summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-05-11 22:04:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-05-11 22:04:48 +0000
commit592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0 (patch)
tree961dc07bacc0c129c1ab6f3a35fb3de7ccbca9bc /perl-install/share/po/lv.po
parent2971f741e67f39e09f16c14edb56f88975010b49 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0.tar
drakx-backup-do-not-use-592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-592c3b99811118a6de05c9da52734e88c77a2ba0.zip
Updated Norwegian file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/lv.po4947
1 files changed, 4947 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po
new file mode 100644
index 000000000..835afbae6
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/lv.po
@@ -0,0 +1,4947 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
+# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-22 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Generic"
+msgstr "Vispārēja"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafiskā karte"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Izvēlieties grafisko karti"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Izvēlieties X serveri"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+msgid "X server"
+msgstr "X serveris"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Izvēlieties grafiskās kartes atmiņas apjomu"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Izvēlieties servera opcijas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Izvēlieties monitoru"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitors"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Svarīgi parametri ir vertikālā pārzīmēšanas frekvence, kas nosaka visa\n"
+"ekrāna pārzīmēšanas biežumu, un horizontālās sinhronizācijas\n"
+"frekvence, kas nosaka skanēšanas līniju parādīšanas biežumu.\n"
+"\n"
+"Ir ĻOTI SVARĪGI, lai jūs nenorādītu monitora tipu, kura sinhronizācijas\n"
+"frekvence pārsniedz jūsu monitora iespējas: jūs varat sabojāt savu "
+"monitoru.\n"
+" Ja jūs šaubāties, izvēlieties konservatīvāko variantu."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontālā frekvence"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikālā frekvence"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Monitors nav konfigurēts"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Grafiskā karte pagaidām nav konfigurēta"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Izšķirtspējas pagaidām nav izvēlētas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Brīdinājums: šīs grafiskās kartes testēšana ir bīstama"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Testēt konfigurāciju"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+msgid ""
+"\n"
+"try to change some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"mēģiniet izmainīt dažus parametrus"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Atklāta kļūda:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Pārtraukšu pēc %d sekundēm"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Vai tā ir pareizi?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
+msgstr "Atklāta kļūda, mēģiniet izmainīt dažus parametrus"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automātiskas izšķirtspējas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Lai sameklētu pieejamās izšķirtspējas, tiks izmēģināti dažādi\n"
+"varianti. Attēls uz ekrāna var pazust...\n"
+"Ja vēlaties, varat to izslēgt. Kad pārbaude beigsies, jūs dzirdēsit\n"
+"skaņas signālu"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
+msgid "Resolution"
+msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Izvēlieties izšķirtspēju un krāsu dziļumu"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Grafiskā karte: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "XFree86 serveris: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
+msgid "Show all"
+msgstr "Parādīt visu"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Izšķirtspējas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Es varu mēģināt sameklēt pieejamās izšķirtspējas (piem.: 800x600).\n"
+"Tomēr reizēm tas var uzkārt jūsu datoru.\n"
+"Vai vēlaties pamēģināt?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nav atrasts neviens derīgs režīms\n"
+"Pamēģiniet ar citu video karti vai monitoru"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastatūras izkārtojums: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Peles tips: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Peles ierīce: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitors: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitora horizontālā frekv.: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitora vertikālā frekv.: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafiskā karte: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafiskā atmiņa: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 serveris: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Gatavoju X-Window konfigurāciju"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Monitora maiņa"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Grafiskās kartes maiņa"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Servera opciju maiņa"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Izšķirtspējas maiņa"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automātiska izšķirtspēju meklēšana"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
+msgid "Show information"
+msgstr "Parādīt informāciju"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
+msgid "Test again"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Vai aizmirst izmaiņas?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Lūdzu atkārtoti iereģistrējieties %s, lai aktivizētu izmaiņas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Lūdzu izreģistrējieties un tad nospiediet Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
+msgid "X at startup"
+msgstr "X pēc startēšanas"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Datoru var konfigurēt, lai pēc sistēmas ielādes automātiski startētu X.\n"
+"Vai vēlaties, lai pēc pārstartēšanas tiktu startēts X?"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 krāsas (8 biti)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tūkstoši krāsu (15 biti)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tūkstoši krāsu (16 biti)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoni krāsu (24 biti)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljardi krāsu (32 biti)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB vai vairāk"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Parasts VGA, 640x480 pie 60 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 pie 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 savietojams, 1024x768 pie 87 Hz ar joslām (nav 800x600)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 pie 87 Hz ar joslām, 800x600 pie 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Uzlabots Super VGA, 800x600 pie 60 Hz, 640x480 pie 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Ne-joslots SVGA, 1024x768 pie 60 Hz, 800x600 pie 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Augstas frekvences SVGA, 1024x768 pie 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frekvenču, kas uztur 1280x1024 pie 60 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frekcenču, kas uztur 1280x1024 pie 74 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frekvenču, kas uztur 1280x1024 pie 76 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 76 Hz"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "curly"
+msgstr "sprogains"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "default"
+msgstr "noklusēts"
+
+#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "tie"
+msgstr "ar kaklasaiti"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "brunette"
+msgstr "brunete"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "girl"
+msgstr "meitene"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "woman-blond"
+msgstr "blondīne"
+
+#: ../../any.pm_.c:19
+msgid "automagic"
+msgstr "automaģisks"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Sāknējamās sadaļas pirmais sektors"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Diska iekārtas pirmais sektors (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:65
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub instalēšana"
+
+#: ../../any.pm_.c:66
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kur vēlaties instalēt sāknētāju?"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+msgstr "Kuru(s) sāknētāju(s) vēlaties izmantot?"
+
+#: ../../any.pm_.c:84
+msgid "Boot device"
+msgstr "Sāknējamā ierīce"
+
+#: ../../any.pm_.c:85
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr "LBA (nedarbojas ar veciem BIOSiem)"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakts"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "compact"
+msgstr "kompakts"
+
+#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Pauze pirms noklusētā attēla ielādes"
+
+#: ../../any.pm_.c:88
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režīms"
+
+#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parole (atkārtoti)"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Ierobežot komandrindas opcijas"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "restrict"
+msgstr "ierobežot"
+
+#: ../../any.pm_.c:98
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Sāknētāja galvenās opcijas"
+
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opcijai ``Ierobežot komandrindas opcijas'' nav jēgas bez paroles"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "Please try again"
+msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#: ../../any.pm_.c:112
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Šeit ir dažādi sāknēšanas ieraksti.\n"
+"Jūs varat pievienot jaunus vai izmainīt esošos."
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Done"
+msgstr "Izdarīts"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Cita OS (windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Kāda veida ierakstu gribat pievienot"
+
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+msgid "Root"
+msgstr "Sakne"
+
+#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+msgid "Append"
+msgstr "Papildināt"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lasīt-rakstīt"
+
+#: ../../any.pm_.c:152
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#: ../../any.pm_.c:153
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nedrošs"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Label"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusēts"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
+#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Izdzēst ierakstu"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tukšs nosaukums nav atļauts"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Šis nosaukums jau ir izmantots"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:19
+msgid "Unmount"
+msgstr "Nomontēt"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Izdzēst"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20
+msgid "Format"
+msgstr "Formatēt"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
+msgid "Resize"
+msgstr "Mainīt izmēru"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:466
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
+msgid "Mount point"
+msgstr "Montēšanas punkts"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Ierakstīt /etc/fstab"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Pārslēgties uz eksperta režīmu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Pārslēgties uz normālu režīmu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Atjaunot no faila"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save in file"
+msgstr "Saglabāt failā"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Atjanot no disketes"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Saglabāt disketē"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Clear all"
+msgstr "Iztīrīt visu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:46
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatēt visu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:47
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Izvietot automātiski"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Visas primārās sadaļas ir izmantotas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Vairs nevaru pievienot nevienu sadaļu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Ja vēlaties vairāk sadaļas, lūdzu izdzēsiet vienu sadaļu, lai varētu "
+"izveidot paplašinātu sadaļu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Izglābt sadaļu tabulu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Undo"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Ierakstīt sadaļu tabulu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:56
+msgid "Reload"
+msgstr "Pārlādēt"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+msgid "loopback"
+msgstr "loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Failu sistēmu tipi:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:124
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:138
+msgid ""
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Jums ir viena liela fat sadaļa\n"
+"(parasti to izmanto Microsoft Dos/Windows).\n"
+"Iesaku vispirms izmainīt šīs sadaļas izmēru\n"
+"(uzklikšķiniet uz tās, tad uz \"Mainīt izmēru\")"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Lūdzu vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lasiet uzmanīgi!"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Ja gatavojaties izmantot aboot, neaizmirstiet atstāt brīvu vietu diska\n"
+"sākumā (2048 sektori ir pietiekoši)"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Esiet uzmanīgi: šī operācija ir bīstama."
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Montēšanas punkts: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
+msgid "Device: "
+msgstr "Ierīce: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS iekārtas burts: %s (tikai minējums)\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
+msgid "Type: "
+msgstr "Tips: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:225
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Sākums: sektors %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:226
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB"
+msgstr "Izmērs: %d MB"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektori"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "No cilindra %d līdz cilindram %d\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatēts\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Neformatēts\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:233
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montēts\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Loopback file(s): %s\n"
+msgstr "Loopback fails(i): %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Noklusēti sāknējamā sadaļa\n"
+" (lai sāknētu MS-DOS, nevis lilo)\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Līmenis %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Gabala izmērs %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID diski %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback faila nosaukums: %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Lūdzu uzklikšķiniet uz sadaļas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Izmērs: %d MB\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Ģeometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Sadaļu tabulas tips: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "uz šinas %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:281
+msgid "Mount"
+msgstr "Montēta"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:282
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīva"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:283
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Pievienot pie RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:284
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Izslēgt no RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:285
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Izmainīt RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Izmantot priekš loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:293
+msgid "Choose action"
+msgstr "Izvēlieties darbību"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:386
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Diemžēl es neļaušu izveidot /boot tik tālu diska iekārtā (uz cilindra > "
+"1024).\n"
+"Vai nu jūs izmantojat LILO, un tas nestrādās, vai arī jūs neizmantojat LILO, "
+"un /boot jums nav vajadzīgs"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:390
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Sadaļa, ko jūs izvēlējāties pievienot kā sakni (/), fiziski atrodas aiz\n"
+"šī cietā diska 1024. cilindra, un jums nav /boot sadaļas.\n"
+"Ja jūs plānojat izmantot LILO, neaizmirstiet pievienot /boot sadaļu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+msgstr ""
+"Jūs esat izvēlējies programmisku RAID sadaļu kā saknes sadaļu (/).\n"
+"Neviens sāknētājs nespēj to izmantot bez /boot sadaļas.\n"
+"Tāpēc neaizmirstiet izveidot /boot sadaļu, ja vēlaties izmantot lilo vai grub"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Tā vietā izmantojiet ``%s''"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:418
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomontēt''"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Pēc sadaļas %s tipa nomaiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:431
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Tomēr turpināt?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Iziet bez saglabāšanas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Iziet bez sadaļu tabulas ierakstīšanas?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:464
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Nomainīt sadaļas tipu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:465
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Kādu sadaļas tipu jūs vēlaties?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Kur jūs vēlaties montēt loopback failu %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Kur jūs vēlaties montēt ierīci %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Nevaru noņemt montēšanas punktu, jo šī sadaļa tiek izmantota ka loopback.\n"
+"Vispirms nodzēsiet loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:508
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Pēc sadaļas %s formatēšanas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:510
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatēju"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Formatēju loopback failu %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatēju sadaļu %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Pēc visu sadaļu formatēšanas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "visi šājās sadaļās esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Uz kuru disku vēlaties pārvietot?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektors"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Uz kuru sektoru vēlaties pārvietot?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+msgid "Moving"
+msgstr "Pārvietoju"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Pārvietoju sadaļu..."
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Iekārtas %s sadaļu tabula tiks ierakstīta uz diska!"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:548
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Lai izmaiņas sāktu darboties, jums būs jāpārstartē dators"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Izskaitļoju fat failu sistēmas robežas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mainu izmēru"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Visiem šajā sadaļā esošajiem datiem jāizveido rezerves kopijas"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Pēc sadaļas %s izmēra maiņas visi šaja sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Izvēlieties jauno izmēru"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:652
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Izveidot jaunu sadaļu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sākuma sektors: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Izmērs MB: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Failu sistēmas tips: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:682
+msgid "Preference: "
+msgstr "Priekšroka: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Šo sadaļu nevar izmantot priekš loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Loopback faila nosaukums: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, izvēlieties citu failu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Fails jau eksistē. Vai to izmantot?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
+msgid "Select file"
+msgstr "Izvēlieties failu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:807
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Sadaļu tabulas rezerves kopijai ir cits izmērs\n"
+"Vai tomēr turpināt?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:815
+msgid "Warning"
+msgstr "Uzmanību"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:816
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Ielieciet disketi\n"
+"Visi uz disketes esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:830
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Mēģinu izglābt sadaļu tabulu"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:841
+msgid "device"
+msgstr "ierīce"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:842
+msgid "level"
+msgstr "līmenis"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
+msgid "chunk size"
+msgstr "gabala izmērs"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:855
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Izvēlieties esošu RAID, kam pievienot"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+msgid "new"
+msgstr "jauns"
+
+#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatēšana %s neizdevās"
+
+#: ../../fs.pm_.c:129
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Nezinu, kā formatēt %s, izmantojot tipu %s"
+
+#: ../../fs.pm_.c:186
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs montēšana neizdevās"
+
+#: ../../fs.pm_.c:209
+msgid "mount failed: "
+msgstr "montēšana neizdevās: "
+
+#: ../../fs.pm_.c:220
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "kļūda nomontējot %s: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:250
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Montēšanas punktiem jāsākas ar /"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:253
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Jau eksistē sadaļa ar montēšanas punktu %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Cikliski montēšanas punkti %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:355
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Kļūda atverot %s ierakstīšanai: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:437
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Atklāta kļūda - nav atrasta neviena ierīce, kas derētu jaunu failu sistēmu "
+"veidošanai. Lūdzu pārbaudiet aparatūru, lai noskaidrotu problēmas iemeslu"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Jums nav nevienas sadaļas!"
+
+#: ../../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Izvēlieties vēlamo instalēšanas un sistēmas izmantošanas valodu."
+
+#: ../../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "No saraksta izvēlieties jūsu tastatūrai atbilstošo izkārtojumu"
+
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+"Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"or 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
+"choose this. NOTE:\n"
+" networking will not be configured during installation, use "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" to configure it after the install completes.\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+"Izvēlieties \"Instalēt\", ja nav instalēta agrāka Linux versija,\n"
+"vai arī jūs vēlaties vienlaicīgi izmantot vairākus distributīvus\n"
+"vai versijas.\n"
+"\n"
+"Izvēlieties \"Uzlabot\", ja jūs vēlaties atjaunināt vecāku Mandrake\n"
+"Linux versiju: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios), Gold 2000 vai 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Izvēlieties:\n"
+"\n"
+" - Automātiska (ieteicama): Izvēlieties šo, ja jūs līdz šim ne reizi\n"
+" neesat instalējis Linux. PIEZĪME: instalēšanas laikā netiks konfigurēts\n"
+" tīkls. Lai to konfigurētu, pēc instalēšanas pabeigšanas izmantojiet\n"
+" \"LinuxConf\".\n"
+"\n"
+" - Pielāgota: Ja pietiekami labi pārzinat GNU/Linux, jums tiks dota\n"
+" iespēja izvēlēties sistēmu pielietojumu. Sīkāka informācija būs\n"
+" pieejam vēlāk.\n"
+"\n"
+" - Eksperta: Noderēs, ja jūs labi pārzinat GNU/Linux un vēlaties veikt\n"
+" precīzi pielāgotu instalāciju. Tāpat kā pielāgotas instalācijas\n"
+" gadījumā jums tiks dota iespēja izvēlēties sistēmas pielietojumu.\n"
+" Tomēr lūdzu, lūdzu, NEIZVĒLIETIES ŠO, JA JŪS NEESAT PĀRLIECINĀTS PAR\n"
+" SAVU RĪCĪBU!\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:37
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+"Izvēlieties:\n"
+"\n"
+" - Pielāgota: Ja pietiekami labi pārzinat GNU/Linux, jums tiks dota\n"
+" iespēja izvēlēties sistēmu pielietojumu. Sīkāka informācija būs\n"
+" pieejam vēlāk.\n"
+"\n"
+" - Eksperta: Noderēs, ja jūs labi pārzinat GNU/Linux un vēlaties veikt\n"
+" precīzi pielāgotu instalāciju. Tāpat kā pielāgotas instalācijas\n"
+" gadījumā jums tiks dota iespēja izvēlēties sistēmas pielietojumu.\n"
+" Tomēr lūdzu, lūdzu, NEIZVĒLIETIES ŠO, JA JŪS NEESAT PĀRLIECINĀTS PAR\n"
+" SAVU RĪCĪBU!\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:49
+msgid ""
+"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
+"have\n"
+"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
+"following:\n"
+"\n"
+" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
+" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
+" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\n"
+" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
+" machine primarily for software development. You will then have a "
+"complete\n"
+" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
+" source code, or create software packages.\n"
+"\n"
+" - Server: choose this if the machine which you're installing "
+"Linux-Mandrake\n"
+" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
+"SMB),\n"
+" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
+" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
+"As\n"
+" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+msgstr ""
+"Dažādi varinati jūsu datora pielietojumam (pieņemot, ka jūs esat\n"
+"izvēlējies instalēšanas klasi \"Pielāgota\" vai \"Eksperta\") ir:\n"
+"\n"
+" - Normāls: izvēlēties šo, ja jūs plānojat savu datoru galvenokārt\n"
+" izmantot ikdienas vajadzībām (birojā, grafikas apstrādei un tml.).\n"
+" Neceriet, ka tiks instalēts kaut viens kompilators vai izstrādes\n"
+" programma.\n"
+"\n"
+" - Izstrādei: kā norāda nosaukums. Izvēlieties šo, ja jūs plānojat\n"
+" savu datoru galvenokārt izmantot programmatūras izstrādei. Tad jums\n"
+" būs pieejams pilnīgs programmatūras komplekts sākumkoda kompilēšanai,\n"
+" atkļūdošanai un formatēšanai, kā arī programmu paku veidošanai.\n"
+"\n"
+" - Serveris: izvēlieties šo, ja datoru, uz kura jūs instalējat\n"
+" Linux-Mandrake, ir paredzēts izmantot kā serveri. Tas var būt failu\n"
+" serveris (NFS vai SMB), drukas serveris (Unix lp (Line Printer)\n"
+" protokola vai Windows stila SMB drukāšanai), autentificēšanas serveris\n"
+" (NIS), datu bāzu servers un tml. Neceriet, ka tiks instalēti jebkādi\n"
+" izskaistinājumi (KDE, GNOME...).\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:70
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX vispirms mēģinās atrast vienu vai vairākus PCI\n"
+"SCSI adapterus. Ja izdosies to(s) atrast un piemeklēt draiveri(us),\n"
+"adapteri tiks pievienoti automātiski.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jūsu SCSI adapteris atrodas uz ISA plates vai PCI plates, kurai\n"
+"DrakX neprot piemeklēt draiveri, vai arī jums vispār nav SCSI adapteru,\n"
+"jums tiks uzdots atbilstošs jautājums. Ja jūsu datorā nav SCSI adapteru,\n"
+"izvēlieties \"Nē\". Ja ir vismaz viens adapteris, izvēlieties \"Jā\".\n"
+"Tad jums tiks piedāvāts draiveru saraksts, no kura jums būs jāizvēlas\n"
+"atbilstošs draiveris.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kad būs izvēlēts draiveris, DrakX pajautās, vai vēlaties tam\n"
+"norādīt parametrus. Vispirms ļaujiet draiverim aptaujāt ierīci:\n"
+"parasti tas darbojas bez problēmām.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja tas neizdodas, izmantojiet informāciju par savu adapteri, ko\n"
+"var atrast dokumentācijā vai no Windows (ja tas ir uzstādīts jūsu\n"
+"datorā), kā tas ieteikts instalācijas rokasgrāmatā. Šie parametri\n"
+"būs jānorāda draiverim."
+
+#: ../../help.pm_.c:94
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"partitions\n"
+"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m to set the mount point\n"
+msgstr ""
+"Pašlaik jūs varat izvēlēties, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt\n"
+"Linux-Mandrake sistēmu, ja tās jau ir izveidotas (agrākas Linux\n"
+"instalēšanas laikā vai ar citu sadaļu veidošanas rīku palīdzību). Citos\n"
+"gadījumos vispirms jāizveido diska sadaļas. Šī operācija nozīmē\n"
+"datora cietā diska apjomu loģiski sadalīt atsevišķi izmantojamās daļās.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jums ir jāveido jaunas sadaļas, izmantojiet \"Izvietot automātiski\",\n"
+"lai automātiski izveidotu Linux sadaļas. Jūs varat izvēlēties disku,\n"
+"uzklikšķinot uz \"hda\", ja tā ir pirmā IDE iekārta, \"hdb\", ja tā ir\n"
+"otrā iakārta, vai \"sda\", ja tā ir pirmā SCSI iekārta, utt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Divas svarīgas sadaļas ir saknes sadaļa (/), kas ir failu sistēmas\n"
+"katalogu hierarhijas sākumpunkts, un /boot, kas satur visus\n"
+"operētajsistēmas startēšanai nepieciešamos failus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sakarā ar to, ka šī procesa rezultātus parasti nevar atcelt,\n"
+"nepieredzējušiem lietotājiem tas var būt biedējošs un stresa pilns\n"
+"process. Lai tā nebūtu, DiskDrake vienkāršo šo procesu. Pirms turpināt,\n"
+"pārlasiet dokumentāciju un visu labi apdomājiet.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jebkurai opcijai jūs varat piekļūt ar taustiņiem: pārejiet no vienas\n"
+"sadaļas uz citu ar Tab un bultiņām uz augšu/leju. Kad sadaļa ir\n"
+"izvēlēta, jūs varat izmantot:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c lai izveidotu jaunu sadaļu (kad ir izvēlēta tukša sadaļa)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d lai izdzēstu sadaļu\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m lai norādītu montēšanas punktu\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:131
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Jebkuru jaunizveidoto sadaļu pirms tās izmantošanas ir jāformatē\n"
+"(formatēšana nozīmē failu sistēmas izveidošanu). Tagad jūs arī varat\n"
+"izvēlēties pārformatēt jau eksistējošas sadaļas, lai izdzēstu tur\n"
+"esošos datus. Piezīme: agrāk izveidotas sadaļas nav obligāti\n"
+"jāpārformatē, it seviški, ja tajās atrodas faili, ko jūs vēlaties\n"
+"saglabāt. Parasti tiek saglabātas /home un /usr/local."
+
+#: ../../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"You may now select the group of packages you wish to\n"
+"install or upgrade.\n"
+"\n"
+"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
+"not,\n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+"onto\n"
+"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
+"lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
+"through more than 1000 packages..."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat izvēlēties instalējamo vai uzlabojamo paku grupas.\n"
+"\n"
+"Pēc tam DrakX pārbaudīs, vai jums ir pietiekoši daudz vietas to visu\n"
+"instalēšanai. Ja nav vietas, jūs brīdinās par to. Ja jūs vēlaties\n"
+"turpināt neskatoties uz to, izvēlēto grupu instalēšana turpināsies,\n"
+"taču tiks izlaistas dažas mazāk noderīgas pakas. Saraksta apakšā jūs\n"
+"varat izvēlēties opciju \"Atsevišķu paku izvēle\"; šajā gadījumā jums\n"
+"vajadzēs caurskatīt vairāk nekā 1000 paku sarakstu..."
+
+#: ../../help.pm_.c:150
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Ja jums ir visi šajā sarakstā norādītie CD, nospiediet Ok.\n"
+"Ja jums nav neviena no norādītajiem CD, nospiediet Cancel.\n"
+"Ja trūkst tikai dažu CD, sarakstā atslēdziet tos un nospiediet Ok."
+
+#: ../../help.pm_.c:155
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Izvēlētās pakas pašlaik tiek instalētas. Šī operācija ilgs vairākas\n"
+"minūtes, ja vien jūs neizvēlējāties uzlabot jau esošu sistēmu, jo šajā\n"
+"gadījumā tas notiks ilgāk pat pirms sistēmas uzlabošanas uzsākšanas."
+
+#: ../../help.pm_.c:161
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Ja DrakX neizdevās atrast jūsu peli, vai arī jūs vēlaties pārbaudīt,\n"
+"kas ir izdarīts, augšā tiks parādīts peļu saraksts.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jūs piekrītat DrakX izvēlei, vienkārši pārejiet uz nepieciešamo\n"
+"sekciju, uzklikšķinot uz nosaukuma izvēlnē ekrāna kreisajā pusē. Pretējā\n"
+"gadījumā sarakstā izvēlieties to peles tipu, kas pēc jūsu domām labāk\n"
+"atbilst jūsu peles modelim.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jums ir seriāla pele, jums būs jāpasaka DrakX, kuram seriālajam portam\n"
+"tā ir pieslēgta."
+
+#: ../../help.pm_.c:176
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under Linux."
+msgstr ""
+"Lūdzu izvēlieties pareizu portu. Piemēram, MS Windows ports COM1 Linux\n"
+"vidē tiek saukts par ttyS0."
+
+#: ../../help.pm_.c:180
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Šī sekcija ir veltīta lokālā datortīkla (LAN) vai modēma konfigurēšanai.\n"
+"\n"
+"Izvēlieties \"Lokālais datortīkls\", un DrakX mēģinās jūsu datorā sameklēt\n"
+"Ethernet adapteri. PCI adapterus vajadzētu atrast un inicializēt\n"
+"automātiski.\n"
+"Tomēr, ja jūsu adapteris ir uz ISA šinas, autonoteikšana nedarbosies,\n"
+"un jums būs jāizvēlas draiveris no vēlāk parādītā saraksta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tāpat kā SCSI adapteriem, jūs vispirms varat ļaut draiverim aptaujāt\n"
+"adapteri, citādi jums būs draiverim jānorāda konkrēti parametri,\n"
+"ko jūs esat uzzinājuši no savas aparatūras dokumentācijas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jūs instalējat Linux-Mandrake sistēmu datorā, kas ir pieslēgts jau\n"
+"esošam datortīklam, tīkla administrators jums būs norādījis visu\n"
+"nepieciešamo informāciju (IP adresi, apakštīkla masku jeb vienkārši\n"
+"tīkla masku un datora nosaukumu). Ja jūs veidojat privātu datortīklu,\n"
+"piemēram, mājās, jums pašam jāizvēlas adrese.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Izvēlieties \"Iezvanīšanās ar modēmu\", un tiks konfigurēts Interneta\n"
+"pieslēgums darbam ar modēmu. DrakX mēģinās sameklēt jūsu modēmu, bet, ja\n"
+"tas neizdosies, jums būs jānorāda ports, pie kura ir pieslēgts jūsu\n"
+"modēms."
+
+#: ../../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Ievadiet:\n"
+"\n"
+" - IP adrese: ja to nezinat, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tīkla maska: \"255.255.255.0\" parasti ir laba izvēle. Ja neesat\n"
+"pārliecināts, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automātisks IP: Ja jūsu datortīkls izmanto bootp vai dhcpd protokolu,\n"
+"izvēlieties šo opciju. Kad tā ir izvēlēta, nav jānorāda \"IP addrese\".\n"
+"Ja neesat pārliecināts, pajautājiet tīkla administratoram vai ISP.\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:225
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat ievadīt iezvanīšanās opcijas. Ja jūs nezinat, ko ievadīt,\n"
+"vajadzīgo informāciju var saņemt no jūsu ISP."
+
+#: ../../help.pm_.c:229
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Ja jūs izmantosit proxy serverus, lūdzu konfigurējiet tos. Ja jūs\n"
+"nezinat, vai izmantosit proxy, pajautājiet tīkla administratoram vai\n"
+"savam ISP."
+
+#: ../../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Ja jūsu Interneta pieslēgums ir konfigurēts pareizi, jūs varat instalēt\n"
+"kriptogrāfijas pakas. Vispirms izvēlieties spoguļserveri, no kura ielādēt\n"
+"pakas, tad izvēlieties instalējamās pakas.\n"
+"\n"
+"Atcerieties, ka spoguļserveris un kriptogrāfijas pakas ir jāizvēlas\n"
+"atbilstoši jūsu valsts likumdošanai."
+
+#: ../../help.pm_.c:241
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat izvēlēties laika joslu, kurā jūs dzīvojat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux laiku rēķina pēc GMT jeb \"Grīničas Meridiāna Laika\" un pārvērš to\n"
+"par vietējo laiku atbilstoši jūsu izvēlētajai laika joslai."
+
+#: ../../help.pm_.c:248
+msgid ""
+"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
+"describes the role of the service.\n"
+"\n"
+"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
+"want."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat izvēlēties servisus, kurus jūs vēlaties startēt sistēmas\n"
+"sāknēšanas laikā. Kad pele pārvietojas pār saraksta elementu, parādās\n"
+"neliela balona palīdzību, kas paskaidro servisa lomu.\n"
+"\n"
+"Esiet īpaši uzmanīgs šajā solī, ja vēlaties sistēmu izmantot ka serveri:\n"
+"iespējams, ka nevēlaties startēt nevienu nevajadzīgu servisu."
+
+#: ../../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup. Note however that the print\n"
+"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
+"must have one printer with such a name; but you can give\n"
+"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
+"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
+"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
+"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux var izmantot daudzus printeru tipus. Katram printeru tipam\n"
+"nepieciešami atšķirīgi parametri. Tomēr ņemiet vērā, ka drukas spolētājs\n"
+"izmanto 'lp' kā noklusēto printera nosaukumu, tāpēc ir jābūt printerim\n"
+"ar šādu nosaukumu. Tomēr printerim var piešķirt vairākus nosaukumus,\n"
+"atdalot tos ar simbolu '|'. Tādējādi, ja jūs gribat saprotamāku\n"
+"nosaukumu, lieciet to pirmo, piem., \"Mans printeris|lp\".\n"
+"Printeris, kura nosaukumā ir \"lp\", būs noklusētais printeris.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja printeris ir tieši pieslēgts jūsu datoram, izvēlieties\n"
+"\"Lokāls printeris\". Pēc tam jums būs janorāda, kuram portam\n"
+"printeris ir pieslēgts, kā arī jāizvēlas atbilstošs filtrs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja vēlaties izmantot printeri, kas ir pieslēgts attālam Unix serverim,\n"
+"jums ir jāizvēlas \"Attāls lpd\". Lai tas darbotos, nav nepieciešams\n"
+"lietotaja vārds un parole, taču ir jāzina printera rindas nosaukums\n"
+"uz šī servera.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja vēlaties izmantot SMB printeri (kas nozīmē, ka printeris ir pieslēgts\n"
+"attālam Windows 9x/NT datoram), jums būs jānorāda tā SMB vārds\n"
+"(kas var nesakrist ar datora TCP/IP vārdu) un, iespējams, IP adrese,\n"
+"kā arī lietotāja vārds, darbagrupa un parole, lai varētu piekļūt šim\n"
+"printerim, un, protams, printera nosaukums. Tas pats attiecas arī uz\n"
+"NetWare printeri, vienīgi nav nepieciešama darbagrupas informācija."
+
+#: ../../help.pm_.c:286
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Tagad varat ievadīt jūsu Linux-Mandrake sistēmas root paroli.\n"
+"Parole ir jāievada divas reizes, lai pārliecinātos, ka abas kopijas\n"
+"sakrīt un jūs neesat kļūdījies.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root ir sistēmas administrators un vienīgais lietotājs, kam ir atļauts\n"
+"izmainīt sistēmas konfigurāciju. Šī iemesla dēļ rūpīgi izvēlieties šo\n"
+"paroli! Neautorizēta root konta izmantošana var būt ļoti bīstama ne\n"
+"tikai jūs sistēmas integritātei un datiem, bet arī citām tai\n"
+"pieslēgtajām sistēmām. Parolei ir jābūt vismaz 8 simbolus garai burtu\n"
+"un ciparu kombinācijai. To NEKAD nevajag pierakstīt uz papīra.\n"
+"Tomēr neizvēlieties pārāk garu vai sarežģītu paroli: jums to ir\n"
+"jāspēj atcerēties bez pārāk lielas piepūles."
+
+#: ../../help.pm_.c:302
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Lai palielinātu sistēmas drošību, izvēlieties \"Izmantot shadow failu\"\n"
+"un \"Izmantot MD5 paroles\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:306
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Ja jūsu tīklā lieto NIS, izvēlieties \"Izmantot NIS\". Ja jūs to nezinat\n"
+"pajautājiet savam tīkla administratoram."
+
+#: ../../help.pm_.c:310
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat pievienot vienu vai vairākus \"parastu\" lietotāju\n"
+"kontus kā pretstatu \"priviliģēta\" lietotāja kontam root. Varat izveidot\n"
+"vienu vai vairākus kontus katrai personai, kam vēlaties atļaut piekļūt\n"
+"jūsu datoram. Atcerieties, ka katram lietotāja kontam ir sava\n"
+"konfigurācija (grafiskā vide, programmu konfigurācija un tml.) un savs\n"
+"\"mājas katalogs\", kurā šī konfigurācija tiek glabāta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vispirms izveidojiet kontu pats sev! Pat ja jūs būsit vienīgais\n"
+"datora lietotājs, jūs NEDRĪKSTAT ikdienā lietot root kontu: tas ir ļoti\n"
+"liels drošības risks. Ļoti bieži tikai daži nepareizi nodrukāti burti\n"
+"var padarīt jūsu sistēmu nelietojamu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Šī iemesla dēļ jums jāiereģistrējas sistēmā, izmantojot lietotāja kontu,\n"
+"ko jūs tūlīt izveidosit, un jāiereģistrējas kā root tikai administrēšanas\n"
+"un uzturēšanas uzdevumu veikšanai."
+
+#: ../../help.pm_.c:329
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Ir ļoti ieteicams šeit atbildēt \"Jā\". Ja jūs vēlāk instalēsit\n"
+"Microsoft Windows, tas pārrakstīs diska sāknēšanas sektoru.\n"
+"Ja jūs nebūsit izveidojis piedāvāto sāknēšanas disketi, jūs vairs\n"
+"nevarēsit ielādēt Linux."
+
+#: ../../help.pm_.c:335
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Jums ir jānorāda, kur jūs vēlaties novietot\n"
+"Linux sāknēšanai nepieciešamo informāciju.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja vien jūs neesat absolūti pārliecināts par savu rīcību,\n"
+"izvēlieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:343
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
+msgstr ""
+"Ja vien jūs neesat pārliecināts par citu izvēli, parasti ir jāizvēlas\n"
+"\"/dev/hda\" (primārais galvenā kanāla IDE) vai \"/dev/sda\" (pirmais\n"
+"SCSI disks)."
+
+#: ../../help.pm_.c:347
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) un Grub ir sāknētāji: tie spēj sāknēt Linux\n"
+"vai jebkuru citu operētājsistēmu, kas ir uzstādīta jūsu datorā.\n"
+"Parasti citas operētājsistēmas tiek korekti noteiktas un instalētas.\n"
+"Ja tā nenotiek, jūs šajā ekrānā varat ar roku pievienot ierakstu. Esiet\n"
+"uzmanīgs, izvēloties pareizus parametrus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jūs varbūt arī vēlaties neļaut nevienam piekļūt pārējām operētājsistēmām,\n"
+"un šajā gadījumā jūs varat izdzēst attiecīgos ierakstus. Bet šajā\n"
+"gadījumā jums būs nepieciešama sāknēšanas diskete, lai tās sāknētu!"
+
+#: ../../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"LILO and grub main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"LILO un grub galvenās opcijas ir:\n"
+" - Sāknēšanas ierīce: Norāda ierīces nosaukumu (t.i., cietā diska\n"
+"sadaļu), uz kuras atrodas sāknēšanas sektors. Ja vien neesat\n"
+"pārliecināts par ko citu, izvēlieties \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Pauze pirms noklusētā attēla sāknēšanas: Norāda laiku sekundes\n"
+"desmitdaļās, ko sāknētājs gaida pirms pirmā attēla ielādes.\n"
+"Tas ir ieteicams sistēmām, kas sāknējas tieši no cietā diska tūlīt pēc\n"
+"tastatūras aktivizēšanas. Sāknēšana sākas bez pauzes, ja \"pauze\" nav\n"
+"norādīta vai ir nulle.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video režīms: Tas norāda VGA teksta režīmu, kas tiek izvēlēts\n"
+"sāknēšanas laikā. Ir pieejamas sekojošas vērtības: \n"
+" * normāls: izvēlas normālu 80x25 teksta režīmu.\n"
+" * <skaitlis>: izmanto atbilstošu teksta režīmu."
+
+#: ../../help.pm_.c:378
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Ir pienācis laiks konfigurēt X Window System, kas ir Linux GUI\n"
+"(grafiskā lietotāja interfeisa) pamats. Lai to izdarītu, jums ir\n"
+"jākonfigurē video karte un monitors. Tomēr vairums no šiem soļiem ir\n"
+"automatizēti, tāpēc jūsu uzdevums var būt tikai pārbaudīt izdarīto\n"
+"izvēli un apstiprināt parametrus :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kad konfigurēšana ir pabeigta, tiks startēts X (ja vien jūs\n"
+"nelūdzat DrakX to nedarīt), lai jūs pārbaudītu un apskatītu, vai\n"
+"parametri jūs apmierina. Ja tie neder, jūs varat atgriezties un tos\n"
+"nomainīt tik reizes, cik būs nepieciešams."
+
+#: ../../help.pm_.c:391
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Ja ar X konfigurāciju kaut kas nav kārtībā, izmantojiet šīs opcijas,\n"
+"lai pareizi konfigurētu X Window System."
+
+#: ../../help.pm_.c:395
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Ja dodat priekšroku darba uzsākšanai grafiskā režīmā, izvēlietis \"Jā\",\n"
+"citādi izvēlieties \"Nē\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:399
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance\n"
+" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
+"so\n"
+" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
+" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
+"unset.\n"
+"\n"
+" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
+" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
+"if\n"
+" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
+" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
+" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
+"user\n"
+" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
+" for anything but as a server. You have been warned.\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
+"no\n"
+" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
+" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
+" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
+"RAM\n"
+" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
+" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+" \"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
+" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat izvēlēties dažādas jūsu sistēmas opcijas.\n"
+"\n"
+" - Izmantot cietā diska optimizācijas: šī opcija var uzlabot cietā diska\n"
+" veiktspēju, taču tā ir paredzēta tikai pieredzējušiem lietotājiem:\n"
+" dažas kļūdainas mikroshēmas var iznīcināt jūsu datus, tāpēc jūs esat\n"
+" brīdināts. Atcerieties, ka kodolā ir iebūvēts disku un mikroshēmu\n"
+" melnais saraksts, tomēr, ja vēlaties iztikt bez nepatīkamiem\n"
+" pārsteigumiem, neizvēlieties šo opciju.\n"
+"\n"
+" - Izvēlieties drošības līmeni: jūs varat izvēlēties sistēmas drošības\n"
+" līmeni. Pilnīgu informāciju meklējiet rokasgrāmatā. Īsumā: ja jūs\n"
+" nezinat, izvēlieties \"Vidējs\"; ja vēlaties patiešām drošu sistēmu,\n"
+" izvēlieties \"Paranoisks\", taču ņemiet vērā: ŠAJĀ LĪMENĪ ROOT\n"
+" IEREĢISTRĒŠANĀS NO KONSOLES NAV ATĻAUTA! Ja jūs vēlaties būt root,\n"
+" jums ir jāiereģistrējas kā lietotājam un tad jāizmanto \"su\". Vārdu\n"
+" sakot, neceriet, ka jūs varēsit izmantot savu sistēmu kam citam,\n"
+" atskaitot servera uzdevumus. Jūs esat brīdināts.\n"
+"\n"
+" - Precīzs RAM apjoms, ja nepieciešams: diemžēl mūsdienu datoru\n"
+" pasaulē nav vienotas metodes, kā pajautāt BIOSam par jūsu datorā\n"
+" uzstādītās atmiņas apjomu. Tā rezultātā Linux var neizdoties pareizi\n"
+" noteiktu jūsu datora RAM apjomu. Ja tā notiek, jūs šeit varat\n"
+" norādīt pareizu RAM apjomu. Ņemiet vērā, ka 2 vai 4 MB atšķirība\n"
+" ir normāla.\n"
+"\n"
+" - Nomaināmu datu nesēju automontēšana: ja nevēlaties katru reizi montēt\n"
+" nomaināmus datu nesējus (CD-ROM, disketi, Zip), drukājot \"mount\" un\n"
+" \"umount\", izvēlieties šo opciju.\n"
+"\n"
+" - Ieslēgt NumLock palaišanas laikā: ja vēlaties, lai pēc sāknēšanas\n"
+" būtu ieslēgts NumLock, izvēlieties šo opciju (Piezīme: var gadīties,\n"
+" ka NumLock tomēr nebūs ieslēgts X vidē)."
+
+#: ../../help.pm_.c:428
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Jūsu sistēma tiks pārstartēta.\n"
+"\n"
+"Pēc pārstartēšanas jūsu jaunā Linux Mandrake sistēma tiks ielādēta\n"
+"automātiski. Ja vēlaties sāknēt kādu citu jau uzstādītu operētājsistēmu,\n"
+"lūdzu izlasiet papildus norādījumus."
+
+#: ../../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Valodas izvēle"
+
+#: ../../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Instalēšanas klases izvēle"
+
+#: ../../install2.pm_.c:45
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Cietā diska noteikšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:46
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Peles konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:47
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Tastatūras izvēle"
+
+#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#: ../../install2.pm_.c:49
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Failu sistēmu uzstādīšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:50
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Diska formatēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:51
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Instalējamo paku izvēle"
+
+#: ../../install2.pm_.c:52
+msgid "Install system"
+msgstr "Sistēmas instalēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:53
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Tīkla konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:54
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kriptogrāfija"
+
+#: ../../install2.pm_.c:55
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Laika joslas konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure services"
+msgstr "Servisu konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:57
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Printera konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
+msgid "Set root password"
+msgstr "root paroles izvēle"
+
+#: ../../install2.pm_.c:59
+msgid "Add a user"
+msgstr "Lietotāja pievienošana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Sāknēšanas disketes radīšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:63
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Sāknētāja instalēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:64
+msgid "Configure X"
+msgstr "X konfigurēšana"
+
+#: ../../install2.pm_.c:65
+msgid "Auto install floppy"
+msgstr "Auto instalēšanas diskete"
+
+#: ../../install2.pm_.c:66
+msgid "Exit install"
+msgstr "Instalēšanas beigas"
+
+#: ../../install2.pm_.c:308
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
+"Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
+"Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Man neizdodas nolasīt sadaļu tabulu, priekš manis tā ir pārāk bojāta :(\n"
+"Es mēģināšu turpināt, atslēdzot sliktās sadaļas"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:348
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake neizdevās pareizi nolasīt sadaļu tabulu.\n"
+"Turpiniet, ja vēlaties riskēt!"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:370
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Meklēju saknes sadaļu."
+
+#: ../../install_any.pm_.c:399
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Šī nav saknes sadaļa, lūdzu izvēlieties citu."
+
+#: ../../install_any.pm_.c:402
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Saknes sadaļa nav atrasta"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:440
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nevar izmantot apraidi, ja nav norādīts NIS domēns"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:602
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Kļūda nolasot failu $f"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:75
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Atklāta kļūda, bet es nezinu, kā ar to pareizi apieties.\n"
+"Turpiniet, ja vēlaties riskēt."
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:318
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Jūs sveic %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:737
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nav nevienas diskešu iekārtas"
+
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Uzsāku soli `%s'\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Jums ir nepieciešama swap sadaļa"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Jums nav swap sadaļas\n"
+"\n"
+"Vai tomēr turpināt?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Izvēlietis apjomu, ko vēlaties instalēt"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Kopējais apjoms: "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versija: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Apjoms: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Izvēlieties pakas, ko vēlaties instalēt"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalēju"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Atlikušais laiks"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
+msgid "Total time "
+msgstr "Kopējais laiks"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalēju paku %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Tomēr turpināt?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Paku kārtošanas laikā atklāta kļūda:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Vai izmantot jau esošo X11 konfigurāciju?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties vienu no sekojošām instalēšanas klasēm:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+msgid "You don't have any windows partitions!"
+msgstr "Jums nav nevienas windows sadaļas!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+msgstr "Jums nav pietiekoši daudz vietas priekš Lnx4win"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UZMANĪBU!\n"
+"\n"
+"DrakX tagad ir jāizmaina Windows sadaļas izmērs. Esiet uzmanīgs: šī\n"
+"operācija ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat izdarījis, vispirms no Windows\n"
+"šo sadaļu pārbaudiet ar scandisk (un papildus palaidiet arī defrag), tad\n"
+"atkārtoti sāciet instalāciju. Bez tam ir jāizveido datu rezerves kopija.\n"
+"Ja esat pārliecināts, spiediet Ok."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automātiska izmēra maiņa neizdevās"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
+msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot Linux4Win novietošanai?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izvēlieties izmērus"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgstr "Kopējais jūsu izvēlēto grupu izmērs ir aptuveni %d MB.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+"Ja jūs vēlaties instalēt mazāk nekā šo izmēru,\n"
+"procentuāli izvēlieties instalējamo paku daudzumu.\n"
+"\n"
+"Zems procentu līmenis instalēs tikai vissvarīgākās pakas;\n"
+"100% līmenī tiks instalētas visas izvēlētās pakas."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+"Jums uz diska ir vieta tikai %d%% no šīm pakām.\n"
+"\n"
+"Ja vēlaties instalēt mazāk, procentuāli izvēlieties instalējamo paku\n"
+"daudzumu. Zems procentu līmenis instalēs tikai vissvarīgākās pakas;\n"
+"%d%% līmenis instalēs tik daudz paku, cik ir iespējams."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Nākamajā solī jūs varēsit izvēlēties daudz precīzāk."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Instalējamo paku procentuālais daudzums"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Automātiskas atkarības"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Izvērst koku"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sakļaut koku"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Pārslēgties starp nesakārtotu un sakārtotu pa grupām"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
+msgid "Bad package"
+msgstr "Slikta paka"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nosaukums: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Svarīgums: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Kopējais izmērs: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Šī ir obligāta paka, no tās nevar atteikties"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. Tā jau ir instalēta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Šo paku ir nepieciešams uzlabot\n"
+"Vai tiešām vēlaties atteikties no tās?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. To ir nepieciešams uzlabot"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Jūs nevarat atteikties no šīs pakas. Tā jau ir instalēta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "The following packages are going to be installed/removed"
+msgstr "Tiks instalētas/noņemtas sekojošas pakas"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Jūs varat izvēlēties/atteikties no šīs pakas"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
+msgid "Estimating"
+msgstr "Aprēķinu"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakas"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Nomainiet Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Lūdzu ielieciet iekārtā Cd-Rom \"%s\", kad tas ir izdarīts, nospiediet Ok\n"
+"Ja jums nav šī diska, nospiediet Cancel, lai neinstalētu no šī Cd-Rom."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Paku instalēšanas laikā atklāta kļūda:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Atklāta kļūda"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties izmantojamo valodu."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatūra"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties jūsu tastatūras izkārtojumu."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Jūs varat izvēlēties citas valodas, kas būs pieejamas pēc instalēšanas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Saknes sadaļa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Kura ir jūsu sistēmas saknes sadaļa (/)?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+msgid "Install Class"
+msgstr "Instalēšanas klase"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Kuru instalēšanas klasi vēlaties?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalēt/Uzlabot"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Šī ir instalēšana vai uzlabošana?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
+msgid "Automated"
+msgstr "Automātisks"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+msgid "Customized"
+msgstr "Pielāgota"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+msgid "Expert"
+msgstr "Eksperta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+msgid ""
+"Are you sure you are an expert? \n"
+"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+msgstr ""
+"Vai esam pārliecināts, ka esat eksperts? \n"
+"Šeit jūs varēsit veikt būtiskas, bet bīstamas lietas."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uzlabot"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
+msgid "Development"
+msgstr "Izstrādei"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
+msgid "Which usage is your system used for ?"
+msgstr "Kāds ir jūsu sistēmas pielietojums ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties jūsu peles tipu."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Peles ports"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties, kuram seriālajam portam ir pieslēgta pele."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Konfigurēju IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nav pieejamu sadaļu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+#, c-format
+msgid "(%dMB)"
+msgstr "(%dMB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties sadaļu, ko izmantot kā saknes sadaļu."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Formatēju sadaļas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Veidoju un formatēju failu %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Meklēju pieejamās pakas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Meklēju uzlabojamās pakas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
+msgstr "Jūsu sistēmā nav pietiekoši daudz vietas instalēšanai vai uzlabošanai"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Paku grupu izvēle"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Atsevišķu paku izvēle"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Ja jums ir visi šajā sarakstā norādītie CD, nospiediet Ok.\n"
+"Ja jums nav neviena no norādītajiem CD, nospiediet Cancel.\n"
+"Ja trūkst tikai dažu CD, sarakstā atslēdziet tos un nospiediet Ok."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom ar nosaukumu \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalēju paku %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Pēcinstalēšanas konfigurēšana"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Atstāt esošo IP konfigurāciju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Tūlīt pārkonfigurēt tīklu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Neuzstādīt tīklu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lokālais tīkls jau konfigurēts. Vai vēlaties:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+msgstr "Vai vēlaties konfigurēt lokālo tīklu priekš jūsu sistēmas?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+msgid "no network card found"
+msgstr "tīkla karte nav atrasta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Modēma konfigurēšana"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+msgid ""
+"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+msgstr ""
+"Vai vēlaties konfigurēt iezvanīšanas tīklu un modēmu priekš jūsu sistēmas?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurēju tīkla iekārtu %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Lūdzu ievadiet šī datora IP konfigurāciju.\n"
+"Visi dati jāievada kā IP adreses ar punktiem atdalītu decimālu\n"
+"skaitļu veidā (piemēram, 1.2.3.4)."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automātisks IP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adrese:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Tīkla maska:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adreses formātam jābūt 1.2.3.4"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfigurēju tīklu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Lūdzu ievadiet datora vārdu.\n"
+"Datora vārdam ir jābūt pilnīgi kvalificētam datora vārdam,\n"
+"piemēram ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Jūs varat ievadīt arī vārtejas IP adresi, ja tāda ir"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS serveris:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Vārtejas iekārta:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Vārteja:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Host name:"
+msgstr "Datora vārds:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Vai mēģināt atrast modēmu?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties, kuram seriālajam portam ir pieslēgts modēms."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Iezvanīšanās opcijas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Connection name"
+msgstr "Pieslēguma nosaukums"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefona numurs"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
+msgid "Login ID"
+msgstr "Lietotāja ID"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Script-based"
+msgstr "Izmantojot skriptu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Izmantojot termināli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domēna vārds"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Pirmais DNS serveris"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Otrais DNS serveris"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Tagad jums ir iespēja ielādēt šifrēšanai nepieciešamās programmas.\n"
+"\n"
+"BRĪDINĀJUMS:\n"
+"\n"
+"Sakarā ar to, ka uz šo programmu izmantošanu attiecas dažādas vispārējas\n"
+"prasības un dažāda likumdošana, šo programmu saņēmējam un/vai gala\n"
+"lietotājam ir jāpārliecinās, ka viņa likumdošana ļauj viņam ielādēt,\n"
+"glabāt un/vai izmantot šīs programmas.\n"
+"\n"
+"Bez tam saņēmējam un/vai gala lietotājam ir jābūt īpaši uzmanīgam, lai\n"
+"nepārkāptu šo likumdošanu. Ja saņēmējs un/vai gala lietotājs neievēros\n"
+"atbilstošos likumus, pret viņu tiks pielietotas nopietnas sankcijas.\n"
+"\n"
+"Mandrakesoft vai tā ražotāji un/vai piegādātāji nekādā gadījumā nebūs\n"
+"atbildīgi par tiešiem, netiešiem vai nejaušiem bojājumiem (ieskaitot, bet\n"
+"neaprobežojoties ar ienākumu zaudēšanu, komercdarbības apturēšanu,\n"
+"komerciālu datu zaudēšanu un citiem finansiāliem zaudējumiem, un iespējamu\n"
+"atbildību un atlīdzinājumu, kas būtu jāmaksā saskaņā ar tiesas spriedumu),\n"
+"kas varētu rasties sakarā ar programmu lietošanu, glabāšanu vai vienkāršu\n"
+"ielādēšanu, kurām saņēmējs un/vai gala lietotājs būs spējīgs piekļūt\n"
+"pēc šīs vienošanās apstiprināšanas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ja jums ir jebkādi jautājumi sakarā ar šo vienošanos, lūdzu sazinieties ar\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Izvēlieties spoguļserveri, no kura ņemt pakas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Pieslēdzos spoguļserverim, lai saņemtu pieejamo paku sarakstu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+msgid "Please choose the packages you want to install."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties pakas, ko vēlaties instalēt"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Vai datora pulkstenis rāda GMT laiku?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+msgid "No password"
+msgstr "Bez paroles"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Izmantot shadow failu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Izmantot MD5 paroles"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Izmantot NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "yellow pages"
+msgstr "dzeltenās lapas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Autentifikācijas NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domēns"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS serveris"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Accept user"
+msgstr "Apstiprināt lietotāju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Add user"
+msgstr "Pievienot lietotāju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(jau pievienots %s)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ievadiet lietotāju\n"
+"%s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
+msgid "Real name"
+msgstr "Vārds un uzvārds"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "User name"
+msgstr "Lietotāja vārds"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
+msgid "Shell"
+msgstr "Čaula"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Lietotāja vārdā var būt tikai mazie angļu burti, cipari, `-' un `_'"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Šāds lietotāja vārds jau ir pievienots"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Pirmā diskešu iekārta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Otrā diskešu iekārta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Pielāgotā sāknēšanas diskete piedāvā veidu, kā sāknēt jūsu Linux sistēmu\n"
+"neatkarīgi no parastā sāknētāja. Tas ir noderīgi, ja jūs nevēlaties savā\n"
+"sistēmā uzstādīt LILO (vai grub), vai kāda cita operētājsistēma izdzēš\n"
+"LILO, vai arī LILO nedarbojas ar jūsu dzelžu konfigurāciju. Pielāgoto\n"
+"sāknēšanas disketi var izmantot arī kopā ar Mandrake glabšanas attēlu,\n"
+"atvieglojot atjaunošanu pēc smagiem sistēmas bojājumiem. Vai vēlaties\n"
+"izveidot jūsu sistēmai pielāgotu sāknēšanas disketi?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Diemžēl nav pieejama neviena diskešu iekārta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Norādiet diskešu iekārtu, ko izmanto distetes veidošanai"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Ielieciet disketi iekārtā %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Gatavoju sāknēšanas disketi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "LILO instalēšana neizdevās. Atklāta šāda kļūda:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+msgid "Do you want to use SILO?"
+msgstr "Vai vēlaties izmantot SILO?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "SILO main options"
+msgstr "SILO galvenās opcijas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
+msgid ""
+"Here are the following entries in SILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Ir izveidoti sekojoši SILO ieraksti.\n"
+"Jūs varat pievienot jaunus vai izmainīt esošos."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
+msgid "Partition"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Šis nosaukums jau ir izmantots"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+msgstr "SILO instalēšana neizdevās. Atklāta šāda kļūda:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Sagatavoju sāknētāju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Vai vēlaties izmantot aboot?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Kļūda, instalējot aboot, \n"
+"vai instalēt piespiedu kārtā pat tad, ja tiks iznīcināta pirmā sadaļa?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy serveru konfigurācija"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy būtu jābūt http://..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy būtu jābūt ftp://..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Sveiciens hakeriem"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Vājš"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Zems"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Augsts"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoisks"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Dažādi jautājumi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(var izraisīt datu bojājumus)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Izmantot cietā diska optimizācijas?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Izvēlieties drošības līmeni?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Ja nepieciešams, precizējiet RAM apjomu (atrasti %d MB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Nomaināmu datu nesēju automontēšana"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Iztīrīt /tmp katras sāknēšanas laikā"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Atļaut multi profilus"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Ieslēgt num lock palaišanas laikā"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Norādiet atmiņas apjomu Mb"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Can't use supermount in high security level"
+msgstr "Nevar izmantot supermount augstā drošības līmenī"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+msgid ""
+"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
+"\n"
+"Do you want to try XFree 4.0?"
+msgstr ""
+"DrakX ģenerēs konfigurācijas failus gan priekš XFree 3.3, gan priekš\n"
+"XFree 4.0. Noklusēti tiek izmantots 3.3 serveris, jo tas darbojas ar\n"
+"vairāk grafiskajām kartēm.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties pamēģināt XFree 4.0?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Vai mēģināt atrast PCI ierīces?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Ielieciet tukšu disketi iekārtā %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Sagatavoju auto instalēšanas disketi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Daži soļi vēl nav izpildīti.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām tagad vēlaties iziet?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Apsveicam, instalēšana ir pabeigta.\n"
+"Izņemiet instalēšanas disku un nospiediet ievadu, lai pārstartētu.\n"
+"\n"
+"Lai uzzinātu par kļūdu labojumiem, kas pieejami šai Linux-Mandrake\n"
+"versijai, paņemiet Errata failu no http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Informāciju par jūsu sistēmas konfigurēšanu var atrast Oficiālās\n"
+"Linux-Mandrake Lietotāja Rokasgrāmatas pēcinstalēšanas jautājumiem\n"
+"veltītajā nodaļā."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Sistēma tiek aizvērta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalēju draiveri %s kartei %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modulis %s)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kuru %s draiveri man izmēģināt?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Dažos gadījumos %s draiverim ir jānorāda papildus informācija, lai tas\n"
+"darbotos pareizi, kaut gan parasti bez tā var iztikt. Vai jūs vēlaties\n"
+"norādīt papildus opcijas, vai arī ļausiet draiverim aptaujāt jūsu datoru,\n"
+"lai sameklētu nepieciešamo informāciju? Dažos gadījumos aptaujāšana var\n"
+"uzkārt jūsu datoru, bet nekad nevar to sabojāt."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automātiska aptaujāšana"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+msgid "Specify options"
+msgstr "Norādīt opcijas"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Jūs varat norādīt opcijas modulim %s."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat norādīt modulim %s nepieciešamās opcijas.\n"
+"Opciju formāts ir ``nosaukums=vērtība nosaukums2=vērtība2 ...''.\n"
+"Piemēram, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
+msgid "Module options:"
+msgstr "Moduļa opcijas:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Moduļa %s ielāde neizdevās.\n"
+"Vai vēlaties mēģināt vēlreiz ar citiem parametriem?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Vai mēģināt atrast PCMCIA kartes?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfigurēju PCMCIA kartes..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Atradu %s %s interfeisus"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Vai datorā ir vēl kāds?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Vai datorā ir kāds %s interfeiss?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Apskatīt dzelžu informāciju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Pieslēdzu tīklu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Atslēdzu tīklu"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake instalēšana %s"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> pāriet | <Space> izvēlēties | <F12> uz nākamo ekrānu"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition your %s hard drive\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s\n"
+"Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:244
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Nenoteiktība (%s), esiet precīzāks\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Slikta izvēle, pamēģiniet vēlreiz\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (noklusēti %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti %s ievadiet `none', ja nav) "
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Czech"
+msgstr "Čehijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
+msgid "German"
+msgstr "Vācijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvoraka"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spānijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Finnish"
+msgstr "Somijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
+msgid "French"
+msgstr "Francijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvēģijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Polish"
+msgstr "Polijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+msgid "Russian"
+msgstr "Krievijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Apvienotās Karalistes"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+msgid "US keyboard"
+msgstr "ASV tastatūra"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armēnijas (vecā)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armēnijas (rakstāmmašīna)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armēnijas (fonētiskā)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Belgian"
+msgstr "Beļģijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgārijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brazīlijas (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Šveices (vācu izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Šveices (franču izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:118
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Vācijas (bez mēmajiem taustiņiem)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Danish"
+msgstr "Dānijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Estonian"
+msgstr "Igaunijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Gruzijas (\"krievu\" izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Gruzijas (\"latīņu\" izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieķijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungārijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvātijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraēlas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Izraēlas (fonētiskā)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandes"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:135
+msgid "Italian"
+msgstr "Itālijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latīņamerikas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dānijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lietuvas AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lietuvas AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lietuvas \"numuru rinda\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lietuvas \"fonētiskā\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polijas (qwerty izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polijas (qwertz izvietojums)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugāles"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanādas (Kvebeka)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Krievijas (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zviedrijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovēnijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovākijas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Tai tastatūra"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turcijas (tradicionālais \"F\" modelis)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turcijas (modernais \"Q\" modelis)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainas"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "ASV tastatūra (starptautiskā)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Dienvidslāvijas (latīņu izvietojums)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Juus sveic LILO, opereetaajsisteemu izveeles programma!\n"
+"\n"
+"Lai redzeetu visas iespeejamaas izveeles, nospiediet <TAB>.\n"
+"\n"
+"Lai ielaadeetu vienu no taam, ierakstiet nosaukumu un nospiediet <ENTER> vai "
+"gaidiet %d sekundes, liidz saaksies nokluseetaa ielaade.\n"
+"\n"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:431
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Juus sveic GRUB, opereetaajsisteemu izveeles programma!"
+
+#: ../../lilo.pm_.c:432
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Izmantojiet taustiņus %c un %c, lai izvēlētos vajadzīgo ierakstu."
+
+#: ../../lilo.pm_.c:433
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Nospiediet ievadu, lai sāknētu izvēlēto OS, 'e', lai rediģētu"
+
+#: ../../lilo.pm_.c:434
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "komandas pirms sāknēšanas, vai 'c', lai izsauktu komandrindu."
+
+#: ../../lilo.pm_.c:435
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Izdalītais ieraksts tiks sāknēts pēc %d sekundēm."
+
+#: ../../lilo.pm_.c:439
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr ""
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darba virsma"
+
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Start Menu"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:21
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:23
+msgid "Apple ADB Mouse"
+msgstr "Apple ADB pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:24
+msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Apple ADB pele (2 pogas)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Apple ADB pele (3+ pogas)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:26
+msgid "Apple USB Mouse"
+msgstr "Apple USB pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:27
+msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Apple USB pele (2 pogas)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:28
+msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Apple USB pele (3+ pogas)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:30
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Parasta pele (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Parasta 3 pogu pele (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:35
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:36
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:37
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:39
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:40
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:41
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:42
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:43
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB pele"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB pele (3 vai vairākas pogas)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Nav peles"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A vai jaunāka (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (seriāla, vecs C7 tips)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Parasta pele (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft savietojama (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Parasta 3 pogu pele (seriāla)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (seriāla)"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Vai tas ir pareizi?"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:533
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Jūsu diska sadaļu tabulā ir caurums, bet es to nevaru izmantot.\n"
+"Vienīgais risinājums ir pārvietot primāras sadaļas tā, lai caurums atrastos "
+"blakus paplašinātajām sadaļām"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:621
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Kļūda, nolasot failu %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:628
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Atjaunošana no faila %s neizdevās: %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:630
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Kļūda, ierakstot failā %s"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:20
+msgid "mandatory"
+msgstr "obligāta"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:21
+msgid "must have"
+msgstr "nepieciešama"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:22
+msgid "important"
+msgstr "svarīga"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "very nice"
+msgstr "ļoti derīga"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+msgid "nice"
+msgstr "derīga"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "interesting"
+msgstr "interesanta"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
+#: ../../pkgs.pm_.c:31
+msgid "maybe"
+msgstr "varbūt"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:33
+msgid "i18n (important)"
+msgstr "i18n (svarīga)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
+msgid "i18n (very nice)"
+msgstr "i18n (ļoti derīga)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
+msgid "i18n (nice)"
+msgstr "i18n (derīga)"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Rādīt mazāk"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Rādīt vairāk"
+
+#: ../../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokāls printeris"
+
+#: ../../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Attāls lpd"
+
+#: ../../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Noskaidroju ierīces..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Test ports"
+msgstr "Pārbaudīt portus"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Printeris, modelis \"%s\", atrasts pie "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:44
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokālā printera ierīce"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:45
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Kurai ierīcei ir pieslēgts printeris\n"
+"(atcerieties, ka /dev/lp0 atbilst LPT1:)?\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+msgid "Printer Device"
+msgstr "Printera ierīce"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:62
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Attāla lpd printera opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:63
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Lai izmantotu attālu lpd drukas rindu, jums jānorāda\n"
+"printera servera vārds un tās servera rindas nosaukums,\n"
+"kurai jāadresē drukas uzdevumi."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+msgid "Remote hostname"
+msgstr "Attālā datora vārds"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:67
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Attālā rinda"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printera opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Lai drukātu ar SMB printeri, jums jānorāda SMB servera vārds\n"
+"(Piezīme! Tas var atšķirties no datora TCP/IP vārda!)\n"
+"un, iespējams, šī servera IP adrese, kā arī jūs interesējošā printera\n"
+"koplietojuma vārds un atbilstošs lietotāja vārds, parole un\n"
+"darba grupas informācija."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB servera vārds"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB servera IP"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+msgid "Share name"
+msgstr "Koplietojuma vārds"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Darba grupa"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare printera opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Lai drukātu ar NetWare printeri, jums jānorāda NetWare\n"
+"printera servera vārds (Piezīme! tas var atšķirties no servera\n"
+"TCP/IP vārda!), kā arī jūsu izvēlētā printera rindas nosaukums un\n"
+"jebkurš atbilstošs lietotāja vārds un parole."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Printera serveris"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Printera rindas nosaukums"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Jā, izdrukāt ASCII izmēģinājuma lapu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:122
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Jā, izdrukāt PostScript izmēģinājuma lapu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:123
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Jā, izdrukāt abas izmēģinājuma lapas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfigurēt printeri"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Kāds ir jūsu printera tips?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printera opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:164
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papīra izmērs"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:165
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Vai izmest lapu pēc izdrukas?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:170
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint draivera opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Krāsu dziļuma opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Print text as PostScript?"
+msgstr "Drukāt tekstu kā PostScript?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Ačgārna lappušu secība"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Vai labot teksta kāpņveida izdruku?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+msgid "Number of pages per output pages"
+msgstr "Lappušu skaits vienā izdrukas lapā"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Labā/Kreisā mala punktos (1/72 collas daļās)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Augšējā/Apakšējā mala punktos (1/72 collas daļās)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "Extra GhostScript options"
+msgstr "Papildus GhostScript opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+msgid "Extra Text options"
+msgstr "Papildus teksta opcijas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:198
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Vai vēlaties izmēģināt printeri?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Tiek drukāta(s) izmēģinājuma lapa(s)..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Izmēģinājuma lapa(s) ir nosūtīta(s) printera demonam.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Var paiet zināms laiks, pirms printeris sāk drukāt.\n"
+"Izdrukas stāvoklis:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai tas darbojas pareizi?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Izmēģinājuma lapa(s) ir nosūtīta(s) printera demonam.\n"
+"Var paiet zināms laiks, pirms printeris sāk drukāt.\n"
+"Vai tas darbojas pareizi?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Vai vēlaties konfigurēt printeri?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+msgid ""
+"Here are the following print queues.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Eksistē sekojošas drukas rindas.\n"
+"Jūs varat pievienot jaunass vai izmainīt esošās."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Izvēlieties printera pieslēgumu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kā šis printeris ir pieslēgts?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Remove queue"
+msgstr "Izdzēst rindu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+"connected?"
+msgstr ""
+"Katrai drukas rindai (uz kuru tiek adresēti drukas uzdevumi) ir "
+"nepieciešams\n"
+"nosaukums (bieži lp) un tai piesaistīts spolēšanas katalogs. Kādu nosaukumu\n"
+"un katalogu izmantot šai rindai un kā ir pieslēgts printeris?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+msgid "Name of queue"
+msgstr "Rindas nosaukums"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Spolēšanas katalogs"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+msgid "Printer Connection"
+msgstr "Printera pieslēgums"
+
+#: ../../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nevar pievienot sadaļu _formatētam_ RAID md%d"
+
+#: ../../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Neizdodas ierakstīt failu $file"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid neizdevās"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid neizdevās (varbūt nav uzstādīti raidtools?)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:147
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nepietiek diska sadaļu RAID līmenim %d\n"
+
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron ir periodisku komandu plānotājs."
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd tiek izmantots baterijas stāvokļa novērtēšanai un grāmatošanai,\n"
+"izmantojor syslog.\n"
+" To var arī izmanto datora aizvēršanai, kad\n"
+"baterija ir izlādēta."
+
+#: ../../services.pm_.c:17
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Palaiž komandas, kas ir ieplānotas noteiktā laikā, izmantojot at komandu,\n"
+"kā arī palaiž komadu paketes, kad vidējā sistēmas noslodze ir pietiekoši\n"
+"zema."
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron ir parasta UNIX programma, kas palaiž lietotāju norādītās programmas\n"
+"periodiski ieplānotos laikos. vixie cron piedāvā virkni papildus\n"
+"iespēju salīdzinot ar UNIX cron, tajā skaitā arī labāku drošību un daudz\n"
+"izvērtstākas konfigurēšanas iespējas."
+
+#: ../../services.pm_.c:22
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM nodrošina peles atbalstu dažādām teksta režīma Linux programmām,\n"
+"piemēram, Midnight Commander. Tas arī ļauj no konsoles ar peli veikt\n"
+"izgriezt-un-iespraust operācijas, kā arī piedāvā izlecošo izvēlņu\n"
+"atbalstu konsolei."
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
+"and CGI."
+msgstr ""
+"Apache ir Vispasaules tīmekļa (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n"
+"failu un CGI izplatīšanai."
+
+#: ../../services.pm_.c:27
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Interneta superservera demons (parasti saukts par inetd) pēc vajadzības\n"
+"startē dažādus interneta servisus. Tas it atbildīgs par daudzu servisu\n"
+"startēšanu, tajā skaitā telnet, ftp, rsh un rlogin. inetd atslēgšana\n"
+"atslēdz arī visus servisus, par kuriem tas atbild."
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Šī paka ielādē izvēlēto tastatūras karti, kas norādīta failā\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. To var izvēlēties, izmantojot programmu kbdconfig.\n"
+"Vairumā gadījumu šo paku ir jāatstāj izvēlētu."
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd ir drukas demons, kas ir nepieciešams lpr pareizai darbībai. Tas ir\n"
+"serveris, kas nosūta drukas uzdevumus printeri(e)m."
+
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
+"host names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) ir domēnu vārdu serveris (DNS), kas tiek izmantots datoru\n"
+"vārdiem atbilstošo IP adrešu noskaidrošanai."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Mounts un unmounts ir Tīkla Failu sistēmas (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows) un NCP (NetWare) montēšanas punkti."
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktivizē/Deaktivizē visus tīkla interfeisus, kas ir konfigurēti\n"
+"startēšanai sistēmas sāknēšanas laikā."
+
+#: ../../services.pm_.c:42
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n"
+"Šis serviss nodrošina NFS servera funkcionalitāti, un to var konfigurēt\n"
+"ar faila /etc/exports palīdzību."
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n"
+"Šis serviss nodrošina NFS failu aizslēgšanas funkcionalitāti."
+
+#: ../../services.pm_.c:47
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA atbalsts parasti ir paredzēts, piemēram, tīkla karšu un modēmu\n"
+"uzturēšanai pārnēsājamos datoros. Tas netiks startēts, ja nav konfigurēts,\n"
+"tāpēc ir droši to instalēt datoros, kam tas nav nepieciešams."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"portmapper apkalpo RPC pieslēgumus, ko izmanto citi protokoli,\n"
+"piemēram, NFS un NIS. portmap serveri ir jāizmanto datoros, kas\n"
+"darbojas kā RPC protokolus izmantojošu protokolu serveri."
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
+"moves mail from one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix ir Pasta Transporta Aģents, un tā ir programma, kas pārvieto\n"
+"pastu no viena datora uz citu."
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Saglabā un atjauno sistēmas entropijas krātuvi, lai ģenerētu\n"
+"kvalitatīvākus gadījumskaitļus."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"routed demons ļauj automātiski atjaunināt IP maršrutizatora tabulu,\n"
+"izmantojot RIP protokolu. Kaut gan RIP tiek plaši izmantots nelielos\n"
+"tīklos, sarežģītākiem tīkliem ir nepieciešami sarežģītāki maršrutizēšanas\n"
+"protokoli."
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat protokols ļauj tīkla lietotājiem saņemt veiktspējas\n"
+"informāciju par jebkuru šī tīkla datoru."
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers protokols ļauj tīkla lietotājiem noteik, kuri lietotāji ir\n"
+"iereģistrējies citos atbilstošos datoros."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho protokols ļauj attāliem lietotājiem saņemt visu iereģistrēto\n"
+"lietotāju sarakstu, ja šis dators izmanto rwho demonu (līdzīgu finger)."
+
+#: ../../services.pm_.c:66
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog ir mehānisms, ko daudzi demoni izmanto ziņojumu grāmatošanai\n"
+"daudzos sistēmas žurnālu failos. Ir gudra doma vienmēr darbināt syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+msgstr "Šis startēšanas skripts mēģina ielādēt moduļus jūsu usb pelei."
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+msgstr "Startē un aptura X Fontu Serveri sāknēšanas un aizvēršanas laikā."
+
+#: ../../services.pm_.c:92
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Izvēlēties, kurus servisus vajag automātiski startēt ielādes laikā"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../../silo.pm_.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jus sveicina SILO, operetajsistemu parsledzejs!\n"
+"\n"
+"Lai redzetu visas iespejamas izveles, nospiediet <TAB>.\n"
+"\n"
+"Lai ieladetu vienu no tam, ierakstiet nosaukumu un nospiediet <ENTER> vai "
+"gaidiet %d sekundes, lidz saksies nokluseta ielade.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+msgid "Configure LILO/GRUB"
+msgstr "LILO/GRUB konfigurēšana"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+msgid "Create a boot floppy"
+msgstr "Sāknēšanas disketes radīšana"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+msgid "Format floppy"
+msgstr "Disketes formatēšana"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+msgid "Choice"
+msgstr "Izvēle"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Šo līmeni ir jāizmanto uzmanīgi. Tas padara jūsu sistēmu vieglāk\n"
+"izmantojamu, taču ļoti nedrošu: to nedrīkst izmantot datoram, kas ir\n"
+"pieslēgts citiem datoriem vai Internetam. Netiek prasītas paroles."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Tagad tiek izmantota parole, taču izmantot datoru tīklā vēl aizvien\n"
+"nav ieteicams."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Daži uzlabojumi šim drošības līmenis, un galvenais ir tas, ka tagad ir\n"
+"vairāk drošības brīdinājumu un pārbaužu."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Šis ir parasts drošības līmenis, kas ir ieteicams datoram, kas tiks\n"
+"izmantots kā klients Interneta pieslēgumam. Tagad tiek pārbaudīta drošība. "
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Ar šo drošības līmeni sistēmu var sākt izmantot kā serveri.\n"
+"Drošība tagad ir pietiekoši augsta, lai izmantotu sistēmu kā serveri, kas\n"
+"apkalpo pieslēgumus no daudziem klientiem. "
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Mēs izmantojam 4. līmeņa iespējas, taču tagad sistēma ir pilnībā\n"
+"aizslēgta. Drošība tagad ir maksimālajā līmenī."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Uzstādu drošības līmeni"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Izvēlities izmantojamo rīku"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Kāds ir jūsu tastatūras izkārtojums?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Kāds ir jūsu peles tips?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "nav atrasta seriāla_usb\n"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Vai emulēt trešo pogu?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Kuram seriālajam portam ir pieslēgta pele?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "lasu konfigurāciju"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paka"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Koks"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sakārtot pēc"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Skatīt"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Instalētās pakas"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Pieejamās pakas"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Rādīt tikai lapas"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Izvērst visu"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sakļaut visu"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Pievienot paku atrašanās vietu"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Atjaunināt vietu"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Izdzēst"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Konfigurāciju: pievienot vietu"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Sameklēt paku"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Sameklēt paku, kurā ir fails"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Pārslēgties starp instalētajām un pieejamajām"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Noinstalēt"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Izvēlieties instalējamo paku"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Pārbaudu atkarības"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Gaidiet"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Tiks noinstalētas sekojošas pakas"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Noinstalēju RPMus"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Kuru paku meklējat"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nav atrasts"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Nav sakritību"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Nav vairāk sakritību"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake pašlaik ir ``mazas atmiņas'' režīmā.\n"
+"Gatavojos pārstartēt rpmdrake, lai ļautu meklēt failus"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for?"
+msgstr "Kuru failu jūs meklējat?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for?"
+msgstr "Ko jūs meklējat?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Norādiet nosaukumu (piem., `extra', `commercial')"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogs"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Cdrom nav pieejams (/mnt/cdrom ir tukšs)"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "Kataloga URL, kurā atrodas RPMi"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Priekš FTP un HTTP jums ir jānorāda hdlist atrašanās vieta\n"
+"Tai ir jābūt relatīvai attiecībā pret augstāk norādīto URL"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Lūdzu norādiet sekojošu informāciju"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s jau tiek izmantots"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Atjauninu RPMu bāzi"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Gatavojos dzēst ierakstu %s"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Meklēju lapas"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Lapu sameklēšana aizņem zināmu laiku"
+
+#~ msgid "useless"
+#~ msgstr "nederīga"
+
+#~ msgid "garbage"
+#~ msgstr "atkritumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
+#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu datorā ir atrasti daži windows true type fonti. Vai vēlaties tos\n"
+#~ "izmantot? Pārliecinieties, vai jums ir tiesības tos izmantot Linux vidē."