diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 20:28:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 20:28:20 +0000 |
commit | e29cad04ee583802428326839cd846955378591b (patch) | |
tree | f1d50e12f2e06623bbe8b5a62937a144c170a485 /perl-install/share/po/nl.po | |
parent | 51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.gz drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.xz drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.zip |
more Mandrake -> Mandriva changes
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 56 |
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 60be27dcb..663561667 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandrake besturingssysteem." +"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandriva besturingssysteem." #: ../move/move.pm:483 #, c-format @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandrake besturingssysteem." +"Mandriva Move gebruiken als een normaal Mandriva besturingssysteem." #: ../move/move.pm:494 #, c-format @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n" +"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandriva\n" "Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" "van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" "\n" @@ -17237,8 +17237,8 @@ msgid "" "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." msgstr "" "Voor elke vraag die met Mandriva Linux te maken heeft bent u in de " -"gelegenheid om ondersteuningsincidenten te kopen op <b>store.mandrakesoft." -"com</b>." +"gelegenheid om ondersteuningsincidenten te kopen op <b>store.mandriva.com</" +"b>." #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format @@ -17638,8 +17638,8 @@ msgstr "" "\n" "OPTIES:\n" " --help - deze hulptekst tonen.\n" -" --report - moet een mandrakelinux-hulpprogramma zijn\n" -" --incident - moet een mandrakelinux-hulpprogramma zijn" +" --report - moet een Mandriva Linux-hulpprogramma zijn\n" +" --incident - moet een Mandriva Linux-hulpprogramma zijn" #: standalone.pm:63 #, c-format @@ -21060,7 +21060,7 @@ msgid "" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" -"Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandrake " +"Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandriva " "configuratiecentrum." #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 @@ -27438,7 +27438,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ msgstr "\t* Plus veel meer" #~ msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" -#~ msgstr "Voor meer informatie, bezoek <b>www.mandrakeclub.com</b>" +#~ msgstr "Voor meer informatie, bezoek <b>www.mandrivaclub.com</b>" #~ msgid "Do you require assistance?" #~ msgstr "Kunt u assistentie gebruiken?" @@ -27459,7 +27459,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" #~ msgstr "" #~ "Mocht u betrokken willen raken, abonneert u zich dan op de \"Cooker\" e-" -#~ "maillijst door een bezoek aan <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" +#~ "maillijst door een bezoek aan <b>mandrivalinux.com/cooker</b>" #~ msgid "" #~ "To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" @@ -27485,7 +27485,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ msgid "" #~ "\t* Find out Mandriva Linux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" #~ msgstr "" -#~ "\t* Ontdek Mandriva Linux op een opstartbare CD met <b>Mandrakemove</b>" +#~ "\t* Ontdek Mandriva Linux op een opstartbare CD met <b>Mandriva Move</b>" #~ msgid "" #~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " @@ -27925,7 +27925,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ msgstr "" #~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" #~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor " -#~ "Mandrake\n" +#~ "Mandriva\n" #~ "Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" #~ "van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" #~ "\n" @@ -28810,7 +28810,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "\n" #~ "Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n" #~ "later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n" -#~ "draksec-hulpprogramma vanuit het Mandrake Configuratiecentrum.\n" +#~ "draksec-hulpprogramma vanuit het Mandriva Configuratiecentrum.\n" #~ "\n" #~ "Het \"%s\"-veld kan het systeem van deze computergebruiker vertellen wie\n" #~ "veranwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingswaarschuwingen " @@ -29441,7 +29441,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw " #~ "afdruksysteem\n" #~ "u niet bevalt dan kunt u het veraneren door PrinterDrake uit te voeren\n" -#~ "vanuit het Mandrake Configuratiecentrum en op de expert-knop te klikken." +#~ "vanuit het Mandriva Configuratiecentrum en op de expert-knop te klikken." #~ msgid "" #~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" @@ -29936,13 +29936,13 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ msgstr "mkraid-fout!" #~ msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" -#~ msgstr "<b>Mandrake Configuratiecentrum</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva Configuratiecentrum</b>" #~ msgid "" #~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" #~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." #~ msgstr "" -#~ "Het Mandrake Configuratiecentrum is een essentiële verzameling Mandrake-" +#~ "Het Mandriva Configuratiecentrum is een essentiële verzameling Mandriva-" #~ "specifieke hulpprogramma's die het configureren van uw computer " #~ "vereenvoudigen." @@ -29950,25 +29950,27 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " #~ "full service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "U kunt alle Mandriva-produkten en diensten vinden op <b>MandrakeStore</b> " -#~ "-- ons uitgebreide service e-commerce-platform." +#~ "U kunt alle Mandriva-produkten en diensten vinden op <b>Mandriva Store</" +#~ "b> -- ons uitgebreide service e-commerce-platform." #~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" -#~ msgstr "Wordt lid van <b>MandrakeClub</b>!" +#~ msgstr "Wordt lid van <b>Mandriva Club</b>!" #~ msgid "" #~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " #~ "MandrakeClub, such as:" #~ msgstr "" #~ "Profiteer van waardevolle voordelen, produkten en diensten door u aan te " -#~ "sluiten bij MandrakeClub, zoals:" +#~ "sluiten bij Mandriva Club, zoals:" #~ msgid "" #~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" -#~ msgstr "\t* Speciale downloadmirror-lijst exclusief voor MandrakeClub-leden" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Speciale downloadmirror-lijst exclusief voor Mandriva Club-leden" #~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" -#~ msgstr "\t* Speciale kortingen voor produkten en diensten bij MandrakeStore" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Speciale kortingen voor produkten en diensten bij Mandriva Store" #~ msgid "" #~ "\t* Find out Mandriva Linux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>" @@ -29979,11 +29981,11 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" #~ "commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Alle Mandriva-produkten zijn te vinden op <b>MandrakeStore</b> -- ons " +#~ "Alle Mandriva-produkten zijn te vinden op <b>Mandriva Store</b> -- ons " #~ "uitgebreide service/e-commerce platform." #~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" -#~ msgstr "<b>Wordt MandrakeClub-lid!</b>" +#~ msgstr "<b>Wordt Mandriva Club-lid!</b>" #~ msgid "" #~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for all " @@ -30024,8 +30026,8 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "\n" #~ "OPTIES:\n" #~ " --help - deze hulptekst tonen.\n" -#~ " --report - moet een mandrake-hulpprogramma zijn\n" -#~ " --incident - moet een mandrake-hulpprogramma zijn" +#~ " --report - moet een Mandriva-hulpprogramma zijn\n" +#~ " --incident - moet een Mandriva-hulpprogramma zijn" #~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" #~ msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" @@ -30035,7 +30037,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "Verbinding mislukt.\n" -#~ "Controleer uw configuratie in het Mandrake Configuratiecentrum." +#~ "Controleer uw configuratie in het Mandriva Configuratiecentrum." #~ msgid "The package %s is needed. Install it?" #~ msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" |