diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
commit | 47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch) | |
tree | 6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/it.po | |
parent | 5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 75 |
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index b47e0ccb9..201c50900 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -6433,8 +6433,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6448,8 +6448,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6492,8 +6492,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6552,9 +6552,8 @@ msgstr "" "commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, " "oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o " "qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o " -"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui " -"Mandriva S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero " -"tali danni.\n" +"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui Mandriva S." +"A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero tali danni.\n" "\n" "RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE " "PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n" @@ -6583,9 +6582,9 @@ msgstr "" "Per favore, si leggano con attenzione i termini e le condizioni della " "licenza relativi a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi " "domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere " -"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla Mandriva. I " -"programmi sviluppati dalla Mandriva S.A. sono soggetti alla licenza GPL." -"La documentazione scritta dalla Mandriva S.A. è soggetta ad una licenza " +"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla Mandriva. I programmi " +"sviluppati dalla Mandriva S.A. sono soggetti alla licenza GPL.La " +"documentazione scritta dalla Mandriva S.A. è soggetta ad una licenza " "specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori dettagli.\n" "\n" "\n" @@ -6593,11 +6592,10 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai " "rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà " -"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software. La " -"Mandriva S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il " -"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo." -"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" e i relativi logo sono proprietà della " -"Mandriva S.A.\n" +"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software. La Mandriva " +"S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il Software, in parte o " +"in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo.\"Mandriva\", \"Mandrivalinux" +"\" e i relativi logo sono proprietà della Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Disposizioni diverse\n" @@ -16210,8 +16208,8 @@ msgstr "Benvenuto nel <b>mondo dell'open source</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux è impegnata nel modello di sviluppo a codice sorgente aperto " @@ -16415,11 +16413,10 @@ msgstr "<b>Prodotti Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" -"<b>Mandriva</b> ha sviluppato un'ampia gamma di prodotti " -"<b>Mandrivalinux</b>." +"<b>Mandriva</b> ha sviluppato un'ampia gamma di prodotti <b>Mandrivalinux</" +"b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16492,8 +16489,8 @@ msgstr "<b>Prodotti Mandriva (soluzioni professionali)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" "Questi sono i prodotti Mandriva progettati per soddisfare le <b>esigenze " "professionali</b>:" @@ -16561,8 +16558,8 @@ msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" -"Con PowerPack, puoi scegliere <b>l'ambiente grafico di lavoro</b>. " -"Mandriva ha impostato <b>KDE</b> come predefinito." +"Con PowerPack, puoi scegliere <b>l'ambiente grafico di lavoro</b>. Mandriva " +"ha impostato <b>KDE</b> come predefinito." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16588,8 +16585,8 @@ msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" -"Con PowerPack, puoi scegliere <b>l'ambiente grafico di lavoro</b>. " -"Mandriva ha impostato <b>KDE</b> come predefinito." +"Con PowerPack, puoi scegliere <b>l'ambiente grafico di lavoro</b>. Mandriva " +"ha impostato <b>KDE</b> come predefinito." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -17042,8 +17039,8 @@ msgstr "<b>Il negozio online</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" "Per saperne di più sui prodotti e i servizi di Mandriva puoi visitare la " "nostra <b>piattaforma e-commerce</b>." @@ -17080,7 +17077,8 @@ msgid "" "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandriva Club</b> è il <b>perfetto completamento</b> del tuo Mandrivalinux." +"<b>Mandriva Club</b> è il <b>perfetto completamento</b> del tuo " +"Mandrivalinux." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format @@ -17141,8 +17139,8 @@ msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandriva Online fornisce un'ampia gamma di preziosi servizi per <b>aggiornare " -"facilmente</b> i tuoi sistemi Mandrivalinux:" +"Mandriva Online fornisce un'ampia gamma di preziosi servizi per " +"<b>aggiornare facilmente</b> i tuoi sistemi Mandrivalinux:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format @@ -17184,9 +17182,8 @@ msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Ti serve <b>assistenza?</b> Incontra gli esperti tecnici di Mandriva " -"sulla <b>nostra piattaforma per il supporto tecnico</b> www.mandrakeexpert." -"com." +"Ti serve <b>assistenza?</b> Incontra gli esperti tecnici di Mandriva sulla " +"<b>nostra piattaforma per il supporto tecnico</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format @@ -17726,8 +17723,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" |