summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
commit47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch)
tree6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/ja.po
parent5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po98
1 files changed, 47 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index b7499573d..76bf2a53a 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-02 07:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:15+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6148,8 +6148,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6163,8 +6163,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6207,8 +6207,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "インストール後の設定"
#: install_steps_interactive.pm:771
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "更新モジュールメディアがドライブ %s に入っていることを確認してください"
#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "スロベニア語"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "シンハラ語"
#: keyboard.pm:294
#, c-format
@@ -8056,14 +8056,14 @@ msgstr "タイ語(Pattachote配列)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ティフナグ(モロッコ配列)(+latin/arabic)"
#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ティフナグ(phonetic)(+latin/arabic)"
#: keyboard.pm:313
#, c-format
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr "手動"
#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ndiswrapperドライバをサポートするデバイスがありません"
#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
@@ -9913,12 +9913,12 @@ msgstr "Windowsのドライバ(.infファイル)を選んでください"
#: network/ndiswrapper.pm:41
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ndiswrapperドライバをインストールできません"
#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr ""
+msgstr "ndiswrapperモジュールをロードできません"
#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
@@ -9926,11 +9926,13 @@ msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?"
msgstr ""
+"選択されたデバイスは %s ドライバで設定済みです。\n"
+"本当にndiswrapperドライバを使用しますか?"
#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr ""
+msgstr "ndiswrapperインターフェースがみつかりません"
#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:568
#: network/netconnect.pm:572
@@ -10086,17 +10088,17 @@ msgstr "PAP/CHAP"
#: network/netconnect.pm:182
#, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr ""
+msgstr "openモードWEP"
#: network/netconnect.pm:183
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
+msgstr "restrictedモードWEP"
#: network/netconnect.pm:184
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WPA事前共有鍵(PSK)"
#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:60
#, c-format
@@ -10726,7 +10728,7 @@ msgstr "ndiswrapperドライバを選択"
#: network/netconnect.pm:1179
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr ""
+msgstr "ndiswrapperドライバ %s を使用"
#: network/netconnect.pm:1179
#, c-format
@@ -10736,7 +10738,7 @@ msgstr "新しいドライバをインストール"
#: network/netconnect.pm:1191
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを選択:"
#: network/netconnect.pm:1216
#, c-format
@@ -10806,7 +10808,7 @@ msgstr "ビットレート(b/s)"
#: network/netconnect.pm:1227
#, c-format
msgid "Encryption mode"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化方式"
#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:431
#, c-format
@@ -15746,13 +15748,13 @@ msgstr "オープンソースの世界へようこそ"
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux はオープンソースモデルに力を注いでいます。この新しいリリースは "
-"Mandriva の開発チームと Mandrivalinux のコントリビュータが生み出した世界"
-"規模のコミュニティによるコラボレーションの成果です。"
+"Mandriva の開発チームと Mandrivalinux のコントリビュータが生み出した世界規模"
+"のコミュニティによるコラボレーションの成果です。"
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -15835,9 +15837,8 @@ msgid ""
"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"これは Mandriva が無償で提供するダウンロードバージョンです。 "
-"Mandriva は今後もすべての人が利用できる無償版の提供を続けていきたいと思っ"
-"ています。"
+"これは Mandriva が無償で提供するダウンロードバージョンです。 Mandriva は今後"
+"もすべての人が利用できる無償版の提供を続けていきたいと思っています。"
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -15909,8 +15910,8 @@ msgid ""
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack は Mandriva のプレミアム製品です。最も人気の高いものから最先端"
-"に至るまで、 PowerPack には数千のアプリケーションがぎっしり詰まっています。"
+"PowerPack は Mandriva のプレミアム製品です。最も人気の高いものから最先端に至"
+"るまで、 PowerPack には数千のアプリケーションがぎっしり詰まっています。"
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
@@ -15942,8 +15943,7 @@ msgstr "Mandriva の製品"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
msgstr "Mandriva は幅広い Mandrivalinux 製品を開発しています。"
#: share/advertising/09.pl:17
@@ -15984,8 +15984,8 @@ msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandriva は Mandrivalinux をインストールすることなしにどのコンピュータで"
-"もお使い頂けるよう、ふたつの製品を開発しました。"
+"Mandriva は Mandrivalinux をインストールすることなしにどのコンピュータでもお"
+"使い頂けるよう、ふたつの製品を開発しました。"
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
@@ -16012,11 +16012,10 @@ msgstr "Mandrivaの製品 - プロフェッショナル・ユースに"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
-"Mandriva はプロフェッショナルなニーズを満たすため、次の製品を開発しまし"
-"た。"
+"Mandriva はプロフェッショナルなニーズを満たすため、次の製品を開発しました。"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -16514,8 +16513,8 @@ msgid ""
"our products or services!"
msgstr ""
"オープンソースソフトウェアも他のソフトウェアと同様に開発には時間と人が必要で"
-"す。オープンソースの理念を尊重するために、 Mandriva は付加価値商品やサー"
-"ビスを販売して Mandrivalinux の改良を続けています。オープンソースの理念と "
+"す。オープンソースの理念を尊重するために、 Mandriva は付加価値商品やサービス"
+"を販売して Mandrivalinux の改良を続けています。オープンソースの理念と "
"Mandrivalinux の開発を支援して下さるのであれば、ぜひ当社の製品またはサービス"
"の購入をご検討ください。"
@@ -16527,8 +16526,8 @@ msgstr "オンラインストア"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
"Mandriva の製品とサービスについては当社の E-コマース をご利用ください。"
@@ -16606,8 +16605,8 @@ msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"Mandriva Online は Mandriva が自信をもってご提案する新しいプリミアムサービ"
-"スです。"
+"Mandriva Online は Mandriva が自信をもってご提案する新しいプリミアムサービス"
+"です。"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
@@ -17182,8 +17181,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -20943,7 +20942,7 @@ msgstr "ファイルを選択"
#: standalone/drakfont:590
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "フォント"
#: standalone/drakfont:653
#, c-format
@@ -21440,7 +21439,7 @@ msgstr "権限"
#: standalone/drakperm:58
#, c-format
msgid "Add a new rule"
-msgstr ""
+msgstr "新しいルールを追加"
#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125
#, c-format
@@ -26283,9 +26282,6 @@ msgstr "インストール失敗"
#~ msgid "Save and close"
#~ msgstr "保存して閉じる"
-#~ msgid "Mandriva Wizards"
-#~ msgstr "Mandrivaウィザード"
-
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "ブラウザがありません。インストールしてください。"