summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-08 14:02:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-08 14:02:32 +0000
commit3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451 (patch)
tree9831addedab35c11204ec0138e0af93cb112fc0e /perl-install/share/po/no.po
parent8893a1832ef6845da2d19d05d2c63d163aa4aafc (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451.tar
drakx-backup-do-not-use-3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-3aade4ce25e8a70115a57467ceb654dc7d1ff451.zip
Updated pot file and various po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po610
1 files changed, 351 insertions, 259 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 0f23e3465..ea967fe73 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-06 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-08 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-13 13:19CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -551,14 +551,14 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde"
#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:738
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 ../../netconnect.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 ../../netconnect.pm_.c:619
#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:129
#: ../../standalone/draknet_.c:503
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:739
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:893
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgstr ""
"Opsjon ``Begrense kommandolinje-opsjoner'' kan ikke brukes uten et passord"
#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:887
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"
#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:887
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Har du enda ett?"
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du noen %s grensesnitt?"
-#: ../../any.pm_.c:610 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:597
+#: ../../any.pm_.c:610 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:605
#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../../any.pm_.c:610 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:597
+#: ../../any.pm_.c:610 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:605
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "Systemmodus"
#: ../../bootlook.pm_.c:204 ../../standalone/draknet_.c:87
#: ../../standalone/draknet_.c:118 ../../standalone/draknet_.c:270
-#: ../../standalone/draknet_.c:428 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:62
+#: ../../standalone/draknet_.c:428 ../../standalone/draknet_.c:545
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:208 ../../install_steps_gtk.pm_.c:564
#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:253
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:339
-#: ../../my_gtk.pm_.c:342 ../../my_gtk.pm_.c:598
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622 ../../standalone/draknet_.c:94
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:347
+#: ../../my_gtk.pm_.c:350 ../../my_gtk.pm_.c:606
+#: ../../standalone/drakgw_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:94
#: ../../standalone/draknet_.c:125 ../../standalone/draknet_.c:292
-#: ../../standalone/draknet_.c:440 ../../standalone/draknet_.c:557
+#: ../../standalone/draknet_.c:440 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -3911,8 +3911,8 @@ msgstr "Velg pakker for installering"
msgid "Install system"
msgstr "Installer systemet"
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:882
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:883
+#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:887
msgid "Set root password"
msgstr "Sett root-passord"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Legg til en bruker"
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurer nettverk"
-#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
@@ -3972,8 +3972,8 @@ msgstr "Feil ved lesing av fil $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:294
#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
#: ../../interactive.pm_.c:253 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:338
-#: ../../my_gtk.pm_.c:598 ../../my_gtk.pm_.c:621
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:346
+#: ../../my_gtk.pm_.c:606 ../../my_gtk.pm_.c:629
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:548
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid "Total time "
msgstr "Total tid "
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
msgid "Preparing installation"
msgstr "Forbereder installasjon"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr ""
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROMen ved navnet \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -5018,11 +5018,11 @@ msgstr ""
"Installerer pakke %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:686
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:687
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfigurasjon postinstallering"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:711
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:712
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -5096,88 +5096,93 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:743
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:744
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Velg et speil som pakkene kan hentes fra"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:754
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Kontakter speilet for å få en liste over tilgjengelige pakker"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hva er din tidsone?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:771
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:798
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 ../../printer.pm_.c:21
+#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Fjern-CUPS tjener"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "No printer"
msgstr "Ingen skriver"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 ../../printerdrake.pm_.c:341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 ../../printerdrake.pm_.c:341
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kort"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "Sound card"
msgstr "Lydkort"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Hvilket utskriftsystem ønsker du å bruke?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:884
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
msgid "No password"
msgstr "Intet passord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:893
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Dette passordet er for enkelt (må være minst %d tegn langt)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Use NIS"
msgstr "Bruk NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "yellow pages"
msgstr "gule sider"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Autentifikasjon NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domene"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-tjener"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5208,19 +5213,19 @@ msgstr ""
"en diskett\n"
"i den første stasjonen og trykk \"Ok\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "First floppy drive"
msgstr "Første diskettstasjon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Andre diskettstasjon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961
msgid "Skip"
msgstr "Dropp"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5245,32 +5250,32 @@ msgstr ""
"etter systemsvikt. Ønsker du å opprette en oppstartsdiskett for systemet "
"ditt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Beklager, ingen diskettstasjon tilgjengelig"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Velg diskettstasjonen du ønsker å bruke for å lage oppstartsdisketten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn en diskett i stasjon %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Oppretter oppstartdiskett"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:993
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Klargjør oppstartslaster"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Ønsker du å bruke aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1005
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5278,11 +5283,11 @@ msgstr ""
"Feil ved installasjon av aboot, \n"
"prøve å installere selv om det ødelegger den første partisjonen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Følgende feil oppsto:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -5299,38 +5304,38 @@ msgstr ""
" Skriv så: shut-down\n"
"Ved neste oppstart burde du se oppstartlasteren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Velg sikkerhetsnivå"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1066
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Ønsker du å generere en auto installeringsdiskett for linux replikasjon?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1146
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5340,7 +5345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig å avslutte nå?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1153
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -5362,11 +5367,11 @@ msgstr ""
"Informasjon om konfigurering av systemet ditt finnes i post\n"
"install-kapittelet i Official Linux Mandrake User's Guide."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1165
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1169
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5380,15 +5385,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanskje ønske å kjøre installasjonen omigjen.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "Automated"
msgstr "Automatisert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "Replay"
msgstr "Gjør igjen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Save packages selection"
msgstr "Lagre pakkevalg"
@@ -5812,43 +5817,43 @@ msgstr "ingen"
msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:338
+#: ../../my_gtk.pm_.c:346
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:338
+#: ../../my_gtk.pm_.c:346
msgid "Next ->"
msgstr "Neste ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:339
+#: ../../my_gtk.pm_.c:347
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Forrige"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:598
+#: ../../my_gtk.pm_.c:606
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette riktig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:139
+#: ../../netconnect.pm_.c:140
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internett-konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:140
+#: ../../netconnect.pm_.c:141
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
+#: ../../netconnect.pm_.c:145
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester tilkoblingen din..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:150 ../../standalone/draknet_.c:182
+#: ../../netconnect.pm_.c:151 ../../standalone/draknet_.c:182
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Systemet er nå koblet opp mot Internett."
-#: ../../netconnect.pm_.c:151
+#: ../../netconnect.pm_.c:152
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den bli frakoblet nå."
-#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:182
+#: ../../netconnect.pm_.c:153 ../../standalone/draknet_.c:182
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5856,13 +5861,18 @@ msgstr ""
"Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n"
"Prøv å rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:211 ../../netconnect.pm_.c:255
-#: ../../netconnect.pm_.c:265 ../../netconnect.pm_.c:272
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
+#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect.pm_.c:886
+#: ../../netconnect.pm_.c:914 ../../netconnect.pm_.c:977
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:219 ../../netconnect.pm_.c:263
+#: ../../netconnect.pm_.c:273 ../../netconnect.pm_.c:280
+#: ../../netconnect.pm_.c:290
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN-konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:211
+#: ../../netconnect.pm_.c:219
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5870,103 +5880,103 @@ msgstr ""
"Velg din tilbyder.\n"
" Hvis denne ikke er i listen, velg ikke i listen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:225
+#: ../../netconnect.pm_.c:233
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasjon tilknytning."
-#: ../../netconnect.pm_.c:226
+#: ../../netconnect.pm_.c:234
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Vennnligst fyll eller merk feltet under"
-#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../standalone/draknet_.c:486
+#: ../../netconnect.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:486
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kort IRQ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:229 ../../standalone/draknet_.c:487
+#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:487
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kort mem (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:230 ../../standalone/draknet_.c:488
+#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:488
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"
-#: ../../netconnect.pm_.c:231 ../../standalone/draknet_.c:489
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:489
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"
-#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../standalone/draknet_.c:490
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:490
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kort IO_1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../standalone/draknet_.c:491
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:491
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:234 ../../standalone/draknet_.c:492
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:492
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:235 ../../standalone/draknet_.c:493
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:493
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnummer tilbyder"
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
+#: ../../netconnect.pm_.c:244
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Tilbyder dns 1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
+#: ../../netconnect.pm_.c:245
msgid "Provider dns 2"
msgstr "Tilbyder dns 2"
-#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:498
+#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:498
msgid "Dialing mode"
msgstr "Oppringningsmodus"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:496
+#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:496
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Logg inn (brukernavn)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:497
+#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:497
msgid "Account Password"
msgstr "Passord"
-#: ../../netconnect.pm_.c:250
+#: ../../netconnect.pm_.c:258
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:250
+#: ../../netconnect.pm_.c:258
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:252
+#: ../../netconnect.pm_.c:260
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resten av verden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:252
+#: ../../netconnect.pm_.c:260
msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
msgstr "Resten av verden - ingen D-kanal (leid linje)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:256
+#: ../../netconnect.pm_.c:264
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:266
+#: ../../netconnect.pm_.c:274
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hva slags kort har du?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
msgid "I don't know"
msgstr "Jeg vet ikke"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:273
+#: ../../netconnect.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5978,19 +5988,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du har et PCMCIA kort må du vite irq og io for kortet.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
+#: ../../netconnect.pm_.c:285
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
+#: ../../netconnect.pm_.c:285
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:283
+#: ../../netconnect.pm_.c:291
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:303
+#: ../../netconnect.pm_.c:311
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5998,11 +6008,11 @@ msgstr ""
"Jeg har oppdaget et ISDN PCI-kort, men jeg vet ikke hviklet type. Vennligst "
"velg et PCI-kort i neste skjermbilde."
-#: ../../netconnect.pm_.c:312
+#: ../../netconnect.pm_.c:320
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde."
-#: ../../netconnect.pm_.c:360
+#: ../../netconnect.pm_.c:368
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
@@ -6010,23 +6020,23 @@ msgstr ""
"Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt.\n"
"Jeg kan ikke sette opp denne tilkoblingstypen."
-#: ../../netconnect.pm_.c:364 ../../standalone/drakgw_.c:248
+#: ../../netconnect.pm_.c:372 ../../standalone/drakgw_.c:246
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Velg nettverksgrensesnitt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:365
+#: ../../netconnect.pm_.c:373
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n"
"mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:374 ../../netconnect.pm_.c:676
-#: ../../netconnect.pm_.c:825 ../../standalone/drakgw_.c:239
+#: ../../netconnect.pm_.c:382 ../../netconnect.pm_.c:684
+#: ../../netconnect.pm_.c:829 ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid "Network interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:375
+#: ../../netconnect.pm_.c:383
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -6034,74 +6044,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:375
+#: ../../netconnect.pm_.c:383
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Jeg er i ferd med å starte denne nettverksenheten på nytt:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:465
+#: ../../netconnect.pm_.c:473
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL-konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:466
+#: ../../netconnect.pm_.c:474
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen din ved oppstart?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:602
+#: ../../netconnect.pm_.c:610
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til."
-#: ../../netconnect.pm_.c:607
+#: ../../netconnect.pm_.c:615
msgid "Dialup options"
msgstr "Opsjoner oppringt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:608 ../../standalone/draknet_.c:500
+#: ../../netconnect.pm_.c:616 ../../standalone/draknet_.c:500
msgid "Connection name"
msgstr "Navn tilknytning"
-#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../standalone/draknet_.c:501
+#: ../../netconnect.pm_.c:617 ../../standalone/draknet_.c:501
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:610 ../../standalone/draknet_.c:502
+#: ../../netconnect.pm_.c:618 ../../standalone/draknet_.c:502
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:612 ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../netconnect.pm_.c:620 ../../standalone/draknet_.c:504
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:612 ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../netconnect.pm_.c:620 ../../standalone/draknet_.c:504
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:612 ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../netconnect.pm_.c:620 ../../standalone/draknet_.c:504
msgid "Script-based"
msgstr "Scriptbasert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:612 ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../netconnect.pm_.c:620 ../../standalone/draknet_.c:504
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalbasert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:613 ../../standalone/draknet_.c:505
+#: ../../netconnect.pm_.c:621 ../../standalone/draknet_.c:505
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
-#: ../../netconnect.pm_.c:614 ../../standalone/draknet_.c:506
+#: ../../netconnect.pm_.c:622 ../../standalone/draknet_.c:506
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:615 ../../standalone/draknet_.c:507
+#: ../../netconnect.pm_.c:623 ../../standalone/draknet_.c:507
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:677
+#: ../../netconnect.pm_.c:685
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet $netc->{NET_DEVICE} på nytt. Er du "
"enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:720
+#: ../../netconnect.pm_.c:728
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6109,7 +6119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:720 ../../netconnect.pm_.c:723
+#: ../../netconnect.pm_.c:728 ../../netconnect.pm_.c:731
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6117,11 +6127,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:720
+#: ../../netconnect.pm_.c:728
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Du er for øyeblikket koblet opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:723
+#: ../../netconnect.pm_.c:731
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6129,48 +6139,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:723
+#: ../../netconnect.pm_.c:731
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Du er for øyeblikket ikke koblet opp mot Internett."
-#: ../../netconnect.pm_.c:727
+#: ../../netconnect.pm_.c:735 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:729
+#: ../../netconnect.pm_.c:737
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Koble ned fra Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:731
+#: ../../netconnect.pm_.c:739
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfigurer nettverk-tilkobling (LAN eller Internett)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:734
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:790 ../../netconnect.pm_.c:919
-#: ../../netconnect.pm_.c:929 ../../netconnect.pm_.c:944
+#: ../../netconnect.pm_.c:794 ../../netconnect.pm_.c:926
+#: ../../netconnect.pm_.c:936 ../../netconnect.pm_.c:951
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser"
-#: ../../netconnect.pm_.c:791
+#: ../../netconnect.pm_.c:795
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:791
+#: ../../netconnect.pm_.c:795
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:791
+#: ../../netconnect.pm_.c:795
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:813 ../../netconnect.pm_.c:862
+#: ../../netconnect.pm_.c:817 ../../netconnect.pm_.c:866
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:814
+#: ../../netconnect.pm_.c:818
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -6180,24 +6190,24 @@ msgstr ""
"Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:820
msgid "use dhcp"
msgstr "bruk dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:820
msgid "use pppoe"
msgstr "bruk pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:820
msgid "use pptp"
msgstr "bruk pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:826
+#: ../../netconnect.pm_.c:830
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet %s på nytt. Er du enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:863
+#: ../../netconnect.pm_.c:867
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -6205,19 +6215,23 @@ msgstr ""
"Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n"
"Standard er dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:878
+#: ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Network configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:879
+#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Vil du starte nettverket på nytt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:907 ../../netconnect.pm_.c:992
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+#: ../../netconnect.pm_.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Vil du starte nettverket på nytt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:908
+#: ../../netconnect.pm_.c:915
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6229,7 +6243,7 @@ msgstr ""
"Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å "
"rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:920
+#: ../../netconnect.pm_.c:927
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6242,62 +6256,62 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n"
"i boksen.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:922
+#: ../../netconnect.pm_.c:929
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Velg profilen som skal konfigureres"
-#: ../../netconnect.pm_.c:923
+#: ../../netconnect.pm_.c:930
msgid "Use auto detection"
msgstr "Bruk automatisk detektering"
-#: ../../netconnect.pm_.c:929 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:936 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Finner enheter..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:936
+#: ../../netconnect.pm_.c:943
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normal modemtilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:936
+#: ../../netconnect.pm_.c:943
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "oppdaget på port %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:937
+#: ../../netconnect.pm_.c:944
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:937
+#: ../../netconnect.pm_.c:944
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "oppdaget %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:938
+#: ../../netconnect.pm_.c:945
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:938
+#: ../../netconnect.pm_.c:945
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "oppdaget på grensesnitt %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:939
+#: ../../netconnect.pm_.c:946
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabeltilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:940
+#: ../../netconnect.pm_.c:947
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokalt nettverksoppkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:940
+#: ../../netconnect.pm_.c:947
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "oppdaget ethernettkort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:945
+#: ../../netconnect.pm_.c:952
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../netconnect.pm_.c:969
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
@@ -6307,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurasjonen vil nå bli aktivert."
-#: ../../netconnect.pm_.c:967
+#: ../../netconnect.pm_.c:972
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -6315,22 +6329,6 @@ msgstr ""
"Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n"
"slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres."
-#: ../../netconnect.pm_.c:993
-msgid ""
-"Now that your Internet connection is configured,\n"
-"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
-"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-msgstr ""
-"Nå når Internett-tilknytningen er konfigurert, kan\n"
-"maskinen din konfigureres til å dele Internett-tilknytningen.\n"
-"Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt "
-"nettverk (LAN).\n"
-"\n"
-"Ønsker du å sette opp deling av Internett-tilknytning?\n"
-
#: ../../network.pm_.c:252
msgid "no network card found"
msgstr "ingen nettverkskort funnet"
@@ -6523,10 +6521,6 @@ msgstr "Lokal skriver"
msgid "Remote printer"
msgstr "Fjern-skriver"
-#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:408
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Fjern-CUPS tjener"
-
#: ../../printer.pm_.c:22
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Fjern-lpd tjener"
@@ -7188,11 +7182,11 @@ msgstr ""
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Følgende feil oppsto:"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:131
+#: ../../standalone/drakgw_.c:132
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått på"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:132
+#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -7204,31 +7198,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva vil du gjøre?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:136
+#: ../../standalone/drakgw_.c:137
msgid "disable"
msgstr "slå av"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:136 ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:137 ../../standalone/drakgw_.c:162
msgid "dismiss"
msgstr "avvis"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:136 ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:137 ../../standalone/drakgw_.c:162
msgid "reconfigure"
msgstr "Konfigurer på nytt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Slår av tjenere..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:147
+#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått av"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:157
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått av"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:157
+#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -7240,33 +7234,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva vil du gjøre?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:162
msgid "enable"
msgstr "slå på"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:169
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Slår på tjenere..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:173
+#: ../../standalone/drakgw_.c:174
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Deling av Internett tilkobling er nå slått på."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "Innhold i konfig-fil kunne ikke bli tolket."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid "Unrecognized config file"
msgstr "Ukjent konfigurasjonsfil"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:193
+#: ../../standalone/drakgw_.c:194
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deling av Internett tilkobling"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:194
+#: ../../standalone/drakgw_.c:195
+#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
@@ -7277,21 +7274,21 @@ msgstr ""
"Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt "
"nettverk (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:219
+#: ../../standalone/drakgw_.c:221
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
+#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Grensesnitt %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw_.c:230
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:229
+#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -7299,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. "
"Vennligst kjør verktøyet for maskinvarekonfigurasjon."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:240
+#: ../../standalone/drakgw_.c:238
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -7314,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeg er i ferd med å sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:249
+#: ../../standalone/drakgw_.c:247
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -7322,22 +7319,22 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale "
"nettverk (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:256
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"Advarsel, nettverksadapteret er allerede konfigurert. Jeg vil konfigurere "
"det på nytt."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til $_!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../standalone/drakgw_.c:283
+#: ../../standalone/drakgw_.c:275 ../../standalone/drakgw_.c:281
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278 ../../standalone/drakgw_.c:284
+#: ../../standalone/drakgw_.c:276 ../../standalone/drakgw_.c:282
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7345,23 +7342,23 @@ msgstr ""
"Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du "
"trenger muligens å konfigurere noe manuelt etter installasjon."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
+#: ../../standalone/drakgw_.c:290
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurerer..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:293
+#: ../../standalone/drakgw_.c:291
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigurerer script, installerer programvare, starter tjenere..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:321
+#: ../../standalone/drakgw_.c:319
msgid "Problems installing package $_"
msgstr "Problemer ved installering av pakke $_"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:577
+#: ../../standalone/drakgw_.c:575
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:578
+#: ../../standalone/drakgw_.c:576
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -7371,29 +7368,39 @@ msgstr ""
"Du kan nå dele Internett-tilkobling med andre maskiner på ditt lokale "
"nettverk ved å bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/drakgw_.c:593
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, men er for øyeblikket slått av."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:601
+#: ../../standalone/drakgw_.c:594
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, og er for øyeblikket slått på."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:602
+#: ../../standalone/drakgw_.c:595
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Deling av Internett tilkobling har aldri blitt konfigurert."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:607
+#: ../../standalone/drakgw_.c:600
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!"
-msgstr "Deling av Internett tilkobling"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Velkommen til verktøyet for deling av Internett tilkobling!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klikk på ``Ok'' hvis du ønsker å starte oppsett-hjelperen."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:627 ../../standalone/tinyfirewall_.c:56
+#: ../../standalone/drakgw_.c:619 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
@@ -7447,10 +7454,13 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../standalone/draknet_.c:168 ../../standalone/draknet_.c:336
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:228
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: ../../standalone/draknet_.c:168 ../../standalone/draknet_.c:336
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:228
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
@@ -7693,11 +7703,86 @@ msgstr "ingen serie_usb funnet\n"
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulere tredje knapp?"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:41
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
+msgid "Sending Speed: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
+msgid "Receiving Speed: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Koble opp mot Internett"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Koble ned fra Internett"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Koble ned fra Internett"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Koble ned fra Internett"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Navn tilknytning"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:132
+msgid "cannot fork: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:192
+msgid "sent: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:195
+msgid "received: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Tilkoblet"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra..."
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:76
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -7709,7 +7794,7 @@ msgstr ""
"Du har allerede satt opp en brannmur.\n"
"Klikk på Konfigurer for å endre eller fjerne brannmuren"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:80
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -8010,7 +8095,8 @@ msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer File server"
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer server"
msgstr "Nettverk filtjener"
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -8105,6 +8191,25 @@ msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din"
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
+#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+#~ "(LAN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nå når Internett-tilknytningen er konfigurert, kan\n"
+#~ "maskinen din konfigureres til å dele Internett-tilknytningen.\n"
+#~ "Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt "
+#~ "nettverk (LAN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du å sette opp deling av Internett-tilknytning?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!"
+#~ msgstr "Deling av Internett tilkobling"
+
#~ msgid "Automatic dependencies"
#~ msgstr "Avhengigheter automatisk"
@@ -8120,19 +8225,6 @@ msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat"
#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Valg"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on ``Ok'' if you want to launch the setup wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til verktøyet for deling av Internett tilkobling!\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klikk på ``Ok'' hvis du ønsker å starte oppsett-hjelperen."
-
#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
#~ msgstr "horisontal og fin aurora"