-#: diskdrake/interactive.pm:522
+#: diskdrake/interactive.pm:523
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "
-#: diskdrake/interactive.pm:525
+#: diskdrake/interactive.pm:526
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome do Volume Lógico "
-#: diskdrake/interactive.pm:555
+#: diskdrake/interactive.pm:556
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
@@ -2481,44 +2499,45 @@ msgstr ""
"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
"Primeiro remova uma partição primária e crie uma partição extendida."
-#: diskdrake/interactive.pm:585
+#: diskdrake/interactive.pm:586
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Remover o ficheiro loopback?"
-#: diskdrake/interactive.pm:604
+#: diskdrake/interactive.pm:605
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:616
+#: diskdrake/interactive.pm:617
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:617 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: diskdrake/interactive.pm:625
+#: diskdrake/interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Mudar de ext2 para ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:654
+#: diskdrake/interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:655
+#: diskdrake/interactive.pm:656
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:660
+#: diskdrake/interactive.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -2527,48 +2546,49 @@ msgstr ""
"Não posso desconfigurar o ponto de montagem enquanto a\n"
"partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:685
+#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:709 diskdrake/interactive.pm:792
+#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:709
+#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "A computar os limites do sistema de ficheiros FAT"
-#: diskdrake/interactive.pm:749
+#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: diskdrake/interactive.pm:754
+#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Todos os dados desta partição devem ser arquivados (backup)"
-#: diskdrake/interactive.pm:756
+#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgstr ""
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: diskdrake/interactive.pm:762
+#: diskdrake/interactive.pm:763
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:805 install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2578,117 +2598,117 @@ msgstr ""
"a(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros irá ser\n"
"executada no próximo arranque no Windows(TM)"
-#: diskdrake/interactive.pm:843
+#: diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
+#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:866
+#: diskdrake/interactive.pm:867
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:903
+#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:916
+#: diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:917
+#: diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:922
+#: diskdrake/interactive.pm:923
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Indique um nome de ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:925
+#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro já está usado por outro loopback, escolha outro"
-#: diskdrake/interactive.pm:926
+#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Usá-lo?"
-#: diskdrake/interactive.pm:949
+#: diskdrake/interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"
-#: diskdrake/interactive.pm:956
+#: diskdrake/interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1020
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
+#: diskdrake/interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: diskdrake/interactive.pm:1022
+#: diskdrake/interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamanho do bloco em KiB"
-#: diskdrake/interactive.pm:1039
+#: diskdrake/interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: esta operação é perigosa."
-#: diskdrake/interactive.pm:1054
+#: diskdrake/interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1092
+#: diskdrake/interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partições do drive %s irá ser escrita no disco!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1114
+#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1130
+#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1130
+#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
+#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2697,108 +2717,108 @@ msgstr ""
"O directório %s já contém dados\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1142
+#: diskdrake/interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "A mover os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1146
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "A copiar %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1150
+#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1165
+#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "As partições foram renumeradas: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1244
+#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nome do devfs: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta do Volume:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1188
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1201
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1196 install_steps_gtk.pm:300
+#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1203
+#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicio: sector: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1204
+#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: diskdrake/interactive.pm:1208
+#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d para %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d"
-msgstr "Número de extensões lógicas: %d"
+msgid "Number of logical extents: %d\n"
+msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1210
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
+#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1213
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1215
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2807,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) loopback:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1216
+#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2816,27 +2836,27 @@ msgstr ""
"Partição de arranque por omissão\n"
" (para arranque MS-DOS, não para lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
+#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamanho do bloco %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1225
+#: diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2849,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"é uma partição Driver.\n"
"Não lhe deve mexer.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1228
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2862,75 +2882,75 @@ msgstr ""
"Bootstrap é para\n"
"arranque dual do sistema.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
+#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Apenas Leitura"
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1247
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1248
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1249
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1250
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1251
+#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "no canal %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1286
+#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Senha de encriptação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1287
+#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua senha de encriptação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1290
+#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta senha de encriptação é muito simples (pelo menos deve ter %d caracteres "
"de comprimento)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1291
+#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de encriptação não correspondem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1294 network/netconnect.pm:1230
+#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222
#: standalone/drakconnect:430
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Senha de encriptação"
-#: diskdrake/interactive.pm:1295
+#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Senha de encriptação (novamente)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031
+#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031
#: standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
@@ -2963,12 +2983,13 @@ msgstr "Mais outro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor digite o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a este servidor."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3502
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -3104,7 +3125,8 @@ msgstr "Montar o sistema de ficheiros apenas para leitura."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
+msgstr ""
+"Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
@@ -3217,7 +3239,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
-msgstr "Pode não poder instalar o lilo (já que o lilo não gere um LV em vários PVs)"
+msgstr ""
+"Pode não poder instalar o lilo (já que o lilo não gere um LV em vários PVs)"
#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
@@ -3236,7 +3259,8 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
#: fsedit.pm:484
#, c-format
@@ -3248,189 +3272,230 @@ msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1640
+#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: harddrake/data.pm:71
+#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:87 install_any.pm:1641
+#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco"
-#: harddrake/data.pm:96 install_any.pm:1642
+#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: harddrake/data.pm:106
+#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadores CD/DVD"
-#: harddrake/data.pm:116
+#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:126 standalone/drakbackup:2059
+#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Cassete"
-#: harddrake/data.pm:135
+#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Placa de Vídeo"
-#: harddrake/data.pm:145
+#: harddrake/data.pm:146
+#, c-format
+msgid "DVB card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Placa de TV"
-#: harddrake/data.pm:154
+#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
-#: harddrake/data.pm:163
+#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de Som"
-#: harddrake/data.pm:176
+#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
-#: harddrake/data.pm:190
+#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadores"
-#: harddrake/data.pm:200
+#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores ISDN"
-#: harddrake/data.pm:210
+#: harddrake/data.pm:220
+#, c-format
+msgid "USB sound devices"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:229
+#, c-format
+msgid "Radio cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:238
+#, c-format
+msgid "ATM network cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:247
+#, c-format
+msgid "WAN network cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:256
+#, c-format
+msgid "Bluetooth devices"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: harddrake/data.pm:228 network/netconnect.pm:567
+#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: harddrake/data.pm:238
+#: harddrake/data.pm:293
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadores ADSL"
-#: harddrake/data.pm:252
+#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: harddrake/data.pm:261
+#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladores AGP"
-#: harddrake/data.pm:270 help.pm:186 help.pm:855
+#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: harddrake/data.pm:280
+#. -PO: these are joysticks controllers:
+#: harddrake/data.pm:339
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
+msgid "Game port controllers"
+msgstr ""
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: harddrake/data.pm:299
+#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladores SATA"
-#: harddrake/data.pm:312
+#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladores RAID"
-#: harddrake/data.pm:325
+#: harddrake/data.pm:376
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
+
+#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"
-#: harddrake/data.pm:334
+#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladores PCMCIA"
-#: harddrake/data.pm:343
+#: harddrake/data.pm:403
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"
-#: harddrake/data.pm:352
+#: harddrake/data.pm:412
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"
-#: harddrake/data.pm:361
+#: harddrake/data.pm:421
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Portas USB"
-#: harddrake/data.pm:370
+#: harddrake/data.pm:430
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controladores SMBus"
-#: harddrake/data.pm:379
+#: harddrake/data.pm:439
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontes e controladores do sistema"
-#: harddrake/data.pm:388 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: harddrake/data.pm:401 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
+#: harddrake/data.pm:461
+#, c-format
+msgid "Tablet and touchscreen"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: harddrake/data.pm:415
+#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:424
+#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Digitalizador"
-#: harddrake/data.pm:434 standalone/harddrake2:444
+#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/Outros"
-#: harddrake/data.pm:463
+#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "processador # "
@@ -3469,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"Aqui pode seleccionar um drive alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
"placa de som (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -3529,19 +3594,19 @@ msgstr "Driver:"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Correcção de problemas"
-#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1059
-#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:553
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072
+#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
-#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5310
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1104
-#: standalone/drakTermServ:1165 standalone/drakTermServ:1810
-#: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165
+#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136
+#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862
+#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:481
+#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -3753,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"presentes, active a caixa \"%s\". Se não, pode clicar no botão \"%s\"\n"
"para reiniciar o seu computador."
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
@@ -3842,22 +3907,16 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
-#: install_steps_gtk.pm:698 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319
-#: network/netconnect.pm:327 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
-#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3953
-#: standalone/drakbackup:4047 standalone/drakbackup:4064
-#: standalone/drakbackup:4082 ugtk2.pm:506
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232
+#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321
+#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
+#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938
+#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049
+#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:394
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
@@ -4066,7 +4125,7 @@ msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecção individual de pacotes"
@@ -4182,9 +4241,9 @@ msgstr ""
"O interface apresentado no nosso manual é semelhante ao usado durante\n"
"a instalação."
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:611
-#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
-#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606
+#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -4763,11 +4822,11 @@ msgstr ""
"Clique em \"%s\" se deseja escolher partições para verificar se\n"
"fisicamente há blocos defeituosos (\"bad blocks\") no disco."
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:434
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3913
-#: standalone/drakbackup:3952 standalone/drakbackup:4063
-#: standalone/drakbackup:4078 ugtk2.pm:504
+#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898
+#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048
+#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -4800,8 +4859,8 @@ msgstr ""
"reveja a selecção, e clique em \"%s\" para descarregar e instalar os\n"
"pacotes seleccionados, ou clique em \"%s\" para abortar."
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
-#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4110
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -5513,7 +5572,7 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5736,8 +5795,8 @@ msgstr "Placa ISDN"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfico"
-#: help.pm:855 install_any.pm:1663 install_steps_interactive.pm:1057
-#: standalone/drakbackup:2044
+#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057
+#: standalone/drakbackup:2019
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -5819,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"está em sintonia com a média de instalação (por favor crie uma nova disquete "
"de arranque)"
-#: install2.pm:172
+#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Também deve formatar %s"
@@ -5953,17 +6012,17 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: install_any.pm:1560
+#: install_any.pm:1559
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Os seguintes discos foram renomeados:"
-#: install_any.pm:1562
+#: install_any.pm:1561
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (anteriormente conhecido por %s)"
-#: install_any.pm:1600
+#: install_any.pm:1599
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -5972,42 +6031,42 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: install_any.pm:1667
+#: install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor escolha uma média"
-#: install_any.pm:1699
+#: install_any.pm:1698
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Média danificada %s"
-#: install_any.pm:1711
+#: install_any.pm:1710
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepôr o ficheiro?"
-#: install_any.pm:1762
+#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Não se podem cópias do ecrã antes de particionar"
-#: install_any.pm:1769
+#: install_any.pm:1768
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
@@ -6101,7 +6160,8 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -6129,9 +6189,9 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
-"A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o "
-"seu computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois "
-"recomece a instalação Mandriva Linux."
+"A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu "
+"computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois recomece a "
+"instalação Mandriva Linux."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6364,10 +6424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
"Mandriva Linux \n"
-"irão ser chamados de \"Produtos de Software\" a partir daqui. Os Produtos "
-"de Software \n"
-"incluidos, mas não restringidos a, o grupo de programas, metodos, regras e documentação \n"
-"relativa ao sistema operativo e as diferentes componentes da distribuição Mandriva Linux.\n"
+"irão ser chamados de \"Produtos de Software\" a partir daqui. Os Produtos de "
+"Software \n"
+"incluidos, mas não restringidos a, o grupo de programas, metodos, regras e "
+"documentação \n"
+"relativa ao sistema operativo e as diferentes componentes da distribuição "
+"Mandriva Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acordo de licença\n"
@@ -6616,106 +6678,104 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: install_steps_gtk.pm:181
+#: install_steps_gtk.pm:176
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"O seu sistema está baixo em recursos. Pode ter algum problema na\n"
-"instalação Mandriva Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando o\n"
-"modo texto. Para tal, prima `F1' no quadro de inicialização e digite `text'."
-#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_interactive.pm:624
+#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecção do Grupo de Pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: install_steps_gtk.pm:299
+#: install_steps_gtk.pm:294
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: install_steps_gtk.pm:301
+#: install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: install_steps_gtk.pm:302
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: install_steps_gtk.pm:302
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: install_steps_gtk.pm:303
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
-#: install_steps_gtk.pm:336
+#: install_steps_gtk.pm:331
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
-#: install_steps_gtk.pm:340
+#: install_steps_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: install_steps_gtk.pm:341
+#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a %s insatisfeitas"
-#: install_steps_gtk.pm:342
+#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a tentar promover %s"
-#: install_steps_gtk.pm:343
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: install_steps_gtk.pm:348
+#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:351
+#: install_steps_gtk.pm:346
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: install_steps_gtk.pm:352
+#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: install_steps_gtk.pm:376
+#: install_steps_gtk.pm:371
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: install_steps_gtk.pm:378
+#: install_steps_gtk.pm:373
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: install_steps_gtk.pm:381
+#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
@@ -6724,78 +6784,79 @@ msgstr ""
"Este pacote tem que ser actualizado\n"
"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: install_steps_gtk.pm:384
+#: install_steps_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgstr ""
+"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: install_steps_gtk.pm:389
+#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-#: install_steps_gtk.pm:394
+#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Carregar/Gravar a selecção"
-#: install_steps_gtk.pm:395
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:400
+#: install_steps_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalação mínima"
-#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:483
+#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:437
+#: install_steps_gtk.pm:432
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "A estimar"
-#: install_steps_gtk.pm:486
+#: install_steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Sem detalhes"
-#: install_steps_gtk.pm:494
+#: install_steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
-#: install_steps_gtk.pm:501
+#: install_steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação..."
-#: install_steps_gtk.pm:516
+#: install_steps_gtk.pm:511
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:521
+#: install_steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "A instalar pacote %s"
-#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:735
+#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -6808,29 +6869,29 @@ msgstr ""
"feito.\n"
"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:746
+#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro ao ordenar os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_gtk.pm:579
+#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: install_steps_gtk.pm:579 install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:621 install_steps_interactive.pm:921
+#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921
#: install_steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "não configurado"
-#: install_steps_gtk.pm:684
+#: install_steps_gtk.pm:679
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -6839,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"A segiuinte media de instalação foi encontrada.\n"
"Se quer evitar alguns deles, pode desmarcá-los agora."
-#: install_steps_gtk.pm:693
+#: install_steps_gtk.pm:688
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -6852,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"Irá continuar a partir do disco rígido e os pacotes irão permanecer "
"disponíveis assim que o sistema estiver instalado."
-#: install_steps_gtk.pm:695
+#: install_steps_gtk.pm:690
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copiar todos os CDs"
@@ -7055,8 +7116,8 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Ler"
-#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3931
-#: standalone/drakbackup:4004 standalone/drakroam:206 standalone/logdrake:173
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916
+#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -7138,7 +7199,8 @@ msgstr "Configuração pós-instalação"
#: install_steps_interactive.pm:771
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
+msgstr ""
+"Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
@@ -7163,15 +7225,15 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"A contactar o site Mandriva Linux para transferir a lista dos mirrors "
-"disponíveis..."
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
+msgstr ""
+"A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
#: install_steps_interactive.pm:844
#, c-format
@@ -7206,7 +7268,7 @@ msgstr "Sumário"
#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946
#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971
#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133
-#: standalone/drakbackup:1602
+#: standalone/drakbackup:1571
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -7245,7 +7307,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1030
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
#: install_steps_interactive.pm:1050
#, c-format
@@ -7388,22 +7451,24 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Instalação Mandriva Linux %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr ""
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
#: interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1543
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:214 standalone/drakups:301
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512
+#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301
#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -7415,7 +7480,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:198
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202
#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -7427,12 +7492,12 @@ msgstr "Remover"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319 ugtk2.pm:506
+#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: interactive/newt.pm:94
+#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Fazer"
@@ -9458,18 +9523,18 @@ msgstr "Zâmbia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: lang.pm:1060
+#: lang.pm:1073
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes %s !"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1063 standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: lang.pm:1116
+#: lang.pm:1129
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
@@ -9675,9 +9740,9 @@ msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:692 network/netconnect.pm:697
-#: network/netconnect.pm:709 network/netconnect.pm:714
-#: network/netconnect.pm:730 network/netconnect.pm:732
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705
+#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722
+#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -9837,22 +9902,22 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Rato"
-#: mouse.pm:299 mouse.pm:362 mouse.pm:371 mouse.pm:430
+#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Touchpad Synaptics"
-#: mouse.pm:556
+#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Por favor teste o rato"
-#: mouse.pm:558
+#: mouse.pm:563
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para activar o rato,"
-#: mouse.pm:559
+#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVA A SUA RODA!"
@@ -9892,12 +9957,12 @@ msgstr "Sagem (usar PPPoA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (usar DHCP) USB"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:898
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Conectar à Internet"
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:899
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -9908,7 +9973,7 @@ msgstr ""
"Algumas conexões usam PPTP, poucas usam DHCP.\n"
"Se não sabe, escolha 'use PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:903
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Tipo de conexão ADSL:"
@@ -9975,13 +10040,8 @@ msgid ""
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
-"Configurador drakfirewall\n"
-"\n"
-"Isto configura uma firewall pessoal para esta máquina Mandriva Linux.\n"
-"Para uma solução poderosa e dedicada da firewall, por favor veja a \n"
-"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall."
#: network/drakfirewall.pm:164
#, c-format
@@ -10037,36 +10097,36 @@ msgstr "Tudo (sem firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:653
-#: network/netconnect.pm:656 network/netconnect.pm:814
-#: network/netconnect.pm:818
+#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661
+#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822
+#: network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Não listado - editar manualmente"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Eu não sei"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:697 network/netconnect.pm:714
-#: network/netconnect.pm:730
+#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722
+#: network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -10105,8 +10165,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Não é possível encontrar o interface ndiswrapper!"
-#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:568
-#: network/netconnect.pm:572
+#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576
+#: network/netconnect.pm:580
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Escolha manual"
@@ -10116,33 +10176,33 @@ msgstr "Escolha manual"
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Placa ISDN interna"
-#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1418
+#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
-#: network/netconnect.pm:104
+#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:106
+#: network/netconnect.pm:107
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: network/netconnect.pm:109
+#: network/netconnect.pm:110
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: network/netconnect.pm:111 standalone/drakconnect:574
+#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:575
+#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10151,184 +10211,189 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: network/netconnect.pm:148
+#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB"
-#: network/netconnect.pm:149
+#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem USB Sagem"
-#: network/netconnect.pm:150
+#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"
-#: network/netconnect.pm:151
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-#: network/netconnect.pm:155
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:156
+#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Configuração manual do TCP/IP"
-#: network/netconnect.pm:157
+#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protocolo de Tunelamento Ponto a Ponto (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:158
+#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP através de Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:159
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP através de ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:160
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL sobre CAPI"
-#: network/netconnect.pm:164
+#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridge em Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:165
+#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridge em Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:166
+#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "IP Routeado LLC"
-#: network/netconnect.pm:167
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "IP Routeado VC"
-#: network/netconnect.pm:168
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
-#: network/netconnect.pm:169
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em Script"
-#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:182
+#: network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Abrir WEP"
-#: network/netconnect.pm:183
+#: network/netconnect.pm:188
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP Restricto"
-#: network/netconnect.pm:184
+#: network/netconnect.pm:189
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "Chave Pré-Partilhada WPA"
-#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:60
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuração de Rede & Internet"
-#: network/netconnect.pm:293
+#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado na porta %s)"
# -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:295
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectado %s)"
-#: network/netconnect.pm:295
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectado)"
-#: network/netconnect.pm:297
+#: network/netconnect.pm:304
#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Conexão modem"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Conexão LAN"
-#: network/netconnect.pm:298
+#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Conexão ISDN"
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Conexão Wireless"
-#: network/netconnect.pm:299
+#: network/netconnect.pm:306
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexão ADSL"
-#: network/netconnect.pm:300
+#: network/netconnect.pm:307
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexão por Cabo"
-#: network/netconnect.pm:301
+#: network/netconnect.pm:308
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Conexão LAN"
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Conexão ISDN"
-#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:316
+#: network/netconnect.pm:309
#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexão Wireless"
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Conexão modem"
-#: network/netconnect.pm:312
+#: network/netconnect.pm:310
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar"
-#: network/netconnect.pm:326
+#: network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -10341,140 +10406,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em \"%s\" para continuar."
-#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:949
+#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Conexão"
-#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:950
+#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: network/netconnect.pm:342 standalone/drakconnect:565
+#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: network/netconnect.pm:343 standalone/drakconnect:566
+#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:344 standalone/drakconnect:567
+#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: network/netconnect.pm:345 standalone/drakconnect:568
+#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
-#: network/netconnect.pm:346
+#: network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
-#: network/netconnect.pm:347
+#: network/netconnect.pm:355
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:953
+#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: network/netconnect.pm:349 standalone/drakconnect:504
+#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: network/netconnect.pm:350
+#: network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Provedor DNS 1 (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:351
+#: network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Provedor DNS 2 (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:455
+#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcação"
-#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460
#: standalone/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade de conexão"
-#: network/netconnect.pm:354 standalone/drakconnect:465
+#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo de espera da conexão (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:357 network/netconnect.pm:378
-#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:502
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386
+#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: network/netconnect.pm:358 network/netconnect.pm:379
-#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:503
+#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387
+#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: network/netconnect.pm:374
+#: network/netconnect.pm:382
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Cabo: opções da conta"
-#: network/netconnect.pm:377
+#: network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necessário para o Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:411 network/netconnect.pm:767
-#: network/netconnect.pm:992
+#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775
+#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Seleccione o interface de rede a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:461
-#: network/netconnect.pm:768 network/netconnect.pm:994 network/shorewall.pm:96
-#: standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469
+#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006
+#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224
+#: standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: network/netconnect.pm:414 network/netconnect.pm:422
+#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN externo"
-#: network/netconnect.pm:460 standalone/harddrake2:215
+#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: network/netconnect.pm:469 network/netconnect.pm:479
-#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:522
-#: network/netconnect.pm:536
+#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487
+#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530
+#: network/netconnect.pm:544
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"
-#: network/netconnect.pm:470
+#: network/netconnect.pm:478
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Que tipo de placa tem?"
-#: network/netconnect.pm:480
+#: network/netconnect.pm:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10488,22 +10554,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o \"irq\" e \"io\" da sua placa.\n"
-#: network/netconnect.pm:484
+#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: network/netconnect.pm:484
+#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: network/netconnect.pm:490
+#: network/netconnect.pm:498
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
-#: network/netconnect.pm:508
+#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -10514,25 +10580,25 @@ msgstr ""
"mais funcionalidades do que o driver livre (como o envio de telecopias). Que "
"driver deseja usar?"
-#: network/netconnect.pm:510 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
+#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:132
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: network/netconnect.pm:522
+#: network/netconnect.pm:530
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Que protocolo quer usar?"
-#: network/netconnect.pm:524 standalone/drakconnect:117
+#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: network/netconnect.pm:536
+#: network/netconnect.pm:544
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -10541,13 +10607,13 @@ msgstr ""
"Seleccione o seu provedor.\n"
"Se não estiver listado, escolha Não Listado"
-#: network/netconnect.pm:538 network/netconnect.pm:652
-#: network/netconnect.pm:813
+#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660
+#: network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor:"
-#: network/netconnect.pm:553
+#: network/netconnect.pm:561
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -10556,52 +10622,52 @@ msgstr ""
"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:565
+#: network/netconnect.pm:573
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Seleccione o modem a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:619
+#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:658
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Seleccione o seu provedor:"
-#: network/netconnect.pm:674
+#: network/netconnect.pm:682
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: opções da conta"
-#: network/netconnect.pm:677
+#: network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexão"
-#: network/netconnect.pm:678
+#: network/netconnect.pm:686
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: network/netconnect.pm:679
+#: network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: network/netconnect.pm:694 network/netconnect.pm:727
+#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:697
+#: network/netconnect.pm:705
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:698 network/netconnect.pm:1106
+#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915
#: standalone/drakups:286
@@ -10609,64 +10675,64 @@ msgstr "Parâmetros IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: network/netconnect.pm:699
+#: network/netconnect.pm:707
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara subnet"
-#: network/netconnect.pm:711
+#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Conexão Dialup: parâmetros DNS"
-#: network/netconnect.pm:714
+#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:723
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:954
+#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963
#: standalone/drakconnect:1033
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:955
+#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964
#: standalone/drakconnect:1034
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:718
+#: network/netconnect.pm:726
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Definir nome de endereço a partir do IP"
-#: network/netconnect.pm:730 standalone/drakconnect:338
+#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: network/netconnect.pm:731
+#: network/netconnect.pm:739
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Endereço IP do Gateway"
-#: network/netconnect.pm:767
+#: network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Configuração ADSL"
-#: network/netconnect.pm:811
+#: network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Por favor escolha o seu provedor ADSL"
-#: network/netconnect.pm:832
+#: network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10677,32 +10743,32 @@ msgstr ""
"Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n"
"ou saltar e fazê-lo mais tarde."
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:841
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Usar uma disquete"
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:845
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Usar a minha partição Windows"
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:848
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Fazer mais tarde"
-#: network/netconnect.pm:855
+#: network/netconnect.pm:863
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Cópia do firmware falhada, o ficheiro %s não foi encontrado"
-#: network/netconnect.pm:862
+#: network/netconnect.pm:870
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Cópia do firmware bem succedida"
-#: network/netconnect.pm:877
+#: network/netconnect.pm:885
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10715,22 +10781,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-#: network/netconnect.pm:960
+#: network/netconnect.pm:968
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID do Caminho Virtual (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:961
+#: network/netconnect.pm:969
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID do Circuito Virtual (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:964
+#: network/netconnect.pm:972
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Encapsulamento:"
-#: network/netconnect.pm:982
+#: network/netconnect.pm:994
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10743,63 +10809,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/netconnect.pm:994
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Carregar um driver manualmente"
-#: network/netconnect.pm:994
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Usar um driver Windows (com o ndiswrapper)"
-#: network/netconnect.pm:1001 printer/printerdrake.pm:3741
+#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274
+#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s !"
-#: network/netconnect.pm:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
-"Do you really want to reconfigure this device?"
-msgstr ""
-"AVISO: este dispositivo foi configurado préviamente para conectar à "
-"Internet.\n"
-"A modificação dos campos abaixo ira sobrepor esta configuração.\n"
-"Quer realmente reconfigurar este dispositivo?"
-
-#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1520
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parabéns, a configuração da rede e da Internet acabou.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1058
+#: network/netconnect.pm:1048
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolução do nome de endereço Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1059 network/netconnect.pm:1093
+#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "A configurar o dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: network/netconnect.pm:1060
+#: network/netconnect.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
-"Os seguintes protocolos podem ser usados para configurar uma conexão "
-"LAN. Por favor escolha o que deseja usar"
+"Os seguintes protocolos podem ser usados para configurar uma conexão LAN. "
+"Por favor escolha o que deseja usar"
-#: network/netconnect.pm:1094
+#: network/netconnect.pm:1084
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10810,186 +10855,186 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser introduzido como endereço IP em notação\n"
"ponto-decimal (por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Atribuir nome de endereço a partir do endereço DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1102 standalone/drakconnect:386
+#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome do servidor DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:332
+#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332
#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:448
+#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:449
+#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Ligação à Rede \"Hotplugging\""
-#: network/netconnect.pm:1113 standalone/drakconnect:443
+#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciar no arranque"
-#: network/netconnect.pm:1115 standalone/drakconnect:471
+#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
-#: network/netconnect.pm:1117 standalone/drakconnect:380
+#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1119 standalone/drakconnect:390
+#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Tempo de espera DHCP (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:1120 standalone/drakconnect:393
+#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1121 standalone/drakconnect:394
+#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1122 standalone/drakconnect:395
+#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1131 printer/printerdrake.pm:1672
+#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:687
+#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "O netmask deve estar no formato 255.255.224.0"
-#: network/netconnect.pm:1139
+#: network/netconnect.pm:1129
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: o endereço IP %s é normalmente reservado!"
-#: network/netconnect.pm:1144 standalone/drakTermServ:1731
-#: standalone/drakTermServ:1732 standalone/drakTermServ:1733
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783
+#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s já está em uso\n"
-#: network/netconnect.pm:1177
+#: network/netconnect.pm:1167
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolha um driver ndiswrapper"
-#: network/netconnect.pm:1179
+#: network/netconnect.pm:1169
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Use o driver ndiswrapper %s"
-#: network/netconnect.pm:1179
+#: network/netconnect.pm:1169
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalar um novo driver"
-#: network/netconnect.pm:1191
+#: network/netconnect.pm:1181
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Seleccione um dispositivo:"
-#: network/netconnect.pm:1216
+#: network/netconnect.pm:1208
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Por favor indique os parâmetros wireless para esta placa:"
-#: network/netconnect.pm:1219 standalone/drakconnect:415
+#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de Operação"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Controlado"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: network/netconnect.pm:1222 standalone/drakconnect:416
+#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da Rede (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:417
+#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID de Rede"
-#: network/netconnect.pm:1224 standalone/drakconnect:418
+#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frequência de operação"
-#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakconnect:419
+#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Sensibilidade do ponto inicial"
-#: network/netconnect.pm:1226 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (em b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1227
+#: network/netconnect.pm:1219
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Modo de encriptação"
-#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:431
+#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1232
+#: network/netconnect.pm:1224
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -11014,17 +11059,17 @@ msgstr ""
"auto, fixo ou\n"
"desligado."
-#: network/netconnect.pm:1239 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"
-#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:433
+#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando Iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1241
+#: network/netconnect.pm:1233
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -11041,12 +11086,12 @@ msgstr ""
# -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1248 standalone/drakconnect:434
+#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwspy"
-#: network/netconnect.pm:1249
+#: network/netconnect.pm:1241
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -11065,12 +11110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Consulte a página do manual iwpspy(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1257 standalone/drakconnect:435
+#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1258
+#: network/netconnect.pm:1251
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -11098,7 +11143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1273
+#: network/netconnect.pm:1266
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -11107,7 +11152,7 @@ msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma frequência "
"de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:1277
+#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -11116,7 +11161,37 @@ msgstr ""
"A taxa de transferência deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" "
"para 11M), ou insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:1314
+#: network/netconnect.pm:1309
+#, c-format
+msgid "DVB configuration"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1310
+#, c-format
+msgid "DVB Adapter"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1328
+#, c-format
+msgid "DVB adapter settings"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1331
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1332
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1333
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1361
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -11129,71 +11204,71 @@ msgstr ""
"tal como ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Pode também introduzir o endereço IP do gateway se tiver algum."
-#: network/netconnect.pm:1319
+#: network/netconnect.pm:1366
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Último, mas não menos importante, pode também escrever os seus endereços IP "
"do seu servidor DNS."
-#: network/netconnect.pm:1321 standalone/drakconnect:1032
+#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nome da máquina (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:1321
+#: network/netconnect.pm:1368
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome da máquina"
-#: network/netconnect.pm:1323
+#: network/netconnect.pm:1370
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1324
+#: network/netconnect.pm:1371
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1325
+#: network/netconnect.pm:1372
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Servidor DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1326
+#: network/netconnect.pm:1373
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domínio de procura"
-#: network/netconnect.pm:1327
+#: network/netconnect.pm:1374
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Por defeito o domínio de procura será definido a partir do nome da máquina "
"devidamente qualificado"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1375
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (ex. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1330
+#: network/netconnect.pm:1377
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo Gateway"
-#: network/netconnect.pm:1339
+#: network/netconnect.pm:1386
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:692
+#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço Gateway deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1357
+#: network/netconnect.pm:1404
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -11206,17 +11281,17 @@ msgstr ""
"dos seus recursos partilhados que não são geridos pela rede.\n"
"Não é necessário na maioria das redes."
-#: network/netconnect.pm:1361
+#: network/netconnect.pm:1408
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome de Máquina Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1364
+#: network/netconnect.pm:1411
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "O nome de máquina Zeroconf não deve conter um ."
-#: network/netconnect.pm:1374
+#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -11227,57 +11302,57 @@ msgstr ""
"Escolha aquela que deseja usar.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1376
+#: network/netconnect.pm:1423
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexão Internet"
-#: network/netconnect.pm:1385
+#: network/netconnect.pm:1432
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "A configuração está completa, deseja aplicar as definições?"
-#: network/netconnect.pm:1392
+#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Quer permitir aos utilizadores de iniciar a conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1412
+#: network/netconnect.pm:1459
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Quer iniciar a sua conexão no arranque?"
-#: network/netconnect.pm:1431
+#: network/netconnect.pm:1478
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automáticamente no arranque"
-#: network/netconnect.pm:1433
+#: network/netconnect.pm:1480
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Ao usar a Net Applet na bandeja do painel"
-#: network/netconnect.pm:1435
+#: network/netconnect.pm:1482
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manualmente (o interface continuará a ser activado no arranque)"
-#: network/netconnect.pm:1444
+#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Como quer ligar esta conexão ?"
-#: network/netconnect.pm:1458
+#: network/netconnect.pm:1505
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-#: network/netconnect.pm:1465 network/netconnect.pm:1536
+#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1466
+#: network/netconnect.pm:1513
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -11288,27 +11363,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1475
+#: network/netconnect.pm:1522
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: network/netconnect.pm:1483 standalone/drakconnect:1064
+#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "A testar a sua conexão..."
-#: network/netconnect.pm:1503
+#: network/netconnect.pm:1550
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: network/netconnect.pm:1504
+#: network/netconnect.pm:1551
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desligada agora."
-#: network/netconnect.pm:1505
+#: network/netconnect.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -11317,7 +11392,16 @@ msgstr ""
"O sistema não parece estar conectado à Internet.\n"
"Tente reconfigurar a sua conexão."
-#: network/netconnect.pm:1523
+#: network/netconnect.pm:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Parabéns, a configuração da rede e da Internet acabou.\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1570
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -11326,7 +11410,7 @@ msgstr ""
"Após estar pronto, recomendamos que reinicie o seu ambiente X para evitar "
"qualquer problema relacionado com o nome da máquina."
-#: network/netconnect.pm:1524
+#: network/netconnect.pm:1571
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -11337,7 +11421,7 @@ msgstr ""
"Teste a sua conexão via net_monitor ou mcc. Se a sua conexão não funcionar, "
"pode querer relançar a configuração."
-#: network/netconnect.pm:1537
+#: network/netconnect.pm:1584
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -11350,7 +11434,7 @@ msgstr ""
"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar as "
"suas conexões Internet & Rede.\n"
-#: network/netconnect.pm:1575
+#: network/netconnect.pm:1622
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -11359,27 +11443,27 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro inesperado:\n"
"%s"
-#: network/network.pm:315
+#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: network/network.pm:316
+#: network/network.pm:317
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: network/network.pm:317
+#: network/network.pm:318
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: network/network.pm:320
+#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: network/network.pm:321
+#: network/network.pm:322
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
@@ -11533,54 +11617,54 @@ msgstr "Configurado noutras máquinas"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4761
-#: printer/printerdrake.pm:4771 printer/printerdrake.pm:4916
-#: printer/printerdrake.pm:4927 printer/printerdrake.pm:5137
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765
+#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920
+#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Predefinido)"
-#: printer/data.pm:56
+#: printer/data.pm:60
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-#: printer/data.pm:57
+#: printer/data.pm:61
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: printer/data.pm:69
+#: printer/data.pm:73
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Daemon de Impressão em Linha"
-#: printer/data.pm:70
+#: printer/data.pm:74
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
-#: printer/data.pm:91
+#: printer/data.pm:95
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
-#: printer/data.pm:92
+#: printer/data.pm:96
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: printer/data.pm:117
+#: printer/data.pm:121
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
-#: printer/data.pm:147
+#: printer/data.pm:151
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão (servidor remoto)"
-#: printer/data.pm:148
+#: printer/data.pm:152
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "CUPS remoto"
@@ -11644,7 +11728,7 @@ msgstr "recomendado"
#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
-#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5174
+#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconhecido"
@@ -11917,12 +12001,14 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr ""
+"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
+msgstr ""
+"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
#: printer/printerdrake.pm:82
#, c-format
@@ -12025,7 +12111,7 @@ msgstr ""
"irá ter que tratar desses pontos."
#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
-#: printer/printerdrake.pm:4397
+#: printer/printerdrake.pm:4401
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Servidor CUPS remoto e nenhum daemon CUPS local"
@@ -12095,7 +12181,8 @@ msgstr "Endereço IP do endereço/rede:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
+msgstr ""
+"Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12115,7 +12202,8 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos:\n"
#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
+msgstr ""
+"Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -12151,12 +12239,14 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
+msgstr ""
+"Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
+msgstr ""
+"Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
@@ -12191,8 +12281,8 @@ msgstr "Porta"
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Ligado, Nome ou IP do servidor remoto:"
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4406
-#: printer/printerdrake.pm:4472
+#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410
+#: printer/printerdrake.pm:4476
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Nome do servidor CUPS ou endereço IP em falta."
@@ -12214,18 +12304,18 @@ msgstr "Nome do servidor CUPS ou endereço IP em falta."
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079
#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110
#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300
-#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4326
-#: printer/printerdrake.pm:4433 printer/printerdrake.pm:4542
-#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
-#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
-#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
+#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330
+#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546
+#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575
+#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788
+#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008
-#: printer/printerdrake.pm:4543
+#: printer/printerdrake.pm:4547
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "A ler os dados da impressora..."
@@ -12256,7 +12346,7 @@ msgstr ""
"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
-#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4786
+#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12269,7 +12359,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e "
"dispositivo URI)"
@@ -12277,7 +12368,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
+msgstr ""
+"Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12376,7 +12468,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
#: printer/printerdrake.pm:717
@@ -12479,7 +12572,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Configurar Impressora em \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4563
+#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "A configurar Impressora \"%s\"..."
@@ -12487,7 +12580,7 @@ msgstr "A configurar Impressora \"%s\"..."
#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063
#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191
#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276
-#: printer/printerdrake.pm:4803 printer/printerdrake.pm:4973
+#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Adicionar uma nova impressora"
@@ -12656,7 +12749,8 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
#: printer/printerdrake.pm:1148
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
@@ -12801,7 +12895,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativamente, pode especificar um nome de dispositivo/ficheiro na linha "
"de entrada"
@@ -12939,12 +13034,12 @@ msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
-#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:740 standalone/drakTermServ:757
-#: standalone/drakTermServ:1469 standalone/drakTermServ:1477
-#: standalone/drakTermServ:1489 standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:773 standalone/drakroam:385 standalone/harddrake2:261
+#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446
+#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782
+#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530
+#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499
+#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
+#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -13407,7 +13502,8 @@ msgstr "Escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+msgstr ""
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
#, c-format
@@ -13860,7 +13956,7 @@ msgstr ""
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Funcionou correctamente?"
-#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5175
+#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Impressora directa"
@@ -14048,8 +14144,8 @@ msgid ""
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Execute o Scannerdrake (no Mandriva Linux Control em Hardware/Scanner) "
-"para partilhar o seu scanner na rede.\n"
+"Execute o Scannerdrake (no Mandriva Linux Control em Hardware/Scanner) para "
+"partilhar o seu scanner na rede.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3933
@@ -14443,17 +14539,17 @@ msgstr "A remover %s ..."
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Não conseguiu remover o sistema de impressão %s !"
-#: printer/printerdrake.pm:4326
+#: printer/printerdrake.pm:4330
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "A instalar %s ..."
-#: printer/printerdrake.pm:4330
+#: printer/printerdrake.pm:4334
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Não conseguiiu instalar o sistema de impressão %s !"
-#: printer/printerdrake.pm:4398
+#: printer/printerdrake.pm:4402
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
@@ -14466,7 +14562,7 @@ msgstr ""
"não é possivel definir filas de impressão locais, então se o servidor "
"especificado estiver em baixo não pode nada impresso a partir desta máquina."
-#: printer/printerdrake.pm:4400
+#: printer/printerdrake.pm:4404
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
@@ -14475,32 +14571,32 @@ msgstr ""
"Se quiser usar este modulo indique o nome do endereço ou IP do seu servidor "
"CUPS e clique em OK, senão clique em \"Sair\"."
-#: printer/printerdrake.pm:4414
+#: printer/printerdrake.pm:4418
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Nome ou IP do servidor remoto:"
-#: printer/printerdrake.pm:4434
+#: printer/printerdrake.pm:4438
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "A definir a impressora padrão..."
-#: printer/printerdrake.pm:4454
+#: printer/printerdrake.pm:4458
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Sistema de impressão local CUPS ou servidor remoto CUPS?"
-#: printer/printerdrake.pm:4455
+#: printer/printerdrake.pm:4459
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "O sistema de impressão CUPS pode ser usado de duas maneiras:"
-#: printer/printerdrake.pm:4457
+#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. O sistema de impressão CUPS pode ser executado localmente. "
-#: printer/printerdrake.pm:4458
+#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
@@ -14510,7 +14606,7 @@ msgstr ""
"remotas noutros servidores CUPS na mesma rede são automáticamente "
"descobertas. "
-#: printer/printerdrake.pm:4459
+#: printer/printerdrake.pm:4463
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
@@ -14523,14 +14619,14 @@ msgstr ""
"daemon CUPS tem que ser executado em 2º plano e é necessária mais memória, e "
"a porta IPP (porta 631) é aberta. "
-#: printer/printerdrake.pm:4461
+#: printer/printerdrake.pm:4465
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""
"2. Todos os pedidos de impressão são imediatamente enviados para um servidor "
"CUPS remoto. "
-#: printer/printerdrake.pm:4462
+#: printer/printerdrake.pm:4466
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
@@ -14542,7 +14638,7 @@ msgstr ""
"definir as filas de impressão local é necessária, então menos memória e "
"espaço em disco é usado. "
-#: printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4467
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
@@ -14552,48 +14648,48 @@ msgstr ""
"servidor especificado estiver em baixo não pode ser nada imprimido a partir "
"deta máquina. "
-#: printer/printerdrake.pm:4465
+#: printer/printerdrake.pm:4469
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Como deve o CUPS ser definido na sua máquina?"
-#: printer/printerdrake.pm:4469 printer/printerdrake.pm:4484
-#: printer/printerdrake.pm:4488 printer/printerdrake.pm:4494
+#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488
+#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Servidor remoto, especifique aqui o Nome ou o IP:"
-#: printer/printerdrake.pm:4483
+#: printer/printerdrake.pm:4487
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Sistema de impressão local CUPS"
-#: printer/printerdrake.pm:4522
+#: printer/printerdrake.pm:4526
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:4523
+#: printer/printerdrake.pm:4527
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Que sistema de impressão (spooler) deseja usar?"
-#: printer/printerdrake.pm:4572
+#: printer/printerdrake.pm:4576
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Falha ao configurar a impressora \"%s\"!"
-#: printer/printerdrake.pm:4587
+#: printer/printerdrake.pm:4591
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "A instalar Foomatic..."
-#: printer/printerdrake.pm:4593
+#: printer/printerdrake.pm:4597
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Não conseguiu instalar %s pacotes, %s não pode ser iniciado!"
-#: printer/printerdrake.pm:4785
+#: printer/printerdrake.pm:4789
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
@@ -14604,50 +14700,50 @@ msgstr ""
"impressora para alterar a sua configuração; para a definir como impressora "
"padrão; ou para ver informações sobre esta."
-#: printer/printerdrake.pm:4815
+#: printer/printerdrake.pm:4819
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Mostrar todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
-#: printer/printerdrake.pm:4816
+#: printer/printerdrake.pm:4820
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Refrescar a lista das impressoras (para mostrar todas as impressoras CUPS "
"remotas disponíveis)"
-#: printer/printerdrake.pm:4827
+#: printer/printerdrake.pm:4831
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuração CUPS"
-#: printer/printerdrake.pm:4839
+#: printer/printerdrake.pm:4843
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Mudar de sistema de impressão"
-#: printer/printerdrake.pm:4848
+#: printer/printerdrake.pm:4852
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: printer/printerdrake.pm:4849
+#: printer/printerdrake.pm:4853
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo de Perito"
-#: printer/printerdrake.pm:5118 printer/printerdrake.pm:5176
-#: printer/printerdrake.pm:5255 printer/printerdrake.pm:5264
+#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180
+#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Opções da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5154
+#: printer/printerdrake.pm:5158
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Mudar a configuração da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5156
+#: printer/printerdrake.pm:5160
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
@@ -14656,99 +14752,99 @@ msgstr ""
"Impressora %s%s\n"
"O que deseja modificar nesta impressora?"
-#: printer/printerdrake.pm:5161
+#: printer/printerdrake.pm:5165
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Esta impressora está desactivada"
-#: printer/printerdrake.pm:5163
+#: printer/printerdrake.pm:5167
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Fazer!"
-#: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223
+#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tipo de conexão da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229
+#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
-#: printer/printerdrake.pm:5171 printer/printerdrake.pm:5248
+#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Fabricante da impressora, modelo, driver"
-#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5249
+#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259
+#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Definir esta impressora como a predefinida"
-#: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265
-#: printer/printerdrake.pm:5267
+#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269
+#: printer/printerdrake.pm:5271
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Activar Impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270
-#: printer/printerdrake.pm:5272
+#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274
+#: printer/printerdrake.pm:5276
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Desactivar Impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275
+#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimir páginas de teste"
-#: printer/printerdrake.pm:5188 printer/printerdrake.pm:5277
+#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Aprender a usar esta impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5189 printer/printerdrake.pm:5279
+#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Remover impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5237
+#: printer/printerdrake.pm:5241
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "A remover antiga impressora \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:5268
+#: printer/printerdrake.pm:5272
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "A impressora \"%s\" está agora activada."
-#: printer/printerdrake.pm:5273
+#: printer/printerdrake.pm:5277
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "A impressora \"%s\" está agora desactivada."
-#: printer/printerdrake.pm:5310
+#: printer/printerdrake.pm:5314
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Quer mesmo remover a impressora \"%s\"?"
-#: printer/printerdrake.pm:5314
+#: printer/printerdrake.pm:5318
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "A sremover a impressora \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:5338
+#: printer/printerdrake.pm:5342
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora padrão"
-#: printer/printerdrake.pm:5339
+#: printer/printerdrake.pm:5343
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora predefinida."
@@ -14776,7 +14872,8 @@ msgstr "Não conseguiu criar a ligação /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr ""
+"Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -14795,12 +14892,14 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+msgstr ""
+"Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
+msgstr ""
+"O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -15006,7 +15105,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar a verificação msec todas as horas."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Activa su só para membros do grupo wheel ou permite su a partir de "
"qualquerutilizador."
@@ -15034,7 +15134,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar sulogin(8) em nível único de utilizador."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
+msgstr ""
+"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15046,7 +15147,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+msgstr ""
+"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -15103,7 +15205,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
+msgstr ""
+"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -15123,7 +15226,8 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
+msgstr ""
+"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15144,7 +15248,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se definido, envia o relatório para este endereço de e-mail, caso contrário "
"envia para root."
@@ -15152,7 +15257,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -15167,7 +15273,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -15529,9 +15636,8 @@ msgid ""
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como servidor tornou-se "
-"possível. "
-"A segurança é agora suficientemente alta para usar o sistema como um "
-"servidor\n"
+"possível. A segurança é agora suficientemente alta para usar o sistema como "
+"um servidor\n"
"que pode aceitar conexões de muitos clientes. Nota: se a sua máquina é "
"apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível mais baixo."
@@ -15566,7 +15672,8 @@ msgstr "Use libsafe para servidores"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques tipo 'buffer overflow' e 'format "
"string'"
@@ -15654,7 +15761,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. É usado para servir ficheiros HTML e "
"CGI."
@@ -15972,7 +16080,7 @@ msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço, lamento."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1019
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -15987,12 +16095,12 @@ msgstr "Inicia quando pedido"
msgid "On boot"
msgstr "Ao arrancar"
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:181
+#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:182
+#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -16026,8 +16134,8 @@ msgid ""
"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"O Mandriva Linux hoje é a distribuição Linux mais <b>amigável</b>. É "
-"também uma das <b>mais usadas</b> distribuições Linux a nível mundial!"
+"O Mandriva Linux hoje é a distribuição Linux mais <b>amigável</b>. É também "
+"uma das <b>mais usadas</b> distribuições Linux a nível mundial!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -16149,10 +16257,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
-"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, "
-"etc.)."
+"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -16213,7 +16321,8 @@ msgid ""
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack é o <b>premier Linux desktop</b> produto da Mandriva. O PowerPack "
-"contém <b>milhares de aplicações</b> tudo desde o mais popular ao mais avançado."
+"contém <b>milhares de aplicações</b> tudo desde o mais popular ao mais "
+"avançado."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
@@ -16234,8 +16343,9 @@ msgid ""
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ é a<b>mais completa solução Linux</b> para pequenas e médias "
-"<b>redes</b>. O PowerPack+ contém milhares de <b>aplicações de desktop</b> "
-"e uma compreensiva selecção de classe mundial de <b>aplicações para servidores</b>."
+"<b>redes</b>. O PowerPack+ contém milhares de <b>aplicações de desktop</b> e "
+"uma compreensiva selecção de classe mundial de <b>aplicações para "
+"servidores</b>."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -16244,7 +16354,8 @@ msgstr "<b>Produtos Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgid ""
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
"A <b>Mandriva</b> desenvolveu uma grande variedade de produtos <b>Mandriva "
"Linux</b>."
@@ -16326,7 +16437,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, O Mandriva Linux Desktop para Negócios."
#: share/advertising/11.pl:17
@@ -16336,8 +16448,10 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, A Solução Mandriva Linux para Servidores.
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgstr ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16399,7 +16513,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr "Mas aconselhamos que experimente todos os disponíveis (incluindo o <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) e escolha o seu favorito."
+msgstr ""
+"Mas aconselhamos que experimente todos os disponíveis (incluindo o <b>GNOME</"
+"b>, <b>IceWM</b>, etc.) e escolha o seu favorito."
#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
@@ -16407,8 +16523,8 @@ msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Com o PowerPack+ irá poder escolher o <b>ambiente de trabalho gráfico</"
-"b>. A Mandriva escolheu o <b>KDE</b> como o ambiente padrão."
+"Com o PowerPack+ irá poder escolher o <b>ambiente de trabalho gráfico</b>. A "
+"Mandriva escolheu o <b>KDE</b> como o ambiente padrão."
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
@@ -16445,8 +16561,10 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr "O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr ""
+"O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
@@ -16541,7 +16659,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr ""
+"\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16583,7 +16702,8 @@ msgstr "<b>Ambientes de Programação</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"O PowerPack dá-lhe as melhores ferramentas para <b>desenvolver</b> as suas "
"aplicações."
@@ -16632,8 +16752,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr "\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr ""
+"\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
@@ -16728,7 +16850,8 @@ msgstr "\t* Envia e recebe os seus <b>e-mails</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr "\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
+msgstr ""
+"\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
@@ -16742,14 +16865,16 @@ msgstr "<b>Servidores</b>"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções premier de servidor</"
"b> incluindo:"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e impressão para clientes Microsoft® "
"Windows®."
@@ -16779,7 +16904,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e com licença GPL "
"para software de servidores FTP."
@@ -16806,7 +16932,8 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
"O <b>Centro de Controlo Mandriva Linux</b> é uma colecção essencial de "
-"utilidades específicas Mandriva Linux para simplificar a configuração do seu computador."
+"utilidades específicas Mandriva Linux para simplificar a configuração do seu "
+"computador."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -16891,7 +17018,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Tire proveito dos <b>valiosos benefícios</b>, juntando-se ao Mandriva Club, "
"tais como:"
@@ -16974,8 +17102,10 @@ msgstr "\t* Actualizações flexiveis e <b>programadas</b>."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -16988,8 +17118,8 @@ msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Deseja <b>assitência?</b> Conheça os peritos tecnicos Mandriva na "
-"<b>nossa plataforma de suporte técnico</b> www.mandrivaexpert.com."
+"Deseja <b>assitência?</b> Conheça os peritos tecnicos Mandriva na <b>nossa "
+"plataforma de suporte técnico</b> www.mandrivaexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
@@ -17094,7 +17224,8 @@ msgstr "Ferramentas de Consola"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
+msgstr ""
+"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -17261,8 +17392,8 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações amigáveis e "
-"ferramentas de desktop"
+"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações amigáveis e ferramentas de "
+"desktop"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -17279,7 +17410,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
-#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
+#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
@@ -17302,7 +17433,8 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização"
#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr ""
+"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
@@ -17493,7 +17625,8 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -17589,17 +17722,17 @@ msgstr "Por favor saía (log out) e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Precisa de sair e voltar para que as mudanças tenham efeito"
-#: standalone/drakTermServ:74
+#: standalone/drakTermServ:75
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
-#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s requer um nome de utilizador...\n"
-#: standalone/drakTermServ:123
+#: standalone/drakTermServ:124
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -17608,79 +17741,79 @@ msgstr ""
"%s: %s requer nome de endereço, endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
"THIN_CLIENT, 0/1 para a Configuração Local...\n"
-#: standalone/drakTermServ:129
+#: standalone/drakTermServ:130
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s requer nome de endereço...\n"
-#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
+#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor de Terminal"
-#: standalone/drakTermServ:220
+#: standalone/drakTermServ:221
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Activar Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:226
+#: standalone/drakTermServ:227
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Desactivar Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:232
+#: standalone/drakTermServ:233
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Iniciar Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:238
+#: standalone/drakTermServ:239
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Parar Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:247
+#: standalone/drakTermServ:248
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: standalone/drakTermServ:251
+#: standalone/drakTermServ:252
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: standalone/drakTermServ:258
+#: standalone/drakTermServ:259
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Adicionar/Apagar Utilizadores"
-#: standalone/drakTermServ:262
+#: standalone/drakTermServ:263
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Adicionar/Apagar Clientes"
-#: standalone/drakTermServ:270
+#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: standalone/drakTermServ:271
+#: standalone/drakTermServ:272
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Clientes/Utilizadores"
-#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente para Primeira Vez"
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""
"o %s está definido como dm, adicionando utilizador gdm a /etc/passwd$$CLIENT$"
"$"
-#: standalone/drakTermServ:332
+#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17722,27 +17855,27 @@ msgstr ""
" e) Pedir-lhe que faça uma disquete de arranque.\n"
" f) Se forem clientes 'magros', pergunta-lhe se quer reiniciar o KDM.\n"
-#: standalone/drakTermServ:377
+#: standalone/drakTermServ:378
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Cancelar Assistente"
-#: standalone/drakTermServ:392
+#: standalone/drakTermServ:393
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Pff guarde a configuração do dhcpd!"
-#: standalone/drakTermServ:420
+#: standalone/drakTermServ:421
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Use Clientes 'Magros'"
-#: standalone/drakTermServ:422
+#: standalone/drakTermServ:423
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Sincronizar as preferências do teclado do cliente X com o servidor."
-#: standalone/drakTermServ:424
+#: standalone/drakTermServ:425
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -17756,30 +17889,43 @@ msgstr ""
" Clientes 'gordos' usam o seu próprio CPU/RAM mas o sistema de ficheiros "
"do servidor."
-#: standalone/drakTermServ:444
+#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "A criar novas imagens de arranque para todos os kernels"
-#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:740
-#: standalone/drakTermServ:757
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766
+#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Isto irá levar alguns minutos."
-#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
+#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: standalone/drakTermServ:454
+#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough space to create\n"
+"NBIs in %s.\n"
+"Needed: %d MB, Free: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:482
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""
"A sincronizar a lista de utilizadores do servidor com a do cliente, "
"incluindo o root."
-#: standalone/drakTermServ:474
+#: standalone/drakTermServ:502
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
@@ -17788,12 +17934,12 @@ msgstr ""
"Para activar as alterações feitas para os clientes magros, o gestor de "
"ecrâtem que ser reiniciado. Reiniciar agora?"
-#: standalone/drakTermServ:509
+#: standalone/drakTermServ:537
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Apresentação do Servidor de Terminal"
-#: standalone/drakTermServ:510
+#: standalone/drakTermServ:538
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -17821,7 +17967,7 @@ msgstr ""
"menos \n"
" \tum kernel completo."
-#: standalone/drakTermServ:516
+#: standalone/drakTermServ:544
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -17857,7 +18003,7 @@ msgstr ""
" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
"disco, parece-se com:"
-#: standalone/drakTermServ:534
+#: standalone/drakTermServ:562
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
@@ -17920,7 +18066,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tNota: É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
"clientes."
-#: standalone/drakTermServ:554
+#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -17951,7 +18097,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t\n"
"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
-#: standalone/drakTermServ:566
+#: standalone/drakTermServ:594
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -17969,7 +18115,7 @@ msgstr ""
" \t\tajuda nisto ao adicionar ou remover utilizadores do sistema a "
"partir deste ficheiro."
-#: standalone/drakTermServ:570
+#: standalone/drakTermServ:598
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -17987,7 +18133,7 @@ msgstr ""
"drakTermServ irá ajudar a criar \n"
" \t\to drakTermServ irá ajudar a cria estes ficheiros."
-#: standalone/drakTermServ:575
+#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -18023,7 +18169,7 @@ msgstr ""
" desactivada, retendo os ficheiros de configuração, assim que o "
"cliente esteja configurado."
-#: standalone/drakTermServ:584
+#: standalone/drakTermServ:612
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
@@ -18077,7 +18223,7 @@ msgstr ""
" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as "
"imagens."
-#: standalone/drakTermServ:605
+#: standalone/drakTermServ:633
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
@@ -18090,91 +18236,75 @@ msgid ""
" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Criar disquetes/CDs etherboot:\n"
-" \tAs maquinas cliente sem disco precisam de imagens ROM no NIC, ou "
-"uma disquete\n"
-" \tde arranque ou CD para iniciar a sequência de arranque. O "
-"drakTermServ irá\n"
-" \tajudar a gerar estas imagens, baseado no NIC no cliente da "
-"máquina.\n"
-" \t\t\n"
-" \tUm exemplo básico de criação duma disquete de arranque para uma "
-"3Com 3c509 manualmente:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
+msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:640
+#: standalone/drakTermServ:666
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Disquete de Arranque"
-#: standalone/drakTermServ:642
+#: standalone/drakTermServ:668
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO de Arranque"
-#: standalone/drakTermServ:644
+#: standalone/drakTermServ:670
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Imagem PXE"
-#: standalone/drakTermServ:705
+#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Versão predefinida do kernel"
-#: standalone/drakTermServ:708
+#: standalone/drakTermServ:734
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Criar imagens PXE."
-#: standalone/drakTermServ:738
+#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Compilar todo o kernel -->"
-#: standalone/drakTermServ:746
+#: standalone/drakTermServ:771
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nenhum kernel seleccionado !"
-#: standalone/drakTermServ:749
+#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Compilar um só NIC -->"
-#: standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:778
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Nenhum NIC seleccionado!"
-#: standalone/drakTermServ:756
+#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Compilar Todos os Kernels -->"
-#: standalone/drakTermServ:767
+#: standalone/drakTermServ:796
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Apagar"
-#: standalone/drakTermServ:772
+#: standalone/drakTermServ:801
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Nenhuma imagem seleccionada!"
-#: standalone/drakTermServ:775
+#: standalone/drakTermServ:804
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: standalone/drakTermServ:901
+#: standalone/drakTermServ:933
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
@@ -18186,27 +18316,27 @@ msgstr ""
"Apague/re-adicione o utilizador para o Servidor de Terminais\n"
"para permitir a login/inicio de sessão."
-#: standalone/drakTermServ:906
+#: standalone/drakTermServ:938
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: standalone/drakTermServ:912
+#: standalone/drakTermServ:944
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Apagar Utilizador"
-#: standalone/drakTermServ:948
+#: standalone/drakTermServ:980
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: standalone/drakTermServ:952
+#: standalone/drakTermServ:984
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "configuração local: %s"
-#: standalone/drakTermServ:982
+#: standalone/drakTermServ:1014
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
@@ -18215,22 +18345,22 @@ msgstr ""
"Permitir a configuração\n"
"local do hardware."
-#: standalone/drakTermServ:991
+#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
-#: standalone/drakTermServ:1010
+#: standalone/drakTermServ:1042
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Cliente Magro(thin)"
-#: standalone/drakTermServ:1014
+#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Permitir Clientes Magros(thin)"
-#: standalone/drakTermServ:1015
+#: standalone/drakTermServ:1047
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
@@ -18239,52 +18369,52 @@ msgstr ""
"Sincronizar as definições\n"
" do teclado do cliente X com o servidor."
-#: standalone/drakTermServ:1016
+#: standalone/drakTermServ:1048
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: standalone/drakTermServ:1030
+#: standalone/drakTermServ:1062
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tipo: fat"
-#: standalone/drakTermServ:1031
+#: standalone/drakTermServ:1063
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tipo: magro(thin)"
-#: standalone/drakTermServ:1038
+#: standalone/drakTermServ:1070
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "configuração local: falso"
-#: standalone/drakTermServ:1039
+#: standalone/drakTermServ:1071
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "configuração local: verdadeiro"
-#: standalone/drakTermServ:1047
+#: standalone/drakTermServ:1079
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1073
+#: standalone/drakTermServ:1105
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Desactivar Configuração Local"
-#: standalone/drakTermServ:1080
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Apagar Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1089
+#: standalone/drakTermServ:1121
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configuração dhcpd..."
-#: standalone/drakTermServ:1104
+#: standalone/drakTermServ:1136
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
@@ -18293,77 +18423,78 @@ msgstr ""
"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
"(service dm restart - na linha de comando)"
-#: standalone/drakTermServ:1149
+#: standalone/drakTermServ:1181
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
+msgstr ""
+"Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
-#: standalone/drakTermServ:1165
+#: standalone/drakTermServ:1197
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Todos os clientes irão usar %s"
-#: standalone/drakTermServ:1197
+#: standalone/drakTermServ:1231
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"
-#: standalone/drakTermServ:1204
+#: standalone/drakTermServ:1238
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: standalone/drakTermServ:1211
+#: standalone/drakTermServ:1245
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Routers:"
-#: standalone/drakTermServ:1218
+#: standalone/drakTermServ:1252
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de Subnet"
-#: standalone/drakTermServ:1225
+#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Endereço de Transmissão:"
-#: standalone/drakTermServ:1232
+#: standalone/drakTermServ:1266
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"
-#: standalone/drakTermServ:1240
+#: standalone/drakTermServ:1274
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidores de Nomes:"
-#: standalone/drakTermServ:1251
+#: standalone/drakTermServ:1285
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Inicio da extensão IP:"
-#: standalone/drakTermServ:1252
+#: standalone/drakTermServ:1286
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Fim da extensão IP:"
-#: standalone/drakTermServ:1294
+#: standalone/drakTermServ:1328
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Anexar TS Includes à Configuração Existente"
-#: standalone/drakTermServ:1296
+#: standalone/drakTermServ:1330
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Escrever Configuração"
-#: standalone/drakTermServ:1312
+#: standalone/drakTermServ:1346
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: standalone/drakTermServ:1313
+#: standalone/drakTermServ:1347
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
@@ -18374,97 +18505,105 @@ msgstr ""
"do seu sistema actual.\n"
"Pode modifica-los conforme necessário."
-#: standalone/drakTermServ:1316
+#: standalone/drakTermServ:1350
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Combinação de Endereço IP Dinâmico:"
+msgid ""
+"Dynamic IP Address Pool\n"
+"(needed for PXE clients):"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:1503
+#, c-format
+msgid "Write to %s failed!"
+msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1463
+#: standalone/drakTermServ:1515
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Por favor, insira uma disquete:"
-#: standalone/drakTermServ:1467
+#: standalone/drakTermServ:1519
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: standalone/drakTermServ:1469
+#: standalone/drakTermServ:1521
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: standalone/drakTermServ:1472
+#: standalone/drakTermServ:1524
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível !"
-#: standalone/drakTermServ:1477
+#: standalone/drakTermServ:1530
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "A imagem PXE é %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1479
+#: standalone/drakTermServ:1532
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Erro ao escrever %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1489
+#: standalone/drakTermServ:1542
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: standalone/drakTermServ:1491
+#: standalone/drakTermServ:1544
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Algo correu mal! - Os mkisofs estão instalados?"
-#: standalone/drakTermServ:1512
+#: standalone/drakTermServ:1565
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "É preciso criar primeiro /etc/dhcpd.conf"
-#: standalone/drakTermServ:1672
+#: standalone/drakTermServ:1724
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "má passwd %s no Servidor de Terminal - reescrever...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1685
+#: standalone/drakTermServ:1737
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s não é um utilizador..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1686
+#: standalone/drakTermServ:1738
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s é já um utilizador do Servidor de Terminal\n"
-#: standalone/drakTermServ:1688
+#: standalone/drakTermServ:1740
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "A adição de %s ao Servidor de Terminal falhou!\n"
-#: standalone/drakTermServ:1690
+#: standalone/drakTermServ:1742
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s foi adicionado ao Servidor de Terminal\n"
-#: standalone/drakTermServ:1707
+#: standalone/drakTermServ:1759
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s apagado...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1709 standalone/drakTermServ:1782
+#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s não encontrado...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1810
+#: standalone/drakTermServ:1862
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
+msgstr ""
+"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
-#: standalone/drakTermServ:1950
+#: standalone/drakTermServ:2002
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
@@ -18596,17 +18735,7 @@ msgstr "Adicionar um item"
msgid "Remove the last item"
msgstr "Remover o ultimo item"
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
-
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "cassete"
-
-#: standalone/drakbackup:152
+#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
@@ -18615,12 +18744,12 @@ msgstr ""
"Expect é uma extensão par a linguagem de scripts TCL que permite sessões "
"interactivas sem intervenção do utilizador."
-#: standalone/drakbackup:153
+#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Grava a senha para este sistema na configuração do drakbackup."
-#: standalone/drakbackup:154
+#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
@@ -18629,7 +18758,7 @@ msgstr ""
"Para um CD multisessão, apenas a primeira sessão irá apagar o cdrw. Em "
"contrário o cdrw é apagado antes de cada backup."
-#: standalone/drakbackup:155
+#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
@@ -18638,7 +18767,7 @@ msgstr ""
"Esta opção irá gravar ficheiros que foram alterados. O comportamento exacto "
"depende se é usado o modo incremental ou diferencial."
-#: standalone/drakbackup:156
+#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -18647,7 +18776,7 @@ msgstr ""
"Os backups por incrementação só gravam ficheiros que mudaram ou são novos "
"desde o último backup."
-#: standalone/drakbackup:157
+#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -18656,7 +18785,7 @@ msgstr ""
"Backups diferenciais apenas gravam ficheiros que tenham sido modificados ou "
"são novos desde o original backup 'base'."
-#: standalone/drakbackup:158
+#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
@@ -18666,7 +18795,14 @@ msgstr ""
"que os resultados do backup sejam enviados. Irá precisar de definir um "
"servidor de correio eletrônico funcional."
-#: standalone/drakbackup:159
+#: standalone/drakbackup:160
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be the return address that you want the backup results sent "
+"from. Default is drakbakup."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
@@ -18675,7 +18811,7 @@ msgstr ""
"Ficheiros ou asteriscos listados num ficheiro .backupignore no topo de uma "
"árvore de directórios não será salvo para bakup."
-#: standalone/drakbackup:160
+#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
@@ -18686,7 +18822,7 @@ msgstr ""
"e então serão movidos para essa outra media. Ao activar esta opção não irá "
"remover os ficheiros tar do disco a seguir ao backup."
-#: standalone/drakbackup:161
+#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
@@ -18697,7 +18833,7 @@ msgstr ""
"lado do servidor. É preferivel a usar o path da directoria, deveria usar o "
"'módulo' nome para o path do serviço."
-#: standalone/drakbackup:162
+#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
@@ -18706,27 +18842,27 @@ msgstr ""
"Personalizado permite-lhe especificar o seu prõprio dia e hora. As outras "
"opções usam partes executáveis em /etc/crontab."
-#: standalone/drakbackup:326
+#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Nenhuma media seleccionada para a operação cron"
-#: standalone/drakbackup:330
+#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Nenhum intervalo seleccionado para a operação cron"
-#: standalone/drakbackup:377
+#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "O Intervalo Cron não está disponível para utilizadores não-root"
-#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" não é um e-mail válido nem um utilizador local existente!"
-#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -18735,22 +18871,23 @@ msgstr ""
"o \"%s\" é um utilizador local, mas não selecionou um smtp local, então deve "
"usar um endereço de e-mail completo!"
-#: standalone/drakbackup:475
+#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
+msgstr ""
+"A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
-#: standalone/drakbackup:477
+#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Antiga lista de utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:479
+#: standalone/drakbackup:482
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Nova lista de utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:524
+#: standalone/drakbackup:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18759,7 +18896,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Relatório do DrakBackup \n"
-#: standalone/drakbackup:525
+#: standalone/drakbackup:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18768,7 +18905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Relatório do Daemon DrakBackup\n"
-#: standalone/drakbackup:531
+#: standalone/drakbackup:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18781,13 +18918,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
-#: standalone/drakbackup:683
+#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
+#: standalone/drakbackup:670
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Progressão total"
-#: standalone/drakbackup:609
+#: standalone/drakbackup:596
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -18800,42 +18937,42 @@ msgstr ""
"Se já alguma vez fez este processo irá provavelmente ter que limpar\n"
"a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Isto pode levar algum tempo a gerar as chaves."
-#: standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:612
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Não foi possível criar %s."
-#: standalone/drakbackup:642
+#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
-#: standalone/drakbackup:643
+#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Senha errada em %s"
-#: standalone/drakbackup:644
+#: standalone/drakbackup:631
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: standalone/drakbackup:645
+#: standalone/drakbackup:632
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-#: standalone/drakbackup:649
+#: standalone/drakbackup:636
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s não responde"
-#: standalone/drakbackup:653
+#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -18852,86 +18989,74 @@ msgstr ""
"\n"
"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: standalone/drakbackup:697
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "O servidor WebDAV remoto já está a sincronizado!"
-
-#: standalone/drakbackup:701
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "O transferência WebDAV falhou!"
-
-#: standalone/drakbackup:722
+#: standalone/drakbackup:690
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Nenhum CDR/DVDR no drive!"
-#: standalone/drakbackup:726
+#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Não parece ser uma media gravável!"
-#: standalone/drakbackup:731
+#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Impossivel apagar media!"
-#: standalone/drakbackup:773
+#: standalone/drakbackup:741
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Isto pode levar algum tempo a apagar a media."
-#: standalone/drakbackup:831
+#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problema de permissões ao aceder o CD."
-#: standalone/drakbackup:858
+#: standalone/drakbackup:826
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
-#: standalone/drakbackup:964
+#: standalone/drakbackup:932
#, c-format
msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
+"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
-"Quota de backup excedido!\n"
-"%d MB utilizados em %d MB permitidos."
-#: standalone/drakbackup:983 standalone/drakbackup:1016
+#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do sistema..."
-#: standalone/drakbackup:1017 standalone/drakbackup:1058
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
-#: standalone/drakbackup:1057
+#: standalone/drakbackup:1023
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: standalone/drakbackup:1092
+#: standalone/drakbackup:1057
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Cópia de segurança de outros ficheiros..."
-#: standalone/drakbackup:1093
+#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Cópia de segunrança do disco em progresso..."
-#: standalone/drakbackup:1098
+#: standalone/drakbackup:1063
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Nenhuma alteração para backup!"
-#: standalone/drakbackup:1116 standalone/drakbackup:1140
+#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18942,7 +19067,7 @@ msgstr ""
"Actividades do Drakbackup via %s:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1125
+#: standalone/drakbackup:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18953,19 +19078,20 @@ msgstr ""
" Problema na conexão FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros backup "
"por FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:1126
+#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração "
"FTP."
-#: standalone/drakbackup:1128
+#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "lista dos ficheiros enviada por FTP: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:1145
+#: standalone/drakbackup:1108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18976,7 +19102,7 @@ msgstr ""
"Actividades Drakbackup via CD:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1150
+#: standalone/drakbackup:1113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18987,22 +19113,23 @@ msgstr ""
"Actividades Drakbackup via cassete:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1159
+#: standalone/drakbackup:1122
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
+msgstr ""
+"Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
-#: standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1123
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Erro enquanto a enviar correio eletrônico. \n"
-#: standalone/drakbackup:1190
+#: standalone/drakbackup:1153
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
-#: standalone/drakbackup:1423
+#: standalone/drakbackup:1392
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19011,42 +19138,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor marque todas as opções que precise.\n"
-#: standalone/drakbackup:1424
+#: standalone/drakbackup:1393
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Estas opções podem arquivar (backup) e restaurar todos os ficheiros na "
"directoria /etc.\n"
-#: standalone/drakbackup:1425
+#: standalone/drakbackup:1394
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Arquive (backup) os ficheiros do sistema. (directoria /etc)"
-#: standalone/drakbackup:1426 standalone/drakbackup:1490
-#: standalone/drakbackup:1556
+#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459
+#: standalone/drakbackup:1525
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Usar backups com Diferencial (não substitui os backups antigos)"
-#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
-#: standalone/drakbackup:1558
+#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
+#: standalone/drakbackup:1527
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Usar Backups com Incrementação"
-#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
-#: standalone/drakbackup:1558
+#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
+#: standalone/drakbackup:1527
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Usar backups com Diferencial"
-#: standalone/drakbackup:1430
+#: standalone/drakbackup:1399
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Não incluir ficheiros criticos (senhas, grupos, fstab)"
-#: standalone/drakbackup:1431
+#: standalone/drakbackup:1400
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
@@ -19055,495 +19183,508 @@ msgstr ""
"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
" da sua directoria /etc."
-#: standalone/drakbackup:1462
+#: standalone/drakbackup:1431
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Por favor marque todos os utilizadores que quer incluir na sua cópia de "
"segurança(backup)."
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1458
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Não inclua a cache do browser"
-#: standalone/drakbackup:1543
+#: standalone/drakbackup:1512
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Escolha os ficheiros ou directorias e clique em 'OK'"
-#: standalone/drakbackup:1544 standalone/drakfont:657
+#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover Seleccionados"
-#: standalone/drakbackup:1607
+#: standalone/drakbackup:1576
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:1627
+#: standalone/drakbackup:1596
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Usar uma conexão à rede para arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1629
+#: standalone/drakbackup:1598
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Método Rede:"
-#: standalone/drakbackup:1633
+#: standalone/drakbackup:1602
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Usar Expect para SSH"
-#: standalone/drakbackup:1634
+#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Criar/Transferir senhas de backup para SSH"
-#: standalone/drakbackup:1636
+#: standalone/drakbackup:1605
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Transferir Agora"
-#: standalone/drakbackup:1638
+#: standalone/drakbackup:1607
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Outras chaves (não drakbackup) já estão no sítio"
-#: standalone/drakbackup:1641
+#: standalone/drakbackup:1610
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nome de endereço ou IP"
-#: standalone/drakbackup:1646
+#: standalone/drakbackup:1615
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Directório (ou modulo) para colocar backup neste endereço."
-#: standalone/drakbackup:1658
+#: standalone/drakbackup:1627
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Lembrar esta senha"
-#: standalone/drakbackup:1674
+#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "É necessário o nome de endereço, do nome do utilizador e senha!"
-#: standalone/drakbackup:1765
+#: standalone/drakbackup:1734
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Usar CD/DVDROM para arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1768
+#: standalone/drakbackup:1737
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1773
+#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Escolha o tamanho da media do CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1780
+#: standalone/drakbackup:1749
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "CD multi-sessão"
-#: standalone/drakbackup:1782
+#: standalone/drakbackup:1751
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "média CDRW"
-#: standalone/drakbackup:1788
+#: standalone/drakbackup:1757
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Apagar o média RW (1ª Sessão)"
-#: standalone/drakbackup:1789
+#: standalone/drakbackup:1758
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Apagar Agora "
-#: standalone/drakbackup:1795
+#: standalone/drakbackup:1764
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "media DVD+RW"
-#: standalone/drakbackup:1797
+#: standalone/drakbackup:1766
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "media DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:1799
+#: standalone/drakbackup:1768
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "Dispositivo DVDRAM"
-#: standalone/drakbackup:1830
+#: standalone/drakbackup:1799
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nenhum dispositivo CD definido !"
-#: standalone/drakbackup:1872
+#: standalone/drakbackup:1841
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Usar um leitor de cassetes para arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1875
+#: standalone/drakbackup:1844
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Nome do dispositivo a usar para arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1881
+#: standalone/drakbackup:1850
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Efectuar o backup directamente para a fita"
-#: standalone/drakbackup:1887
+#: standalone/drakbackup:1856
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup"
-#: standalone/drakbackup:1893
+#: standalone/drakbackup:1862
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Apagar cassete antes de arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1899
+#: standalone/drakbackup:1868
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Ejectar cassete depois de arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:1973
+#: standalone/drakbackup:1944
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Indique a pasta para onde gravar:"
-#: standalone/drakbackup:1977
+#: standalone/drakbackup:1948
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Directoria onde gravar"
-#: standalone/drakbackup:1983
+#: standalone/drakbackup:1953
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum disk space\n"
+" allocated for backups (MB)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:1957
#, c-format
msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
+"Delete incremental or differential\n"
+" backups older than N days\n"
+" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""
-"Tamanho máximo\n"
-" permitido para Drakbackup (MB)"
-#: standalone/drakbackup:2049
+#: standalone/drakbackup:2024
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CD-R / DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:2054
+#: standalone/drakbackup:2029
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2070
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045
+#: standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "horáriamente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2071
-#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046
+#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "diáriamente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2072
-#: standalone/drakbackup:2077
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2073
-#: standalone/drakbackup:2078
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048
+#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "mensalmente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2074
-#: standalone/drakbackup:2079
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049
+#: standalone/drakbackup:2054
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: standalone/drakbackup:2121
+#: standalone/drakbackup:2096
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Usar um daemon"
-#: standalone/drakbackup:2125
+#: standalone/drakbackup:2100
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2131
+#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Entrada crontab personalizada:"
-#: standalone/drakbackup:2136
+#: standalone/drakbackup:2111
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
-#: standalone/drakbackup:2140
+#: standalone/drakbackup:2115
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: standalone/drakbackup:2144
+#: standalone/drakbackup:2119
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: standalone/drakbackup:2148
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: standalone/drakbackup:2152
+#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Dia da Semana"
-#: standalone/drakbackup:2158
+#: standalone/drakbackup:2133
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Por favor escolha a media a usar para arquivar(backup)."
-#: standalone/drakbackup:2164
+#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Assegure-se que o daemon cron está incluído nos seus serviços."
-#: standalone/drakbackup:2165
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
-#: standalone/drakbackup:2166
+#: standalone/drakbackup:2141
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Note que por agora todos os médias 'rede' também usam o disco rígido."
-#: standalone/drakbackup:2213
+#: standalone/drakbackup:2188
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Por favor escolha o tipo de compressão"
-#: standalone/drakbackup:2217
+#: standalone/drakbackup:2192
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Usar os ficheiros .backupignore"
-#: standalone/drakbackup:2219
+#: standalone/drakbackup:2194
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Enviar por correio eletrônico o relatório após cada backup para:"
-#: standalone/drakbackup:2225
+#: standalone/drakbackup:2200
+#, c-format
+msgid "Return address for sent mail:"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2206
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Servidor SMTP para correio eletrônico:"
-#: standalone/drakbackup:2230
+#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar(backup) a outra "
"media."
-#: standalone/drakbackup:2270
+#: standalone/drakbackup:2254
#, c-format
msgid "What"
msgstr "O quê"
-#: standalone/drakbackup:2275
+#: standalone/drakbackup:2259
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Onde"
-#: standalone/drakbackup:2280
+#: standalone/drakbackup:2264
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: standalone/drakbackup:2285
+#: standalone/drakbackup:2269
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Mais Opções"
-#: standalone/drakbackup:2298
+#: standalone/drakbackup:2282
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Destino do backup não configurado..."
-#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4241
+#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: standalone/drakbackup:2334
+#: standalone/drakbackup:2318
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança (backup)"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Disco Rígido usado para preparar backups para todas as medias."
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "Através da Rede"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "No CD-R"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "No Dispositivo de Cassetes"
-#: standalone/drakbackup:2383
+#: standalone/drakbackup:2367
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Backup dos Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:2384
+#: standalone/drakbackup:2368
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (O predefinido é todos os utilizadores)"
-#: standalone/drakbackup:2397
+#: standalone/drakbackup:2381
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Por favor escolha o que quer arquivar(backup)"
-#: standalone/drakbackup:2398
+#: standalone/drakbackup:2382
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Backup do sistema"
-#: standalone/drakbackup:2400
+#: standalone/drakbackup:2384
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: standalone/drakbackup:2429
+#: standalone/drakbackup:2413
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Por favor escolha que dados quer arquivar(backup)..."
-#: standalone/drakbackup:2501
+#: standalone/drakbackup:2485
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19552,7 +19693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Backup das Fontes (Sources): \n"
-#: standalone/drakbackup:2502
+#: standalone/drakbackup:2486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19561,7 +19702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros do Sistema :\n"
-#: standalone/drakbackup:2504
+#: standalone/drakbackup:2488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19570,7 +19711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:2506
+#: standalone/drakbackup:2490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19579,7 +19720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Outros Ficheiros:\n"
-#: standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/drakbackup:2492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19588,12 +19729,17 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2509
+#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
-#: standalone/drakbackup:2512
+#: standalone/drakbackup:2494
+#, c-format
+msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19602,7 +19748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar(backup).\n"
-#: standalone/drakbackup:2517
+#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19611,22 +19757,22 @@ msgstr ""
"\n"
"- Gravar no CD"
-#: standalone/drakbackup:2518
+#: standalone/drakbackup:2503
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: standalone/drakbackup:2519
+#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " no dispositivo: %s"
-#: standalone/drakbackup:2520
+#: standalone/drakbackup:2505
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-sessão)"
-#: standalone/drakbackup:2521
+#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19635,17 +19781,17 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava para a cassete no dispositivo : %s"
-#: standalone/drakbackup:2522
+#: standalone/drakbackup:2507
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: standalone/drakbackup:2524
+#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\t Arquivar/Backup directamente para a fita\n"
-#: standalone/drakbackup:2526
+#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19654,7 +19800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava por %s no endereço: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2527
+#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -19663,7 +19809,7 @@ msgstr ""
"\t\t nome do utilizador : %s\n"
"\t\t no caminho : %s \n"
-#: standalone/drakbackup:2528
+#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19672,42 +19818,47 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opções:\n"
-#: standalone/drakbackup:2529
+#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: standalone/drakbackup:2531
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tOs arquivos/backups usam tar e bzip2\n"
-#: standalone/drakbackup:2532
+#: standalone/drakbackup:2517
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tOs arquivos/backup usam tar e gzip\n"
-#: standalone/drakbackup:2533
+#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tOs arquivos/backups apenas usam tar\n"
-#: standalone/drakbackup:2535
+#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tUsar os ficheiros .backupignore\n"
-#: standalone/drakbackup:2536
+#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tEnviar correio eletrônico para %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2537
+#: standalone/drakbackup:2522
+#, c-format
+msgid "\tSend mail from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tUsando servidor SMTP %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2539
+#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19716,47 +19867,42 @@ msgstr ""
"\n"
"- Daemon, %s por :\n"
-#: standalone/drakbackup:2540
+#: standalone/drakbackup:2526
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: standalone/drakbackup:2541
+#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: standalone/drakbackup:2542
+#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Cassete \n"
-#: standalone/drakbackup:2543
+#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:2544
+#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: standalone/drakbackup:2545
+#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: standalone/drakbackup:2546
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2548
+#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Nenhuma configuração, por favor clique em Assistente ou Avançado.\n"
-#: standalone/drakbackup:2553
+#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
@@ -19765,27 +19911,27 @@ msgstr ""
"Lista dos dados a restaurar :\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2555
+#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Restaurar Ficheiros do Sistema.\n"
-#: standalone/drakbackup:2557 standalone/drakbackup:2567
+#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - da data: %s %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2560
+#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Restaurar Ficheiros dos Utilizadores: \n"
-#: standalone/drakbackup:2565
+#: standalone/drakbackup:2550
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Restaurar Outros Ficheiros: \n"
-#: standalone/drakbackup:2744
+#: standalone/drakbackup:2729
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
@@ -19794,133 +19940,133 @@ msgstr ""
"Lista dos dados danificados:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2746
+#: standalone/drakbackup:2731
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Por favor desmarque ou remova-o na próxima vez."
-#: standalone/drakbackup:2756
+#: standalone/drakbackup:2741
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Os ficheiros arquivados/backup estão danificados"
-#: standalone/drakbackup:2777
+#: standalone/drakbackup:2762
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#: standalone/drakbackup:2778
+#: standalone/drakbackup:2763
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
msgstr " Restaurado com Sucesso em %s "
-#: standalone/drakbackup:2898
+#: standalone/drakbackup:2883
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Restaurar Configuração "
-#: standalone/drakbackup:2926
+#: standalone/drakbackup:2911
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: standalone/drakbackup:2942
+#: standalone/drakbackup:2927
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Lista dos utilizadores a restaurar (só os dados mais recentes por utilizador "
"são importantes)"
-#: standalone/drakbackup:3007
+#: standalone/drakbackup:2992
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar:"
-#: standalone/drakbackup:3044
+#: standalone/drakbackup:3029
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: standalone/drakbackup:3046
+#: standalone/drakbackup:3031
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Indique a pasta onde os arquivos/backups são gravados"
-#: standalone/drakbackup:3050
+#: standalone/drakbackup:3035
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Pasta com backups"
-#: standalone/drakbackup:3104
+#: standalone/drakbackup:3089
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Escolha outra media para onde restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3106
+#: standalone/drakbackup:3091
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Outra Media"
-#: standalone/drakbackup:3111
+#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Restaurar Sistema"
-#: standalone/drakbackup:3112
+#: standalone/drakbackup:3097
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaurar Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:3113
+#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaurar Outros"
-#: standalone/drakbackup:3115
+#: standalone/drakbackup:3100
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Escolha o caminho onde restaurar (em vez de /)"
-#: standalone/drakbackup:3119 standalone/drakbackup:3401
+#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Camicho para onde Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3122
+#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Faça novo arquiv/backup antes de restaurar (apenas para os arquivos por "
"incrementação)"
-#: standalone/drakbackup:3124
+#: standalone/drakbackup:3109
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Remover as pastas do utilizador de restaurar."
-#: standalone/drakbackup:3209
+#: standalone/drakbackup:3194
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""
"String do texto do nome do fiehciro a procurar por (string vazia combina com "
"tudo):"
-#: standalone/drakbackup:3212
+#: standalone/drakbackup:3197
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Procurar Arquivos/Backups"
-#: standalone/drakbackup:3230
+#: standalone/drakbackup:3215
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Nenhum resultado encontrado..."
-#: standalone/drakbackup:3234
+#: standalone/drakbackup:3219
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Restaurar Seleccionados"
-#: standalone/drakbackup:3369
+#: standalone/drakbackup:3354
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
@@ -19929,7 +20075,7 @@ msgstr ""
"Clique em data/hora para ver os ficheiros backup.\n"
"Ctrl-Clique nos ficheiros para selecionar vários ficheiros."
-#: standalone/drakbackup:3375
+#: standalone/drakbackup:3360
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -19938,7 +20084,7 @@ msgstr ""
"Restaurar Entrada de\n"
"Catalogo Seleccionada"
-#: standalone/drakbackup:3384
+#: standalone/drakbackup:3369
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -19947,17 +20093,17 @@ msgstr ""
"Restaurar Ficheiros\n"
"Seleccionados"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3446
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Arquivar/BAckup ficheiros não encontrados em %s"
-#: standalone/drakbackup:3474
+#: standalone/drakbackup:3459
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaurar do CD"
-#: standalone/drakbackup:3474
+#: standalone/drakbackup:3459
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -19966,17 +20112,17 @@ msgstr ""
"Insira o CD com a etiqueta %s\n"
" no drive de CD no ponto de montagem /mnt/cdrom"
-#: standalone/drakbackup:3476
+#: standalone/drakbackup:3461
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Não é a etiqueta de CD correcta. O disco é rotulado de %s."
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3471
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaurar da Cassete"
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3471
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -19985,212 +20131,212 @@ msgstr ""
"Insira a cassete com a etiqueta %s\n"
" no drive leitor de cassetes %s"
-#: standalone/drakbackup:3488
+#: standalone/drakbackup:3473
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Não é a etiqueta/cassete correcta. A cassete está etiquetada por %s."
-#: standalone/drakbackup:3499
+#: standalone/drakbackup:3484
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaurar Via Rede"
-#: standalone/drakbackup:3499
+#: standalone/drakbackup:3484
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Restaurar Via Protocolo de Rede: %s"
-#: standalone/drakbackup:3500
+#: standalone/drakbackup:3485
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Nome de Endereço"
-#: standalone/drakbackup:3501
+#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Localização do Endereço ou Modulo"
-#: standalone/drakbackup:3508
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Requer Senha"
-#: standalone/drakbackup:3514
+#: standalone/drakbackup:3499
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Requer Nome de utilizador"
-#: standalone/drakbackup:3517
+#: standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Requer Nome de Endereço"
-#: standalone/drakbackup:3522
+#: standalone/drakbackup:3507
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Requer Caminho ou Modulo"
-#: standalone/drakbackup:3535
+#: standalone/drakbackup:3520
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Ficheiros Restaurados..."
-#: standalone/drakbackup:3538
+#: standalone/drakbackup:3523
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Restauração Falhada"
-#: standalone/drakbackup:3556
+#: standalone/drakbackup:3541
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s não encontrado..."
-#: standalone/drakbackup:3777 standalone/drakbackup:3846
+#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Procurar os ficheiros para restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3781
+#: standalone/drakbackup:3766
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Restaurar todos os arquivos/backups"
-#: standalone/drakbackup:3789
+#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauração Personalizada"
-#: standalone/drakbackup:3793 standalone/drakbackup:3842
+#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: standalone/drakbackup:3814
+#: standalone/drakbackup:3799
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Não consegue encontrar os backups para restaurar...\n"
-#: standalone/drakbackup:3815
+#: standalone/drakbackup:3800
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Verifique que %s é o caminho correcto"
-#: standalone/drakbackup:3816
+#: standalone/drakbackup:3801
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " e o CD está no drive"
-#: standalone/drakbackup:3818
+#: standalone/drakbackup:3803
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Backups em média não montável. - Use o catálogo para restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3834
+#: standalone/drakbackup:3819
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD no sitio - continue."
-#: standalone/drakbackup:3839
+#: standalone/drakbackup:3824
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Procure um novo repositório de restauração."
-#: standalone/drakbackup:3840
+#: standalone/drakbackup:3825
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Pasta de onde Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3876
+#: standalone/drakbackup:3861
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Progressão da Restauração"
-#: standalone/drakbackup:3987
+#: standalone/drakbackup:3972
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Construir arquivo/backup"
-#: standalone/drakbackup:4020 standalone/drakbackup:4340
+#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:4108 standalone/harddrake2:481
+#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
-#: standalone/drakbackup:4135
+#: standalone/drakbackup:4120
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: standalone/drakbackup:4175
+#: standalone/drakbackup:4160
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Arquivar/Backup os ficheiros do sistema"
-#: standalone/drakbackup:4178
+#: standalone/drakbackup:4163
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Arquivo/Backup dos ficheiros dos utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:4181
+#: standalone/drakbackup:4166
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Arquivo/Backup dos outros ficheiros"
-#: standalone/drakbackup:4184 standalone/drakbackup:4218
+#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Progressão Total"
-#: standalone/drakbackup:4210
+#: standalone/drakbackup:4195
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "A enviar ficheiros por FTP"
-#: standalone/drakbackup:4213
+#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "A enviar ficheiros..."
-#: standalone/drakbackup:4283
+#: standalone/drakbackup:4268
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Arquivar/Backup agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: standalone/drakbackup:4288
+#: standalone/drakbackup:4273
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Ver Configuração do Arquivo/Backup"
-#: standalone/drakbackup:4314
+#: standalone/drakbackup:4299
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Assistente de Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4319
+#: standalone/drakbackup:4304
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração Avançada"
-#: standalone/drakbackup:4324
+#: standalone/drakbackup:4309
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Ver Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4328
+#: standalone/drakbackup:4313
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Ver Último Registo"
-#: standalone/drakbackup:4333
+#: standalone/drakbackup:4318
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Arquivar agora"
-#: standalone/drakbackup:4337
+#: standalone/drakbackup:4322
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
@@ -20199,22 +20345,12 @@ msgstr ""
"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
"Por favor clique em Assistente ou Avançado."
-#: standalone/drakbackup:4357 standalone/drakbackup:4360
+#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Selecção do tema de arranque gráfico"
-
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo do sistema"
-
-#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
+#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
@@ -20222,33 +20358,33 @@ msgstr "Modo do sistema"
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
+#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
+#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: standalone/drakboot:148
+#: standalone/drakboot:117
#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
+msgid "Text only"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:149
+#: standalone/drakboot:118
#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Criar um novo tema"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:161
+#: standalone/drakboot:119
#, c-format
-msgid "Use graphical boot"
-msgstr "Usar arranque gráfico"
+msgid "Silent"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:166
+#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -20258,17 +20394,27 @@ msgstr ""
"arranque gráfico, selecione o modo de vídeo gráfico a partir do utilitário "
"de configuração do gestor de arranque."
-#: standalone/drakboot:167
+#: standalone/drakboot:127
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Quere-o configurar agora ?"
-#: standalone/drakboot:177
+#: standalone/drakboot:136
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: standalone/drakboot:138
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selecção do tema de arranque gráfico"
+
+#: standalone/drakboot:143
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: standalone/drakboot:180
+#: standalone/drakboot:146
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -20277,32 +20423,42 @@ msgstr ""
"Mostrar o tema\n"
"sob a consola"
-#: standalone/drakboot:189
+#: standalone/drakboot:151
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Execute o Ambiente Gráfico quando o seu sistema iniciar"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Criar um novo tema"
+
+#: standalone/drakboot:183
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilizador predefinido"
-#: standalone/drakboot:197
+#: standalone/drakboot:184
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop predefinido"
+
+#: standalone/drakboot:187
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Não, eu não quero autologin"
-#: standalone/drakboot:198
+#: standalone/drakboot:188
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autologin com este (utilizador, desktop)"
-#: standalone/drakboot:201
+#: standalone/drakboot:195
#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Utilizador predefinido"
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
-#: standalone/drakboot:202
+#: standalone/drakboot:198
#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Desktop predefinido"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Execute o Ambiente Gráfico quando o seu sistema iniciar"
-#: standalone/drakboot:310
+#: standalone/drakboot:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -20527,7 +20683,7 @@ msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
-#: standalone/drakroam:159
+#: standalone/drakroam:163
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
@@ -20609,7 +20765,7 @@ msgstr "Procurar Domínio"
msgid "static"
msgstr "estático"
-#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:140
+#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -20717,7 +20873,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso"
#: standalone/drakconnect:768
@@ -20765,7 +20922,8 @@ msgstr "Conectar..."
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Cuidado, foi detectada outra conexão Internet, talvez a usar a sua rede"
+msgstr ""
+"Cuidado, foi detectada outra conexão Internet, talvez a usar a sua rede"
#: standalone/drakconnect:874
#, c-format
@@ -20813,7 +20971,8 @@ msgid ""
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Este interface ainda não foi configurado.\n"
-"Execute o assistente \"Adicionar um interface\" do Centro de Controlo Mandriva Linux"
+"Execute o assistente \"Adicionar um interface\" do Centro de Controlo "
+"Mandriva Linux"
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
@@ -20825,7 +20984,7 @@ msgstr ""
"Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mandriva Linux"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
+#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar um novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21027,109 +21186,110 @@ msgstr ""
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: standalone/drakfont:182
+#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Procurar os tipos de letra instalados"
-#: standalone/drakfont:184
+#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Desmarque os tipos de letra instalados"
-#: standalone/drakfont:207
+#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar todos os tipos de letra"
-#: standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:210
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado"
-#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326
-#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393
-#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425
+#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
+#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
+#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid "done"
msgstr "pronto"
-#: standalone/drakfont:222
+#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
+msgstr ""
+"Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
-#: standalone/drakfont:257
+#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Re-seleccionar os correctos tipos de letra"
-#: standalone/drakfont:260
+#: standalone/drakfont:261
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra.\n"
-#: standalone/drakfont:270
+#: standalone/drakfont:271
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Procura tipos de letra na lista instalada"
-#: standalone/drakfont:295
+#: standalone/drakfont:296
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "conversão dos tipos de letra %s"
-#: standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Cópia dos tipos de letra"
-#: standalone/drakfont:327
+#: standalone/drakfont:328
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalação de tipos de letra True Type"
-#: standalone/drakfont:334
+#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: standalone/drakfont:335
+#: standalone/drakfont:336
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalação do tipo de letra True Type feita"
-#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356
+#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "compilar de type1inst"
-#: standalone/drakfont:350
+#: standalone/drakfont:351
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referencia Ghostscript"
-#: standalone/drakfont:360
+#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários"
-#: standalone/drakfont:363
+#: standalone/drakfont:364
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419
+#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimir os Ficheiros dos Tipos de Letra"
-#: standalone/drakfont:421
+#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "reiniciar xfs"
-#: standalone/drakfont:429
+#: standalone/drakfont:430
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -21729,17 +21889,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © 2003-2004 Mandriva.\n"
-"Este é software livre e pode ser redistribuido sob a licença GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Uso: \n"
#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
@@ -21748,7 +21903,8 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se referem ao "
"id_label\n"
@@ -21796,7 +21952,7 @@ msgstr "Definições do sistema & personalizadas"
msgid "Editable"
msgstr "Editavel"
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:329
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Path"
@@ -21811,7 +21967,7 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:341
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -22002,7 +22158,7 @@ msgstr "Quando marcado, o dono e o grupo não serão mudados"
msgid "Path selection"
msgstr "Selecção da localização"
-#: standalone/drakperm:335
+#: standalone/drakperm:330
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
@@ -22047,7 +22203,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Por favor escolha que adaptador de rede será usado para o servidor dhcp."
+msgstr ""
+"Por favor escolha que adaptador de rede será usado para o servidor dhcp."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -22105,7 +22262,8 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Nenhuma imagem de CD ou DVD encontrada, por favor copie o programa de "
"instalação e os ficheiros rpm."
@@ -22128,115 +22286,122 @@ msgstr ""
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
-#: standalone/drakroam:137
+#: standalone/drakroam:41
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any wireless interface.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: standalone/drakroam:138 standalone/drakvpn:1143
+#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: standalone/drakroam:139 standalone/harddrake2:96
+#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: standalone/drakroam:141
+#: standalone/drakroam:145
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: standalone/drakroam:157
+#: standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Network:"
msgstr "Rede:"
-#: standalone/drakroam:158
+#: standalone/drakroam:162
#, c-format
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: standalone/drakroam:160
+#: standalone/drakroam:164
#, c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: standalone/drakroam:161
+#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Encriptação:"
-#: standalone/drakroam:162
+#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
-#: standalone/drakroam:176
+#: standalone/drakroam:180
#, c-format
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
-#: standalone/drakroam:179 standalone/drakroam:258
+#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr "Roaming: %s"
-#: standalone/drakroam:179 standalone/drakroam:257 standalone/drakvpn:1061
+#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061
#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: standalone/drakroam:186
+#: standalone/drakroam:190
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
msgstr "Intervalo de verificação (seg):"
-#: standalone/drakroam:189
+#: standalone/drakroam:193
#, c-format
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: standalone/drakroam:194
+#: standalone/drakroam:198
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
msgstr "Redes Conhecidas (Arrastar para cima/baixo ou editar)"
-#: standalone/drakroam:202
+#: standalone/drakroam:206
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: standalone/drakroam:210
+#: standalone/drakroam:214
#, c-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes Disponíveis"
-#: standalone/drakroam:221
+#: standalone/drakroam:229
#, c-format
msgid "Rescan"
msgstr "Reverificar"
-#: standalone/drakroam:225
+#: standalone/drakroam:233
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: standalone/drakroam:232
+#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:233 standalone/net_applet:90
+#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90
#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: standalone/drakroam:257 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077
+#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077
#: standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
@@ -22457,7 +22622,7 @@ msgstr ""
"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, irá ter de usar o programa alsaconf ou o "
"sndconfig. Basta digitar \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" numa consola."
-#: standalone/draksplash:21
+#: standalone/draksplash:26
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
@@ -22466,37 +22631,7 @@ msgstr ""
"o pacote 'ImageMagick' é necessário para permitir completar a configuração.\n"
"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair."
-#: standalone/draksplash:68
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "primeiro passo de criação"
-
-#: standalone/draksplash:71
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolução final"
-
-#: standalone/draksplash:72
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "escolher o ficheiro de imagem"
-
-#: standalone/draksplash:73
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nome do tema"
-
-#: standalone/draksplash:78
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
-#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configurar a imagem de arranque"
-
-#: standalone/draksplash:96
+#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
@@ -22505,7 +22640,7 @@ msgstr ""
"coordenada x da caixa de\n"
"texto em numero de caracteres"
-#: standalone/draksplash:97
+#: standalone/draksplash:33
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
@@ -22514,17 +22649,17 @@ msgstr ""
"coordenada y da caixa de\n"
"texto em numero de caracteres"
-#: standalone/draksplash:98
+#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "largura de texto"
-#: standalone/draksplash:99
+#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "altura da caixa de texto"
-#: standalone/draksplash:100
+#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
@@ -22533,7 +22668,7 @@ msgstr ""
"coordenada x da barra de progresso\n"
"do seu canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:101
+#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
@@ -22542,99 +22677,75 @@ msgstr ""
"coordenada y da barra de progresso\n"
"do seu canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:102
+#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: standalone/draksplash:103
+#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "a altura da barra de progressão"
-#: standalone/draksplash:104
+#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a cor da barra de progressão"
+msgid "Choose progress bar color"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:119
+#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62
#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsão"
+msgid "Choose picture"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:121
+#: standalone/draksplash:58
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Gravar tema"
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:122
+#: standalone/draksplash:63
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Escolher cor"
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:125
+#: standalone/draksplash:65
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Mostrar o logo na consola"
-#: standalone/draksplash:126
+#: standalone/draksplash:68
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Tornar a mensagem do kernel silenciosa por omissão"
+msgid "Console bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:316
-#: standalone/draksplash:460
+#: standalone/draksplash:74
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notificar"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nome do tema"
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:316
+#: standalone/draksplash:77
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
-msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolução final"
-#: standalone/draksplash:167
+#: standalone/draksplash:82
#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolher imagem"
+msgid "Save theme"
+msgstr "Gravar tema"
-#: standalone/draksplash:217
+#: standalone/draksplash:130
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "a gravar o tema Bootsplash..."
-#: standalone/draksplash:441
+#: standalone/draksplash:145
#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Selecção da cor da Barra de Progresso"
-
-#: standalone/draksplash:460
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Deve escolher um ficheiro de imagem primeiro!"
-
-#: standalone/draksplash:465
-#, c-format
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "A gerar previsão..."
-
-#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: standalone/draksplash:503
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s Previsão (%s) BootSplash"
+msgid "choose image"
+msgstr "escolher imagem"
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/draksplash:509
+#: standalone/draksplash:162
#, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-msgstr ""
-"A imagem \"%s\" não pode ser carregada devido ao seguinte problema:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Selecção da cor da Barra de Progresso"
#: standalone/drakups:74
#, c-format
@@ -22675,13 +22786,13 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodetecção"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:236
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
-#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:449
-#: standalone/logdrake:455
+#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450
+#: standalone/logdrake:456
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -24482,8 +24593,10 @@ msgstr "a lista dos drivers alternativos para esta placa de som"
#: standalone/harddrake2:28
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145
#, c-format
@@ -24518,7 +24631,8 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
@@ -24833,8 +24947,8 @@ msgstr "Erro F00f"
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-"os primeiros Pentium não eram fiáveis e bloqueavam quando descodificavam "
-"o bytecode F00F"
+"os primeiros Pentium não eram fiáveis e bloqueavam quando descodificavam o "
+"bytecode F00F"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
@@ -25010,7 +25124,8 @@ msgstr "Ficheiro de dispositivo"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o driver do kernel para o "
"rato"
@@ -25062,7 +25177,7 @@ msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136
#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151
-#: standalone/harddrake2:321
+#: standalone/harddrake2:317
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
@@ -25191,84 +25306,86 @@ msgstr ""
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:243
+#: standalone/harddrake2:240
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"
-#: standalone/harddrake2:258
+#: standalone/harddrake2:254
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: standalone/harddrake2:263
+#: standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Configurar modulo"
-#: standalone/harddrake2:270
+#: standalone/harddrake2:266
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"
-#: standalone/harddrake2:308 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:309 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:329
+#: standalone/harddrake2:325
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: standalone/harddrake2:344
+#: standalone/harddrake2:340
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
-#: standalone/harddrake2:396
+#: standalone/harddrake2:392
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: standalone/harddrake2:396
+#: standalone/harddrake2:392
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: standalone/harddrake2:400
+#: standalone/harddrake2:396
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"
-#: standalone/harddrake2:400
+#: standalone/harddrake2:396
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549
+#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Enviar a lista do hardware"
-#: standalone/harddrake2:551
+#: standalone/harddrake2:547
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: standalone/harddrake2:552
+#: standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: standalone/harddrake2:553
+#: standalone/harddrake2:549
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome do endereço:"
@@ -25288,7 +25405,7 @@ msgstr "Deseja que o BackSpace devolva Delete na consola?"
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: standalone/localedrake:67
+#: standalone/localedrake:68
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso sair (logout)"
@@ -25426,7 +25543,7 @@ msgstr "Calendário"
msgid "Content of the file"
msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
+#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de mail"
@@ -25436,62 +25553,62 @@ msgstr "Alerta de mail"
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
-#: standalone/logdrake:221
+#: standalone/logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor aguarde, a analisar o ficheiro: %s"
-#: standalone/logdrake:376
+#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor Apache WWW"
-#: standalone/logdrake:377
+#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolução de Nome do domínio"
-#: standalone/logdrake:378
+#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: standalone/logdrake:379
+#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor Mail Postfix"
-#: standalone/logdrake:380
+#: standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: standalone/logdrake:382
+#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviço Webmin"
-#: standalone/logdrake:383
+#: standalone/logdrake:384
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"
-#: standalone/logdrake:394
+#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar o sistema de alerta do mail"
-#: standalone/logdrake:395
+#: standalone/logdrake:396
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Parar o sistema de alerta do mail"
-#: standalone/logdrake:402
+#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuração de alerta do mail"
-#: standalone/logdrake:403
+#: standalone/logdrake:404
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -25502,17 +25619,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#: standalone/logdrake:406
+#: standalone/logdrake:407
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: standalone/logdrake:413
+#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configurações dos serviços"
-#: standalone/logdrake:414
+#: standalone/logdrake:415
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -25521,49 +25638,49 @@ msgstr ""
"Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a "
"correr"
-#: standalone/logdrake:421
+#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Carregar configuração"
-#: standalone/logdrake:422
+#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor"
-#: standalone/logdrake:423
+#: standalone/logdrake:424
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carregar"
-#: standalone/logdrake:428
+#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração de alertas"
-#: standalone/logdrake:429
+#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor digite o seu endereço e-mail em baixo "
-#: standalone/logdrake:430
+#: standalone/logdrake:431
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que deseja usar"
-#: standalone/logdrake:449
+#: standalone/logdrake:450
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de mail."
-#: standalone/logdrake:455
+#: standalone/logdrake:456
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de mail."
-#: standalone/logdrake:514
+#: standalone/logdrake:515
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gravar como..."
@@ -25845,7 +25962,8 @@ msgstr "Medidas locais"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
+msgstr ""
+"Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
#: standalone/net_monitor:478
#, c-format
@@ -26022,7 +26140,8 @@ msgstr "Abortar o Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não pude instalar os pacotes necessários para configurar um scanner com o "
"Scannerdrake."
@@ -26060,7 +26179,8 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
+msgstr ""
+"%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -26447,7 +26567,8 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr ""
+"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
@@ -26505,7 +26626,7 @@ msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: standalone/service_harddrake:204
+#: standalone/service_harddrake:203
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção do hardware em progresso"
@@ -26610,47 +26731,47 @@ msgstr "Instalar actualizações"
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
-#: ugtk2.pm:909
+#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ugtk2.pm:969
+#: ugtk2.pm:968
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum ficheiro escolhido"
-#: ugtk2.pm:971
+#: ugtk2.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Escolheu um ficheiro, não um directório"
-#: ugtk2.pm:973
+#: ugtk2.pm:972
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Escolheu um directório, não um ficheiro"
-#: ugtk2.pm:975
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nenhum directório encontrado"
-#: ugtk2.pm:975
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nenhum ficheiro encontrado"
-#: ugtk2.pm:1056
+#: ugtk2.pm:1055
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ugtk2.pm:1057
+#: ugtk2.pm:1056
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ugtk2.pm:1058
+#: ugtk2.pm:1057
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa"
@@ -26669,3 +26790,177 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
+#~ msgid "Number of logical extents: %d"
+#~ msgstr "Número de extensões lógicas: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+#~ "this,\n"
+#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu sistema está baixo em recursos. Pode ter algum problema na\n"
+#~ "instalação Mandriva Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
+#~ "o\n"
+#~ "modo texto. Para tal, prima `F1' no quadro de inicialização e digite "
+#~ "`text'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+#~ msgstr ""
+#~ "A contactar o site Mandriva Linux para transferir a lista dos mirrors "
+#~ "disponíveis..."
+
+#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+#~ msgstr "Instalação Mandriva Linux %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakfirewall configurator\n"
+#~ "\n"
+#~ "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurador drakfirewall\n"
+#~ "\n"
+#~ "Isto configura uma firewall pessoal para esta máquina Mandriva Linux.\n"
+#~ "Para uma solução poderosa e dedicada da firewall, por favor veja a \n"
+#~ "distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+#~ "Internet.\n"
+#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
+#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: este dispositivo foi configurado préviamente para conectar à "
+#~ "Internet.\n"
+#~ "A modificação dos campos abaixo ira sobrepor esta configuração.\n"
+#~ "Quer realmente reconfigurar este dispositivo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+#~ "or a boot floppy\n"
+#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
+#~ "generate these\n"
+#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+#~ "manually:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Criar disquetes/CDs etherboot:\n"
+#~ " \tAs maquinas cliente sem disco precisam de imagens ROM no NIC, "
+#~ "ou uma disquete\n"
+#~ " \tde arranque ou CD para iniciar a sequência de arranque. O "
+#~ "drakTermServ irá\n"
+#~ " \tajudar a gerar estas imagens, baseado no NIC no cliente da "
+#~ "máquina.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tUm exemplo básico de criação duma disquete de arranque para uma "
+#~ "3Com 3c509 manualmente:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+#~ msgstr "Combinação de Endereço IP Dinâmico:"
+
+#~ msgid "hd"
+#~ msgstr "hd"
+
+#~ msgid "tape"
+#~ msgstr "cassete"
+
+#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+#~ msgstr "O servidor WebDAV remoto já está a sincronizado!"
+
+#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
+#~ msgstr "O transferência WebDAV falhou!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backup quota exceeded!\n"
+#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quota de backup excedido!\n"
+#~ "%d MB utilizados em %d MB permitidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum size\n"
+#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanho máximo\n"
+#~ " permitido para Drakbackup (MB)"
+
+#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
+#~ msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
+
+#~ msgid "Use graphical boot"
+#~ msgstr "Usar arranque gráfico"
+
+#~ msgid ""
+#~ " drakhelp 0.1\n"
+#~ "Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " drakhelp 0.1\n"
+#~ "Copyright © 2003-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Este é software livre e pode ser redistribuido sob a licença GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uso: \n"
+
+#~ msgid "first step creation"
+#~ msgstr "primeiro passo de criação"
+
+#~ msgid "choose image file"
+#~ msgstr "escolher o ficheiro de imagem"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#~ msgid "Configure bootsplash picture"
+#~ msgstr "Configurar a imagem de arranque"
+
+#~ msgid "the color of the progress bar"
+#~ msgstr "a cor da barra de progressão"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previsão"
+
+#~ msgid "Choose color"
+#~ msgstr "Escolher cor"
+
+#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
+#~ msgstr "Tornar a mensagem do kernel silenciosa por omissão"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notificar"
+
+#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
+#~ msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
+
+#~ msgid "You must choose an image file first!"
+#~ msgstr "Deve escolher um ficheiro de imagem primeiro!"
+
+#~ msgid "Generating preview..."
+#~ msgstr "A gerar previsão..."
+
+#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+#~ msgstr "%s Previsão (%s) BootSplash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A imagem \"%s\" não pode ser carregada devido ao seguinte problema:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"