diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
commit | 47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch) | |
tree | 6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/nb.po | |
parent | 5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 72 |
1 files changed, 35 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 80ad58e5b..2e27791b2 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -6374,8 +6374,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6389,8 +6389,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6433,8 +6433,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6471,8 +6471,8 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom " "deg og\n" -"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, " -"duplisere eller\n" +"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, duplisere " +"eller\n" "bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne " "lisensen.\n" "Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke " @@ -6490,8 +6490,8 @@ msgstr "" "\n" "Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de " "er\"\n" -"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil " -"under ingen\n" +"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil under " +"ingen\n" "omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen " "spesielle,\n" "tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av " @@ -6507,8 +6507,8 @@ msgstr "" "PROGRAMVARE\n" "I ENKELTE LAND\n" "\n" -"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, " -"og så langt som loven\n" +"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, og så " +"langt som loven\n" "tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller " "indirekte skader (inkludert\n" "skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, " @@ -6538,10 +6538,10 @@ msgstr "" "du bruker dem.\n" "Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av " "komponenten og ikke til\n" -"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er " -"regulert av GPL-lisensen.\n" -"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk " -"lisens. Vennligst referer\n" +"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er regulert " +"av GPL-lisensen.\n" +"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk lisens. " +"Vennligst referer\n" "til dokumentasjonen for detaljer.\n" "\n" "\n" @@ -6549,8 +6549,8 @@ msgstr "" "\n" "Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive " "forfattere og er beskyttet\n" -"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. " -"forbeholder seg retten til å\n" +"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. forbeholder " +"seg retten til å\n" "modifisere eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle " "måter og for alle formål.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" og tilhørende logoer er varemerker " @@ -16138,14 +16138,14 @@ msgstr "Velkommen til <b>Open Source-verdenen</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux er og skal fortsette å være basert på åpen kildekode-modellen. " "Dette betyr at hver nye utgivelse er resultatet av <b>samarbeid</b> mellom " -"<b>Mandriva's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</" -"b> av Mandrivalinux bidragsytere." +"<b>Mandriva's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</b> " +"av Mandrivalinux bidragsytere." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -16341,8 +16341,7 @@ msgstr "<b>Mandriva-produkter</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" "<b>Mandriva</b> har utviklet en lang rekke med <b>Mandrivalinux</b>-" "produkter." @@ -16416,11 +16415,10 @@ msgstr "<b>Mandriva-produkter (Profesjonelle løsninger)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" -msgstr "" -"Under er Mandriva-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" "b>:" +msgstr "" +"Under er Mandriva-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format @@ -16943,11 +16941,11 @@ msgid "" "our products or services!" msgstr "" "Som all dataprogrammering, trenger open source-programvare <b>tid og folk</" -"b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger " -"Mandriva ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre " -"Mandrivalinux</b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og " -"utviklingen av Mandrivalinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre " -"produkter eller tjenester!" +"b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger Mandriva " +"ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre Mandrivalinux</" +"b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og utviklingen av " +"Mandrivalinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre produkter eller " +"tjenester!" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format @@ -16957,8 +16955,8 @@ msgstr "<b>Nettbutikk</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" "For å lære mer om Mandriva-produkter og tjenester kan du besøke vår <b>e-" "handelplattform</b>." @@ -17639,8 +17637,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" |