summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
commitbedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch)
tree9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/ja.po
parent22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po25559
1 files changed, 14737 insertions, 10822 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index b65f242b4..aea52abd2 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -13,1109 +13,694 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB 以上"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "X サーバを選んで下さい"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X サーバ"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "マルチヘッド設定"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"あなたのシステムはマルチヘッドの設定ができます。\n"
-"どうしますか?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "グラフィックカードのメモリサイズを選択して下さい"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFreeの設定"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "どの構成のXFree にしますか"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "ヘッドをそれぞれ独立に設定"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Xinerama 拡張を使う"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "以下のカードだけを設定:\"%s\"%s"
+"ユーザ毎の共有は、“fileshare”グループを使います。\n"
+"このグループにユーザを追加するには、userdrake が使えますよ。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "ハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "userdrake を起動"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"このカードはXFree %s でのみ3Dアクセラレーション可能です。\n"
-"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。"
+"ユーザ同士がディレクトリの一部を共有できるようにしますか?\n"
+"こうすると、ユーザたちはkonquerorやnautilusで「共有」をクリックするだけですみ"
+"ます。\n"
+"\n"
+"「カスタム」はユーザごとに細かい設定ができます。\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "必要パッケージ %s がありません"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"このカードはハード3Dアクセラレーションが可能ですが、XFree %sが必要です。\n"
-"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。\n"
-"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "エクスポートには NFS か Samba が使えます。どちらにしますか?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。\n"
-"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (インストールディスプレイドライバ)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "グラフィックカード"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニタ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "すべてのユーザを認める"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "ファイル共有しない"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "次"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "使えるキーボードレイアウトの一覧を表示します。"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "マウスの型はなんですか?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "マウント"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Use Unicode by default"
msgstr ""
-"変更を保存しますか?\n"
-"現在の設定は以下の通りです:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "モニタを選んで下さい"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "プラグ&プレイ"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "汎用"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "ベンダー"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "プラグ&プレイのプローブ失敗。手動でモニタを選んでください"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "ぜんぶ"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"大事なパラメータが2つあります。垂直リフレッシュレート(スクリーン全体\n"
-"を再描画する周期)と水平リフレッシュレート(走査線の表示周期,もっとも\n"
-"重要)です。\n"
-"\n"
-"*重要* モニタの許容範囲内の垂直,水平同期範囲を指定しないと,\n"
-"モニタがダメージを受けるかも知れません。\n"
-"分からない場合は, 低めの設定にして下さい。"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "水平リフレッシュレート"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "垂直リフレッシュレート"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 色(8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "3万2千色 (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "6万5千色 (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "1600万色 (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "40億色 (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "解像度"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "解像度と色深度"
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr "インストール後使用可能になるほかの言語を選択できます"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "グラフィックカード: %s"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "どの言語を使うか選んでくださいね。"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "使うウィンドウマネージャを選んで下さい:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "設定を試します"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "デフォルトユーザの選択:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "この設定で試してみますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "aboot を使いますか?"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"警告:このグラフィックカードをテストするとマシンがフリーズするかもしれません"
+"自動的に特定ユーザがログオンするようにコンピュータを設定できます。\n"
+"この機能を使いますか?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "自動ログイン"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "マウスの種類: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "マウスデバイス: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "シェル"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "モニタ: %s\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "パスワード (もう一度)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "モニタ水平同期: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "モニタ垂直リフレッシュ: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "グラフィックカード: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "実際の氏名"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "グラフィックメモリ: %s kB\n"
+msgid "Accept user"
+msgstr "ユーザを受け付ける"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "色深度: %s\n"
+msgid "Done"
+msgstr "終了"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "解像度: %s\n"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ユーザ名を入力して下さい\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 サーバ: %s\n"
+msgid "Add user"
+msgstr "ユーザを追加"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 ドライバ: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X の起動"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "このユーザ名はすでに存在します"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"コンピュータをブートした時,自動的に X が立ち上がる設定にできます。\n"
-"リブートした時 X を立ち上げますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "このユーザ名は長すぎます"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"あなたのビデオカードは、TV-OUT コネクタがついているようです。\n"
-"フレームバッファを使って動くように設定できますよ。\n"
-"\n"
-"これをやるには、コンピュータを起動する前にビデオカードをテレビにつないでくだ"
-"さい。\n"
-"それからブートローダで \"TVout\" を選んでください。\n"
-"\n"
-"この機能がありますか?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "テレビの画像方式は何ですか?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "ドライブの最初のセクタ (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO のインストール"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub のインストール"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "テキストメニュー版 LILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "グラフィックメニュー版 LILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "DOS/Windowsから起動 (loadlin 使用)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "ブートローダのメインオプション"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "使用するブートローダ"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "ブートローダのインストール"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "ブートデバイス"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "コンパクト"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "コンパクト"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "ビデオモード"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "デフォルトイメージ起動の待ち時間"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "パスワード (もう一度)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "コマンドラインオプションの制限"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "制限"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "各ブート時に /tmp 以下を消す"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ユーザ名には英小文字,数字、「-」や「_」しか使えません。"
-# added a \n to the translation to avoid that the dialog window
-# in which it appears to be tooooo laaaaarge
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr ""
-"必要なら正確なRAMサイズを入れてください\n"
-"(%d MBが見つかりました)"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "マルチプロファイルを有効に"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "RamサイズをMBで入力"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "ユーザ名を与えて下さい"
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"“コマンドラインオプションの制限”オプションはパスワードがないと\n"
-"役にたちません。"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "パスワードが簡単すぎます"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "もう一度試して下さい"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "初期化メッセージ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s は追加済み)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "オープンファームウェアのディレイ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "コンパイルツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "カーネルブートのタイムアウト"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "ネットワークツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "CD からの起動を有効にしますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "管理ファイルへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "OF からの起動を有効にしますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "“su”を許す"
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "デフォルトの OS は?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "rpm ツールへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"ブートローダをパーティションにインストールすることにしましたね。\n"
-"これは起動ハードディスクにすでにブートローダ(システムコマンダーなどがあると"
-"いう意味だと理解します。\n"
-"\n"
-"どのドライブから起動しますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "X プログラムへのアクセス"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"エントリは以下のとおりです。\n"
"追加・変更できます。"
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "終了"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "変更"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "どのタイプを追加しますか"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "他の OS (SunOSなど...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "他の OS (MacOSなど...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "他の OS (ウィンドウズなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "他の OS (MacOSなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "ルート"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "他の OS (SunOSなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "追加"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "どのタイプを追加しますか"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "読み書き"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "このラベルはすでに使われています"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "テーブル"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "rootパーティションは必ず指定してください"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "危険"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "カーネルイメージを指定してください"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "ラベル"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "空白のラベルは許されていません"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrdサイズ"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "ビデオなし"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "エントリを消す"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "空白のラベルは許されていません"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrdサイズ"
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "カーネルイメージを指定してください"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Append"
+msgstr "追加"
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "rootパーティションは必ず指定してください"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "ラベル"
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "このラベルはすでに使われています"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unsafe"
+msgstr "危険"
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s インターフェースが見つかりました"
+msgid "Table"
+msgstr "テーブル"
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "別のものはありますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "ルート"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "%s インターフェースはありますか?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "読み書き"
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ビデオモード"
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "イメージ"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "%s カード %s のドライバインストール中"
+msgid "Default OS?"
+msgstr "デフォルトの OS は?"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(モジュール %s)"
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "OF からの起動を有効にしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"ではモジュール %s のオプションを指定してください。\n"
-"なお、アドレスはすべて、頭に 0x をつけて入力すること。例: '0x123'"
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "CD からの起動を有効にしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"モジュール %s へのオプションの指定。\n"
-"オプションのフォーマットは“名前=値 名前2=値2 ...”です。\n"
-"例: “io=0x300 irq=7”"
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "カーネルブートのタイムアウト"
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "モジュールのオプション"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "オープンファームウェアのディレイ"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "どの %s ドライバを試しましょうか?"
+msgid "Boot device"
+msgstr "ブートデバイス"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"%s ドライバは、正しく動作するのに特別な情報が要る場合があります。ただし\n"
-"ふつうは、なにもなしで正常に動く場合がほとんどです。特別なオプションを\n"
-"指定しますか? それともドライバにマシンをプローブさせて必要情報を取得\n"
-"させてみますか? プローブ中にコンピュータが停止するかも知れませんが,\n"
-"マシンがこわれたりすることはありません。"
+msgid "Init Message"
+msgstr "初期化メッセージ"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "オートプローブ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "使用するブートローダ"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "オプション指定"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "ブートローダのメインオプション"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"モジュール %s のロードができませんでした。\n"
-"パラメータを変えてやりなおしてみますか?"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "X プログラムへのアクセス"
-
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "rpm ツールへのアクセス"
-
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "“su”を許す"
-
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "管理ファイルへのアクセス"
-
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "ネットワークツールへのアクセス"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "コンパイルツールへのアクセス"
+"“コマンドラインオプションの制限”オプションはパスワードがないと\n"
+"役にたちません。"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s は追加済み)"
-
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "パスワードが簡単すぎます"
-
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "ユーザ名を与えて下さい"
-
-#: ../../any.pm_.c:751
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "ユーザ名には英小文字,数字、「-」や「_」しか使えません。"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "このユーザ名は長すぎます"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "このユーザ名はすでに存在します"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "RamサイズをMBで入力"
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "ユーザを追加"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "マルチプロファイルを有効に"
-#: ../../any.pm_.c:758
+# added a \n to the translation to avoid that the dialog window
+# in which it appears to be tooooo laaaaarge
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr ""
-"ユーザ名を入力して下さい\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "ユーザを受け付ける"
+"必要なら正確なRAMサイズを入れてください\n"
+"(%d MBが見つかりました)"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "実際の氏名"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "各ブート時に /tmp 以下を消す"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "ユーザ名"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "起動ディスク作成"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "シェル"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "制限"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "コマンドラインオプションの制限"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "自動ログイン"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "デフォルトイメージ起動の待ち時間"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"自動的に特定ユーザがログオンするようにコンピュータを設定できます。\n"
-"この機能を使いますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "コンパクト"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "デフォルトユーザの選択:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "コンパクト"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "使うウィンドウマネージャを選んで下さい:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "ブートローダのインストール"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "どの言語を使うか選んでくださいね。"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr "インストール後使用可能になるほかの言語を選択できます"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "ドライブの最初のセクタ (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "ぜんぶ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "すべてのユーザを認める"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub のインストール"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "ファイル共有しない"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILO のインストール"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
+msgid "Skip"
+msgstr "スキップ"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr "エクスポートには NFS か Samba が使えます。どちらにしますか?"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "起動フロッピー"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "必要パッケージ %s がありません"
-
-#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"ユーザ同士がディレクトリの一部を共有できるようにしますか?\n"
-"こうすると、ユーザたちはkonquerorやnautilusで「共有」をクリックするだけですみ"
-"ます。\n"
+"ブートローダをパーティションにインストールすることにしましたね。\n"
+"これは起動ハードディスクにすでにブートローダ(システムコマンダーなどがあると"
+"いう意味だと理解します。\n"
"\n"
-"「カスタム」はユーザごとに細かい設定ができます。\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "userdrake を起動"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"ユーザ毎の共有は、“fileshare”グループを使います。\n"
-"このグループにユーザを追加するには、userdrake が使えますよ。"
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "悪質なクラッカー様も侵入しほうだい"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "きわめて低い"
+"どのドライブから起動しますか?"
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "ブートディスクの作成"
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "高い"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "フロッピーをドライブ %s に挿入"
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "もっと高い"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "ブートディスクを作りたいフロッピィドライブを選択"
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "神経質なほど高水準"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "二番目のフロッピードライブ"
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"このレベルを使うなら注意が必要です。システムを使うのは簡単になりますが、\n"
-"だれにでもアクセスできてしまいます。他のマシンやインターネット\n"
-"につながったマシンでは使わないでください。パスワード制限もありません。"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "最初のフロッピードライブ"
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"パスワードが有効になりましたが、ネットワークにつなぐのはまだ\n"
-"お奨めできません。"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "有効なフロッピードライブがありません,ごめんなさい"
-#: ../../any.pm_.c:1065
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"これは標準のセキュリティで、クライアントとしてインターネット接続するマシンで"
-"の推奨レベルです。"
-
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr "すでに制限がかかっていて、さらに毎晩自動チェックがもっとかかります。"
+"カスタムブートディスクがあると、通常のブートローダを使わずに Linux を\n"
+"起動できます。LILO (またはGRUB)をインストールしたくない場合や、他の OS が\n"
+" LILO を削除する場合、またはハードウェア設定のため LILO がうまく作動\n"
+"しない場合に使用できます。\n"
+"カスタムブートディスクは、Mandrake のシステム復旧用のレスキューイメージ\n"
+"としても使用できます。これがあればシステムが危機におちいったときに\n"
+"復旧するのが楽になります。ブートディスクを作りますか?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1067
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"このセキュリティレベルだと、システムをサーバとして使えるようになります。\n"
-"多数のクライアントから接続を受けるサーバとしても使えるだけのセキュリティ\n"
-"水準になっています。註:あなたのマシンがインターネット上のクライアント専用な"
-"ら、もっと低いレベルを選んだほうがいいですよ。"
+"\n"
+"\n"
+"(警告! root パーティションに XFS を使っていますね。\n"
+"1.44 Mb フロッピーで起動ディスクを作るのはたぶん無理です。\n"
+"XFS はとても大きなドライバが必要だからです)."
-#: ../../any.pm_.c:1070
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"前のレベルに基づいていますが、これでシステムは完全にとじた状態\n"
-"になっています。セキュリティは最大です。"
-
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec基本オプション"
-
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "セキュリティの水準を選んでください"
+"カスタムブートディスクがあると、通常のブートローダを使わずに Linux を\n"
+"起動できます。SILO をインストールしたくない場合や、他の OS が\n"
+" SILO を削除する場合、またはハードウェア設定のため SILO がうまく作動\n"
+"しない場合に使用できます。\n"
+"カスタムブートディスクは、Mandrake のシステム復旧用のレスキューイメージ\n"
+"としても使用できます。これがあればシステムが危機におちいったときに\n"
+"復旧するのが楽になります。\n"
+"ブートディスクを作るならば、フロッピィディスクをドライブに挿入し、\n"
+"「OK」を押してください。"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "セキュリティ水準"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "サーバにlibsafeを使う"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "/boot の容量不足です"
-#: ../../any.pm_.c:1083
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ。"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Sentaku shita OS ga %d byou de jidoutekini kidou shimasu."
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "no henshuu niha 'e', command line nara 'c' wo oshi masu."
-#: ../../any.pm_.c:1166
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"ここでは、各種のキーボード配列間(例:ラテンと非ラテン)を\n"
-"切り替えるキーの組み合わせを選べます。"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Kono OS wo kidou suru nara Enter, Kidou mae no jikkou command"
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s operating system chooser-he youkosou!\n"
-"\n"
-"Ichiran kara erande <ENTER> wo oshimasu. %d byou de Default ni narimasu.\n"
-"\n"
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "%c, %c key wo tukatte entry wo shitei shite kudasai."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1127,1241 +712,466 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "GRUB operating system chooser-he youkosou!"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "%c, %c key wo tukatte entry wo shitei shite kudasai."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Kono OS wo kidou suru nara Enter, Kidou mae no jikkou command"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "no henshuu niha 'e', command line nara 'c' wo oshi masu."
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Sentaku shita OS ga %d byou de jidoutekini kidou shimasu."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "/boot の容量不足です"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "デスクトップ"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "スタートメニュー"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "起動方式の設定"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/ファイル(_F)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "新スタイルに分類されるモニタ"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "新スタイルモニタ"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "ふつうのモニタ"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "ふつうの Gtk+ モニタ"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "起動時にAuroraを実行"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub モード"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot モード"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "テーマの導入"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"コンソールで\n"
-"テーマを表示"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "新しいテーマを作成"
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "テキストメニュー版 LILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "%s を %s.old にバックアップ"
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "グラフィックメニュー版 LILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "%s を%sにコピー中"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "liloメッセージが見つかりません"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "/etc/sysconfig/bootsplashが書けません"
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available
+# so use only 7bit for this message
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "%sを書き込む"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"/etc/sysconfig/bootsplashが書き込めません\n"
-"ファイルが見つかりません。"
+"%s operating system chooser-he youkosou!\n"
+"\n"
+"Ichiran kara erande <ENTER> wo oshimasu. %d byou de Default ni narimasu.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sを起動できません。"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sをinitrdにする"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"LiLoを再実行できません!\n"
-"Liloテーマのインストールを完了するにはrootになって「lilo」を実行します。"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "liloを再実行します"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Liloと起動時スプラッシュテーマのインストール成功"
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "この (ユーザ、デスクトップ)で自動ログインする"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "テーマのインストール失敗!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "自動ログインはしない"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"いま、ブートマネージャには %s をお使いです。\n"
-"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "起動時に X ウィンドウを実行"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "システムモード"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "スプラッシュ選択"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "起動スプラッシュ"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "lilo画面"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"liloと起動スプラッシュの\n"
"テーマを選びましょう。\n"
"両者は別々に選べます"
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "lilo画面"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "起動スプラッシュ"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "システムモード"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "起動時に X ウィンドウを実行"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "自動ログインはしない"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "この (ユーザ、デスクトップ)で自動ログインする"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "あと %d 分"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "あと 1 分"
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "あと %d 秒"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "パーティションを追加するまでスクリーンショットは撮れません"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "スプラッシュ選択"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "%s のインストール後にスクリーンショットが可能です"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "フランス"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "コスタリカ"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "ベルギー"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "チェコ共和国"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "ドイツ"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "ギリシャ"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "ノルウェー"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "スウェーデン"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "オランダ"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "イタリア"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "オーストリア"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "アメリカ合衆国"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "アンマウント"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "マウント"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "サーバ"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "マウントポイント"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "WavDAVサーバのURLを入力してください"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URL は http:// か https://で始まること!"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "サーバ: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "マウントポイント: "
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "オプション: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "データのバックアップを取って下さい"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "よく読んで下さい!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"もし aboot を使うつもりなら、ディスクの先頭に空き領域 (2048セクタくらい)\n"
-"を残すよう気を付けて下さい。"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "ウィザード"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "動作を選択"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"ハードディスク全体が大きな FAT パーティション一つだけですね\n"
-"(たぶんMS Dos/ウィンドウズのものです)。\n"
-"まずはこいつをリサイズするのがいいでしょう\n"
-"(そのパーティションをクリックして、次に「リサイズ」をクリックして下さい)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "変更するパーティションをクリックしてください"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "ハードドライブが見つかりません"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "ジャーナリングファイルシステム"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "スワップ"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "空"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "ファイルシステム タイプ:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+"いま、ブートマネージャには %s をお使いです。\n"
+"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "代わりに“%s”を使って下さい"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "最初に「アンマウント」を使って下さい"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Liloと起動時スプラッシュテーマのインストール成功"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"パーティションの型を %s に変更した後、このパーティション上のデータは失われま"
-"す"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "パーティションを選択"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "別のパーティションを選ぶ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "終了"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "エキスパートモードに移る"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "ノーマルモードに移る"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "もとに戻す"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "それでも続けますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "セーブせず終了"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr " /etc/fstab の変更を保存しますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "全てをクリア"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "自動割り当て"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "次"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "ハードドライブの情報"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "全てのプライマリパーティションが使われています"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "これ以上のパーティションは追加できません"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"パーティションを増やしたいなら,拡張パーティションが\n"
-"作れるようにどこかのパーティションを消して下さい。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "パーティションテーブルを保存"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "パーティションテーブルを再生"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "パーティションテーブルを残す"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "パーティションテーブルを再読込"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "リムーバブルメディア自動再マウント中"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "ファイルを選択"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"バックアップするパーティションテーブルのサイズが違います\n"
-"続けますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"フロッピーをドライブに挿入してください\n"
-"フロッピー上の全てのデータは失われます"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "パーティションテーブルを救出してみます"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "詳細な情報"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "リサイズ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "フォーマット"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "RAID に加える"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "LVM に加える"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "RAID から除く"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "LVM から除く"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAIDの変更"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "ループバックの使用"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "新しいパーティションを作成"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "開始セクタ: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "MB でのサイズ: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "ファイルシステムタイプ: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "プリファレンス: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"新しいパーティションが作れません\n"
-"(基本パーティションの数が上限に達しているため)。\n"
-"どれか基本パーティションを削除し、拡張パーティションを作りましょう。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "ループバックファイルを削除しますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "パーティションタイプの変更"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "どのファイルシステムにしますか?"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "テーマのインストール失敗!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "ext2 から ext3 に変更しています"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "ループバックファイル %s をどこにマウントしますか?"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?"
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "liloを再実行します"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"このパーティションはループバックで使われているので、\n"
-"マウントポイントから取り就くことが出来ません。\n"
-"まずループバックを解除してください。"
+"LiLoを再実行できません!\n"
+"Liloテーマのインストールを完了するにはrootになって「lilo」を実行します。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "%s をどこにマウントしますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "fat ファイルシステムの境界を計算"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "リサイズ中"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "このパーティションはリサイズできません"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "このパーティション上のデータはバックアップするべきです"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sをinitrdにする"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "リサイズ後には、パーティション %s 上のデータは失われます"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "新しいサイズを選択"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "MB でのサイズ: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "どのディスクに移動しますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "セクタ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "どのセクタを移動しますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "移動中"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "パーティションを移動中..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "追加する既存の RAID を選んで下さい"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "新規"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "追加する既存の LVM を選んで下さい"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM 名は?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "このパーティションはループバックには使えません"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "ループバック"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "ループバックファイル名: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "ファイル名を入力"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "ファイルはすでに別のループバックで使用中。他のを選びましょう"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "ファイルはすでに存在します。いまあるのを使いますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "マウントオプション"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "その他"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "レベル"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "チャンクサイズ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "注意: この操作は危険です。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "どんなパーティションですか?"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sを起動できません。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"ごめんなさい,そこはドライブのかなり奥のほう(シリンダ>1024)なので\n"
-"そこに /boot は作れません。/bootがそこだと、LILO がうまく働かないし,\n"
-"LILO を使わないなら /boot は要りませんから"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"いまルート(/)用に選んだパーティションは,物理的にドライブの先頭から\n"
-"1024 シリンダより遠くにあって,さらにあなたは/boot パーティションを\n"
-"持っていませんね。LILO をブートマネージャに使うなら,/boot パーティ\n"
-"ションの追加をお忘れなく。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"あなたはルート(/)ととしてソフトウェアRAIDパーティションを選びましたね。\n"
-"/boot パーティション無しでこれを操作出来るブートローダはありません。\n"
-"ですから /boot パーティションの追加をお忘れなく。"
+"/etc/sysconfig/bootsplashが書き込めません\n"
+"ファイルが見つかりません。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "ドライブ %s のパーティションテーブルをディスクに書き込みます!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "リブートしてパーティションテーブルの変更を反映させる必要があります"
+msgid "Write %s"
+msgstr "%sを書き込む"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "フォーマットしたら、パーティション %s 上のデータは失われます。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "フォーマット中"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "/etc/sysconfig/bootsplashが書けません"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "ループバックファイル %s をフォーマット中"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "liloメッセージが見つかりません"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "%s を%sにコピー中"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "ファイルを隠す"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "%s を %s.old にバックアップ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "新しいパーティションにファイルを移動"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "新しいテーマを作成"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"ディレクトリ %s にはすでにデータがあります\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "新しいパーティションにファイルを移動中"
+"コンソールで\n"
+"テーマを表示"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "%s コピー中"
+msgid "Install themes"
+msgstr "テーマの導入"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s 削除中"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/grub モード"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "パーティション %s はこれで %sになりました。"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "デバイス: "
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot モード"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS デバイスレター: %s (推定)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "タイプ: "
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "起動時にAuroraを実行"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "ふつうの Gtk+ モニタ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "開始: セクタ %s\n"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "ふつうのモニタ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "サイズ: %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "新スタイルモニタ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s セクタ"
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "新スタイルに分類されるモニタ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "シリンダ %d からシリンダ %d\n"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "フォーマット済み\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "未フォーマット\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "マウント済み\n"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "起動方式の設定"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper がありません"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"ループバックファイル:\n"
-" %s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu がありません"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"デフォルトでパーティションブート\n"
-" (MS-DOS のブート, lilo ではない)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "%s のインストール後にスクリーンショットが可能です"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "レベル %s\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "パーティションを追加するまでスクリーンショットは撮れません"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "チャンクサイズ %s\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "あと %d 秒"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAIDディスク %s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "あと 1 分"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "ループバックファイル名: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "あと %d 分"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"このパーティションはどうも\n"
-"ドライバ・パーティションらしいですよ。\n"
-"いじらないほうがいいでしょう。\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"この特別な Bootstrap\n"
-"パーティションは、\n"
-"デュアルブートシステム用です。\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "読みとり専用"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "サイズ: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "ジオメトリ: %s シリンダ, %s ヘッド, %s セクタ\n"
+msgid "United States"
+msgstr "アメリカ合衆国"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "情報: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "オーストリア"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVMディスク %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "イタリア"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "パーティションテーブルタイプ: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "オランダ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "チャンネル %d id %d上\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "スウェーデン"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "ファイル暗号化の鍵"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "ノルウェー"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "ファイルシステム暗号化用の鍵を選んでください"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "ギリシャ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "この暗号鍵は簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
+msgid "Germany"
+msgstr "ドイツ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "暗号鍵が一致しません"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "チェコ共和国"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "暗号鍵"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "ベルギー"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "暗号鍵(もう一度入力してください)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "フランス"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "タイプの変更"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "コスタリカ"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "ユーザ名 %s でログインできません(パスワードのまちがい?"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "書き込みのため %s を開くときエラーが発生: %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "ドメイン認証が必要です"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "することがありません"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "もう一つ"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "自動割り当てができるほど空き容量がありません"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "どのユーザ名"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s には暗号化ファイルシステムは使えません"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"このホストのアクセスにはユーザ名、パスワード、ドメイン名を入力してください"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザ名"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "ドメイン"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "サーバを検索"
+"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs, xfs, jfs)"
+"が必要です。\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s フォーマット, %s 失敗"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "このディレクトリは root ファイルシステム内に残してください"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "%s を タイプ %s でフォーマットする方法を知りません"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "LVM 論理ボリュームはマウントポイント %s には使えません"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "パーティション %s をディレクトリ %s にマウントできませんでした"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "パーティションはマウントポイント %s にマウント済み\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "簡単に"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "マウントポイントは / で始まる必要があります"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "/usr で"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "32MB以下のパーティションに ReiserFS は使えません"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "サーバ"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "16MB以下のパーティションに JFS は使えません"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2379,721 +1189,487 @@ msgstr ""
"\n"
"全パーティションを消去してよろしいですね?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "16MB以下のパーティションに JFS は使えません"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "32MB以下のパーティションに ReiserFS は使えません"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "マウントポイントは / で始まる必要があります"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "パーティションはマウントポイント %s にマウント済み\n"
+msgid "server"
+msgstr "サーバ"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "LVM 論理ボリュームはマウントポイント %s には使えません"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "このディレクトリは root ファイルシステム内に残してください"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs, xfs, jfs)"
-"が必要です。\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "/usr で"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s には暗号化ファイルシステムは使えません"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "自動割り当てができるほど空き容量がありません"
+msgid "simple"
+msgstr "簡単に"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "することがありません"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "書き込みのため %s を開くときエラーが発生: %s"
-
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "かわりのドライバがありません"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "パーティション %s をディレクトリ %s にマウントできませんでした"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません"
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "サウンド設定"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "%s コピー中"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"ここではサウンドカード (%s) 用に代替ドライバ(OSSかALSA) を選択できます"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "ドライバ:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "ファイル %s の作成とフォーマット"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "お待ち下さい"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "既知のドライバなし"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "%s を タイプ %s でフォーマットする方法を知りません"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "未知のドライバ"
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s フォーマット, %s 失敗"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"このサウンドカード用の「%s」ドライバは一覧にありません。\n"
+"このハードディスク上のすべてのデータやパーティションを\n"
+"消去するなら「OK」をクリックしてください。「OK」をクリックしたら、\n"
+"このハードディスク上に今あるデータやパーティションは、ウィンドウズ\n"
+"のものを含め、すべて消去されて回復不可能になります。\n"
"\n"
-"\"lspcidrake -v\" コマンドの出力を\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"に、subject: unlisted sound driver \"%s\"でメールしてください"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "自動検出"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "未知|汎用"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "未知|CPH05X (bt878) [各種ベンダー]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "未知|CPH06X (bt878) [各種ベンダー]"
+"この操作を取りやめて、ハードディスク上のデータやパーティションを\n"
+"そのままにしておくには「キャンセル」をクリックしましょう。"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"最近のテレビカードのほとんどではGNU/Linux カーネルのbttvモジュールが正しいパ"
-"ラメータを自動検出します。\n"
-"カードが正しく検出されなければ、手動で指定できます。必要に応じてテレビカード"
-"のパラメータを選んでください。"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "カードモデル: "
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "チューナの種類: "
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "キャプチャバッファの数: "
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "mmapキャプチャ用のキャプチャバッファ数"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL 設定:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "ラジオサポート: "
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "ラジオサポートを有効にする"
+"新しい Mandrake Linux パーティションのインストール用に消去したい\n"
+"ハードディスクを選んでください。そのハードディスク上のデータは全部\n"
+"消えて回復できません。注意してください。"
-#: ../../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux はマルチユーザシステムです。つまり各ユーザは自分の好きな設定や\n"
-"ファイルをもてます。詳しくは、ユーザーガイドを読んでください。\n"
-"でも管理者である root とはちがって、あなたがここで追加するユーザは、自分\n"
-"のファイルと自分の設定以外のものは変える権限がありません。自分用に少なく\n"
-"とも一つ一般ユーザを作ってください。ふつう使うときには、そのアカウントを\n"
-"使います。毎日 root でログインすると手間は省けますが、とっても危険です!\n"
-"ちょっとしたまちがいでシステムが動かなくなりかねません。もし一般ユーザで\n"
-"派手なミスをしても、一部情報を失うかもしれませんが、システム全体には影響\n"
-"しません。\n"
-"\n"
-"まず、本名を入れます。これは必ずしも必要ありません。実際には好きなものを\n"
-"入れられます。すると drakX はあなたの入力した最初の単語をとって、それを\n"
-"ユーザ名で使います。これは、そのユーザがシステムにログオンするときの名前\n"
-"になります。これは変えることもできます。それからパスワードを入力します。\n"
-"特権なしの(一般)ユーザのパスワードは、セキュリティの観点からは root の\n"
-"パスワードほど重要ではありませんが、だからといって安易なことはしないでく\n"
-"ださい。あなたのファイルが危険にさらされます。\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
-"「ユーザを追加」をクリックしたら、好きなだけユーザを追加できます。仲間の\n"
-"それぞれにアカウントをつくりましょう。お父さんや妹の分でも。好きなだけの\n"
-"ユーザを追加し終えたら、「完了」を押しましょう。\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"「高度な選択」ボタンを押すと、そのユーザのデフォルトのシェルを変えられま\n"
-"す(デフォルトは bash)"
-
-#: ../../help.pm_.c:48
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"ハードディスク上に検出された、既存の Linux パーティションを上に\n"
-"示します。ウィザードの選択をそのままにしておいてもいいでしょう。\n"
-"通常の利用には問題ありません。選択を変えたら、最低でも root\n"
-"パーティション(「/」)を指定してください。あまり小さいパーティション\n"
-"をここで選ぶと、ソフトが入り切らなくなりますよ。また、データを別の\n"
-"パーティションに起きたければ、「/home」も指定しましょう(これは、\n"
-"Linux パーティションが複数ないと不可能ですが)。\n"
-"\n"
-"\n"
-"ちなみに各パーティションは以下の書式で挙がっています: 「名前」「容量」\n"
-"\n"
-"\n"
-"「名前」は次の書式です: 「ハードディスク種類」「ドライブ番号」\n"
-"「パーティション番号」(たとえば「hda1」)\n"
-"\n"
-"\n"
-"「ハードディスク種類」は、IDE ディスクなら「hd」で、SCSI なら「sd」\n"
-"です。\n"
-"\n"
+"あなたのマシンに関する各種のパラメータを示します。ハードウェアにも\n"
+"よりますが、以下のような項目が出てくるはずです:\n"
"\n"
-"「ドライブ番号」は、「hd」や「sd」の後につく文字です。IDEなら:\n"
+" * 「マウス」: マウス。現在のマウス設定を見て、必要ならボタンをクリック\n"
+"して変更します。\n"
"\n"
-" * 「a」はプライマリコントローラ上のマスタディスク\n"
+" * 「キーボード」:キーボード。いまのキーボードの割付設定を見て、必要なら\n"
+"ボタンをクリックして変更します。\n"
"\n"
-" * 「b」はプライマリコントローラ上のスレーブディスク\n"
+" * 「時間帯」: 時間帯 DrakX はデフォルトで、あなたの選んだ言語に応じて\n"
+"時間帯を推定します。でもここでもキーボードの選択と同じで、言語とは\n"
+"ちがう国にいるときには、時間帯ボタンを押して、自分の時間帯にあわせた\n"
+"設定にできます。\n"
"\n"
-" * 「c」はセカンダリIDEコントローラ上のマスタディスク\n"
+" * 「プリンタ」: 「プリンタなし」ボタンを押すと、プリンタ設定ウィザード\n"
+"が開きます。\n"
"\n"
-" * 「d」はセカンダリIDEコントローラ上のスレーブディスク\n"
+" * 「サウンドカード」: サウンドカードが検出されたらここに表示されます。\n"
+"インストール時には変更できません。\n"
"\n"
+" * 「TV カード」: TV カードが検出されたらここに表示されます。\n"
+"インストール時には変更できません。\n"
"\n"
-"SCSI ハードディスクの場合、「a」がSCSI ID番号最小のディスク、\n"
-"「b」はその次のID番号、という具合です"
+" * 「ISDN カード」: ISDN カードが検出されたらここに表示されます。\n"
+"ボタンをクリックすると関連パラメータが変えられます。"
-#: ../../help.pm_.c:79
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
msgstr ""
-"Mandrake Linux インストールはCD-ROM数枚にまたがります。DrakX\n"
-"は、選んだパッケージが別のCD-ROM上にあるときは、いまのCDを\n"
-"吐き出して、必要な別の CD を入れるよう要求します。"
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
+"Yaboot は、NewWorld MacIntosh ハードウェア用のブートローダです。これが\n"
+"あると、マシン上のGNU/Linux, MacOS, MacOSX を起動時に選べます。\n"
+"ふつう、こうした GNU/Linux 以外の OS は自動的にきちんと検出されて\n"
+"インストールされます。もしダメなら、この画面で、自分でエントリを追加\n"
+"できます。正しいパラメータを選ぶよう注意してください。\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+"Yaboot の主オプションは:\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * 起動メッセージ: bootプロンプト前に表示される簡単なメッセージ\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * 起動デバイス: GNU/Linux 起動用の情報をどこに置くか指示。\n"
+"普通は、この情報用にブートストラップ用のパーティションを\n"
+"この前の段階で作ってあるはずです。\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
-msgstr ""
-"では、システムにどんなソフトをインストールするか指定しましょう。\n"
-"Mandrake Linux で使えるソフトは何千とありますし、全部を覚えられる人は\n"
-"いません。\n"
+" * オープンファームウェアの待ち時間: LILO とちがって、yabootには待ち時間\n"
+"が二種類設定できます。最初の待ち時間は秒単位で、この待ち時間の間に、\n"
+"CD, OF boot, MacOS, Linuxのどれを起動するか選べます。\n"
"\n"
-"CD-ROM からの標準インストールをしているなら、まず手持ちのCDを教えるよう\n"
-"言われます(エキスパートモードでのみ)。手持ちCDのラベルを調べて、イン\n"
-"ストール用に使えるCDのチェックボックスをハイライトしましょう。全部すん\n"
-"だらOKをクリックします。\n"
+" * カーネル起動タイムアウト: このタイムアウトは LILO 起動待ち時間と似ていま"
+"す。Linux を選んだら、この待ち時間が0.1秒単位で実行されて、そのまま\n"
+"だとデフォルトのカーネル記述が選ばれます。\n"
"\n"
-"パッケージは、マシンの使い方に応じてグループごとにまとめられています。\n"
-"グループ自体も4つの部分で整理されています:\n"
+" - CD 起動を有効にしますか?: このオプションをチェックすると、最初の起動プロ"
+"ンプトで「C」を選んでCDから起動できるようになります。\n"
"\n"
-" * 「ワークステーション」: ワークステーションとしてマシンを使うなら、以下の\n"
-"グループで使うものを全部選びましょう。\n"
+" * OF 起動を有効にしますか?: このオプションをチェックすると、最初の起動プロ"
+"ンプトで「N」を選んでオープンファームウェアから起動できます。\n"
"\n"
-" * 「開発」: マシンをプログラミングに使うなら、以下からほしいグループを\n"
-"いくつでも選びましょう。\n"
+" * デフォルト OS: オープンファームウェアの待ち時間が過ぎたとき、どの\n"
+"OSが起動するかを指定します。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-" * 「サーバ」: これがサーバ用マシンになるなら、マシンにインス\n"
-"トールしたい一般的なサービスをここで選べます。\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-" * 「グラフィック環境」: 最後に、ここでは好みのグラフィック環境を選びます。\n"
-"グラフィックワークステーションがほしければ、最低一つは選びましょう!\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-"マウスのカーソルをグループ名上に動かすと、そのグループについての短い\n"
-"説明がでます。通常インストール時(アップグレードではなく)に何も\n"
-"グループを選ばないと、ダイアログがポップアップして、各種の最低限\n"
-"インストールを提案してくれます:\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * 「X を使う」インストールは、グラフィックデスクトップを実現する\n"
-"必要最低限のパッケージだけをインストールします;\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * 「基本的な文書も入れる」基本システムと、基本ユーティリティや\n"
-"そのドキュメンテーションも導入、このインストールはサーバ設置用に\n"
-"向いています。\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * 「本当に最低限のインストール」とにかくLInuxシステムを稼働させる\n"
-"必要最低限のものだけをインストール。コマンドラインのみ。このインストール\n"
-"は全部で 65Mb 程度です。\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"「個別パッケージの選択」オプションをチェックすることもできます。\n"
-"提供されているパッケージを熟知しているか、インストールされるものを\n"
-"完全に把握したければこれを使います。\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-"インストールを「更新」モードで開始したら、全グループを非選択にする\n"
-"と新しいパッケージは入れずに、既存システムの修復更新をするだけにな\n"
-"ります。"
-
-#: ../../help.pm_.c:135
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"最後に、「個別パッケージの選択」を選んだかどうかによっては\n"
-"すべてのパッケージがグループごとに分類されてツリー表示されます。\n"
-"このツリーを見ながら、グループやサブグループ単位、または個別\n"
-"パッケージを選んだり除外したりできます。\n"
+"yaboot用の追加エントリをここで追加できます。他のOSの場合でも、他の\n"
+"カーネルでも、緊急用起動イメージでも可能です。\n"
"\n"
-"ツリーのパッケージを選ぶと、右にその説明が出ます。選び終わったら\n"
-"「インストール」ボタンを押しましょう。インストールが始まります。\n"
-"ハードウェアの速度と選んだパッケージの数によっては、インストール\n"
-"完了までにかなり時間がかかります。完了までの推定時刻が表示される\n"
-"ので、それを見てなんでしたらお茶でもどうぞ。\n"
+"ほかのOSの場合 - エントリは、ラベルとrootパーティションだけです。\n"
"\n"
-"!! サーバパッケージを選んだり、あるいはそれがどこかのグループに\n"
-"含まれていた場合には、そのサーバを本当にインストールしたいか、\n"
-"確認を求められます。Mandrake Linuxでは、インストールされたサーバ\n"
-"はデフォルトで起動時にたちあがります。このディストリビューション\n"
-"出荷時には安全で問題が知られていなくても、このバージョン完成後に\n"
-"セキュリティホールが見つかるかもしれません。もしそのサービスが何の\n"
-"ためのものか、なぜインストールされるのかがわからなければ「いいえ」\n"
-"をクリックしましょう。「はい」をクリックすると、一覧のサービスは\n"
-"インストールされて、デフォルトで起動時にたちあがります。 !!\n"
+"Linux の場合、可能なオプションがいくつかあります: \n"
"\n"
-"「依存関係の自動解決」オプションを選ぶと、インストーラが自動的に\n"
-"パッケージを選んだときにも警告ダイアログが出ません。なぜ勝手にパ\n"
-"ッケージを選ぶかと言うと、ほかのパッケージをインストールするとき\n"
-"に必要となるパッケージがあって、それがないとインストールが完了し\n"
-"ないからです。\n"
+" * ラベル: この起動オプションを選ぶときに、yabootプロンプトでタイプ\n"
+"する名称。\n"
"\n"
-"一覧の下にある小さなフロッピーディスクのアイコンは、以前のインス\n"
-"トール時に選んだパッケージ一覧を読み込むためのものです。このアイ\n"
-"コンを選ぶと、以前のインストールの最後に作ったフロッピーを入れる\n"
-"ように支持が出ます。こういうフロッピーの作り方は、さいごのステップ\n"
-"の二番目のヒントを読んでください。"
-
-#: ../../help.pm_.c:171
-msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
+" * イメージ: 起動するカーネルの名称。普通は vmlinux、または\n"
+"それになにか拡張子がついたものになります。\n"
"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+" * 起動: Linuxインストール用のrootパーティションまたは「/」\n"
"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
+" \n"
+" * 追加: Apple のハードウェアでは、カーネル追加オプションはかなりの場合\n"
+"ビデオハードウェアの初期化に使ったり、1ボタンマウス用にキーボードによる\n"
+"マウスボタンのエミュレーションに使ったりします。以下に例を挙げます:\n"
"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"ここでは、インターネット/ネットワーク接続の設定ができます。マシンを\n"
-"インターネットやLANにつなぎたいなら「OK」をクリックしてください。\n"
-"ネットワークデバイスやモデムの自動検出が開始されます。もしこの検出\n"
-"がうまくいかなければ、次回は「自動検出を使う」のチェックをはずして\n"
-"おきましょう。またネットワーク設定をしない、あるいは後回しにもでき\n"
-"ます。その場合には「キャンセル」をクリックするだけです。\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-"可能な接続は、普通のモデム、ISDNモデム、ADSL接続、ケーブルモデム、そして\n"
-"通常のLAN接続(イーサネット)です。\n"
+" * Initrd: このオプションは、起動デバイスが有効になる前に初期モジュール\n"
+"のロードか、あるいは緊急起動時のramdisk イメージのロードに使います。\n"
"\n"
-"ここでは設定の細かい話はしません。ただ、インターネットサービスプロバイダ\n"
-"やシステム管理者にもらったパラメータは全部用意しておいてください。\n"
+" * Initrd-size: デフォルトの ramdisk サイズは4096 バイトです。\n"
+"もっと大きな ramdisk を使うときに、このオプションを使用します。\n"
"\n"
-"設定の詳細は、マニュアルのインターネット接続の章を見るか、あるいは単に\n"
-"システム設定がすんでから、そこで説明するプログラムを使って接続を設定し\n"
-"ましょう。\n"
+" * Read-write: 通常、「root」パーティションは読み出し専用で起動し、\n"
+"システムが「立ち上がる」前にファイルシステムのチェックをします。この\n"
+"オプションでこれをオーバーライドできます。\n"
"\n"
-"ネットワークの設定はインストール後にやりたい、あるいはネットワーク設定が\n"
-"すんでいるなら「キャンセル」を押します。"
+" * NoVideo: Apple のビデオ回路が極端に問題を起こすようなら、この\n"
+"オプションを選んで「ビデオなし」モードで起動できます。この場合には\n"
+"ネイティブのフレームバッファで起動します。\n"
+"\n"
+" * デフォルト: デフォルトの Linux の選択としてこのエントリが使われ\n"
+"ます。これは単に、yaboot プロンプトで ENTER を押せば選べます。この\n"
+"エントリはまた、TABを押して起動時の選択肢を表示させたときには、\n"
+"「*」がついてハイライトされています。"
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"ではマシンの起動時に自動的に開始したいサービスを選びましょう。\n"
+"DrakXはマシン上のIDEデバイスを全部見つけようとします。またPCI SCSI\n"
+"アダプタもあれば検出しようとします。SCSIカードみつけたら、適切なドライバ\n"
+"を自動的にインストールします。\n"
"\n"
-"ここには現在のインストールで使えるサービスが全部挙がっています。\n"
-"よく見て、起動時に必ずしも必要ないもののチェックをはずしましょう。\n"
+"ハードウェア検出はときどき失敗することもあるので、DrakXはPCI SCSIアダ\n"
+"プタがシステムにあるかどうか確認するよう聞いてきます。もし存在するなら\n"
+"「はい」をクリックすると、アダプタのドライバ一覧を表示するので、そ\n"
+"こから選びましょう。SCSI がなければ「いいえ」をクリックします。\n"
+"わからなければ、「ハードウェア情報を見る」を選んでOKをクリックし、\n"
+"ハードウェア一覧を見ることもできます。\n"
"\n"
-"各サービスを選ぶと、説明が出ます。でも、そのサービスが役に立つか\n"
-"わからなければ、デフォルトのままにしておくほうが無難です。\n"
+"手動でアダプタを指定した場合には、DrakXはオプション指定をしたいかどうか\n"
+"質問してきます。DrakXにハードウェアをプローブさせて、オプションを決めさせ\n"
+"ましょう。たいていこれでうまく働きます。\n"
"\n"
-"このマシンをサーバにするつもりなら、ここでは特に気をつけましょう。\n"
-"使わないサービスをむやみに開始させてはいけません。一部のサービスは、\n"
-"サーバ上で使うと危険だというのをお忘れなく。\n"
-"一般に、本当に必要なサービスだけ選んでください。"
+"もし必要オプションをDrakXが自動的に取得できなければダメなら、ドライバに\n"
+"自分でオプションを与える必要があります。\n"
+"ユーザガイド(3章、「ハードウェアについての情報収集」)から、これに関わる\n"
+"情報をハードのマニュアルやメーカー Web サイト(ネットにアクセスできれば)\n"
+"あるいは(システム上にあれば)MS Windows からどうやって必要情報を得るか\n"
+"を調べてください。"
-#: ../../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"GNU/Linux は時間を GMT (グリニッジ標準時) で管理して、選ばれた時間帯を\n"
-"もとに現地時間に変換します。でも、「ハードウェアクロックをGMTにあわせる」\n"
-"を非選択にすれば、この方式をやめて、ハードウェアクロックとシステムクロック\n"
-"が同じ時間になるようにできます。もしこのマシンでウィンドウズのような別の\n"
-"OS を動かしているなら、そのほうがいいでしょう。\n"
+"ここではコンピュータ用の印刷システムを選びます。他のOSでは一つしか\n"
+"提供されない印刷システムが、ここでは3つもあります。\n"
"\n"
-"「自動時間あわせ」オプションを選ぶと、インターネット上のリモートタイム\n"
-"サーバに接続して、自動的に時間あわせを行います。出てきた一覧から、最寄り\n"
-"のサーバを選んでください。もちろんこの機能を使うには、インターネット接続\n"
-"が必要になります。あなたのマシン上にタイムサーバをインストールして、\n"
-"オプションによってはローカルネットワーク上の他のマシンが、それに接続して\n"
-"時間あわせをすることもできます。"
+" * \"pdq\" - これは「print, don't queue(印刷してキューはしない)」\n"
+"です。プリンタがマシンに直結していて、紙詰まりのときにすぐ中断でき\n"
+"て、ネットワークプリンタがない場合にはこれを選びましょう。ネットワーク\n"
+"はごく簡単なものしか対応できないし、それにネットワークで使うと遅くなり\n"
+"ます。GNU/Linuxが初めてなら、\"pdq\" を選びましょう。インストール後で\n"
+"もPrinterDrakeをMandrake コントロールセンターから選んで「エキスパート」\n"
+"ボタンを押せば、後から選択は変えられます。\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"「Common Unix Printing System(共通Unix印刷システム)」\n"
+"はローカルプリンタへの印刷も、地球の裏側のプリンタへの印刷も見事に処理\n"
+"します。サーバ状にも使えるし、昔ながらの \"lpd\" 印刷システムのクライ\n"
+"アントにもなるので、古いシステムと互換性もあります。いろいろ芸もできま\n"
+"すが、基本的な設定は \"pdq\" と同じくらい簡単です。これに \"lpd\" サーバ\n"
+"をエミュレートしてほしければ、\"cups-lpd\" デーモンを有効にしましょう。\n"
+"印刷やプリンタオプション選択用にグラフィックフロントエンドもあります。\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - 「line printer daemon New Generation(ラインプリンタデーモン\n"
+"ニュージェネレーション)」。これは他のオプションとほぼ同じことができますが\n"
+"IPXプロトコルをサポートしているのでNovell Network上のプリンタでも印刷でき\n"
+"るし、シェルコマンドへ直接印刷もできます。Novell が必要だったり、パイプ\n"
+"を使わずにコマンドへ印刷したければ lprNGを使いましょう。\n"
+"さもなければ、CUPS のほうが簡単だしネットワーク上での性能が優れているので\n"
+"CUPSにしましょう。"
-#: ../../help.pm_.c:224
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (X ウィンドウシステム) は、GNU/Linux グラフィックインターフェースの\n"
-"キモで、Mandrake Linux についているグラフィック環境 (KDE, Gnome, \n"
-"AfterStep, WindowMaker...)はすべてこれに依存します。ここでは、DrakX\n"
-"は自動的に X を設定しようとします。\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"これが失敗することはまずありません。失敗する可能性として考えられるの\n"
-"は、ハードウェアがとても古い(か新しすぎ)ということです。成功すれば\n"
-"モニタに可能な最大の解像度で自動的にXが起動します。そしてウィンドウ\n"
-"が出てきて、この画面が見えるかと確認します。\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"「エキスパート」インストールの場合には、X 設定ウィザードに入ります。\n"
-"このウィザードについて詳しくは、マニュアルを見てください。\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"メッセージが見えて、それに「はい」と答えたら、DrakX は次に進みます。\n"
-"メッセージが見えなければ、設定がまちがっているということなので、その\n"
-"テストは10秒で終了して、もとの画面に戻ります。"
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"最後に、起動時にグラフィックユーザインターフェースがほしいか聞かれます。\n"
-"設定を試していないときでも、この質問は出ます。マシンをサーバとして使うか\n"
-"ディスプレイの設定がうまくいかなかった時には、ここではもちろん「いいえ」\n"
-"と答えましょう。"
-
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"Mandrake Linux CDROM にはレスキューモードが組み込んであります。これを\n"
"使うには CDROM から起動して、起動時に >>F1<< キーを押し、プロンプトで\n"
@@ -3118,322 +1694,381 @@ msgstr ""
"入っていないものにしましょう。フォーマットする必要はありません。\n"
"DrakXが完全にそれを書き換えます。"
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) と Grub はブートローダです。コンピュータ上のGNU/Linux\n"
+"など各種OSを起動できます。\n"
+"普通は、これらのOSは自動的にきちんと検出されてインストールされます。\n"
+"これがダメなら、ここで手動でエントリを追加しましょう。パラメータを\n"
+"まちがえないよう注意してください。\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"他のOSには他の人がアクセスできないようにしたいこともあります。この\n"
+"場合にはそのOSのエントリを削除しておきましょう。ただしこの場合は、\n"
+"そのOSを使うときには起動ディスクが要りますよ!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"さてこんどは、ハードディスク上でMandrake Linux OS をどこにインストール\n"
-"するか選ぶことになります。もしハードディスクが空か、すでに別の OS が\n"
-"スペースを全部使ってしまっていたら、パーティションを切ってやる必要が\n"
-"あります。一言で、パーティションを切るというのは、ハードディスクを論理\n"
-"的に分割してやることです。そうやって、新しく Mandrake Linux システムを\n"
-"インストールする区切りをこしらえてやるわけです。\n"
+"LILO と GRUB は GNU/Linux の起動に使われるブートローダです。この段階は\n"
+"ふつう、完全に自動化されています。DrakXはディスクのブートセクタを分析して\n"
+"その結果に応じて対応するようにします:\n"
"\n"
-"パーティションを切るのは、やりなおしや後戻りがききません。だから\n"
-"初心者にはおっかないし、気疲れする作業ではあります。\n"
-"このウィザードはプロセスを簡単にするためのものです。始める前に、\n"
-"マニュアルをじっくり読んでください。\n"
+" * もしウィンドウズのブートセクタがあれば、それは GRUB/LILO ブート\n"
+"セクタに書き換えられ、GNU/Linux と Windowsの両方が起動可能になる;\n"
"\n"
-"エキスパートモードでインストールをしていうなら、Mandrake Linux \n"
-"のパーティションツール DiskDrake が起動します。これを使うと、パー\n"
-"ティションの細かい設定ができます。マニュアルの DiskDrake の章を \n"
-"参照してください。使い方は同じです。インストールインターフェース \n"
-"からは、ここで説明するウィザードが使えます。これには、インター \n"
-"フェースで「ウィザード」ボタンをクリックしましょう。\n"
+" * もし GRUB か LILO ブートセクタが見つかれば、最新版に更新;\n"
"\n"
-"もしパーティションがすでに切ってあるなら(前にインストールしたこ \n"
-"とがあるとか、別のパーティションツールを使ったとか)、あとは単に \n"
-"Linux システムをインストールすればいいだけです。\n"
+"わからなければ、drakX は各種オプションを挙げたダイアログを表示します。\n"
"\n"
-"パーティションがまだ定義されていなければ、新しく作りましょう。\n"
-"それには、上で用意したウィザードを使ってください。ハードディスクの設定\n"
-"に応じて、いくつかやり方があります:\n"
+" * 「使うブートローダ」: 選択肢は3つあります:\n"
"\n"
-" * 空きスペースを使う:これは空きディスクを自動的にパーティションして \n"
-"くれます。これ以上何もする必要はありません。\n"
+" * 「LILO、グラフィックメニューつき」: グラフィックメニューつきの LILO が"
+"よければこれを。\n"
"\n"
-"* 既存パーティションを使う: ウィザードが既存のLinux パーティションを \n"
-"ディスク上で見つけました。もしこれを使うなら、このオプションを選びます。\n"
+" * 「Grub」: GRUB (テキストメニュー)の場合。\n"
"\n"
-" * ウィンドウズの空き部分を使う: ハードディスクにウィンドウズが\n"
-" インストールされていて、ディスク全体を使っているなら、\n"
-" Linux のデータ用に空きをつくる必要があります。これには、\n"
-" ウィンドウズを消してしまってもいいですし(上の「全ディスク消去」\n"
-" か「エキスパートモード」を見てください)、ウィンドウズの\n"
-" パーティションをリサイズする方法もあります。リサイズの場合、\n"
-" データはすべて残ります。 Mandrake Linux とウィンドウズを同じ\n"
-" マシンで使いたければこれがお奨めです。\n"
+" * 「LILO テキストメニュー」: テキストメニューつき LILO の場合。\n"
"\n"
-" この方法を選ぶ前に、これをやるとウィンドウズのパーティションは\n"
-" 前より小さくなるのは承知しておいてください。\n"
-" つまり、ウィンドウズのほうでは、データを保存したり新しいソフトを\n"
-" インストールするときに、使える空きが少なくなるわけです。\n"
+" * 「ブートデバイス」: ほとんどは、デフォルト (/dev/hda) のままですが\n"
+"場合によってはブートローダを二番目のハードディスク (/dev/hdb)や、\n"
+"フロッピーディスクに置けます (/dev/fd0)。\n"
"\n"
-" * ディスク全体を消去: ハードドライブ上の全データやパーティションを\n"
-" 消去して、新しく Mandrake Linux で上書きしたければ、このオプションを\n"
-" 選びましょう。この場合、慎重にしてください。いったん確認ボタンを\n"
-" 押したら、もうやりなおしはききません。\n"
+" * 「デフォルトイメージ起動の待ち時間」: コンピュータを再起動したとき、\n"
+"ブートローダのデフォルト以外のメニューを選ぶための時間を指定します。\n"
"\n"
-" !! このオプションを選ぶと、ディスク上のデータはすべて消えますよ !!\n"
+"!! ブートローダをインストールしないと(ここで「キャンセル」を選んだ\n"
+"場合)、ほかにMandrake Linuxを起動する方法を確保するのを忘れないで\n"
+"ください!\n"
+"また、ここでのオプションを変えるのは、その意味が分かっている人だけに\n"
+"してください !!\n"
"\n"
-" * ウィンドウズを削除: ドライブ上のものすべてを消去して、白紙の状態 \n"
-"からパーティションをやり直します。ディスク上のデータは全部消えます。\n"
+"このダイアログで「高度な選択」ボタンを押すと、高度なユーザ専用の\n"
+"各種詳細オプションが出てきます。\n"
"\n"
-" !! このオプションを選ぶと、ディスク上のデータは全部消えますよ !!\n"
+"汎用ブートローダのパラメータを設定したら、こんどは起動時に選べる\n"
+"ブートオプションの一覧が示されます。\n"
"\n"
-" * エキスパートモード: ハードディスクを手動でパーティションしたければ、\n"
-" このオプションを選びましょう。でも、注意してください。強力なだけに、\n"
-" 危険な選択でもあります。ディスク上の全データをあっさり消してしまえます。\n"
-" よくよくわかったうえでなければ、これは選ばないでください。"
+"別のオペレーティングシステムがシステム上にあれば、自動的に起動\n"
+"メニューに追加されます。既存のオプションの細かい設定もできます。\n"
+"既存エントリをダブルクリックすると、パラメータを変えたり削除し\n"
+"たりできます。「完了」を押せば、インストールの次のステップへ進み\n"
+"ます。"
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"はーい、できました。インストールが完了して、GNU/Linuxシステムが使える\n"
-"ようになりましたよ。OK をクリックするとシステムが再起動します。もし\n"
-"デュアルブートにしていたら、ウィンドウズでもLinuxでも選べます。\n"
+"さあ、GNU/Linuxシステムのセキュリティ上で一番のキモにやってきました。\n"
+"root パスワードの選択です。root はシステム管理者で、システムを更新し\n"
+"たり、ユーザを追加したり、システム全体の設定を変えたりできる唯一の存在\n"
+"です。root はこのシステムでは万能なのです!\n"
+"だからこそ、他人に推測されないパスワード選びが必要です。簡単すぎたら\n"
+"drakX が警告します。ここで示すように、パスワードを入力しないことは可能\n"
+"ですが、でも設定することを強くお勧めします。そうすべき理由が一つ:\n"
+"GNU/Linux を起動したからといって、ほかのオペレーティングシステムが\n"
+"何をやっても無事と思っちゃいけない、ということです。rootならあらゆる\n"
+"制限を突破して、パーティションそのものをアクセスして、全ディスクの\n"
+"データをうっかり削除してしまえます! だから、rootになるのはむずかしく\n"
+"しておくのが大事です。\n"
"\n"
-"「高度」ボタン(エキスパートモードのみ)を押すと、二つボタンが出てきます:\n"
+"パスワードは、アルファベットと数字を混ぜたもので、最低でも8文字が\n"
+"必要です。決して書き留めたりしないでください。\n"
"\n"
-" * 自動インストールフロッピーを作る: 何も手出ししなくても自動的に、\n"
-"いまやったのとほとんど同じインストールをしてくれるフロッピーを作成。\n"
+"パスワードは、長すぎたりややこしすぎたりしてもいけません。楽に覚え\n"
+"ておけるものにしましょう。\n"
"\n"
-" このボタンをクリックすると、二つのオプションが選べます:\n"
+"パスワードは二回入力します。このときにまちがいをすると、まちがった\n"
+"ものが登録されてしまうので、困ったことになります。\n"
"\n"
-" * 再現: これは主に自動インストールです。パーティション切りだけは\n"
-"対話型で行われます。\n"
+"ローカルネットワークの設定によっては、NIS を使うかもしれません。\n"
+"わからなければシステム管理者にきいてください。NISを使う場合には\n"
+"「NISを使う」オプションを選びます。「OK」を押したら、必要な情報\n"
+"を入力します。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"正しいポートを選んでください。たとえば、MS ウィンドウズでの\n"
+"COM1ポートは、GNU/Linuxでは ttyS0 という名前になります。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-" * 自動化: 完全に自動化されたインストールです。ハードディスクは\n"
-"完全に上書きされてデータは全部消えます。\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-" 似たようなマシン多数にインストールするときにはとても便利です。\n"
-"弊社のウェブサイトで、Auto install の項を見てください。\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"デフォルトだと、DrakX は2ボタンマウスを想定して、中央ボタンをエミュレート\n"
+"する設定になっています。DrakX は、それがPS/2マウスかUSBマウスかを自動判定\n"
+"します。\n"
"\n"
-" * パッケージ選択を保存(*): いま選んだパッケージのリストを保存。\n"
-"こうしておくと、別のインストール時にもドライブにこのフロッピーを\n"
-"入れて、ヘルプ画面 F1 で 「linux defcfg=\"floppy\"」ですみます。\n"
+"別種のマウスを指定するには、一覧から別のマウスを選んでください。\n"
"\n"
-"(*) FAT 形式のフロッピーが必要(GNU/Linux で作るには「mformat a:」\n"
-"とタイプします。)"
+"デフォルト以外のマウスを選んだら、マウスのテスト画面が出てきます。\n"
+"ボタンやホイールを使ってみて、この設定でいいかを確認しましょう。うまく\n"
+"動かなければ、スペースか「リターン」を押してキャンセルして、選びなおし\n"
+"ます。"
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"新しくつくったパーティションは、すべてフォーマットしないと使えません\n"
-"(フォーマットとはファイルシステムをつくるということです)。\n"
-"\n"
-"ここで、既存のパーティションもフォーマットして、中身のデータを消去\n"
-"しておくこともできます。この場合には、フォーマットしたいパーティション\n"
-"も選んでおいてください。\n"
-"\n"
-"別に既存のパーティションを無理にフォーマットする必要はありません。\n"
-"OS の入ったパーティション(たとえば「/」「/usr」「/var」など)は\n"
-"フォーマットが必要ですが、とっておきたいデータの入った\n"
-"パーティション(通常は「/home」)はそのままでだいじょうぶです。\n"
-"\n"
-"パーティション選びには注意しましょう。フォーマットしたら、データは\n"
-"全部消去されて、二度と回復できません。\n"
+"インストールとシステム利用で使う言語を選んでください。\n"
"\n"
-"パーティションのフォーマットを開始するには「OK」をクリックします。\n"
+"「高度な選択」ボタンで、ほかの言語も選べます。これはマシンに入って、後で\n"
+"必要に応じて使えます。たとえばこのマシンをスペインの人にも使ってもらうな\n"
+"ら、ツリー表示の主要言語には英語を選んで、「高度な選択」でスペイン語/ス\n"
+"ペインに対応するボックスにチェックを入れます。\n"
"\n"
-"他のパーティションを選んでそちらにMandrake Linux OS を入れるなら、\n"
-"「キャンセル」をクリックしてください。\n"
-"不良ブロックのチェックをしたければ「高度な選択」をクリックします。"
+"言語は複数選べます。追加の言語(ロケール)を選んで、OKを押して確認したら、\n"
+"自動的に次のステップに進みます。"
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"新しい Mandrake Linux os をインストール中です。しばらく時間が\n"
-"かかります(インストールするサイズとコンピュータの速度にもよります)。\n"
+"ふつう、drakXはあなた用の正しいキーボードを自動的に選びます(言語の選択\n"
+"をもとに判断します)。だからこのステップはふつうは出てきません。が、自分\n"
+"の言語にきっちり対応したキーボードを使っていないかもしれません。たとえば\n"
+"英語を話すスイス人なら、キーボードはスイス式のほうがいいと思うかもしれま\n"
+"せん。あるいは英語つかいでもケベック在住なら、似た状況になるでしょう。\n"
+"いずれの場合でも、このインストール段階に戻って、一覧から適切なキーボード\n"
+"を選んでください。\n"
"\n"
-"しばらくお待ちを。"
+"「もっと」ボタンを押すと、サポートされるキーボードがすべて表示されます。"
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux をあなたがインストールする頃には、たぶんいくつかのパッケージ\n"
-"が更新されているはずです。バグフィクスが行われたり、セキュリティ問題が解決\n"
-"されているかもしれません。こういう更新の恩恵を被るため、それをインターネッ"
-"ト\n"
-"からダウンロードするかどうかきかれます。インターネット接続があれば「はい」\n"
-"を選び、更新パッケージのインストールを後回しにするなら「いいえ」を選びま"
-"す。\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"「はい」を選ぶと、更新パッケージの置かれた場所一覧が表示されます。\n"
-"最寄りの場所を選んでください。するとパッケージ選択ツリーが表示されます。\n"
-"何が選ばれたか確認しましょう。「インストール」を押すと、選択パッケージ\n"
-"が読み込みインストールされます。「キャンセル」で中断です。"
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"先に進む前にライセンス条件を慎重に読んでください。これは Mandrake Linux\n"
-"全体をカバーするものです。一つでも同意できない条項があれば、「拒否」\n"
-"を押してください。するとインストールがすぐに終わります。インストールを\n"
-"続けるには、「同意する」ボタンを押してください。"
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"さて、こんどはこのマシンに求めるセキュリティ水準を選ぶ段階です。原則として\n"
-"マシンが外部にさらされている度合いが高いほど、そしてマシン内のデータの重要\n"
-"性が高いほど、セキュリティ水準も高くします。\n"
-"でも、高いセキュリティは、一般にマシンの使いやすさを犠牲にします。\n"
-"各水準について詳しくは、レファレンスマニュアルの MSEC の章を参照のこと。\n"
+"ウィンドウズのパーティションがいくつかハードディスク上に見つかりました。\n"
+"Mandrake Linux OS のインストール用にリサイズしたいものを選んで\n"
+"ください。\n"
"\n"
-"何を選べばいいかわからなければ、デフォルトのままにしておきましょう。"
+"各パーティションは以下の書式です: 「Linux名」「ウィンドウズ名」「容量」\n"
+"\n"
+"「Linux 名」は次の書式です: 「ハードディスク種類」「ドライブ番号」\n"
+"「パーティション番号」(たとえば「hda1」)\n"
+"\n"
+"\n"
+"「ハードディスク種類」は、IDE ディスクなら「hd」で、SCSI なら「sd」\n"
+"です。\n"
+"\n"
+"\n"
+"「ドライブ番号」は、「hd」や「sd」の後につく文字です。IDEなら:\n"
+"\n"
+" * 「a」はプライマリコントローラ上のマスタディスク\n"
+"\n"
+" * 「b」はプライマリコントローラ上のスレーブディスク\n"
+"\n"
+" * 「c」はセカンダリIDEコントローラ上のマスタディスク\n"
+"\n"
+" * 「d」はセカンダリIDEコントローラ上のスレーブディスク\n"
+"\n"
+"\n"
+"SCSI ハードディスクの場合、「a」がSCSI ID番号最小のディスク、\n"
+"「b」はその次のID番号、という具合です\n"
+"「ウィンドウズ名」は、ウィンドウズでのドライブ文字です(最初のディスク\n"
+"やパーティションは「C:」ドライブです)。"
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3448,59 +2083,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3572,760 +2211,905 @@ msgstr ""
"このパーティションを、たとえば 50 MB とか大きめにしておくと、そこに予備の\n"
"カーネルやramdisk イメージを保存しておけて、緊急起動に使えて便利です。"
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"さて、こんどはこのマシンに求めるセキュリティ水準を選ぶ段階です。原則として\n"
+"マシンが外部にさらされている度合いが高いほど、そしてマシン内のデータの重要\n"
+"性が高いほど、セキュリティ水準も高くします。\n"
+"でも、高いセキュリティは、一般にマシンの使いやすさを犠牲にします。\n"
+"各水準について詳しくは、レファレンスマニュアルの MSEC の章を参照のこと。\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"何を選べばいいかわからなければ、デフォルトのままにしておきましょう。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"ウィンドウズのパーティションがいくつかハードディスク上に見つかりました。\n"
-"Mandrake Linux OS のインストール用にリサイズしたいものを選んで\n"
-"ください。\n"
+"Mandrake Linux をあなたがインストールする頃には、たぶんいくつかのパッケージ\n"
+"が更新されているはずです。バグフィクスが行われたり、セキュリティ問題が解決\n"
+"されているかもしれません。こういう更新の恩恵を被るため、それをインターネッ"
+"ト\n"
+"からダウンロードするかどうかきかれます。インターネット接続があれば「はい」\n"
+"を選び、更新パッケージのインストールを後回しにするなら「いいえ」を選びま"
+"す。\n"
"\n"
-"各パーティションは以下の書式です: 「Linux名」「ウィンドウズ名」「容量」\n"
+"「はい」を選ぶと、更新パッケージの置かれた場所一覧が表示されます。\n"
+"最寄りの場所を選んでください。するとパッケージ選択ツリーが表示されます。\n"
+"何が選ばれたか確認しましょう。「インストール」を押すと、選択パッケージ\n"
+"が読み込みインストールされます。「キャンセル」で中断です。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-"「Linux 名」は次の書式です: 「ハードディスク種類」「ドライブ番号」\n"
-"「パーティション番号」(たとえば「hda1」)\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-"「ハードディスク種類」は、IDE ディスクなら「hd」で、SCSI なら「sd」\n"
-"です。\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"「ドライブ番号」は、「hd」や「sd」の後につく文字です。IDEなら:\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-" * 「a」はプライマリコントローラ上のマスタディスク\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"新しくつくったパーティションは、すべてフォーマットしないと使えません\n"
+"(フォーマットとはファイルシステムをつくるということです)。\n"
"\n"
-" * 「b」はプライマリコントローラ上のスレーブディスク\n"
+"ここで、既存のパーティションもフォーマットして、中身のデータを消去\n"
+"しておくこともできます。この場合には、フォーマットしたいパーティション\n"
+"も選んでおいてください。\n"
"\n"
-" * 「c」はセカンダリIDEコントローラ上のマスタディスク\n"
+"別に既存のパーティションを無理にフォーマットする必要はありません。\n"
+"OS の入ったパーティション(たとえば「/」「/usr」「/var」など)は\n"
+"フォーマットが必要ですが、とっておきたいデータの入った\n"
+"パーティション(通常は「/home」)はそのままでだいじょうぶです。\n"
"\n"
-" * 「d」はセカンダリIDEコントローラ上のスレーブディスク\n"
+"パーティション選びには注意しましょう。フォーマットしたら、データは\n"
+"全部消去されて、二度と回復できません。\n"
"\n"
+"パーティションのフォーマットを開始するには「OK」をクリックします。\n"
"\n"
-"SCSI ハードディスクの場合、「a」がSCSI ID番号最小のディスク、\n"
-"「b」はその次のID番号、という具合です\n"
-"「ウィンドウズ名」は、ウィンドウズでのドライブ文字です(最初のディスク\n"
-"やパーティションは「C:」ドライブです)。"
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "しばらくお待ちを。この操作はしばらくかかりますので。"
+"他のパーティションを選んでそちらにMandrake Linux OS を入れるなら、\n"
+"「キャンセル」をクリックしてください。\n"
+"不良ブロックのチェックをしたければ「高度な選択」をクリックします。"
-#: ../../help.pm_.c:547
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"DrakXはこんどは、どんな種類のインストールをしたいか尋ねます。デフォルト\n"
-"(推奨)インストールか、もっとコントロールしたいか(「エキスパート」)\n"
-"です。また新規インストールか既存のMandrake Linuxを更新するのかも選べます。\n"
+"はーい、できました。インストールが完了して、GNU/Linuxシステムが使える\n"
+"ようになりましたよ。OK をクリックするとシステムが再起動します。もし\n"
+"デュアルブートにしていたら、ウィンドウズでもLinuxでも選べます。\n"
"\n"
-" * 「インストール」 古いシステムを完全に消去します。実は、いまのマシンの\n"
-"種類によっては、古い(Linuxのみならず他の)パーティションを変更しないまま\n"
-"保存できます。\n"
+"「高度」ボタン(エキスパートモードのみ)を押すと、二つボタンが出てきます:\n"
"\n"
-" * 「更新」 このインストールクラスでは、いまの Mandrake Linux システム\n"
-"上のパッケージを更新するだけです。ハードドライブのパーティションや各種\n"
-"ユーザによる設定は残ります。それ以外は通常インストールとまったく同じ\n"
-"選択肢が得られます。\n"
+" * 自動インストールフロッピーを作る: 何も手出ししなくても自動的に、\n"
+"いまやったのとほとんど同じインストールをしてくれるフロッピーを作成。\n"
"\n"
-" * 「パッケージのみ更新」 この新しいクラスは、既存 Mandrake Linux を更新\n"
-"しつつ、いままでのシステム設定は変えません。カレントのインストールに対して\n"
-"新しいパッケージを追加するときもここです。\n"
+" このボタンをクリックすると、二つのオプションが選べます:\n"
"\n"
-"Mandrake Linux8.1以降を更新したいのなら「更新」でだいじょうぶでしょう。\n"
+" * 再現: これは主に自動インストールです。パーティション切りだけは\n"
+"対話型で行われます。\n"
"\n"
-"GNU/Linux への習熟度に応じて、以下のインストール・更新レベルが\n"
-"選べます:\n"
+" * 自動化: 完全に自動化されたインストールです。ハードディスクは\n"
+"完全に上書きされてデータは全部消えます。\n"
"\n"
-"* 推奨: GNU/Linux のインストールが初めてならこれを選んでください。\n"
-"うるさい質問もあまりなく、とても簡単にインストールできます。\n"
+" 似たようなマシン多数にインストールするときにはとても便利です。\n"
+"弊社のウェブサイトで、Auto install の項を見てください。\n"
"\n"
-"* エキスパート: GNU/Linux に詳しい人は、このインストールクラスを\n"
-"選べます。きわめてカスタム化したインストールができます。\n"
-"GNU/Linuxについてよほど詳しくないと、なかなか答えられない質問が\n"
-"あります。わかった人以外は、このクラスは選ばないこと。"
+" * パッケージ選択を保存(*): いま選んだパッケージのリストを保存。\n"
+"こうしておくと、別のインストール時にもドライブにこのフロッピーを\n"
+"入れて、ヘルプ画面 F1 で 「linux defcfg=\"floppy\"」ですみます。\n"
+"\n"
+"(*) FAT 形式のフロッピーが必要(GNU/Linux で作るには「mformat a:」\n"
+"とタイプします。)"
-#: ../../help.pm_.c:582
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"ふつう、drakXはあなた用の正しいキーボードを自動的に選びます(言語の選択\n"
-"をもとに判断します)。だからこのステップはふつうは出てきません。が、自分\n"
-"の言語にきっちり対応したキーボードを使っていないかもしれません。たとえば\n"
-"英語を話すスイス人なら、キーボードはスイス式のほうがいいと思うかもしれま\n"
-"せん。あるいは英語つかいでもケベック在住なら、似た状況になるでしょう。\n"
-"いずれの場合でも、このインストール段階に戻って、一覧から適切なキーボード\n"
-"を選んでください。\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"「もっと」ボタンを押すと、サポートされるキーボードがすべて表示されます。"
-
-#: ../../help.pm_.c:598
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
-msgstr ""
-"インストールとシステム利用で使う言語を選んでください。\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-"「高度な選択」ボタンで、ほかの言語も選べます。これはマシンに入って、後で\n"
-"必要に応じて使えます。たとえばこのマシンをスペインの人にも使ってもらうな\n"
-"ら、ツリー表示の主要言語には英語を選んで、「高度な選択」でスペイン語/ス\n"
-"ペインに対応するボックスにチェックを入れます。\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
"\n"
-"言語は複数選べます。追加の言語(ロケール)を選んで、OKを押して確認したら、\n"
-"自動的に次のステップに進みます。"
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"デフォルトだと、DrakX は2ボタンマウスを想定して、中央ボタンをエミュレート\n"
-"する設定になっています。DrakX は、それがPS/2マウスかUSBマウスかを自動判定\n"
-"します。\n"
+"さてこんどは、ハードディスク上でMandrake Linux OS をどこにインストール\n"
+"するか選ぶことになります。もしハードディスクが空か、すでに別の OS が\n"
+"スペースを全部使ってしまっていたら、パーティションを切ってやる必要が\n"
+"あります。一言で、パーティションを切るというのは、ハードディスクを論理\n"
+"的に分割してやることです。そうやって、新しく Mandrake Linux システムを\n"
+"インストールする区切りをこしらえてやるわけです。\n"
"\n"
-"別種のマウスを指定するには、一覧から別のマウスを選んでください。\n"
+"パーティションを切るのは、やりなおしや後戻りがききません。だから\n"
+"初心者にはおっかないし、気疲れする作業ではあります。\n"
+"このウィザードはプロセスを簡単にするためのものです。始める前に、\n"
+"マニュアルをじっくり読んでください。\n"
"\n"
-"デフォルト以外のマウスを選んだら、マウスのテスト画面が出てきます。\n"
-"ボタンやホイールを使ってみて、この設定でいいかを確認しましょう。うまく\n"
-"動かなければ、スペースか「リターン」を押してキャンセルして、選びなおし\n"
-"ます。"
-
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"正しいポートを選んでください。たとえば、MS ウィンドウズでの\n"
-"COM1ポートは、GNU/Linuxでは ttyS0 という名前になります。"
-
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"エキスパートモードでインストールをしていうなら、Mandrake Linux \n"
+"のパーティションツール DiskDrake が起動します。これを使うと、パー\n"
+"ティションの細かい設定ができます。マニュアルの DiskDrake の章を \n"
+"参照してください。使い方は同じです。インストールインターフェース \n"
+"からは、ここで説明するウィザードが使えます。これには、インター \n"
+"フェースで「ウィザード」ボタンをクリックしましょう。\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"もしパーティションがすでに切ってあるなら(前にインストールしたこ \n"
+"とがあるとか、別のパーティションツールを使ったとか)、あとは単に \n"
+"Linux システムをインストールすればいいだけです。\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"パーティションがまだ定義されていなければ、新しく作りましょう。\n"
+"それには、上で用意したウィザードを使ってください。ハードディスクの設定\n"
+"に応じて、いくつかやり方があります:\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" * 空きスペースを使う:これは空きディスクを自動的にパーティションして \n"
+"くれます。これ以上何もする必要はありません。\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+"* 既存パーティションを使う: ウィザードが既存のLinux パーティションを \n"
+"ディスク上で見つけました。もしこれを使うなら、このオプションを選びます。\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" * ウィンドウズの空き部分を使う: ハードディスクにウィンドウズが\n"
+" インストールされていて、ディスク全体を使っているなら、\n"
+" Linux のデータ用に空きをつくる必要があります。これには、\n"
+" ウィンドウズを消してしまってもいいですし(上の「全ディスク消去」\n"
+" か「エキスパートモード」を見てください)、ウィンドウズの\n"
+" パーティションをリサイズする方法もあります。リサイズの場合、\n"
+" データはすべて残ります。 Mandrake Linux とウィンドウズを同じ\n"
+" マシンで使いたければこれがお奨めです。\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"さあ、GNU/Linuxシステムのセキュリティ上で一番のキモにやってきました。\n"
-"root パスワードの選択です。root はシステム管理者で、システムを更新し\n"
-"たり、ユーザを追加したり、システム全体の設定を変えたりできる唯一の存在\n"
-"です。root はこのシステムでは万能なのです!\n"
-"だからこそ、他人に推測されないパスワード選びが必要です。簡単すぎたら\n"
-"drakX が警告します。ここで示すように、パスワードを入力しないことは可能\n"
-"ですが、でも設定することを強くお勧めします。そうすべき理由が一つ:\n"
-"GNU/Linux を起動したからといって、ほかのオペレーティングシステムが\n"
-"何をやっても無事と思っちゃいけない、ということです。rootならあらゆる\n"
-"制限を突破して、パーティションそのものをアクセスして、全ディスクの\n"
-"データをうっかり削除してしまえます! だから、rootになるのはむずかしく\n"
-"しておくのが大事です。\n"
+" この方法を選ぶ前に、これをやるとウィンドウズのパーティションは\n"
+" 前より小さくなるのは承知しておいてください。\n"
+" つまり、ウィンドウズのほうでは、データを保存したり新しいソフトを\n"
+" インストールするときに、使える空きが少なくなるわけです。\n"
"\n"
-"パスワードは、アルファベットと数字を混ぜたもので、最低でも8文字が\n"
-"必要です。決して書き留めたりしないでください。\n"
+" * ディスク全体を消去: ハードドライブ上の全データやパーティションを\n"
+" 消去して、新しく Mandrake Linux で上書きしたければ、このオプションを\n"
+" 選びましょう。この場合、慎重にしてください。いったん確認ボタンを\n"
+" 押したら、もうやりなおしはききません。\n"
"\n"
-"パスワードは、長すぎたりややこしすぎたりしてもいけません。楽に覚え\n"
-"ておけるものにしましょう。\n"
+" !! このオプションを選ぶと、ディスク上のデータはすべて消えますよ !!\n"
"\n"
-"パスワードは二回入力します。このときにまちがいをすると、まちがった\n"
-"ものが登録されてしまうので、困ったことになります。\n"
+" * ウィンドウズを削除: ドライブ上のものすべてを消去して、白紙の状態 \n"
+"からパーティションをやり直します。ディスク上のデータは全部消えます。\n"
"\n"
-"ローカルネットワークの設定によっては、NIS を使うかもしれません。\n"
-"わからなければシステム管理者にきいてください。NISを使う場合には\n"
-"「NISを使う」オプションを選びます。「OK」を押したら、必要な情報\n"
-"を入力します。"
+" !! このオプションを選ぶと、ディスク上のデータは全部消えますよ !!\n"
+"\n"
+" * エキスパートモード: ハードディスクを手動でパーティションしたければ、\n"
+" このオプションを選びましょう。でも、注意してください。強力なだけに、\n"
+" 危険な選択でもあります。ディスク上の全データをあっさり消してしまえます。\n"
+" よくよくわかったうえでなければ、これは選ばないでください。"
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux CDROM にはレスキューモードが組み込んであります。これを\n"
+"使うには CDROM から起動して、起動時に >>F1<< キーを押し、プロンプトで\n"
+">>rescue<< とタイプすることです。でも、CDROMから起動できない場合には、\n"
+"2種類の場合にここに戻ってくる必要があるでしょう:\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+" * ブートローダのインストール時には、drakX は主ディスクのブートセクタ\n"
+" (MBR) を書き換えます(別のブートマネージャを使っていない限り)。こう\n"
+"することで、ウィンドウズと GNU/Linux のどっちでも起動できるようになり\n"
+"ます(システムにウィンドウズが入っている場合)。\n"
+" ウィンドウズをインストールしなおすと、マイクロソフトのインストール\n"
+"プロセスがブートセクタを書き換えるので、GNU/Linuxが起動できません!\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" * もし何か問題が起きて、ハードディスクから GNU/Linux を起動できない\n"
+"場合には、GNU/Linux を起動するにはこのフロッピーしか手がありません。\n"
+"このディスクには、停電とかちょっとしたタイプミス、パスワードの間違い\n"
+"などによるクラッシュからシステムを回復させるのに使える、各種のツール\n"
+"が入っています。\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"「はい」と応えたら、フロッピーディスクをドライブに入れろと\n"
+"要求されます。挿入するフロッピーディスクは、空か、不要なデータしか\n"
+"入っていないものにしましょう。フォーマットする必要はありません。\n"
+"DrakXが完全にそれを書き換えます。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"最後に、起動時にグラフィックユーザインターフェースがほしいか聞かれます。\n"
+"設定を試していないときでも、この質問は出ます。マシンをサーバとして使うか\n"
+"ディスプレイの設定がうまくいかなかった時には、ここではもちろん「いいえ」\n"
+"と答えましょう。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO と GRUB は GNU/Linux の起動に使われるブートローダです。この段階は\n"
-"ふつう、完全に自動化されています。DrakXはディスクのブートセクタを分析して\n"
-"その結果に応じて対応するようにします:\n"
"\n"
-" * もしウィンドウズのブートセクタがあれば、それは GRUB/LILO ブート\n"
-"セクタに書き換えられ、GNU/Linux と Windowsの両方が起動可能になる;\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * もし GRUB か LILO ブートセクタが見つかれば、最新版に更新;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"わからなければ、drakX は各種オプションを挙げたダイアログを表示します。\n"
"\n"
-" * 「使うブートローダ」: 選択肢は3つあります:\n"
"\n"
-" * 「LILO、グラフィックメニューつき」: グラフィックメニューつきの LILO が"
-"よければこれを。\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" * 「Grub」: GRUB (テキストメニュー)の場合。\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * 「LILO テキストメニュー」: テキストメニューつき LILO の場合。\n"
"\n"
-" * 「ブートデバイス」: ほとんどは、デフォルト (/dev/hda) のままですが\n"
-"場合によってはブートローダを二番目のハードディスク (/dev/hdb)や、\n"
-"フロッピーディスクに置けます (/dev/fd0)。\n"
"\n"
-" * 「デフォルトイメージ起動の待ち時間」: コンピュータを再起動したとき、\n"
-"ブートローダのデフォルト以外のメニューを選ぶための時間を指定します。\n"
+"Test\n"
"\n"
-"!! ブートローダをインストールしないと(ここで「キャンセル」を選んだ\n"
-"場合)、ほかにMandrake Linuxを起動する方法を確保するのを忘れないで\n"
-"ください!\n"
-"また、ここでのオプションを変えるのは、その意味が分かっている人だけに\n"
-"してください !!\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-"このダイアログで「高度な選択」ボタンを押すと、高度なユーザ専用の\n"
-"各種詳細オプションが出てきます。\n"
"\n"
-"汎用ブートローダのパラメータを設定したら、こんどは起動時に選べる\n"
-"ブートオプションの一覧が示されます。\n"
"\n"
-"別のオペレーティングシステムがシステム上にあれば、自動的に起動\n"
-"メニューに追加されます。既存のオプションの細かい設定もできます。\n"
-"既存エントリをダブルクリックすると、パラメータを変えたり削除し\n"
-"たりできます。「完了」を押せば、インストールの次のステップへ進み\n"
-"ます。"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) と Grub はブートローダです。コンピュータ上のGNU/Linux\n"
-"など各種OSを起動できます。\n"
-"普通は、これらのOSは自動的にきちんと検出されてインストールされます。\n"
-"これがダメなら、ここで手動でエントリを追加しましょう。パラメータを\n"
-"まちがえないよう注意してください。\n"
-"\n"
-"他のOSには他の人がアクセスできないようにしたいこともあります。この\n"
-"場合にはそのOSのエントリを削除しておきましょう。ただしこの場合は、\n"
-"そのOSを使うときには起動ディスクが要りますよ!"
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"GNU/Linuxをたちあげるのに必要な情報を、どこに置きたいか指定します。\n"
+"GNU/Linux は時間を GMT (グリニッジ標準時) で管理して、選ばれた時間帯を\n"
+"もとに現地時間に変換します。でも、「ハードウェアクロックをGMTにあわせる」\n"
+"を非選択にすれば、この方式をやめて、ハードウェアクロックとシステムクロック\n"
+"が同じ時間になるようにできます。もしこのマシンでウィンドウズのような別の\n"
+"OS を動かしているなら、そのほうがいいでしょう。\n"
"\n"
-"よくわからないなら「ドライブの最初のセクタ(MBR)」を選んでください。"
+"「自動時間あわせ」オプションを選ぶと、インターネット上のリモートタイム\n"
+"サーバに接続して、自動的に時間あわせを行います。出てきた一覧から、最寄り\n"
+"のサーバを選んでください。もちろんこの機能を使うには、インターネット接続\n"
+"が必要になります。あなたのマシン上にタイムサーバをインストールして、\n"
+"オプションによってはローカルネットワーク上の他のマシンが、それに接続して\n"
+"時間あわせをすることもできます。"
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"ここではコンピュータ用の印刷システムを選びます。他のOSでは一つしか\n"
-"提供されない印刷システムが、ここでは3つもあります。\n"
+"ではマシンの起動時に自動的に開始したいサービスを選びましょう。\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - これは「print, don't queue(印刷してキューはしない)」\n"
-"です。プリンタがマシンに直結していて、紙詰まりのときにすぐ中断でき\n"
-"て、ネットワークプリンタがない場合にはこれを選びましょう。ネットワーク\n"
-"はごく簡単なものしか対応できないし、それにネットワークで使うと遅くなり\n"
-"ます。GNU/Linuxが初めてなら、\"pdq\" を選びましょう。インストール後で\n"
-"もPrinterDrakeをMandrake コントロールセンターから選んで「エキスパート」\n"
-"ボタンを押せば、後から選択は変えられます。\n"
+"ここには現在のインストールで使えるサービスが全部挙がっています。\n"
+"よく見て、起動時に必ずしも必要ないもののチェックをはずしましょう。\n"
"\n"
-" * \"CUPS\"「Common Unix Printing System(共通Unix印刷システム)」\n"
-"はローカルプリンタへの印刷も、地球の裏側のプリンタへの印刷も見事に処理\n"
-"します。サーバ状にも使えるし、昔ながらの \"lpd\" 印刷システムのクライ\n"
-"アントにもなるので、古いシステムと互換性もあります。いろいろ芸もできま\n"
-"すが、基本的な設定は \"pdq\" と同じくらい簡単です。これに \"lpd\" サーバ\n"
-"をエミュレートしてほしければ、\"cups-lpd\" デーモンを有効にしましょう。\n"
-"印刷やプリンタオプション選択用にグラフィックフロントエンドもあります。\n"
+"各サービスを選ぶと、説明が出ます。でも、そのサービスが役に立つか\n"
+"わからなければ、デフォルトのままにしておくほうが無難です。\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - 「line printer daemon New Generation(ラインプリンタデーモン\n"
-"ニュージェネレーション)」。これは他のオプションとほぼ同じことができますが\n"
-"IPXプロトコルをサポートしているのでNovell Network上のプリンタでも印刷でき\n"
-"るし、シェルコマンドへ直接印刷もできます。Novell が必要だったり、パイプ\n"
-"を使わずにコマンドへ印刷したければ lprNGを使いましょう。\n"
-"さもなければ、CUPS のほうが簡単だしネットワーク上での性能が優れているので\n"
-"CUPSにしましょう。"
+"このマシンをサーバにするつもりなら、ここでは特に気をつけましょう。\n"
+"使わないサービスをむやみに開始させてはいけません。一部のサービスは、\n"
+"サーバ上で使うと危険だというのをお忘れなく。\n"
+"一般に、本当に必要なサービスだけ選んでください。"
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"DrakXはマシン上のIDEデバイスを全部見つけようとします。またPCI SCSI\n"
-"アダプタもあれば検出しようとします。SCSIカードみつけたら、適切なドライバ\n"
-"を自動的にインストールします。\n"
+"ここでは、インターネット/ネットワーク接続の設定ができます。マシンを\n"
+"インターネットやLANにつなぎたいなら「OK」をクリックしてください。\n"
+"ネットワークデバイスやモデムの自動検出が開始されます。もしこの検出\n"
+"がうまくいかなければ、次回は「自動検出を使う」のチェックをはずして\n"
+"おきましょう。またネットワーク設定をしない、あるいは後回しにもでき\n"
+"ます。その場合には「キャンセル」をクリックするだけです。\n"
"\n"
-"ハードウェア検出はときどき失敗することもあるので、DrakXはPCI SCSIアダ\n"
-"プタがシステムにあるかどうか確認するよう聞いてきます。もし存在するなら\n"
-"「はい」をクリックすると、アダプタのドライバ一覧を表示するので、そ\n"
-"こから選びましょう。SCSI がなければ「いいえ」をクリックします。\n"
-"わからなければ、「ハードウェア情報を見る」を選んでOKをクリックし、\n"
-"ハードウェア一覧を見ることもできます。\n"
+"可能な接続は、普通のモデム、ISDNモデム、ADSL接続、ケーブルモデム、そして\n"
+"通常のLAN接続(イーサネット)です。\n"
"\n"
-"手動でアダプタを指定した場合には、DrakXはオプション指定をしたいかどうか\n"
-"質問してきます。DrakXにハードウェアをプローブさせて、オプションを決めさせ\n"
-"ましょう。たいていこれでうまく働きます。\n"
+"ここでは設定の細かい話はしません。ただ、インターネットサービスプロバイダ\n"
+"やシステム管理者にもらったパラメータは全部用意しておいてください。\n"
"\n"
-"もし必要オプションをDrakXが自動的に取得できなければダメなら、ドライバに\n"
-"自分でオプションを与える必要があります。\n"
-"ユーザガイド(3章、「ハードウェアについての情報収集」)から、これに関わる\n"
-"情報をハードのマニュアルやメーカー Web サイト(ネットにアクセスできれば)\n"
-"あるいは(システム上にあれば)MS Windows からどうやって必要情報を得るか\n"
-"を調べてください。"
+"設定の詳細は、マニュアルのインターネット接続の章を見るか、あるいは単に\n"
+"システム設定がすんでから、そこで説明するプログラムを使って接続を設定し\n"
+"ましょう。\n"
+"\n"
+"ネットワークの設定はインストール後にやりたい、あるいはネットワーク設定が\n"
+"すんでいるなら「キャンセル」を押します。"
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"最後に、「個別パッケージの選択」を選んだかどうかによっては\n"
+"すべてのパッケージがグループごとに分類されてツリー表示されます。\n"
+"このツリーを見ながら、グループやサブグループ単位、または個別\n"
+"パッケージを選んだり除外したりできます。\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"ツリーのパッケージを選ぶと、右にその説明が出ます。選び終わったら\n"
+"「インストール」ボタンを押しましょう。インストールが始まります。\n"
+"ハードウェアの速度と選んだパッケージの数によっては、インストール\n"
+"完了までにかなり時間がかかります。完了までの推定時刻が表示される\n"
+"ので、それを見てなんでしたらお茶でもどうぞ。\n"
+"\n"
+"!! サーバパッケージを選んだり、あるいはそれがどこかのグループに\n"
+"含まれていた場合には、そのサーバを本当にインストールしたいか、\n"
+"確認を求められます。Mandrake Linuxでは、インストールされたサーバ\n"
+"はデフォルトで起動時にたちあがります。このディストリビューション\n"
+"出荷時には安全で問題が知られていなくても、このバージョン完成後に\n"
+"セキュリティホールが見つかるかもしれません。もしそのサービスが何の\n"
+"ためのものか、なぜインストールされるのかがわからなければ「いいえ」\n"
+"をクリックしましょう。「はい」をクリックすると、一覧のサービスは\n"
+"インストールされて、デフォルトで起動時にたちあがります。 !!\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"「依存関係の自動解決」オプションを選ぶと、インストーラが自動的に\n"
+"パッケージを選んだときにも警告ダイアログが出ません。なぜ勝手にパ\n"
+"ッケージを選ぶかと言うと、ほかのパッケージをインストールするとき\n"
+"に必要となるパッケージがあって、それがないとインストールが完了し\n"
+"ないからです。\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"一覧の下にある小さなフロッピーディスクのアイコンは、以前のインス\n"
+"トール時に選んだパッケージ一覧を読み込むためのものです。このアイ\n"
+"コンを選ぶと、以前のインストールの最後に作ったフロッピーを入れる\n"
+"ように支持が出ます。こういうフロッピーの作り方は、さいごのステップ\n"
+"の二番目のヒントを読んでください。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"yaboot用の追加エントリをここで追加できます。他のOSの場合でも、他の\n"
-"カーネルでも、緊急用起動イメージでも可能です。\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"ほかのOSの場合 - エントリは、ラベルとrootパーティションだけです。\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"Linux の場合、可能なオプションがいくつかあります: \n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"では、システムにどんなソフトをインストールするか指定しましょう。\n"
+"Mandrake Linux で使えるソフトは何千とありますし、全部を覚えられる人は\n"
+"いません。\n"
"\n"
-" * ラベル: この起動オプションを選ぶときに、yabootプロンプトでタイプ\n"
-"する名称。\n"
+"CD-ROM からの標準インストールをしているなら、まず手持ちのCDを教えるよう\n"
+"言われます(エキスパートモードでのみ)。手持ちCDのラベルを調べて、イン\n"
+"ストール用に使えるCDのチェックボックスをハイライトしましょう。全部すん\n"
+"だらOKをクリックします。\n"
"\n"
-" * イメージ: 起動するカーネルの名称。普通は vmlinux、または\n"
-"それになにか拡張子がついたものになります。\n"
+"パッケージは、マシンの使い方に応じてグループごとにまとめられています。\n"
+"グループ自体も4つの部分で整理されています:\n"
"\n"
-" * 起動: Linuxインストール用のrootパーティションまたは「/」\n"
+" * 「ワークステーション」: ワークステーションとしてマシンを使うなら、以下の\n"
+"グループで使うものを全部選びましょう。\n"
"\n"
-" \n"
-" * 追加: Apple のハードウェアでは、カーネル追加オプションはかなりの場合\n"
-"ビデオハードウェアの初期化に使ったり、1ボタンマウス用にキーボードによる\n"
-"マウスボタンのエミュレーションに使ったりします。以下に例を挙げます:\n"
+" * 「開発」: マシンをプログラミングに使うなら、以下からほしいグループを\n"
+"いくつでも選びましょう。\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
+" * 「サーバ」: これがサーバ用マシンになるなら、マシンにインス\n"
+"トールしたい一般的なサービスをここで選べます。\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * 「グラフィック環境」: 最後に、ここでは好みのグラフィック環境を選びます。\n"
+"グラフィックワークステーションがほしければ、最低一つは選びましょう!\n"
"\n"
-" * Initrd: このオプションは、起動デバイスが有効になる前に初期モジュール\n"
-"のロードか、あるいは緊急起動時のramdisk イメージのロードに使います。\n"
+"マウスのカーソルをグループ名上に動かすと、そのグループについての短い\n"
+"説明がでます。通常インストール時(アップグレードではなく)に何も\n"
+"グループを選ばないと、ダイアログがポップアップして、各種の最低限\n"
+"インストールを提案してくれます:\n"
"\n"
-" * Initrd-size: デフォルトの ramdisk サイズは4096 バイトです。\n"
-"もっと大きな ramdisk を使うときに、このオプションを使用します。\n"
+" * 「X を使う」インストールは、グラフィックデスクトップを実現する\n"
+"必要最低限のパッケージだけをインストールします;\n"
"\n"
-" * Read-write: 通常、「root」パーティションは読み出し専用で起動し、\n"
-"システムが「立ち上がる」前にファイルシステムのチェックをします。この\n"
-"オプションでこれをオーバーライドできます。\n"
+" * 「基本的な文書も入れる」基本システムと、基本ユーティリティや\n"
+"そのドキュメンテーションも導入、このインストールはサーバ設置用に\n"
+"向いています。\n"
"\n"
-" * NoVideo: Apple のビデオ回路が極端に問題を起こすようなら、この\n"
-"オプションを選んで「ビデオなし」モードで起動できます。この場合には\n"
-"ネイティブのフレームバッファで起動します。\n"
+" * 「本当に最低限のインストール」とにかくLInuxシステムを稼働させる\n"
+"必要最低限のものだけをインストール。コマンドラインのみ。このインストール\n"
+"は全部で 65Mb 程度です。\n"
"\n"
-" * デフォルト: デフォルトの Linux の選択としてこのエントリが使われ\n"
-"ます。これは単に、yaboot プロンプトで ENTER を押せば選べます。この\n"
-"エントリはまた、TABを押して起動時の選択肢を表示させたときには、\n"
-"「*」がついてハイライトされています。"
+"「個別パッケージの選択」オプションをチェックすることもできます。\n"
+"提供されているパッケージを熟知しているか、インストールされるものを\n"
+"完全に把握したければこれを使います。\n"
+"\n"
+"インストールを「更新」モードで開始したら、全グループを非選択にする\n"
+"と新しいパッケージは入れずに、既存システムの修復更新をするだけにな\n"
+"ります。"
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux インストールはCD-ROM数枚にまたがります。DrakX\n"
+"は、選んだパッケージが別のCD-ROM上にあるときは、いまのCDを\n"
+"吐き出して、必要な別の CD を入れるよう要求します。"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot は、NewWorld MacIntosh ハードウェア用のブートローダです。これが\n"
-"あると、マシン上のGNU/Linux, MacOS, MacOSX を起動時に選べます。\n"
-"ふつう、こうした GNU/Linux 以外の OS は自動的にきちんと検出されて\n"
-"インストールされます。もしダメなら、この画面で、自分でエントリを追加\n"
-"できます。正しいパラメータを選ぶよう注意してください。\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Yaboot の主オプションは:\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * 起動メッセージ: bootプロンプト前に表示される簡単なメッセージ\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-" * 起動デバイス: GNU/Linux 起動用の情報をどこに置くか指示。\n"
-"普通は、この情報用にブートストラップ用のパーティションを\n"
-"この前の段階で作ってあるはずです。\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"ハードディスク上に検出された、既存の Linux パーティションを上に\n"
+"示します。ウィザードの選択をそのままにしておいてもいいでしょう。\n"
+"通常の利用には問題ありません。選択を変えたら、最低でも root\n"
+"パーティション(「/」)を指定してください。あまり小さいパーティション\n"
+"をここで選ぶと、ソフトが入り切らなくなりますよ。また、データを別の\n"
+"パーティションに起きたければ、「/home」も指定しましょう(これは、\n"
+"Linux パーティションが複数ないと不可能ですが)。\n"
"\n"
-" * オープンファームウェアの待ち時間: LILO とちがって、yabootには待ち時間\n"
-"が二種類設定できます。最初の待ち時間は秒単位で、この待ち時間の間に、\n"
-"CD, OF boot, MacOS, Linuxのどれを起動するか選べます。\n"
"\n"
-" * カーネル起動タイムアウト: このタイムアウトは LILO 起動待ち時間と似ていま"
-"す。Linux を選んだら、この待ち時間が0.1秒単位で実行されて、そのまま\n"
-"だとデフォルトのカーネル記述が選ばれます。\n"
+"ちなみに各パーティションは以下の書式で挙がっています: 「名前」「容量」\n"
"\n"
-" - CD 起動を有効にしますか?: このオプションをチェックすると、最初の起動プロ"
-"ンプトで「C」を選んでCDから起動できるようになります。\n"
"\n"
-" * OF 起動を有効にしますか?: このオプションをチェックすると、最初の起動プロ"
-"ンプトで「N」を選んでオープンファームウェアから起動できます。\n"
+"「名前」は次の書式です: 「ハードディスク種類」「ドライブ番号」\n"
+"「パーティション番号」(たとえば「hda1」)\n"
"\n"
-" * デフォルト OS: オープンファームウェアの待ち時間が過ぎたとき、どの\n"
-"OSが起動するかを指定します。"
-
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
+"「ハードディスク種類」は、IDE ディスクなら「hd」で、SCSI なら「sd」\n"
+"です。\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+"「ドライブ番号」は、「hd」や「sd」の後につく文字です。IDEなら:\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+" * 「a」はプライマリコントローラ上のマスタディスク\n"
"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+" * 「b」はプライマリコントローラ上のスレーブディスク\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+" * 「c」はセカンダリIDEコントローラ上のマスタディスク\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-"あなたのマシンに関する各種のパラメータを示します。ハードウェアにも\n"
-"よりますが、以下のような項目が出てくるはずです:\n"
+" * 「d」はセカンダリIDEコントローラ上のスレーブディスク\n"
"\n"
-" * 「マウス」: マウス。現在のマウス設定を見て、必要ならボタンをクリック\n"
-"して変更します。\n"
"\n"
-" * 「キーボード」:キーボード。いまのキーボードの割付設定を見て、必要なら\n"
-"ボタンをクリックして変更します。\n"
+"SCSI ハードディスクの場合、「a」がSCSI ID番号最小のディスク、\n"
+"「b」はその次のID番号、という具合です"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * 「時間帯」: 時間帯 DrakX はデフォルトで、あなたの選んだ言語に応じて\n"
-"時間帯を推定します。でもここでもキーボードの選択と同じで、言語とは\n"
-"ちがう国にいるときには、時間帯ボタンを押して、自分の時間帯にあわせた\n"
-"設定にできます。\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * 「プリンタ」: 「プリンタなし」ボタンを押すと、プリンタ設定ウィザード\n"
-"が開きます。\n"
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
+msgstr ""
+"GNU/Linux はマルチユーザシステムです。つまり各ユーザは自分の好きな設定や\n"
+"ファイルをもてます。詳しくは、ユーザーガイドを読んでください。\n"
+"でも管理者である root とはちがって、あなたがここで追加するユーザは、自分\n"
+"のファイルと自分の設定以外のものは変える権限がありません。自分用に少なく\n"
+"とも一つ一般ユーザを作ってください。ふつう使うときには、そのアカウントを\n"
+"使います。毎日 root でログインすると手間は省けますが、とっても危険です!\n"
+"ちょっとしたまちがいでシステムが動かなくなりかねません。もし一般ユーザで\n"
+"派手なミスをしても、一部情報を失うかもしれませんが、システム全体には影響\n"
+"しません。\n"
"\n"
-" * 「サウンドカード」: サウンドカードが検出されたらここに表示されます。\n"
-"インストール時には変更できません。\n"
+"まず、本名を入れます。これは必ずしも必要ありません。実際には好きなものを\n"
+"入れられます。すると drakX はあなたの入力した最初の単語をとって、それを\n"
+"ユーザ名で使います。これは、そのユーザがシステムにログオンするときの名前\n"
+"になります。これは変えることもできます。それからパスワードを入力します。\n"
+"特権なしの(一般)ユーザのパスワードは、セキュリティの観点からは root の\n"
+"パスワードほど重要ではありませんが、だからといって安易なことはしないでく\n"
+"ださい。あなたのファイルが危険にさらされます。\n"
"\n"
-" * 「TV カード」: TV カードが検出されたらここに表示されます。\n"
-"インストール時には変更できません。\n"
+"「ユーザを追加」をクリックしたら、好きなだけユーザを追加できます。仲間の\n"
+"それぞれにアカウントをつくりましょう。お父さんや妹の分でも。好きなだけの\n"
+"ユーザを追加し終えたら、「完了」を押しましょう。\n"
"\n"
-" * 「ISDN カード」: ISDN カードが検出されたらここに表示されます。\n"
-"ボタンをクリックすると関連パラメータが変えられます。"
+"「高度な選択」ボタンを押すと、そのユーザのデフォルトのシェルを変えられま\n"
+"す(デフォルトは bash)"
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"新しい Mandrake Linux パーティションのインストール用に消去したい\n"
-"ハードディスクを選んでください。そのハードディスク上のデータは全部\n"
-"消えて回復できません。注意してください。"
+"先に進む前にライセンス条件を慎重に読んでください。これは Mandrake Linux\n"
+"全体をカバーするものです。一つでも同意できない条項があれば、「拒否」\n"
+"を押してください。するとインストールがすぐに終わります。インストールを\n"
+"続けるには、「同意する」ボタンを押してください。"
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"このハードディスク上のすべてのデータやパーティションを\n"
-"消去するなら「OK」をクリックしてください。「OK」をクリックしたら、\n"
-"このハードディスク上に今あるデータやパーティションは、ウィンドウズ\n"
-"のものを含め、すべて消去されて回復不可能になります。\n"
-"\n"
-"この操作を取りやめて、ハードディスク上のデータやパーティションを\n"
-"そのままにしておくには「キャンセル」をクリックしましょう。"
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "%s もフォーマットしてください"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4336,21 +3120,78 @@ msgstr ""
"ありません)。これは普通、起動フロッピーがインストールメディアと対応していない"
"ということです(新しい起動フロッピーを作りなおしましょう)"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "%s もフォーマットしてください"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"エラー発生 - 新しいファイルシステムを構築できるようなデバイスが\n"
+"見付かりません。なにが原因か、ハードウェアをチェックしてください"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "ファイル %s の読みとりエラーです"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"この保存したパッケージ選択を使うには、インストールの起動時に「linux "
+"defcfg=floppy」と指定します。"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "このフロッピーは FATフォーマットじゃありません"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "NIS ドメインがないのでブロードキャストが使えません"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"システム更新を可能にするため、以下のパッケージを削除します: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"本当にこれらを削除していいですか?\n"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
@@ -4365,155 +3206,115 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこのサーバをインストールしていいですね?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"システム更新を可能にするため、以下のパッケージを削除します: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"本当にこれらを削除していいですか?\n"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "警告の設定"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "NIS ドメインがないのでブロードキャストが使えません"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "SILO のインストール"
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "このフロッピーは FATフォーマットじゃありません"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"この保存したパッケージ選択を使うには、インストールの起動時に「linux "
-"defcfg=floppy」と指定します。"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "ネットワークを停止する"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "ファイル %s の読みとりエラーです"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"エラー発生 - 新しいファイルシステムを構築できるようなデバイスが\n"
-"見付かりません。なにが原因か、ハードウェアをチェックしてください"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "ネットワークをたちあげる"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"あなたのマシン上のハードの中には、「非公開の」ドライバが必要なものが\n"
-"あります。以下の情報を見てください: %s"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "パーティショニングに失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"root パーティションが見あたりませんね。これは絶対に必要です。\n"
-"新しくパーティションをつくるか、既存のものをクリックして選びます。\n"
-"そして“マウントポイント”アクションを選び、「/」にセットします"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX パーティションウィザードは以下の解法を見付けました:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "スワップパーティションが必要です"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "インストール用の空きが見つかりませんが"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"スワップパーティションがありません\n"
-"\n"
-"構わずに続けますか?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi に FAT パーティションをマウントしてください"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "フリースペースの使用"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分なフリースペースがありません"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "既存のパーティションを使用"
+"%s をパーティションできます。\n"
+"終わったら、必ず「w」を使って保存しましょう。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "存在しないパーティション"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdiskを使う"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Windows パーティションをループバックに使用"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "パーティションを自分で指定"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "どのパーティションにLinux4Winを入れますか"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ドライブ %s 上のパーティションおよびデータは全部失われます"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "サイズを選択"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"複数のハードドライブを持っていますね、どれに linux をインストールしますか?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "ルートパーティションのサイズ (MB)"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "全ディスク消去"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "スワップパーティションのサイズ (MB): "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) を削除"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "ウィンドウズパーティション上のフリースペースを使用"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"リサイズやループバック用のFATパーティションがありません (または十分なスペース"
+"が無い)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "ウィンドウズファイルシステムの境界を計算"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"FAT リサイザーはパーティション操作ができません。\n"
-"以下のエラーが発生: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "リサイズ中"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr "ウィンドウズパーティションが断片化しすぎです。“デフラグ”してください。"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "パーティション %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "ウィンドウズ用にどのくらいのサイズを残しておきますが"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4534,315 +3335,165 @@ msgstr ""
"おいてください。\n"
"大丈夫なら Ok を押して下さい。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "ウィンドウズ用にどのくらいのサイズを残しておきますが"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "パーティション %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"リサイズやループバック用のFATパーティションがありません (または十分なスペース"
-"が無い)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "全ディスク消去"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) を削除"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"複数のハードドライブを持っていますね、どれに linux をインストールしますか?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ドライブ %s 上のパーティションおよびデータは全部失われます"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "パーティションを自分で指定"
+"ウィンドウズパーティションが断片化しすぎです。“デフラグ”してください。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdiskを使う"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "ウィンドウズパーティション上のフリースペースを使用"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"%s をパーティションできます。\n"
-"終わったら、必ず「w」を使って保存しましょう。"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "ウィンドウズパーティション上のフリースペースが足りません"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "インストール用の空きが見つかりませんが"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX パーティションウィザードは以下の解法を見付けました:"
+"FAT リサイザーはパーティション操作ができません。\n"
+"以下のエラーが発生: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "パーティショニングに失敗: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ネットワークをたちあげる"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ネットワークを停止する"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"エラー発生,うまく処理する方法がわかりません。\n"
-"自分の責任で続けて下さい。"
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s が重なっています"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "ウィンドウズパーティション上のフリースペースを使用"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"だいじなパッケージがいくつかきちんとインストールされませんでした。\n"
-"CD-ROMか、CD-ROMのドライブがおかしいようです。\n"
-"インストール済みのコンピュータで、以下のコマンドでCD-ROMをチェック\n"
-"してみてください:\n"
-"「 rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm 」\n"
+"リサイズやループバック用のFATパーティションがありません (または十分なスペース"
+"が無い)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s へようこそ"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "スワップパーティションのサイズ (MB): "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "ステップ 「%s」を始めます\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"システムリソースが足りません。 Mandrake Linux をインストールするには\n"
-"いくつか問題があります。\n"
-"この症状が起きたとき、かわりにテキストインストールを試せます。\n"
-"これをするには、CDROM からブートしたとき、「F1」を押し、「text」と入力して\n"
-"ください。"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "インストールクラス"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "以下のインストールクラスをどれか選んでください"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "パッケージグループを選択"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "個別パッケージの選択"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "ルートパーティションのサイズ (MB)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "合計サイズ: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "パッケージが壊れています"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "サイズを選択"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "名前: %s\n"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "どのパーティションにLinux4Winを入れますか"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "バージョン: %s\n"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Windows パーティションをループバックに使用"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "サイズ: %d KB\n"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "存在しないパーティション"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "重要: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "このパッケージは選択できません。ディスクの空き容量が不足です。"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "以下のパッケージがインストールされます"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "以下のパッケージが取り除かれます"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "既存のパーティションを使用"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "このパッケージは選択・非選択できません"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分なフリースペースがありません"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "これは不可欠なパッケージです。非選択にはできません"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "フリースペースの使用"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "このパッケージは非選択にできません。すでにインストール済みです"
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "/boot/efi に FAT パーティションをマウントしてください"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"このパッケージはアップグレードが必要です。\n"
-"本当に選択解除していいんですか?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "このパッケージは選択解除できません。アップグレードが必要です"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "自動選択されたパッケージを表示"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "フロッピーにセーブ/ロードする"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "パッケージ選択の更新"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "最小インストール"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "インストールしたいパッケージを選んで下さい"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "インストール中"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "試算しています"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "残り時間 "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを"
+"スワップパーティションがありません\n"
+"\n"
+"構わずに続けますか?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d パッケージ"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"root パーティションが見あたりませんね。これは絶対に必要です。\n"
+"新しくパーティションをつくるか、既存のものをクリックして選びます。\n"
+"そして“マウントポイント”アクションを選び、「/」にセットします"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "パッケージ %s のインストール"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "認める"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "拒否"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"あなたのマシン上のハードの中には、「非公開の」ドライバが必要なものが\n"
+"あります。以下の情報を見てください: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Cd-Rom を交換してください!\n"
-"「 %s 」という Cd-Rom をドライブにいれて、 Ok を押してください。\n"
-"CDがなければ、Cancel を押してこの Cd-Rom からのインストールを回避して下さい。"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "かまわず先に進みますか?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "パッケージの整列でエラーが発生:"
+"おめでとうございます! インストール完了です。\n"
+"ブート用メディアを抜いて、リターンを押して再起動して下さい。\n"
+"\n"
+"\n"
+"このバージョンの Mandrake Linux のバグ修正情報は、\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s で調べられます。\n"
+"\n"
+"\n"
+"インストール後の設定についてはユーザガイドの「インストールした後」の\n"
+"章を参照して下さい。"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4902,19 +3553,8 @@ msgstr ""
"作者に属し、ソフトウェアプログラムに適用される知的財産と著作権法に\n"
"よって保護されています。\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "エラー発生"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "本当にインストールを中断しますか?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "ソフト使用ライセンス条項"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5145,288 +3785,668 @@ msgstr ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "ライセンスを本当に拒否してよろしいですか?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "キーボード"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "ステップ 「%s」を始めます\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "キーボードレイアウトは何ですか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "かまわず先に進みますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "使えるキーボードレイアウトの一覧を表示します。"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "どのインストールクラスを望みますか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "パッケージの整列でエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "インストール/更新"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Cd-Rom を交換してください!\n"
+"「 %s 」という Cd-Rom をドライブにいれて、 Ok を押してください。\n"
+"CDがなければ、Cancel を押してこの Cd-Rom からのインストールを回避して下さい。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "インストールですか,更新ですか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "拒否"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "推奨"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "認める"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "エキスパート"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "パッケージ %s のインストール"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "更新"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d パッケージ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "パッケージだけを更新"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "詳細"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "マウスの型はなんですか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "マウスポート"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "マウスはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "残り時間 "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "ボタンエミュレーション"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "試算しています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "ボタン2のエミュレーション"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "インストール中"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "ボタン3のエミュレーション"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "インストールしたいパッケージを選んで下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIAカードの設定中..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "最小インストール"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "パッケージ選択の更新"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE の設定"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "フロッピーにセーブ/ロードする"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- もどる"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "使えるパーティションがありません"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "自動選択されたパッケージを表示"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "マウントポイントの選択"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "このパッケージは選択解除できません。アップグレードが必要です"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"1MB ブートストラップ用の空きスペースがありません! インストールは続けます"
-"が、システムの起動には DiskDrake でブーツストラップパーティションを作ってくだ"
-"さい."
+"このパッケージはアップグレードが必要です。\n"
+"本当に選択解除していいんですか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "更新できるルートパーティションが見つかりません"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "このパッケージは非選択にできません。すでにインストール済みです"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "ルートパーティション"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "これは不可欠なパッケージです。非選択にはできません"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "システムのルートパーティション(/) はなんですか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "このパッケージは選択・非選択できません"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するにはリブートしてください"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "以下のパッケージが取り除かれます"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "以下のパッケージがインストールされます"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "不良ブロックを検査しますか?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "このパッケージは選択できません。ディスクの空き容量が不足です。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "パーティションをフォーマット"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "重要: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "ファイル %s の作成とフォーマット"
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "サイズ: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "バージョン: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "名前: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "パッケージが壊れています"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "合計サイズ: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "次 ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "個別パッケージの選択"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "パッケージグループを選択"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"ファイルシステム %s のチェックに失敗。エラーを修復しますか?(ただしデータが"
-"一部消えるかもしれませんよ)"
+"システムリソースが足りません。 Mandrake Linux をインストールするには\n"
+"いくつか問題があります。\n"
+"この症状が起きたとき、かわりにテキストインストールを試せます。\n"
+"これをするには、CDROM からブートしたとき、「F1」を押し、「text」と入力して\n"
+"ください。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "インストールに十分なスワップがありません,スワップを加えて下さい"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "パッケージ選択の保存"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "手持ちのパッケージを探してrpmデータベース再構築中..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "全自動"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "手持ちのパッケージをさがしています"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "再生"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "インストール済みパッケージを調べています..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"自動インストールは、希望次第で徹底的に自動化できます。\n"
+"この場合、ハードディスクは完全に書き換えられますよ!\n"
+"(これは別のマシンへのインストール用のものです).\n"
+"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "アップグレードするパッケージをさがしています"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "ルート"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"インストールやアップグレードに必要なディスクの空き容量が不足です。 (%d > %d)"
+"いくつかのインストールステップが不完全です。\n"
+"\n"
+"本当に終了しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"フロッピーへのパッケージ選択の保存か読み込みを選んでください。\n"
-"形式は auto_install で生成したフロッピーと同じです。"
+"オープンファームウェア起動デバイスを変更しないと、ブートローダが\n"
+"有効にならないかもしれません。再起動してブートローダのプロンプト\n"
+"が出なかったら、再起動時に Command-Option-O-F を押してこう入力します:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" それからこうタイプします: shut-down\n"
+"次の起動時にはブートローダのプロンプトが出るはずです。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "フロッピーから読み込む"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "フロッピーにセーブする"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "ブートローダインストール中"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "フロッピーから読み込み中"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"aboot インストール時にエラー発生。\n"
+"無理にインストールしてみますか? ただし最初のパーティションが破壊されます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "パッケージを選択"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "aboot を使いますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "パッケージ選択の入ったフロッピーを挿入"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"とても古いか、未知のマシンを使っているようですね。\n"
+"yaboot ブートローダはこれでは使えません。\n"
+"インストールは続けますが、マシンの起動には\n"
+"BootX を使ってください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "選んだもののサイズは空きスペースを越えています"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "ブートローダの準備"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "インストールの種類"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "ドメイン管理者パスワード"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "ドメイン管理者名"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "ウィンドウズのドメイン"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "ウィンドウズドメイン認証"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"パッケージグループが選ばれていません。\n"
-"最低限欲しいインストールを選んでください: "
+"W2K PDCでこれを使うには、たぶんadminに以下を実行してもらう必要がありますC:"
+"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add そして"
+"サーバを再起動します。\n"
+"またマシンをウィンドウズ(TM)ドメインに参加させるにはドメイン管理者のユーザ名/"
+"パスワードが必要です。\n"
+"ネットワークが有効になっていなければ、Drakxはネットワーク設定が終わってからド"
+"メインに参加しようとします。\n"
+"この設定が何らかの理由で失敗し、ドメイン認証が機能しなければ、システムを起動"
+"してから、ウィンドウズ(TM)のドメインと管理者のユーザ名/パスワードを使っ"
+"て'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' を実行します。\n"
+"'wbinfo -t' コマンドをつかうと、認証用の秘密が大丈夫かチェックできます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "X を使う"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "基本的なドキュメンテーションを入れる(推奨!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS ドメイン"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "本当に最低限のインストール(urpmi もなし)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "認証NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAPサーバ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAPベースdn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "認証LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "ローカルファイル"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "このパスワードは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "パスワードなし"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "ルートパスワード"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
-"上記の一覧のCDがすべてそろっていれば、Okをクリックしましょう。\n"
-"CDが一つもなければ、キャンセルをクリックしてください。\n"
-"手元にないCDがあれば、それを選択からはずしてからOkをクリックします。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "「 %s 」というCd-Rom"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "サービス: %d が %d 用に起動したのを登録"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "インストールの準備"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "使用するブートローダ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ルート"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "無効に"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "いますぐ有効に"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "サーバ、ファイアウォール/ルータ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "セキュリティ水準:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "再設定"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "ネットワークインターフェイス"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "X の起動"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "テレビカード"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"パッケージ %s をインストール\n"
-"%d%%"
+"サウンドカードが検出できませんでした。\n"
+"インストール後に「harddrake」を試してください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "インストール設定を確定"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"インストール後に「sndconfig」を実行してサウンドカードを設定してください。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "ISA サウンドカードはありますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
+msgid "Sound card"
+msgstr "サウンドカード"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "リモートCUPS サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "プリンタなし"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンタ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "マウス"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "時間帯"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "キーボード"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "まとめ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP サーバ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "自動時間あわせ(NTPを使う)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてあります"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "サイトに接続してパッケージ一覧を取得しています"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "どのサイトからパッケージを持ってくるかを選択"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Mandrake Linux サイトに接続してミラー一覧を取得しています"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5440,3136 +4460,6963 @@ msgstr ""
"\n"
"更新パッケージをインストールしますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "インストール設定を確定"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Mandrake Linux サイトに接続してミラー一覧を取得しています"
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"パッケージ %s をインストール\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "どのサイトからパッケージを持ってくるかを選択"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "インストールの準備"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "サイトに接続してパッケージ一覧を取得しています"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "「 %s 」というCd-Rom"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"上記の一覧のCDがすべてそろっていれば、Okをクリックしましょう。\n"
+"CDが一つもなければ、キャンセルをクリックしてください。\n"
+"手元にないCDがあれば、それを選択からはずしてからOkをクリックします。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてあります"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "本当に最低限のインストール(urpmi もなし)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "自動時間あわせ(NTPを使う)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "基本的なドキュメンテーションを入れる(推奨!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP サーバ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X を使う"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "リモートCUPS サーバ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"パッケージグループが選ばれていません。\n"
+"最低限欲しいインストールを選んでください: "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "プリンタなし"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "インストールの種類"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "ISA サウンドカードはありますか?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "選んだもののサイズは空きスペースを越えています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "パッケージ選択の入ったフロッピーを挿入"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "フロッピーから読み込み中"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "パッケージを選択"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "フロッピーにセーブする"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "フロッピーから読み込む"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"インストール後に「sndconfig」を実行してサウンドカードを設定してください。"
+"フロッピーへのパッケージ選択の保存か読み込みを選んでください。\n"
+"形式は auto_install で生成したフロッピーと同じです。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"サウンドカードが検出できませんでした。\n"
-"インストール後に「harddrake」を試してください"
+"インストールやアップグレードに必要なディスクの空き容量が不足です。 (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "まとめ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "アップグレードするパッケージをさがしています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "マウス"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "インストール済みパッケージを調べています..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "時間帯"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "手持ちのパッケージをさがしています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンタ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "手持ちのパッケージを探してrpmデータベース再構築中..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDNカード"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "インストールに十分なスワップがありません,スワップを加えて下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "サウンドカード"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"ファイルシステム %s のチェックに失敗。エラーを修復しますか?(ただしデータが"
+"一部消えるかもしれませんよ)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "テレビカード"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "不良ブロックを検査しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するにはリブートしてください"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "ウィンドウズのドメイン"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"1MB ブートストラップ用の空きスペースがありません! インストールは続けます"
+"が、システムの起動には DiskDrake でブーツストラップパーティションを作ってくだ"
+"さい."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "ローカルファイル"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "マウントポイントの選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "ルートパスワード"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "パスワードなし"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "使えるパーティションがありません"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "このパスワードは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE の設定"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "認証LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIAカードの設定中..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAPベースdn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAPサーバ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "ボタン3のエミュレーション"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "認証NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "ボタン2のエミュレーション"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS ドメイン"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "ボタンエミュレーション"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS サーバ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "マウスはどのシリアルポートにつながっていますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"W2K PDCでこれを使うには、たぶんadminに以下を実行してもらう必要がありますC:"
-"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add そして"
-"サーバを再起動します。\n"
-"またマシンをウィンドウズ(TM)ドメインに参加させるにはドメイン管理者のユーザ名/"
-"パスワードが必要です。\n"
-"ネットワークが有効になっていなければ、Drakxはネットワーク設定が終わってからド"
-"メインに参加しようとします。\n"
-"この設定が何らかの理由で失敗し、ドメイン認証が機能しなければ、システムを起動"
-"してから、ウィンドウズ(TM)のドメインと管理者のユーザ名/パスワードを使っ"
-"て'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' を実行します。\n"
-"'wbinfo -t' コマンドをつかうと、認証用の秘密が大丈夫かチェックできます。"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "マウスポート"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "ウィンドウズドメイン認証"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "マウスの型はなんですか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "ドメイン管理者名"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "更新"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "ドメイン管理者パスワード"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "更新"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "インストールですか,更新ですか?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "インストール/更新"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "使えるキーボードレイアウトの一覧を表示します。"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "キーボードレイアウトは何ですか?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "ソフト使用ライセンス条項"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "エラー発生"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"カスタムブートディスクがあると、通常のブートローダを使わずに Linux を\n"
-"起動できます。SILO をインストールしたくない場合や、他の OS が\n"
-" SILO を削除する場合、またはハードウェア設定のため SILO がうまく作動\n"
-"しない場合に使用できます。\n"
-"カスタムブートディスクは、Mandrake のシステム復旧用のレスキューイメージ\n"
-"としても使用できます。これがあればシステムが危機におちいったときに\n"
-"復旧するのが楽になります。\n"
-"ブートディスクを作るならば、フロッピィディスクをドライブに挿入し、\n"
-"「OK」を押してください。"
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 要素間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面 "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "最初のフロッピードライブ"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux インストール %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "二番目のフロッピードライブ"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s へようこそ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"カスタムブートディスクがあると、通常のブートローダを使わずに Linux を\n"
-"起動できます。LILO (またはGRUB)をインストールしたくない場合や、他の OS が\n"
-" LILO を削除する場合、またはハードウェア設定のため LILO がうまく作動\n"
-"しない場合に使用できます。\n"
-"カスタムブートディスクは、Mandrake のシステム復旧用のレスキューイメージ\n"
-"としても使用できます。これがあればシステムが危機におちいったときに\n"
-"復旧するのが楽になります。ブートディスクを作りますか?\n"
-"%s"
+"だいじなパッケージがいくつかきちんとインストールされませんでした。\n"
+"CD-ROMか、CD-ROMのドライブがおかしいようです。\n"
+"インストール済みのコンピュータで、以下のコマンドでCD-ROMをチェック\n"
+"してみてください:\n"
+"「 rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm 」\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s が重なっています"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(警告! root パーティションに XFS を使っていますね。\n"
-"1.44 Mb フロッピーで起動ディスクを作るのはたぶん無理です。\n"
-"XFS はとても大きなドライバが必要だからです)."
+"エラー発生,うまく処理する方法がわかりません。\n"
+"自分の責任で続けて下さい。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "有効なフロッピードライブがありません,ごめんなさい"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ち下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "ブートディスクを作りたいフロッピィドライブを選択"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "フロッピーをドライブ %s に挿入"
+msgid "Finish"
+msgstr "完了"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "ブートディスクの作成"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "ブートローダの準備"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度な選択"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "一覧を削除"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "変更"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"とても古いか、未知のマシンを使っているようですね。\n"
-"yaboot ブートローダはこれでは使えません。\n"
-"インストールは続けますが、マシンの起動には\n"
-"BootX を使ってください"
+"ここでは、各種のキーボード配列間(例:ラテンと非ラテン)を\n"
+"切り替えるキーの組み合わせを選べます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "aboot を使いますか?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "右「ウィンドウズ」キー"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "左「ウィンドウズ」キー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "「メニュー」キー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt とシフトキーを同時に"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl と Alt キーを同時に"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock キー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control とシフトを同時に"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "左右のシフトキーを同時に"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "右 Alt キー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "ユーゴスラビア(ラテン)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "ベトナム 「数字列」 QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "アメリカ式キーボード(国際式)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "アメリカ式キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "イギリス式キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ウクライナ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "トルコ(現代「Q」モデル)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "トルコ(伝統的「F」モデル)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "タジク キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "タイ キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "アルメニア(タイプライター)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "タミル (TSCII)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "セルビア(cyrillic)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "スロバキア (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "スロバキア (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenian"
+msgstr "スロベニア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swedish"
+msgstr "スウェーデン"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "ロシア(Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "ルーマニア(qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "ルーマニア(qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "カナダ(ケベック)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "ポーランド(qwertz配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "ポーランド(qwerty 配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ノルウェー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "オランダ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "マルタ (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "マルタ (UK)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "モンゴル(cyrillic)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "ミャンマー(ビルマ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "マケドニア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-"aboot インストール時にエラー発生。\n"
-"無理にインストールしてみますか? ただし最初のパーティションが破壊されます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "ブートローダインストール中"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "ラトヴィア"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "リトアニア 「発音」 QWERTY"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "リトアニア 「数字列」 QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "リトアニア AZERTY (新)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "リトアニア AZERTY (旧)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "ラオス"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "ラテンアメリカ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "朝鮮式キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "日本語106キーボード"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "イヌクティトト"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "イタリア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "アイスランド"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "イラン"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "イスラエル(発音記号)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "イスラエル"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "クロアチア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ハンガリー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "グルムキ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "グジャラート"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "ギリシャ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "グルジア(「ラテン」配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "グルジア(「ロシア式」配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "フランス"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "フィンランド"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "スペイン"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "エストニア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (スウェーデン)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (ノルウェー)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "デンマーク"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "デヴァナガーリー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "ドイツ(デッドキーなし)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "ドイツ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "チェコ (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "チェコ (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "スイス(フランス式配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "スイス(ドイツ式配列)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ベラルーシ"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ボスニア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "ブラジル"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "ブルガリア (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "アルメニア(発音記号)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "ベンガル"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "ベルギー"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "アゼルバイジャン(ラテン)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "アルメニア(発音記号)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "アルメニア(タイプライター)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "アルメニア(古い)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "アルバニア"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "ポーランド"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "あってもいい"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
msgstr ""
-"オープンファームウェア起動デバイスを変更しないと、ブートローダが\n"
-"有効にならないかもしれません。再起動してブートローダのプロンプト\n"
-"が出なかったら、再起動時に Command-Option-O-F を押してこう入力します:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" それからこうタイプします: shut-down\n"
-"次の起動時にはブートローダのプロンプトが出るはずです。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
+msgid "South Africa"
+msgstr "南アフリカ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(シリアル)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
msgstr ""
-"いくつかのインストールステップが不完全です。\n"
-"\n"
-"本当に終了しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgid "Yemen"
msgstr ""
-"おめでとうございます! インストール完了です。\n"
-"ブート用メディアを抜いて、リターンを押して再起動して下さい。\n"
-"\n"
-"\n"
-"このバージョンの Mandrake Linux のバグ修正情報は、\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s で調べられます。\n"
-"\n"
-"\n"
-"インストール後の設定についてはユーザガイドの「インストールした後」の\n"
-"章を参照して下さい。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-"自動インストールは、希望次第で徹底的に自動化できます。\n"
-"この場合、ハードディスクは完全に書き換えられますよ!\n"
-"(これは別のマシンへのインストール用のものです).\n"
-"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "全自動"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "再生"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "パッケージ選択の保存"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux インストール %s"
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 要素間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面 "
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu がありません"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "ラトヴィア"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "consolehelper がありません"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ファイルを選択"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度な選択"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "更新"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- もどる"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ウクライナ"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "次"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "不正な選択,もう一度試して下さい\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ラトヴィア"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "どれにしますか?(デフォルトは %s)"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-"以下のエントリも入力してください:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "どれにしますか?(0/1, デフォルトは %s)"
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "ボタン「%s」: %s"
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "このボタンをクリックしますか?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr "無効なエントリには「void」と入力してください"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "どれにしますか?(デフォルトは `%s'%s)"
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> 選択肢はいろいろあります (%s).\n"
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
msgstr ""
-"10のなかでどれを編集したいか最初の数字を入れてください。\n"
-"あるいは単に Enter を押せば先に進みます。\n"
-"どれにしますか?"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-"=> 注意、ラベルが変わりました:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "登録しなおし"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "チェコ (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "ドイツ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "スペイン"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ニュージーランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "フィンランド"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "French"
-msgstr "フランス"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ノルウェー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Polish"
-msgstr "ポーランド"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "シェア名"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "ベンガル"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "スロベニア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "スロベニア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "少々お待ちを"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "SunOS"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "シェル"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "スウェーデン"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "ドメイン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "イギリス式キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "解像度"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "アメリカ式キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "開始"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "アルバニア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "アルメニア(古い)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "アルメニア(タイプライター)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "ポート"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "アルメニア(発音記号)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "パス選択"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "アゼルバイジャン(ラテン)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "プロトコル"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "ベルギー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "印刷"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "ベンガル"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "アルメニア(発音記号)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "アイルランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "ブルガリア (BDS)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "ブラジル"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "ボスニア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ベラルーシ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "スイス(ドイツ式配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "スイス(フランス式配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "チェコ (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "ドメイン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "ドイツ(デッドキーなし)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ニュージーランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "デヴァナガーリー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "通知"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "デンマーク"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (ノルウェー)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (スウェーデン)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(シリアル)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "エストニア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "グルジア(「ロシア式」配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "もっと高い"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "グルジア(「ラテン」配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "マケドニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "ギリシャ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "グジャラート"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "グルムキ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ハンガリー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Msec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
-msgstr "クロアチア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "イスラエル"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "イスラエル(発音記号)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "その他"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "マウスポート"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "マケドニア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "モニタ"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "ラトヴィア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(シリアル)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "終了"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "次"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "キーボード"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jordan"
msgstr "イラン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "イタリア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "イラン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "イヌクティトト"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "日本語106キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "朝鮮式キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "India"
+msgstr "イラン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "ラテンアメリカ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "イスラエル"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "ラオス"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "アイルランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "リトアニア AZERTY (旧)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "なし"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "リトアニア AZERTY (新)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "ハンガリー"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "リトアニア 「数字列」 QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "リトアニア 「発音」 QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "クロアチア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "ラトヴィア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "一般"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "アイルランド"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "フランス"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "ノルウェー"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "イギリス"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "アイルランド"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Micronesia"
msgstr "マケドニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "ミャンマー(ビルマ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "モンゴル(cyrillic)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "完了"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "マルタ (UK)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "マルタ (US)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "エストニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "オランダ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "スペイン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "ポーランド(qwerty 配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "エキスパート向け"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "ポーランド(qwertz配列)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ポルトガル"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "空"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "カナダ(ケベック)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "エストニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "ルーマニア(qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "ルーマニア(qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "アルゼンチン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "ロシア(Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "チェコ共和国"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "スロベニア"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "ドメイン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "スロバキア (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "スロバキア (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "中断"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "セルビア(cyrillic)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "タミル (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "タミル (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ツリーを縮める"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "タイ キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "タジク キーボード"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "トルコ(伝統的「F」モデル)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "トルコ(現代「Q」モデル)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ウクライナ"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "アメリカ式キーボード(国際式)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "ベトナム 「数字列」 QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "ユーゴスラビア(ラテン)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ニュージーランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "右 Alt キー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "左右のシフトキーを同時に"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "チェコ共和国"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control とシフトを同時に"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock キー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl と Alt キーを同時に"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "カレンダ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt とシフトキーを同時に"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "リサイズ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "「メニュー」キー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "ベラルーシ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "左「ウィンドウズ」キー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "ボスニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "右「ウィンドウズ」キー"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ドイツ"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "ベルギー"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ハンガリー"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "アルバニア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "オーストラリア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "アルゼンチン"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "オランダ"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "アルゼンチン"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "アルバニア"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "アメリカ合衆国"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "ベンダー"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "アルバニア"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "巡回マウント %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "まず論理ボリュームを削除してください。\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"2.2カーネル用の PCMCIA サポートはもう含まれていません。\n"
"2.4 カーネルを使ってください。"
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "番号"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "ホイールを動かしてください!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d コンマ区切りの数字"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "マウスを有効にするには、"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d コンマ区切りの文字列"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "マウスをテストしてみてください。"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "コンマ区切りの数字"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "マウスなし"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "コンマ区切りの文字列"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "なし"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - マウス"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3ボタン"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2ボタン"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "汎用 PS/2 ホイールマウス"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 ボタン"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "バスマウス"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (シリアル, 古い C7 タイプ)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "マイクロソフトエクスプローラ"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 ボタン"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC シリーズ (シリアル)"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "汎用の2ボタンマウス"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "Wheel"
-msgstr "ホイール"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(シリアル)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "汎用の3ボタンマウス"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "汎用の2ボタンマウス"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(シリアル)"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "マイクロソフトエクスプローラ"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC シリーズ (シリアル)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "ホイール"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "汎用"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (シリアル, 古い C7 タイプ)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "汎用 PS/2 ホイールマウス"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "バスマウス"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2ボタン"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3ボタン"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - マウス"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "なし"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "そのままとグループ別を切り替え"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "マウスなし"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "ツリーを縮める"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "マウスをテストしてみてください。"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "ツリーをのばす"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "マウスを有効にするには、"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "ホイールを動かしてください!"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "正しく表示出来ましたか?"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
"normal--24-*-100-100-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "完了"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "ファイル %s への書き込みエラー"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "次 ->"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "バックアップファイルが壊れています"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "正しく表示出来ましたか?"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "%s ファイルからの復元が失敗しました: %s"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"パーティションテーブルに未指定の穴がありますが、使えません。\n"
+"どうしても使いたければ、プライマリパーティションを移動して、未指定の穴を\n"
+"拡張パーティションの隣にもってきましょう。"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "ツリーをのばす"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "このマシンでは、拡張パーティションはサポートされていません"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "ツリーを縮める"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "マウントに失敗: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "そのままとグループ別を切り替え"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "あってもいい"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "pppoeを使う"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "あるとうれしい"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "pptpを使う"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "あると最高"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "dhcpを使う"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "重要"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "必須"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr ""
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "RAID レベル %d のためにはパーティションが不足です\n"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "インターネットへ接続"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid に失敗"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid に失敗 (raidtools が入ってないのかも?)"
+
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "フォーマット済みの RAID md%d にはパーティションを追加できません"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "起動時の動作"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
-"adsl に接続するふつうのやり方は、pppoeです。\n"
-"でも、pptpや、dhcpしか使わない接続もあります。\n"
-"わからなければ、「pppoeを使う」を選んでください。"
+"このサービスについては、追加の\n"
+"情報はありません。ごめんなさい。"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "サービスとデーモン"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "停止中"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "実行中"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "起動時に自動的にたちあげるサービスを選んでください"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "データベースサーバ"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "リモート管理"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "ファイル共有"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "インターネット"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "印刷"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Xフォントサーバを開始します(XFree 使用には必須)。"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "usb デバイス用のドライバを読み込みましょう。"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"Syslog は、各種のデーモンがいろんなログファイルにメッセージを記録\n"
+"するときに使います。ずっと起動しておくほうがいいでしょう。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web サーバ"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "サウンドシステムを起動"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "ドメイン名サーバ"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho デーモンが走っているマシンでは、そのマシンにログイン中の\n"
+"ユーザ一覧をrwhoプロトコル経由で見られます (fingerに似ています)。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "メールサーバ"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusersプロトコルでは、ネットワーク上のユーザが、応答するほかのマシン\n"
+"にログインしている人たちを見ることができます。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POPとIMAPサーバ"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstatプロトコルを使うと、ネットワーク上のユーザが、そのネットワーク\n"
+"に接続したマシンのすべてについて、性能指標を得られるようになります。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"routed デーモンは、RIPプロトコルを使ってIPテーブルの自動更新を\n"
+"可能にします。RIP は小規模ネットワークでは便利でよく使われますが、\n"
+"ネットワークが複雑になってくると、これでは不十分です。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"drakfirewall設定\n"
-"\n"
-"この Mandrake Linux マシン用の個人用ファイアーウォール設定をします。\n"
-"強力な専用ファイアーウォール向けには、専用の MandrakeSecurity\n"
-"ファイアーウォールパッケージを検討してください。"
+"Oracle などのアプリケーションで使えるように、ブロックデバイス\n"
+"たとえばハードドライブパーティション)を生デバイスに割りつけます。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
+"乱数発生の質を上げるために、システムのエントロピープールを保存・\n"
+"復活させます。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "インターネットでどのサービスに接続を許可しますか?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix はメール転送エージェントです (MTA) です。これは、マシン間でメールをや"
+"りとりするプログラムです。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"その他各種ポートをここで入力できます。\n"
-"有効な入力例: 139/tcp 139/udp.\n"
-"詳しくは /etc/services を見てください。"
+"portmapper は RPC 接続を管理します。これはNFSやNISなどのプロトコルで\n"
+"使用されます。RPC機構を使うプロトコルのサーバとなるマシンでは、この\n"
+"portmap サーバが動いている必要があります。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"無効なポートがあります: %s.\n"
-"正しい形式は \"port/tcp\" または \"port/udp\", \n"
-"で、port は 1 から 65535の数字です。"
+"PCMCIA サポートは、ラップトップコンピュータでEthernetやモデム\n"
+"などのPCカードを使えるようにするためのものです。設定するまで\n"
+"は起動しないので、必要ないマシンに入れてあっても安全です。"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "全部(ファイアーウォールなし)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "OKI 4w 互換のwinプリンタをサポート"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "その他ポート"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr "起動時にコンソールと XFree で自動的に numlock を有効にする。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"どのdhcpクライアントを使いますか?\n"
-"デフォルトは dhcp-clientです"
+"NFS はTCP/IPネットワーク上でファイル共有をするのによく使うプロトコル\n"
+"です。このサービスは NFS ファイルロック機能を提供します。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"システム上にイーサネットアダプタが見つかりません。この種類の\n"
-"接続は設定できません。"
+"NFS はTCP/IPネットワーク上でファイル共有をするのによく使うプロトコル\n"
+"です。このサービスは NFS サーバ機能を提供します。設定には/etc/exports \n"
+"ファイルを使います。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "ネットワークインターフェイスの選択"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"起動時に有効にする設定のネットワークインターフェースをすべて、\n"
+"有効・無効にします。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"ネットワークファイルシステム (NFS), SMB (LanManager/Windows),\n"
+"NCP (NetWare) マウントポイントをすべてマウント・アンマウントします。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) は、IPアドレスとホスト名を結びつけるためのドメイン名サーバ"
+"(Domain Name Server, DNS) です。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "ネットワークの設定"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux バーチャルサーバは、高性能でいつでも使えるサーバの\n"
+"構築に使います。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"ホスト名が分かるなら、それを入力して下さい。\n"
-"いくつかのDHCPサーバは動作するのにホスト名を必要とします。\n"
-"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のように制限して下さい。"
+"lpd はプリンタデーモンで、lprの動作に必要です。基本的に\n"
+"はプリンタに印刷ジョブを振り分けるサーバです。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "ホスト名:"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf はときどき、システム設定維持のために起動時に\n"
+"各種作業をします。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "ネットワーク設定ウィザード"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "起動時にハードウェアの自動検出と設定をする。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "外付 ISDN モデム"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 用に\n"
+"/boot のカーネルヘッダを再生成します"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "内蔵ISDNカード"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"このパッケージは、/etc/sysconfig/keyboardから設定したキーボードマップを\n"
+"ロードします。これはkbdconfigユーティリティを使って設定します。通常は\n"
+"有効にしておきましょう。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "どの種類のISDN接続ですか?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"ネットワーク攻撃からマシンを守るためのファイアーウォールを\n"
+"設定するには、Linux カーネル2.2 のパケットフィルタを起動します。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"どのISDN 設定がいいですか?\n"
-"\n"
-"* 古い設定は isdn4net を使います。強力なツールがありますが、\n"
-" 初心者には設定がむずかしいし、標準ではありません。\n"
-"\n"
-"* 新しい設定はわかりやすいし標準的ですが、ツールは少ないです。\n"
-"\n"
-"お勧めは、後者の軽い設定のほうです。\n"
-"\n"
+"インターネット・スーパーサーバ・デーモン (通称inetd) は、必要に\n"
+"応じてその他各種インターネットサービスを開始します。telnet、ftp、\n"
+"rsh、rloginなどのサービス開始を担当します。inetdを無効にすると、\n"
+"こうした各種サービスすべてが無効になります。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "新しい設定(isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "ApacheはWorld Wide Webサーバで、HTML ファイルやCGIの公開に使います。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "古い設定 (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake はハードウェアを探して、可能なら新しいハードウェアや変更した\n"
+"ハードウェアの設定をします。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDNの設定"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM はMidnight CommanderなどテキストベースのLinuxソフトでマウスが\n"
+"使えるようにします。マウスによるコンソールでのカット・ペースト\n"
+"や、ポップアップメニューも使えます。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"プロバイダを選んでください。\n"
-"もしリストになければ、Unlistedを選んでください。"
+"cronはUNIX標準のプログラムで、ユーザ指定のプログラムを定期的に\n"
+"実行します。vixie cronは標準のUNIX cronに高度なセキュリティや\n"
+"強力な設定オプションなどの機能を追加しています。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "ヨーロッパのプロトコル"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"atコマンドでスケジュールされたコマンドを、at実行時に指定した時間に\n"
+"実行して、平均負荷が低いときにバッチコマンドを実行します。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "ヨーロッパプロトコル (EDSS1)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd はバッテリーの状態を調べてそれをsyslog経由で記録します。\n"
+"電池がなくなったときにマシンをシャットダウンするのにも使えます。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "世界のその他用プロトコル"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron は定期的なコマンドスケジューラです。"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "ALSA (先進Linux サウンドアーキテクチャ) サウンドシステム起動"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"世界のその他用プロトコル \n"
-" D-Channel でない(リースされた回線)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "どんなカードを使っていますか?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "分からない"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "キーボード"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"もしISAカードを持っていたら、次の画面の値が適切でしょう。\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"もしPCMCIAカードを持っていたら、カードのirqとioを知る必要があります。\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" このプログラムはフリーソフトウェアです。Free Software Foundationの\n"
+" 発行する GNU 一般共有ライセンスのバージョン2以降の条件に従って\n"
+" 再配布・改変ができます。\n"
+"\n"
+" このプログラムは、役に立つべく配布されてはいますが、\n"
+" まったくの無保証です。商業性や、ある目的への適合性について\n"
+" 明示的、暗示的を問わず一切の保証を行いません。詳細は\n"
+" GNU 一般共有ライセンスを参照してください。\n"
+"\n"
+" GNU 一般共有ライセンスがこのプログラムには付属してきたはず\n"
+" です。付属していない場合には、以下に連絡して入手してください:\n"
+" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+" Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "中断"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "導入作業を終了"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "システム更新をインストール"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "あなたのISDNカードはどれですか?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "サービスの設定"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"ISDN カードを検出しましたが、タイプが分かりません。次の画面から PCI カードを"
-"選んでください。"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "X の設定"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "ISDN PCI カードは見付かりませんでした。次の画面から選んでください"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "ブートローダ設定"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "ネットワーク設定"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "ダイアルアップオプション"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "ユーザの登録"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "接続名"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "システムの導入"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "電話番号"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "パッケージの選択"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "ログイン ID"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "フォーマット"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "印刷"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "キーボードの選択"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "スクリプトを使う認証"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "導入クラスの選択"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "ターミナルからの認証"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "ディスクの検出"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "ドメイン名"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "マウスの設定"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "DNS サーバ(オプション)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr ""
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "セカンド DNS サーバ(オプション)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "言語の選択"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
+"normal--24-*-100-100-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (インストールディスプレイドライバ)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
+"このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。\n"
+"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "ハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"このカードはハード3Dアクセラレーションが可能ですが、XFree %sが必要です。\n"
+"ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。\n"
+"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "以下には一致しない"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"このカードはXFree %s でのみ3Dアクセラレーション可能です。\n"
+"XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "インストール"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "テーブル"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "以下のカードだけを設定:\"%s\"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Xinerama 拡張を使う"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "ヘッドをそれぞれ独立に設定"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "どの構成のXFree にしますか"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFreeの設定"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "グラフィックカードのメモリサイズを選択して下さい"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"接続を切るか、あるいは再設定してください。"
+"あなたのシステムはマルチヘッドの設定ができます。\n"
+"どうしますか?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "マルチヘッド設定"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "X サーバを選んで下さい"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X サーバ"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB 以上"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 KB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 KB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"変更を保存しますか?\n"
+"現在の設定は以下の通りです:\n"
"\n"
-"インターネット接続を再設定できます。"
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "インターネットに接続されています。"
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニタ"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "グラフィックカード"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "垂直リフレッシュレート"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "水平リフレッシュレート"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"大事なパラメータが2つあります。垂直リフレッシュレート(スクリーン全体\n"
+"を再描画する周期)と水平リフレッシュレート(走査線の表示周期,もっとも\n"
+"重要)です。\n"
"\n"
-"インターネットへ接続するか接続を再設定してください"
+"*重要* モニタの許容範囲内の垂直,水平同期範囲を指定しないと,\n"
+"モニタがダメージを受けるかも知れません。\n"
+"分からない場合は, 低めの設定にして下さい。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "現在はインターネットに接続していません。"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "プラグ&プレイのプローブ失敗。手動でモニタを選んでください"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "ベンダー"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "切断"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "プラグ&プレイ"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "接続の設定"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "モニタを選んで下さい"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "インターネット接続と設定"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "グラフィックカード: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "では %s 接続を設定しましょう。"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "解像度と色深度"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "解像度"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "40億色 (32 bits)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "1600万色 (24 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "6万5千色 (16 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "3万2千色 (15 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 色(8 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "正しく表示出来ましたか?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "あと %d 秒"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"警告:このグラフィックカードをテストするとマシンがフリーズするかもしれません"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "この設定で試してみますか?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "設定を試します"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "テレビの画像方式は何ですか?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"あなたのビデオカードは、TV-OUT コネクタがついているようです。\n"
+"フレームバッファを使って動くように設定できますよ。\n"
"\n"
-"では %s 接続を設定しましょう。\n"
-"\n"
+"これをやるには、コンピュータを起動する前にビデオカードをテレビにつないでくだ"
+"さい。\n"
+"それからブートローダで \"TVout\" を選んでください。\n"
"\n"
-"「OK」を押して始めましょう。"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ネットワークの設定"
+"この機能がありますか?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"ネットワークインストールをしているので、ネットワークは設定済みです。\n"
-"いまの設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/インター"
-"ネットを再設定するにはキャンセルを押します。\n"
+"コンピュータをブートした時,自動的に X が立ち上がる設定にできます。\n"
+"リブートした時 X を立ち上げますか?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X の起動"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 ドライバ: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 サーバ: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "解像度: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "色深度: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "グラフィックメモリ: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "グラフィックカード: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "モニタ垂直リフレッシュ: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "モニタ水平同期: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "モニタ: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "マウスデバイス: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "マウスの種類: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "オプション: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "マウントポイント: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "サーバ: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "URL は http:// か https://で始まること!"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "WavDAVサーバのURLを入力してください"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "マウントポイント"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "マウント"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "アンマウント"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "新規"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"ネットワーク設定ウィザードへようこそ\n"
-"\n"
-"ここはインターネット/ネットワーク接続を設定するところです。\n"
-"自動検出を使いたくなければ、チェックをはずしてください。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "設定するプロフィールの選択"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "代わりに“%s”を使って下さい"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "自動検出を使う"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "エキスパートモード"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "最初に「アンマウント」を使って下さい"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "デバイスの検出中です……"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "ポート %s で検出しました"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "ファイルシステム タイプ:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "%s を検出"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "ウィンドウズのドメイン"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN 接続"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s を検出"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL 接続"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "スワップ"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "ケーブル接続"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "ジャーナリングファイルシステム"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "ケーブル接続が検出されました"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN 接続"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "ハードドライブが見つかりません"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "イーサネットカードが検出されました"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "変更するパーティションをクリックしてください"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "設定したい接続を選んで下さい"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"ハードディスク全体が大きな FAT パーティション一つだけですね\n"
+"(たぶんMS Dos/ウィンドウズのものです)。\n"
+"まずはこいつをリサイズするのがいいでしょう\n"
+"(そのパーティションをクリックして、次に「リサイズ」をクリックして下さい)"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "動作を選択"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "ウィザード"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"インターネット接続方法を複数設定しましたね。\n"
-"どれを使うか選んでください。\n"
-"\n"
+"もし aboot を使うつもりなら、ディスクの先頭に空き領域 (2048セクタくらい)\n"
+"を残すよう気を付けて下さい。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "インターネット接続"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "データのバックアップを取って下さい"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "ブート時に接続を開始しますか?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "よく読んで下さい!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "ネットワーク設定"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "暗号鍵(もう一度入力してください)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "暗号鍵"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "暗号鍵が一致しません"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "ネットワークを再起動してください"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "この暗号鍵は簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "ファイルシステム暗号化用の鍵を選んでください"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "ファイル暗号化の鍵"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "タイプ: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "チャンネル %d id %d上\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "パーティションテーブルタイプ: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVMディスク %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "情報: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "ジオメトリ: %s シリンダ, %s ヘッド, %s セクタ\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "サイズ: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "読みとり専用"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "デバイス: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"ネットワークを再起動時にエラー発生: \n"
"\n"
-"%s"
+"この特別な Bootstrap\n"
+"パーティションは、\n"
+"デュアルブートシステム用です。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"おめでとうございます。ネットワークとインターネット接続が完了です。\n"
"\n"
-"設定をこれからシステムに反映させます。\n"
+"このパーティションはどうも\n"
+"ドライバ・パーティションらしいですよ。\n"
+"いじらないほうがいいでしょう。\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "ループバックファイル名: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAIDディスク %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "チャンクサイズ %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "レベル %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"これが終わったら、X ウィンドウ環境を再起動させて、ホスト名変更に伴う\n"
-"問題を回避してください。"
+"デフォルトでパーティションブート\n"
+" (MS-DOS のブート, lilo ではない)\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"設定中に問題が起きました。\n"
-"net_monitor か mccで接続をチェックしてください。接続ができていなければ設定を"
-"再起動したほうがいいかもしれません"
+"ループバックファイル:\n"
+" %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "マウント済み\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "未フォーマット\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "フォーマット済み\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "シリンダ %d からシリンダ %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s セクタ"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "サイズ: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "開始: セクタ %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名前: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS デバイスレター: %s (推定)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "パーティション %s はこれで %sになりました。"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s 削除中"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "%s コピー中"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "新しいパーティションにファイルを移動中"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"警告!: このデバイスは、すでにインターネット接続用に設定されています。\n"
-"もとの設定を残したければ、このまま OK を押してください。\n"
-"以下のフィールドを変更すると、設定が変わってしまいます。"
+"ディレクトリ %s にはすでにデータがあります\n"
+"(%s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "ファイルを隠す"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "新しいパーティションにファイルを移動"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "フォーマットしたら、パーティション %s 上のデータは失われます。"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "リブートしてパーティションテーブルの変更を反映させる必要があります"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "ドライブ %s のパーティションテーブルをディスクに書き込みます!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"このマシンの IP アドレスを入力して下さい。\n"
-"各々の項目にはドットで区切られた十進数(例,1.2.3.4)がIP アドレスとして入力さ"
-"れます。"
+"あなたはルート(/)ととしてソフトウェアRAIDパーティションを選びましたね。\n"
+"/boot パーティション無しでこれを操作出来るブートローダはありません。\n"
+"ですから /boot パーティションの追加をお忘れなく。"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "ネットワークデバイス %s の設定"
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"いまルート(/)用に選んだパーティションは,物理的にドライブの先頭から\n"
+"1024 シリンダより遠くにあって,さらにあなたは/boot パーティションを\n"
+"持っていませんね。LILO をブートマネージャに使うなら,/boot パーティ\n"
+"ションの追加をお忘れなく。"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (ドライバ %s)"
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"ごめんなさい,そこはドライブのかなり奥のほう(シリンダ>1024)なので\n"
+"そこに /boot は作れません。/bootがそこだと、LILO がうまく働かないし,\n"
+"LILO を使わないなら /boot は要りませんから"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "IP アドレス:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "ネットマスク:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "どんなパーティションですか?"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "注意: この操作は危険です。"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP の自動設定"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "チャンクサイズ"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "起動時に開始"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "レベル"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "その他"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "マウントオプション"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "ファイルはすでに存在します。いまあるのを使いますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "ファイルはすでに別のループバックで使用中。他のを選びましょう"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "ファイル名を入力"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "ファイルシステムタイプ: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "MB でのサイズ: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "ループバックファイル名: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "ループバック"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "このパーティションはループバックには使えません"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM 名は?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "新規"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "追加する既存の LVM を選んで下さい"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "追加する既存の RAID を選んで下さい"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "パーティションを移動中..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "移動中"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "どのセクタを移動しますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "セクタ"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "どのディスクに移動しますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "MB でのサイズ: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "新しいサイズを選択"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "リサイズ"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "リサイズ後には、パーティション %s 上のデータは失われます"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "このパーティション上のデータはバックアップするべきです"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "このパーティションはリサイズできません"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "fat ファイルシステムの境界を計算"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "%s をどこにマウントしますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
+"このパーティションはループバックで使われているので、\n"
+"マウントポイントから取り就くことが出来ません。\n"
+"まずループバックを解除してください。"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "ループバックファイル %s をどこにマウントしますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "ext2 から ext3 に変更しています"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "どのファイルシステムにしますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "パーティションタイプの変更"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
+"パーティションの型を %s に変更した後、このパーティション上のデータは失われま"
+"す"
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "ループバックファイルを削除しますか?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"ホスト名を入力して下さい。\n"
-"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のようにして下さい。\n"
-"もしゲートウェイがあれば,その IP アドレスも入力して下さい。"
+"新しいパーティションが作れません\n"
+"(基本パーティションの数が上限に達しているため)。\n"
+"どれか基本パーティションを削除し、拡張パーティションを作りましょう。"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS サーバ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "プリファレンス: "
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "ゲートウェイ (例 %s)"
+msgid "Start sector: "
+msgstr "開始セクタ: "
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "ゲートウェイデバイス"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "新しいパーティションを作成"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-#, fuzzy
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "ループバックの使用"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAIDの変更"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "プロキシの設定"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "LVM から除く"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "RAID から除く"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "LVM に加える"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "ネットワークカードのidを追跡(ラップトップで便利)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "RAID に加える"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy は http://... です"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "フォーマット"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Url は ftp:かhttp: ではじまります"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "詳細な情報"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "ファイアウォールの設定を検出!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "パーティションテーブルを救出してみます"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"警告!既存ファイヤウォールの設定を検出。\n"
-"インストール後に、手動で修正が要るか鞨しれません。"
+"フロッピーをドライブに挿入してください\n"
+"フロッピー上の全てのデータは失われます"
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "インターネットの設定"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "今インターネットに接続しますか?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "接続をテストしています..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"バックアップするパーティションテーブルのサイズが違います\n"
+"続けますか?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "システムはインターネットに接続しました。"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "リムーバブルメディア自動再マウント中"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "セキュリティ上の理由で、接続を切ります。"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "パーティションテーブルを再読込"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "パーティションテーブルを残す"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "パーティションテーブルを再生"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "パーティションテーブルを保存"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"このマシンはインターネットへつながっていないようですね。\n"
-"接続の設定をやりなおしてみてください。"
+"パーティションを増やしたいなら,拡張パーティションが\n"
+"作れるようにどこかのパーティションを消して下さい。"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "接続の設定"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "これ以上のパーティションは追加できません"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "下のフィールドを埋めるかチェックしてください"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "全てのプライマリパーティションが使われています"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "カード IRQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "ハードドライブの情報"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "カード mem (DMA)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "自動割り当て"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "カード IO"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "全てをクリア"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "カード IO_0"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr " /etc/fstab の変更を保存しますか?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "カード IO_1"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "あなたの電話番号"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "セーブせず終了"
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "プロバイダの名前 (例 provider.net)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "それでも続けますか?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "プロバイダの電話番号"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "エキスパートモードに移る"
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "プロバイダの dns 1 (オプション)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "ノーマルモードに移る"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "プロバイダの dns 2 (オプション)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "もとに戻す"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "国の選択"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "ダイアルモード"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "パーティションを選択"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "接続の速度: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "別のパーティションを選ぶ"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "接続のタイムアウト(秒)"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "タイプの変更"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "アカウントログイン(ユーザ名)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "サーバを検索"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "アカウントパスワード"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "イギリス"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "マウントに失敗: "
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"このホストのアクセスにはユーザ名、パスワード、ドメイン名を入力してください"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "このマシンでは、拡張パーティションはサポートされていません"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "ドメイン認証が必要です"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "もう一つ"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "どのユーザ名"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "ユーザ名 %s でログインできません(パスワードのまちがい?"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
msgstr ""
-"パーティションテーブルに未指定の穴がありますが、使えません。\n"
-"どうしても使いたければ、プライマリパーティションを移動して、未指定の穴を\n"
-"拡張パーティションの隣にもってきましょう。"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "%s ファイルからの復元が失敗しました: %s"
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr ""
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "バックアップファイルが壊れています"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB controllers"
+msgstr ""
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "ファイル %s への書き込みエラー"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr ""
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""
-"ドライブがどうもまずいことになっているようです。\n"
-"データの整合性チェックが通りません。\n"
-"つまりディスクへ書き込みをしてもデータがめちゃくちゃになります。"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "必須"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "重要"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "スキャナを選択して下さい"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "あると最高"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "未知|汎用"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "あるとうれしい"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "あってもいい"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "モデル"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue(キューなしで印刷)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "イーサネットカード"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr ""
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - ラインプリンタデーモン"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "サウンドカード"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation(新世代)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "その他メディア"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "テレビカード"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - 共通 Unix 印刷システム"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "ビデオモード"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "テープ"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "未知のモデル"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "ローカルプリンタ"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "リモートプリンタ"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM上に"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "リモートCUPS サーバ上のプリンタ"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "デンマーク"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "リモート lpdサーバ上のプリンタ"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "ネットワークプリンタ(TCP/ソケット)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "起動フロッピー"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "NetWare サーバ上のプリンタ"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ドライバ:"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "プリンタデバイスのURIを入力"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "ジョブをコマンドへパイプ"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "未知のモデル"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "ローカルプリンタ"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "リモートプリンタ"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " 以下のパラレルポート上 \\/*%s"
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "未知のドライバ"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB プリンタ \\/*%s"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", パラレルポート上の多機能デバイス \\/*%s"
+msgid "No known driver"
+msgstr "既知のドライバなし"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr "USB 上の多機能デバイス"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", HP JetDirect上の多機能デバイス"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "既知のドライバなし"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", 多機能デバイス"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr "%s へ印刷出力中"
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
-# y, c-format
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Novell サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"ここではサウンドカード (%s) 用に代替ドライバ(OSSかALSA) を選択できます"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", コマンド「%s」を使用"
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "サウンド設定"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "生のプリンタ(ドライバなし)"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(%s上で)"
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "かわりのドライバがありません"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(このマシン上で)"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "ラジオサポートを有効にする"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "CUPS サーバ「%s」上で"
+msgid "Radio support:"
+msgstr "ラジオサポート: "
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (デフォルト)"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL 設定:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "プリンタの接続を選んでください"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "mmapキャプチャ用のキャプチャバッファ数"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "プリンタはどうつながっていますか?"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "キャプチャバッファの数: "
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "チューナの種類: "
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "カードモデル: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"\n"
-"リモート CUPS サーバ上のプリンタは、ここでは設定不要です。\n"
-"プリンタは自動検出されます。"
+"最近のテレビカードのほとんどではGNU/Linux カーネルのbttvモジュールが正しいパ"
+"ラメータを自動検出します。\n"
+"カードが正しく検出されなければ、手動で指定できます。必要に応じてテレビカード"
+"のパラメータを選んでください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "プリンタ自動検出 (ローカル、TCP/Socket, SMBプリンタ)"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "未知|汎用"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS 設定"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "未知|CPH06X (bt878) [各種ベンダー]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "未知|CPH05X (bt878) [各種ベンダー]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "自動検出"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "下"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "CUPS サーバを指定"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "どれにしますか?(デフォルトは %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "不正な選択,もう一度試して下さい\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "登録しなおし"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ローカルネットワーク上の CUPS サーバ上のプリンタにアクセスするなら、何も\n"
-"設定する必要はありません。CUPS サーバが自動的にプリンタの情報を流してくれま"
-"す。\n"
-"マシンが認識しているプリンタはすべて、Printerdrake の主ウィンドウの「リモー"
-"ト\n"
-"プリンタ」に挙がっています。ローカルネットワーク上に CUPS サーバがなけれ"
-"ば、\n"
-"CUPS サーバの IP アドレスと、場合によってはポート番号を手動で入力して、サー"
-"バ\n"
-"からプリンタ情報をもらうか、あるいはここを空白にしておきます。"
+"=> 注意、ラベルが変わりました:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"\n"
-"通常は、CUPS は自動的にネットワーク環境にあわせて設定されて、\n"
-"ローカルネットワークの CUPS サーバ上のプリンタにアクセスできる\n"
-"ようになります。でも正しく機能しないなら、「自動CUPS設定」を\n"
-"オフにして、/etc/cups/cupsd.conf を手で書き換えてやります。\n"
-"終わったら、CUPS を再起動するのをお忘れなく!\n"
-"(コマンド: 「service cups restart」)."
+"10のなかでどれを編集したいか最初の数字を入れてください。\n"
+"あるいは単に Enter を押せば先に進みます。\n"
+"どれにしますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP アドレスは 192.168.1.20 のように入力して下さい"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> 選択肢はいろいろあります (%s).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "ポート番号は正数です!"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "どれにしますか?(デフォルトは `%s'%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS サーバのIP"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr "無効なエントリには「void」と入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "このボタンをクリックしますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "自動 CUPS 設定"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "ボタン「%s」: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "システム調査中..."
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "どれにしますか?(0/1, デフォルトは %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"以下のエントリも入力してください:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "マシンに直結したプリンタが見つかりません"
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"モジュール %s のロードができませんでした。\n"
+"パラメータを変えてやりなおしてみますか?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "オプション指定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "オートプローブ"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
-"以下のプリンタ\n"
-"\n"
+"%s ドライバは、正しく動作するのに特別な情報が要る場合があります。ただし\n"
+"ふつうは、なにもなしで正常に動く場合がほとんどです。特別なオプションを\n"
+"指定しますか? それともドライバにマシンをプローブさせて必要情報を取得\n"
+"させてみますか? プローブ中にコンピュータが停止するかも知れませんが,\n"
+"マシンがこわれたりすることはありません。"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "どの %s ドライバを試しましょうか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "モジュールのオプション"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"以下のプリンタ\n"
-"\n"
+"モジュール %s へのオプションの指定。\n"
+"オプションのフォーマットは“名前=値 名前2=値2 ...”です。\n"
+"例: “io=0x300 irq=7”"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and one unknown printer are "
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"\n"
-"と1台の未知のプリンタが"
+"ではモジュール %s のオプションを指定してください。\n"
+"なお、アドレスはすべて、頭に 0x をつけて入力すること。例: '0x123'"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(モジュール %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "%s カード %s のドライバインストール中"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "%s インターフェースはありますか?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "別のものはありますか?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s %s インターフェースが見つかりました"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "コンマ区切りの文字列"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "コンマ区切りの数字"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d コンマ区切りの文字列"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d コンマ区切りの数字"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "番号"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
-"\n"
-"と %d 台の未知のプリンタが"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"are "
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"\n"
-"が"
+"adsl に接続するふつうのやり方は、pppoeです。\n"
+"でも、pptpや、dhcpしか使わない接続もあります。\n"
+"わからなければ、「pppoeを使う」を選んでください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "インターネットへ接続"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "dhcpを使う"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "pptpを使う"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "pppoeを使う"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "その他ポート"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "全部(ファイアーウォールなし)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"is "
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
-"\n"
-"が"
+"無効なポートがあります: %s.\n"
+"正しい形式は \"port/tcp\" または \"port/udp\", \n"
+"で、port は 1 から 65535の数字です。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "マシンに直結しています"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"その他各種ポートをここで入力できます。\n"
+"有効な入力例: 139/tcp 139/udp.\n"
+"詳しくは /etc/services を見てください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "インターネットでどのサービスに接続を許可しますか?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"\n"
-"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"drakfirewall設定\n"
"\n"
-"%d 台の未知のプリンタがマシンに直結しています"
+"この Mandrake Linux マシン用の個人用ファイアーウォール設定をします。\n"
+"強力な専用ファイアーウォール向けには、専用の MandrakeSecurity\n"
+"ファイアーウォールパッケージを検討してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(すべてのプリンタを接続して電源を入れてください)。\n"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POPとIMAPサーバ"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "メールサーバ"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "ドメイン名サーバ"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web サーバ"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"\n"
+"\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
msgstr ""
-"上記のプリンタやローカルネットワーク上のプリンタでの印刷を可能にしますか?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "ローカルネットワークのプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"ホスト名が分かるなら、それを入力して下さい。\n"
+"いくつかのDHCPサーバは動作するのにホスト名を必要とします。\n"
+"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のように制限して下さい。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "上記のプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "このマシンで本当に印刷の設定をしますか?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "ネットワークカードが見付かりません"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "ネットワークインターフェイスの選択"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"注:プリンタの機種と印刷方式によっては、最大で %d MB の追加ソフトがインストー"
-"ルされます。"
+"システム上にイーサネットアダプタが見つかりません。この種類の\n"
+"接続は設定できません。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "プリンタ追加"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"どのdhcpクライアントを使いますか?\n"
+"デフォルトは dhcp-clientです"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "ISDN PCI カードは見付かりませんでした。次の画面から選んでください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"ISDN カードを検出しましたが、タイプが分かりません。次の画面から PCI カードを"
+"選んでください。"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "あなたのISDNカードはどれですか?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDNの設定"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "中断"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
-"\n"
-"このウィザードでは、このマシンやネットワーク上の他のマシンで使う\n"
-"ローカルプリンタやリモートプリンタをインストールします。\n"
+"もしISAカードを持っていたら、次の画面の値が適切でしょう。\n"
"\n"
-"プリンタ設定に必要な各種情報を訪ねて、各種プリンタドライバや\n"
-"そのオプション、プリンタ接続方式を選べるようにします。"
+"もしPCMCIAカードを持っていたら、カードのirqとioを知る必要があります。\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "分からない"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "どんなカードを使っていますか?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "世界のその他用プロトコル"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"世界のその他用プロトコル \n"
+" D-Channel でない(リースされた回線)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "ヨーロッパのプロトコル"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "ヨーロッパプロトコル (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"プロバイダを選んでください。\n"
+"もしリストになければ、Unlistedを選んでください。"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "外付 ISDN モデム"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "内蔵ISDNカード"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "どの種類のISDN接続ですか?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "ネットワーク設定ウィザード"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "古い設定 (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "新しい設定(isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"どのISDN 設定がいいですか?\n"
"\n"
-"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
-"\n"
-"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
-"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+"* 古い設定は isdn4net を使います。強力なツールがありますが、\n"
+" 初心者には設定がむずかしいし、標準ではありません。\n"
"\n"
-"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
-"い。自動検出されます。またネットワークプリンタやウィンドウズマシンも同じく接"
-"続して電源を入れてください。\n"
+"* 新しい設定はわかりやすいし標準的ですが、ツールは少ないです。\n"
"\n"
-"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
-"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタやウィンド"
-"ウズ上のプリンタ自動検出はオフにしておきましょう。\n"
+"お勧めは、後者の軽い設定のほうです。\n"
"\n"
-"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
-"セル」をクリックしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "以下には一致しない"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "インストール"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "テーブル"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "セカンド DNS サーバ(オプション)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "DNS サーバ(オプション)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "スクリプトを使う認証"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "ターミナルからの認証"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "ログイン ID"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "電話番号"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "接続名"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "ダイアルアップオプション"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ネットワークの設定"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"設定中に問題が起きました。\n"
+"net_monitor か mccで接続をチェックしてください。接続ができていなければ設定を"
+"再起動したほうがいいかもしれません"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"これが終わったら、X ウィンドウ環境を再起動させて、ホスト名変更に伴う\n"
+"問題を回避してください。"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+msgstr ""
+"おめでとうございます。ネットワークとインターネット接続が完了です。\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"設定をこれからシステムに反映させます。\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"%s"
msgstr ""
+"ネットワークを再起動時にエラー発生: \n"
"\n"
-"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "ネットワーク設定"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "ブート時に接続を開始しますか?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "インターネット接続"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
-"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+msgstr ""
+"インターネット接続方法を複数設定しましたね。\n"
+"どれを使うか選んでください。\n"
"\n"
-"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
-"い。自動検出されます。\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "設定したい接続を選んで下さい"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "イーサネットカードが検出されました"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN 接続"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "ケーブル接続が検出されました"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "ケーブル接続"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "%s を検出"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 接続"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "%s を検出"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN 接続"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "ポート %s で検出しました"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "デバイスの検出中です……"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "エキスパートモード"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "自動検出を使う"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "設定するプロフィールの選択"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
-"セル」をクリックしましょう。"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"ネットワーク設定ウィザードへようこそ\n"
+"\n"
+"ここはインターネット/ネットワーク接続を設定するところです。\n"
+"自動検出を使いたくなければ、チェックをはずしてください。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"ネットワークインストールをしているので、ネットワークは設定済みです。\n"
+"いまの設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/インター"
+"ネットを再設定するにはキャンセルを押します。\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
"\n"
-"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタをインストール"
-"します。\n"
"\n"
-"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
-"い。自動検出されます。またネットワークプリンタも同じく接続して電源を入れてく"
-"ださい。\n"
+"では %s 接続を設定しましょう。\n"
"\n"
-"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
-"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタ自動検出は"
-"オフにしておきましょう。\n"
"\n"
-"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
-"セル」をクリックしましょう。"
+"「OK」を押して始めましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "マシン直結プリンタ自動検出"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "では %s 接続を設定しましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "ローカルネットワーク接続のプリンタ検出"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "インターネット接続と設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "マイクロソフトウィンドウズ上のプリンタ自動検出"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "接続の設定"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"インターネット接続を再設定できます。"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"おめでとうございます。プリンタのインストールと設定が完了しました!\n"
+"インターネットへ接続するか接続を再設定してください"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "現在はインターネットに接続していません。"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"アプリケーションの「印刷」コマンド(ふつうは「ファイル」メニューの)\n"
-"から印刷できます。\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"プリンタの追加、削除、名称変更、デフォルト設定(用紙トレイ、印字品質など)"
-"が\n"
-"したければ、Mandrake コントロールセンターの「ハードウェア」の中の\n"
-"「プリンタ」を選んでください。"
+"接続を切るか、あるいは再設定してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "プリンタ自動検出をする"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "インターネットに接続されています。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Url は ftp:かhttp: ではじまります"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", プリンタ「%s」、SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ「%s」上"
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy は http://... です"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s を検出"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "パラレルポート上のプリンタ \\/*%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB プリンタ \\/*%s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "プロキシの設定"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "ネットワークプリンタ %s, ポート %s"
+msgid "Gateway device"
+msgstr "ゲートウェイデバイス"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "プリンタ %s, SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ%s上"
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "ゲートウェイ (例 %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "ローカルプリンタ"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS サーバ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"ローカルプリンタが見つかりません。手動でインストールするには、デバイス名か\n"
-"ファイル名を入力ラインに入れます (パラレルポートなら: /dev/lp0, /dev/lp1,... "
-"が LPT1:, LPT2:, ..., に対応して、1番目の USB プリンタ: /dev/usb/lp0, 2番目"
-"の USB プリンタ: /dev/usb/lp1, ...)."
+"ホスト名を入力して下さい。\n"
+"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のようにして下さい。\n"
+"もしゲートウェイがあれば,その IP アドレスも入力して下さい。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "デバイスかファイル名を入力してください"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "プリンタが見つかりません!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "使えるプリンタ"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "起動時に開始"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "ネットワークの設定"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "ネットワークカードのidを追跡(ラップトップで便利)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP の自動設定"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "ネットマスク:"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP アドレス:"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (ドライバ %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "ネットワークデバイス %s の設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"以下のプリンタが自動検出されました。もしこれが設定したいものでなければ、\n"
-"入力行に、デバイス名/ファイル名を入力してください"
+"このマシンの IP アドレスを入力して下さい。\n"
+"各々の項目にはドットで区切られた十進数(例,1.2.3.4)がIP アドレスとして入力さ"
+"れます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"以下のプリンタが自動検出されました。もし設定したいものがここになければ、\n"
-"入力行に、デバイス名/ファイル名を入力してください"
+"警告!: このデバイスは、すでにインターネット接続用に設定されています。\n"
+"もとの設定を残したければ、このまま OK を押してください。\n"
+"以下のフィールドを変更すると、設定が変わってしまいます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"以下のプリンタが自動検出されました。プリンタは完全に自動で設定されます。\n"
-"検出されていなかったり、カスタム設定をしたければ「手動設定」を有効にしてくだ"
-"さい。"
+"警告!既存ファイヤウォールの設定を検出。\n"
+"インストール後に、手動で修正が要るか鞨しれません。"
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "ファイアウォールの設定を検出!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "アカウントパスワード"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "アカウントログイン(ユーザ名)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "接続のタイムアウト(秒)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "接続の速度: "
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "ダイアルモード"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "国の選択"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "プロバイダの dns 2 (オプション)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "プロバイダの dns 1 (オプション)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "プロバイダの電話番号"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "プロバイダの名前 (例 provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "あなたの電話番号"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "カード IO_1"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "カード IO_0"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "カード IO"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "カード mem (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "カード IRQ"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "下のフィールドを埋めるかチェックしてください"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "接続の設定"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"以下のプリンタが自動検出されました。設定したいプリンタを選んでください。\n"
-"プリンタは完全に自動で設定されます。検出されていなかったり、カスタム設定\n"
-"したければ「手動設定」を有効にしてください。"
+"このマシンはインターネットへつながっていないようですね。\n"
+"接続の設定をやりなおしてみてください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "セキュリティ上の理由で、接続を切ります。"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "システムはインターネットに接続しました。"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "接続をテストしています..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "今インターネットに接続しますか?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "インターネットの設定"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"プリンタが接続されているポートを選ぶか、入力行にデバイス名/ファイル名を\n"
-"入力してください"
+"ドライブがどうもまずいことになっているようです。\n"
+"データの整合性チェックが通りません。\n"
+"つまりディスクへ書き込みをしてもデータがめちゃくちゃになります。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (デフォルト)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "CUPS サーバ「%s」上で"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "リモートプリンタ"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(このマシン上で)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(%s上で)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - 共通 Unix 印刷システム"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation(新世代)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - ラインプリンタデーモン"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue(キューなしで印刷)"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "未知のモデル"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "未知のモデル"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "ホスト名:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "インターフェース %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Cクラスローカルネットワーク"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "生のプリンタ(ドライバなし)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", コマンド「%s」を使用"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Novell サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
+
+# y, c-format
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr "%s へ印刷出力中"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", 多機能デバイス"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirect上の多機能デバイス"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr "USB 上の多機能デバイス"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", パラレルポート上の多機能デバイス \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB プリンタ \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", USB プリンタ \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " 以下のパラレルポート上 \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "ローカルプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "ジョブをコマンドへパイプ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "プリンタデバイスのURIを入力"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "NetWare サーバ上のプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "ネットワークプリンタ(TCP/ソケット)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "リモート lpdサーバ上のプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "リモートCUPS サーバ上のプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "リモートプリンタ"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "ローカルプリンタ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "アプリケーションの設定中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "別のプリンタを設定しますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "プリンタ %s を本当に削除しますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "プリンタ削除"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "このプリンタの使い方を調べる"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "テストページ印刷"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"(パラレルポートなら: /dev/lp0, /dev/lp1,... が LPT1:, LPT2:, ..., に対応、1番"
-"目の USB プリンタ: /dev/usb/lp0, 2番目の USB プリンタ: /dev/usb/lp1, ...)."
+"プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除できませんでした。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "プリンタかデバイスを入力・選択"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除しました。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "マニュアル設定"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "プリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除中"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "リモートlpdプリンタオプション"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "このプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"リモートの lpd の プリンタを使うには,プリンタサーバの\n"
-"ホスト名とサーバ上のプリンタ名が必要になります。."
+"プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加できませんでした。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "リモートホスト名"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加しました。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "リモートプリンタ名"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "プリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加中"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "リモートホスト名がありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "このプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "リモートプリンタ名がありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "プリンタ %s がデフォルトプリンタになりました。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "検出されたモデル: %s %s"
+msgid "Default printer"
+msgstr "デフォルトプリンタ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "ネットワーク走査中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "このプリンタをデフォルトにする"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", プリンタ%s, サーバ「%s」上"
+msgid "Printer options"
+msgstr "プリンタオプション"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "プリンタ%s, サーバ「%s」上"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "プリンタのメーカー、機種"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (ウィンドウズ 9x/NT) プリンタのオプション"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "プリンタのメーカー、機種、ドライバ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "古いプリンタ \"%s\" を削除中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "プリンタの名前、説明、場所"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "プリンタ接続の種類"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "このプリンタの使い方を調べる"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "生のプリンタ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "やれ!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"SMB プリンタを使うには,SMB ホスト名(注!TCP/IP ホスト名とは別!)と,\n"
-"多分プリントサーバの IP アドレス,アクセスしたいプリンタの共有名,\n"
-"適切なユーザ名,パスワードおよびワークグループの情報が必要になります。"
+"プリンタ %s\n"
+"このプリンタの何を変更しますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "プリンタ設定の変更"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "プリンタ追加"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "ノーマルモード"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "印刷システムを変更"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "ファイル共有"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS 設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr "プリンタ一覧更新(リモート CUPSプリンタをすべて表示)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-"希望のプリンタが自動検出されたら、それを一覧から選んで、必要に応じてユーザ"
-"名、パスワード、ワークグループなどを入力してください。"
+"以下のプリンタが設定されています。変更、デフォルト化、情報の参照には、\n"
+"そのプリンタをダブルクリックします。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMBサーバホスト"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"以下のプリンタが設定されています。設定を変更したいプリンタをダブルクリックし"
+"てください。デフォルトプリンタにしたり、その情報を見たり、リモートのCUPS サー"
+"バ上のプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMPで使えるようにする場合もそう"
+"です。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMBサーバのIP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "印刷システム:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "シェア名"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "印刷の設定をしますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "ワークグループ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "PrinterDrake準備中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "自動検出されたもの"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "インストール済みソフトをチェック中……"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "サーバ名か、サーバのIPはどうしても要ります!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Foomatic のインストール中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Sambaシェア名がありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "プリンタ \"%s\" の設定中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "!!!セキュリティ警告!!!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "プリンタ \"%s\" の設定中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "プリンタの情報を読んでいます..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "どの印刷システム(スプーラ)を使いますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "プリンタのスプーラを選んでください"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "%s 削除中"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"印刷システム (%s) は、マシン起動時に自動スタートしません。\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"セキュリティ水準を上げたために、自動スタートが無効になったのかもしれません。"
+"印刷システムは、攻撃される可能性があるからです。\n"
"\n"
-msgstr ""
-"これからパスワードつきのウィンドウズのアカウント上での印刷設定を行います。"
-"Sambaクライアントソフトウェアのアーキテクチャ上の欠陥のため、パスワードは印刷"
-"ジョブをウィンドウズサーバに送る時に使われるSambaクライアントのコマンドライン"
-"に平文のままで入ります。だからこのマシン上の全ユーザは、「ps auxwww」コマンド"
-"を実行すると、パスワードを表示できてしまいます。\n"
+"印刷システムの自動スタートをもう一度有効にしますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "起動時に印刷システムをスタート"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"できれば以下の代替方式をおすすめします(いずれの場合にも、たとえばファイアー"
-"ウォールなどを使ってウィンドウズサーバにアクセスできるのがローカルネットワー"
-"ク上のマシンだけであることを確認しましょう):\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"ウィンドウズサーバ上で「GUEST」などパスワードのないアカウントや、印刷専用のア"
-"カウントを使うこと。個人のアカウントや管理者アカウントからパスワード保護を取"
-"り除いてはいけません。\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"これから、印刷システム %s をセキュリティ水準 %s のマシンにインストールしま"
+"す。\n"
"\n"
-"ウィンドウズサーバの設定で、プリンタがLPDプロトコルで提供されるようにする。そ"
-"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
+"この印刷システムは、デーモン(バックグラウンドのプロセス)を実行します。これ"
+"は印刷ジョブを待って、それがきたら処理します。このデーモンはネットワーク経由"
+"で、リモートマシンからもアクセスできるので、攻撃される可能性があります。です"
+"からこのセキュリティ水準では、デフォルトで起動するデーモンはごく少数です。\n"
"\n"
+"このマシンで印刷の設定を本当にやっていいですね?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "印刷システムをセキュリティ水準 %s でインストール中"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "神経質なほど高水準"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "高い"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "プリンタシステム再起動中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "リモートプリンタの設定"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"ウィンドウズサーバを設定してプリンタがIPPプロトコルで提供されるようにする。そ"
-"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
-"\n"
+"ネットワークアクセスが落ちていて、起動できませんでした。ハードウェアや設定を"
+"チェックしてください。それからリモートプリンタの設定をやりなおしてください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"プリンタをLinuxサーバに接続して、ウィンドウズマシンをそのクライアントとして接"
-"続するようにする。\n"
-"\n"
-"いまの状態でプリンタの設定を続けますか?"
+"インストール中にやったネットワーク設定が起動できません。起動時にネットワーク"
+"が有効になっているか調べて、必要ならMandrakeコントロールセンタの「ネットワー"
+"ク&インターネット/接続」の部分で設定をなおしてください。それが住んでから、同"
+"じくMandrakeコントロールセンタの「ハードウェア/プリンタ」の部分でプリンタの設"
+"定をしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Netware プリンタのオプション"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "今すぐネットワーク設定をする"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "ネットワークの設定をとばして先に進む"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Netware プリンタを使うには,NetWare ホスト名(注!TCP/IP ホスト名とは違う!)\n"
-"と,アクセスしたいプリンタのプリントキュー名,適切なユーザ名および\n"
-"パスワードが必要になります。"
+"リモートプリンタの設定をします。これはネットワークアクセスの稼働が必須です"
+"が、あなたのネットワーク設定はすんでいません。ネットワーク設定なしで進むと、"
+"いま設定中のプリンタは使えません。さてどう進めましょうか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "プリンタサーバ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "ネットワーク機能が設定されてません"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "印刷キューの名前"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "ネットワーク起動中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP サーバ名がありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "プリンタデータ更新中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP キュー名がありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"前のデフォルトプリンタ (\"%s\")を移動しました。新しい印刷システム%sでもこれを"
+"デフォルトのプリンタにしますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", ホスト「%s」, ポート %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "プリンタの設定を移動"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "ホスト「%s」, ポート %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "%s 移動中……"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/ソケットプリンタのオプション"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "新しいプリンタの名前"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"一覧から自動検出プリンタをどれか選ぶか、入力フィールドにホスト名かIP とオプ"
-"ションでポート番号(デフォルトは9100)を入力する。"
+"プリンタ \"%s\" はすでに存在します。\n"
+"いまの設定を上書きしてしまいますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "プリンタ名は、文字と数字とアンダースコア (_)しか使えません"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "移動"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"TCPまたはソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名か、IP番号と時には"
-"ポート番号 (デフォルトは9100) が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポー"
-"ト番号は\n"
-"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを見ま"
-"しょう。"
+"\"%s\" というプリンタはすでに %s の下に存在します。\n"
+"上書きするには \"移動\" を押してください。\n"
+"新しい名前をタイプするか、このプリンタをとばすこともできます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "プリンタホスト名かIPがありません!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "プリンタを移動しない"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "プリンタホスト名かIP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"移動したいプリンタを選んで \"T移動\"をクリックしてください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "プリンタデバイスのURI"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"またメーカー提供の PPD ファイルやネイティブの CUPS ドライバで設定されたプリン"
+"タは移動できません。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"プリンタをアクセスするのに直接 URI を指定することもできます。\n"
-"このURIはCUPS仕様かFoomatic仕様で指定してください。\n"
-"なお、すべてのURIタイプが全スプーラでサポートされているわけじゃないです。"
+"さらにこのプログラムや\"foomatic-configure\" で作っていないキューは移動できま"
+"せん。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "有効なURIを入力してください!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD と LPRng はIPP プリンタをサポートしません。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"プリンタはそれぞれ名前が必要です(たとえば「printer」。\n"
-"説明や場所の欄は空欄でもかまいません。\n"
-"これはユーザにわかりやすくするためのものです。"
+"PDQ はローカルプリンタとリモートの LPD プリンタ、ソケット/TCP プリンタしかサ"
+"ポートしません。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "プリンタの名前"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS は Novell サーバのプリンタや、自由形式のコマンドにデータを送るプリンタは"
+"サポートしません。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"スプーラ %s からいまのスプーラ %s へ、プリンタの設定をコピーできます。設定"
+"データすべて(プリンタ名、説明、場所、接続種類、デフォルトのオプション設定)"
+"はそちらに取られますが、ジョブは移動しません。以下の理由で、移動できない"
+"キューもあります:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "プリンタの場所"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"プリンタは、PCからフォトカードドライブにアクセスできるように自動設定されまし"
+"た。これでグラフィックプログラム\"MtoolsFM\" (Menu: \"アプリケーション\" -> "
+"\"ファイルツール\" -> \"MTools ファイルマネージャ\") か、コマンドラインのユー"
+"ティリティ \"mtools\" (詳しくはコマンドラインで\"man mtools\" と入力) をt"
+"かってフォトカードにアクセスできます。カードのファイルシステムは、ドライブ文"
+"字 \"p:\"以降となります。\"MtoolsFM\" ではファイル一覧の右上すみ のフィールド"
+"でドライブ文字を変えられます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "プリンタデータベースを読んでいます..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"HP 多機能デバイスを自動設定して、スキャナも使えるようにしました。これでコマン"
+"ドラインから\"scanimage\"を入力するか (複数のスキャナがある場合は\"scanimage "
+"-d hp:%s\" でスキャナを指定)、グラフィックインターフェースの\"xscanimage\" "
+"か \"xsane\"を使ってスキャンができます。GIMPを使っているなら、\"ファイル\"/"
+"\"読み込み\"メニューで適切な部分を選んでも可能です。詳しくは、コマンドライン"
+"で \"man scanimage\" と \"man sane-hp\" を参照してください。\n"
+"\n"
+"このデバイスでは\"scannerdrake\" は使わないでください!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "プリンタデータベースを準備中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "テストページ印刷中……"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "プリンタの機種"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "プリンタオプション一覧"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "以下で印刷中/フォトカードアクセス: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "以下で印刷中/スキャン/フォトカード: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake は、プリンタの自動検出で得られた機種名と、プリンタの\n"
-"データベースとを比較して最適なものを選びました。でもこの選択はまちがって\n"
-"いるかもしれません。特にプリンタがデータベース内にまったくない場合には\n"
-"よくまちがいが怒ります。Printerdrake の選択が正しいかを確かめて、\n"
-"正しければ「このモデルを使う」をクリックします。まちがっていたら\n"
-"「手動で選ぶ」を選んで、次画面から手動でプリンタ機種名を選んでください。\n"
+"いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、下の一覧を読むか、\n"
+"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s%s\n"
"\n"
-"Printerdrake は以下のプリンタを見つけました:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」と「%s」コマンドはまた、印刷ジョブごとにオプション設定を\n"
+"変えさせてくれます。コマンドラインに希望の設定を追加するだけです。\n"
+"たとえば「%s <file>」という具合です。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "このモデルを使う"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"またオプション設定や印刷ジョブの処理にはグラフィックの「xpdq」も使えます。\n"
+"デスクトップ環境が KDE なら、「パニックボタン」というアイコンがデスクトップ"
+"に\n"
+"あるでしょう。これをクリックすると、印刷ジョブが全部すぐに止まります。\n"
+"これはたとえば紙詰まりのときに便利です。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "手動で選ぶ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"こうしたコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログの中の\n"
+"「印刷コマンド」フィールドでも使えますが、その場合はファイル名は要りませ"
+"ん。\n"
+"印刷するファイルはアプリケーションからくるからです。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "プリンタの機種を選ぶ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
+"コマンド「%s <file>」または「%s <file>」を使います。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "どの機種のプリンタを使っていますか?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、「オプション一覧を印刷」ボタ"
+"ンをクリックしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"「%s」コマンドはまた、印刷ジョブごとにオプション設定を変えさせてくれます。\n"
+"コマンドラインに希望の設定を追加するだけです。\n"
+"たとえば「%s <file>」という具合です。 "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
+"コマンド「%s <file>」を使います。\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"いまのプリンタで使える印刷オプション一覧は以下の通りです:\n"
"\n"
-"Printerdrake がプリンタの機種を正しく自動検出したか確かめてください。\n"
-"カーソルがまちがったモデル化「ナマのプリンタ(Raw Printer)」を指して\n"
-"いたら、一覧から正しい機種を探してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"あなたのプリンタがなければ、互換性のあるプリンタ(プリンタのマニュアルか\n"
-"類似プリンタを選んでください。"
+"こうしたコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログの中の\n"
+"「印刷コマンド」フィールドでも使えますが、その場合はファイル名は要りませ"
+"ん。\n"
+"印刷するファイルはアプリケーションからくるからです。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winプリンタの設定"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
+"コマンド「%s <file>」か、グラフィック印刷ツール: 「xpp <file>」か\n"
+"「kprinter <file>」を使います。グラフィックツールは、\n"
+"プリンタ選択とオプション設定を簡単にしてくれます。\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "うまく動きましたか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"OKI のレーザwinプリンタを設定しようとしていますね。このプリンタは非常に特殊"
-"な\n"
-"プロトコルを使うので、最初のパラレルポートにつながないと機能しません。\n"
-"もし別のポートに接続されていたり、プリンタサーバにつながっていたりする場合に"
-"は、\n"
-"テストページ印刷の前に、最初のパラレルポートにつなぎなおしてください。\n"
-"さもないと使えません。接続種類の設定は無視されます。"
+"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
+"プリンタが動き出すまで、ちょっと時間がかかります。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmarkインクジェットの設定"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
+"プリンタが動き出すまで、ちょっと時間がかかります。\n"
+"印刷のステータス:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "テストページを印刷しない"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "写真テストページ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "別のテストページ (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "別のテストページ (レター)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "標準テストページ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "テストページなし"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"Lexmarkが提供するインクジェットプリンタドライバは、ローカルプリンタしか\n"
-"サポートしません。リモートマシンやプリンタサーバ上のプリンタは使えません。\n"
-"プリンタをローカルポートにつなぐか接続されているマシンで設定してください。"
+"印刷したいテストページを選んでください。\n"
+"注:写真テストページは、印刷にかなり時間がかかることがありますし、メモリの少"
+"ないレーザプリンタでは出力できないこともあります。多くの場合は標準ページが印"
+"刷できれば大丈夫です。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "テストページ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Lexmark インクジェットとこの設定で印刷するには、Lexmark(http://www.lexmark."
-"com/) の提供するインクジェットプリンタドライバが必要です。アメリカサイトに"
-"行って、「ドライバ」をクリックしましょう。それから自分の機種を選んで、OSの欄"
-"で\"Linux\" を選びます。ドライバは RPM パッケージか、グラフィックインストール"
-"用のシェルスクリプトになっています。この設定はグラフィックフロントエンドを使"
-"わなくてもできます。ライセンス同意のあとですぐにキャンセルしてください。それ"
-"から印刷ヘッドのアラインメントページを\"lexmarkmaintain\" で印刷して、このプ"
-"ログラムでヘッドのアラインメントを調整します。"
+"このプリンタ (\"%s\") を\n"
+"デフォルトプリンタにしますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "オプション %s 範囲外です!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "オプション %s は数字です!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "オプション %s は整数です!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"プリンタのデフォルト設定\n"
+"\n"
+"ページの大きさとインクの種類(該当する場合のみ)が正しく設定されているかを確"
+"認しましょう。なお、超高品質印刷はすごく時間がかかることがあります。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8608,1222 +11455,1688 @@ msgstr ""
"最初のコマンドはだれでも実行できます。二番目はrootでないと実行できません。こ"
"れが終わったら普通に印刷できます。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"プリンタのデフォルト設定\n"
-"\n"
-"ページの大きさとインクの種類(該当する場合のみ)が正しく設定されているかを確"
-"認しましょう。なお、超高品質印刷はすごく時間がかかることがあります。"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "オプション %s は整数です!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "オプション %s は数字です!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Lexmark インクジェットとこの設定で印刷するには、Lexmark(http://www.lexmark."
+"com/) の提供するインクジェットプリンタドライバが必要です。アメリカサイトに"
+"行って、「ドライバ」をクリックしましょう。それから自分の機種を選んで、OSの欄"
+"で\"Linux\" を選びます。ドライバは RPM パッケージか、グラフィックインストール"
+"用のシェルスクリプトになっています。この設定はグラフィックフロントエンドを使"
+"わなくてもできます。ライセンス同意のあとですぐにキャンセルしてください。それ"
+"から印刷ヘッドのアラインメントページを\"lexmarkmaintain\" で印刷して、このプ"
+"ログラムでヘッドのアラインメントを調整します。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "オプション %s 範囲外です!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmarkインクジェットの設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"このプリンタ (\"%s\") を\n"
-"デフォルトプリンタにしますか?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "テストページ"
+"Lexmarkが提供するインクジェットプリンタドライバは、ローカルプリンタしか\n"
+"サポートしません。リモートマシンやプリンタサーバ上のプリンタは使えません。\n"
+"プリンタをローカルポートにつなぐか接続されているマシンで設定してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"印刷したいテストページを選んでください。\n"
-"注:写真テストページは、印刷にかなり時間がかかることがありますし、メモリの少"
-"ないレーザプリンタでは出力できないこともあります。多くの場合は標準ページが印"
-"刷できれば大丈夫です。"
+"OKI のレーザwinプリンタを設定しようとしていますね。このプリンタは非常に特殊"
+"な\n"
+"プロトコルを使うので、最初のパラレルポートにつながないと機能しません。\n"
+"もし別のポートに接続されていたり、プリンタサーバにつながっていたりする場合に"
+"は、\n"
+"テストページ印刷の前に、最初のパラレルポートにつなぎなおしてください。\n"
+"さもないと使えません。接続種類の設定は無視されます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "テストページなし"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI winプリンタの設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"あなたのプリンタがなければ、互換性のあるプリンタ(プリンタのマニュアルか\n"
+"類似プリンタを選んでください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "標準テストページ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake がプリンタの機種を正しく自動検出したか確かめてください。\n"
+"カーソルがまちがったモデル化「ナマのプリンタ(Raw Printer)」を指して\n"
+"いたら、一覧から正しい機種を探してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "別のテストページ (レター)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "どの機種のプリンタを使っていますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "別のテストページ (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "プリンタの機種を選ぶ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "写真テストページ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "プリンタデータベースを読んでいます..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "テストページを印刷しない"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "手動で選ぶ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "テストページ印刷中……"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "このモデルを使う"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
-"プリンタが動き出すまで、ちょっと時間がかかります。\n"
-"印刷のステータス:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake は、プリンタの自動検出で得られた機種名と、プリンタの\n"
+"データベースとを比較して最適なものを選びました。でもこの選択はまちがって\n"
+"いるかもしれません。特にプリンタがデータベース内にまったくない場合には\n"
+"よくまちがいが怒ります。Printerdrake の選択が正しいかを確かめて、\n"
+"正しければ「このモデルを使う」をクリックします。まちがっていたら\n"
+"「手動で選ぶ」を選んで、次画面から手動でプリンタ機種名を選んでください。\n"
+"\n"
+"Printerdrake は以下のプリンタを見つけました:\n"
"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "プリンタの機種"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "プリンタデータベースを準備中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "プリンタの場所"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "プリンタの名前"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
-"プリンタが動き出すまで、ちょっと時間がかかります。\n"
+"プリンタはそれぞれ名前が必要です(たとえば「printer」。\n"
+"説明や場所の欄は空欄でもかまいません。\n"
+"これはユーザにわかりやすくするためのものです。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "うまく動きましたか?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "生のプリンタ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
-"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
-"コマンド「%s <file>」か、グラフィック印刷ツール: 「xpp <file>」か\n"
-"「kprinter <file>」を使います。グラフィックツールは、\n"
-"プリンタ選択とオプション設定を簡単にしてくれます。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr ", 多機能デバイス"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""
-"こうしたコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログの中の\n"
-"「印刷コマンド」フィールドでも使えますが、その場合はファイル名は要りませ"
-"ん。\n"
-"印刷するファイルはアプリケーションからくるからです。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」コマンドはまた、印刷ジョブごとにオプション設定を変えさせてくれます。\n"
-"コマンドラインに希望の設定を追加するだけです。\n"
-"たとえば「%s <file>」という具合です。 "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "有効なURIを入力してください!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、下の一覧を読むか、\n"
-"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s%s\n"
-"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "ジョブをコマンドへパイプ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "検出されたモデル: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "有効なURIを入力してください!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "プリンタデバイスのURI"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"いまのプリンタで使える印刷オプション一覧は以下の通りです:\n"
-"\n"
+"プリンタをアクセスするのに直接 URI を指定することもできます。\n"
+"このURIはCUPS仕様かFoomatic仕様で指定してください。\n"
+"なお、すべてのURIタイプが全スプーラでサポートされているわけじゃないです。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "プリンタホスト名かIP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "ポート番号は正数です!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "プリンタホスト名かIPがありません!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
-"コマンド「%s <file>」を使います。\n"
+"TCPまたはソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名か、IP番号と時には"
+"ポート番号 (デフォルトは9100) が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポー"
+"ト番号は\n"
+"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを見ま"
+"しょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"こうしたコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログの中の\n"
-"「印刷コマンド」フィールドでも使えますが、その場合はファイル名は要りませ"
-"ん。\n"
-"印刷するファイルはアプリケーションからくるからです。\n"
+"一覧から自動検出プリンタをどれか選ぶか、入力フィールドにホスト名かIP とオプ"
+"ションでポート番号(デフォルトは9100)を入力する。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/ソケットプリンタのオプション"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "ホスト「%s」, ポート %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", ホスト「%s」, ポート %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "ネットワーク走査中..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "プリンタ自動検出をする"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "NCP キュー名がありません!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "NCP サーバ名がありません!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "印刷キューの名前"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "プリンタサーバ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、「オプション一覧を印刷」ボタ"
-"ンをクリックしましょう。"
+"Netware プリンタを使うには,NetWare ホスト名(注!TCP/IP ホスト名とは違う!)\n"
+"と,アクセスしたいプリンタのプリントキュー名,適切なユーザ名および\n"
+"パスワードが必要になります。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Netware プリンタのオプション"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
-"コマンド「%s <file>」または「%s <file>」を使います。\n"
+"プリンタをLinuxサーバに接続して、ウィンドウズマシンをそのクライアントとして接"
+"続するようにする。\n"
+"\n"
+"いまの状態でプリンタの設定を続けますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"またオプション設定や印刷ジョブの処理にはグラフィックの「xpdq」も使えます。\n"
-"デスクトップ環境が KDE なら、「パニックボタン」というアイコンがデスクトップ"
-"に\n"
-"あるでしょう。これをクリックすると、印刷ジョブが全部すぐに止まります。\n"
-"これはたとえば紙詰まりのときに便利です。\n"
+"ウィンドウズサーバを設定してプリンタがIPPプロトコルで提供されるようにする。そ"
+"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"これからパスワードつきのウィンドウズのアカウント上での印刷設定を行います。"
+"Sambaクライアントソフトウェアのアーキテクチャ上の欠陥のため、パスワードは印刷"
+"ジョブをウィンドウズサーバに送る時に使われるSambaクライアントのコマンドライン"
+"に平文のままで入ります。だからこのマシン上の全ユーザは、「ps auxwww」コマンド"
+"を実行すると、パスワードを表示できてしまいます。\n"
+"\n"
+"できれば以下の代替方式をおすすめします(いずれの場合にも、たとえばファイアー"
+"ウォールなどを使ってウィンドウズサーバにアクセスできるのがローカルネットワー"
+"ク上のマシンだけであることを確認しましょう):\n"
+"\n"
+"ウィンドウズサーバ上で「GUEST」などパスワードのないアカウントや、印刷専用のア"
+"カウントを使うこと。個人のアカウントや管理者アカウントからパスワード保護を取"
+"り除いてはいけません。\n"
+"\n"
+"ウィンドウズサーバの設定で、プリンタがLPDプロトコルで提供されるようにする。そ"
+"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n"
"\n"
-"「%s」と「%s」コマンドはまた、印刷ジョブごとにオプション設定を\n"
-"変えさせてくれます。コマンドラインに希望の設定を追加するだけです。\n"
-"たとえば「%s <file>」という具合です。\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "以下で印刷中/スキャン/フォトカード: \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "!!!セキュリティ警告!!!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Sambaシェア名がありません!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "以下で印刷中/フォトカードアクセス: \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "サーバ名か、サーバのIPはどうしても要ります!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\""
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "ワークグループ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "プリンタオプション一覧"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "シェア名"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMBサーバのIP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMBサーバホスト"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"HP 多機能デバイスを自動設定して、スキャナも使えるようにしました。これでコマン"
-"ドラインから\"scanimage\"を入力するか (複数のスキャナがある場合は\"scanimage "
-"-d hp:%s\" でスキャナを指定)、グラフィックインターフェースの\"xscanimage\" "
-"か \"xsane\"を使ってスキャンができます。GIMPを使っているなら、\"ファイル\"/"
-"\"読み込み\"メニューで適切な部分を選んでも可能です。詳しくは、コマンドライン"
-"で \"man scanimage\" と \"man sane-hp\" を参照してください。\n"
-"\n"
-"このデバイスでは\"scannerdrake\" は使わないでください!"
+"希望のプリンタが自動検出されたら、それを一覧から選んで、必要に応じてユーザ"
+"名、パスワード、ワークグループなどを入力してください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"プリンタは、PCからフォトカードドライブにアクセスできるように自動設定されまし"
-"た。これでグラフィックプログラム\"MtoolsFM\" (Menu: \"アプリケーション\" -> "
-"\"ファイルツール\" -> \"MTools ファイルマネージャ\") か、コマンドラインのユー"
-"ティリティ \"mtools\" (詳しくはコマンドラインで\"man mtools\" と入力) をt"
-"かってフォトカードにアクセスできます。カードのファイルシステムは、ドライブ文"
-"字 \"p:\"以降となります。\"MtoolsFM\" ではファイル一覧の右上すみ のフィールド"
-"でドライブ文字を変えられます。"
+"SMB プリンタを使うには,SMB ホスト名(注!TCP/IP ホスト名とは別!)と,\n"
+"多分プリントサーバの IP アドレス,アクセスしたいプリンタの共有名,\n"
+"適切なユーザ名,パスワードおよびワークグループの情報が必要になります。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "プリンタの情報を読んでいます..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (ウィンドウズ 9x/NT) プリンタのオプション"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "プリンタの設定を移動"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "プリンタ%s, サーバ「%s」上"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", プリンタ%s, サーバ「%s」上"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "リモートプリンタ名がありません!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "リモートホスト名がありません!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "リモートプリンタ名"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "リモートホスト名"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"スプーラ %s からいまのスプーラ %s へ、プリンタの設定をコピーできます。設定"
-"データすべて(プリンタ名、説明、場所、接続種類、デフォルトのオプション設定)"
-"はそちらに取られますが、ジョブは移動しません。以下の理由で、移動できない"
-"キューもあります:\n"
+"リモートの lpd の プリンタを使うには,プリンタサーバの\n"
+"ホスト名とサーバ上のプリンタ名が必要になります。."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "リモートlpdプリンタオプション"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "マニュアル設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "プリンタかデバイスを入力・選択"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"CUPS は Novell サーバのプリンタや、自由形式のコマンドにデータを送るプリンタは"
-"サポートしません。\n"
+"(パラレルポートなら: /dev/lp0, /dev/lp1,... が LPT1:, LPT2:, ..., に対応、1番"
+"目の USB プリンタ: /dev/usb/lp0, 2番目の USB プリンタ: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"PDQ はローカルプリンタとリモートの LPD プリンタ、ソケット/TCP プリンタしかサ"
-"ポートしません。\n"
+"プリンタが接続されているポートを選ぶか、入力行にデバイス名/ファイル名を\n"
+"入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD と LPRng はIPP プリンタをサポートしません。\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"以下のプリンタが自動検出されました。設定したいプリンタを選んでください。\n"
+"プリンタは完全に自動で設定されます。検出されていなかったり、カスタム設定\n"
+"したければ「手動設定」を有効にしてください。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""
-"さらにこのプログラムや\"foomatic-configure\" で作っていないキューは移動できま"
-"せん。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"以下のプリンタが自動検出されました。プリンタは完全に自動で設定されます。\n"
+"検出されていなかったり、カスタム設定をしたければ「手動設定」を有効にしてくだ"
+"さい。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr ""
+"以下のプリンタ\n"
"\n"
-"またメーカー提供の PPD ファイルやネイティブの CUPS ドライバで設定されたプリン"
-"タは移動できません。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"\n"
-"移動したいプリンタを選んで \"T移動\"をクリックしてください。"
+"プリンタが接続されているポートを選ぶか、入力行にデバイス名/ファイル名を\n"
+"入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "プリンタを移動しない"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"プリンタが接続されているポートを選ぶか、入力行にデバイス名/ファイル名を\n"
+"入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "移動"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"プリンタが接続されているポートを選ぶか、入力行にデバイス名/ファイル名を\n"
+"入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"\"%s\" というプリンタはすでに %s の下に存在します。\n"
-"上書きするには \"移動\" を押してください。\n"
-"新しい名前をタイプするか、このプリンタをとばすこともできます。"
+"以下のプリンタが自動検出されました。もしこれが設定したいものでなければ、\n"
+"入力行に、デバイス名/ファイル名を入力してください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "プリンタ名は、文字と数字とアンダースコア (_)しか使えません"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "使えるプリンタ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer found!"
+msgstr "プリンタが見つかりません!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "デバイスかファイル名を入力してください"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"プリンタ \"%s\" はすでに存在します。\n"
-"いまの設定を上書きしてしまいますか?"
+"ローカルプリンタが見つかりません。手動でインストールするには、デバイス名か\n"
+"ファイル名を入力ラインに入れます (パラレルポートなら: /dev/lp0, /dev/lp1,... "
+"が LPT1:, LPT2:, ..., に対応して、1番目の USB プリンタ: /dev/usb/lp0, 2番目"
+"の USB プリンタ: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "新しいプリンタの名前"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "ローカルプリンタ"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "USB プリンタ \\/*%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "パラレルポート上のプリンタ \\/*%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "%s 移動中……"
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "プリンタ %s, SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ%s上"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "ネットワークプリンタ %s, ポート %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "%s を検出"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", プリンタ「%s」、SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ「%s」上"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"前のデフォルトプリンタ (\"%s\")を移動しました。新しい印刷システム%sでもこれを"
-"デフォルトのプリンタにしますか?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "プリンタデータ更新中..."
+"\n"
+"おめでとうございます。プリンタのインストールと設定が完了しました!\n"
+"\n"
+"アプリケーションの「印刷」コマンド(ふつうは「ファイル」メニューの)\n"
+"から印刷できます。\n"
+"\n"
+"プリンタの追加、削除、名称変更、デフォルト設定(用紙トレイ、印字品質など)"
+"が\n"
+"したければ、Mandrake コントロールセンターの「ハードウェア」の中の\n"
+"「プリンタ」を選んでください。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "リモートプリンタの設定"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr "マイクロソフトウィンドウズ上のプリンタ自動検出"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "ネットワーク起動中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "ローカルネットワーク接続のプリンタ検出"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "今すぐネットワーク設定をする"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "マシン直結プリンタ自動検出"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "ネットワーク機能が設定されてません"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
+"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"リモートプリンタの設定をします。これはネットワークアクセスの稼働が必須です"
-"が、あなたのネットワーク設定はすんでいません。ネットワーク設定なしで進むと、"
-"いま設定中のプリンタは使えません。さてどう進めましょうか?"
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタをインストール"
+"します。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。またネットワークプリンタも同じく接続して電源を入れてく"
+"ださい。\n"
+"\n"
+"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
+"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタ自動検出は"
+"オフにしておきましょう。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "ネットワークの設定をとばして先に進む"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの"
+"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n"
+"\n"
+"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ"
+"い。自動検出されます。またネットワークプリンタやウィンドウズマシンも同じく接"
+"続して電源を入れてください。\n"
+"\n"
+"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検"
+"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタやウィンド"
+"ウズ上のプリンタ自動検出はオフにしておきましょう。\n"
+"\n"
+"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン"
+"セル」をクリックしましょう。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
-"インストール中にやったネットワーク設定が起動できません。起動時にネットワーク"
-"が有効になっているか調べて、必要ならMandrakeコントロールセンタの「ネットワー"
-"ク&インターネット/接続」の部分で設定をなおしてください。それが住んでから、同"
-"じくMandrakeコントロールセンタの「ハードウェア/プリンタ」の部分でプリンタの設"
-"定をしましょう。"
+"\n"
+"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n"
+"\n"
+"このウィザードでは、このマシンやネットワーク上の他のマシンで使う\n"
+"ローカルプリンタやリモートプリンタをインストールします。\n"
+"\n"
+"プリンタ設定に必要な各種情報を訪ねて、各種プリンタドライバや\n"
+"そのオプション、プリンタ接続方式を選べるようにします。"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "使えるプリンタ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
msgstr ""
-"ネットワークアクセスが落ちていて、起動できませんでした。ハードウェアや設定を"
-"チェックしてください。それからリモートプリンタの設定をやりなおしてください。"
+"注:プリンタの機種と印刷方式によっては、最大で %d MB の追加ソフトがインストー"
+"ルされます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "プリンタシステム再起動中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "このマシンで本当に印刷の設定をしますか?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "高い"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "上記のプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "神経質なほど高水準"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "ローカルネットワークのプリンタで印刷を可能にしますか?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "印刷システムをセキュリティ水準 %s でインストール中"
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"上記のプリンタやローカルネットワーク上のプリンタでの印刷を可能にしますか?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr "(すべてのプリンタを接続して電源を入れてください)。\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "マシンに直結したプリンタが見つかりません"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
-"これから、印刷システム %s をセキュリティ水準 %s のマシンにインストールしま"
-"す。\n"
"\n"
-"この印刷システムは、デーモン(バックグラウンドのプロセス)を実行します。これ"
-"は印刷ジョブを待って、それがきたら処理します。このデーモンはネットワーク経由"
-"で、リモートマシンからもアクセスできるので、攻撃される可能性があります。です"
-"からこのセキュリティ水準では、デフォルトで起動するデーモンはごく少数です。\n"
-"\n"
-"このマシンで印刷の設定を本当にやっていいですね?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "起動時に印刷システムをスタート"
+"%d 台の未知のプリンタがマシンに直結しています"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
-"印刷システム (%s) は、マシン起動時に自動スタートしません。\n"
"\n"
-"セキュリティ水準を上げたために、自動スタートが無効になったのかもしれません。"
-"印刷システムは、攻撃される可能性があるからです。\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
"\n"
-"印刷システムの自動スタートをもう一度有効にしますか?"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "インストール済みソフトをチェック中……"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "%s 削除中"
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr ""
+"\n"
+"と %d 台の未知のプリンタが"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "パッケージのインストール中..."
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr ""
+"\n"
+"と1台の未知のプリンタが"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "プリンタのスプーラを選んでください"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "システム調査中..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "どの印刷システム(スプーラ)を使いますか?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "プリンタ \"%s\" の設定中..."
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Foomatic のインストール中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "プリンタオプション"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "PrinterDrake準備中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "アプリケーションの設定中..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "印刷の設定をしますか?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "印刷システム:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""
-"以下のプリンタが設定されています。設定を変更したいプリンタをダブルクリックし"
-"てください。デフォルトプリンタにしたり、その情報を見たり、リモートのCUPS サー"
-"バ上のプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMPで使えるようにする場合もそう"
-"です。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr ""
-"以下のプリンタが設定されています。変更、デフォルト化、情報の参照には、\n"
-"そのプリンタをダブルクリックします。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "プリンタ一覧更新(リモート CUPSプリンタをすべて表示)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "印刷システムを変更"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "使えるプリンタ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "ノーマルモード"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "選んだものを削除"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "別のプリンタを設定しますか?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "プリンタ設定の変更"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"プリンタ %s\n"
-"このプリンタの何を変更しますか?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "やれ!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "プリンタ接続の種類"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "プリンタの名前、説明、場所"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "自動 CUPS 設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "プリンタのメーカー、機種、ドライバ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(このマシン上で)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "プリンタのメーカー、機種"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "警告の設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "このプリンタをデフォルトにする"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "ファイル共有"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "このプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "このプリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "テストページ印刷"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "このプリンタの使い方を調べる"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "プリンタ削除"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "OKI winプリンタの設定"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "古いプリンタ \"%s\" を削除中..."
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "プリンタ自動検出 (ローカル、TCP/Socket, SMBプリンタ)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "デフォルトプリンタ"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"リモート CUPS サーバ上のプリンタは、ここでは設定不要です。\n"
+"プリンタは自動検出されます。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "プリンタ %s がデフォルトプリンタになりました。"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "プリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加中"
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "プリンタはどうつながっていますか?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加しました。"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "プリンタの接続を選んでください"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the user umask."
msgstr ""
-"プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP に追加できませんでした。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "プリンタを Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除中"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr "プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除しました。"
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Arguments: (size)\n"
+"\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"プリンタ %s を Star Office/OpenOffice.org/GIMP から削除できませんでした。"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "プリンタ %s を本当に削除しますか?"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..."
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "フォーマット済みの RAID md%d にはパーティションを追加できません"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid に失敗"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid に失敗 (raidtools が入ってないのかも?)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "RAID レベル %d のためにはパーティションが不足です\n"
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:36
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "セキュリティ水準:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (デフォルト)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "セキュリティ水準"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Network Options"
-msgstr "その他オプション"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-#, fuzzy
-msgid "System Options"
-msgstr "その他オプション"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "セキュリティレベルの設定中"
-
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "ALSA (先進Linux サウンドアーキテクチャ) サウンドシステム起動"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron は定期的なコマンドスケジューラです。"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"apmd はバッテリーの状態を調べてそれをsyslog経由で記録します。\n"
-"電池がなくなったときにマシンをシャットダウンするのにも使えます。"
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"atコマンドでスケジュールされたコマンドを、at実行時に指定した時間に\n"
-"実行して、平均負荷が低いときにバッチコマンドを実行します。"
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"cronはUNIX標準のプログラムで、ユーザ指定のプログラムを定期的に\n"
-"実行します。vixie cronは標準のUNIX cronに高度なセキュリティや\n"
-"強力な設定オプションなどの機能を追加しています。"
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"GPM はMidnight CommanderなどテキストベースのLinuxソフトでマウスが\n"
-"使えるようにします。マウスによるコンソールでのカット・ペースト\n"
-"や、ポップアップメニューも使えます。"
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"HardDrake はハードウェアを探して、可能なら新しいハードウェアや変更した\n"
-"ハードウェアの設定をします。"
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "ApacheはWorld Wide Webサーバで、HTML ファイルやCGIの公開に使います。"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"インターネット・スーパーサーバ・デーモン (通称inetd) は、必要に\n"
-"応じてその他各種インターネットサービスを開始します。telnet、ftp、\n"
-"rsh、rloginなどのサービス開始を担当します。inetdを無効にすると、\n"
-"こうした各種サービスすべてが無効になります。"
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"ネットワーク攻撃からマシンを守るためのファイアーウォールを\n"
-"設定するには、Linux カーネル2.2 のパケットフィルタを起動します。"
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"このパッケージは、/etc/sysconfig/keyboardから設定したキーボードマップを\n"
-"ロードします。これはkbdconfigユーティリティを使って設定します。通常は\n"
-"有効にしておきましょう。"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 用に\n"
-"/boot のカーネルヘッダを再生成します"
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "起動時にハードウェアの自動検出と設定をする。"
-
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Linuxconf はときどき、システム設定維持のために起動時に\n"
-"各種作業をします。"
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"lpd はプリンタデーモンで、lprの動作に必要です。基本的に\n"
-"はプリンタに印刷ジョブを振り分けるサーバです。"
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"Linux バーチャルサーバは、高性能でいつでも使えるサーバの\n"
-"構築に使います。"
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"named (BIND) は、IPアドレスとホスト名を結びつけるためのドメイン名サーバ"
-"(Domain Name Server, DNS) です。"
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"ネットワークファイルシステム (NFS), SMB (LanManager/Windows),\n"
-"NCP (NetWare) マウントポイントをすべてマウント・アンマウントします。"
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"起動時に有効にする設定のネットワークインターフェースをすべて、\n"
-"有効・無効にします。"
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"NFS はTCP/IPネットワーク上でファイル共有をするのによく使うプロトコル\n"
-"です。このサービスは NFS サーバ機能を提供します。設定には/etc/exports \n"
-"ファイルを使います。"
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"NFS はTCP/IPネットワーク上でファイル共有をするのによく使うプロトコル\n"
-"です。このサービスは NFS ファイルロック機能を提供します。"
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr "起動時にコンソールと XFree で自動的に numlock を有効にする。"
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "OKI 4w 互換のwinプリンタをサポート"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"PCMCIA サポートは、ラップトップコンピュータでEthernetやモデム\n"
-"などのPCカードを使えるようにするためのものです。設定するまで\n"
-"は起動しないので、必要ないマシンに入れてあっても安全です。"
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"portmapper は RPC 接続を管理します。これはNFSやNISなどのプロトコルで\n"
-"使用されます。RPC機構を使うプロトコルのサーバとなるマシンでは、この\n"
-"portmap サーバが動いている必要があります。"
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Postfix はメール転送エージェントです (MTA) です。これは、マシン間でメールをや"
-"りとりするプログラムです。"
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"乱数発生の質を上げるために、システムのエントロピープールを保存・\n"
-"復活させます。"
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"Oracle などのアプリケーションで使えるように、ブロックデバイス\n"
-"たとえばハードドライブパーティション)を生デバイスに割りつけます。"
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"routed デーモンは、RIPプロトコルを使ってIPテーブルの自動更新を\n"
-"可能にします。RIP は小規模ネットワークでは便利でよく使われますが、\n"
-"ネットワークが複雑になってくると、これでは不十分です。"
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"rstatプロトコルを使うと、ネットワーク上のユーザが、そのネットワーク\n"
-"に接続したマシンのすべてについて、性能指標を得られるようになります。"
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"rusersプロトコルでは、ネットワーク上のユーザが、応答するほかのマシン\n"
-"にログインしている人たちを見ることができます。"
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"rwho デーモンが走っているマシンでは、そのマシンにログイン中の\n"
-"ユーザ一覧をrwhoプロトコル経由で見られます (fingerに似ています)。"
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "サウンドシステムを起動"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog は、各種のデーモンがいろんなログファイルにメッセージを記録\n"
-"するときに使います。ずっと起動しておくほうがいいでしょう。"
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "usb デバイス用のドライバを読み込みましょう。"
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Xフォントサーバを開始します(XFree 使用には必須)。"
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "起動時に自動的にたちあげるサービスを選んでください"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "印刷"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "インターネット"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ。"
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "ファイル共有"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "サーバにlibsafeを使う"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "システム"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "セキュリティ水準"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "リモート管理"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "セキュリティの水準を選んでください"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "データベースサーバ"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec基本オプション"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "サービス: %d が %d 用に起動したのを登録"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"前のレベルに基づいていますが、これでシステムは完全にとじた状態\n"
+"になっています。セキュリティは最大です。"
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "サービス"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"このセキュリティレベルだと、システムをサーバとして使えるようになります。\n"
+"多数のクライアントから接続を受けるサーバとしても使えるだけのセキュリティ\n"
+"水準になっています。註:あなたのマシンがインターネット上のクライアント専用な"
+"ら、もっと低いレベルを選んだほうがいいですよ。"
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "実行中"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr "すでに制限がかかっていて、さらに毎晩自動チェックがもっとかかります。"
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "停止中"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"これは標準のセキュリティで、クライアントとしてインターネット接続するマシンで"
+"の推奨レベルです。"
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "サービスとデーモン"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"パスワードが有効になりましたが、ネットワークにつなぐのはまだ\n"
+"お奨めできません。"
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"このサービスについては、追加の\n"
-"情報はありません。ごめんなさい。"
+"このレベルを使うなら注意が必要です。システムを使うのは簡単になりますが、\n"
+"だれにでもアクセスできてしまいます。他のマシンやインターネット\n"
+"につながったマシンでは使わないでください。パスワード制限もありません。"
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "起動時の動作"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "神経質なほど高水準"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "もっと高い"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "高い"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0をお選びいただきましてありがとうございます"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "きわめて低い"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "オープンソースの世界へようこそ"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "悪質なクラッカー様も侵入しほうだい"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -9833,15 +13146,18 @@ msgstr ""
"レーティングシステムは、全世界の Linux コミュニティによる共同作業の成果なので"
"す。"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "フリーソフトの世界に参加しましょう"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "オープンソースの世界へようこそ"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "オープンソースコミュニティについてもっと詳しく知りたいですか?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1をお選びいただきましてありがとうございます"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -9849,81 +13165,95 @@ msgstr ""
"自分の知識を共有してLinuxツールの構築を助けるには、「コミュニティ」ウェブペー"
"ジにあるフォーラムに参加しましょう。"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "インターネットを最大限に活用"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "オープンソースコミュニティについてもっと詳しく知りたいですか?"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "フリーソフトの世界に参加しましょう"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 は最高のソフトを取りそろえています。ウェブをサーフして、動"
+"Mandrake Linux 9.1 は最高のソフトを取りそろえています。ウェブをサーフして、動"
"画を見るならMozilla と Konqueror があるし、メールの送受信と個人情報管理は"
"Evolution と Kmailが使えます。"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "最新のグラフィックやマルチメディアツールをどうぞ"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "マルチメディアを使い倒しましょう!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "インターネットを最大限に活用"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 では、最新ソフトで音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や"
+"Mandrake Linux 9.1 では、最新ソフトで音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や"
"写真を管理したり、テレビを見たりできます。"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "ゲーム"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "マルチメディアを使い倒しましょう!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "最新のグラフィックやマルチメディアツールをどうぞ"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード"
+"Mandrake Linux 9.1 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード"
"型、アクション型、カードゲーム、スポーツ、戦略ゲーム..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake コントロールセンター"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "ゲーム"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと"
+"Mandrake Linux 9.1 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと"
"設定のためのワンストップパネル集です。"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "ユーザインターフェイス"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake コントロールセンター"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0には11種類のユーザインターフェースがついてきて、どれも好き"
+"Mandrake Linux 9.1には11種類のユーザインターフェースがついてきて、どれも好き"
"なように変更できます: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "開発も楽になりました"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0は究極の開発用プラットホームです"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "ユーザインターフェイス"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -9931,11 +13261,18 @@ msgstr ""
"GNU gcc 3 コンパイラをはじめ、最高のオープンソース開発環境の威力を使いましょ"
"う。"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "マシンを更新ライサーバに"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1は究極の開発用プラットホームです"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "開発も楽になりました"
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -9944,18 +13281,18 @@ msgstr ""
"ウェブサーバ、メール、ファイアーウォール、ルータ、ファイルサーバに印刷サーバ"
"などもろもろです。"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "セキュリティの最適化"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "マシンを更新ライサーバに"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"MandrakeSecurity 製品には Multi Network Firewall 製品 (M.N.F.)もあります"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "この製品はMandrakeStoreウェブサイト上にあります"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -9963,15 +13300,21 @@ msgstr ""
"このファイアーウォール製品を使えば、セキュリティニーズをすべて満たせるネット"
"ワーク機能が手に入ります。"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "この製品はMandrakeStoreウェブサイト上にあります"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"MandrakeSecurity 製品には Multi Network Firewall 製品 (M.N.F.)もあります"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "公式MandrakeSoft商店"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "セキュリティの最適化"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
@@ -9979,11 +13322,13 @@ msgstr ""
"フルレンジのLinux ソリューションや、製品や各種アイテムの特価販売が、弊社のオ"
"ンライン e-商店で手に入ります。"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "戦略パートナー"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "公式MandrakeSoft商店"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
@@ -9992,23 +13337,13 @@ msgstr ""
"MandrakeSoft は各種の企業と提携してMandrake Linuxと互換性のある高度なソリュー"
"ションを提供します。こうしたパートナーの一覧もMandrakeStoreにあります"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "MandrakeSoftの研修カタログLinux-Campusをどうぞ"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"各種研修プログラムは、ユーザと専門家(ネットワークやシステム管理者)のニーズ"
-"に合うように作られています"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Linuxの技能認定を得よう"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "戦略パートナー"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10018,17 +13353,27 @@ msgstr ""
"グは、認知度の高いLPI認定プログラム(世界的専門技術資格の取得準備の自習に最適"
"です"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Mandrakeエキスパートになろう"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Linuxの技能認定を得よう"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
-msgstr "MandrakeSoftのオンラインサポートプラットホームで問題解決"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
+msgstr ""
+"各種研修プログラムは、ユーザと専門家(ネットワークやシステム管理者)のニーズ"
+"に合うように作られています"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "MandrakeSoftの研修カタログLinux-Campusをどうぞ"
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
@@ -10038,25 +13383,37 @@ msgstr ""
"有して他の人を助けましょう。それには、オンライン技術サポートウェブサイト上で"
"認知された専門家になりましょう:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Mandrake企業エキスパート"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr "MandrakeSoftのオンラインサポートプラットホームで問題解決"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr "企業固有のサポートニーズに応えるオンラインプラットホーム"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Mandrakeエキスパートになろう"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr "すべての事象が一人の高技能MandrakeSoft技術専門家によって追跡されます。"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "MandrakeClub と Mandrake Corporate Club"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr "企業固有のサポートニーズに応えるオンラインプラットホーム"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "Mandrake企業エキスパート"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10071,229 +13428,246 @@ msgstr ""
"が弊社製品で競争力を得ているなら、あるいはMandrake Linuxの開発をサポートした"
"ければ、MandrakeClubに参加しましょう!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" このプログラムはフリーソフトウェアです。Free Software Foundationの\n"
-" 発行する GNU 一般共有ライセンスのバージョン2以降の条件に従って\n"
-" 再配布・改変ができます。\n"
-"\n"
-" このプログラムは、役に立つべく配布されてはいますが、\n"
-" まったくの無保証です。商業性や、ある目的への適合性について\n"
-" 明示的、暗示的を問わず一切の保証を行いません。詳細は\n"
-" GNU 一般共有ライセンスを参照してください。\n"
-"\n"
-" GNU 一般共有ライセンスがこのプログラムには付属してきたはず\n"
-" です。付属していない場合には、以下に連絡して入手してください:\n"
-" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
-" Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "MandrakeClub と Mandrake Corporate Club"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "変更を有効にするには %s にログインしなおして下さい"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "ログアウトした上で Ctrl-Alt-BackSpace を押して下さい"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "最初に /etc/dhcpd.conf を作ってください!"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "何か失敗しました! - mkisofs はインストールされていますか?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "キーボード"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO イメージは %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "フロッピーを取り除いても大丈夫です"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "フロッピーにアクセスできません!"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "フロッピーを挿入してください:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "設定書き込み"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:84
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "上級設定"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "samba サーバ"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+msgid "Routers:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "パッケージのインストール中..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ネットマスク:"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "ログアウトした上で Ctrl-Alt-BackSpace を押して下さい"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "変更を有効にするには %s にログインしなおして下さい"
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrakeターミナルサーバ設定"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd 設定中..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "サーバを有効に"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- クライアント削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "サーバを無効に"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- クライアント削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "サーバ起動"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "クライアント追加 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "サーバ停止"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "クライアント追加/削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "DHCP クライアント"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No net boot images created!"
msgstr "ネットブートイメージ"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "ユーザを追加/削除"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "タイプ: "
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "クライアント追加/削除"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- ユーザ削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "ユーザ追加 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "NBI すべて削除"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- 削除"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "これにはしばらくかかります。"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "全カーネル構築 -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "nic が選ばれていません!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "単一NICを構築 -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "カーネルが一つも選ばれていません!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "カーネル全体を構築 -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "起動 ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "起動フロッピー"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10322,7 +13696,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10333,8 +13707,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10423,217 +13797,151 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "起動フロッピー"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "起動 ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "カーネル全体を構築 -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "これにはしばらくかかります。"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "カーネルが一つも選ばれていません!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "単一NICを構築 -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "nic が選ばれていません!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "全カーネル構築 -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- 削除"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "NBI すべて削除"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "ユーザ追加 -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- ユーザ削除"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "タイプ: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-#, fuzzy
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "ネットブートイメージ"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "DHCP クライアント"
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "クライアント追加/削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "クライアント追加 -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- クライアント削除"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- クライアント削除"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "ユーザを追加/削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd 設定中..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "ネットブートイメージ"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "サーバ停止"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "ネットマスク:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "サーバ起動"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "サーバを無効に"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "サーバを有効に"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Mandrakeターミナルサーバ設定"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "ドメイン名"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "最後のアイテムを削除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "samba サーバ"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "アイテム追加"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "自動インストール"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"フロッピーが正しく作られました。\n"
+"これでインストールが再現できます。"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "上級設定"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "おめでとうございます!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"いらっしゃいませ〜\n"
+"\n"
+"自動インストールのパラメータが左に表示されています"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "設定書き込み"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "フロッピーを挿入してください:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "フロッピーにアクセスできません!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "フロッピーを取り除いても大丈夫です"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Etherboot ISO イメージは %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "何か失敗しました! - mkisofs はインストールされていますか?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "最初に /etc/dhcpd.conf を作ってください!"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "自動インストールフロッピーの作成"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "エラー!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"各ステップで、あなたのインストールと同じにするか、手動設定するかを選びます。"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません。"
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "起動ステップ設定"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "自動インストール設定"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "再生"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -10658,509 +13966,720 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "自動インストール設定"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "再生"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません。"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "起動ステップ設定"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "エラー!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"各ステップで、あなたのインストールと同じにするか、手動設定するかを選びます。"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "自動インストールフロッピーの作成"
+"\n"
+"バックアップ復元の問題:\n"
+"\n"
+"復元ステップ中に、Drakbackup は復元に先立ってすべての\n"
+"バックアップファイルをチェックします。\n"
+"復元を始める前に、Drakbackup は今のディレクトリを削除\n"
+"するので、いまのデータは全部消えます。ですから、バック\n"
+"アップデータのファイルは手で改変しないほうが賢明です。\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"オプション説明:\n"
"\n"
-"いらっしゃいませ〜\n"
+"ftp バックアップを使うときは注意しましょう。サーバに送られる\n"
+"のは構築済みのバックアップだけです。したがって、サーバに送る\n"
+"前に、まずハードドライブ上にバックアップ構築が必要になります。\n"
"\n"
-"自動インストールのパラメータが左に表示されています"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "おめでとうございます!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"フロッピーが正しく作られました。\n"
-"これでインストールが再現できます。"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "自動インストール"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "アイテム追加"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "最後のアイテムを削除"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron はまだroot以外では使えません"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "*** 警告 ***"
+"説明:\n"
+"\n"
+" Drakbackup はシステムのバックアップに使います。\n"
+" 設定に応じて、バックアップファイルが選べます: \n"
+"\t- システムファイル\n"
+"\t- ユーザファイル\n"
+"\t- その他ファイル\n"
+"\tあるいは全システムや、その他システム(ウィンドウズ\n"
+"\tパーティション)もバックアップできます。\n"
+"\n"
+" Drakbackup では、以下のメディアにバックアップができます:\n"
+"\t- ハードドライブ.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (autoboot, レスキュー、自動インストールも可).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- テープ\n"
+"\n"
+" Drakbackup では、他のディレクトリを選んでそこに\n"
+" システムを復元できます。\n"
+"\n"
+" デフォルトではすべてのバックアップは\n"
+" /var/lib/drakbackup ディレクトリに保存されます。\n"
+"\n"
+" 設定ファイル:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"復元のやり方:\n"
+" \n"
+" 復元ステップでは DrakBackup はもとのディレクトリを\n"
+" 削除して、すべてのバックアップファイルが完全かどうか\n"
+" 確かめます。復元する前に、その時点のシステムをバック\n"
+" アップしておきましょう。\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "*** 致命的 ***"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "情報"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" DrakBackup 報告 \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"復元の説明:\n"
+" \n"
+"使われるのは最新データだけです。インクリメンタルバックアップでは\n"
+"新しいものから順に一つづつ復元しなければならないからです。\n"
+"\n"
+"したがって、特定ユーザを復元したくなければ、その人のチェック\n"
+"ボックスをすべてはずしてください。\n"
+"\n"
+"さもないとこの中の一つしかえらべません\n"
+"\n"
+" - インクリメンタルバックアップ:\n"
+"\n"
+"\tこれはバックアップ最強のオプションです。\n"
+"\t最初のバックアップでは全データがバックアップされ、\n"
+"\tその後のバックアップでは変更されたものだけが\n"
+"\t保存されます。\n"
+"\tそして復元するときには、指定日時のデータが復元\n"
+"\tできます。\n"
+"\tこのオプションを選ばないと、古いバックアップは\n"
+"\t毎回削除されます。 \n"
"\n"
-" DrakBackup デーモン報告\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"オプションの説明:\n"
"\n"
-" DrakBackup 詳細報告\n"
+" - システムファイルのバックアップ:\n"
+" \n"
+"\tこのオプションは、設定ファイルが保存されている\n"
+"\t /etc ディレクトリをバックアップします。復元時には\n"
+"\t以下のファイルを上書きしないように注意してください:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - ユーザファイルのバックアップ: \n"
+"\n"
+"\tこのオプションは、バックアップしたいユーザを選びます。\n"
+"\tディスク節約のため、ウェブブラウザのキャッシュは含めない\n"
+"\tようにしましょう。\n"
+"\n"
+" - その他ファイルをバックアップ: \n"
+"\n"
+"\t保存したいデータをさらに追加するオプションです。\n"
+"\tこれを選ぶと、インクリメンタルバックアップは\n"
+"\t選べません。\t\t\n"
+" \n"
+" - インクリメンタルバックアップ:\n"
+"\n"
+"\tこれはバックアップ最強のオプションです。\n"
+"\t最初のバックアップでは全データがバックアップされ、\n"
+"\tその後のバックアップでは変更されたものだけが\n"
+"\t保存されます。\n"
+"\tそして復元するときには、指定日時のデータが復元\n"
+"\tできます。\n"
+"\tこのオプションを選ばないと、古いバックアップは\n"
+"\t毎回削除されます。 \n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "進行状況"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s はすでに存在します。削除しますか?\n"
"\n"
-"警告:このプロセスを前にやったことがあれば、たぶんサーバ上の\n"
-"authorized_keys からエントリを削除したほうがいいですよ。"
+" メール送信中の一部のエラーは、postfixの設定が\n"
+" まちがっているせいです。これを直すには、\n"
+" /etc/postfix/main.cfの myhostname か mydomain を設定します。\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "鍵の生成にしばらくかかります。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"オプションの説明:\n"
+"\n"
+" このステップでは、Drakbackup で以下が変更できます:\n"
+"\n"
+" - 圧縮モード:\n"
+" \n"
+" bzip2 圧縮を選べば、圧縮率は gzip より高く\n"
+" なります ( 2-10 %ほど改善).\n"
+" デフォルトでは無効にしてあります。圧縮にかかる\n"
+" 時間が増えるからです ( 10倍程度).\n"
+" \n"
+" - 更新モード:\n"
+"\n"
+" このオプションはバックアップを更新してくれますが、\n"
+" 実はあまり役にたちません。更新するときバックアップを\n"
+" わざわざ展開しないとダメだからです。\n"
+" \n"
+" - .backupignore (バックアップ無視)モード:\n"
+"\n"
+" cvs と同じように、Drakbackup は 各ディレクトリの\n"
+" .backupignore ファイルに記述されたものを無視します。\n"
+" 例: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "エラー:%s を展開できません。"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "%s がポート %sでパスワードプロンプトが出ません"
+msgid "Restore"
+msgstr "復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "%s のパスワード不良"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "今すぐパックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "%s を %s に転送するのが認められませんでした"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "上級設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "%s が %s上で見つかりません"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "ウィザード設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s が応答しません"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "バックアップ設定を見る"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"転送に成功しました。\n"
-"以下のコマンドで、サーバにログインできるか確認してみてください:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"パスワードのプロンプトが出なければ成功です。"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAVリモートサイトとすでに同期済み!"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV転送失敗!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup 設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "CDR/DVDR がドライブにありません!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "全体の進行状況"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "記録可能メディアではないようです!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "ファイル送信中..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "消去可能メディアではないようです!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "FTPでファイル送信中"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "メディアの消去にはしばらくかかります。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup other files"
+msgstr "その他ファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "CDアクセス権限の問題が発生しました。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "ユーザファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "%s にテープがありません"
+msgid "Backup system files"
+msgstr "システムファイルをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "システムファイルのバックアップ..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "まだ開発中...待っててください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "ハードディスクのバックアップファイル..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"設定ファイルが見つかりません\n"
+"ウィザードか上級をクリックしてください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "ユーザファイルのバックアップ..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "バックアップするデータを選んでください..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "ハードディスクバックアップの進行..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "バックアップ用メディアを選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "他のファイルをバックアップ..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "復元データを選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "バックアップする変更がありません"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "以下のパッケージがインストールされます"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-"%s 経由のDrakbackup:\n"
-"\n"
+"FTPでのファイル転送中にエラー.\n"
+"FTP 設定をなおしてください."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"FTP で送ったファイル一覧: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(!) FTP 接続のトラブル: FTPでバックアップファイルを送れませんでした。\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"CD 経由のDrakbackup:\n"
-":\n"
-"\n"
+"メール送信エラー\n"
+" 報告メールは送信できません\n"
+" sendmailを設定してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"テープ 経由のDrakbackup:\n"
-":\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "次"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "メール送信中にエラー。\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "もどる"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "カタログが作れません!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "ファイルを選択"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "バックアップ構築"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "ファイルやディレクトリを選んで「追加」をクリックします"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "復元進行中"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"必要なオプションにチェックをつけてください。\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "カタログから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"このオプションは /etc ディレクトリのファイルをすべてバックアップ・復元できま"
-"す。\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "新しい復元repositoryを見る"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "システムファイルのバックアップ(/etcディレクトリ)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CDがセット- 続ける"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "カスタム復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "重要ファイル (passwd, group, fstab) は含めない"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "全バックアップの復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"このオプションでは、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n"
-"復元できます。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "復元失敗..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "バックアップに含めたいユーザを全員選んで下さい"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "復元されたファイル..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "パスかモジュールが要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "ホスト名が要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "選んだものを削除"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "ユーザ名が要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "パスワードが要ります"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザ名"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "ホストのパスかモジュール"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "バックアップにネットワーク接続を使用"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "ホスト名"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "ネット方式: "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "以下のネットワークプロトコルで復元: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Use Expect for SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "ネットワークから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"SSHバックアップ鍵の\n"
-"作成/転送"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "テープのラベルがまちがっています。このテープは%sです。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" 今すぐ \n"
-"転送"
+"ボリュームラベル%sのテープを\n"
+"%sのテープドライブに入れてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr "すでに鍵がセットされています"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "テープから復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "ホスト名か IP を入力してください。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "CDラベルがまちがっています。このディスクは%sです。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"このホスト上でバックアップを保存する\n"
-"ディレクトリかモジュールを入力してください"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "ログイン名を入力してください"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "パスワードを入力してください"
+"ボリュームラベル%sのCDを\n"
+"/mnt/cdrom下のCDドライブに入れてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "このパスワードを記憶する"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "CDから復元する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "ホスト名、ユーザ名、パスワードが必須です!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "%sにバックアップファイルがありません"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "CD/DVDROM にバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"復元パスを\n"
+"変更"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"CD/DVD デバイスを選んでください\n"
-"(他のフィールド自動入力には Enter を押してください。\n"
-"このフィールドは必須ではなく、フォーム入力のツールでしかありません)"
+"選んだファイル\n"
+"を削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "CD/DVD メディアのサイズを選んでください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"選択したカタログエントリを\n"
+"復活"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "マルチセッションCDかどうかチェックしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "復元前に新規バックアップ(インクリメンタルバックアップのみ)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "RW メディア(最初のセッション) を消去するにはチェックしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "復元パスを選ぶ(/以外)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr "今すぐ消去"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "その他ファイルを復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "DVDRを使っている場合はチェックしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "ユーザ復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "DVDRAMを使っている場合はチェックしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "システム復元"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"CD ライターのデバイス名を入力してください\n"
-"例: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "その他メディア"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "CDデバイスが定義されていません!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "復元元のメディアを選びなおしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "テープにバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "バックアップの保存ディレクトリを入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "バックアップ用デバイス名を入力してください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "ハードディスクから復元する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "巻き戻しなしのデバイスを使うにはここをチェック"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "セキュア接続"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "バックアップ前にテープを消去するにはここをチェック"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP 接続"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "バックアップ後にテープをイジェクトするにはここをチェック"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "バックアップファイルのクォータを使う"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11168,1073 +14687,947 @@ msgstr ""
"Drakbackupに許される最大サイズを\n"
"入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "保存先のディレクトリを入力してください:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "バックアップファイルのクォータを使う"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "保存するディレクトリを入力してください:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "バックアップにハードディスクを使用"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "復元する日付を選択してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "ハードドライブ / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "システムファイルのバックアップ期限:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "テープ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr "復元するユーザの一覧(各ユーザの最新の日付だけが重要です)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "毎時間"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "他のファイル復元にはOKを"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "毎日"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " 設定復元 "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "毎週"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " %s 上に復元されました "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "毎月"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " 選択したデータはすべて "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "デーモンを使う"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "バックアップファイルが壊れています"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr "バックアップの間隔を選んでください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "次回にチェックをはずすか削除してください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"バックアップのメディアを\n"
-"選んでくださいね。"
+"壊れているデータ一覧:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください.\n"
+"復元するデータの一覧:\n"
"\n"
-"現在すべてのネットメディアは、ハードディスクも使います。"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "バックアップ毎の報告メール送り先: "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "何を"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "そこに"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "いつ"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "その他オプション"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup 設定"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "バックアップ先を選んで下さい"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "ハードドライブへ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "設定がありません。ウィザードか上級をクリックしてください\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "ネットワーク経由で"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "CDROM上に"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "テープデバイスに"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "バックアップしたいものを選んで下さい"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "システムをバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-テープ \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "ユーザをバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "ユーザを手動で選ぶ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-ハードドライブ。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"バックアップ元: \n"
+"- デーモン (%s) が含むもの :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- システムファイル:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tバックアップで tar と gzipを使用\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- ユーザファイル:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tバックアップで tar と bzip2を使用\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tシステムファイルは含めない\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- その他ファイル:\n"
+"- オプション:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- ハードドライブ上の保存パス: %s\n"
+"\t\t ユーザ名: %s\n"
+"\t\t パス: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- バックアップ後にハードドライブのtarファイル削除\n"
+"- 以下のホスト上の%sに保存: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tErase=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- CDに焼く"
+"- 以下のデバイスのテープに保存: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (マルチセッション)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "以下のデバイス上: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (マルチセッション)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- 以下のデバイスのテープに保存: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tErase=%s"
+"- CDに焼く"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- 以下のホスト上の%sに保存: %s\n"
+"- バックアップ後にハードドライブのtarファイル削除\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t ユーザ名: %s\n"
-"\t\t パス: %s \n"
+"\n"
+"- ハードドライブ上の保存パス: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- オプション:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tシステムファイルは含めない\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tバックアップで tar と bzip2を使用\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tバックアップで tar と gzipを使用\n"
+"- その他ファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- デーモン (%s) が含むもの :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-ハードドライブ。\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-テープ \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-ネットワークで webdav.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "設定がありません。ウィザードか上級をクリックしてください\n"
+"- ユーザファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"復元するデータの一覧:\n"
"\n"
+"- システムファイル:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"壊れているデータ一覧:\n"
"\n"
+"バックアップ元: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "次回にチェックをはずすか削除してください。"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "バックアップファイルが壊れています"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " 選択したデータはすべて "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " %s 上に復元されました "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " 設定復元 "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "他のファイル復元にはOKを"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "復元するユーザの一覧(各ユーザの最新の日付だけが重要です)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "システムファイルのバックアップ期限:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "復元する日付を選択してください"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "ユーザを手動で選ぶ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "バックアップにハードディスクを使用"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "ユーザをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "保存するディレクトリを入力してください:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "システムをバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP 接続"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "バックアップしたいものを選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "セキュア接続"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "テープデバイスに"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "ハードディスクから復元する"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "CDROM上に"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "バックアップの保存ディレクトリを入力してください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "ネットワーク経由で"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "復元元のメディアを選びなおしてください"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "ハードドライブへ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "その他メディア"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "バックアップ先を選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "システム復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "その他オプション"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "ユーザ復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "いつ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "その他ファイルを復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "そこに"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "復元パスを選ぶ(/以外)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "何を"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "復元前に新規バックアップ(インクリメンタルバックアップのみ)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "バックアップ毎の報告メール送り先: "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"選択したカタログエントリを\n"
-"復活"
+"サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください.\n"
+"\n"
+"現在すべてのネットメディアは、ハードディスクも使います。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"選んだファイル\n"
-"を削除"
+"バックアップのメディアを\n"
+"選んでくださいね。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"復元パスを\n"
-"変更"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr "バックアップの間隔を選んでください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "%sにバックアップファイルがありません"
+msgid "Use daemon"
+msgstr "デーモンを使う"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"ボリュームラベル%sのCDを\n"
-"/mnt/cdrom下のCDドライブに入れてください"
+msgid "monthly"
+msgstr "毎月"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "CDから復元する"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "毎週"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "CDラベルがまちがっています。このディスクは%sです。"
+msgid "daily"
+msgstr "毎日"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"ボリュームラベル%sのテープを\n"
-"%sのテープドライブに入れてください"
+msgid "hourly"
+msgstr "毎時間"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "テープから復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "ハードドライブ / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "テープのラベルがまちがっています。このテープは%sです。"
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "ネットワークから復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "保存先のディレクトリを入力してください:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "以下のネットワークプロトコルで復元: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "バックアップ後にテープをイジェクトするにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "ホスト名"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "バックアップ前にテープを消去するにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "ホストのパスかモジュール"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "巻き戻しなしのデバイスを使うにはここをチェック"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "パスワードが要ります"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "バックアップ用デバイス名を入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "ユーザ名が要ります"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "テープにバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "ホスト名が要ります"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "CDデバイスが定義されていません!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "パスかモジュールが要ります"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"CD ライターのデバイス名を入力してください\n"
+"例: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "復元されたファイル..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "DVDRAMを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "復元失敗..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "DVDRを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "全バックアップの復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr "今すぐ消去"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "カスタム復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "RW メディア(最初のセッション) を消去するにはチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CDがセット- 続ける"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "新しい復元repositoryを見る"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "マルチセッションCDかどうかチェックしてください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "カタログから復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "CD/DVD メディアのサイズを選んでください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "復元進行中"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"CD/DVD デバイスを選んでください\n"
+"(他のフィールド自動入力には Enter を押してください。\n"
+"このフィールドは必須ではなく、フォーム入力のツールでしかありません)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "もどる"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "CD/DVDROM にバックアップ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "ホスト名、ユーザ名、パスワードが必須です!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "バックアップ構築"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "このパスワードを記憶する"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "復元"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "パスワードを入力してください"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "ログイン名を入力してください"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"メール送信エラー\n"
-" 報告メールは送信できません\n"
-" sendmailを設定してください"
+"このホスト上でバックアップを保存する\n"
+"ディレクトリかモジュールを入力してください"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "ホスト名か IP を入力してください。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"FTPでのファイル転送中にエラー.\n"
-"FTP 設定をなおしてください."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
+msgstr "すでに鍵がセットされています"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"以下のパッケージのインストールが必要です:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "復元データを選んでくださいね。"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "バックアップ用メディアを選んでくださいね。"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "バックアップするデータを選んでください..."
+" 今すぐ \n"
+"転送"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"設定ファイルが見つかりません\n"
-"ウィザードか上級をクリックしてください。"
+"SSHバックアップ鍵の\n"
+"作成/転送"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "まだ開発中...待っててください。"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Use Expect for SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "システムファイルをバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "ネット方式: "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "ユーザファイルをバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "バックアップにネットワーク接続を使用"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "その他ファイルをバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "全体の進行状況"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "FTPでファイル送信中"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "ファイル送信中..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "選んだものを削除"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "バックアップ設定を見る"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "バックアップに含めたいユーザを全員選んで下さい"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "ウィザード設定"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"このオプションでは、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n"
+"復元できます。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "上級設定"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "重要ファイル (passwd, group, fstab) は含めない"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "今すぐパックアップ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "システムファイルのバックアップ(/etcディレクトリ)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"オプションの説明:\n"
-"\n"
-" このステップでは、Drakbackup で以下が変更できます:\n"
-"\n"
-" - 圧縮モード:\n"
-" \n"
-" bzip2 圧縮を選べば、圧縮率は gzip より高く\n"
-" なります ( 2-10 %ほど改善).\n"
-" デフォルトでは無効にしてあります。圧縮にかかる\n"
-" 時間が増えるからです ( 10倍程度).\n"
-" \n"
-" - 更新モード:\n"
-"\n"
-" このオプションはバックアップを更新してくれますが、\n"
-" 実はあまり役にたちません。更新するときバックアップを\n"
-" わざわざ展開しないとダメだからです。\n"
-" \n"
-" - .backupignore (バックアップ無視)モード:\n"
-"\n"
-" cvs と同じように、Drakbackup は 各ディレクトリの\n"
-" .backupignore ファイルに記述されたものを無視します。\n"
-" 例: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"このオプションは /etc ディレクトリのファイルをすべてバックアップ・復元できま"
+"す。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-" メール送信中の一部のエラーは、postfixの設定が\n"
-" まちがっているせいです。これを直すには、\n"
-" /etc/postfix/main.cfの myhostname か mydomain を設定します。\n"
-"\n"
+"必要なオプションにチェックをつけてください。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "ファイルやディレクトリを選んで「追加」をクリックします"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ファイルを選択"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "カタログが作れません!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr "メール送信中にエラー。\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"オプションの説明:\n"
-"\n"
-" - システムファイルのバックアップ:\n"
-" \n"
-"\tこのオプションは、設定ファイルが保存されている\n"
-"\t /etc ディレクトリをバックアップします。復元時には\n"
-"\t以下のファイルを上書きしないように注意してください:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - ユーザファイルのバックアップ: \n"
-"\n"
-"\tこのオプションは、バックアップしたいユーザを選びます。\n"
-"\tディスク節約のため、ウェブブラウザのキャッシュは含めない\n"
-"\tようにしましょう。\n"
-"\n"
-" - その他ファイルをバックアップ: \n"
-"\n"
-"\t保存したいデータをさらに追加するオプションです。\n"
-"\tこれを選ぶと、インクリメンタルバックアップは\n"
-"\t選べません。\t\t\n"
-" \n"
-" - インクリメンタルバックアップ:\n"
-"\n"
-"\tこれはバックアップ最強のオプションです。\n"
-"\t最初のバックアップでは全データがバックアップされ、\n"
-"\tその後のバックアップでは変更されたものだけが\n"
-"\t保存されます。\n"
-"\tそして復元するときには、指定日時のデータが復元\n"
-"\tできます。\n"
-"\tこのオプションを選ばないと、古いバックアップは\n"
-"\t毎回削除されます。 \n"
"\n"
+"テープ 経由のDrakbackup:\n"
+":\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"復元の説明:\n"
-" \n"
-"使われるのは最新データだけです。インクリメンタルバックアップでは\n"
-"新しいものから順に一つづつ復元しなければならないからです。\n"
-"\n"
-"したがって、特定ユーザを復元したくなければ、その人のチェック\n"
-"ボックスをすべてはずしてください。\n"
"\n"
-"さもないとこの中の一つしかえらべません\n"
+"CD 経由のDrakbackup:\n"
+":\n"
"\n"
-" - インクリメンタルバックアップ:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\tこれはバックアップ最強のオプションです。\n"
-"\t最初のバックアップでは全データがバックアップされ、\n"
-"\tその後のバックアップでは変更されたものだけが\n"
-"\t保存されます。\n"
-"\tそして復元するときには、指定日時のデータが復元\n"
-"\tできます。\n"
-"\tこのオプションを選ばないと、古いバックアップは\n"
-"\t毎回削除されます。 \n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
+"%s 経由のDrakbackup:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+"(!) FTP 接続のトラブル: FTPでバックアップファイルを送れませんでした。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"FTP で送ったファイル一覧: %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "バックアップする変更がありません"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "ハードディスクのバックアップファイル..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "他のファイルをバックアップ..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "ハードディスクバックアップの進行..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "ユーザファイルのバックアップ..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "システムファイルのバックアップ..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "%s にテープがありません"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "CDアクセス権限の問題が発生しました。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "メディアの消去にはしばらくかかります。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "消去可能メディアではないようです!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "記録可能メディアではないようです!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "CDR/DVDR がドライブにありません!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "WebDAV転送失敗!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "WebDAVリモートサイトとすでに同期済み!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "進行状況"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"転送に成功しました。\n"
+"以下のコマンドで、サーバにログインできるか確認してみてください:\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"パスワードのプロンプトが出なければ成功です。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s が応答しません"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "%s が %s上で見つかりません"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "%s を %s に転送するのが認められませんでした"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "%s のパスワード不良"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "%s がポート %sでパスワードプロンプトが出ません"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "エラー:%s を展開できません。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "鍵の生成にしばらくかかります。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"説明:\n"
-"\n"
-" Drakbackup はシステムのバックアップに使います。\n"
-" 設定に応じて、バックアップファイルが選べます: \n"
-"\t- システムファイル\n"
-"\t- ユーザファイル\n"
-"\t- その他ファイル\n"
-"\tあるいは全システムや、その他システム(ウィンドウズ\n"
-"\tパーティション)もバックアップできます。\n"
-"\n"
-" Drakbackup では、以下のメディアにバックアップができます:\n"
-"\t- ハードドライブ.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (autoboot, レスキュー、自動インストールも可).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- テープ\n"
+"%s はすでに存在します。削除しますか?\n"
"\n"
-" Drakbackup では、他のディレクトリを選んでそこに\n"
-" システムを復元できます。\n"
+"警告:このプロセスを前にやったことがあれば、たぶんサーバ上の\n"
+"authorized_keys からエントリを削除したほうがいいですよ。"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" デフォルトではすべてのバックアップは\n"
-" /var/lib/drakbackup ディレクトリに保存されます。\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" 設定ファイル:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"復元のやり方:\n"
-" \n"
-" 復元ステップでは DrakBackup はもとのディレクトリを\n"
-" 削除して、すべてのバックアップファイルが完全かどうか\n"
-" 確かめます。復元する前に、その時点のシステムをバック\n"
-" アップしておきましょう。\n"
+" DrakBackup 詳細報告\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"オプション説明:\n"
"\n"
-"ftp バックアップを使うときは注意しましょう。サーバに送られる\n"
-"のは構築済みのバックアップだけです。したがって、サーバに送る\n"
-"前に、まずハードドライブ上にバックアップ構築が必要になります。\n"
+" DrakBackup デーモン報告\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"バックアップ復元の問題:\n"
+" DrakBackup 報告 \n"
"\n"
-"復元ステップ中に、Drakbackup は復元に先立ってすべての\n"
-"バックアップファイルをチェックします。\n"
-"復元を始める前に、Drakbackup は今のディレクトリを削除\n"
-"するので、いまのデータは全部消えます。ですから、バック\n"
-"アップデータのファイルは手で改変しないほうが賢明です。\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "%s のインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake バグ報告ツール"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "First Time Wizard"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "同期ツール"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "独立ツール"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake オンライン"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "情報"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "リモートコントロール"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "*** 致命的 ***"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "ソフトウェアマネージャ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "*** 警告 ***"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron はまだroot以外では使えません"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "ウィンドウズ移行ツール"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "%s のインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "ブラウザがありません! 何かインストールしてください"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "設定ウィザード"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "Bugzillaウィザードに接続中..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "アプリケーション: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "インストールされていません"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "パッケージ: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "インストールされていません"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "カーネル: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "独立ツール"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "リリース: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "報告"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12253,332 +15646,351 @@ msgstr ""
"に転送されます\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "報告"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "インストールされていません"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "インストールされていません"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "Bugzillaウィザードに接続中..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "ブラウザがありません! 何かインストールしてください"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "ネットワーク設定 (%d アダプタ)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "プロフィール: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "プロフィール削除……"
+msgid "Release: "
+msgstr "リリース: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "削除したいプロフィール:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "カーネル: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "新規プロフィール……"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "パッケージ: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr "作成するプロフィールの名前(新プロファイルは現在のもののコピーです):"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "アプリケーション: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "ホスト名:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "設定ウィザード"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "インターネット"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "タイプ: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "ウィンドウズ移行ツール"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "ゲートウェイ:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "インターフェース:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "ソフトウェアマネージャ"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "ステータス: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "リモートコントロール"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "少々お待ちを"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "インターネットアクセスの設定"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LANの設定"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake オンライン"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "ドライバ"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "同期ツール"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "状態"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake バグ報告ツール"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "LAN 設定……"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP クライアント"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "ウィザードの起動にはこちらをクリック -->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "イーサネットカード"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "ウィザード..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "パラメータ"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "接続完了"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "接続の種類: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "接続されていません"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "プロフィール: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "接続……"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "インターネット接続設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "接続を切断……"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "インターネット接続設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"警告、別のインターネット接続が検出されました。ネットワークは使用中かもしれま"
-"せん"
+"インターネット接続がありません。\n"
+"「設定」をクリックして作成してください"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"設定済みのインターフェースがありません。\n"
-"「設定」をクリックしてまずそれらを設定してください。"
+"このインターフェースはまだ設定されていません。\n"
+"主ウィンドウで設定ウィザードを起動してください"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LANの設定"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "いますぐ有効に"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "アダプタ %s: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "いますぐ無効に"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "ブートプロトコル"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP クライアント"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP クライアント"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "ブートプロトコル"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "いますぐ有効に"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "アダプタ %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "いますぐ無効に"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LANの設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"このインターフェースはまだ設定されていません。\n"
-"主ウィンドウで設定ウィザードを起動してください"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LANの設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"インターネット接続がありません。\n"
-"「設定」をクリックして作成してください"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "インターネット接続設定"
+"設定済みのインターフェースがありません。\n"
+"「設定」をクリックしてまずそれらを設定してください。"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "インターネット接続設定"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "接続……"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "接続の種類: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "接続を切断……"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "接続されていません"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "ゲートウェイ"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "接続完了"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "イーサネットカード"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"警告、別のインターネット接続が検出されました。ネットワークは使用中かもしれま"
+"せん"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP クライアント"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "インターフェース:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
-"-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-"
-"75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "モジュール名"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "ウィザードの起動にはこちらをクリック -->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "ウィザード..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "ブートディスク作成"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "ステータス: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "タイプ: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppyエラー: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "インターネット"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "カーネルバージョン"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "ホスト名:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "LAN 設定……"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "エキスパート向け"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "状態"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd 追加の引数"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ドライバ"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "モジュール追加"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "強制"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "必要な場合のみ"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "インターネットアクセスの設定"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "scsi モジュールは飛ばす"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "少々お待ちを"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "raid モジュールは飛ばす"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr "作成するプロフィールの名前(新プロファイルは現在のもののコピーです):"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "モジュールの削除"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "新規プロフィール……"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "出力"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "削除したいプロフィール:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "ディスクを作成"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "プロフィール削除……"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "デバイス %s にメディアは入っていますか?"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "ネットワーク設定 (%d アダプタ)"
-# ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"デバイス %sのメディアがないか書き込み禁止です。\n"
-"セットしてください。"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "%s をフォークできません"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -12586,105 +15998,196 @@ msgstr ""
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "インストール済みフォントを検索"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "%s をフォークできません"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "インストール済みフォントを選択しない"
+# ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"デバイス %sのメディアがないか書き込み禁止です。\n"
+"セットしてください。"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "すべてのフォントをチェック"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "デバイス %s にメディアは入っていますか?"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "フォントが見つかりません"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "ディスクを作成"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "完了"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "マウントされたパーティションにはフォントが見つかりません"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "モジュールの削除"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "正しいフォントを選び直す"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "raid モジュールは飛ばす"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "フォントが見つかりません。\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "scsi モジュールは飛ばす"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "インストール済み一覧からフォントを探す"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "必要な場合のみ"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "フォントをコピー"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "強制"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "True Type フォントのインストール"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "モジュール追加"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "ttmkfdir 中なので少々お待ちを..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd 追加の引数"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type インストール完了"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "エキスパート向け"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "フォント変換"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst 構築中"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "カーネルバージョン"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript 参照中"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppyエラー: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf フォント変換"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm フォント変換"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "ブートディスク作成"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "一時ファイルを作らない"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "XFS 再起動"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "フォントファイルを作らない"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "モジュール名"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs 再起動"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr ""
+"-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-"
+"75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "アンインストール後の作業"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "システムからフォントを削除"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "イニシャルテスト"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "インストール後の作業"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "フォントのインストールと変換"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "システム上のフォントをコピー"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "一覧を削除"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "すべてを選択"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "すべてを非選択に"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "ダメならこちらを"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "まちがいなければクリックしてください"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "一覧のインストール"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"フォントインストールに先立って、それらのフォントを使う権利やインストールする"
"権利があることを確認してください。\n"
@@ -12692,32 +16195,38 @@ msgstr ""
"-フォントを通常のやり方でインストールできます。ときどき、おかしなフォントで "
"X サーバがハングする場合があります。"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "フォント読み込み"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "一般プリンタ"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "ウィンドウズのフォントを取ってくる"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "フォントのアンインストール"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "上級オプション"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "フォント一覧"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "このフォントをサポートするアプリケーションを選んでください:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -12743,8 +16252,6 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-"\n"
-"\n"
msgstr ""
" このプログラムはフリーソフトウェアです。Free Software Foundationの\n"
" 発行する GNU 一般共有ライセンスのバージョン2以降の条件に従って\n"
@@ -12760,309 +16267,295 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
" Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "このフォントをサポートするアプリケーションを選んでください:"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About"
+msgstr "中断"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "フォント一覧"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "上級オプション"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "フォントのアンインストール"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "一般プリンタ"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "ウィンドウズのフォントを取ってくる"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "フォント読み込み"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "一覧のインストール"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "完了"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "まちがいなければクリックしてください"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs 再起動"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "ダメならこちらを"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "フォントファイルを作らない"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "すべてを非選択に"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS 再起動"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "すべてを選択"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "一時ファイルを作らない"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "一覧を削除"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst 構築中"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "イニシャルテスト"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm フォント変換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "システム上のフォントをコピー"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf フォント変換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "フォントのインストールと変換"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript 参照中"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "インストール後の作業"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "フォント変換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "システムからフォントを削除"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type インストール完了"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "アンインストール後の作業"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir 中なので少々お待ちを..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "インターネット接続の共有"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type フォントのインストール"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "すみませんが、2.4カーネルしかサポートしません。"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "フォントをコピー"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "インターネット接続共有は現在有効"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "インストール済み一覧からフォントを探す"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"インターネット接続共有のセットアップはすでに完了。\n"
-"有効になっています。\n"
-"\n"
-"どうしますか?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "フォントが見つかりません。\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "無効に"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "正しいフォントを選び直す"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "無視"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "マウントされたパーティションにはフォントが見つかりません"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "再設定"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "フォントが見つかりません"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "サーバを無効にしています……"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "すべてのフォントをチェック"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "インターネット接続共有は無効になりました。"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "インストール済みフォントを選択しない"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "インターネット接続共有は現在無効です"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "インストール済みフォントを検索"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"インターネット接続共有のセットアップはすでに完了。\n"
-"無効になっています。\n"
+"インターネット接続共有ユーティリティへようこそ!\n"
"\n"
-"どうしますか?"
+"%s\n"
+"\n"
+"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "有効に"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "インターネット接続の設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "サーバを有効にしています……"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "インターネット接続共有はまったく設定されていません。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "インターネット接続共有が有効です。"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "設定はすんでいて、いまは有効になっています。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "設定はすんでいますが、いまは無効になっています。"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"このマシンのインターネット接続を共有するように設定します。\n"
-"この機能があると、ローカルネットワーク上の他のコンピュータが、\n"
-"このコンピュータのインターネット接続を使えます。\n"
-"注:ローカルエリアネットワーク (LAN) をつくるには、専用のネットワークアダプタ"
-"が要ります。"
+"設定がすべて終わりました。\n"
+"これで自動ネットワーク設定(dhcp) を使って、LAN 上の他のマシンとインターネッ"
+"ト接続を共有できます。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "インターフェース %s (モジュール %s を使用)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "パッケージ %s のインストールで問題発生"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "インターフェース %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "スクリプトの設定、ソフトウェアのインストール、サーバの起動..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "ネットワークアダプタがありません!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "設定中..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "現在の %s の設定ではLANアドレスが衝突するかもしれません!\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "ローカルネットワークが「.0」で終わっていません。中断します。"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "インターフェースとDHCPサーバの再設定"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""
-"システム上にイーサネットアダプタが見つかりません。 ハードウェア設定ツールを実"
-"行してください。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "ネットワークインターフェイス"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgid "The DHCP end range"
msgstr ""
-"システムには設定されたネットワークアダプタがひとつしかありません:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"このアダプタで LAN に接続しますね。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
msgstr ""
-"ローカルエリアネットワークにつながるネットワークアダプタを\n"
-"選んでください。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "ネットワークインターフェースは設定済みです設定されてません"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "新しいプリンタの名前"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "(この)DHCP サーバの IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(この)DHCP サーバの IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"警告、ネットワークアダプタ (%s) は設定済みです。\n"
-"\n"
-"自動再設定をしますか?\n"
-"\n"
-"手動でやることもできますが、それなりの知識が必要ですよ。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "自動再設定"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Cクラスローカルネットワーク"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"現状の設定を維持して、すでに DHCP サーバを設置したものと想定することもできま"
+"す。その場合には、ローカルネットワークのCクラスアドレスを正しく読んでいるか確"
+"認してください。自動設定はしませんし、DHCP サーバの設定も変えませんので。\n"
+"\n"
+"あるいは、こちらでインターフェースとDHCPサーバの設定をやることもできます。\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "現在のインターフェース設定を表示"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "現在のインターフェース設定を表示"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -13079,180 +16572,297 @@ msgstr ""
"IP 属性: %s\n"
"ドライバ: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "現在のインターフェース設定を表示"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "現在のインターフェース設定を表示"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "自動再設定"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"現状の設定を維持して、すでに DHCP サーバを設置したものと想定することもできま"
-"す。その場合には、ローカルネットワークのCクラスアドレスを正しく読んでいるか確"
-"認してください。自動設定はしませんし、DHCP サーバの設定も変えませんので。\n"
+"警告、ネットワークアダプタ (%s) は設定済みです。\n"
"\n"
-"あるいは、こちらでインターフェースとDHCPサーバの設定をやることもできます。\n"
+"自動再設定をしますか?\n"
"\n"
+"手動でやることもできますが、それなりの知識が必要ですよ。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Cクラスローカルネットワーク"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "ネットワークインターフェースは設定済みです設定されてません"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"ローカルエリアネットワークにつながるネットワークアダプタを\n"
+"選んでください。"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
+"システムには設定されたネットワークアダプタがひとつしかありません:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"このアダプタで LAN に接続しますね。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(この)DHCP サーバの IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-#, fuzzy
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "(この)DHCP サーバの IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-#, fuzzy
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "新しいプリンタの名前"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "ネットワークインターフェイス"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr ""
+"システム上にイーサネットアダプタが見つかりません。 ハードウェア設定ツールを実"
+"行してください。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "ネットワークアダプタがありません!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "インターフェース %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "インターフェース %s (モジュール %s を使用)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
+"このマシンのインターネット接続を共有するように設定します。\n"
+"この機能があると、ローカルネットワーク上の他のコンピュータが、\n"
+"このコンピュータのインターネット接続を使えます。\n"
+"注:ローカルエリアネットワーク (LAN) をつくるには、専用のネットワークアダプタ"
+"が要ります。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "インターフェースとDHCPサーバの再設定"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "インターネット接続の共有"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "ローカルネットワークが「.0」で終わっていません。中断します。"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "インターネット接続共有が有効です。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "現在の %s の設定ではLANアドレスが衝突するかもしれません!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "サーバを有効にしています……"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "設定中..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "無視"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "スクリプトの設定、ソフトウェアのインストール、サーバの起動..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "再設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "パッケージ %s のインストールで問題発生"
+msgid "enable"
+msgstr "有効に"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"設定がすべて終わりました。\n"
-"これで自動ネットワーク設定(dhcp) を使って、LAN 上の他のマシンとインターネッ"
-"ト接続を共有できます。"
+"インターネット接続共有のセットアップはすでに完了。\n"
+"無効になっています。\n"
+"\n"
+"どうしますか?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "設定はすんでいますが、いまは無効になっています。"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "インターネット接続共有は現在無効です"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "設定はすんでいて、いまは有効になっています。"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "インターネット接続共有は無効になりました。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "インターネット接続共有はまったく設定されていません。"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "サーバを無効にしています……"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "インターネット接続の設定"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "無効に"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"インターネット接続共有ユーティリティへようこそ!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"インターネット接続共有のセットアップはすでに完了。\n"
+"有効になっています。\n"
"\n"
-"設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。"
+"どうしますか?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "グループ"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "インターネット接続共有は現在有効"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "パス"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "すみませんが、2.4カーネルしかサポートしません。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "パーミッション"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "ユーザ"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "グループ: "
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "上"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "ユーザ: "
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "削除"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "パス選択"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "編集"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "チェックすると、所有者やグループは変更されません"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "下"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "実行にグループidを使う"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "ルール追加"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "実行に所有者idを使う"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ディレクトリ用:\n"
+" ディレクトリや、その中のファイルの所有者だけが削除できます"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID設定"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID設定"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "パーミッション"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "現在のユーザ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "閲覧/編集するpermファイルを選択"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13262,95 +16872,267 @@ msgstr ""
"す。\n"
"またデフォルトを消して自分のルールを編集することもできます。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "現在のルールを編集"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "編集"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "選んだルールを削除"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "新しいルールを追加"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "現在のルールを編集"
-
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
-msgstr "選んだルールを一段上げる"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "ルール追加"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "選んだルールを一段下げる"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "選んだルールを削除"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "下"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "ブラウズ"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "選んだルールを一段上げる"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "現在のユーザ"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
msgstr "パーミッション"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "グループ"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
msgstr "パス"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "プロパティ"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "自動インストールフロッピーの作成"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "UID設定"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "GID設定"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "プリンタが見つかりません!"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Xpmac (インストールディスプレイドライバ)"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ディレクトリ用:\n"
-" ディレクトリや、その中のファイルの所有者だけが削除できます"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "実行に所有者idを使う"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "実行にグループidを使う"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "チェックすると、所有者やグループは変更されません"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "パス選択"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "インターフェース %s (モジュール %s を使用)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "ユーザ: "
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "グループ: "
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"このマシンのインターネット接続を共有するように設定します。\n"
+"この機能があると、ローカルネットワーク上の他のコンピュータが、\n"
+"このコンピュータのインターネット接続を使えます。\n"
+"注:ローカルエリアネットワーク (LAN) をつくるには、専用のネットワークアダプタ"
+"が要ります。"
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "サウンドカードが検出されませんでした!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "上級設定"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "上級設定"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "セキュリティレベルの設定中"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "その他オプション"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "その他オプション"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "セキュリティ水準"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (デフォルト)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "セキュリティ水準:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
+"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
+"\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
+"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
+"\n"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -13370,138 +17152,293 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "サウンドカードが検出されませんでした!"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr "正しく機能するには ImageMagickパッケージが必要です"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "プレビュー生成中..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "first step作成"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "まず画像ファイルを選んでください!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "最終解像度"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "プログレスバーの色を選ぶ"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "画像ファイルを選択"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "このテーマはまだ起動スプラッシュが%sにありません!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "テーマ名"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "起動スプラッシュテーマを保存中..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "画像ファイルを選択"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "起動スプラッシュ画像の設定"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr "テキストボックスのx座標を文字数で"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "カーネルメッセージをデフォルトでは控えめに"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr "テキストボックスのy座標を文字数で"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "コンソールにロゴ表示"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "テキストの幅"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "色を選んで下さい"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "テキストボックスの高さ"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "テーマ保存"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの色"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの高さ"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "プログレスバーの幅"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr "プログレスバー左上角のy座標"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "プログレスバー左上角のx座標"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "テキストボックスの高さ"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "テキストの幅"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr "プログレスバー左上角のy座標"
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr "テキストボックスのy座標を文字数で"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "プログレスバーの幅"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr "テキストボックスのx座標を文字数で"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "プログレスバーの高さ"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "プログレスバーの色"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "テーマ名"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "最終解像度"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "テーマ保存"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "first step作成"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "色を選んで下さい"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr "正しく機能するには ImageMagickパッケージが必要です"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "コンソールにロゴ表示"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"TV カードが検出されませんでした。LinuxでサポートされたビデオTVカードがきちん"
+"と挿入されているか確かめましょう。\n"
+"\n"
+"\n"
+"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "カーネルメッセージをデフォルトでは控えめに"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "テレビカードが見つかりません"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "このテーマはまだ起動スプラッシュが%sにありません!"
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "これでxawtvをXウィンドウ上で使えます!\n"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "起動スプラッシュテーマを保存中..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "お元気で!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "プログレスバーの色を選ぶ"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTVがインストールされていません"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "まず画像ファイルを選んでください!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "テレビチャンネルの走査中にエラーが発生"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "プレビュー生成中..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "テレビチャンネルを探しています"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "テレビチャンネルを探しています..."
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "地域:"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "テレビ方式:"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
+"では\n"
+"テレビ方式と国を入力してください"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "オーストラリアOptusケーブルテレビ"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "ニュージーランド"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "フランス [SECAM]"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "東ヨーロッパ"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "西ヨーロッパ"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "中国 (放送)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "日本 (ケーブル)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "日本 (放送)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "カナダ(ケーブル)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (ケーブル-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (ケーブル)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (放送)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
@@ -13526,564 +17463,516 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールにはrootになってコンソールで \"urpmi xawtv\" とタイプします。"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "カナダ(ケーブル)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (放送)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/オプション(O)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (ケーブル)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (ケーブル-hrc)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "中国 (放送)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "日本 (放送)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "一次"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "日本 (ケーブル)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "二次"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "東ヨーロッパ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "フランス [SECAM]"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "\"%s\" を実行中..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "アイルランド"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "設定ツール実行"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "西ヨーロッパ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "モジュール設定"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "オーストラリア"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "ニュージーランド"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "検出されたハードウェア"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "南アフリカ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 バージョン"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "アルゼンチン"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "ただいま検出中"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "オーストラリアOptusケーブルテレビ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "作者: "
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
-"では\n"
-"テレビ方式と国を入力してください"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "テレビ方式:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "地域:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "テレビチャンネルを探しています..."
+"このソフトはHardDrake, Mandrake のハードウェア設定ツールなり。\n"
+"バージョン:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "テレビチャンネルを探しています"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Harddrakeについて"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "テレビチャンネルの走査中にエラーが発生"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTVがインストールされていません"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "お元気で!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグ報告(_R)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "これでxawtvをXウィンドウ上で使えます!\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "テレビカードが見つかりません"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "スキャナを選択して下さい"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"TV カードが検出されませんでした。LinuxでサポートされたビデオTVカードがきちん"
-"と挿入されているか確かめましょう。\n"
-"\n"
-"\n"
-"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n"
-"\n"
+"フィールドの説明:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "代替ドライバ"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "このサウンドカード用代替ドライバ一覧"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ヘルプ"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "バス"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "説明"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "デバイスの接続された物理バスを選びます(PCI、USBなど)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "チャンネル"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI チャンネル"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "自動検出されたもの"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "バスの同定"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "デバイスのベンダー名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI と USB デバイス:ベンダー、デバイス、サブベンダー、サブデバイスのPCI/"
-"USB idを記述します。"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "デバイスのベンダー名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "バス上の位置"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "マウスはどのシリアルポートにつながっていますか?"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""
-"- pci デバイス: このカードのPCIスロット、デバイスと機能\n"
-"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n"
-"- scsi デバイス: scsi バスとscsi デバイスのid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "チャンクサイズ"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "設定の読み込み中"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "プログレスバーの色"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名前: "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "セキュリティ水準"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "ボタン数"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "デバイスのベンダー名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "モジュール名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "このフィールドはデバイスの説明です"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "古いデバイスファイル"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "新しいdevfsデバイス"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "incoreカーネルdevfsの生成した新しい動的デバイス名"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "ハードディスクのモデル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "モジュール"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "ハードウェアデバイスのクラス"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "そのデバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "メディアクラス"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "フォーマット"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "フォーマット"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "レベル"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "メディアクラス"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "ハードウェアデバイスのクラス"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "モデル"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "ハードディスクのモデル"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "モジュール名"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "デバイスのベンダー名"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "そのデバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "ボタン数"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "モジュール"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "名前: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "incoreカーネルdevfsの生成した新しい動的デバイス名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "新しいdevfsデバイス"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "プログレスバーの色"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "古いデバイスファイル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "設定の読み込み中"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "このフィールドはデバイスの説明です"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "マウスはどのシリアルポートにつながっていますか?"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "デバイスのベンダー名"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "デバイスのベンダー名"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/終了(_Q)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "セキュリティ水準"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "自動検出されたもの"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/オプション(_O)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "自動検出されたもの"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/ヘルプ(_H)..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake ヘルプ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "チャンクサイズ"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"フィールドの説明:\n"
-"\n"
+"- pci デバイス: このカードのPCIスロット、デバイスと機能\n"
+"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n"
+"- scsi デバイス: scsi バスとscsi デバイスのid"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "バス上の位置"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- PCI と USB デバイス:ベンダー、デバイス、サブベンダー、サブデバイスのPCI/"
+"USB idを記述します。"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "スキャナを選択して下さい"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/バグ報告(_R)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/情報(_A)..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Harddrakeについて"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "バスの同定"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"このソフトはHardDrake, Mandrake のハードウェア設定ツールなり。\n"
-"バージョン:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "作者: "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "ただいま検出中"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 バージョン"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "検出されたハードウェア"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "モジュール設定"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "設定ツール実行"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI チャンネル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "\"%s\" を実行中..."
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "一次"
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "デバイスの接続された物理バスを選びます(PCI、USBなど)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "二次"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "バス"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "自動検出されたもの"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "このサウンドカード用代替ドライバ一覧"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "自動検出されたもの"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "代替ドライバ"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/オプション(_O)"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "BackSpaceキーがコンソールで消去をするようにしますか?"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "キーボードレイアウトは何ですか?"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "BackSpaceキーがコンソールで消去をするようにしますか?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "CD-ROMを入れ替えてください"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "ライブアップグレードを開始できません!!!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -14091,1013 +17980,1039 @@ msgstr ""
"インストールCD をドライブにいれて、 Ok を押してください。\n"
"CDがなければ、Cancel を押してライブアップグレードを回避して下さい。"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "ライブアップグレードを開始できません!!!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "CD-ROMを入れ替えてください"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "変更が完了しましたが、有効にするにはいったんログアウトしてください。"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "選んだ日の分だけを表示"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "名前をつけて保存..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "メールアドレスを入力してください"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "警告の設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "負荷がこの値を上回ったら警報が出ます"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "設定の読み込み中"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "以下で選んだサービスのどれかが止まったら警報が出ます。"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/ファイル(F)/名前をつけて保存(_A)"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "サービス設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/ファイル(F)/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetdサービス"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/オプション(O)/テスト"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin サービス"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH サーバ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ名"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "samba サーバ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "メッセージ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix メールサーバ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "シスログ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "ftp サーバ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Mandrake ツールの説明"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ドメイン名解決"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "検索"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Webサーバ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "ログをモニタするためのツール"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Mail 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n"
+"\n"
+"ここでは警告システムを設定します。\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail 警告の設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "一致するもの"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail 警告"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "以下には一致しない"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "少々お待ちを、ファイル %s を探しています。"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "ファイルを選択"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ファイルの内容"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "ファイルの内容"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Mail 警告"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "以下には一致しない"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "少々お待ちを、ファイル %s を探しています。"
+msgid "matching"
+msgstr "一致するもの"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Mail 警告の設定"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Mail 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n"
-"\n"
-"ここでは警告システムを設定します。\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ログをモニタするためのツール"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Webサーバ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "検索"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "ドメイン名解決"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Mandrake ツールの説明"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "ftp サーバ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "シスログ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix メールサーバ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "メッセージ"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "samba サーバ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH サーバ"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin サービス"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/オプション(O)/テスト"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetdサービス"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ファイル(F)/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "サービス設定"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ファイル(F)/名前をつけて保存(_A)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr "以下で選んだサービスのどれかが止まったら警報が出ます。"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "設定の読み込み中"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "負荷がこの値を上回ったら警報が出ます"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "警告の設定"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "メールアドレスを入力してください"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "名前をつけて保存..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "マウスの型はなんですか?"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "選んだ日の分だけを表示"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "真中ボタンをエミュレートしますか?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "ネットワークの設定"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "プロフィール: "
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "マウスの型はなんですか?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "接続"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "ファイル送信中..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "切断"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"警告、別のインターネット接続が検出されました。ネットワークは使用中かもしれま"
+"せん"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "接続の種類: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "接続をテストしています..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "インターネットへ接続"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "インターネットへ接続"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "ローカルファイル"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "接続の速度: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "警告の設定"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "警告の設定"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "接続の速度: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "インターネットへ接続"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "ローカルファイル"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "インターネットへ接続"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "接続をテストしています..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "接続の種類: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "ファイル送信中..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-"警告、別のインターネット接続が検出されました。ネットワークは使用中かもしれま"
-"せん"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "接続"
+msgid "Profile "
+msgstr "プロフィール: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "切断"
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "プリンタの情報を読んでいます..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "デバイスの検出中です……"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "ポートのテスト"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s は本バージョンのMandrake Linuxではサポートされていません"
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "%s が %s で見つかりました。設定しますか?"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "スキャナを選択して下さい"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "ホスト名か IP を入力してください。"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%sはスキャナデータベースにありません。手動で設定しますか?"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "スキャナを選択して下さい"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "使えるプリンタ"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(このマシン上で)"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "選んだものを削除"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "%s を検出"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ユーザを追加"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "この %s スキャナはサポートされていません"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "フリースペースの使用"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(このマシン上で)"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
msgstr ""
-"Scannerdrake は %s スキャナを検出できませんでした。\n"
-"スキャナが接続されているデバイスを選んでください"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "デバイス選択"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "ファイル共有"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"%s スキャナはprinterdrakeで設定してください。\n"
-"printerdrake の起動は、Mandrake コントロールセンターのハードウェアの項で行っ"
-"てください。"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"%s スキャナが設定されました。\n"
"アプリケーションメニューのマルチメディア/グラフィックから、「Xsane」を選ぶと"
"スキャナが使えます。"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部が削除されました:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Some devices were added:\n"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
-"\n"
-"%s クラスのデバイスが追加されました:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "ただいま検出中"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "言語の選択"
+"%s スキャナはprinterdrakeで設定してください。\n"
+"printerdrake の起動は、Mandrake コントロールセンターのハードウェアの項で行っ"
+"てください。"
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "導入クラスの選択"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "デバイス選択"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "ディスクの検出"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake は %s スキャナを検出できませんでした。\n"
+"スキャナが接続されているデバイスを選んでください"
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "マウスの設定"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "この %s スキャナはサポートされていません"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "キーボードの選択"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "%s は本バージョンのMandrake Linuxではサポートされていません"
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s は本バージョンのMandrake Linuxではサポートされていません"
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "ファイルシステム"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "フォーマット"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "使えるプリンタ"
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "パッケージの選択"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "使えるプリンタ"
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "システムの導入"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "ファイル共有"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "ユーザの登録"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "ユーザを手動で選ぶ"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "ネットワーク設定"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "使えるプリンタ"
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "サービスの設定"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "マシンに直結したプリンタが見つかりません"
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "ブートローダ設定"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "起動ディスク作成"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知のプリンタが一台マシンに直結しています"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "X の設定"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "スキャナを選択して下さい"
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "システム更新をインストール"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%sはスキャナデータベースにありません。手動で設定しますか?"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "導入作業を終了"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s が %s で見つかりました。設定しますか?"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
-"adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
-"normal--24-*-100-100-c-*-jisx0208.1983-0,*"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "ただいま検出中"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s クラスのデバイスが追加されました:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "サーバ、Web/FTP"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部が削除されました:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "ネットワークコンピュータ (クライアント)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "オフィスワークステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS サーバ, SMB サーバ, Proxy サーバ, SSH サーバ"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"オフィス系ソフト: ワープロ (kword, abiword), 表計算 (kspread, gnumeric), pdf"
+"ビューアなど"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "オフィス関連"
+msgid "Workstation"
+msgstr "ワークステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome ワークステーション"
+msgid "Game station"
+msgstr "ゲームステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm Pilot や Visor用ツール"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "娯楽ソフト:テレビゲーム、ボードゲーム、戦略ゲームなど"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "ワークステーション"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "マルチメディア・ステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "サーバ、ファイアウォール/ルータ"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "サウンドやビデオの再生編集ソフト"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "ドメイン名サーバ (DNS) とネットワーク情報サーバ(NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "インターネット・ステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"オフィス系ソフト: ワープロ (kword, abiword), 表計算 (kspread, gnumeric), pdf"
-"ビューアなど"
+"メールやニュースの送受信用ツール (pine, mutt, tin..) と、Webブラウズ用ツール"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "ネットワークコンピュータ (クライアント)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "ssh など各種プロトコル用クライアント"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux やフリーソフト関連の本やハウツー文書"
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE ワークステーション"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "マシンの設定を楽にするツール"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmなど"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "科学ワークステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "マルチメディア:ビデオ"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "コンソールツール"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "エディタ、シェル、ファイル関連ツール、ターミナル"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "データベース"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE ワークステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL か MySQL データベースサーバ"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "K デスクトップ環境。基本的なグラフィスク環境に、関連ツール詰め合わせ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "マシンの設定を楽にするツール"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "グラフィック環境"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "マルチメディア サウンド"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome ワークステーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "ドキュメンテーション"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "使いやすいアプリケーションやデスクトップツールを持つ、グラフィクス環境"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "コンソールツール"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "その他グラフィックデスクトップ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmなど"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "インターネット・ステーション"
+msgid "Development"
+msgstr "開発用"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "マルチメディア・ステーション"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C と C++ 開発ライブラリ、プログラムや include ファイル"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメンテーション"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "グラフィカルなデスクトップをもっと"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux やフリーソフト関連の本やハウツー文書"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "K デスクトップ環境。基本的なグラフィスク環境に、関連ツール詰め合わせ"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "グラフィック環境"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "開発用"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "サーバ、Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache と Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CD をつくって焼くツール"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "サーバ、メール/グループウェア/ニュース"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "オフィスワークステーション"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm など"
+msgid "Database"
+msgstr "データベース"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "The Gimpなどの画像処理ソフト"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL か MySQL データベースサーバ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "サーバ、ファイアウォール/ルータ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "インターネットゲートウェイ"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C と C++ 開発ライブラリ、プログラムや include ファイル"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "ドメイン名サーバ (DNS) とネットワーク情報サーバ(NIS)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "ネットワークコンピュータ・サーバ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "サーバ、メール/グループウェア/ニュース"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS サーバ, SMB サーバ, Proxy サーバ, SSH サーバ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "ゲームステーション"
+msgid "Office"
+msgstr "オフィス関連"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "ビデオプレーヤや編集ソフト"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "マルチメディア 画像"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "娯楽ソフト:テレビゲーム、ボードゲーム、戦略ゲームなど"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"メールやニュースの送受信用ツール (pine, mutt, tin..) と、Webブラウズ用ツール"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "個人の財務管理"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "The Gimpなどの画像処理ソフト"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "使いやすいアプリケーションやデスクトップツールを持つ、グラフィクス環境"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "マルチメディア サウンド"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "ssh など各種プロトコル用クライアント"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "マルチメディア:ビデオ"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "インターネットゲートウェイ"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "ビデオプレーヤや編集ソフト"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "サウンドやビデオの再生編集ソフト"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "マルチメディア CD を焼く"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "その他グラフィックデスクトップ"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CD をつくって焼くツール"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "エディタ、シェル、ファイル関連ツール、ターミナル"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "グラフィカルなデスクトップをもっと"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "gnucashなどの家計管理ソフト"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm など"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "個人情報管理"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "マルチメディア CD を焼く"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm Pilot や Visor用ツール"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "科学ワークステーション"
-
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "/etc/inittab が読みとり用に開けません: %s"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "個人の財務管理"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "番号"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "gnucashなどの家計管理ソフト"
#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
-#~ "さあ、暗号化用のソフトをダウンロードする準備ができました。\n"
-#~ "\n"
-#~ "警告:\n"
-#~ "\n"
-#~ "これらのソフトに対する要件や、各地の法制度のちがいがいろいろあるので、\n"
-#~ "このソフトのお客様やエンドユーザは、自分の所属する法制度のもとで、こう\n"
-#~ "したソフトのダウンロードや保存、使用などが認められているかどうかを自分\n"
-#~ "で確認してください。\n"
-#~ "\n"
-#~ "さらにお客様やエンドユーザは、自分の所属する法制度の法規制に違反しない\n"
-#~ "ようよく注意してください。お客様やエンドユーザが該当する法規制の規定を\n"
-#~ "尊重しない場合には、深刻な処罰対象となる危険をおかすことになります。\n"
+#~ "GNU/Linuxをたちあげるのに必要な情報を、どこに置きたいか指定します。\n"
#~ "\n"
-#~ "この同意書に署名した後に顧客やエンドユーザがアクセスする見込みのある、\n"
-#~ "これらのソフトウェアを使い、保持し、あるいはダウンロードすることによる\n"
-#~ "特殊、間接、偶発など一切の損害(これには売上損失、業務の停止、商用データ"
-#~ "の\n"
-#~ "喪失や関連損失と法廷判断に基づく損害賠償や補償金支払いなどが含まれるが\n"
-#~ "これに限られるものではない)について、Mandrakesoft やその製造業者や\n"
-#~ "サプライヤはいかなる場合にもなんら責任を持たない。\n"
-#~ "\n"
-#~ "以上の取り決めについての問い合わせは、以下に連絡のこと:\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "プロキシの設定"
+#~ "よくわからないなら「ドライブの最初のセクタ(MBR)」を選んでください。"
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "プロクシ設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ "ここでは http と ftp のプロクシを設定します。\n"
-#~ "ログインやパスワードも、必要なら設定できます。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "http プロクシ情報を入力してください\n"
-#~ "http proxyを使わないなら空欄にしておいてください"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "ポート"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "Url は http://... ではじまります"
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "ポート番号は数字です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "ftp プロクシ情報を入力してください\n"
-#~ "ftp proxyを使わないなら空欄にしておいてください"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "プロクシのログイン名とパスワードがあれば入力します。\n"
-#~ "ログイン/パスワードがなければ空欄のままです"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "ログイン"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "パスワード"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "パスワードをもう一度入れてください"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "パスワードが一致しません。もう一度入れてください!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "%s ファイルが書き込めません"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
-#~ "normal--24-*-100-100-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-"
-#~ "normal--24-*-100-100-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "警告、別のインターネット接続が検出されました。ネットワークは使用中かもしれ"
-#~ "ません"
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "ヘルプはまだ実装されていません。\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "メディアをクリックしてください"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "LPRng 削除中……"
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "LPD 削除中……"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakXはこんどは、どんな種類のインストールをしたいか尋ねます。デフォルト\n"
+#~ "(推奨)インストールか、もっとコントロールしたいか(「エキスパート」)\n"
+#~ "です。また新規インストールか既存のMandrake Linuxを更新するのかも選べま"
+#~ "す。\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
+#~ " * 「インストール」 古いシステムを完全に消去します。実は、いまのマシンの\n"
+#~ "種類によっては、古い(Linuxのみならず他の)パーティションを変更しないま"
+#~ "ま\n"
+#~ "保存できます。\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Drakbackup はシステムのバックアップに使います。\n"
-#~ " 設定に応じて、バックアップファイルが選べます: \n"
-#~ "\t- システムファイル\n"
-#~ "\t- ユーザファイル\n"
-#~ "\t- その他ファイル\n"
-#~ "\tあるいは全システムや、その他システム(ウィンドウズ\n"
-#~ "\tパーティション)もバックアップできます。\n"
+#~ " * 「更新」 このインストールクラスでは、いまの Mandrake Linux システム\n"
+#~ "上のパッケージを更新するだけです。ハードドライブのパーティションや各種\n"
+#~ "ユーザによる設定は残ります。それ以外は通常インストールとまったく同じ\n"
+#~ "選択肢が得られます。\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup では、以下のメディアにバックアップができます:\n"
-#~ "\t- ハードドライブ.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (autoboot, レスキュー、自動インストールも可).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- テープ\n"
+#~ " * 「パッケージのみ更新」 この新しいクラスは、既存 Mandrake Linux を更新\n"
+#~ "しつつ、いままでのシステム設定は変えません。カレントのインストールに対し"
+#~ "て\n"
+#~ "新しいパッケージを追加するときもここです。\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup では、他のディレクトリを選んでそこに\n"
-#~ " システムを復元できます。\n"
+#~ "Mandrake Linux8.1以降を更新したいのなら「更新」でだいじょうぶでしょう。\n"
#~ "\n"
-#~ " デフォルトではすべてのバックアップは\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup ディレクトリに保存されます。\n"
+#~ "GNU/Linux への習熟度に応じて、以下のインストール・更新レベルが\n"
+#~ "選べます:\n"
#~ "\n"
-#~ " 設定ファイル:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "* 推奨: GNU/Linux のインストールが初めてならこれを選んでください。\n"
+#~ "うるさい質問もあまりなく、とても簡単にインストールできます。\n"
#~ "\n"
-#~ "復元のやり方:\n"
-#~ " \n"
-#~ " 復元ステップでは DrakBackup はもとのディレクトリを\n"
-#~ " 削除して、すべてのバックアップファイルが完全かどうか\n"
-#~ " 確かめます。復元する前に、その時点のシステムをバック\n"
-#~ " アップしておきましょう。\n"
+#~ "* エキスパート: GNU/Linux に詳しい人は、このインストールクラスを\n"
+#~ "選べます。きわめてカスタム化したインストールができます。\n"
+#~ "GNU/Linuxについてよほど詳しくないと、なかなか答えられない質問が\n"
+#~ "あります。わかった人以外は、このクラスは選ばないこと。"
+
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "しばらくお待ちを。この操作はしばらくかかりますので。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
+#~ "Please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい Mandrake Linux os をインストール中です。しばらく時間が\n"
+#~ "かかります(インストールするサイズとコンピュータの速度にもよります)。\n"
#~ "\n"
+#~ "しばらくお待ちを。"
#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "本ソフトはフリーソフトウェアで、GNU GPLの条件下で再配布可能である。\n"
+#~ "X (X ウィンドウシステム) は、GNU/Linux グラフィックインターフェースの\n"
+#~ "キモで、Mandrake Linux についているグラフィック環境 (KDE, Gnome, \n"
+#~ "AfterStep, WindowMaker...)はすべてこれに依存します。ここでは、DrakX\n"
+#~ "は自動的に X を設定しようとします。\n"
#~ "\n"
-#~ "用法: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "これが失敗することはまずありません。失敗する可能性として考えられるの\n"
+#~ "は、ハードウェアがとても古い(か新しすぎ)ということです。成功すれば\n"
+#~ "モニタに可能な最大の解像度で自動的にXが起動します。そしてウィンドウ\n"
+#~ "が出てきて、この画面が見えるかと確認します。\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - print this help message.\n"
+#~ "「エキスパート」インストールの場合には、X 設定ウィザードに入ります。\n"
+#~ "このウィザードについて詳しくは、マニュアルを見てください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "メッセージが見えて、それに「はい」と答えたら、DrakX は次に進みます。\n"
+#~ "メッセージが見えなければ、設定がまちがっているということなので、その\n"
+#~ "テストは10秒で終了して、もとの画面に戻ります。"
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr " --report - program should be one of mandrake tools\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "終了"
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "保存"
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "使い方:drakfloppy\n"
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "デバイスの検出中です……"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "使い方: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "ポートのテスト"
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "使い方: keyboarddrake [--expert] [キーボード]\n"
+#~ msgid "Formatting partitions"
+#~ msgstr "パーティションをフォーマット"
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "%sクラスをプローブ中\n"
+#~ msgid "Formatting loopback file %s"
+#~ msgstr "ループバックファイル %s をフォーマット中"
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "インターフェース %s で検出"
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "フォーマット中"
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr "liloメッセージをバックアップできません"
+#~ msgid "The network needs to be restarted"
+#~ msgstr "ネットワークを再起動してください"
-#~ msgid "can't change lilo message"
-#~ msgstr "liloメッセージを変更できません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(bootp/dhcp)"
+#~ msgstr "(bootp/dhcp)"