summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-31 06:00:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-31 06:00:21 +0000
commitb8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476 (patch)
tree3bfeeac9c4b644244550b227ae1b19d8b5c36647 /perl-install/share/po/pt.po
parent181c673fd4c642bbecce865707228d73098ccea9 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-b8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476.tar
drakx-backup-do-not-use-b8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-b8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-b8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-b8814bf1900523f84c79c4463bee2f73f2d37476.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po2032
1 files changed, 1098 insertions, 934 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 9ef168197..9b8b3706d 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 22:08+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Clique no botão para reiniciar o computador, remova-a, retire a protecção\n"
"de escrita, volte-a a ligar, e execute o Mandriva Move novamente."
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -193,17 +193,20 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556
#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
-#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82
+#: install_any.pm:1658 install_any.pm:1681 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121
-#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129
-#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266
-#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274
-#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386
-#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411
-#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244
+#: network/netconnect.pm:915 network/netconnect.pm:1021
+#: network/netconnect.pm:1025 network/netconnect.pm:1029
+#: network/netconnect.pm:1034 network/netconnect.pm:1166
+#: network/netconnect.pm:1170 network/netconnect.pm:1174
+#: network/netconnect.pm:1178 network/netconnect.pm:1287
+#: network/netconnect.pm:1292 network/netconnect.pm:1312
+#: network/netconnect.pm:1523 network/thirdparty.pm:265
+#: network/thirdparty.pm:272 network/thirdparty.pm:308
+#: network/thirdparty.pm:310 network/thirdparty.pm:331
+#: network/thirdparty.pm:355 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
@@ -242,14 +245,15 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
-#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26
+#: standalone/drakfont:261 standalone/drakgw:51 standalone/drakgw:191
+#: standalone/drakgw:220 standalone/drakgw:261 standalone/drakgw:295
+#: standalone/drakgw:400 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
-#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -466,7 +470,8 @@ msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -482,15 +487,16 @@ msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg%s,\n"
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE BLOQUEAR O COMPUTADOR."
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:926
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
-#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857
-#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
+#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1325
+#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4405
+#: printer/printerdrake.pm:4857 standalone/draksplash:85
+#: standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:230
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162
+#: install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251
#, c-format
msgid "Other"
@@ -649,7 +655,7 @@ msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Placa Gráfica: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
-#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: interactive/gtk.pm:808 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518
@@ -658,15 +664,15 @@ msgstr "Placa Gráfica: %s"
#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
-#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345
+#: standalone/draksplash:160 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345
#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422
-#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:831 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:812
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
@@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Ok"
#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
-#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174
+#: standalone/draksplash:160 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174
#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
#: ugtk2.pm:908
#, c-format
@@ -683,8 +689,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528
-#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:528
+#: interactive/gtk.pm:678 interactive/gtk.pm:680 standalone/drakTermServ:285
#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
@@ -836,10 +842,10 @@ msgstr ""
"_:proporção de aspecto estranho\n"
"outro"
-#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
+#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:468
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244
-#: standalone/service_harddrake:203
+#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
@@ -869,7 +875,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgstr ""
+"Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
#: any.pm:171
#, c-format
@@ -951,7 +958,8 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em MB"
#: any.pm:276
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
@@ -995,7 +1003,7 @@ msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Forçar Sem APIC Local"
#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663
+#: network/netconnect.pm:659 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625
#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299
#, c-format
@@ -1209,8 +1217,10 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
#: any.pm:613
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
#: any.pm:614
#, c-format
@@ -1279,27 +1289,26 @@ msgstr "Autologin"
#: any.pm:689
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
+msgstr ""
+"Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Deseja usar esta opção?"
-#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
+#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:861
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
-#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907
-#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
+#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:306
+#: standalone/net_applet:310 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
-#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
+#: install_any.pm:861 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307
-#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
+#: standalone/net_applet:306 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -1345,56 +1354,56 @@ msgstr "Usar Unicode por omissão"
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"
-#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947
+#: any.pm:798 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"
-#: any.pm:795
+#: any.pm:799
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: any.pm:797
+#: any.pm:801
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-#: any.pm:798
+#: any.pm:802
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"
-#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
+#: any.pm:802 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: any.pm:806
+#: any.pm:810
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186
-#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385
-#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105
+#: any.pm:811 install_any.pm:406 network/netconnect.pm:187
+#: network/netconnect.pm:381 network/netconnect.pm:386
+#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: any.pm:921
+#: any.pm:926
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Não partilhar"
-#: any.pm:921
+#: any.pm:926
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: any.pm:925
+#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizado\" permite escolher a cada utilizador.\n"
-#: any.pm:937
+#: any.pm:942
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"NFS: o sistema de partilha de ficheiros tradicional do Unix, com menos "
"suporte em Mac e Windows."
-#: any.pm:940
+#: any.pm:945
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -1427,17 +1436,18 @@ msgstr ""
"SMB: um sistema de partilha de ficheiros usado pelo Windows, Mac OS X e "
"muitos sistemas Linux modernos."
-#: any.pm:948
+#: any.pm:953
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar com NFS ou SMB. Por favor escolha qual deseja usar."
-#: any.pm:973
+#: any.pm:978
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executar userdrake"
-#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
+#: any.pm:978 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295
#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr "Executar userdrake"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: any.pm:975
+#: any.pm:980
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -1498,7 +1508,8 @@ msgstr "Ficheiro local:"
#: authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usar local para todas as autenticações e informações dadas pelo utilizador "
"no ficheiro local"
@@ -1553,7 +1564,8 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:"
#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos é um sistema seguro que providencia serviços de autenticação na "
"rede."
@@ -1713,7 +1725,8 @@ msgstr "Idmap predefinido "
#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
+msgstr ""
+"Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
#: authentication.pm:172
#, c-format
@@ -1736,7 +1749,7 @@ msgstr "Nenhuma senha"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é demasiado simples (pelo menos deve ter %d caracteres)"
-#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689
+#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:660
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1878,7 +1891,7 @@ msgstr "Austrália"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
-#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51
+#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
@@ -1948,7 +1961,7 @@ msgstr "Finlândia"
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
-#: network/netconnect.pm:48
+#: network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
@@ -1976,7 +1989,7 @@ msgstr "Israel"
#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
-#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47
+#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:51 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
@@ -1988,7 +2001,7 @@ msgstr "Japão"
#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
-#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49
+#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
@@ -2047,7 +2060,7 @@ msgstr "Taiwan"
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
-#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52
+#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:53
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
@@ -2155,7 +2168,7 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996
#, c-format
msgid "Details"
@@ -2496,7 +2509,8 @@ msgstr "Remover o ficheiro loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:605
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
@@ -2564,7 +2578,8 @@ msgstr "Todos os dados desta partição devem ser arquivados (backup)"
#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgstr ""
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
@@ -2756,7 +2771,7 @@ msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295
+#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
@@ -2927,7 +2942,7 @@ msgstr ""
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de encriptação não correspondem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1122
#: standalone/drakconnect:430
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -2971,7 +2986,8 @@ msgstr "Mais outro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor digite o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a este servidor."
@@ -3112,7 +3128,8 @@ msgstr "Montar o sistema de ficheiros apenas para leitura."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
+msgstr ""
+"Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
@@ -3225,7 +3242,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
-msgstr "Pode não poder instalar o lilo (já que o lilo não gere um LV em vários PVs)"
+msgstr ""
+"Pode não poder instalar o lilo (já que o lilo não gere um LV em vários PVs)"
#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
@@ -3244,7 +3262,8 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
#: fsedit.pm:484
#, c-format
@@ -3256,7 +3275,7 @@ msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639
+#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1599
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@@ -3266,12 +3285,12 @@ msgstr "Disquete"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640
+#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1600
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco"
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641
+#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1601
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -3361,7 +3380,7 @@ msgstr "Dispositivos bluetooth"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575
+#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:573
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -3382,7 +3401,7 @@ msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladores AGP"
#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:979
+#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
@@ -3449,7 +3468,7 @@ msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontes e controladores do sistema"
#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
-#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
+#: install_steps_interactive.pm:944 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -3459,27 +3478,27 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tabuleiro e touchscreen"
-#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
+#: harddrake/data.pm:470 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: harddrake/data.pm:483
+#: harddrake/data.pm:484
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:492
+#: harddrake/data.pm:493
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Digitalizador"
-#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440
+#: harddrake/data.pm:503 standalone/harddrake2:440
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/Outros"
-#: harddrake/data.pm:530
+#: harddrake/data.pm:531
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "processador # "
@@ -3518,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Aqui pode seleccionar um drive alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
"placa de som (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -3578,8 +3597,8 @@ msgstr "Driver:"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Correcção de problemas"
-#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072
-#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1081
+#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:552
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
@@ -3720,8 +3739,8 @@ msgstr ""
"\n"
"O driver actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
-#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75
-#: standalone/net_applet:77
+#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:75 standalone/net_applet:76
+#: standalone/net_applet:78
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
@@ -3802,8 +3821,8 @@ msgstr ""
"presentes, active a caixa \"%s\". Se não, pode clicar no botão \"%s\"\n"
"para reiniciar o seu computador."
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:735 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@@ -3891,12 +3910,12 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232
-#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321
-#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
-#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938
-#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049
-#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321
+#: network/netconnect.pm:336 network/thirdparty.pm:321
+#: printer/printerdrake.pm:3678 standalone/drakTermServ:383
+#: standalone/drakbackup:3938 standalone/drakbackup:4032
+#: standalone/drakbackup:4049 standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -4109,7 +4128,7 @@ msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecção individual de pacotes"
@@ -4225,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"O interface apresentado no nosso manual é semelhante ao usado durante\n"
"a instalação."
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#, c-format
@@ -4298,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"opção instala um servidor horário que poderá ser usado por outras\n"
"máquinas na sua rede local."
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:879
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Relógio do hardware definido na hora GMT"
@@ -4744,17 +4763,17 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Gerar disquete auto-instal"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Repetir"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automática"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Gravar selecção de pacotes"
@@ -4806,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"Clique em \"%s\" se deseja escolher partições para verificar se\n"
"fisicamente há blocos defeituosos (\"bad blocks\") no disco."
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:434
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898
#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048
@@ -4843,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"reveja a selecção, e clique em \"%s\" para descarregar e instalar os\n"
"pacotes seleccionados, ou clique em \"%s\" para abortar."
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095
#, c-format
msgid "Install"
@@ -5616,8 +5635,8 @@ msgstr ""
"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
"está presente no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro driver."
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006
-#: install_steps_interactive.pm:1023
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1011
+#: install_steps_interactive.pm:1028
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de Som"
@@ -5759,12 +5778,12 @@ msgstr ""
"executados na sua máquina. Se planeia configurar esta máquina como\n"
"um servidor, é uma boa ideia rever a configuração."
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:970 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Placa TV"
@@ -5779,33 +5798,33 @@ msgstr "Placa ISDN"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfico"
-#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057
+#: help.pm:855 install_any.pm:1622 install_steps_interactive.pm:1062
#: standalone/drakbackup:2019
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nível de Segurança"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de arranque"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
@@ -5867,13 +5886,13 @@ msgstr ""
msgid "You must also format %s"
msgstr "Também deve formatar %s"
-#: install_any.pm:406
+#: install_any.pm:390
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Tem mais medias suplementares?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:409
+#: install_any.pm:393
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -5886,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem alguma media de instalação suplementar para configurar?"
-#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022
+#: install_any.pm:406 printer/printerdrake.pm:3022
#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
@@ -5894,49 +5913,49 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: install_any.pm:422
+#: install_any.pm:406
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Rede (http)"
-#: install_any.pm:422
+#: install_any.pm:406
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Rede (ftp)"
-#: install_any.pm:451
+#: install_any.pm:436
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Insira o CD 1 novamente"
-#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:460 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: install_any.pm:484
+#: install_any.pm:465
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Insira o CD"
-#: install_any.pm:489
+#: install_any.pm:470
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Não foi possível montar o CD-ROM"
-#: install_any.pm:521 install_any.pm:525
+#: install_any.pm:502 install_any.pm:506
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL do mirror?"
-#: install_any.pm:558
+#: install_any.pm:539
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro hdlist neste mirror"
-#: install_any.pm:725
+#: install_any.pm:699
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -5947,13 +5966,13 @@ msgstr ""
"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
"pronto."
-#: install_any.pm:738
+#: install_any.pm:712
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Cópia em progresso"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:878
+#: install_any.pm:852
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -5977,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:901
+#: install_any.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -5991,22 +6010,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja realmente remover estes pacotes ?\n"
-#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603
+#: install_any.pm:1309 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: install_any.pm:1559
+#: install_any.pm:1519
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Os seguintes discos foram renomeados:"
-#: install_any.pm:1561
+#: install_any.pm:1521
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (anteriormente conhecido por %s)"
-#: install_any.pm:1599
+#: install_any.pm:1559
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -6015,42 +6034,42 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: install_any.pm:1643
+#: install_any.pm:1603
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1643
+#: install_any.pm:1603
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1643
+#: install_any.pm:1603
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: install_any.pm:1666
+#: install_any.pm:1626
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor escolha uma média"
-#: install_any.pm:1698
+#: install_any.pm:1658
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Média danificada %s"
-#: install_any.pm:1710
+#: install_any.pm:1670
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepôr o ficheiro?"
-#: install_any.pm:1761
+#: install_any.pm:1721
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Não se podem cópias do ecrã antes de particionar"
-#: install_any.pm:1768
+#: install_any.pm:1728
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
@@ -6096,7 +6115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:219
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
@@ -6144,7 +6163,8 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -6638,12 +6658,12 @@ msgstr ""
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
-#: install_steps.pm:246
+#: install_steps.pm:254
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplicar ponto de montagem %s"
-#: install_steps.pm:479
+#: install_steps.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -6661,11 +6681,11 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: install_steps_gtk.pm:176
-#, c-format
+#: install_steps_gtk.pm:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
@@ -6673,94 +6693,95 @@ msgstr ""
"o Mandrivalinux. Se isso ocorrer, pode tentar uma instalação em modo texto.\n"
"Para isso, prima `F1' quando arrancar do CDROM, e depois digite `text'."
-#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecção do Grupo de Pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: install_steps_gtk.pm:294
+#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: install_steps_gtk.pm:296
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: install_steps_gtk.pm:297
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: install_steps_gtk.pm:297
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: install_steps_gtk.pm:298
+#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
-#: install_steps_gtk.pm:331
+#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
-#: install_steps_gtk.pm:335
+#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: install_steps_gtk.pm:336
+#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a %s insatisfeitas"
-#: install_steps_gtk.pm:337
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a tentar promover %s"
-#: install_steps_gtk.pm:338
+#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: install_steps_gtk.pm:343
+#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:346
+#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: install_steps_gtk.pm:347
+#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: install_steps_gtk.pm:371
+#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: install_steps_gtk.pm:373
+#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: install_steps_gtk.pm:376
+#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
@@ -6769,78 +6790,79 @@ msgstr ""
"Este pacote tem que ser actualizado\n"
"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: install_steps_gtk.pm:379
+#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgstr ""
+"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: install_steps_gtk.pm:384
+#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-#: install_steps_gtk.pm:389
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Carregar/Gravar a selecção"
-#: install_steps_gtk.pm:390
+#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:395
+#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalação mínima"
-#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:432
+#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "A estimar"
-#: install_steps_gtk.pm:481
+#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Sem detalhes"
-#: install_steps_gtk.pm:489
+#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
-#: install_steps_gtk.pm:496
+#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação..."
-#: install_steps_gtk.pm:511
+#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:516
+#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "A instalar pacote %s"
-#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:739
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -6853,29 +6875,29 @@ msgstr ""
"feito.\n"
"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro ao ordenar os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574
-#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:750 install_steps_interactive.pm:754
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:754
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921
-#: install_steps_interactive.pm:1073
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:926
+#: install_steps_interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "não configurado"
-#: install_steps_gtk.pm:679
+#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -6884,7 +6906,7 @@ msgstr ""
"A segiuinte media de instalação foi encontrada.\n"
"Se quer evitar alguns deles, pode desmarcá-los agora."
-#: install_steps_gtk.pm:688
+#: install_steps_gtk.pm:689
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -6897,7 +6919,7 @@ msgstr ""
"Irá continuar a partir do disco rígido e os pacotes irão permanecer "
"disponíveis assim que o sistema estiver instalado."
-#: install_steps_gtk.pm:690
+#: install_steps_gtk.pm:691
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copiar todos os CDs"
@@ -6992,7 +7014,7 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "A configurar IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181
+#: install_steps_interactive.pm:256
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Sem partições disponíveis"
@@ -7072,7 +7094,7 @@ msgstr "A ver os pacotes já instalados..."
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "A procurar pacotes para actualizar..."
-#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:830
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolha um mirror para transferir os pacotes"
@@ -7161,12 +7183,12 @@ msgstr ""
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom rotulado \"%s\""
-#: install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "A preparar instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:715
+#: install_steps_interactive.pm:719
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -7175,17 +7197,18 @@ msgstr ""
"A instalar o pacote %s\n"
"%d%%"
-#: install_steps_interactive.pm:764
+#: install_steps_interactive.pm:768
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:771
+#: install_steps_interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
+msgstr ""
+"Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
-#: install_steps_interactive.pm:800
+#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -7206,77 +7229,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja instalar as actualizações ?"
-#: install_steps_interactive.pm:821
-#, c-format
-msgid "Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Contactar o site Mandrivalinux para obter a lista de mirrors disponíveis..."
+#: install_steps_interactive.pm:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Contactar o site Mandrivalinux para obter a lista de mirrors disponíveis..."
-#: install_steps_interactive.pm:840
+#: install_steps_interactive.pm:844
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
+msgstr ""
+"A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
-#: install_steps_interactive.pm:844
+#: install_steps_interactive.pm:848
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Não foi possível contactar o mirror %s"
-#: install_steps_interactive.pm:844
+#: install_steps_interactive.pm:848
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Deseja tentar novamente?"
-#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45
+#: install_steps_interactive.pm:875 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: install_steps_interactive.pm:875
+#: install_steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: install_steps_interactive.pm:883
+#: install_steps_interactive.pm:888
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:930 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946
-#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971
-#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133
+#: install_steps_interactive.pm:943 install_steps_interactive.pm:951
+#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:976
+#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1571
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005
-#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038
-#: install_steps_interactive.pm:1049
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:1010
+#: install_steps_interactive.pm:1027 install_steps_interactive.pm:1043
+#: install_steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993
+#: install_steps_interactive.pm:989 install_steps_interactive.pm:998
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: install_steps_interactive.pm:984
+#: install_steps_interactive.pm:989
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: install_steps_interactive.pm:1026
+#: install_steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: install_steps_interactive.pm:1028
+#: install_steps_interactive.pm:1033
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -7285,69 +7311,70 @@ msgstr ""
"Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a "
"sua placa de som"
-#: install_steps_interactive.pm:1030
+#: install_steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:1050
+#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface gráfico"
-#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071
+#: install_steps_interactive.pm:1061 install_steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: install_steps_interactive.pm:1073
+#: install_steps_interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configurado"
-#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096
+#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: install_steps_interactive.pm:1101
+#: install_steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activado"
-#: install_steps_interactive.pm:1101
+#: install_steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: install_steps_interactive.pm:1112
+#: install_steps_interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1116
+#: install_steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175
+#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serviços: %d activados para %d registados"
-#: install_steps_interactive.pm:1140
+#: install_steps_interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que realmente quer isto?"
-#: install_steps_interactive.pm:1220
+#: install_steps_interactive.pm:1225
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "A preparar o carregador de arranque..."
-#: install_steps_interactive.pm:1230
+#: install_steps_interactive.pm:1235
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -7360,12 +7387,12 @@ msgstr ""
"irá precisar de usar o BootX ou algum outro meio para arrancar a sua "
"máquina. O argumento do kernel para root fs é: root=%s"
-#: install_steps_interactive.pm:1236
+#: install_steps_interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: install_steps_interactive.pm:1239
+#: install_steps_interactive.pm:1244
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
@@ -7374,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"Erro ao instalar o aboot, \n"
"tentar forçar a instalação mesmo que isso destrua a primeira partição?"
-#: install_steps_interactive.pm:1260
+#: install_steps_interactive.pm:1265
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -7383,22 +7410,22 @@ msgstr ""
"Neste nível de segurança, o acesso aos ficheiros na partição do Windows é "
"limitado ao administrador."
-#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1294 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1294
+#: install_steps_interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Por favor Insira outra disquete para o disco de drivers"
-#: install_steps_interactive.pm:1296
+#: install_steps_interactive.pm:1301
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "A criar disquete de auto-instalação..."
-#: install_steps_interactive.pm:1308
+#: install_steps_interactive.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -7409,12 +7436,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente sair agora?"
-#: install_steps_interactive.pm:1324
+#: install_steps_interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Gerar disquete de auto instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:1326
+#: install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
@@ -7430,22 +7457,24 @@ msgstr ""
"Pode preferir repetir a instalação.\n"
#: install_steps_newt.pm:20
-#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Instalação Mandrivalinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
#: interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1512
#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301
#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
@@ -7453,12 +7482,12 @@ msgstr "Escolha um ficheiro"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakroam:202
#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -8771,7 +8800,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955
-#: network/netconnect.pm:53
+#: network/netconnect.pm:54
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
@@ -9501,18 +9530,18 @@ msgstr "Zâmbia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: lang.pm:1073
+#: lang.pm:1082
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes %s !"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1085 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: lang.pm:1129
+#: lang.pm:1138
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
@@ -9718,9 +9747,9 @@ msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705
-#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722
-#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:676
+#: network/netconnect.pm:688 network/netconnect.pm:693
+#: network/netconnect.pm:709 network/netconnect.pm:711
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -9935,12 +9964,12 @@ msgstr "Sagem (usar PPPoA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (usar DHCP) USB"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Conectar à Internet"
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -9951,7 +9980,7 @@ msgstr ""
"Algumas conexões usam PPTP, poucas usam DHCP.\n"
"Se não sabe, escolha 'use PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Tipo de conexão ADSL:"
@@ -10080,36 +10109,36 @@ msgstr "Tudo (sem firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661
-#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822
-#: network/netconnect.pm:826
+#: network/isdn.pm:121 network/netconnect.pm:538 network/netconnect.pm:632
+#: network/netconnect.pm:635 network/netconnect.pm:779
+#: network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Não listado - editar manualmente"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
+#: network/isdn.pm:164 network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
+#: network/isdn.pm:164 network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Eu não sei"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479
+#: network/isdn.pm:165 network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479
+#: network/isdn.pm:166 network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722
-#: network/netconnect.pm:738
+#: network/netconnect.pm:676 network/netconnect.pm:693
+#: network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -10148,44 +10177,44 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Não é possível encontrar o interface ndiswrapper!"
-#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576
-#: network/netconnect.pm:580
+#: network/netconnect.pm:92 network/netconnect.pm:574
+#: network/netconnect.pm:581
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Escolha manual"
-#: network/netconnect.pm:91
+#: network/netconnect.pm:92
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Placa ISDN interna"
-#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418
+#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1418
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
-#: network/netconnect.pm:105
+#: network/netconnect.pm:106
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:107
+#: network/netconnect.pm:108
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: network/netconnect.pm:110
+#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574
+#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:574
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575
+#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:575
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10194,189 +10223,189 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: network/netconnect.pm:153
+#: network/netconnect.pm:154 network/thirdparty.pm:183
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB"
-#: network/netconnect.pm:154
+#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem USB Sagem"
-#: network/netconnect.pm:155
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"
-#: network/netconnect.pm:156
+#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-#: network/netconnect.pm:160
+#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:161
+#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Configuração manual do TCP/IP"
-#: network/netconnect.pm:162
+#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protocolo de Tunelamento Ponto a Ponto (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:163
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP através de Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:164
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP através de ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:165
+#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL sobre CAPI"
-#: network/netconnect.pm:169
+#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridge em Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:170
+#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridge em Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:171
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "IP Routeado LLC"
-#: network/netconnect.pm:172
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "IP Routeado VC"
-#: network/netconnect.pm:173
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
-#: network/netconnect.pm:174
+#: network/netconnect.pm:175
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em Script"
-#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:187
+#: network/netconnect.pm:188
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Abrir WEP"
-#: network/netconnect.pm:188
+#: network/netconnect.pm:189
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP Restricto"
-#: network/netconnect.pm:189
+#: network/netconnect.pm:190
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "Chave Pré-Partilhada WPA"
-#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:60
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuração de Rede & Internet"
-#: network/netconnect.pm:300
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado na porta %s)"
# -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:302
+#: network/netconnect.pm:303
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectado %s)"
-#: network/netconnect.pm:302
+#: network/netconnect.pm:303
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectado)"
-#: network/netconnect.pm:304
+#: network/netconnect.pm:305
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Conexão LAN"
-#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324
+#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexão Wireless"
-#: network/netconnect.pm:306
+#: network/netconnect.pm:307
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexão ADSL"
-#: network/netconnect.pm:307
+#: network/netconnect.pm:308
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexão por Cabo"
-#: network/netconnect.pm:308
+#: network/netconnect.pm:309
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Conexão ISDN"
-#: network/netconnect.pm:309
+#: network/netconnect.pm:310
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Conexão modem"
-#: network/netconnect.pm:310
+#: network/netconnect.pm:311
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Conexão DVB"
-#: network/netconnect.pm:320
+#: network/netconnect.pm:321
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar"
-#: network/netconnect.pm:334
+#: network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -10389,141 +10418,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em \"%s\" para continuar."
-#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958
+#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:860
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Conexão"
-#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959
+#: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:861
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565
+#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:565
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566
+#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:566
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567
+#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:567
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568
+#: network/netconnect.pm:354 standalone/drakconnect:568
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
-#: network/netconnect.pm:354
+#: network/netconnect.pm:355
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
-#: network/netconnect.pm:355
+#: network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962
+#: network/netconnect.pm:357 network/netconnect.pm:864
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504
+#: network/netconnect.pm:358 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: network/netconnect.pm:358
+#: network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Provedor DNS 1 (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:359
+#: network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Provedor DNS 2 (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455
+#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:455
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcação"
-#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:460
#: standalone/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade de conexão"
-#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465
+#: network/netconnect.pm:363 standalone/drakconnect:465
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo de espera da conexão (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386
-#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502
+#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387
+#: network/netconnect.pm:867 standalone/drakconnect:502
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387
-#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503
+#: network/netconnect.pm:367 network/netconnect.pm:388
+#: network/netconnect.pm:868 standalone/drakconnect:503
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: network/netconnect.pm:382
+#: network/netconnect.pm:383
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Cabo: opções da conta"
-#: network/netconnect.pm:385
+#: network/netconnect.pm:386
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necessário para o Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775
-#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:746
+#: network/netconnect.pm:906 network/netconnect.pm:1210
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Seleccione o interface de rede a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469
-#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006
-#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224
-#: standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:460
+#: network/netconnect.pm:747 network/netconnect.pm:908 network/shorewall.pm:72
+#: standalone/drakconnect:720 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:423 network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN externo"
-#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215
+#: network/netconnect.pm:459 standalone/harddrake2:215
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487
-#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530
-#: network/netconnect.pm:544
+#: network/netconnect.pm:468 network/netconnect.pm:478
+#: network/netconnect.pm:488 network/netconnect.pm:521
+#: network/netconnect.pm:535
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"
-#: network/netconnect.pm:478
+#: network/netconnect.pm:469
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Que tipo de placa tem?"
-#: network/netconnect.pm:488
+#: network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10537,22 +10565,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o \"irq\" e \"io\" da sua placa.\n"
-#: network/netconnect.pm:492
+#: network/netconnect.pm:483
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: network/netconnect.pm:492
+#: network/netconnect.pm:483
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: network/netconnect.pm:498
+#: network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
-#: network/netconnect.pm:516
+#: network/netconnect.pm:507
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -10563,25 +10591,25 @@ msgstr ""
"mais funcionalidades do que o driver livre (como o envio de telecopias). Que "
"driver deseja usar?"
-#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
+#: network/netconnect.pm:509 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:132
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: network/netconnect.pm:530
+#: network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Que protocolo quer usar?"
-#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117
+#: network/netconnect.pm:523 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: network/netconnect.pm:544
+#: network/netconnect.pm:535
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -10590,13 +10618,13 @@ msgstr ""
"Seleccione o seu provedor.\n"
"Se não estiver listado, escolha Não Listado"
-#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660
-#: network/netconnect.pm:821
+#: network/netconnect.pm:537 network/netconnect.pm:631
+#: network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor:"
-#: network/netconnect.pm:561
+#: network/netconnect.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -10605,52 +10633,52 @@ msgstr ""
"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:573
+#: network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Seleccione o modem a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:627
+#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: network/netconnect.pm:658
+#: network/netconnect.pm:629
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Seleccione o seu provedor:"
-#: network/netconnect.pm:682
+#: network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: opções da conta"
-#: network/netconnect.pm:685
+#: network/netconnect.pm:656
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexão"
-#: network/netconnect.pm:686
+#: network/netconnect.pm:657
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: network/netconnect.pm:687
+#: network/netconnect.pm:658
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735
+#: network/netconnect.pm:673 network/netconnect.pm:706
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:705
+#: network/netconnect.pm:676
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096
+#: network/netconnect.pm:677 network/netconnect.pm:996
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915
#: standalone/drakups:286
@@ -10658,128 +10686,79 @@ msgstr "Parâmetros IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: network/netconnect.pm:707
+#: network/netconnect.pm:678
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara subnet"
-#: network/netconnect.pm:719
+#: network/netconnect.pm:690
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Conexão Dialup: parâmetros DNS"
-#: network/netconnect.pm:722
+#: network/netconnect.pm:693
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:723
+#: network/netconnect.pm:694
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963
+#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:865
#: standalone/drakconnect:1033
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964
+#: network/netconnect.pm:696 network/netconnect.pm:866
#: standalone/drakconnect:1034
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:726
+#: network/netconnect.pm:697
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Definir nome de endereço a partir do IP"
-#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338
+#: network/netconnect.pm:709 standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: network/netconnect.pm:739
+#: network/netconnect.pm:710
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Endereço IP do Gateway"
-#: network/netconnect.pm:775
+#: network/netconnect.pm:746
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Configuração ADSL"
-#: network/netconnect.pm:819
+#: network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Por favor escolha o seu provedor ADSL"
-#: network/netconnect.pm:840
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
-"Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n"
-"ou saltar e fazê-lo mais tarde."
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Usar uma disquete"
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Usar a minha partição Windows"
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856
-#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr "Fazer mais tarde"
-
-#: network/netconnect.pm:863
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "Cópia do firmware falhada, o ficheiro %s não foi encontrado"
-
#: network/netconnect.pm:870
#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "Cópia do firmware bem succedida"
-
-#: network/netconnect.pm:885
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Precisa do microcódigo Alcatel.\n"
-"Descarregue-o em\n"
-"%s\n"
-"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-
-#: network/netconnect.pm:968
-#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID do Caminho Virtual (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:969
+#: network/netconnect.pm:871
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID do Circuito Virtual (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:972
+#: network/netconnect.pm:874
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Encapsulamento:"
-#: network/netconnect.pm:994
+#: network/netconnect.pm:896 network/thirdparty.pm:204
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10792,33 +10771,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/netconnect.pm:1006
+#: network/netconnect.pm:908
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Carregar um driver manualmente"
-#: network/netconnect.pm:1006
+#: network/netconnect.pm:908
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Usar um driver Windows (com o ndiswrapper)"
-#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274
-#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741
+#: network/netconnect.pm:915 network/netconnect.pm:1174
+#: network/netconnect.pm:1178 printer/printerdrake.pm:3741
+#: standalone/drakgw:220 standalone/drakgw:261 standalone/drakgw:295
+#: standalone/drakgw:400
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s !"
-#: network/netconnect.pm:1048
+#: network/netconnect.pm:950
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolução do nome de endereço Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083
+#: network/netconnect.pm:951 network/netconnect.pm:983
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "A configurar o dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: network/netconnect.pm:1050
+#: network/netconnect.pm:952
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -10827,7 +10808,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes protocolos podem ser usados para configurar uma conexão LAN. "
"Por favor escolha o que deseja usar"
-#: network/netconnect.pm:1084
+#: network/netconnect.pm:984
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10838,186 +10819,186 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser introduzido como endereço IP em notação\n"
"ponto-decimal (por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:991 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Atribuir nome de endereço a partir do endereço DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386
+#: network/netconnect.pm:992 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome do servidor DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332
-#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320
+#: network/netconnect.pm:997 standalone/drakconnect:332
+#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:184
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448
+#: network/netconnect.pm:999 standalone/drakconnect:448
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449
+#: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:449
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Ligação à Rede \"Hotplugging\""
-#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443
+#: network/netconnect.pm:1003 standalone/drakconnect:443
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciar no arranque"
-#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471
+#: network/netconnect.pm:1005 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380
+#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:380
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390
+#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:390
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Tempo de espera DHCP (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393
+#: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:393
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394
+#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395
+#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakconnect:395
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD por DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672
+#: network/netconnect.pm:1021 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687
+#: network/netconnect.pm:1025 standalone/drakconnect:687
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "O netmask deve estar no formato 255.255.224.0"
-#: network/netconnect.pm:1129
+#: network/netconnect.pm:1029
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: o endereço IP %s é normalmente reservado!"
-#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783
+#: network/netconnect.pm:1034 standalone/drakTermServ:1783
#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s já está em uso\n"
-#: network/netconnect.pm:1167
+#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolha um driver ndiswrapper"
-#: network/netconnect.pm:1169
+#: network/netconnect.pm:1069
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Use o driver ndiswrapper %s"
-#: network/netconnect.pm:1169
+#: network/netconnect.pm:1069
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalar um novo driver"
-#: network/netconnect.pm:1181
+#: network/netconnect.pm:1081
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Seleccione um dispositivo:"
-#: network/netconnect.pm:1208
+#: network/netconnect.pm:1108
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Por favor indique os parâmetros wireless para esta placa:"
-#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415
+#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de Operação"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Controlado"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416
+#: network/netconnect.pm:1114 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da Rede (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417
+#: network/netconnect.pm:1115 standalone/drakconnect:417
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID de Rede"
-#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418
+#: network/netconnect.pm:1116 standalone/drakconnect:418
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frequência de operação"
-#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419
+#: network/netconnect.pm:1117 standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Sensibilidade do ponto inicial"
-#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (em b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1219
+#: network/netconnect.pm:1119
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Modo de encriptação"
-#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431
+#: network/netconnect.pm:1123 standalone/drakconnect:431
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1224
+#: network/netconnect.pm:1124
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -11042,17 +11023,17 @@ msgstr ""
"auto, fixo ou\n"
"desligado."
-#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"
-#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:433
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando Iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1233
+#: network/netconnect.pm:1133
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -11069,12 +11050,12 @@ msgstr ""
# -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434
+#: network/netconnect.pm:1140 standalone/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwspy"
-#: network/netconnect.pm:1241
+#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -11093,12 +11074,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Consulte a página do manual iwpspy(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435
+#: network/netconnect.pm:1150 standalone/drakconnect:435
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1251
+#: network/netconnect.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -11126,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações."
-#: network/netconnect.pm:1266
+#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -11135,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma frequência "
"de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:1270
+#: network/netconnect.pm:1170
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -11144,37 +11125,37 @@ msgstr ""
"A taxa de transferência deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" "
"para 11M), ou insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:1309
+#: network/netconnect.pm:1210
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr "Configuração DVB"
-#: network/netconnect.pm:1310
+#: network/netconnect.pm:1211
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr "Adaptador DVB"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1229
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr "Definições do adaptador DVB"
-#: network/netconnect.pm:1331
+#: network/netconnect.pm:1232
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Placa de adaptador"
-#: network/netconnect.pm:1332
+#: network/netconnect.pm:1233
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Net demux"
-#: network/netconnect.pm:1333
+#: network/netconnect.pm:1234
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: network/netconnect.pm:1361
+#: network/netconnect.pm:1262
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -11187,69 +11168,69 @@ msgstr ""
"tal como ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Pode também introduzir o endereço IP do gateway se tiver algum."
-#: network/netconnect.pm:1366
+#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Por último pode também escrever nos seus endereços IP do servidor DNS."
-#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032
+#: network/netconnect.pm:1269 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nome da máquina (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:1368
+#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome da máquina"
-#: network/netconnect.pm:1370
+#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1371
+#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1372
+#: network/netconnect.pm:1273
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Servidor DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1373
+#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domínio de procura"
-#: network/netconnect.pm:1374
+#: network/netconnect.pm:1275
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Por defeito o domínio de procura será definido a partir do nome da máquina "
"devidamente qualificado"
-#: network/netconnect.pm:1375
+#: network/netconnect.pm:1276
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (ex. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1377
+#: network/netconnect.pm:1278
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo Gateway"
-#: network/netconnect.pm:1386
+#: network/netconnect.pm:1287
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692
+#: network/netconnect.pm:1292 standalone/drakconnect:692
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço Gateway deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1404
+#: network/netconnect.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -11262,17 +11243,17 @@ msgstr ""
"dos seus recursos partilhados que não são geridos pela rede.\n"
"Não é necessário na maioria das redes."
-#: network/netconnect.pm:1408
+#: network/netconnect.pm:1309
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome de Máquina Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1411
+#: network/netconnect.pm:1312
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "O nome de máquina Zeroconf não deve conter um ."
-#: network/netconnect.pm:1421
+#: network/netconnect.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -11283,57 +11264,57 @@ msgstr ""
"Escolha aquela que deseja usar.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1423
+#: network/netconnect.pm:1324
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexão Internet"
-#: network/netconnect.pm:1432
+#: network/netconnect.pm:1333
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "A configuração está completa, deseja aplicar as definições?"
-#: network/netconnect.pm:1439
+#: network/netconnect.pm:1340
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Quer permitir aos utilizadores de iniciar a conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1459
+#: network/netconnect.pm:1360
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Quer iniciar a sua conexão no arranque?"
-#: network/netconnect.pm:1478
+#: network/netconnect.pm:1379
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automáticamente no arranque"
-#: network/netconnect.pm:1480
+#: network/netconnect.pm:1381
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Ao usar a Net Applet na bandeja do painel"
-#: network/netconnect.pm:1482
+#: network/netconnect.pm:1383
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manualmente (o interface continuará a ser activado no arranque)"
-#: network/netconnect.pm:1491
+#: network/netconnect.pm:1392
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Como quer ligar esta conexão ?"
-#: network/netconnect.pm:1505
+#: network/netconnect.pm:1406
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583
+#: network/netconnect.pm:1413 network/netconnect.pm:1484
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1513
+#: network/netconnect.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -11344,27 +11325,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1522
+#: network/netconnect.pm:1423
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064
+#: network/netconnect.pm:1431 standalone/drakconnect:1064
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "A testar a sua conexão..."
-#: network/netconnect.pm:1550
+#: network/netconnect.pm:1451
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: network/netconnect.pm:1551
+#: network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desligada agora."
-#: network/netconnect.pm:1552
+#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -11373,7 +11354,7 @@ msgstr ""
"O sistema não parece estar conectado à Internet.\n"
"Tente reconfigurar a sua conexão."
-#: network/netconnect.pm:1567
+#: network/netconnect.pm:1468
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -11382,7 +11363,7 @@ msgstr ""
"Parabéns, a configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1570
+#: network/netconnect.pm:1471
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -11391,7 +11372,7 @@ msgstr ""
"Após estar pronto, recomendamos que reinicie o seu ambiente X para evitar "
"qualquer problema relacionado com o nome da máquina."
-#: network/netconnect.pm:1571
+#: network/netconnect.pm:1472
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -11402,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Teste a sua conexão via net_monitor ou mcc. Se a sua conexão não funcionar, "
"pode querer relançar a configuração."
-#: network/netconnect.pm:1584
+#: network/netconnect.pm:1485
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -11415,7 +11396,7 @@ msgstr ""
"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar as "
"suas conexões Internet & Rede.\n"
-#: network/netconnect.pm:1622
+#: network/netconnect.pm:1523
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -11424,46 +11405,32 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro inesperado:\n"
"%s"
-#: network/network.pm:316
+#: network/network.pm:337
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: network/network.pm:317
+#: network/network.pm:338
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: network/network.pm:318
+#: network/network.pm:339
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: network/network.pm:321
+#: network/network.pm:342
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: network/network.pm:322
+#: network/network.pm:343
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
-#: network/shorewall.pm:25
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-
-#: network/shorewall.pm:26
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode precisar "
-"de algumas correções manuais a seguir à instalação."
-
-#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
+#: network/shorewall.pm:57 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
@@ -11480,12 +11447,55 @@ msgstr ""
"\t\teth0, ou eth1 para uma conexão por cabo, \n"
"\t\tippp+ para uma conexão isdn.\n"
-#: network/tools.pm:190
+#: network/thirdparty.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
+msgstr ""
+"Precisa do microcódigo Alcatel.\n"
+"Descarregue-o em\n"
+"%s\n"
+"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
+
+#: network/thirdparty.pm:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes %s !"
+
+#: network/thirdparty.pm:273
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr ""
+
+#: network/thirdparty.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
+"releases."
+msgstr ""
+
+#: network/thirdparty.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: network/thirdparty.pm:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
+
+#: network/thirdparty.pm:310
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr ""
+
+#: network/thirdparty.pm:320
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Insira uma disquete"
-#: network/tools.pm:191
+#: network/thirdparty.pm:321
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -11494,11 +11504,58 @@ msgstr ""
"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
"clique em %s"
-#: network/tools.pm:196
+#: network/thirdparty.pm:331
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Erro de acesso à disquete, não é possível montar o dispositivo %s"
+#: network/thirdparty.pm:341
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
+"Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n"
+"ou saltar e fazê-lo mais tarde."
+
+#: network/thirdparty.pm:345 network/thirdparty.pm:347
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Usar uma disquete"
+
+#: network/thirdparty.pm:345
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Usar a minha partição Windows"
+
+#: network/thirdparty.pm:355
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "Cópia do firmware falhada, o ficheiro %s não foi encontrado"
+
+#: network/thirdparty.pm:360 standalone/drakautoinst:252
+#: standalone/drakvpn:902 standalone/scannerdrake:405
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: network/thirdparty.pm:360
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "Cópia do firmware bem succedida"
+
+#: network/thirdparty.pm:425
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr ""
+
+#: network/thirdparty.pm:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
+
#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
@@ -11548,32 +11605,32 @@ msgstr ""
"Significa que escrever algo no disco resultará em dados danificados "
"aleatóriamente."
-#: pkgs.pm:23
+#: pkgs.pm:22
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "obrigatório"
-#: pkgs.pm:24
+#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: pkgs.pm:25
+#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "muito bom"
-#: pkgs.pm:26
+#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "bom"
-#: pkgs.pm:27
+#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "talvez"
-#: pkgs.pm:481
+#: pkgs.pm:468
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "A transferir o ficheiro %s..."
@@ -11982,12 +12039,14 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr ""
+"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
+msgstr ""
+"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
#: printer/printerdrake.pm:82
#, c-format
@@ -12160,7 +12219,8 @@ msgstr "Endereço IP do endereço/rede:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
+msgstr ""
+"Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12180,7 +12240,8 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos:\n"
#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
+msgstr ""
+"Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -12216,12 +12277,14 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
+msgstr ""
+"Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
+msgstr ""
+"Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
@@ -12334,7 +12397,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e "
"dispositivo URI)"
@@ -12342,7 +12406,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
+msgstr ""
+"Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12441,7 +12506,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
#: printer/printerdrake.pm:717
@@ -12721,7 +12787,8 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
#: printer/printerdrake.pm:1148
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
@@ -12866,7 +12933,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativamente, pode especificar um nome de dispositivo/ficheiro na linha "
"de entrada"
@@ -13472,7 +13540,8 @@ msgstr "Escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+msgstr ""
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
#, c-format
@@ -14841,7 +14910,8 @@ msgstr "Não conseguiu criar a ligação /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr ""
+"Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -14860,12 +14930,14 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+msgstr ""
+"Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
+msgstr ""
+"O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -15071,7 +15143,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar a verificação msec todas as horas."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Activa su só para membros do grupo wheel ou permite su a partir de "
"qualquerutilizador."
@@ -15099,7 +15172,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar sulogin(8) em nível único de utilizador."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
+msgstr ""
+"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15111,7 +15185,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+msgstr ""
+"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -15168,7 +15243,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
+msgstr ""
+"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -15188,7 +15264,8 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
+msgstr ""
+"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15209,7 +15286,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se definido, envia o relatório para este endereço de e-mail, caso contrário "
"envia para root."
@@ -15217,7 +15295,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -15232,7 +15311,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -15630,7 +15710,8 @@ msgstr "Use libsafe para servidores"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques tipo 'buffer overflow' e 'format "
"string'"
@@ -15718,7 +15799,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. É usado para servir ficheiros HTML e "
"CGI."
@@ -16213,8 +16295,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr "\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -16308,7 +16392,8 @@ msgstr "<b>Produtos Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgid ""
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
"A <b>Mandriva</b> desenvolveu uma grande variedade de produtos <b>Mandriva "
"Linux</b>."
@@ -16390,7 +16475,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, O Mandriva Linux Desktop para Negócios."
#: share/advertising/11.pl:17
@@ -16400,8 +16486,10 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, A Solução Mandriva Linux para Servidores.
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgstr ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16511,8 +16599,10 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr "O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr ""
+"O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
@@ -16607,7 +16697,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr ""
+"\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16649,7 +16740,8 @@ msgstr "<b>Ambientes de Programação</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"O PowerPack dá-lhe as melhores ferramentas para <b>desenvolver</b> as suas "
"aplicações."
@@ -16698,8 +16790,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr "\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr ""
+"\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
@@ -16794,7 +16888,8 @@ msgstr "\t* Envia e recebe os seus <b>e-mails</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr "\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
+msgstr ""
+"\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
@@ -16808,14 +16903,16 @@ msgstr "<b>Servidores</b>"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções premier de servidor</"
"b> incluindo:"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e impressão para clientes Microsoft® "
"Windows®."
@@ -16845,7 +16942,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e com licença GPL "
"para software de servidores FTP."
@@ -16958,7 +17056,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Tire proveito dos <b>valiosos benefícios</b>, juntando-se ao Mandriva Club, "
"tais como:"
@@ -17041,8 +17140,10 @@ msgstr "\t* Actualizações flexiveis e <b>programadas</b>."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17161,7 +17262,8 @@ msgstr "Ferramentas de Consola"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
+msgstr ""
+"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -17369,7 +17471,8 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização"
#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr ""
+"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
@@ -17560,7 +17663,8 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -18176,11 +18280,12 @@ msgid ""
" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Criar CDs/disquetes etherboot:\n"
-" \tAs máquinas cliente sem disco precisam de imagens ROM no NIC, "
-"uma disquete\n"
-" \tde arranque, ou um CD para inicializar a sequência de arranque. "
-"O drakTermServ\n"
-" \tirá ajudar a gerar estas imagens, baseado no NIC da máquina cliente.\n"
+" \tAs máquinas cliente sem disco precisam de imagens ROM no NIC, uma "
+"disquete\n"
+" \tde arranque, ou um CD para inicializar a sequência de arranque. O "
+"drakTermServ\n"
+" \tirá ajudar a gerar estas imagens, baseado no NIC da máquina "
+"cliente.\n"
" \t\t\n"
" \tUm exemplo de criação de disquete de arranque para um 3Com 3c509\n"
"manualmente:\n"
@@ -18374,7 +18479,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1181
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
+msgstr ""
+"Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
#: standalone/drakTermServ:1197
#, c-format
@@ -18549,7 +18655,8 @@ msgstr "%s não encontrado...\n"
#: standalone/drakTermServ:1862
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
+msgstr ""
+"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
#: standalone/drakTermServ:2002
#, c-format
@@ -18653,12 +18760,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
-#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:405
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
-
#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
@@ -18824,7 +18925,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
+msgstr ""
+"A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
@@ -19031,7 +19133,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração "
"FTP."
@@ -19066,7 +19169,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1122
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
+msgstr ""
+"Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
#: standalone/drakbackup:1123
#, c-format
@@ -19089,7 +19193,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1393
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Estas opções podem arquivar (backup) e restaurar todos os ficheiros na "
"directoria /etc.\n"
@@ -19510,8 +19615,10 @@ msgstr "Assegure-se que o daemon cron está incluído nos seus serviços."
#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
#: standalone/drakbackup:2141
#, c-format
@@ -20756,12 +20863,12 @@ msgstr "Espera ocupada"
msgid "Modem sound"
msgstr "Som do modem"
-#: standalone/drakconnect:553
+#: standalone/drakconnect:553 standalone/drakgw:108
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: standalone/drakconnect:553
+#: standalone/drakconnect:553 standalone/drakgw:108
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
@@ -20792,7 +20899,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Location on the bus"
msgstr "Posição no bus"
-#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:325 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
@@ -20824,7 +20931,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso"
#: standalone/drakconnect:768
@@ -20872,7 +20980,8 @@ msgstr "Conectar..."
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Cuidado, foi detectada outra conexão Internet, talvez a usar a sua rede"
+msgstr ""
+"Cuidado, foi detectada outra conexão Internet, talvez a usar a sua rede"
#: standalone/drakconnect:874
#, c-format
@@ -20968,32 +21077,27 @@ msgstr "Tipo de conexão:"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: standalone/drakedm:34
+#: standalone/drakedm:40
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
-#: standalone/drakedm:35
+#: standalone/drakedm:41
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
-#: standalone/drakedm:36
-#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
-
-#: standalone/drakedm:37
+#: standalone/drakedm:42
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X Display Manager)"
-#: standalone/drakedm:55
+#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
-#: standalone/drakedm:56
+#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
@@ -21004,12 +21108,12 @@ msgstr ""
"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e suporta executar várias\n"
"sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
-#: standalone/drakedm:79
+#: standalone/drakedm:72
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "A alteração foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
-#: standalone/drakedm:80
+#: standalone/drakedm:73
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
@@ -21165,7 +21269,8 @@ msgstr "pronto"
#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
+msgstr ""
+"Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
#: standalone/drakfont:258
#, c-format
@@ -21491,95 +21596,17 @@ msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós Desinstalação"
-#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partilha da Conexão Internet"
-
-#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:51 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Desculpe, só suportamos versões do kernel superiores ou iguais a 2.4."
-#: standalone/drakgw:122
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "A Partilha da Conexão Internet está actualmente desactivada"
-
-#: standalone/drakgw:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da partilha da conexão Internet já foi feita.\n"
-"Está actualmente desactivada.\n"
-"\n"
-"Que deseja fazer?"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurar"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "demitir"
-
-#: standalone/drakgw:134
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A activar servidores..."
-
-#: standalone/drakgw:146
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Partilha da Conexão Internet está agora activa."
-
-#: standalone/drakgw:149
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "A Partilha da Conexão Internet está activa"
-
-#: standalone/drakgw:150
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Conexão Internet já foi feita.\n"
-"Está actualmente activa.\n"
-"\n"
-"Que deseja fazer?"
-
-#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
-
-#: standalone/drakgw:157
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A desactivar servidores..."
-
-#: standalone/drakgw:172
+#: standalone/drakgw:78
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Partilha da Conexão Internet está agora desactivada."
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Partilha da Conexão Internet"
-#: standalone/drakgw:192
+#: standalone/drakgw:82
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
@@ -21602,27 +21629,38 @@ msgstr ""
"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
"Local (LAN)."
-#: standalone/drakgw:236
+#: standalone/drakgw:98
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (a usar o módulo %s)"
-
-#: standalone/drakgw:237
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"A configuração da Partilha da Conexão Internet já foi feita.\n"
+"Está actualmente activa.\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer?"
-#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
+#: standalone/drakgw:102
#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"A configuração da partilha da conexão Internet já foi feita.\n"
+"Está actualmente desactivada.\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer?"
-#: standalone/drakgw:253
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede"
+#: standalone/drakgw:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
-#: standalone/drakgw:254
+#: standalone/drakgw:148
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -21637,12 +21675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
-#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
-#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
-
-#: standalone/drakgw:261
+#: standalone/drakgw:159
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
@@ -21651,96 +21684,44 @@ msgstr ""
"Por favor escolha que adaptador de rede estará ligado a sua Rede de Área "
"Local."
-#: standalone/drakgw:290
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "O interface de rede já está configurado"
-
-#: standalone/drakgw:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Aviso, o adaptador de rede (%s) já está configurado.\n"
-"\n"
-"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
-"\n"
-"Pode fazê-la manualmente, mas precisa saber o que está a fazer."
-
-#: standalone/drakgw:296
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguração automática"
-
-#: standalone/drakgw:296
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Não (só para peritos)"
+#: standalone/drakgw:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local Area Network setings"
+msgstr "Endereço da Rede Local"
-#: standalone/drakgw:297
+#: standalone/drakgw:183
#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostrar a configuração do interface actual"
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Endereço da Rede Local"
-#: standalone/drakgw:298
+#: standalone/drakgw:185
#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuração actual do interface"
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "O nome interno do domínio"
-#: standalone/drakgw:299
+#: standalone/drakgw:191
#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Configuração actual de `%s':\n"
-"\n"
-"Rede: %s\n"
-"Endereço IP: %s\n"
-"Atribuição IP : %s\n"
-"Driver: %s"
+"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
+"s!\n"
+
+#: standalone/drakgw:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor de Terminal"
-#: standalone/drakgw:312
+#: standalone/drakgw:211
#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
+msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr ""
-"Pode conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
-"servidor DHCP, nesse caso por favor verifique se viu correctamente a Rede "
-"que usa na sua rede local ; não irá ser reconfigurada e a configuração do "
-"seu servidor DHCP não irá ser mexida.\n"
-"\n"
-"A entrada DNS predefinida é o Servidor de Nomes em Cache configurado na "
-"Firewall. Pode substituir isso com o seu ISP DNS ISP, por exemplo.\n"
-"\t\t \n"
-"Senão, pode-se reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor "
-"DHCP para si.\n"
-"\n"
-#: standalone/drakgw:319
+#: standalone/drakgw:212
#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Endereço da Rede Local"
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "O IP do Servidor DNS"
-#: standalone/drakgw:323
+#: standalone/drakgw:244
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
@@ -21753,74 +21734,77 @@ msgstr ""
"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor\n"
"DHCP. Se desconhecer o significado de uma opção, deixe-a como está."
-#: standalone/drakgw:327
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Este) IP do servidor DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:328
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "O IP do Servidor DNS"
-
-#: standalone/drakgw:329
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "O nome interno do domínio"
+#: standalone/drakgw:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "Reconfiguração automática"
-#: standalone/drakgw:330
+#: standalone/drakgw:252
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "O inicio da extensão DHCP"
-#: standalone/drakgw:331
+#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "O fim da extensão DHCP"
-#: standalone/drakgw:332
+#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "A duração predefinida (em segundos)"
-#: standalone/drakgw:333
+#: standalone/drakgw:255
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "A duração máxima (em segundos)"
-#: standalone/drakgw:334
+#: standalone/drakgw:281
#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
+msgid "Proxy caching server (SQUID)"
+msgstr ""
-#: standalone/drakgw:341
+#: standalone/drakgw:285
#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "A rede local não terminou com '.0', a caucionar."
+msgid "Use this gateway as proxy caching server"
+msgstr ""
-#: standalone/drakgw:351
+#: standalone/drakgw:286
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgid "Admin mail"
msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
-"s!\n"
-#: standalone/drakgw:361
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "A configurar..."
+#: standalone/drakgw:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Visible hostname"
+msgstr "Nome do endereço remoto"
+
+#: standalone/drakgw:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy port"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: standalone/drakgw:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size (MB)"
+msgstr "Tamanho da cache"
+
+#: standalone/drakgw:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast printer information"
+msgstr "Informação dos discos rígidos"
-#: standalone/drakgw:362
+#: standalone/drakgw:331
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciar servidores..."
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Partilha da Conexão Internet está agora activa."
-#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
+#: standalone/drakgw:337
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Partilha da Conexão Internet está agora desactivada."
-#: standalone/drakgw:598
+#: standalone/drakgw:343
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -21833,6 +21817,35 @@ msgstr ""
"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP).e um servidor "
"Transparente Proxy Cache (SQUID)."
+#: standalone/drakgw:378
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "A desactivar servidores..."
+
+#: standalone/drakgw:392
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Configuração de firewall detectada!"
+
+#: standalone/drakgw:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode precisar "
+"de algumas correções manuais a seguir à instalação."
+
+#: standalone/drakgw:396
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "A configurar..."
+
+#: standalone/drakgw:397
+#, c-format
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciar servidores..."
+
#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
@@ -21856,7 +21869,8 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se referem ao "
"id_label\n"
@@ -22152,10 +22166,21 @@ msgstr ""
"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
"Local (LAN)."
+#: standalone/drakpxe:137
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+
+#: standalone/drakpxe:142
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
+
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Por favor escolha que adaptador de rede será usado para o servidor dhcp."
+msgstr ""
+"Por favor escolha que adaptador de rede será usado para o servidor dhcp."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -22213,7 +22238,8 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Nenhuma imagem de CD ou DVD encontrada, por favor copie o programa de "
"instalação e os ficheiros rpm."
@@ -22236,6 +22262,11 @@ msgstr ""
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
+#: standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+
#: standalone/drakroam:41
#, c-format
msgid ""
@@ -22347,7 +22378,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90
+#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:91
#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
@@ -22574,7 +22605,7 @@ msgstr ""
"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, irá ter de usar o programa alsaconf ou o "
"sndconfig. Basta digitar \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" numa consola."
-#: standalone/draksplash:26
+#: standalone/draksplash:15
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
@@ -22583,7 +22614,7 @@ msgstr ""
"o pacote 'ImageMagick' é necessário para permitir completar a configuração.\n"
"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair."
-#: standalone/draksplash:32
+#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
@@ -22592,7 +22623,7 @@ msgstr ""
"coordenada x da caixa de\n"
"texto em numero de caracteres"
-#: standalone/draksplash:33
+#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
@@ -22601,17 +22632,17 @@ msgstr ""
"coordenada y da caixa de\n"
"texto em numero de caracteres"
-#: standalone/draksplash:34
+#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "largura de texto"
-#: standalone/draksplash:35
+#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "altura da caixa de texto"
-#: standalone/draksplash:36
+#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
@@ -22620,7 +22651,7 @@ msgstr ""
"coordenada x da barra de progresso\n"
"do seu canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:37
+#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
@@ -22629,72 +22660,72 @@ msgstr ""
"coordenada y da barra de progresso\n"
"do seu canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:38
+#: standalone/draksplash:40
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: standalone/draksplash:39
+#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "a altura da barra de progressão"
-#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61
+#: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar color"
msgstr "Escolher cor da barra de progresso"
-#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62
+#: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Escolher imagem"
-#: standalone/draksplash:58
+#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Ecrã de arranque silencioso"
-#: standalone/draksplash:63
+#: standalone/draksplash:65
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Ecrã de arranque verboso"
-#: standalone/draksplash:65
+#: standalone/draksplash:67
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Mostrar o logo na consola"
-#: standalone/draksplash:68
+#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
msgstr "Consola do ecrã de arranque"
-#: standalone/draksplash:74
+#: standalone/draksplash:76
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
-#: standalone/draksplash:77
+#: standalone/draksplash:79
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "resolução final"
-#: standalone/draksplash:82
+#: standalone/draksplash:84
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Gravar tema"
-#: standalone/draksplash:130
+#: standalone/draksplash:145
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "a gravar o tema Bootsplash..."
-#: standalone/draksplash:145
+#: standalone/draksplash:160
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "escolher imagem"
-#: standalone/draksplash:162
+#: standalone/draksplash:177
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Selecção de cor da Barra de Progresso"
@@ -22730,8 +22761,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vamos adicionar um dispositivo UPS.\n"
"\n"
-"Deseja que os dispositivos UPS conectados a esta máquina sejam auto detectados "
-"ou sejam manualmente seleccionados ?"
+"Deseja que os dispositivos UPS conectados a esta máquina sejam auto "
+"detectados ou sejam manualmente seleccionados ?"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
@@ -22895,6 +22926,22 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
+#: standalone/drakvpn:101
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
+
+#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
+
+#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376
+#: standalone/drakvpn:735
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "demitir"
+
#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
@@ -22925,6 +22972,11 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
+#: standalone/drakvpn:127
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
+
#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
@@ -24545,8 +24597,10 @@ msgstr "a lista dos drivers alternativos para esta placa de som"
#: standalone/harddrake2:28
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145
#, c-format
@@ -24581,7 +24635,8 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
@@ -25073,7 +25128,8 @@ msgstr "Ficheiro de dispositivo"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o driver do kernel para o "
"rato"
@@ -25293,8 +25349,10 @@ msgstr "Misc"
#: standalone/harddrake2:340
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
#: standalone/harddrake2:392
#, c-format
@@ -25679,110 +25737,115 @@ msgstr "Monitorizar Rede"
#: standalone/net_applet:71
#, c-format
+msgid "Manage wireless networks"
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:72
+#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar Rede"
-#: standalone/net_applet:73
+#: standalone/net_applet:74
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Interface monitorizado"
-#: standalone/net_applet:82
+#: standalone/net_applet:83
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: standalone/net_applet:91
+#: standalone/net_applet:92
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Ajuda Online"
-#: standalone/net_applet:223
+#: standalone/net_applet:224
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Detecção interactiva de intrusão"
-#: standalone/net_applet:227
+#: standalone/net_applet:228
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lançar sempre no arranque"
-#: standalone/net_applet:280
+#: standalone/net_applet:281
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque de pesquisa à porta foi tentado por %s."
-#: standalone/net_applet:281
+#: standalone/net_applet:282
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "O serviço %s foi atacado por %s."
-#: standalone/net_applet:282
+#: standalone/net_applet:283
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque para crackar a senha foi tentado por %s."
-#: standalone/net_applet:290
+#: standalone/net_applet:291
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Firewall Activa: intrusão detectada"
-#: standalone/net_applet:301
+#: standalone/net_applet:302
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Deseja colocar na lista negra o atacante?"
-#: standalone/net_applet:315
+#: standalone/net_applet:316
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Colocar sempre em lista negra (não perguntar novamente)"
-#: standalone/net_applet:318
+#: standalone/net_applet:319
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detalhes do ataque"
-#: standalone/net_applet:322
+#: standalone/net_applet:323
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Hora do ataque: %s"
-#: standalone/net_applet:323
+#: standalone/net_applet:324
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Interface de rede: %s"
-#: standalone/net_applet:324
+#: standalone/net_applet:325
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Tipo de ataque: %s"
-#: standalone/net_applet:325
+#: standalone/net_applet:326
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protocolo: %s"
-#: standalone/net_applet:326
+#: standalone/net_applet:327
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Endereço IP do atacante: %s"
-#: standalone/net_applet:327
+#: standalone/net_applet:328
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Nome do endereço do atacante: %s"
-#: standalone/net_applet:328
+#: standalone/net_applet:329
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Serviço atacado: %s"
-#: standalone/net_applet:329
+#: standalone/net_applet:330
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Porta atacada: %s"
-#: standalone/net_applet:330
+#: standalone/net_applet:331
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
@@ -25908,7 +25971,8 @@ msgstr "Medidas locais"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
+msgstr ""
+"Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
#: standalone/net_monitor:478
#, c-format
@@ -26085,7 +26149,8 @@ msgstr "Abortar o Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não pude instalar os pacotes necessários para configurar um scanner com o "
"Scannerdrake."
@@ -26123,7 +26188,8 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
+msgstr ""
+"%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -26510,7 +26576,8 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr ""
+"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
@@ -26568,7 +26635,7 @@ msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: standalone/service_harddrake:203
+#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção do hardware em progresso"
@@ -26718,7 +26785,7 @@ msgstr "Encolher Árvore"
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa"
-#: wizards.pm:95 wizards2.pm:95
+#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -26727,8 +26794,105 @@ msgstr ""
"%s não está instalado\n"
"Clique em \"Seguinte\"para instalar ou em \"Cancelar\" para sair"
-#: wizards.pm:99 wizards2.pm:99
+#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
+#~ msgid "Do it later"
+#~ msgstr "Fazer mais tarde"
+
+#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
+#~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
+
+#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+#~ msgstr "A Partilha da Conexão Internet está actualmente desactivada"
+
+#~ msgid "Enabling servers..."
+#~ msgstr "A activar servidores..."
+
+#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+#~ msgstr "A Partilha da Conexão Internet está activa"
+
+#~ msgid "Interface %s (using module %s)"
+#~ msgstr "Interface %s (a usar o módulo %s)"
+
+#~ msgid "Interface %s"
+#~ msgstr "Interface %s"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Interface de rede"
+
+#~ msgid "Network interface already configured"
+#~ msgstr "O interface de rede já está configurado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso, o adaptador de rede (%s) já está configurado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode fazê-la manualmente, mas precisa saber o que está a fazer."
+
+#~ msgid "No (experts only)"
+#~ msgstr "Não (só para peritos)"
+
+#~ msgid "Show current interface configuration"
+#~ msgstr "Mostrar a configuração do interface actual"
+
+#~ msgid "Current interface configuration"
+#~ msgstr "Configuração actual do interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current configuration of `%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "Network: %s\n"
+#~ "IP address: %s\n"
+#~ "IP attribution: %s\n"
+#~ "Driver: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuração actual de `%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "Rede: %s\n"
+#~ "Endereço IP: %s\n"
+#~ "Atribuição IP : %s\n"
+#~ "Driver: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
+#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
+#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
+#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+#~ "\t\t \n"
+#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP "
+#~ "server for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
+#~ "servidor DHCP, nesse caso por favor verifique se viu correctamente a Rede "
+#~ "que usa na sua rede local ; não irá ser reconfigurada e a configuração do "
+#~ "seu servidor DHCP não irá ser mexida.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A entrada DNS predefinida é o Servidor de Nomes em Cache configurado na "
+#~ "Firewall. Pode substituir isso com o seu ISP DNS ISP, por exemplo.\n"
+#~ "\t\t \n"
+#~ "Senão, pode-se reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor "
+#~ "DHCP para si.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "(This) DHCP Server IP"
+#~ msgstr "(Este) IP do servidor DHCP"
+
+#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+#~ msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
+
+#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+#~ msgstr "A rede local não terminou com '.0', a caucionar."