summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>1999-12-23 22:38:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>1999-12-23 22:38:20 +0000
commit685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e (patch)
tree6713a71dcf38f97d6307abde5795925ac7fa3d4f /perl-install/share/po/no.po
parent230760e3ac87df9fac397f8bf3ed541d1648166c (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e.tar
drakx-backup-do-not-use-685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-685a29887953bf36c2d0dab4e7bce8a64bd8934e.zip
updated no.po & sr.po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po201
1 files changed, 150 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index f992a65a3..f21416078 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Endre grafikk-kort"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:762
msgid "Change Server options"
-msgstr "Endre tjeneropsjoner"
+msgstr "Endre opsjoner for tjener"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:763
msgid "Change Resolution"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Avslutt"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hva vil du gjøre?"
+msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:781
msgid "Forget the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Glem endringene?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:796
#, c-format
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Andre"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Swap"
-msgstr "Veksle"
+msgstr "Veksel"
#: ../diskdrake.pm_.c:104
msgid "Filesystem types:"
@@ -506,7 +506,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../diskdrake.pm_.c:127
-#, fuzzy
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -514,6 +513,7 @@ msgid ""
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Du har en stor fat partisjon.\n"
+"(vanligvis brukt av Microsoft Dos/Windows).\n"
"Jeg forslår at du først endrer størrelsen på denne partisjonen\n"
"(klikk på den, klikk så på \"Endre størrelse\")"
@@ -970,11 +970,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" - Egendefinert: Hvis du er kjent med Linux vil du for systemet som skal \n"
-"installeres kunne velge mellom normal, utvikling eller tjener. Velg "
-"\"Normal\"\n"
-"for installasjon for generelt bruk. Du kan velge \"Utvikling\" hvis du skal\n"
-"bruke maskinen primært for utvikling av programvare, eller velge \"Tjener\"\n"
-"hvis du ønsker å installere en tjener for generelt bruk (for post, "
+"installeres kunne velge mellom normal, utvikling eller tjener. Velg\n"
+"\"Normal\" for installasjon til generelt bruk. Du kan velge \"Utvikling\"\n"
+"hvis du skal bruke maskinen primært til utvikling av programvare, eller "
+"velge\n"
+"\"Tjener\" hvis du ønsker å installere en tjener for generelt bruk (for "
+"post,\n"
"utskrift...).\n"
"\n"
"\n"
@@ -1102,7 +1103,6 @@ msgstr ""
"ønsker å beholde. Typiske å beholde er: /home og /usr/local."
#: ../help.pm_.c:98
-#, fuzzy
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
@@ -1139,9 +1139,8 @@ msgstr ""
"avhengigheter.\n"
"\n"
"\n"
-"Informasjon om hver kategori og spesifikke pakker er tilgjengelig i området\n"
-"kalt \"Info\", som du finner mellom listen over pakker og knappen\n"
-"\"Installer\" for å starte installasjonen."
+"Informasjon om spesifikke pakker er tilgjengelig i området kalt\n"
+"\"Info\", som du finner til høyre for listen over pakker."
#: ../help.pm_.c:119
msgid ""
@@ -1189,9 +1188,10 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
+"Vennligst velg den riktige porten. F.eks., COM1 porten i MS Windows blir\n"
+"kalt ttyS0 i Linux."
#: ../help.pm_.c:144
-#, fuzzy
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1222,19 +1222,19 @@ msgid ""
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
-"Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av lokalt\n"
+"Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av et lokalt\n"
"nettverk (LAN) eller et modem.\n"
"\n"
"Velg \"Lokalt LAN\" og DrakX vil\n"
"prøve å finne et Ethernet-adapter i maskinen din. PCI-adaptere\n"
"burde bli funnet og initialisert automatisk.\n"
-"Men, hvis kortet ditt er ISA vil ikke dette virke,\n"
-"og du må velge en driver fra listen som vil komme til syne.\n"
+"Men, hvis kortet ditt er ISA vil ikke dette virke, og du må velge\n"
+"en driver fra listen som vil komme til syne.\n"
"\n"
"\n"
"For SCSI-adaptere kan du la driveren søke etter adapteret første\n"
"gangen, ellers må du spesifisere opsjonene for driveren som du\n"
-"har innhentet fra Windows sitt kontrollpanel.\n"
+"har innhentet fra maskinvaredokumentasjonen din.\n"
"\n"
"\n"
"Hvis du installerer et Linux-Mandrake system på en maskin som er en del\n"
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
"opp et privat nettverk hjemme, burde du velge adresser.\n"
"\n"
"\n"
-"Velg \"Oppringt med modem\" og Internett-tilknytningen med\n"
-"et modem vil bli konfigurert. DrakX vil prøve å finne modemet ditt,\n"
-"hvis dette mislykkes må du velge den riktige serieporten hvor\n"
-"modemet ditt er tilkoblet."
+"Velg \"Oppringt med modem\" og Internett-oppkobling med modem vil\n"
+"bli konfigurert. DrakX vil prøve å finne modemet ditt, hvis dette\n"
+"mislykkes må du velge den riktige serieporten hvor modemet ditt er\n"
+"tilkoblet."
#: ../help.pm_.c:174
msgid ""
@@ -1264,18 +1264,37 @@ msgid ""
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator.\n"
msgstr ""
+"Entre:\n"
+"\n"
+" - IP-adresse: hvis du ikke vet denne, spør nettverksadministratoren din.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Nettmaske: \"255.255.255.0\" er vanligvis et bra valg. Hvis du ikke er\n"
+"sikker, spør nettverksadministratoren din.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatisk IP: Hvis nettverket ditt bruker bootp eller dhcpd "
+"protokollen, \n"
+"velg denne opsjonen. Hvis valgt, trengs ingen verdi i \"IP-adresse\". Hvis "
+"du\n"
+"ikke er sikker, spør nettverksadministratoren din.\n"
#: ../help.pm_.c:189
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
+"Du kan nå entre opsjoner for oppringt. hvis du ikke er sikker på hva du "
+"skal\n"
+"entre, så kan korrekt informasjon fåes fra din ISP."
#: ../help.pm_.c:193
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
+"Hvis du skal bruke proxier, vennligst konfigurer disse nå. Hvis du ikke vet\n"
+"om du skal bruke proxier, spør nettverksadministratoren din eller din ISP."
#: ../help.pm_.c:197
msgid ""
@@ -1287,12 +1306,12 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Du kan installere kryptografisk pakke hvis internett tilknytningen din er "
-"satt\n"
-"opp riktig. Velg først et speil som du ønsker å hente ned pakkene fra og\n"
+"Du kan installere kryptografisk pakke hvis internett tilknytningen din er\n"
+"satt opp riktig. Velg først et speil som du ønsker å hente ned pakkene fra "
+"og\n"
"velg så pakkene du ønsker å installere.\n"
"\n"
-"Mer at du må velge speil og kryptografikk ihht. din lovgivning."
+"Mer at du må velge speil og kryptografikk ihht. lovgivning."
#: ../help.pm_.c:205
msgid ""
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Linux håndterer tid i GMT eller \"Greenwich Meridian Time\" og oversetter\n"
-"den til lokal tid som stemmer overens med den tidssonen du har valgt."
+"den til lokal tid ihht. den tidssonen du har valgt."
# #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65
#: ../help.pm_.c:212
@@ -1396,15 +1415,18 @@ msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
+"For et mer sikkert system, burde du velge \"Bruk skyggefil\" og\n"
+"\"Bruk MD5 passord\"."
#: ../help.pm_.c:258
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
+"Hvis nettverket ditt bruker NIS, velg \"Bruk NIS\". Hvis du ikke vet dette,\n"
+"spør nettverksadministratoren din."
#: ../help.pm_.c:262
-#, fuzzy
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1431,8 +1453,8 @@ msgstr ""
"motsetning til den \"priviligerte\" brukerkontoen root. Du kan opprette\n"
"en eller flere kontoer for hver person du vil skal ha tilgang til\n"
"maskinen. Merk at hver brukerkonto vil ha sine egne valg (grafisk\n"
-"miljø, program-innstillinger, etc.) og sin egen \"hjemmekatalog\"\n"
-"hvor disse valgene er lagret.\n"
+"miljø, programinnstillinger, etc.) og sin egen \"hjemmekatalog\"\n"
+"hvor disse valgene blir lagret.\n"
"\n"
"\n"
"Først av alt, opprett en konto for deg selv! Selv om du vil være den eneste "
@@ -1448,17 +1470,18 @@ msgstr ""
"og vedlikeholdsformål."
#: ../help.pm_.c:281
-#, fuzzy
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
-"Vær så snill, bare svar \"Ja\" her! Som et eksempel, når du\n"
-"re-installerer Windows, vil denne overskrive oppstartsektoren. Hvis du\n"
-"ikke har opprettet oppstartsdisketten som foreslått, vil du ikke kunne\n"
-"starte Linux mer!"
+"Det anbefales på det sterkeste at du svarer \"Ja\" her. Hvis du installerer\n"
+"Microsoft Windows på et senere tidspunkt vil den overskrive "
+"oppstartsektoren.\n"
+"Hvis du ikke har opprettet en oppstartsdiskett som foreslått, vil du ikke "
+"kunne\n"
+"starte Linux mer."
#: ../help.pm_.c:287
msgid ""
@@ -1481,6 +1504,8 @@ msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
+"Hvis du ikke spesifikt kjenner en annen måte, så er det vanlige valget\n"
+"\"/dev/hda\" (masterdisken på den primære kanalen)."
#: ../help.pm_.c:299
msgid ""
@@ -1492,6 +1517,13 @@ msgid ""
"If you won't everybody can assess at one of them, you can remove it now\n"
"(a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) kan starte Linux og andre operativsystemer.\n"
+"Normal blir disse oppdaget under installasjonen. Hvis du ikke ser at dine\n"
+"er oppdaget, kan du legge til et eller fler nå.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke vil at alle har tilgang til et av disse, kan du fjerne dette\n"
+"nå (en oppstartsdiskett vil behøves for å starte dette)."
#: ../help.pm_.c:308
msgid ""
@@ -1529,6 +1561,40 @@ msgid ""
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
+"Hovedopsjoner for LILO er:\n"
+" - Oppstartsenhet: Setter navnet til enheten (f.eks. en harddisk\n"
+"partisjon) som inneholder oppstartssektoren. Hvis du ikke spesifikt\n"
+"vet et annet sted, velg \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineær: Genererer lineære sektoradresser i stedet for\n"
+"sektor/hode/sylinder adresser. Lineære adresser blir oversatt ved kjøring\n"
+"og er ikke avhengig av diskgeometri. Merk at oppstartsdisketter muligens\n"
+"ikke vil fungere hvis \"lineær\" brukes, fordi BIOS sin funksjon for å\n"
+"bestemme diskgeometri ikke er pålitelig for disketter. Ved bruk av\n"
+"\"lineær\" med store disker, vil /sbin/lilo muligens generere referanser\n"
+"til områder på disken som ikke er tilgjengelige, fordi 3D sektor adresser\n"
+"ikke er kjent før oppstart.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompakt: Prøver å samordne leseforespørsler for nærliggende sektorer "
+"til\n"
+"en leseforespørsel. Dette reduserer drastisk lastetiden og holder kartet\n"
+"mindre. Bruk av \"kompakt\" er spesielt anbefalt ved oppstart fra diskett.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Forsinkelse før oppstart av standard bilde: Spesifiserer tid som\n"
+"oppstartslasteren skal vente før oppstart av det første bildet.\n"
+"Dette er nyttig på systemer som umiddelbart starter fra harddisken etter\n"
+"å ha slått på tastaturet. Oppstartslasteren venter ikke hvis "
+"\"forsinkelse\"\n"
+"er utelatt eller er satt til null.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Skjermmodus: Dette spesifiserer VGA tekstmoduset som skal velges ved\n"
+"oppstart. Følgende verdier er tilgjengelige: \n"
+" * normal: velg normal 80x25 tekstmodus.\n"
+" * <nummer>: bruk tilsvarende tekstmodus."
#: ../help.pm_.c:343
msgid ""
@@ -1561,12 +1627,16 @@ msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
+"Hvis noe er galt i X konfigurasjonen, bruk disse opsjonene til å\n"
+"konfigurere X Window systemet riktig."
#: ../help.pm_.c:360
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
+"Hvis du velger å bruke grafisk login, velg \"Ja\". Ellers, velg\n"
+"\"Nei\"."
#: ../help.pm_.c:364
msgid ""
@@ -1597,6 +1667,33 @@ msgid ""
"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
"X)."
msgstr ""
+"Du kan nå velge noen forskjellige opsjoner for systemet ditt.\n"
+"\n"
+" - Bruk harddisk-optimisering: Denne opsjonen kan forbedre harddisk\n"
+"tilgangen, men er bare for erfarne brukere. Den kan ødelegge harddisken din\n"
+"ved feil bruk. Bruk den bare hvis du vet hvordan.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Velg sikkerhetsnivå: Du kan velge et sikkerhetsnivå for systemet\n"
+"ditt.\n"
+" Vennligst se i manualen for mer informasjon.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Presiser RAM-størrelse hvis nødvendig: I noen tilfeller klarer ikke\n"
+"Linux å oppdage all installert RAM på noen systemer. Hvis dette er "
+"tilfelle,\n"
+"spesifiser riktig størrelse. Merk: en differanse på 2 eller 4 Mb er\n"
+"normalt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Fjernbart media automontering: Hvis du ønsker å ikke montere fjernbare\n"
+"media manuelt (CD-ROM, diskett, Zip) ved å skrive \"monter og\n"
+"\"demonter\", velg denne opsjonen. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Slå på Num Lock ved oppstart: Hvis du ønsker Num Lock slått på etter\n"
+"oppstart, velg denne opsjonen (Merk: Num Lock vil fortsatt ikke virke under\n"
+"X)."
#: ../help.pm_.c:392
msgid ""
@@ -1606,6 +1703,11 @@ msgid ""
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
+"Systemet ditt vil bli startet på nytt.\n"
+"\n"
+"Etter omstart vil ditt nye Linux Mandrake system bli automatisk lastet.\n"
+"Hvis du ønsker å starte et annet eksisterende operativsystem, vennligst\n"
+"les ytterligere instruksjoner."
#: ../install2.pm_.c:42
msgid "Choose your language"
@@ -1752,7 +1854,7 @@ msgstr "Ingen root-partisjon funnet"
#: ../install_any.pm_.c:280
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS domene"
+msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS-domene"
#: ../install_any.pm_.c:455
msgid "Error reading file $f"
@@ -1888,8 +1990,7 @@ msgstr ""
"farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det burde du kjøre scandisk først "
"(og\n"
"som en opsjon kjøre defrag) på denne partisjonen og ta sikkerhetskopi av "
-"dine\n"
-"data.\n"
+"dine data.\n"
"Når du er sikker, trykk Ok."
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:276
@@ -2018,7 +2119,7 @@ msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke som din root-partisjon"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Velg monteringspunkter"
+msgstr "Velg monteringspunktene"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
@@ -2070,7 +2171,7 @@ msgstr "Ikke sett opp nettverk"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:285
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettverks-konfigurasjon"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:286
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
@@ -2472,7 +2573,7 @@ msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
msgid "Video mode"
-msgstr "Skjerm-modus"
+msgstr "Skjermmodus"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:629
msgid "Restrict command line options"
@@ -2493,12 +2594,11 @@ msgstr ""
"Opsjon ``Begrense kommandolinje-opsjoner'' kan ikke brukes uten et passord"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:649
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Her er følgende oppføringer i LILO\n"
+"Her er følgende oppføringer i LILO.\n"
"Du kan legge til noen flere eller endre de eksisterende."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:651
@@ -2638,7 +2738,7 @@ msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:775
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Fjernbart media automonterer"
+msgstr "Fjernbart media automontering"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Enable num lock at startup"
@@ -2716,13 +2816,12 @@ msgid ""
"not cause any damage."
msgstr ""
"I noen tilfeller trenger %s driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n"
-"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere\n"
+"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere "
"ekstra\n"
-"opsjoner for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for "
-"informasjonen\n"
-"den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men burde ikke "
-"forårsake\n"
-"noen skade."
+"opsjoner for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n"
+"informasjonen den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men "
+"burde\n"
+"ikke forårsake noen skade."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Autoprobe"