summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/pl.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po3853
1 files changed, 3853 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..cc1dfe1bd
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -0,0 +1,3853 @@
+# some descriptive title.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-11-17 09:35\n"
+"Last-Translator: Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Karta graficzna"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Wybierz kartę graficzną"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Wybierz X serwer"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "X server"
+msgstr "serwer"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Wybierz opcje serwera"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Wybierz monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej, która "
+"określa\n"
+"jak często odswieżany jest cały ekran, oraz najbardziej istotny - "
+"częstotliwość synchronizacji poziomej - odswieżania linii.\n"
+"\n"
+"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
+"częstotliwości odchylania niż możliwości Twojego monitora, ponieważ\n"
+"może to spowodować uszkodzenie Twojego monitora.\n"
+"Jeśli masz wątpliwości, wybierz bardziej zachowawcze ustawienia."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Test konfiguracji"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Wystąpił błąd:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"spróbuj zmienić jakieś parametry"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(pozostalo %d sekund)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Dziala prawidlowo?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatyczny dobór rozdzielczości"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"By określić dostępne rozdzielczości, wypróbuję różne ustawienia.\n"
+"Ekran może migotać...\n"
+"Jeśli chcesz, możesz wyłączyć monitor, po zakończeniu usłyszysz dźwięk."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystkie"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Spróbuję wykryć dostępne rozdzielczości (np. 800x600).\n"
+"Czasami może to spowodować zawieszenie komputera.\n"
+"Czy chcesz spróbować?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono działających trybów pracy\n"
+"Wypróbuj inną kartę graficzną lub monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Typ myszy: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Port myszy: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Synchr. poziom. monitora: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Synchr. pion. monitora: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Karta graficzna: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Pamięc karty: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "przygotowuję konfiguracji X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Zmienić monitora"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Zmienic karty graficznej"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Zmiana opcji serwera"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Zmienić rozdzielczość"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatyczne dobrać rozdzielczość"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Zobaczyć informacje"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Powtórnie testować"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjść"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do KDE"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X przy uruchomieniu "
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Można skonfigurować komputer, by X-y były automatycznie uruchamiane.\n"
+"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tysiące kolorów (15 bitów)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tysięcy kolorów (16 bitów)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milionów kolorów (24 bity)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miliardy kolorów (32 bity)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Mb lub więcej"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 przy 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 przy 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Komp. z 8514, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem (bez 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 HZ"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA bez przeplotu, 1024x768 przy 60 Hz, 800x600 przy 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Wysokoczęstotliwościowy SVGA, 1024x768 przy 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odmontuj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatuj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punkt mont."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Zapisz /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Przełącz na tryb standardowy"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Przywróć z pliku"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Zapisz do pliku"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Przywróć z dyskietki"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Zapisz na dyskietkę"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Sformatuj wszystko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Rozmieść automatycznie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"By mieć więcej partycji, należy usunąc jedną, by było możliwe utworzenie "
+"partycji rozszerzonej"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Zapisz tablicę partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Zapisz tablicę partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Przeładuj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Inna"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Typy systemu plików:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Masz jedną wielką partycję fat.\n"
+"Sugeruję na początek pomniejszenie partycji\n"
+"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Czytaj uważnie!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Po poleceniu: %s partycji %s "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punkt montowania: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Urządzenie: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Dosowy dysk: %s (przypuszczalnie)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Rodzaj: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Start: sector /*%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Rozmiar: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorów"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cylinder %d do cylindra %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Sformatowana\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nie sformatowana\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Zamontowano\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Domyślna partycja startowa\n"
+" (dla startu MS-DOS, nie dla lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Poziom %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Dyski RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Rozmiar: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "Na szynie %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Montuj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywuj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Dodaj do RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Usunięcie z RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modyfikuj RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Wybierz akcję"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem "
+"1024)\n"
+"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać LILO\n"
+"i nie potrzebujesz /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Dodałeś partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n"
+"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać boot menadżera lilo\n"
+"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "zmiana typu na"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kontynuować mimo to?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Wyjście bez zapisywania"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Opuścić program bez zapisywania tabeli partycji?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Zmiana typu partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Jaki typ partycji wybierasz?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować partycję %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatowanie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "formatowanie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatowanie partycji %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "dane znajdujące się na nich zostaną utracone"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Gdzie chcesz przenieść dysk?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Gdzie chcesz przenieść sektor?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Przenoszenie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Przenoszenie partycji..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem modyfikacji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Obliczam granice systemu plików fat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Zmiana rozmiaru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "zmiana rozmiaru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Określ nowy rozmiar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Utwórz nową partycję"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sektor startowy: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Rozmiar w MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Typ systemu plików: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferencja: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Włóż dyskietkę do napędu\n"
+"wszystkie dane na niej zostaną utracone"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Próbuję odzyskać tablicę partycji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "urządzenie"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "poziom"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "rozmiar kawałka"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Wybierz istniejący RAID by dodać do"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nowy"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatowania z %s nieudane"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "nie wiem jak sformatować %s typu %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nieudane montowanie nfs"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "nieudane montowanie"
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "bład odmontowania %s; %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Istnieje partycja z punkem montowania %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe "
+"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Nie masz żadnych partycji!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Wybierz preferowany język instalacji i używania systemu"
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Wybierz odpowiedni układ klawiatury z listy powyżej"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Wybierz \"Instalacja\", jeśli nie masz poprzedniej wersji Linuxa\n"
+"lub jeśli chcesz używać wielu wersji lub dystrybucji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Aktualizacja\", jeśli chcesz zaktualizować poprzednią wersję\n"
+"Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) lub Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Wybierz:\n"
+"\n"
+" - Zalecana: Jeśli nie instalowałeś Linuxa wcześniej.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n"
+"określenia zastosowania zainstalowanego systemu.\n"
+"Możesz wybrać \"Typową\" dla instalacji ogólnego "
+"zastosowania,\"Programowanie\"\n"
+"w wypadku zastosowania komputera głównie do programowania, lub \"Serwer\",\n"
+"jeśli chcesz zainstalować serwer ogólnego zastosowania (poczta, "
+"drukowanie...)\n"
+"\n"
+"\n"
+" - dla experta: Jeśli doskonale znasz GNU/Linux oraz chcesz przeprowadzić\n"
+"zindywidualizowaną instalację, ta klasa instalacji jest odpowiednia. Masz\n"
+"oczywiście możliwość możliwość wybrania zastosowania zainstalowanego systemu"
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX spróbuje wykryć kontroler(y) SCSI na magistrali PCI.\n"
+"Jeśli je odnajdzie i rozpozna, które sterowniki należy użyć\n"
+"załaduje je automatycznie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli posiadasz kontroler SCSI ISA, lub PCI, ale DrakX nie\n"
+"wykrył sterownika do niego, lub jeśli nie masz kontrolerów SCSI\n"
+"zostaniesz o to zapytany. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n"
+"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Ok\". Ukaże się\n"
+"lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Po wybraniu sterownika, DrakX spyta Cię, czy chcesz określić\n"
+"opcje sterownika. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n"
+"ustawienia, zazwyczaj działa to dobrze\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n"
+"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz)"
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
+"Linux-Mandrake, jeśli istnieją, np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
+"lub też zostały założone innym narzędziem. W przeciwnym razie należy je\n"
+"utworzyć. Operacja ta polega na logicznym podziale dysku twardego komputera\n"
+"na na oddzielne obszary\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli zakładasz nowe partycje, użyj przycisku \"Rozmieść automatycznie\", "
+"by\n"
+"je utworzyc. Należy wcześniej określić dysk, na którym mają być założone\n"
+"partycje - hda dla pierwszego dysku IDE, hdb dla drugiego, sda, dla\n"
+"pierwszego dysku SCSI.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dwie podstawowe partycje to partycja / (root) będąca punktem startowym\n"
+"systemu plików oraz mała partycja /boot zawierająca pliki konieczne do\n"
+"wystartowania systemu Linux po włączeniu komputera\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
+"straszna i stresująca dla niedoświadczonych użytkowników. DiskDrake \n"
+"upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać, tyn niemniej warto\n"
+"poświęcić nieco czasu na wcześniejsze zapoznanie się z dokumentacją"
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Wszystkie nowo utworzone partycje muszą być sformatowane przed\n"
+"użyciem (formatowanie tj. utworzenie systemu plików). Możesz teraz\n"
+"powtórnie sformatować wcześniej istniejące partycje, by usunąć\n"
+"znajdujące się na nich dane. Uwaga: nie jest konieczne powtórne\n"
+"formatowanie wcześniej załozonych partycji, szczególnie, jeśli\n"
+"zawierają one pliki lub dane, które chcesz zachować.\n"
+"Zwykle zachowywane są /home oraz /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Teraz możesz wybrać pakiety do zainstalowania.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Na początku należy określić rozmiar przeznaczony na instalację.\n"
+"Pakiety zostaną automatycznie wybrane w zależności od zastosowania\n"
+"Twojego systemu. Następnie wybiera się grupy pakietów, bądz też przez\n"
+"kliknięcie OK zachowując domyślny wybór\n"
+"\n"
+"\n"
+"W klasie instalacji \"dla experta\" masz możliwość indywidualnego wyboru\n"
+"pakietów. Należy pamiętać, że pewne pakiety wymagają instalacji innych.\n"
+"Pakiety, które wybierzesz oraz pakiety przez nie wymagane zostaną\n"
+"automatycznie wybrane do instalacji. Nie jest możliwe zainstalowanie\n"
+"pakietu bez zainstalowania pakietów, których potrzebuje."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Wybrane pakiety są teraz instalowane. Operacja ta trwa zazwyczaj\n"
+"kilkanaście minut, jedynie w przypadku aktualizacji istniejącego\n"
+"systemu przygotowywanie akualizacji może trwać dłużej"
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Jeśli DrakX nie wykryje myszy, lub jeśli chcesz sprawdzić\n"
+"jaką wykrył, zobaczysz powyżej listę typów myszy\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli zgadzasz się z ustawieniami DrakX, przeskocz tę sekcję\n"
+"przez kliknięcie w menu z lewej strony. W przeciwnym razie\n"
+"wybierz z menu właściwy typ myszy\n"
+"\n"
+"\n"
+"W przypadku myszy szeregowej, należy takze wskazać, do \n"
+"którego portu szeregowego jest ona podłączona"
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Ta sekcja umożliwia konfigurację sieci lokalnej (LAN) lub połączenia\n"
+"modemowego.\n"
+"\n"
+"Jeśli wybierzesz \"Sieć lokalna\", DrakX spróbuje wykryć kartę sieciową\n"
+"znajdującą się w Twoim komputerze. Karty PCI powinny zostać\n"
+"wykryte i zainicjalizowane automatycznie. Jeśli jednak posiadasz kartę ISA,\n"
+"autodetekcja nie zadziała, należy wówczas samodzielnie wybrac właściwy\n"
+"sterownik z listy.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podobnie jak w przypadku kontrolera SCSI, możesz pozwolić \n"
+"sterownikowi samodzielnie wykryć ustawienia. Jeśli się to nie\n"
+"powiedzie, podaj dane z Panelu Sterowania Windows (jeśli posiadasz\n"
+"Windows).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli instalujesz Linux-Mandrake na komputerze będącym częścią\n"
+"istniejącej sieci, administrator sieci poda Ci wszystkie konieczne\n"
+"informacje (adres IP, maskę sieci, nazwę hosta). Jeśli konfigurujesz\n"
+"prywatną sieć np. w domu, powinieneś sam określić adresy\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Łączność przez modem\", by skonfigurować połączenie \n"
+"z internetem. DrakX spróbuje wykryć Twój modem. \n"
+"Jeśli się to nie powiedzie,należy wybrać port, do którego\n"
+"podłączony jest modem"
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Należy teraz wybrać strefę czasową odpowiadającą miejscu Twojego\n"
+"zamieszkania\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n"
+"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux obsługuje wiele typów drukarek. Każdy typ wymaga innej\n"
+"konfiguracji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli Twoja drukarka jest bezpośrednio podłączona do komputera, wybierz\n"
+"\"Drukarka lokalna\". Nstępnie określ port, do którego jest podłączona\n"
+"oraz wybierz własciwy filtr (sterownik)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na zdalnej maszynie\n"
+"Unixowej, powinieneś wybrać \"Zdalną kolejkę lpd\".Do jej pracy nie\n"
+"trzeba podawać użytkownika ani hasła, wystarczy znać nazwę serwera\n"
+"oraz nazwę kolejki na serwerze\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz mieć dostęp do drukarki SMB (to znaczy założonej na\n"
+"zdalnym komputerze Windows 9x/NT), musisz określić jego nazwę SMB\n"
+"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), adres TCP/IP\n"
+"nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz oczywiście nazwę drukarki.\n"
+"Podobnie jest w przypadku drukarki NetWare (poza informacją o grupie)"
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Mandrake-Linuxa.\n"
+"Hasło wpisuje się dwa razy w celu weryfikacji poprawności jego\n"
+"wpisania\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root to administrator systemu, jedyny użytkownik mający prawo\n"
+"modyfikacji konfiguracji systemu.Zwróć więc szczególną uwagę na\n"
+"jego hasło!. Nieautoryzowane użycie konta roota może być skrajnie\n"
+"niebezpieczne dla integralności systemu i danych oraz innych systemów,\n"
+"podłączonych do niego. Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n"
+"cznych o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
+"zapisywane. Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
+"skomplikowanego: musisz go zapamiętać bez kłopotu."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Powinieneś utworzyć jedno lub więcej kont \"zwykłych\" użytkowników\n"
+"będących przeciwieństwem konta \"uprzywilejowanego\" użytkownika\n"
+"- roota. Możesz utworzyć jedno lub więcej kont dla każdej osoby, której\n"
+"chcesz umożliwić korzystanie z komputera. Pamiętaj, że każde konto ma\n"
+"indywidualne preferencje (środowisko graficzne, ustawienia programów,itp.)\n"
+"oraz własny \"katalog domowy\", w których te ustawienia są zapisywane.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Przede wszystkim, utwórz konto dla samego siebie!. Nawet jeśli jesteś\n"
+"jedynym użytkownikiem komputera, NIE KORZYSTAJ z konta roota do\n"
+"codziennej pracy: jest to bardzo ryzykowne. Często zdarza się \n"
+"zniszczenie systemu przez zwykłą literówkę\n"
+"Np. 'rm -rf / katalog/plik' zamiast 'rm -rf /katalog/plik' \n"
+"skasuje wszystkie podmontowane partycje bez ostrzeżenia.\n"
+"\n"
+"Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n"
+"zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n"
+"do administracji oraz konfiguracji systemu"
+
+#: ../help.pm_.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Bardzo, bardzo prosimy, odpowiedz \"Tak\" tutaj. Na przykład, kiedy\n"
+"przeinstalujesz Windows, zamaże on sektor startowy. Jeśli nie zrobisz\n"
+"dysku startowego jak sugerujemy, nie będziesz mógł już więcej\n"
+"uruchomić Linuxa"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Powinieneś wskazać, gdzie chcesz\n"
+"umieścić informacje wymagane do uruchomienia Linuxa\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz \"Pierwszy sektor na\n"
+"dysku (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n"
+"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) Linuxa. W tym celu musisz\n"
+"skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n"
+"zautomatyzowana, tak więć Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
+"co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną wystartowane\n"
+"(o ile tego chcesz), byś mógł sprawdzić, czy ustawienia są odpowiednie\n"
+"Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n"
+"razy jak jest to potrzebne"
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Wybór języka"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Rodzaj instalacji"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Konfiguracja SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguracja myszy"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Układ klawiatury"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Systemy plików"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatowanie"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Wybór pakietów"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalacja pakietów"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Wybór strefy czasowej"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfiguracja drukarki"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Hasło roota"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Dysk startowy"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalacja bootloadera"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguracja X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Wyjście z instalacji"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "początkujący"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programista"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "expert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "serwer"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Wielkość swapa jest niewystaczająca, proszę go zwiększyć"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Nie mogę odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
+"Spróbuję kontynuwać z pustymi partycjami"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n"
+"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Wyszukiwanie partycji root"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: To nie jest partycja root, proszę wybrać inną."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Nie znaleziono partycji root"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nie można używać rozgłaszania bez domeny NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Błąd odczytu pliku $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Zły plik %s kiskstart (zawiodło %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Wystąpił jakiś błąd. Nie potrafię poprawnie go obsłużyć\n"
+"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nie masz partycji swap\n"
+"\n"
+"Kontynuować mimo to?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Całkowity rozmiar: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Wersja: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Rozmiar: %d kB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalowanie"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Proszę czekać, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Pozostało czasu "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Całkowity czas "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Przygotowuję instalację"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "instalowanie pakietu %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Kontynuować?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Użyć istniejącą konfigurację X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru nie powiodła się"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Bad package"
+msgstr "%d pakietów"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Szacowanie"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakietów"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Określ język instalacji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Jaki jest układ Twojej klawiatury?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uaktualnienie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partycja root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zalecana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "dla experta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Klasa instalacji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Określ rodzaj instalacji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Typowe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Programowanie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Jakie zastosowanie wybierasz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Jaki jest typ Twojej myszy?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port myszy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "brak dostępnych partycji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%d Mb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Którą partycję wybierasz jako root (/)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wybierz punkty montowania"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Musisz zrestartować, by uaktywnić zmiany w tablicy partycji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Szukam dostępnych pakietów"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Odszukuję pakiety do uaktualnienia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Wybierz grupy pakietów"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalowanie pakietu %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Konfiguracja proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Zachować bieżącą konfigurację IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Ponownie skonfigurować sieć"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Nie konfigurować sieci"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Sieć lokalna jest już skonfigurowana. Możesz:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Łączność przez modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Sieć lokalna"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n"
+"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n"
+"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatyczne IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Adres IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Maska:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP powinien byc w formacie typu 192.168.1.1"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Proszę wpisać nazwę hosta.\n"
+"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
+"np. \"mojhost.mojadomena.pl\".\n"
+"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Serwer DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Router:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Router:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nazwa hosta:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Spróbować wykryć modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Do którego portu szeregowego podłączony jest modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcje dzwonienia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nazwa połączenia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autoryzacja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Oparta o skrypt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Oparta o terminal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domena"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Pierwszy serwer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Drugi serwer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Uaktywnianie sieci"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Wybierz mirror zktórego chcesz pobrać pakiety"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Pobieranie pakietów szyfrujących"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Czy chcesz konfigurować drukarkę?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hasła"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Hasło (ponownie)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Użyj pliku shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Użyj długich haseł MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Użyj NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "zółte strony"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Proszę spróbować ponownie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Hasła nie zgadzają się"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Autentyfikacja NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domena NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Serwer NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Akceptuj użytkownika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(już dodano %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Podaj dane użytkownika\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Powłoka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Hasło jest zbyt proste"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika może składac się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Pierwszy serwer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Drugi serwer DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Dysk startowy umożliwia startowanie systemu Linux niezależnie od\n"
+"mormalnego bootloadera. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować LILO,\n"
+"lub LILO w twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n"
+"usunął LILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
+"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
+"Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Wybierz napęd, którego użyjesz do stworzenia dysku startowego"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Włóż dyskietkę do napędu %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "tworzę dysk startowy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Przygotowuję bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Instalacja LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Gdzie chcesz zainstalować bootloader?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Czy chcesz używać LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Urządzenie startowe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Liniowy (wymagane przez niektóre kontrolery SCSI)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "liniowy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Odczytuj duże bloki"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "(dla dyskietek)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Opóżnienie przed startowaniem domyślnego obrazu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Tryb video"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Ograniczenie opcji linii komend"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "ograniczenie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Główne opcje LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Masz następujące pozycje w LILO.\n"
+"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Inny OS (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Zapis-odczyt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Niebezpieczne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Usuń pozycję"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Ta etykieta jest już używana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Pozycja %s już istnieje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguracja proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy powinno być http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy powinno być ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Zły"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidalny"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Różne pytania"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Używać optymalizacji dysku?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Podaj rozmiar pamięci w Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Wykryć urządzenia PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Nie zakończono pewnych etapów instalacji.\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz teraz wyjść?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulacje, instalacja zakończona.\n"
+"Wyjmij nośnik bootujący i naciśnij enter, by zrestartować.\n"
+"\n"
+"Informacje i poprawki dla tej wersji Linuxa Mandrake\n"
+"dostępne są na stronie http://www.linux-mandrake.com/,\n"
+"\n"
+"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się w rodziale\n"
+"post install Oficjalnego Podręcznika Użytkownka Linux Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Zamykanie systemu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalacja sterownika %s do karty %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduł %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Który sterownik %s spróbować"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
+"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
+"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
+"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
+"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to jednak żadnych\n"
+"problemów (utraty danych)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autowykrywanie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Określ parametry"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n"
+"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
+"Np. \"io=0x300 irq=7\" "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcje modułu:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
+"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Wykryć urządzenia PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Włóż dyskietkę do napędu\n"
+"wszystkie dane na niej zostaną utracone"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Masz inne?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Czy masz interfejs %s?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Instalacja Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> pomiędzy elementami | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Niejednoznaczny (%s), sprecyzuj\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Zły wybór, spróbuj ponownie\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr "? (domyślnie %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz none dla żadnego) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "armeński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "belgijski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bułgarski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "brazylijski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "czeski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "niemiecki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "duński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvoraka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "estoński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "hiszpański"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "fiński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "francuski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "gruziński (układ łaciński)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "grecki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "węgierski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "izraelski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "izraelski (fonetyczny)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islandzki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "włoski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "latyno-amerykański"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "holenderski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "litewski AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "litweski QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norweski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "kanadyjski (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "rosyjski"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "rosyjski (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "szwedzki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "słoweński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "słowacki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Klawiatura tajska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "turecki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "turecki (nowy)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraiński"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Klawiatura UK"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Klawiatura US"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "klawiatura US (międzynarodowa)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "jugosłowiański - łacińska"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Witamy w programie wybierajacym system - LILO\n"
+"\n"
+"By zobaczyc dostepne mozliwosci, nacisnij <TAB>.\n"
+"\n"
+"By zaladowac jedna z nich, wpisz jej nazwe i nacisnij <ENTER>\n"
+"lub czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Brak myszy"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Ver. 2.1A lub wyższa (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech serai CC (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "Seria MM (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM hitTablet (szeregowy)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Mysz standardowa (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Kompatybilna z Microsoft (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (szeregowa)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Mysz standardowa (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Mysz USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego nie "
+"można\n"
+"wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie partycji podstawowych,\n"
+"by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Zły plik backupu"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Pokaż wszystkie"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokalna drukarka"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Zdalny lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki lokalnej"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Każda kolejka drukarki (drukuje zadanie skierowane do niej)\n"
+"wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n"
+"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nazwa kolejki:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Katalog bufora:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Wybierz podłączenie drukarki"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Jak jest podłączona drukarka?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "wykrywanie urządzenia..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Testowanie portów"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Port drukarki lokalnej"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n"
+"(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Port drukarki:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcje zdalnej drukarki lpd"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"By używać zdalnej kolejki drukarki, należy podać\n"
+"nazwę hosta serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n"
+"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nazwa zdalnego hosta:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Zdalna kolejka"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"By drukować na drukarce SMB, musisz określić jego nazwę SMB\n"
+"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
+"adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
+" oczywiście nazwę drukarki."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP serwera SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Nazwa serwera SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nazwa drukarki:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera\n"
+"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa hosta TCP/IP!),\n"
+"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp, oraz\n"
+"właściwą nazwę użytkownika i hasło."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nazwa kolejki drukarki:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Serwer wydruku:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Tak, wydrukuj stronę testową ascii"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Tak, wydrukuj graficznę stronę testową"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfiguracja drukarki"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcje drukarki"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Wysunąć stronę po wydruku?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Usunąć effekt schodków?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Opcje sterownika uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Opcje głębi kolorów"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Nie mogę zapisać pliku $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Ustaw poziom bezpieczeństwa"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Wybierz serwisy uruchamiane podczas startu"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "nie znaleziono serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Test konfiguracji"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "%d pakietów"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "expert"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "grecki"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Serwer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "instalowanie pakietu %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Szukam dostępnych pakietów"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Pokaż wszystkie"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Test konfiguracji"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń pozycję"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "%d pakietów"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Wybór pakietów"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Wybór pakietów"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "instalowanie pakietu %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Ta etykieta jest już używana"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Usuń pozycję"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "polski"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Po instalacji zostanie %d MB. Możesz zainstalować więcej programów"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
+#~ msgstr "Nieudane partycjonowanie: brak system plików root"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Włóż dyskietkę do napędu\n"
+#~ "wszystkie dane na niej zostaną utracone"