diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
commit | 47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch) | |
tree | 6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/pl.po | |
parent | 5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 68 |
1 files changed, 31 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index b673d562b..e4ec43a57 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -6321,8 +6321,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6336,8 +6336,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6380,8 +6380,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6443,15 +6443,15 @@ msgstr "" "przerwanie działalności\n" "firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) " "powstałe w wyniku\n" -"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma " -"Mandriva S.A.\n" +"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma Mandriva " +"S.A.\n" "została ostrzeżona o możliwości wystąpienia takich uszkodzeń.\n" "\n" "OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZWIĄZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n" "OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH\n" "\n" -"W zakresie określonym przez prawo firma Mandriva S.A. lub jej " -"dystrybutorzy bez względu\n" +"W zakresie określonym przez prawo firma Mandriva S.A. lub jej dystrybutorzy " +"bez względu\n" "na okoliczności nie będą odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, " "bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia\n" "jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, " @@ -6480,8 +6480,8 @@ msgstr "" "komponentu przed\n" "jego użyciem. Dowolne pytanie dotyczące licencji powinno być przesyłane do " "autora, nie\n" -"do firmy Mandriva. Programy stworzone przez Mandrakesoft S.A. są wydane " -"na zasadach\n" +"do firmy Mandriva. Programy stworzone przez Mandrakesoft S.A. są wydane na " +"zasadach\n" "licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mandriva S.A. jest wydana na " "zasadach\n" "wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" @@ -16102,8 +16102,8 @@ msgstr "Witaj w <b>świecie Otwartego Oprogramowania</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux został wydany na zasadzie Open Source. To oznacza, że to nowe " @@ -16198,8 +16198,7 @@ msgid "" "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" "Właśnie instalujesz <b>Mandrivalinux Download</b>. Ta wersja jest wersją " -"bezpłatną, którą Mandriva chce utrzymać jako <b>dostępną dla wszystkich</" -"b>." +"bezpłatną, którą Mandriva chce utrzymać jako <b>dostępną dla wszystkich</b>." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -16277,9 +16276,9 @@ msgid "" "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack jest <b>głównym produktem Linuksowym</b> firmy Mandriva. " -"PowerPack zawiera <b>tysiące aplikacji</b> - wszystko od najbardziej " -"popularnych aplikacji do tych najbardziej zaawansowanych." +"PowerPack jest <b>głównym produktem Linuksowym</b> firmy Mandriva. PowerPack " +"zawiera <b>tysiące aplikacji</b> - wszystko od najbardziej popularnych " +"aplikacji do tych najbardziej zaawansowanych." #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format @@ -16312,8 +16311,7 @@ msgstr "<b>Produkty Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" "Firma <b>Mandriva</b> stworzyła szeroką gamę produktów dla dystrybucji " "<b>Mandrivalinux</b>." @@ -16387,8 +16385,8 @@ msgstr "<b>Produkty Mandriva (Rozwiązania Profesjonalne)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" "Poniżej wymienione są produkty Mandriva zaprojektowane z myślą<b>o " "zastosowaniach profesjonalnych</b>:" @@ -16941,8 +16939,8 @@ msgstr "<b>Sklep internetowy Mandrake</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" "Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i usług Mandriva, możesz " "odwiedzić naszą <b>internetową platformę e-commerce</b>." @@ -17035,8 +17033,8 @@ msgid "" "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandriva Online</b> jest nową usługą, którą Mandriva z dumą oferuje " -"swoim klientom." +"<b>Mandriva Online</b> jest nową usługą, którą Mandriva z dumą oferuje swoim " +"klientom." #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format @@ -17044,8 +17042,8 @@ msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandriva Online dostarcza szeroką gamę wartościowych usług do <b>łatwiejszego " -"uaktualniania</b> swoich systemów Mandrivalinux:" +"Mandriva Online dostarcza szeroką gamę wartościowych usług do " +"<b>łatwiejszego uaktualniania</b> swoich systemów Mandrivalinux:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format @@ -17622,16 +17620,16 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPCJA]...\n" -" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie " -"Mandriva Update\n" +" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie Mandriva " +"Update\n" " --no-verify-rpm nie sprawdza podpisów pakietów\n" " --changelog-first wyświetla dziennik zmian przed listą plików w oknie " "opisu.\n" @@ -26716,10 +26714,6 @@ msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" #~ "\t* <b>Mandrivalinux 10.1 dla x86-64</b>, edycja Mandrivalinux dla " #~ "procesorów 64-ro bitowych." -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Wizards" -#~ msgstr "Druidy Mandriva" - #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Brak dostępnych przeglądarek! Proszę jakąś zainstalować" |