diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-16 14:15:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-16 14:15:43 +0000 |
commit | 5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4 (patch) | |
tree | 5f53927b6c396539c2bb68d30f686ad7cd2a331c /perl-install/share/po/lv.po | |
parent | 8948d352fb70dd411d26b02081829b5a3a0d1a3c (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4.tar drakx-backup-do-not-use-5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4.tar.gz drakx-backup-do-not-use-5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4.tar.xz drakx-backup-do-not-use-5687964bff2de79cd44ca34b5873c654f34970c4.zip |
updated Indonesian, Latvian, Portuguese, Swedish and Chinese files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/lv.po | 630 |
1 files changed, 382 insertions, 248 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index afa1978ff..6ed4b2bd2 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-14 10:27+0200\n" -"Last-Translator: Vitauts Stochka <vit@dau.lv>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-15 14:28+0200\n" +"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Izšķirtspēja" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Pārbaude" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 @@ -577,6 +577,11 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" +"Jūs nolēmāt sāknētāju instalēt uz diska sadaļas.\n" +"Tas paredz, ka jums jau ir sāknētājs uz tā sāknējamā cietā diska (piem.: " +"System Commander).\n" +"\n" +"Kurš ir jūsu sāknējamais disks?" #: ../../any.pm_.c:248 msgid "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Tukšs nosaukums nav atļauts" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "" +msgstr "Jums jānorāda kodola attēls" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a root partition" @@ -733,6 +738,8 @@ msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" +"Tagad jūs varat norādīt moduļa %s opcijas.\n" +"Atcerieties, ka visas adreses jāievada ar 0x prefiksu, piemēram, '0x123'" #: ../../any.pm_.c:696 #, c-format @@ -927,6 +934,8 @@ msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?" msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" +"Jūs varat eksportēt, lietojot NFS vai Samba. Lūdzu izvēlieties, kuru " +"vēlaties lietot." #: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:64 #, c-format @@ -934,6 +943,7 @@ msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Iztrūkst obligātā pakotne %s." #: ../../any.pm_.c:1005 +#, fuzzy msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -941,6 +951,12 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Vai vēlaties ļaut lietotājies dalīties ar saviem direktorijiem?\n" +"Atļaujot šo, lietotājiem būs atļauts vienkārši noklikšķināt uz \"Dalīties\" " +"konqueror\n" +"vai nautilus programmās.\n" +"\n" +"\"Custom\" atļauj individuālu tiesību piešķiršanu.\n" #: ../../any.pm_.c:1019 msgid "Launch userdrake" @@ -951,6 +967,8 @@ msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" +"Lietotāju koplietojumi izmanto grupu \"fileshare\". \n" +"Jūs varat izmantot userdrake, lai šai grupai pievienotu lietotājus." #: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Welcome To Crackers" @@ -1051,10 +1069,12 @@ msgstr "Lietot libsafe priekš serveriem" msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" +"Bibliotēka, kas aizsargā pret bufera pārpildīšanas un rindas formāta " +"uzbrukumiem." #: ../../any.pm_.c:1103 msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" +msgstr "Drošības administrators (lietotāju vai pasta)" #: ../../any.pm_.c:1192 msgid "" @@ -1247,9 +1267,9 @@ msgid "Create new theme" msgstr "Izveidot jaunu tēmu" #: ../../bootlook.pm_.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "" +msgstr "Dublēt %s uz %s.old" #: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 #: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 @@ -1286,9 +1306,9 @@ msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nav iespējams rakstīt /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write %s" -msgstr "XFree %s" +msgstr "Rakstīt %s" #: ../../bootlook.pm_.c:232 msgid "" @@ -1301,12 +1321,12 @@ msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:243 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams izpildīt mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm_.c:246 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "" +msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../bootlook.pm_.c:252 msgid "" @@ -1315,8 +1335,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:256 +#, fuzzy msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "" +msgstr "Izpildiet atkārtoti 'lilo'" #: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165 #: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 @@ -1325,7 +1346,7 @@ msgstr "Brīdinājums" #: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "" +msgstr "LiLo un Bootsplash tēmu instalēšana ir veiksmīga" #: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "Theme installation failed!" @@ -1347,9 +1368,8 @@ msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" #: ../../bootlook.pm_.c:276 -#, fuzzy msgid "Splash selection" -msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" +msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Themes" @@ -1452,7 +1472,7 @@ msgstr "Francija" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kostarika" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:116 @@ -1624,9 +1644,8 @@ msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -#, fuzzy msgid "Journalised FS" -msgstr "montēšana neizdevās" +msgstr "Žurnalēta FS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" @@ -2600,11 +2619,11 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" -msgstr "" +msgstr "Mēdiju klase" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "class of hardware device" -msgstr "" +msgstr "Aparatūras iekārtas klase" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562 msgid "Description" @@ -2612,7 +2631,7 @@ msgstr "Apraksts" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 msgid "this field describe the device" -msgstr "" +msgstr "šis lauks apraksta iekārtu" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "Bus identification" @@ -2743,7 +2762,7 @@ msgstr "Notiek noteikšana" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "" +msgstr "Šeit Jūs varat konfigurēt katru moduļa parametru." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 #, c-format @@ -2797,16 +2816,16 @@ msgstr "Uztvērēja tips:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "" +msgstr "Uztveršanas buferu skaits:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "" +msgstr "Uztveršanas buferu skaits mmap-ētai uztveršanai" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 #, fuzzy msgid "PLL setting:" -msgstr "Formatēju" +msgstr "PLL setting:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "Radio support:" @@ -3121,6 +3140,11 @@ msgid "" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" +"Visbeidzot, Jums tiks uzdots jautājums vai Jūs vēlaties grafisko saskarni\n" +"pie ielādes. Šis jautājums tiks Jums uzdots, pat ja Jūs neizvēlējāties\n" +"pārbaudīt konfigurāciju. Acīmredzot, Jūs vēlaties atbildet \"Nē\" ja šis\n" +"dators darbosies kā serveris, vai arī neizdevās veiksmīgi paveikt ekrāna\n" +"konfigurēšanu." #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" @@ -4201,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Neva izmantot apraidi bez NIS domēna" #: ../../install_any.pm_.c:870 #, c-format @@ -5002,15 +5026,16 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" +"Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, " +"jūs varat zaudēt datus)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -#, fuzzy msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Meklēju pieejamās pakotnes" +msgstr "Meklēju pieejamās pakotnes un pārbūvēju rpm datubāzi..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages..." @@ -5204,6 +5229,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" +"Jums ir iespēja lejuplādēt atjauninātas pakotnes. Šīs pakotnes tika " +"izlaistas\n" +"pēc distribūcijas izlaišanas. Tās var saturēt drošības vai kļūdu labojumus.\n" +"\n" +"Lai lejuplādētu šīs pakotnes, Jums jabūt darbojošamies Interneta " +"pieslēgumam.\n" +"\n" +"Vai Jūs vēlaties instalēt jauninājumus?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "" @@ -5251,7 +5284,7 @@ msgstr "Vai Jums ir ISA skaņas karte?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" +msgstr "Pēc instalēšanas palaidiet \"sndconfig\", lai konfigurētu skaņu karti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" @@ -5380,7 +5413,7 @@ msgstr "Domēna administratora lietotāja vārds" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Domain Admin Password" -msgstr "" +msgstr "Domēna administratora parole" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" @@ -5569,7 +5602,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335 msgid "Generate auto install floppy" @@ -5626,7 +5659,7 @@ msgstr "Izvērsta" #: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Pamata" #: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:2169 @@ -5814,8 +5847,9 @@ msgid "German (no dead keys)" msgstr "Vācijas (bez mēmajiem taustiņiem)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 +#, fuzzy msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Danish" @@ -5850,12 +5884,14 @@ msgid "Greek" msgstr "Grieķijas" #: ../../keyboard.pm_.c:203 +#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: ../../keyboard.pm_.c:204 +#, fuzzy msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" @@ -5886,8 +5922,9 @@ msgid "Italian" msgstr "Itālijas" #: ../../keyboard.pm_.c:212 +#, fuzzy msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" @@ -5902,9 +5939,8 @@ msgid "Latin American" msgstr "Latīņamerikas" #: ../../keyboard.pm_.c:218 -#, fuzzy msgid "Laotian" -msgstr "Atrašanās vieta" +msgstr "Laoiešu" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5931,20 +5967,23 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Maķedonijas" #: ../../keyboard.pm_.c:226 +#, fuzzy msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Myanmar (Burmese)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoļu (kirilica)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 +#, fuzzy msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "Maltese (UK)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "Maltese (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" @@ -5995,12 +6034,14 @@ msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbu (kirilica)" #: ../../keyboard.pm_.c:248 +#, fuzzy msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 +#, fuzzy msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "" +msgstr "Tamil (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" @@ -6316,7 +6357,7 @@ msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" +msgstr "Kādiem servisiem Jūs vēlaties atļaut piekļuvi no Interneta?" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148 msgid "" @@ -6324,6 +6365,10 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Jūs varat ievadīt dažādus portus.\n" +"Derīgi piemēri ir: 139/tcp 139/udp.\n" +"Aplūkojiet /etc/services lai iegūtu vairā\n" +"informācijas." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154 #, c-format @@ -6838,9 +6883,8 @@ msgid "Automatic IP" msgstr "Automātisks IP" #: ../../network/network.pm_.c:312 -#, fuzzy msgid "Start at boot" -msgstr "Sistēmdisketes radīšana" +msgstr "Sākt pie ielādes" #: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" @@ -6893,7 +6937,7 @@ msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:397 msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" +msgstr "Sekot tīkla kartes id (noder klēpjdatoriem)" #: ../../network/network.pm_.c:400 msgid "Proxy should be http://..." @@ -7379,12 +7423,16 @@ msgid "" "\n" "are " msgstr "" +"\n" +"ir" #: ../../printerdrake.pm_.c:208 msgid "" "\n" "is " msgstr "" +"\n" +"ir" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "directly connected to your system" @@ -7757,7 +7805,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS!" #: ../../printerdrake.pm_.c:890 #, c-format @@ -8338,19 +8386,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2493 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" +"\n" +"Atzīmējiet printerus, kurus vēlaties pārcelt, un\n" +"klikšķiniet uz \"Pārcelt\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:2496 +#, fuzzy msgid "Do not transfer printers" -msgstr "" +msgstr "Nepārcelt printerus." #: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Pārcelšana" #: ../../printerdrake.pm_.c:2510 #, c-format @@ -8393,14 +8446,12 @@ msgstr "Atsvaidzinu printera datus..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638 #: ../../printerdrake.pm_.c:2650 -#, fuzzy msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfigurācija" +msgstr "Attālināta printera konfigurācija" #: ../../printerdrake.pm_.c:2564 -#, fuzzy msgid "Starting network..." -msgstr "Izmēģinu pieslēgumu..." +msgstr "tiek sākts tīkls..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603 #: ../../printerdrake.pm_.c:2605 @@ -8728,14 +8779,12 @@ msgid "port" msgstr "ports" #: ../../proxy.pm_.c:44 -#, fuzzy msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Proxy būtu jābūt http://..." +msgstr "Url jāsākas ar http://..." #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -#, fuzzy msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Porta numuram ir jābūt skaitlim" +msgstr "Porta daļai ir jābūt skaitlim" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" @@ -8758,9 +8807,8 @@ msgid "password" msgstr "parole" #: ../../proxy.pm_.c:84 -#, fuzzy msgid "re-type password" -msgstr "Bez paroles" +msgstr "vēlreiz ierakstiet paroli" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" @@ -8827,9 +8875,9 @@ msgid "Security Administrator:" msgstr "Drošības administrators:" #: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (default: %s)" -msgstr " (Noklusēts)" +msgstr " (noklusēts: %s)" #: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154 #: ../../security/main.pm_.c:179 @@ -8848,17 +8896,16 @@ msgstr "Sistēmas opcijas" #: ../../security/main.pm_.c:242 msgid "Periodic Checks" -msgstr "" +msgstr "Periodiskas pārbaudes" #: ../../security/main.pm_.c:256 -#, fuzzy msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Uzstādu drošības līmeni" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet, uzstādu drošības līmeni" #: ../../security/main.pm_.c:262 #, fuzzy msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, gatavoju instalāciju" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet, gatavoju instalāciju" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" @@ -9058,13 +9105,12 @@ msgstr "" "darbojas kā RPC protokolus izmantojošu protokolu serveri." #: ../../services.pm_.c:66 -#, fuzzy msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix ir Pasta Transporta Aģents, un tā ir programma, kas pārvieto\n" -"pastu no viena datora uz citu." +"Postfix ir Pasta transporta aģents, un tā ir programma, kas pārvieto pastu " +"no viena datora uz citu." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" @@ -9116,9 +9162,8 @@ msgstr "" "sesiju sarakstu no datora, kurā darbojas rwho demons (līdzīgi finger)." #: ../../services.pm_.c:80 -#, fuzzy msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Palaist X-Window sistēmu startēšanas laikā" +msgstr "Palaist skaņusistēmu uz Jūsu datora" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" @@ -9133,9 +9178,8 @@ msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ielādē draiverus jūsu usb ierīcēm." #: ../../services.pm_.c:84 -#, fuzzy msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startē un aptura X Fontu Serveri sāknēšanas un aizvēršanas laikā." +msgstr "Startē X fontu serveri (obligāti, lai izpildītu XFree)." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" @@ -9192,6 +9236,8 @@ msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" +"Nav papildus informācijas\n" +"par šo servisu." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" @@ -9221,19 +9267,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Citur pasaulē" +msgstr "Iesaistieties Brīvās Programmatūras pasaulē" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "" +msgstr "Gribat uzzināt vairāk par Atvērtā Koda kopienu?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" +"Lai dalītos ar pieredzi un palīdzētu veidot Linux rīkus, pievienojieties " +"diskusiju forumiem, kurus varat atrast \"Kopienas\" web lapās." #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 #, fuzzy @@ -9246,6 +9293,9 @@ msgid "" "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 ir izvēlējies labāko programmatūru priekš Jums. Sērfojiet " +"Web un apskatiet animācijas ar Mozilla un Konqueror, jeb lasiet pastu un " +"uzturiet personālo informāciju ar Evolution un Kmail" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" @@ -9260,6 +9310,9 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" +"Mandrake Lunux 9.0 ļauj Jums lietot pašu pēdējo programmnodrošinājumu, lai " +"atskaņotu audio failus, rediģētu un uzturētu attēlus jeb fotogrāfijas, un " +"apskatītu video" # #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 @@ -9271,17 +9324,20 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 nodrošina labākās Atvērtā Koda spēles - arkādes. " +"darbības, stratēģijas, ..." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 -#, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Pieslēgties Internetam" +msgstr "Mandrake kontroles centrs" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 nodrošina spēcīgu rīku, lai pilnībā pielāgotu un " +"konfigurētu Jūsu datoru" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" @@ -9292,52 +9348,63 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 nodrošina Jūs ar 11 lietotāja saskarnēm, kas var tikt " +"pilnībā izmainītas: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." # #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Development simplified" -msgstr "Izstrāde, Tīmeklis" +msgstr "Vienkāršota izstrāde" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux 9.0 ir maksimāla izstrādāšanas platforma" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" +"Izmantojiet GNU gcc 3 compilētāja un citu labāko Atvērtā Koda izstrādāšanas " +"vidu pilnu spēku" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "Pārvērtiet Jūsu datoru par drošu serveri" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" +"Pārveidojiet Jūsu datoru par spēcīgu Linux serveri ar dažiem peles " +"klikšķiem. Web serveris, pasts, ugunsmūris, rūteris, filu un printeru " +"serveris, ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" -msgstr "" +msgstr "Optimizēt drošību" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" +"MandrakeSecurity diapazons ietver Multi Network Firewall (M.N.F.) produktu" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" +"Ugunsmūra produkts ietver tīkla iespējas, kas ļauj Jums īstenot Jūsu " +"drošības vajadzības" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 +#, fuzzy msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "" +msgstr "Šis produkts ir pieejams MandrakeStore Web vietā" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" @@ -9351,7 +9418,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Stratēģiskie partneri" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" @@ -9401,7 +9468,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Eksperta" +msgstr "Korporatīvais MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" @@ -9412,10 +9479,11 @@ msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" +"Visiem incidentiem sekos viens kvalificēts MandrakeSoft tehniskais eksperts." #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "Atkājiet MandrakeClub un Mandrake korporatīvo klubu" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" @@ -9445,14 +9513,12 @@ msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Mandrake termināļu servera konfigurācija" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 -#, fuzzy msgid "Enable Server" -msgstr "Serveris, Datubāzes" +msgstr "Atļaut serveri" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 -#, fuzzy msgid "Disable Server" -msgstr "Serveris, Datubāzes" +msgstr "Aizliegt serveri" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 msgid "Start Server" @@ -9488,15 +9554,15 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" +msgstr "Būvēt visu kodolu -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Tas aizņems dažas minūtes." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "Kodols nav izvēlēts!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" @@ -9509,26 +9575,23 @@ msgstr "Nav pieslēgts" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" +msgstr "Būvēt visus kodolus -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 -#, fuzzy msgid "<-- Delete" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "<-- Izdzēst" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -#, fuzzy msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Izvēlieties failu" +msgstr "Izdzēst visus NBI" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 -#, fuzzy msgid "Add User -->" -msgstr "Pievienot lietotāju" +msgstr "Pievienot lietotāju -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" -msgstr "" +msgstr "<-- Dzēst lietotāju" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 msgid "No net boot images created!" @@ -9536,22 +9599,19 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 msgid "Add Client -->" -msgstr "" +msgstr "Pievienot klientu -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 -#, fuzzy msgid "<-- Del Client" -msgstr "DHCP klients" +msgstr "<-- Dzēst klientu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 -#, fuzzy msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Konfigurēju..." +msgstr "Konfigurēju dhcpd..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 -#, fuzzy msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "LAN konfigurācija" +msgstr "dhcpd servera konfigurācija" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 msgid "" @@ -9560,27 +9620,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 -#, fuzzy msgid "Write Config" -msgstr "pārkonfigurēt" +msgstr "Ierakstīt konfigurāciju" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 -#, fuzzy msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Ielieciet disketi iekārtā %s" +msgstr "Lūdzu, ievietojiet disketi:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "" +msgstr "Nevarēju piekļūt disketei!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "" +msgstr "Diskete tagad var tikt izņemta" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 -#, fuzzy msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nav nevienas diskešu iekārtas" +msgstr "Diskešu iekārta nav pieejama!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 #, c-format @@ -9593,7 +9650,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr "Vispirms jāizveido /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" @@ -9636,9 +9693,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -#, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Sagatavoju auto instalēšanas disketi" +msgstr "Creating auto install floppy" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" @@ -9660,19 +9716,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 -#, fuzzy msgid "Auto Install" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Automātiska instalēšana" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 -#, fuzzy msgid "Add an item" -msgstr "Lietotāju pievienošana" +msgstr "Pievienot vienību" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 -#, fuzzy msgid "Remove the last item" -msgstr "Formatēju loopback failu %s" +msgstr "Noņemt pēdējo vienību" #: ../../standalone/drakbackup_.c:617 msgid "Cron not available yet as non-root" @@ -9683,9 +9736,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "BRĪDINĀJUMS" #: ../../standalone/drakbackup_.c:724 -#, fuzzy msgid "FATAL" -msgstr "FAT" +msgstr "FATĀLS" #: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" @@ -9697,6 +9749,9 @@ msgid "" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ziņojums \n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:738 msgid "" @@ -9705,6 +9760,10 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" DrakBackup dēmona ziņojums\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:742 msgid "" @@ -9713,6 +9772,10 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ziņojuma detaļas\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836 #: ../../standalone/drakbackup_.c:891 @@ -9743,9 +9806,9 @@ msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "Bez paroles" +msgstr "SLikta parole uz %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:853 #, c-format @@ -9753,14 +9816,14 @@ msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Adapteris %s: %s" +msgstr "Nevar atrast %s uz %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "" +msgstr "%s neatsaucas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:861 #, c-format @@ -9811,9 +9874,8 @@ msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 -#, fuzzy msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Slikts rezerves kopijas fails" +msgstr "Cietņe dublējuma faili..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 #, fuzzy @@ -9841,6 +9903,9 @@ msgid "" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup aktivitātes caur %s:\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 #, c-format @@ -9862,6 +9927,9 @@ msgid "" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup aktivitātes caur CD:\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 msgid "" @@ -9869,11 +9937,13 @@ msgid "" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup aktivitātes caur tape:\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 -#, fuzzy msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Kļūda, nolasot failu %s" +msgstr " Kļūda pasta sūtīšanas laikā. \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 msgid "Can't create catalog!" @@ -9881,13 +9951,12 @@ msgstr "Nevar izveidot katalogu!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 -#, fuzzy msgid "File Selection" -msgstr "Pakotņu grupu izvēle" +msgstr "Failu izvēle" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "" +msgstr "Atzīmējiet failus vai direktorijus un klikšķiniet uz 'Pievienot'" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "" @@ -9898,7 +9967,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Šīs opcijas var dublēt un atjaunot visus failus /etc direktorijā.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 #, fuzzy @@ -9907,17 +9976,19 @@ msgstr "Slikts rezerves kopijas fails" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "" +msgstr "Lietot pieaugošu dublēšanu (neaizvietot iepriekšējās dublēšanas)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "" +msgstr "Neiekļaut kritiskos failus (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" +"Ar šo opciju Jums būs iespēja atjaunot jebkuru /etc\n" +"direktorijas versiju." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 #, fuzzy @@ -9930,12 +10001,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" +msgstr "Lietot Pieaugošas Dublēšanas (neaizvietot iepriekšējās dublēšanas)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "Noņemt rindu" +msgstr " Noņemt atzīmētos" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1712 msgid "Windows (FAT32)" @@ -9956,7 +10026,7 @@ msgstr "Tīkla metode:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" +msgstr "Priekš SSH lietot Expect" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 msgid "" @@ -9988,19 +10058,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 -#, fuzzy msgid "Please enter your login" -msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" +msgstr "Lūdzu, ievadiet Jūsu lietotāja vārdu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 -#, fuzzy msgid "Please enter your password" -msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" +msgstr "Lūdzu, ievadie Jūsu paroli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 -#, fuzzy msgid "Remember this password" -msgstr "Bez paroles" +msgstr "Atcerieties šo paroli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 msgid "Need hostname, username and password!" @@ -10060,9 +10127,8 @@ msgstr "" "piemēram: 0,1,0" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -#, fuzzy msgid "No CD device defined!" -msgstr "Izvēlieties failu" +msgstr "Nav nodefinēta CD iekārta!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 #, fuzzy @@ -10096,9 +10162,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 -#, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Lūdzu notestējiet peli" +msgstr "Lūdzu, iezvēlieties direktoriju, kurā saglabāt:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 #, fuzzy @@ -10142,9 +10207,8 @@ msgid "monthly" msgstr "ik mēnesi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 -#, fuzzy msgid "Use daemon" -msgstr "Lietotāja vārds" +msgstr "Lietot dēmonu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 #, fuzzy @@ -10192,9 +10256,8 @@ msgid "More Options" msgstr "Vairāk opciju" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 -#, fuzzy msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Tīkla konfigurācija" +msgstr "Drakbackup konfigurēšana" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 #, fuzzy @@ -10318,11 +10381,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 -#, fuzzy msgid "" "\n" "- Options:\n" -msgstr "Opcijas" +msgstr "" +"\n" +"- Opcijas:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 msgid "\tDo not include System Files\n" @@ -10412,9 +10476,8 @@ msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2955 -#, fuzzy msgid " Restore Configuration " -msgstr "Tīkla konfigurācija" +msgstr " Atjaunot konfigurāciju " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2973 msgid "OK to restore the other files." @@ -10445,14 +10508,12 @@ msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Lūdzu notestējiet peli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 -#, fuzzy msgid "FTP Connection" -msgstr "LAN pieslēgums" +msgstr "FTP pieslēgums" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3160 -#, fuzzy msgid "Secure Connection" -msgstr "Izvēlieties printera pieslēgumu" +msgstr "Drošs pieslēgums" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 #, fuzzy @@ -10587,7 +10648,7 @@ msgstr "Nepieciešams resursa vārds" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 msgid "Path or Module required" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešams ceļš vai modulis" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 msgid "Files Restored..." @@ -10608,7 +10669,7 @@ msgstr "Pielāgota" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 msgid "CD in place - continue." -msgstr "" +msgstr "CD savā vietā - turpinu." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 msgid "Browse to new restore repository." @@ -10627,9 +10688,8 @@ msgstr "Atjaunošanas progress" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4193 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "<- Atpakaļ" +msgstr "Iepriekšējais" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 @@ -10653,11 +10713,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 -#, fuzzy msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" -msgstr "Tiks instalētas sekojošas pakotnes" +msgstr "" +"Nepieciešams instalēt sekojošas pakotnes:\n" +" @list_of_rpm_to_install" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 msgid "" @@ -10708,7 +10769,7 @@ msgstr "Kopējais progress" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "files sending by FTP" -msgstr "" +msgstr "failu sūtīšana pa FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 msgid "Sending files..." @@ -10781,6 +10842,12 @@ msgid "" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" dažas kļūdas pasta sūtīšanas laikā notiek sliktas\n" +" postfix konfigurācijas dēļ. Lai to atrisinātu, Jums\n" +" jāiestāda myhostname jeb mydomain failā\n" +" /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 msgid "" @@ -11026,9 +11093,8 @@ msgstr "Sinhronizēšanas rīks" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158 #: ../../standalone/drakbug_.c:162 -#, fuzzy msgid "Standalone Tools" -msgstr "Konsoles rīki" +msgstr "Nesaistīti rīki" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" @@ -11043,14 +11109,12 @@ msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 -#, fuzzy msgid "Msec" -msgstr "Pele" +msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 -#, fuzzy msgid "Remote Control" -msgstr "Attāls printeris" +msgstr "Attālināta kontrole" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 #, fuzzy @@ -11116,9 +11180,8 @@ msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "pieslēdzos Bugzilla meistaram ..." #: ../../standalone/drakbug_.c:196 -#, fuzzy msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Jūs varat izvēlēties citas valodas, kas būs pieejamas pēc instalēšanas" +msgstr "Pārlūks nav pieejams. Lūdzu, instalējiet kādu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format @@ -11208,7 +11271,7 @@ msgstr "Konfigurēt lokālo datortīklu..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai sāktu vedni ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." @@ -11229,11 +11292,11 @@ msgstr "Nav pieslēgts" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "Pieslēgties..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." -msgstr "" +msgstr "Atslēgties..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" @@ -11258,7 +11321,7 @@ msgstr "Adapteris %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" -msgstr "" +msgstr "Sāknēšanas protokols" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" @@ -11269,14 +11332,12 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klients" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 -#, fuzzy msgid "activate now" -msgstr "Aktīva" +msgstr "aktivizēt" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 -#, fuzzy msgid "deactivate now" -msgstr "Aktīva" +msgstr "deaktivizēt" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" @@ -11431,7 +11492,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Meklēt instalētos fontus" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" @@ -11454,7 +11515,7 @@ msgstr "izdarīts" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "" +msgstr "nevarēju atrast nekādus fontus montētajās diska sadaļās" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" @@ -11462,11 +11523,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" -msgstr "" +msgstr "netika atrasts neviens fonts.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "" +msgstr "Meklēt instalēto fontu sarakstā" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 #, fuzzy @@ -11479,7 +11540,7 @@ msgstr "True Type fontu instalēšana" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "" +msgstr "uzgaidiet ttmkfdir laikā..." #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" @@ -11492,7 +11553,7 @@ msgstr "Fontu konvertēšana" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" -msgstr "" +msgstr "type1inst uzbūve" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" @@ -11530,6 +11591,11 @@ msgid "" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" +"Pirms instalēt fontus, pārliecinieties vai Jums ir tiesības tos lietot un " +"instalēt uz sistēmas.\n" +"\n" +"-Jūs varat instalēt fontus normālā veidā. Retos gadījumos dīvaini fonti var " +"uzkārt X serveri." #: ../../standalone/drakfont_.c:630 msgid "Fonts Importation" @@ -11541,7 +11607,7 @@ msgstr "Paņemt Windows fontus" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "" +msgstr "Atinstalēt fontus" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 #, fuzzy @@ -11576,29 +11642,27 @@ msgstr "Printeris" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" +msgstr "Atzīmējiet fonta failu vai direktoriju un klikšķiniet uz \"Pievienot\"" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 -#, fuzzy msgid "Install List" -msgstr "Sistēmas instalēšana" +msgstr "Instalēšanas saraksts" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." -msgstr "" +msgstr "klikšķiniet šeit, ja esat pārlecināts." #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." -msgstr "" +msgstr "šeit, ja nē." #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -#, fuzzy msgid "Selected All" -msgstr "Izvēlieties failu" +msgstr "Atzīmēti visi" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 #, fuzzy @@ -11607,7 +11671,7 @@ msgstr "Attāls printeris" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" -msgstr "" +msgstr "Sākotnējās pārbaudes" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 #, fuzzy @@ -11616,12 +11680,11 @@ msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "" +msgstr "Instalēt un pārveidot fontus" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 -#, fuzzy msgid "Post Install" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Pēcinstalācijas" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 #, fuzzy @@ -11629,9 +11692,8 @@ msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 -#, fuzzy msgid "Post Uninstall" -msgstr "Instalēšanas beigas" +msgstr "Pēc atinstalēšanas" #: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184 msgid "Internet Connection Sharing" @@ -11675,9 +11737,8 @@ msgid "Disabling servers..." msgstr "Noskaidroju ierīces..." #: ../../standalone/drakgw_.c:142 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir atslēgta" +msgstr "Internet pieslēguma koplietošana tagad ir atslēgta." #: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" @@ -11704,9 +11765,8 @@ msgid "Enabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:168 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir ieslēgta" +msgstr "Internet pieslēguma koplietošana tagad ir ieslēgta." #: ../../standalone/drakgw_.c:185 #, fuzzy @@ -11728,7 +11788,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "" +msgstr "Saskarne %s (lietojot moduli %s)" # #: ../../standalone/drakgw_.c:212 @@ -11798,7 +11858,7 @@ msgid "Show current interface configuration" msgstr "Parādīt pašreizējo interfeisa konfigurāciju" #: ../../standalone/drakgw_.c:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" @@ -11807,6 +11867,12 @@ msgid "" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" +"Patreizējā `%s' konfigurācija:\n" +"\n" +"Tīkls: %s\n" +"IP adrese: %s\n" +"IP atribūtika: %s\n" +"Draiveris: %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "" @@ -11830,11 +11896,12 @@ msgstr "(Šī) DHCP servera IP" #: ../../standalone/drakgw_.c:283 msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Pārkonfigurējiet saskarni un DHCP serveri" #: ../../standalone/drakgw_.c:290 +#, fuzzy msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "" +msgstr "Lokālais tīkls nebeidzās ar `.0', programma tiek pabeigta." #: ../../standalone/drakgw_.c:301 #, c-format @@ -11890,9 +11957,8 @@ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir ieslēgta" #: ../../standalone/drakgw_.c:507 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Interneta pieslēgums un konfigurācija" +msgstr "Interneta pieslēgums koplietošanas konfigurācija" #: ../../standalone/drakgw_.c:514 #, fuzzy, c-format @@ -12011,15 +12077,15 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:311 msgid "Use owner id for execution" -msgstr "" +msgstr "Lietot īpašnieka id izpildei" #: ../../standalone/drakperm_.c:312 msgid "Use group id for execution" -msgstr "" +msgstr "Lietot grupas id izpildei" #: ../../standalone/drakperm_.c:313 msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "kad atzīmēts, īpašnieks un grupa netiks izmainīti" #: ../../standalone/drakperm_.c:318 msgid "Path selection" @@ -12059,10 +12125,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:34 +#, fuzzy msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" +"Priekš korektas darbības nepieciešama pakotne\n" +"'ImageMagick'. Klikšķiniet uz \"Labi\", lai instalētu\n" +"'ImageMagick', jeb uz \"Atlikt\" lai izbeigtu" #: ../../standalone/draksplash_.c:78 #, fuzzy @@ -12070,9 +12140,8 @@ msgid "first step creation" msgstr "sāknēšanas diska veidošana" #: ../../standalone/draksplash_.c:79 -#, fuzzy msgid "final resolution" -msgstr "Izšķirtspēja" +msgstr "galējā izšķirtspēja" #: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172 msgid "choose image file" @@ -12105,7 +12174,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 msgid "text width" -msgstr "" +msgstr "teksta platums" #: ../../standalone/draksplash_.c:103 msgid "text box height" @@ -12148,12 +12217,13 @@ msgid "Choose color" msgstr "Izvēlieties krāsu" #: ../../standalone/draksplash_.c:127 +#, fuzzy msgid "Display logo on Console" -msgstr "" +msgstr "Attēlot logo konsolē." #: ../../standalone/draksplash_.c:128 msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "" +msgstr "Izveidot kodola paziņojumus klusus pēc noklusēšanas" #: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 #, c-format @@ -12202,28 +12272,33 @@ msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanāda (kabelis)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#, fuzzy msgid "USA (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "ASV (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" -msgstr "" +msgstr "ASV (kabelis)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#, fuzzy msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "" +msgstr "ASV (cable-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#, fuzzy msgid "China (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "Ķīna (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#, fuzzy msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "Japāna (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#, fuzzy msgid "Japan (cable)" -msgstr "" +msgstr "Japāna (cable)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" @@ -12247,25 +12322,27 @@ msgstr "Austrālija" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" -msgstr "" +msgstr "Jaunzēlande" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Dienvidāfrika" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentīna" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "" +msgstr "Austrāliešu Optus kabeļu TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" +"Lūdzu,\n" +"ieraksties Jūsu TV standrtu un valsti" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm:" @@ -12277,11 +12354,11 @@ msgstr "Apgabals:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "" +msgstr "Notiek TV kanālu skanēšana ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "" +msgstr "Notiek TV kanālu skanēšana ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 #, fuzzy @@ -12298,7 +12375,7 @@ msgstr "Lai jums jauka diena!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "" +msgstr "Tagad Jūs varat izpildīt xawtv (zem X Window!) !\n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" @@ -12315,6 +12392,14 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Jūsu datora TV karte netika noteikta. Lūdzu pārliecinieties, ka Linux " +"atbalstīta Video/TV karte ir pareizi iesprausta.\n" +"\n" +"\n" +"Jūs varat aplūkot mūsu aparatūras datubāzi šeit:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/harddrake2_.c:8 msgid "" @@ -12430,7 +12515,7 @@ msgstr "Syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:177 msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "" +msgstr "Mandrake rīku apraksti" #: ../../standalone/logdrake_.c:180 msgid "search" @@ -12574,7 +12659,7 @@ msgstr "Pārbaudīt portus" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "" +msgstr "Šī Mandrake Linux versija neatbalsta %s." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 #, c-format @@ -12625,11 +12710,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" +msgstr "Dažas iekārtas no \"%s\" aparatūras klases tika izņemtas:\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "" +msgstr "Tika pievienotas dažas iekārtas:\n" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" @@ -13071,6 +13156,55 @@ msgstr "Zinātniska darbastacija" #~ "ka daži servisi var būt bīstami, ja darbojas serverī.\n" #~ "Parasti izvēlieties tikai tos servisus, kas jums tiešām nepieciešami." +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, " +#~ "DrakX\n" +#~ "will try to configure X automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." +#~ msgstr "" +#~ "X (X Logu Sistēma) ir GNU/Linux grafiskās saaskarnes sirds,\n" +#~ "uz kuru balstās grafiskās vides, kuras piegādātas ar Mandrake Linux\n" +#~ "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, utt.). Šinī posmā DrakX\n" +#~ "mēģinās automātiski nokonfigurēt X.\n" +#~ "\n" +#~ "Ļoti reti tas neizdodas, ja vien aparatūra nav ļoti veca (vai ļoti\n" +#~ "jauna). Ja tas izdosies, X sāksies automātiski ar labāko iespējamo\n" +#~ "izšķirtspēju, atkarībā no ekrāna izmēriem. Parādīsies logs ar\n" +#~ "jautājumu, vai Jūs to redzat.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja Jūs veicat \"Eksperta\" instalāciju, tiks izpildīts X konfigurēšanas\n" +#~ "vednis. Aplūkojiet atbilstošo nodaļu rokasgrāmatā, lai iegūtu vairāk\n" +#~ "informācijas par vedni.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja Jūs redzēsiet paziņojumu pārbaudes laikā, un atbildēsies \"Jā\",\n" +#~ "tad DrakX pāries uz nākamo soli. Ja Jūs neredzat paziņojumu, tas\n" +#~ "vienkārši nozīmē ka konfigurācija nebija pareiza, un tests automātiski\n" +#~ "beigsies pēc 10 sekundēm, atjaunojot ekrāna izskatu. Tad apskatiet Video\n" +#~ "konfigurēšanas nodaļu lietotāja rokasgrāmatā, lai iegūtu vairāk " +#~ "informācijas,\n" +#~ "kā konfigurēt Jūsu ekrānu." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" |