diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
commit | a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch) | |
tree | 68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/pl.po | |
parent | 0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 3853 |
1 files changed, 3853 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..cc1dfe1bd --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -0,0 +1,3853 @@ +# some descriptive title. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-17 09:35\n" +"Last-Translator: Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Karta graficzna" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Wybierz kartę graficzną" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Wybierz X serwer" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +#, fuzzy +msgid "X server" +msgstr "serwer" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Wybierz opcje serwera" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Wybierz monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej, która " +"określa\n" +"jak często odswieżany jest cały ekran, oraz najbardziej istotny - " +"częstotliwość synchronizacji poziomej - odswieżania linii.\n" +"\n" +"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n" +"częstotliwości odchylania niż możliwości Twojego monitora, ponieważ\n" +"może to spowodować uszkodzenie Twojego monitora.\n" +"Jeśli masz wątpliwości, wybierz bardziej zachowawcze ustawienia." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Nie skonfigurowano monitora" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Test konfiguracji" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"spróbuj zmienić jakieś parametry" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(pozostalo %d sekund)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Dziala prawidlowo?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatyczny dobór rozdzielczości" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"By określić dostępne rozdzielczości, wypróbuję różne ustawienia.\n" +"Ekran może migotać...\n" +"Jeśli chcesz, możesz wyłączyć monitor, po zakończeniu usłyszysz dźwięk." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Pokaż wszystkie" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +#, fuzzy +msgid "Resolutions" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Spróbuję wykryć dostępne rozdzielczości (np. 800x600).\n" +"Czasami może to spowodować zawieszenie komputera.\n" +"Czy chcesz spróbować?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Nie znaleziono działających trybów pracy\n" +"Wypróbuj inną kartę graficzną lub monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Układ klawiatury: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Typ myszy: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Port myszy: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Synchr. poziom. monitora: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Synchr. pion. monitora: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Karta graficzna: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Pamięc karty: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Serwer XFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "przygotowuję konfiguracji X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Zmienić monitora" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Zmienic karty graficznej" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Zmiana opcji serwera" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Zmienić rozdzielczość" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatyczne dobrać rozdzielczość" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Zobaczyć informacje" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Powtórnie testować" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjść" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do KDE" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X przy uruchomieniu " + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Można skonfigurować komputer, by X-y były automatycznie uruchamiane.\n" +"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kolorów (8 bitów)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tysiące kolorów (15 bitów)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tysięcy kolorów (16 bitów)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milionów kolorów (24 bity)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miliardy kolorów (32 bity)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 Mb lub więcej" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 przy 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 przy 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "Komp. z 8514, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem (bez 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 HZ" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA bez przeplotu, 1024x768 przy 60 Hz, 800x600 przy 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Wysokoczęstotliwościowy SVGA, 1024x768 przy 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Odmontuj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatuj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Punkt mont." + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Zapisz /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Przełącz na tryb standardowy" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Przywróć z pliku" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Zapisz do pliku" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Przywróć z dyskietki" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Zapisz na dyskietkę" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczyść wszystko" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Sformatuj wszystko" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Rozmieść automatycznie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nie można dodać więcej partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"By mieć więcej partycji, należy usunąc jedną, by było możliwe utworzenie " +"partycji rozszerzonej" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Zapisz tablicę partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Zapisz tablicę partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Przeładuj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Pusta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Inna" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Typy systemu plików:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +#, fuzzy +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Masz jedną wielką partycję fat.\n" +"Sugeruję na początek pomniejszenie partycji\n" +"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Czytaj uważnie!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Po poleceniu: %s partycji %s " + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punkt montowania: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Urządzenie: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Dosowy dysk: %s (przypuszczalnie)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Rodzaj: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sector /*%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Rozmiar: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorów" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cylinder %d do cylindra %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Sformatowana\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nie sformatowana\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Zamontowano\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Domyślna partycja startowa\n" +" (dla startu MS-DOS, nie dla lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Poziom %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Rozmiar kawałka %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Dyski RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Proszę kliknąć na partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Rozmiar: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "Na szynie %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Montuj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktywuj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Dodaj do RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Usunięcie z RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modyfikuj RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Wybierz akcję" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem " +"1024)\n" +"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać LILO\n" +"i nie potrzebujesz /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Dodałeś partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n" +"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać boot menadżera lilo\n" +"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "zmiana typu na" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kontynuować mimo to?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Wyjście bez zapisywania" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Opuścić program bez zapisywania tabeli partycji?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Zmiana typu partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Jaki typ partycji wybierasz?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować partycję %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatowanie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "formatowanie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatowanie partycji %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "dane znajdujące się na nich zostaną utracone" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Gdzie chcesz przenieść dysk?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Gdzie chcesz przenieść sektor?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Przenoszenie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Przenoszenie partycji..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem modyfikacji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Obliczam granice systemu plików fat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Zmiana rozmiaru" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "zmiana rozmiaru" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Określ nowy rozmiar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Utwórz nową partycję" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sektor startowy: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Rozmiar w MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Typ systemu plików: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferencja: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n" +"Kontynuować?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Włóż dyskietkę do napędu\n" +"wszystkie dane na niej zostaną utracone" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Próbuję odzyskać tablicę partycji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "urządzenie" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "poziom" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "rozmiar kawałka" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Wybierz istniejący RAID by dodać do" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "nowy" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatowania z %s nieudane" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "nie wiem jak sformatować %s typu %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nieudane montowanie nfs" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "nieudane montowanie" + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "bład odmontowania %s; %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Istnieje partycja z punkem montowania %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe " +"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Nie masz żadnych partycji!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Wybierz preferowany język instalacji i używania systemu" + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Wybierz odpowiedni układ klawiatury z listy powyżej" + +#: ../help.pm_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Wybierz \"Instalacja\", jeśli nie masz poprzedniej wersji Linuxa\n" +"lub jeśli chcesz używać wielu wersji lub dystrybucji.\n" +"\n" +"\n" +"Wybierz \"Aktualizacja\", jeśli chcesz zaktualizować poprzednią wersję\n" +"Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios) lub Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Wybierz:\n" +"\n" +" - Zalecana: Jeśli nie instalowałeś Linuxa wcześniej.\n" +"\n" +"\n" +" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n" +"określenia zastosowania zainstalowanego systemu.\n" +"Możesz wybrać \"Typową\" dla instalacji ogólnego " +"zastosowania,\"Programowanie\"\n" +"w wypadku zastosowania komputera głównie do programowania, lub \"Serwer\",\n" +"jeśli chcesz zainstalować serwer ogólnego zastosowania (poczta, " +"drukowanie...)\n" +"\n" +"\n" +" - dla experta: Jeśli doskonale znasz GNU/Linux oraz chcesz przeprowadzić\n" +"zindywidualizowaną instalację, ta klasa instalacji jest odpowiednia. Masz\n" +"oczywiście możliwość możliwość wybrania zastosowania zainstalowanego systemu" + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX spróbuje wykryć kontroler(y) SCSI na magistrali PCI.\n" +"Jeśli je odnajdzie i rozpozna, które sterowniki należy użyć\n" +"załaduje je automatycznie.\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli posiadasz kontroler SCSI ISA, lub PCI, ale DrakX nie\n" +"wykrył sterownika do niego, lub jeśli nie masz kontrolerów SCSI\n" +"zostaniesz o to zapytany. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n" +"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Ok\". Ukaże się\n" +"lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n" +"\n" +"\n" +"Po wybraniu sterownika, DrakX spyta Cię, czy chcesz określić\n" +"opcje sterownika. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n" +"ustawienia, zazwyczaj działa to dobrze\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n" +"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz)" + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n" +"Linux-Mandrake, jeśli istnieją, np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n" +"lub też zostały założone innym narzędziem. W przeciwnym razie należy je\n" +"utworzyć. Operacja ta polega na logicznym podziale dysku twardego komputera\n" +"na na oddzielne obszary\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli zakładasz nowe partycje, użyj przycisku \"Rozmieść automatycznie\", " +"by\n" +"je utworzyc. Należy wcześniej określić dysk, na którym mają być założone\n" +"partycje - hda dla pierwszego dysku IDE, hdb dla drugiego, sda, dla\n" +"pierwszego dysku SCSI.\n" +"\n" +"\n" +"Dwie podstawowe partycje to partycja / (root) będąca punktem startowym\n" +"systemu plików oraz mała partycja /boot zawierająca pliki konieczne do\n" +"wystartowania systemu Linux po włączeniu komputera\n" +"\n" +"\n" +"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n" +"straszna i stresująca dla niedoświadczonych użytkowników. DiskDrake \n" +"upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać, tyn niemniej warto\n" +"poświęcić nieco czasu na wcześniejsze zapoznanie się z dokumentacją" + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Wszystkie nowo utworzone partycje muszą być sformatowane przed\n" +"użyciem (formatowanie tj. utworzenie systemu plików). Możesz teraz\n" +"powtórnie sformatować wcześniej istniejące partycje, by usunąć\n" +"znajdujące się na nich dane. Uwaga: nie jest konieczne powtórne\n" +"formatowanie wcześniej załozonych partycji, szczególnie, jeśli\n" +"zawierają one pliki lub dane, które chcesz zachować.\n" +"Zwykle zachowywane są /home oraz /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Teraz możesz wybrać pakiety do zainstalowania.\n" +"\n" +"\n" +"Na początku należy określić rozmiar przeznaczony na instalację.\n" +"Pakiety zostaną automatycznie wybrane w zależności od zastosowania\n" +"Twojego systemu. Następnie wybiera się grupy pakietów, bądz też przez\n" +"kliknięcie OK zachowując domyślny wybór\n" +"\n" +"\n" +"W klasie instalacji \"dla experta\" masz możliwość indywidualnego wyboru\n" +"pakietów. Należy pamiętać, że pewne pakiety wymagają instalacji innych.\n" +"Pakiety, które wybierzesz oraz pakiety przez nie wymagane zostaną\n" +"automatycznie wybrane do instalacji. Nie jest możliwe zainstalowanie\n" +"pakietu bez zainstalowania pakietów, których potrzebuje." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Wybrane pakiety są teraz instalowane. Operacja ta trwa zazwyczaj\n" +"kilkanaście minut, jedynie w przypadku aktualizacji istniejącego\n" +"systemu przygotowywanie akualizacji może trwać dłużej" + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Jeśli DrakX nie wykryje myszy, lub jeśli chcesz sprawdzić\n" +"jaką wykrył, zobaczysz powyżej listę typów myszy\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli zgadzasz się z ustawieniami DrakX, przeskocz tę sekcję\n" +"przez kliknięcie w menu z lewej strony. W przeciwnym razie\n" +"wybierz z menu właściwy typ myszy\n" +"\n" +"\n" +"W przypadku myszy szeregowej, należy takze wskazać, do \n" +"którego portu szeregowego jest ona podłączona" + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:139 +#, fuzzy +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Ta sekcja umożliwia konfigurację sieci lokalnej (LAN) lub połączenia\n" +"modemowego.\n" +"\n" +"Jeśli wybierzesz \"Sieć lokalna\", DrakX spróbuje wykryć kartę sieciową\n" +"znajdującą się w Twoim komputerze. Karty PCI powinny zostać\n" +"wykryte i zainicjalizowane automatycznie. Jeśli jednak posiadasz kartę ISA,\n" +"autodetekcja nie zadziała, należy wówczas samodzielnie wybrac właściwy\n" +"sterownik z listy.\n" +"\n" +"\n" +"Podobnie jak w przypadku kontrolera SCSI, możesz pozwolić \n" +"sterownikowi samodzielnie wykryć ustawienia. Jeśli się to nie\n" +"powiedzie, podaj dane z Panelu Sterowania Windows (jeśli posiadasz\n" +"Windows).\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli instalujesz Linux-Mandrake na komputerze będącym częścią\n" +"istniejącej sieci, administrator sieci poda Ci wszystkie konieczne\n" +"informacje (adres IP, maskę sieci, nazwę hosta). Jeśli konfigurujesz\n" +"prywatną sieć np. w domu, powinieneś sam określić adresy\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Wybierz \"Łączność przez modem\", by skonfigurować połączenie \n" +"z internetem. DrakX spróbuje wykryć Twój modem. \n" +"Jeśli się to nie powiedzie,należy wybrać port, do którego\n" +"podłączony jest modem" + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Należy teraz wybrać strefę czasową odpowiadającą miejscu Twojego\n" +"zamieszkania\n" +"\n" +"\n" +"Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n" +"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux obsługuje wiele typów drukarek. Każdy typ wymaga innej\n" +"konfiguracji.\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli Twoja drukarka jest bezpośrednio podłączona do komputera, wybierz\n" +"\"Drukarka lokalna\". Nstępnie określ port, do którego jest podłączona\n" +"oraz wybierz własciwy filtr (sterownik)\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na zdalnej maszynie\n" +"Unixowej, powinieneś wybrać \"Zdalną kolejkę lpd\".Do jej pracy nie\n" +"trzeba podawać użytkownika ani hasła, wystarczy znać nazwę serwera\n" +"oraz nazwę kolejki na serwerze\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli chcesz mieć dostęp do drukarki SMB (to znaczy założonej na\n" +"zdalnym komputerze Windows 9x/NT), musisz określić jego nazwę SMB\n" +"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), adres TCP/IP\n" +"nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz oczywiście nazwę drukarki.\n" +"Podobnie jest w przypadku drukarki NetWare (poza informacją o grupie)" + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Mandrake-Linuxa.\n" +"Hasło wpisuje się dwa razy w celu weryfikacji poprawności jego\n" +"wpisania\n" +"\n" +"\n" +"Root to administrator systemu, jedyny użytkownik mający prawo\n" +"modyfikacji konfiguracji systemu.Zwróć więc szczególną uwagę na\n" +"jego hasło!. Nieautoryzowane użycie konta roota może być skrajnie\n" +"niebezpieczne dla integralności systemu i danych oraz innych systemów,\n" +"podłączonych do niego. Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n" +"cznych o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n" +"zapisywane. Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n" +"skomplikowanego: musisz go zapamiętać bez kłopotu." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Powinieneś utworzyć jedno lub więcej kont \"zwykłych\" użytkowników\n" +"będących przeciwieństwem konta \"uprzywilejowanego\" użytkownika\n" +"- roota. Możesz utworzyć jedno lub więcej kont dla każdej osoby, której\n" +"chcesz umożliwić korzystanie z komputera. Pamiętaj, że każde konto ma\n" +"indywidualne preferencje (środowisko graficzne, ustawienia programów,itp.)\n" +"oraz własny \"katalog domowy\", w których te ustawienia są zapisywane.\n" +"\n" +"\n" +"Przede wszystkim, utwórz konto dla samego siebie!. Nawet jeśli jesteś\n" +"jedynym użytkownikiem komputera, NIE KORZYSTAJ z konta roota do\n" +"codziennej pracy: jest to bardzo ryzykowne. Często zdarza się \n" +"zniszczenie systemu przez zwykłą literówkę\n" +"Np. 'rm -rf / katalog/plik' zamiast 'rm -rf /katalog/plik' \n" +"skasuje wszystkie podmontowane partycje bez ostrzeżenia.\n" +"\n" +"Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n" +"zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n" +"do administracji oraz konfiguracji systemu" + +#: ../help.pm_.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Bardzo, bardzo prosimy, odpowiedz \"Tak\" tutaj. Na przykład, kiedy\n" +"przeinstalujesz Windows, zamaże on sektor startowy. Jeśli nie zrobisz\n" +"dysku startowego jak sugerujemy, nie będziesz mógł już więcej\n" +"uruchomić Linuxa" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Powinieneś wskazać, gdzie chcesz\n" +"umieścić informacje wymagane do uruchomienia Linuxa\n" +"\n" +"\n" +"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz \"Pierwszy sektor na\n" +"dysku (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n" +"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) Linuxa. W tym celu musisz\n" +"skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n" +"zautomatyzowana, tak więć Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n" +"co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n" +"\n" +"\n" +"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną wystartowane\n" +"(o ile tego chcesz), byś mógł sprawdzić, czy ustawienia są odpowiednie\n" +"Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n" +"razy jak jest to potrzebne" + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Wybór języka" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Rodzaj instalacji" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Konfiguracja SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Instalacja/Uaktualnienie" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfiguracja myszy" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Układ klawiatury" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Systemy plików" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatowanie" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Wybór pakietów" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instalacja pakietów" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Szyfrowanie" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Wybór strefy czasowej" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Konfiguracja drukarki" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Hasło roota" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Użytkownicy" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Dysk startowy" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalacja bootloadera" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfiguracja X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Wyjście z instalacji" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "początkujący" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "programista" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "expert" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "serwer" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Wielkość swapa jest niewystaczająca, proszę go zwiększyć" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Nie mogę odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n" +"Spróbuję kontynuwać z pustymi partycjami" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n" +"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Wyszukiwanie partycji root" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: To nie jest partycja root, proszę wybrać inną." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Nie znaleziono partycji root" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nie można używać rozgłaszania bez domeny NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Błąd odczytu pliku $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Zły plik %s kiskstart (zawiodło %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Wystąpił jakiś błąd. Nie potrafię poprawnie go obsłużyć\n" +"Kontynuuj na własną odpowiedzialność." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Powielony punkt montowania %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Niedostępna stacja dyskietek" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nie masz partycji swap\n" +"\n" +"Kontynuować mimo to?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Całkowity rozmiar: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Wersja: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Rozmiar: %d kB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Informacje" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Instalowanie" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Proszę czekać, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Pozostało czasu " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Całkowity czas " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Przygotowuję instalację" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "instalowanie pakietu %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Kontynuować?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Użyć istniejącą konfigurację X11?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru nie powiodła się" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#, fuzzy +msgid "Bad package" +msgstr "%d pakietów" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Szacowanie" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakietów" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Wystąpił błąd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Określ język instalacji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Jaki jest układ Twojej klawiatury?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalacja/Uaktualnienie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Uaktualnienie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partycja root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Zalecana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Użytkownika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "dla experta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Klasa instalacji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Określ rodzaj instalacji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Typowe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Programowanie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Jakie zastosowanie wybierasz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Jaki jest typ Twojej myszy?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port myszy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "brak dostępnych partycji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%d Mb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Którą partycję wybierasz jako root (/)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wybierz punkty montowania" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Musisz zrestartować, by uaktywnić zmiany w tablicy partycji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Szukam dostępnych pakietów" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Odszukuję pakiety do uaktualnienia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Wybierz grupy pakietów" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalowanie pakietu %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +#, fuzzy +msgid "Post install configuration" +msgstr "Konfiguracja proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Zachować bieżącą konfigurację IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Ponownie skonfigurować sieć" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Nie konfigurować sieci" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Sieć lokalna jest już skonfigurowana. Możesz:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Łączność przez modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Sieć lokalna" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "nie znaleziono karty sieciowej" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n" +"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n" +"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatyczne IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Adres IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Maska:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Adres IP powinien byc w formacie typu 192.168.1.1" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Proszę wpisać nazwę hosta.\n" +"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n" +"np. \"mojhost.mojadomena.pl\".\n" +"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Serwer DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Router:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Router:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Nazwa hosta:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Spróbować wykryć modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Do którego portu szeregowego podłączony jest modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opcje dzwonienia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Nazwa połączenia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Użytkownik" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autoryzacja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Oparta o skrypt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Oparta o terminal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domena" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Pierwszy serwer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Drugi serwer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Uaktywnianie sieci" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Wybierz mirror zktórego chcesz pobrać pakiety" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Pobieranie pakietów szyfrujących" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wybierz swoją strefę czasową." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Czy chcesz konfigurować drukarkę?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Bez hasła" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Hasło (ponownie)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Użyj pliku shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Użyj długich haseł MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Użyj NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "zółte strony" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Proszę spróbować ponownie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Hasła nie zgadzają się" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Autentyfikacja NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domena NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Serwer NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Akceptuj użytkownika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(już dodano %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Podaj dane użytkownika\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Nazwisko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Powłoka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Hasło jest zbyt proste" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika może składac się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ten użytkownik został już dodany" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "Pierwszy serwer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "Drugi serwer DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Dysk startowy umożliwia startowanie systemu Linux niezależnie od\n" +"mormalnego bootloadera. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować LILO,\n" +"lub LILO w twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n" +"usunął LILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n" +"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n" +"Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Wybierz napęd, którego użyjesz do stworzenia dysku startowego" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Włóż dyskietkę do napędu %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "tworzę dysk startowy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Przygotowuję bootloader" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Instalacja LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Gdzie chcesz zainstalować bootloader?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Czy chcesz używać LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Urządzenie startowe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Liniowy (wymagane przez niektóre kontrolery SCSI)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "liniowy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Odczytuj duże bloki" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "(dla dyskietek)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Opóżnienie przed startowaniem domyślnego obrazu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Tryb video" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Ograniczenie opcji linii komend" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "ograniczenie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Główne opcje LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#, fuzzy +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Masz następujące pozycje w LILO.\n" +"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Inny OS (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Dołącz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Zapis-odczyt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Niebezpieczne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Usuń pozycję" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Ta etykieta jest już używana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Pozycja %s już istnieje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfiguracja proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy powinno być http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy powinno być ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Zły" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidalny" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Różne pytania" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Używać optymalizacji dysku?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Podaj rozmiar pamięci w Mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Wykryć urządzenia PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Nie zakończono pewnych etapów instalacji.\n" +"\n" +"Czy na pewno chcesz teraz wyjść?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Gratulacje, instalacja zakończona.\n" +"Wyjmij nośnik bootujący i naciśnij enter, by zrestartować.\n" +"\n" +"Informacje i poprawki dla tej wersji Linuxa Mandrake\n" +"dostępne są na stronie http://www.linux-mandrake.com/,\n" +"\n" +"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się w rodziale\n" +"post install Oficjalnego Podręcznika Użytkownka Linux Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Zamykanie systemu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalacja sterownika %s do karty %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(moduł %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Który sterownik %s spróbować" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n" +"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n" +"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n" +"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n" +"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to jednak żadnych\n" +"problemów (utraty danych)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autowykrywanie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Określ parametry" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n" +"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n" +"Np. \"io=0x300 irq=7\" " + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Opcje modułu:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Nieudane załadowanie modułu %s.\n" +"Chcesz spróbować z innymi parametrami?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Wykryć urządzenia PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Włóż dyskietkę do napędu\n" +"wszystkie dane na niej zostaną utracone" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Masz inne?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Czy masz interfejs %s?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Pokaż informację o sprzęcie" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Instalacja Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> pomiędzy elementami | <Space> wybór | <F12> następny ekran " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Niejednoznaczny (%s), sprecyzuj\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Zły wybór, spróbuj ponownie\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr "? (domyślnie %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz none dla żadnego) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "armeński" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "belgijski" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bułgarski" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "brazylijski" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "szwajcarski (układ francuski)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "czeski" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "niemiecki" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "duński" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvoraka" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "estoński" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "hiszpański" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "fiński" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "francuski" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "gruziński (układ rosyjski)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "gruziński (układ łaciński)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "grecki" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "węgierski" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "izraelski" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "izraelski (fonetyczny)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandzki" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "włoski" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "latyno-amerykański" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "holenderski" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "litewski AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "litweski QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "norweski" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "kanadyjski (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "rosyjski" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "rosyjski (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "szwedzki" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "słoweński" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "słowacki" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Klawiatura tajska" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "turecki" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "turecki (nowy)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraiński" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Klawiatura UK" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Klawiatura US" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "klawiatura US (międzynarodowa)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "jugosłowiański - łacińska" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Witamy w programie wybierajacym system - LILO\n" +"\n" +"By zobaczyc dostepne mozliwosci, nacisnij <TAB>.\n" +"\n" +"By zaladowac jedna z nich, wpisz jej nazwe i nacisnij <ENTER>\n" +"lub czekaj %d sekund na domyslny start.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Brak myszy" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Ver. 2.1A lub wyższa (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech serai CC (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "Seria MM (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM hitTablet (szeregowy)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Mysz standardowa (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Kompatybilna z Microsoft (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (szeregowa)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Mysz standardowa (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Mysz USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego nie " +"można\n" +"wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie partycji podstawowych,\n" +"by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Błąd odczytu pliku %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Zły plik backupu" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Błąd zapisu do pliku %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Pokaż wszystkie" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokalna drukarka" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Zdalny lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Opcje drukarki lokalnej" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Każda kolejka drukarki (drukuje zadanie skierowane do niej)\n" +"wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n" +"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nazwa kolejki:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Katalog bufora:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Wybierz podłączenie drukarki" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Jak jest podłączona drukarka?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "wykrywanie urządzenia..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Testowanie portów" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na" + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Port drukarki lokalnej" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n" +"(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Port drukarki:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcje zdalnej drukarki lpd" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"By używać zdalnej kolejki drukarki, należy podać\n" +"nazwę hosta serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n" +"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Nazwa zdalnego hosta:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Zdalna kolejka" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"By drukować na drukarce SMB, musisz określić jego nazwę SMB\n" +"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n" +"adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n" +" oczywiście nazwę drukarki." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP serwera SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Nazwa serwera SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Nazwa drukarki:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupa:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcje drukarki NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera\n" +"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa hosta TCP/IP!),\n" +"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp, oraz\n" +"właściwą nazwę użytkownika i hasło." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nazwa kolejki drukarki:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Serwer wydruku:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Tak, wydrukuj stronę testową ascii" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Tak, wydrukuj graficznę stronę testową" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfiguracja drukarki" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Opcje drukarki" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Wysunąć stronę po wydruku?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Usunąć effekt schodków?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Opcje sterownika uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Opcje głębi kolorów" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +#, fuzzy +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe" + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Nie mogę zapisać pliku $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Ustaw poziom bezpieczeństwa" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Wybierz serwisy uruchamiane podczas startu" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "nie znaleziono serial_usb\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulować środkowy przycisk?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Test konfiguracji" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "%d pakietów" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "expert" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "grecki" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Serwer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "instalowanie pakietu %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "Szukam dostępnych pakietów" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Pokaż wszystkie" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Wyczyść wszystko" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Test konfiguracji" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Usuń pozycję" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "%d pakietów" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instaluj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Wybór pakietów" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Wybór pakietów" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "instalowanie pakietu %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Sektor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Ta etykieta jest już używana" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Usuń pozycję" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "polski" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Po instalacji zostanie %d MB. Możesz zainstalować więcej programów" + +#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" +#~ msgstr "Nieudane partycjonowanie: brak system plików root" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Włóż dyskietkę do napędu\n" +#~ "wszystkie dane na niej zostaną utracone" |