summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-26 12:31:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-26 12:31:29 +0000
commitd5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7 (patch)
treee9858af9d0328365c6e72c274fbf3c0a2c5a6803 /perl-install/share/po/id.po
parent006401aee0c4405d0e1b6f4a81ef24868271e3d6 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar
drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/id.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po1170
1 files changed, 577 insertions, 593 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index 0184fc925..baa98df04 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
"suara Anda (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -3785,8 +3785,8 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika "
-"paket\n"
+"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu "
+"jika paket\n"
"terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk "
"kemudian\n"
"meminta Anda memasukkan CD yg diperlukan. Jika Anda tidak memiliki CD yang "
@@ -4592,8 +4592,8 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": memungkinkan Anda untuk membuat disket installasi yang akan "
"secara \n"
-"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan installasi "
-"yang \n"
+"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan "
+"installasi yang \n"
"baru Anda konfigurasikan.\n"
"\n"
" Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol "
@@ -4605,8 +4605,8 @@ msgstr ""
" * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n"
"seluruhnya, semua data hilang.\n"
"\n"
-" Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan spesifikasi "
-"sama.\n"
+" Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan "
+"spesifikasi sama.\n"
"Lihat bagian Auto install di situs web kami untuk informasi lebih lanjut.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): simpan daftar paket terpilih pada installasi ini.\n"
@@ -4670,8 +4670,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Perhatikan bahwa format ulang semua partisi tidak diperlukan.\n"
"Anda harus memformat ulang partisi yang berisi sistem operasi\n"
-"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus "
-"memformat ulang\n"
+"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus memformat "
+"ulang\n"
"partisi berisi data yang akan Anda simpan (biasanya \"/home\").\n"
"\n"
"Harap berhati-hati ketika memilih partisi. Setelah format selesai\n"
@@ -4713,10 +4713,12 @@ msgstr ""
"Saat Mandrakelinux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n"
"rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n"
"dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n"
-"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" jika\n"
+"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" "
+"jika\n"
"ingin mengupdate paket lain waktu.\n"
"\n"
-"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa didownload.\n"
+"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa "
+"didownload.\n"
"Pilih yang terdekat. Daftar paket akan muncul: periksa pilihan Anda,\n"
"tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan."
@@ -4950,7 +4952,8 @@ msgstr ""
"Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n"
"operasi Linux Mandrake.\n"
"\n"
-"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas\".\n"
+"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas"
+"\".\n"
"\n"
"\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n"
"\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n"
@@ -5199,8 +5202,7 @@ msgstr ""
"emulasi tombol ketiga. Tombol ketiga dari sebuah mouse bertombol dua\n"
"bisa didapatkan dengan memilih tombol kanan dan kiri bersamaan. DrakX\n"
"mengetahui mouse menggunakan antarmuka PS/2, serial atau USB secara\n"
-"otomatis."
-"\n"
+"otomatis.\n"
"Jika Anda memiliki mouse 3 tombol tanpa roda, Anda bisa memilih mouse\n"
"\"%s\". DrakX akan mengkonfigurasi mouse Anda sehingga bisa ia bisa\n"
"mensimulasikan roda: untuk melakukannya, tekan tombol tengah dan\n"
@@ -5299,9 +5301,9 @@ msgstr ""
"pernah mencatat katasandi \"root\" - itu membuat sistem mudah dibajak.\n"
"\n"
"Katasandi juga jangan terlalu panjang/rumit karena Anda harus mampu \n"
-"mengingatnya."
-"\n"
-"Katasandi tidak muncul di layar ketika diketikkan. Untuk mengurangi kesalahan\n"
+"mengingatnya.\n"
+"Katasandi tidak muncul di layar ketika diketikkan. Untuk mengurangi "
+"kesalahan\n"
"pengetikkan Anda harus menuliskan katasandi sebanyak dua kali. Jika Anda\n"
"melakukan kesalahan penulisan kasatandi sebanyak dua kali, Anda harus\n"
"memakai katasandi yang ``salah'' ini untuk login sebagai \"root\".\n"
@@ -5555,11 +5557,14 @@ msgstr ""
"diikuti dengan ringkasan singkat dari konfigurasi aktual. Klik pada tombol\n"
"\"%s\" untuk melakukan perubahan.\n"
"\n"
-" * \"%s\": periksa konfigurasi peta keyboard aktual dan lakukan perubahan ubah\n"
+" * \"%s\": periksa konfigurasi peta keyboard aktual dan lakukan perubahan "
+"ubah\n"
"jika diperlukan.\n"
"\n"
-" * \"%s\": periksa pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada negara\n"
-"ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak ada\n"
+" * \"%s\": periksa pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada "
+"negara\n"
+"ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak "
+"ada\n"
"pada daftar berikut, klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap.\n"
"\n"
" * \"%s\": secara default, DrakX menyesuaikan zona waktu berdasarkan negara\n"
@@ -5711,9 +5716,9 @@ msgid ""
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda "
-"(file %s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan "
-"media installasi (buatlah disket boot baru)"
+"Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda (file %"
+"s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan media "
+"installasi (buatlah disket boot baru)"
#: install2.pm:167
#, c-format
@@ -5788,8 +5793,8 @@ msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan "
-"lokasinya benar."
+"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya "
+"benar."
#: install_any.pm:633
#, c-format
@@ -6027,9 +6032,8 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
-"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda "
-"pada Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi "
-"Mandrakelinux."
+"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
+"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandrakelinux."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6081,8 +6085,8 @@ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau "
-"tidak ada ruangan tersisa)"
+msgstr ""
+"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -6092,8 +6096,9 @@ msgstr "Hapus Windows(TM)"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai "
-"untuk menginstall Linux?"
+msgstr ""
+"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
+"menginstall Linux?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -6391,8 +6396,8 @@ msgid ""
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Peringatan: Free Software mungkin tidak lepas dari paten, dan beberapa\n"
-"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n "
-"Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n"
+"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n"
+" Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n"
"penggunaan lebih lanjut (lihat http://www.mp3licensing.com untuk detail).\n"
"Jika Anda tidak yakin apakan paten berlaku pada Anda, periksa hukum lokal\n"
"Anda."
@@ -6758,9 +6763,9 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum"
-"installasi. Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akan"
-"tetap tersedia setelah sistem terinstall."
+"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebeluminstallasi. "
+"Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akantetap tersedia setelah "
+"sistem terinstall."
#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
@@ -6907,8 +6912,8 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
-"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? "
-"(hati-hati, data Anda bisa hilang)"
+"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-"
+"hati, data Anda bisa hilang)"
#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
@@ -6946,8 +6951,8 @@ msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
-"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d "
-"> %d)"
+"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d > %"
+"d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
@@ -7072,8 +7077,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..."
+msgstr "Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
@@ -7152,8 +7156,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" "
-"setelah installasi"
+msgstr ""
+"Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah installasi"
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
@@ -7220,10 +7224,10 @@ msgid ""
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
-"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot "
-"tidak akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus "
-"menggunakan BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen "
-"kernel untuk fs root adalah: root=%s"
+"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot tidak "
+"akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus menggunakan "
+"BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root "
+"adalah: root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
@@ -7245,8 +7249,8 @@ msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows "
-"dibatasi hanya pada administrator."
+"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows dibatasi "
+"hanya pada administrator."
#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
@@ -7751,8 +7755,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "D"
-"_: keyboard\n"
+msgstr ""
+"D_: keyboard\n"
"vorak (Norwegia)"
#: keyboard.pm:219
@@ -10665,8 +10669,8 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya "
-"sudah benar.\n"
+"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya sudah "
+"benar.\n"
"\n"
"Bila Anda punya card PCMCIA, Anda harus mengetahui irq dan io kartu Anda "
"itu.\n"
@@ -10694,8 +10698,8 @@ msgid ""
"want to use?"
msgstr ""
"Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini bisa menawarkan "
-"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver "
-"mana yang hendak Anda gunakan"
+"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver mana "
+"yang hendak Anda gunakan"
#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
@@ -10943,8 +10947,7 @@ msgid ""
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
-"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke "
-"Internet.\n"
+"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke Internet.\n"
"Memodifikasi bagian dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n"
"Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?"
@@ -11461,8 +11464,8 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk "
-"menghindari masalah nama host."
+"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk menghindari "
+"masalah nama host."
#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
@@ -11472,8 +11475,8 @@ msgid ""
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Masalah terjadi saat konfigurasi.\n"
-"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja "
-"Anda mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi"
+"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja Anda "
+"mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi"
#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
@@ -11564,8 +11567,8 @@ msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
-"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan "
-"%s pada direktori root dan tekan %s"
+"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan %s "
+"pada direktori root dan tekan %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11618,8 +11621,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sesuatu yang rusak terjadi pada hard disk Anda.\n"
"Pengujian integritas data gagal.\n"
-"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan "
-"data acak yang rusak."
+"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan data acak yang "
+"rusak."
#: pkgs.pm:23
#, c-format
@@ -12022,11 +12025,11 @@ msgid ""
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"HP LaserJet 1000 perlu mengupload firmware setelah dinyalakan. Downloadlah "
-"paket driver Windows dari situs web HP (firmware pada CD tidak bekerja) "
-"dan urailah file firmware dengan utilitas 'unzip' dan carilah file "
-"'sihp1000.img'. Salin file ke direktori '/etc/printer'. Di sana ia akan "
-"ditemukan oleh skrip uploader otomatis dan di-upload ketika printer "
-"dihubungkan dan dinyalakan.\n"
+"paket driver Windows dari situs web HP (firmware pada CD tidak bekerja) dan "
+"urailah file firmware dengan utilitas 'unzip' dan carilah file 'sihp1000."
+"img'. Salin file ke direktori '/etc/printer'. Di sana ia akan ditemukan oleh "
+"skrip uploader otomatis dan di-upload ketika printer dihubungkan dan "
+"dinyalakan.\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
@@ -12097,10 +12100,10 @@ msgstr ""
"Untuk mengakses printer pada server CUPS dalam jaringan lokal Anda hanya "
"perlu menyalakan opsi \"Cari printer di komputer lain secara otomatis\";"
"server CUPS secara otomatis memberitahu komputer Anda tentang printer "
-"mereka. Semua printer yang kini dikenal oleh komputer Anda terdaftar "
-"pada bagian \"Printer remote\" jendela utama Printerdrake. Jika server "
-"CUPS Anda tidak berada di jaringan lokal, masukkan alamat IP (dan "
-"nomor port bila perlu) untuk mendapat info printer dari server."
+"mereka. Semua printer yang kini dikenal oleh komputer Anda terdaftar pada "
+"bagian \"Printer remote\" jendela utama Printerdrake. Jika server CUPS Anda "
+"tidak berada di jaringan lokal, masukkan alamat IP (dan nomor port bila "
+"perlu) untuk mendapat info printer dari server."
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
@@ -12184,8 +12187,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pada mode ini, daemon lokal CUPS akan dihentikan dan setiap permintaan "
"pencetakan akan diarahkan pada server yang ditentukan. Perhatikan bahwa "
-"tidak mungkin untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan jika "
-"server tidak berfungsi, maka tidak bisa mencetak dari komputer ini."
+"tidak mungkin untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan jika server "
+"tidak berfungsi, maka tidak bisa mencetak dari komputer ini."
#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
@@ -12227,8 +12230,7 @@ msgstr "Alamat IP host/jaringan:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr ""
-"Pilihlah jaringan/host yang ingin dipakai printer lokalnya:"
+msgstr "Pilihlah jaringan/host yang ingin dipakai printer lokalnya:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
@@ -12386,8 +12388,8 @@ msgid ""
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Printer pada server CUPS remote tidak perlu dikonfigurasikan di sini; printer "
-"ini akan secara otomatis terdeteksi."
+"Printer pada server CUPS remote tidak perlu dikonfigurasikan di sini; "
+"printer ini akan secara otomatis terdeteksi."
#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
@@ -12405,7 +12407,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
-"Pendeteksian otomatis printer (Lokal, TCP/Socket, printer SMB, dan divais URI)"
+"Pendeteksian otomatis printer (Lokal, TCP/Socket, printer SMB, dan divais "
+"URI)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -12415,8 +12418,9 @@ msgstr "Modifikasi timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan"
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr "Masukkan timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan "
-"(dalam msec) disini."
+msgstr ""
+"Masukkan timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan (dalam msec) "
+"disini."
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
@@ -12425,9 +12429,9 @@ msgid ""
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
-"Semakin lama timeout, semakin handal pendeteksian printer jaringan, "
-"tetapi pendeteksian akan semakin lama, terutama jika terdapat banyak "
-"komputer dengan firewall lokal pada jaringan. "
+"Semakin lama timeout, semakin handal pendeteksian printer jaringan, tetapi "
+"pendeteksian akan semakin lama, terutama jika terdapat banyak komputer "
+"dengan firewall lokal pada jaringan. "
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12510,8 +12514,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
-"Tidak ada printer yang ditemukan terhubung langsung ke komputer Anda"
+msgstr "Tidak ada printer yang ditemukan terhubung langsung ke komputer Anda"
#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
@@ -12524,13 +12527,14 @@ msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
-"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan di printer tersebut di "
-"atas atau printer pada jaringan lokal?\n"
+"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan di printer tersebut di atas atau "
+"printer pada jaringan lokal?\n"
#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer jaringan lokal?\n"
+msgstr ""
+"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer jaringan lokal?\n"
#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
@@ -12642,8 +12646,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
-"Wizard mengijinkan Anda menginstall printer lokal atau remote untuk digunakan "
-"dari komputer ini dan juga dari komputer lain pada jaringan.\n"
+"Wizard mengijinkan Anda menginstall printer lokal atau remote untuk "
+"digunakan dari komputer ini dan juga dari komputer lain pada jaringan.\n"
"\n"
"Dia akan menanyakan semua informasi yang dibutuhkan untuk menset up printer "
"dan memberi Anda akses ke semua driver printer tersedia, opsi driver, dan "
@@ -12676,13 +12680,13 @@ msgstr ""
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini, dengan jaringan atau dengan komputer Windows remote.\n"
"\n"
-"Hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer ini "
-"agar dapat dideteksi. Juga printer jaringan dan komputer Windows harus "
-"terhubung dan dinyalakan.\n"
+"Hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer ini agar "
+"dapat dideteksi. Juga printer jaringan dan komputer Windows harus terhubung "
+"dan dinyalakan.\n"
"\n"
-"Perhatikan bahwa pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih "
-"lama daripada printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. "
-"Matikan pendeteksian jaringan dan atau Windows jika tidak diperlukan.\n"
+"Perhatikan bahwa pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama "
+"daripada printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan "
+"pendeteksian jaringan dan atau Windows jika tidak diperlukan.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."
@@ -12708,8 +12712,8 @@ msgstr ""
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini.\n"
"\n"
-"Silahkan hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan "
-"komputer ini, sehingga dapat dideteksi secara otomatis.\n"
+"Silahkan hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer "
+"ini, sehingga dapat dideteksi secara otomatis.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."
@@ -12740,9 +12744,9 @@ msgstr ""
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini atau jaringan.\n"
"\n"
-"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan "
-"dan nyalakan dapat dideteksi secara otomatis. Juga printer jaringan "
-"harus terhubung dan dinyalakan.\n"
+"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan "
+"nyalakan dapat dideteksi secara otomatis. Juga printer jaringan harus "
+"terhubung dan dinyalakan.\n"
"\n"
"Ingat, pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama daripada "
"printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan pendeteksian "
@@ -12772,8 +12776,8 @@ msgstr ""
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini.\n"
"\n"
-"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, "
-"hubungkan dan nyalakan sehingga dapat dideteksi secara otmatis.\n"
+"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan "
+"nyalakan sehingga dapat dideteksi secara otmatis.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."
@@ -12791,8 +12795,9 @@ msgstr "Deteksi otomatis printer yang terhubung dengan jaringan lokal"
#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Deteksi printer yang terhubung dengan komputer yang menjalankan "
-"Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Deteksi printer yang terhubung dengan komputer yang menjalankan Microsoft "
+"Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
@@ -12895,9 +12900,9 @@ msgid ""
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Tidak ada printer lokal yang ditemukan! Untuk menginstal printer secara "
-"manual masukkan nama divais/file pada baris masukan (Port Parallel: "
-"/dev/lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., printer "
-"USB pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)."
+"manual masukkan nama divais/file pada baris masukan (Port Parallel: /dev/"
+"lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., printer USB "
+"pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
@@ -12951,8 +12956,8 @@ msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
-"Silahkan pilih printer yang ingin diset up atau ketikkan nama device/file"
-"pada baris masukan"
+"Silahkan pilih printer yang ingin diset up atau ketikkan nama device/"
+"filepada baris masukan"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
@@ -12971,8 +12976,8 @@ msgid ""
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Konfigurasi printer akan bekerja otomatis. Jika printer Anda tidak "
-"terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda konfigurasi sendiri, "
-"aktifkan \"Konfigurasi manual\"."
+"terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda konfigurasi sendiri, aktifkan "
+"\"Konfigurasi manual\"."
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
@@ -12988,8 +12993,8 @@ msgid ""
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Pilihlah printer yang ingin diset up. Konfigurasi printer akan bekerja "
-"otomatis. Jika printer Anda tidak terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda "
-"konfigurasi sendiri, aktifkan \"Konfigurasi manual\"."
+"otomatis. Jika printer Anda tidak terdeteksi dengan benar atau jika ingin "
+"Anda konfigurasi sendiri, aktifkan \"Konfigurasi manual\"."
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
@@ -13002,8 +13007,8 @@ msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Pilih port yang digunakan oleh printer Anda atau masukkan nama "
-"divais/file pada baris masukan"
+"Pilih port yang digunakan oleh printer Anda atau masukkan nama divais/file "
+"pada baris masukan"
#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
@@ -13044,8 +13049,8 @@ msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"Untuk menggunakan printer lpd remote, Anda harus memberikan nama host"
-"dari server printer dan nama printer pada server tsb."
+"Untuk menggunakan printer lpd remote, Anda harus memberikan nama hostdari "
+"server printer dan nama printer pada server tsb."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -13112,9 +13117,9 @@ msgid ""
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer SMB, Anda harus memberikan nama host SMB "
-"(Catatan! Mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan mungkin "
-"alamat IP server printer, juga nama share printer yang ingin Anda "
-"akses, juga nama pengguna, katasandi, dan informasi workgroup."
+"(Catatan! Mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan mungkin alamat IP "
+"server printer, juga nama share printer yang ingin Anda akses, juga nama "
+"pengguna, katasandi, dan informasi workgroup."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
@@ -13123,8 +13128,8 @@ msgid ""
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Jika printer yang diinginkan terdeteksi secara otomatis, pilihlah dari "
-"daftar lalu tambahkan nama pengguna, katasandi, dan/atau workgroup "
-"jika diperlukan."
+"daftar lalu tambahkan nama pengguna, katasandi, dan/atau workgroup jika "
+"diperlukan."
#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
@@ -13189,11 +13194,11 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anda akan menset up pencetakan ke account Windows dengan katasandi. "
-"Karena kesalahan pada arsitekture perangkat lunak klien Samba, katasandi "
-"ditampilkan dalam teks pada baris perintah klien Samba untuk mengirim "
-"tugas pencetakan ke server Windows. Ini memungkinkan tiap pengguna pada "
-"komputer ini melihat katasandi pada layar dengan perintah \"ps auxwww\".\n"
+"Anda akan menset up pencetakan ke account Windows dengan katasandi. Karena "
+"kesalahan pada arsitekture perangkat lunak klien Samba, katasandi "
+"ditampilkan dalam teks pada baris perintah klien Samba untuk mengirim tugas "
+"pencetakan ke server Windows. Ini memungkinkan tiap pengguna pada komputer "
+"ini melihat katasandi pada layar dengan perintah \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Kami merekomendasikan beberapa alternatif berikut (pada semua kasus Anda "
"harus yakin bahwa hanya komputer pada jaringan lokal Anda yang dapat "
@@ -13216,8 +13221,8 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Set up server Windows Anda agar printer tersedia pada protokol IPP dan "
-"set up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada "
+"Set up server Windows Anda agar printer tersedia pada protokol IPP dan set "
+"up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada "
"Printerdrake.\n"
#: printer/printerdrake.pm:1633
@@ -13228,11 +13233,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Hubungkan printer Anda ke server Linux server dan mengijinkan "
-"komputer Windows terhubung sebagai klien.\n"
+"Hubungkan printer Anda ke server Linux server dan mengijinkan komputer "
+"Windows terhubung sebagai klien.\n"
"\n"
-"Apakah Anda ingin melanjutkan setting printer ini seperti yang Anda "
-"lakukan sekarang?"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan setting printer ini seperti yang Anda lakukan "
+"sekarang?"
#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
@@ -13248,9 +13253,9 @@ msgid ""
"name and password."
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer NetWare, Anda harus menyediakan nama server "
-"print NetWare (Perhatikan! Ia mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) "
-"dan juga nama antrian cetak untuk printer yang akan Anda akses dan "
-"nama pengguna dan katasandinya."
+"print NetWare (Perhatikan! Ia mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan "
+"juga nama antrian cetak untuk printer yang akan Anda akses dan nama pengguna "
+"dan katasandinya."
#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
@@ -13294,8 +13299,8 @@ msgid ""
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Pilih satu dari printer yang terdeteksi secara otomatis dari daftar atau "
-"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada "
-"bagian input."
+"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada bagian "
+"input."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
@@ -13307,8 +13312,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer TCP atau socket, Anda harus menyediakan nama "
"host atau IP printer dan nomor portnya (default 9100). Pada server HP "
-"JetDirect nomor port biasanya 9100, server lain mungkin bervariasi. "
-"Lihat manual perangkat keras Anda."
+"JetDirect nomor port biasanya 9100, server lain mungkin bervariasi. Lihat "
+"manual perangkat keras Anda."
#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
@@ -13338,8 +13343,8 @@ msgid ""
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Anda dapat menentukan URI untuk akses printer secara langsung. URI harus "
-"memenuhi spesifikasi CUPS atau Foomatic. Perhatikan bahwa tidak semua "
-"tipe URI didukung oleh semua spooler."
+"memenuhi spesifikasi CUPS atau Foomatic. Perhatikan bahwa tidak semua tipe "
+"URI didukung oleh semua spooler."
#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
@@ -13357,8 +13362,8 @@ msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Disini, Anda dapat menentukan sembarang perintah baris tempat job akan "
-"di-pipe-kan sebagai ganti pengiriman langsung ke printer."
+"Disini, Anda dapat menentukan sembarang perintah baris tempat job akan di-"
+"pipe-kan sebagai ganti pengiriman langsung ke printer."
#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
@@ -13379,9 +13384,9 @@ msgid ""
"printers with card readers. "
msgstr ""
"Pada banyak printer HP terdapat fungsi khusus yang tersedia, perawatan "
-"pengujian level tinta, pembersihan nozzle, perataan head, ...) pada "
-"semua inkjet yang tidak terlalu kuno, pencarian pada divais multi "
-"fungsi, dan akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu."
+"pengujian level tinta, pembersihan nozzle, perataan head, ...) pada semua "
+"inkjet yang tidak terlalu kuno, pencarian pada divais multi fungsi, dan "
+"akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu."
#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
@@ -13399,9 +13404,9 @@ msgid ""
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
-"Gunakan HPLIP yang lebih baru untuk mengijinkan perawatan printer "
-"melalui \"Toolbox\" aplikasi grafis yang mudah digunakan dan model "
-"PhotoSmart terbaru yang canggih "
+"Gunakan HPLIP yang lebih baru untuk mengijinkan perawatan printer melalui "
+"\"Toolbox\" aplikasi grafis yang mudah digunakan dan model PhotoSmart "
+"terbaru yang canggih "
#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
@@ -13438,9 +13443,9 @@ msgid ""
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"Apakah printer Anda printer multi fungsi dari HP atau Sony (OfficeJet, "
-"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 dengan scanner, "
-"DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart atau HP LaserJet 2200?"
+"Apakah printer Anda printer multi fungsi dari HP atau Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 dengan scanner, DeskJet 450, "
+"Sony IJP-V100), HP PhotoSmart atau HP LaserJet 2200?"
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
@@ -13455,8 +13460,8 @@ msgstr "Hanya pencetakan yang dimungkinkan pada %s."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Tidak dapat menghapus file konfigurasi HPOJ %s lama Anda "
-"untuk %s Anda! "
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghapus file konfigurasi HPOJ %s lama Anda untuk %s Anda! "
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -13550,9 +13555,9 @@ msgid ""
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
-"Nama printer \"%s\" memiliki lebih dari 12 karakter yang dapat "
-"membuat printer tidak dapat diakses dari klien Windows. Apakah "
-"Anda ingin menggunakan nama ini?"
+"Nama printer \"%s\" memiliki lebih dari 12 karakter yang dapat membuat "
+"printer tidak dapat diakses dari klien Windows. Apakah Anda ingin "
+"menggunakan nama ini?"
#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
@@ -13605,13 +13610,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi "
-"secara otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan "
-"yang paling cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer "
-"Anda tidak terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah "
-"benar dan klik \"Model sudah benar\" jika benar dan jika tidak, "
-"klik \"Pilih model secara manual\" sehingga Anda dapat memilih "
-"model printer Anda secara manual pada layar berikut.\n"
+"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi secara "
+"otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan yang paling "
+"cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer Anda tidak "
+"terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah benar dan klik \"Model "
+"sudah benar\" jika benar dan jika tidak, klik \"Pilih model secara manual\" "
+"sehingga Anda dapat memilih model printer Anda secara manual pada layar "
+"berikut.\n"
"\n"
"Printerdrake telah menemukan:\n"
"\n"
@@ -13639,9 +13644,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Periksa apakah Printerdrake sudah mendeteksi otomatis model printer "
-"Anda dengan benar. Temukan model yang benar pada daftar jika model "
-"salah atau \"Printer raw\" ditandai."
+"Periksa apakah Printerdrake sudah mendeteksi otomatis model printer Anda "
+"dengan benar. Temukan model yang benar pada daftar jika model salah atau "
+"\"Printer raw\" ditandai."
#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
@@ -13654,8 +13659,8 @@ msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
-"Setiap printer PostScript hadir dengan file PPD yang menjelaskan opsi "
-"dan fitur printer."
+"Setiap printer PostScript hadir dengan file PPD yang menjelaskan opsi dan "
+"fitur printer."
#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
@@ -13663,8 +13668,8 @@ msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
-"File ini biasanya terdapat pada CD dengan driver untuk Windows dan Mac "
-"yang datang dengan printer."
+"File ini biasanya terdapat pada CD dengan driver untuk Windows dan Mac yang "
+"datang dengan printer."
#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
@@ -13677,8 +13682,8 @@ msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
-"Jika Anda memiliki Windows pada komputer Anda, Anda juga bisa menemukan "
-"file PPD pada partisi Windows Anda."
+"Jika Anda memiliki Windows pada komputer Anda, Anda juga bisa menemukan file "
+"PPD pada partisi Windows Anda."
#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
@@ -13688,8 +13693,7 @@ msgid ""
"printer's hardware"
msgstr ""
"Menginstall file PPD printer dan menggunakannya ketika setting printer "
-"membuat semua opsi printer yang disediakan perangkat keras printer "
-"tersedia"
+"membuat semua opsi printer yang disediakan perangkat keras printer tersedia"
#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
@@ -13697,8 +13701,8 @@ msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
-"Disini Anda bisa memilih file PPD yang akan diinstall pada komputer "
-"Anda, dan akan digunakan untuk setup printer Anda."
+"Disini Anda bisa memilih file PPD yang akan diinstall pada komputer Anda, "
+"dan akan digunakan untuk setup printer Anda."
#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
@@ -13757,9 +13761,9 @@ msgstr ""
"Anda sedang mengkonfigurasi winprinter laser OKI. Printer ini memakai "
"protokol komunikasi khusus dan sehingga hanya bekerja saat terhubung pada "
"port paralel pertama. Bila printer Anda terhubung dengan port lain atau "
-"dengan server cetak, hubungkan printer dengan port paralel pertama "
-"sebelum mencetak halaman pengujian. Jika tidak, printer tidak akan "
-"bekerja. Setting tipe koneksi Anda akan diabaikan oleh driver."
+"dengan server cetak, hubungkan printer dengan port paralel pertama sebelum "
+"mencetak halaman pengujian. Jika tidak, printer tidak akan bekerja. Setting "
+"tipe koneksi Anda akan diabaikan oleh driver."
#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
@@ -13775,8 +13779,8 @@ msgid ""
"to."
msgstr ""
"Driver printer inkjet yang disediakan Lexmark hanya mendukung printer lokal, "
-"bukan printer pada komputer remote atau server cetak. Hubungkan printer "
-"Anda ke port lokal atau konfigurasikan pada komputer yang terhubung dengannya."
+"bukan printer pada komputer remote atau server cetak. Hubungkan printer Anda "
+"ke port lokal atau konfigurasikan pada komputer yang terhubung dengannya."
#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
@@ -13790,15 +13794,14 @@ msgid ""
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"Untuk dapat mencetak dengan inkjet Lexmark dan konfigurasi ini, Anda "
-"perlu driver printer inkjet yang disediakan Lexmark "
-"(http://www.lexmark.com/). Klik link \"Drivers\". Pilih model Anda "
-"lalu sistem operasi \"Linux\" sebagai sistem operasi. Driver hadir "
-"dalam paket RPM atau shell script dengan installasi grafis "
-"interaktif. Anda tidak perlu melakukan konfigurasi via tampilan "
-"grafis ini. Batalkan langsung setelah persetujuan lisensi. Lalu "
-"cetak halaman perataan head printer dengan \"lexmarkmaintain\" "
-"dan sesuaikan setting head alignment dengan program ini."
+"Untuk dapat mencetak dengan inkjet Lexmark dan konfigurasi ini, Anda perlu "
+"driver printer inkjet yang disediakan Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
+"Klik link \"Drivers\". Pilih model Anda lalu sistem operasi \"Linux\" "
+"sebagai sistem operasi. Driver hadir dalam paket RPM atau shell script "
+"dengan installasi grafis interaktif. Anda tidak perlu melakukan konfigurasi "
+"via tampilan grafis ini. Batalkan langsung setelah persetujuan lisensi. Lalu "
+"cetak halaman perataan head printer dengan \"lexmarkmaintain\" dan sesuaikan "
+"setting head alignment dengan program ini."
#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
@@ -13814,9 +13817,8 @@ msgid ""
"connected to."
msgstr ""
"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer lokal via USB, tanpa "
-"printer pada komputer remote atau server cetak. Silahkan hubungkan "
-"printer Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada komputer "
-"dimana ia terhubung."
+"printer pada komputer remote atau server cetak. Silahkan hubungkan printer "
+"Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung."
#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
@@ -13831,11 +13833,10 @@ msgid ""
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
-"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer yang terhubung secara "
-"lokal pada port paraller pertama, bukan printer pada komputer remote "
-"atau server cetak atau pada port parallel lain. Silahkan hubungkan "
-"printer Anda ke port parallel pertama atau konfigurasikan pada "
-"komputer dimana ia terhubung."
+"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer yang terhubung secara lokal "
+"pada port paraller pertama, bukan printer pada komputer remote atau server "
+"cetak atau pada port parallel lain. Silahkan hubungkan printer Anda ke port "
+"parallel pertama atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung."
#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
@@ -13859,10 +13860,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Setting default printer\n"
"\n"
-"Anda harus memastikan bahwa ukuran kertas dan jenis tinta/mode cetak "
-"(jika ada) juga konfigurasi perangkat keras printer laser (memori, "
-"unit duplex, tray extra) ditentukan dengan benar. Perhatikan bahwa "
-"pencetakan dengan kualitas tinggi berjalan amat lambat."
+"Anda harus memastikan bahwa ukuran kertas dan jenis tinta/mode cetak (jika "
+"ada) juga konfigurasi perangkat keras printer laser (memori, unit duplex, "
+"tray extra) ditentukan dengan benar. Perhatikan bahwa pencetakan dengan "
+"kualitas tinggi berjalan amat lambat."
#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
@@ -13908,8 +13909,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Silahkan pilih halaman tes yang ingin Anda cetak.\n"
"Perhatikan: halaman tes photo perlu waktu lama untuk dicetak dan pada "
-"printer laser bermemori rendah itu bisa tidak muncul. Umumnya cukup "
-"mencetak halaman tes standar."
+"printer laser bermemori rendah itu bisa tidak muncul. Umumnya cukup mencetak "
+"halaman tes standar."
#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
@@ -13998,10 +13999,10 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) pakailah "
-"perintah \"%s <file>\" atau perkakas pencetakan grafis: \"xpp <file>\" "
-"atau \"kprinter <file>\". Perkakas grafis memungkinkan Anda memilih "
-"printer dan memodifikasi setting dengan mudah.\n"
+"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) pakailah perintah \"%s "
+"<file>\" atau perkakas pencetakan grafis: \"xpp <file>\" atau \"kprinter "
+"<file>\". Perkakas grafis memungkinkan Anda memilih printer dan memodifikasi "
+"setting dengan mudah.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
@@ -14010,9 +14011,9 @@ msgid ""
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari "
-"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file "
-"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
+"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog "
+"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena "
+"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
@@ -14024,9 +14025,8 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"Perintah \"%s\" juga mengijinkan modifikasi setting job cetak "
-"tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan ke baris perintah, "
-"mis. \"%s <file>\". "
+"Perintah \"%s\" juga mengijinkan modifikasi setting job cetak tertentu. "
+"Tambahkan setting yang diinginkan ke baris perintah, mis. \"%s <file>\". "
#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
@@ -14035,8 +14035,8 @@ msgid ""
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Untuk mengetahui opsi printer yang tersedia, bacalah daftar di bawah "
-"atau klik tombol \"Daftar opsi cetak\".%s%s%s\n"
+"Untuk mengetahui opsi printer yang tersedia, bacalah daftar di bawah atau "
+"klik tombol \"Daftar opsi cetak\".%s%s%s\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3750
@@ -14065,9 +14065,9 @@ msgid ""
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari "
-"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file "
-"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
+"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog "
+"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena "
+"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
@@ -14075,8 +14075,8 @@ msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"Untuk mendapat daftar opsi yang tersedia untuk printer ini, klik pada "
-"tombol \"Daftar opsi cetak\"."
+"Untuk mendapat daftar opsi yang tersedia untuk printer ini, klik pada tombol "
+"\"Daftar opsi cetak\"."
#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
@@ -14097,12 +14097,12 @@ msgid ""
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
-"Anda juga dapat menggunakan antarmuka grafis \"xpdq\" untuk setting "
-"opsi dan menangani kontrol job pencetakan.\n"
-"Jika Anda menggunakan KDE sebagai lingkungan desktop, Anda memiliki"
-"ikon \"tombol panik\" pada desktop, berlabel \"STOP Printer!\", "
-"yang menghentikan semua job pencetakan bila Anda menekannya. "
-"Ini berguna misalnya ketika kertas macet.\n"
+"Anda juga dapat menggunakan antarmuka grafis \"xpdq\" untuk setting opsi dan "
+"menangani kontrol job pencetakan.\n"
+"Jika Anda menggunakan KDE sebagai lingkungan desktop, Anda memilikiikon "
+"\"tombol panik\" pada desktop, berlabel \"STOP Printer!\", yang menghentikan "
+"semua job pencetakan bila Anda menekannya. Ini berguna misalnya ketika "
+"kertas macet.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
@@ -14113,9 +14113,9 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"Perintah \"%s\" dan \"%s\" juga mengijinkan untuk memodifikasi setting "
-"opsi job pencetakan tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan pada "
-"baris perintah, misalnya \"%s <file>\".\n"
+"Perintah \"%s\" dan \"%s\" juga mengijinkan untuk memodifikasi setting opsi "
+"job pencetakan tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan pada baris "
+"perintah, misalnya \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
@@ -14154,9 +14154,8 @@ msgid ""
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s Anda diset-up dengan perangkat lunak driver HPLIP milik HP. Dengan "
-"ini, banyak fitur printer Anda yang didukung.\n"
-
+"%s Anda diset-up dengan perangkat lunak driver HPLIP milik HP. Dengan ini, "
+"banyak fitur printer Anda yang didukung.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
@@ -14205,8 +14204,8 @@ msgid ""
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Pembaca kartu memori pada printer Anda bisa diakses menggunakan Toolbox "
-"Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) klik tombol "
-"\"Access Photo Cards...\" pada tab \"Functions\". "
+"Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) klik tombol \"Access "
+"Photo Cards...\" pada tab \"Functions\". "
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
@@ -14263,17 +14262,17 @@ msgid ""
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
-"Divais multi fungsi Anda terkonfigurasi otomatis agar dapat men-scan. "
-"Kini Anda dapat men-scan dengan \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" "
-"untuk menentukan scanner jika Anda punya beberapa) dari perintah baris "
-"atau dengan antarmuka grafis \"xscanimage\" atau \"xsane\". Jika Anda "
-"memakai GIMP, Anda dapat juga men-scan dengan memilih poin yang sesuai "
-"pada menu \"File\"/\"Acquire\". Gunakan \"man scanimage\" pada perintah "
-"baris untuk mendapatkan informasi lebih banyak.\n"
+"Divais multi fungsi Anda terkonfigurasi otomatis agar dapat men-scan. Kini "
+"Anda dapat men-scan dengan \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" untuk "
+"menentukan scanner jika Anda punya beberapa) dari perintah baris atau dengan "
+"antarmuka grafis \"xscanimage\" atau \"xsane\". Jika Anda memakai GIMP, Anda "
+"dapat juga men-scan dengan memilih poin yang sesuai pada menu \"File\"/"
+"\"Acquire\". Gunakan \"man scanimage\" pada perintah baris untuk mendapatkan "
+"informasi lebih banyak.\n"
"\n"
-"Anda tidak perlu menjalankan \"scannerdrake\" untuk men-setting "
-"scanning pada divais ini, Anda hanya perlu menggunakan \"scannerdrake\" "
-"jika Anda hendak berbagi scanner pada jaringan."
+"Anda tidak perlu menjalankan \"scannerdrake\" untuk men-setting scanning "
+"pada divais ini, Anda hanya perlu menggunakan \"scannerdrake\" jika Anda "
+"hendak berbagi scanner pada jaringan."
#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
@@ -14288,16 +14287,15 @@ msgid ""
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
-"Printer Anda telah terkonfigurasi secara otomatis untuk memberi Anda "
-"akses ke kartu foto dari PC Anda. Kini Anda dapat mengakses kartu foto "
-"Anda menggunakan program grafis \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikasi\" -> \""
-"Perkakas File\" -> \"Manajer File MTools\") atau utilitas perintah "
-"baris \"mtools\" (ketik \"man mtools\" pada baris komando untuk "
-"informasi lebih lanjut). Anda akan menemukan sistem file kartu pada "
-"drive \"p:\", atau huruf drive selanjutnya bila Anda punya lebih "
-"dari satu printer HP dengan drive kartu foto. Pada \"MtoolsFM\" "
-"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian pada sudut kanan "
-"atas daftar file."
+"Printer Anda telah terkonfigurasi secara otomatis untuk memberi Anda akses "
+"ke kartu foto dari PC Anda. Kini Anda dapat mengakses kartu foto Anda "
+"menggunakan program grafis \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikasi\" -> \"Perkakas "
+"File\" -> \"Manajer File MTools\") atau utilitas perintah baris \"mtools"
+"\" (ketik \"man mtools\" pada baris komando untuk informasi lebih lanjut). "
+"Anda akan menemukan sistem file kartu pada drive \"p:\", atau huruf drive "
+"selanjutnya bila Anda punya lebih dari satu printer HP dengan drive kartu "
+"foto. Pada \"MtoolsFM\" Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian "
+"pada sudut kanan atas daftar file."
#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
@@ -14314,10 +14312,10 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Anda dapat menyalin konfigurasi printer yang Anda buat untuk spooler %s "
-"ke %s, spooler Anda sekarang. Semua data konfigurasi (nama printer, "
-"keterangan, lokasi, tipe koneksi, dan setting opsi default) diambil "
-"alih, tetapi job tidak akan ditransfer. \n"
+"Anda dapat menyalin konfigurasi printer yang Anda buat untuk spooler %s ke %"
+"s, spooler Anda sekarang. Semua data konfigurasi (nama printer, keterangan, "
+"lokasi, tipe koneksi, dan setting opsi default) diambil alih, tetapi job "
+"tidak akan ditransfer. \n"
"Tidak semua antrian dapat ditransfer karena alasan berikut:\n"
#: printer/printerdrake.pm:3933
@@ -14326,16 +14324,15 @@ msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"CUPS tidak mendukung printer pada server Novell atau printer yang "
-"mengirim data ke perintah format-bebas.\n"
+"CUPS tidak mendukung printer pada server Novell atau printer yang mengirim "
+"data ke perintah format-bebas.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ hanya mendukung printer lokal, LPD remote, dan Soket/TCP.\n"
+msgstr "PDQ hanya mendukung printer lokal, LPD remote, dan Soket/TCP.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
@@ -14348,8 +14345,8 @@ msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Sebagai tambahan, antrian tidak dibuat oleh program ini atau "
-"\"foomatic-configure\" tidak dapat ditransfer."
+"Sebagai tambahan, antrian tidak dibuat oleh program ini atau \"foomatic-"
+"configure\" tidak dapat ditransfer."
#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
@@ -14359,8 +14356,8 @@ msgid ""
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Juga printer yang terkonfigurasi dengan file PPD dari pabrik atau "
-"driver CUPS asli tidak dapat ditransfer."
+"Juga printer yang terkonfigurasi dengan file PPD dari pabrik atau driver "
+"CUPS asli tidak dapat ditransfer."
#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
@@ -14409,8 +14406,8 @@ msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"Anda telah men-transfer printer standar lama Anda (\"%s\"), Apakah "
-"akan dijadikan printer default pada sistem cetak baru %s?"
+"Anda telah men-transfer printer standar lama Anda (\"%s\"), Apakah akan "
+"dijadikan printer default pada sistem cetak baru %s?"
#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
@@ -14461,10 +14458,10 @@ msgid ""
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Konfigurasi jaringan yang dilakukan saat installasi kini tidak berjalan. "
-"Silahkan periksa apakah jaringan dapat diakses setelah sistem diboot "
-"dan perbaiki konfigurasi dengan Pusat Kontrol %s, bagian "
-"\"Network & Internet\"/\"Koneksi\", lalu set printer juga dengan "
-"Pusat Kontrol %s, bagian \"Hardware\"/\"Printer\""
+"Silahkan periksa apakah jaringan dapat diakses setelah sistem diboot dan "
+"perbaiki konfigurasi dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Network & Internet\"/"
+"\"Koneksi\", lalu set printer juga dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Hardware"
+"\"/\"Printer\""
#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
@@ -14473,9 +14470,8 @@ msgid ""
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
-"Akses jaringan tidak berjalan dan tidak dapat dimulai. Periksa "
-"konfigurasi dan perangkat keras Anda, lalu coba konfigurasikan "
-"printer remote Anda lagi."
+"Akses jaringan tidak berjalan dan tidak dapat dimulai. Periksa konfigurasi "
+"dan perangkat keras Anda, lalu coba konfigurasikan printer remote Anda lagi."
#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
@@ -14511,13 +14507,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level "
-"keamanan %s.\n"
+"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level keamanan %s.\n"
"\n"
"Sistem cetak ini menjalankan daemon (proses background) yang menunggu dan "
"memproses job cetak. Daemon ini juga dapat diakses oleh komputer remote via "
-"jaringan sehingga juga bisa menjadi sasaran serangan. Karenanya hanya sedikit "
-"daemon terpilih yang dijalankan pada level keamanan ini.\n"
+"jaringan sehingga juga bisa menjadi sasaran serangan. Karenanya hanya "
+"sedikit daemon terpilih yang dijalankan pada level keamanan ini.\n"
"\n"
"Benarkah Anda ingin mengkonfigurasikan printer pada komputer ini?"
@@ -14539,7 +14534,8 @@ msgid ""
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
-"Sistem cetak (%s) tidak akan dijalankan secara otomatis saat komputer diboot.\n"
+"Sistem cetak (%s) tidak akan dijalankan secara otomatis saat komputer "
+"diboot.\n"
"\n"
"Ada kemungkinan dimatikan dengan merubah tingkat keamanan yang lebih tinggi, "
"karena sistem cetak potensial untuk diserang.\n"
@@ -14581,9 +14577,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pada mode ini, tidak terdapat sistem pencetakan lokal, semua permintaan "
"pencetakan akan langsung pada server yang ditentukan dibawah. Perhatikan "
-"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal "
-"dan jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses "
-"pencetakan sama sekali dari komputer ini."
+"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan "
+"jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses pencetakan "
+"sama sekali dari komputer ini."
#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
@@ -14591,8 +14587,8 @@ msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
-"Masukkan nama host atau IP dari server CUPS Anda dan klik OK jika Anda "
-"ingin menggunakan mode ini, klik \"Keluar\" jika tidak."
+"Masukkan nama host atau IP dari server CUPS Anda dan klik OK jika Anda ingin "
+"menggunakan mode ini, klik \"Keluar\" jika tidak."
#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
@@ -14625,9 +14621,9 @@ msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
-"Maka printer yang terhubung secara lokal dapat digunakan dan "
-"printer remote pada server CUPS lain dalam jaringan yang sama "
-"akan ditemukan secara otomatis."
+"Maka printer yang terhubung secara lokal dapat digunakan dan printer remote "
+"pada server CUPS lain dalam jaringan yang sama akan ditemukan secara "
+"otomatis."
#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
@@ -14637,10 +14633,10 @@ msgid ""
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
-"Kerugian dari pendekatan ini adalah semakin banyak sumber daya sistem "
-"yang diperlukan: paket perangkat lunak tambahan diperlukan, daemon "
-"CUPS harus berjalan pada latar belakang dan memerlukan memori, dan "
-"port IPP (port 631) terbuka. "
+"Kerugian dari pendekatan ini adalah semakin banyak sumber daya sistem yang "
+"diperlukan: paket perangkat lunak tambahan diperlukan, daemon CUPS harus "
+"berjalan pada latar belakang dan memerlukan memori, dan port IPP (port 631) "
+"terbuka. "
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
@@ -14654,10 +14650,10 @@ msgid ""
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
-"Disini penggunaan sumber daya lokal dikurangi seminimal mungkin. Tidak "
-"ada daemon CUPS yang dijalankan atau port yang terbuka, tidak ada "
-"infrastruktur perangkat lunak yang terinstall untuk setting antrian "
-"pencetakan lokal, sehingga memori dan ruang juga semakin sedikit. "
+"Disini penggunaan sumber daya lokal dikurangi seminimal mungkin. Tidak ada "
+"daemon CUPS yang dijalankan atau port yang terbuka, tidak ada infrastruktur "
+"perangkat lunak yang terinstall untuk setting antrian pencetakan lokal, "
+"sehingga memori dan ruang juga semakin sedikit. "
#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
@@ -14665,9 +14661,9 @@ msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
-"Kerugiannya adalah tidak mungkin untuk mendefinisikan printer lokal dan "
-"jika server tidak berfungsi, maka tidak bisa dilakukan pencetakan dari "
-"komputer ini. "
+"Kerugiannya adalah tidak mungkin untuk mendefinisikan printer lokal dan jika "
+"server tidak berfungsi, maka tidak bisa dilakukan pencetakan dari komputer "
+"ini. "
#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
@@ -15034,15 +15030,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otorisasi:\n"
"\n"
-"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) "
-"jika diset ke \"SEMUA\",\n"
+"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) jika "
+"diset ke \"SEMUA\",\n"
"\n"
"- hanya lokal jika diset ke \"LOKAL\"\n"
"\n"
"- tak satu-pun jika diset ke \"TIADA\".\n"
"\n"
-"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan "
-"/etc/hosts.allow (lihat hosts.allow(5))."
+"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow "
+"(lihat hosts.allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -15057,9 +15053,9 @@ msgid ""
"packages."
msgstr ""
"Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada) lebih \n"
-"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat "
-"symlink /etc/security/msec/server untuk menunjuk pada "
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat symlink /etc/"
+"security/msec/server untuk menunjuk pada /etc/security/msec/server."
+"<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server dipakai oleh chkconfig --add untuk \n"
"menambahkan layanan jika terdapat pada file selama installasi paket."
@@ -15146,20 +15142,21 @@ msgstr "Izinkan/Tolak sulogin(8) pada level pengguna tunggal."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi "
-"oleh msec."
+msgstr ""
+"Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi oleh msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay "
-"menjadi \"tidak aktif\"."
+msgstr ""
+"Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay menjadi \"tidak aktif"
+"\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan "
-"ulang katasandi."
+msgstr ""
+"Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan ulang katasandi."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -15206,7 +15203,8 @@ msgstr "jika ya, periksa hak akses file-file pada home pengguna."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "jika ya, periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous."
+msgstr ""
+"jika ya, periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -15533,7 +15531,8 @@ msgstr "Jangan kirim mail jika tidak diperlukan"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."
+msgstr ""
+"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -15668,7 +15667,8 @@ msgstr "Gunakan libsafe untuk server"
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format string."
+"Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format "
+"string."
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -15701,8 +15701,8 @@ msgid ""
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Menjalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang \n"
-"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch "
-"ketika beban rendah."
+"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch ketika "
+"beban rendah."
#: services.pm:25
#, c-format
@@ -15885,8 +15885,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg."
+msgstr "Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg."
#: services.pm:66
#, c-format
@@ -15952,7 +15951,8 @@ msgid ""
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Daemon routed digunakan untuk update tabel routing IP otomatis via\n"
-"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar jaringannya\n"
+"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar "
+"jaringannya\n"
"maka protokol routing yang canggih pun semakin dibutuhkan."
#: services.pm:81
@@ -15980,8 +15980,7 @@ msgid ""
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho mengijinkan pengguna remote mendapatkan daftar pengguna\n"
-"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan "
-"finger)."
+"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)."
#: services.pm:87
#, c-format
@@ -16105,8 +16104,8 @@ msgid ""
"think of."
msgstr ""
"Mandrakelinux adalah sebuah <b>distribusi Linux</b> yang menggabungkan inti "
-"sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) "
-"dengan <b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda."
+"sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) dengan "
+"<b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
@@ -16135,9 +16134,9 @@ msgid ""
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti "
-"rilis baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang "
-"Mandrakesoft</b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrakelinux."
+"Mandrakelinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti rilis "
+"baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang Mandrakesoft</"
+"b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrakelinux."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -16159,9 +16158,8 @@ msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini "
-"dan semua perkakas Mandrakelinux berada dibawah lisensi <b>General "
-"Public License</b>."
+"Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini dan semua "
+"perkakas Mandrakelinux berada dibawah lisensi <b>General Public License</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -16170,9 +16168,9 @@ msgid ""
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
-"GPL adalah inti model open source; Ia memberikan <b>kebebasan</b> bagi "
-"semua orang untuk menggunakan, mempelajari, mendistribusikan, dan "
-"meningkatkan perangkat lunak dengan segala cara."
+"GPL adalah inti model open source; Ia memberikan <b>kebebasan</b> bagi semua "
+"orang untuk menggunakan, mempelajari, mendistribusikan, dan meningkatkan "
+"perangkat lunak dengan segala cara."
#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
@@ -16180,8 +16178,8 @@ msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
-"Keuntungan utama adalah jumlah pengembang secara virtual <b>tidak terbatas"
-"</b>, sehingga menghasilkan perangkat lunak <b>berkualitas tinggi</b>."
+"Keuntungan utama adalah jumlah pengembang secara virtual <b>tidak terbatas</"
+"b>, sehingga menghasilkan perangkat lunak <b>berkualitas tinggi</b>."
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
@@ -16198,8 +16196,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrakelinux memiliki salah satu <b>komunitas terbesar</b> dari pengguna "
"dan pengembang. Fungsi dari komunitas sangatlah luas, mulai dari pelaporan "
-"kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan "
-"<b>peran</b> dalam dunia Mandrakelinux."
+"kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan <b>peran</"
+"b> dalam dunia Mandrakelinux."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -16209,9 +16207,8 @@ msgid ""
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Untuk <b>mempelajari lebih lanjut</b> tentang komunitas dinamis kami, "
-"silahkan kunjungi <b>www.mandrakelinux.com</b> atau <b>www.mandrakelinux"
-".com/en/cookerdevel.php3</b> jika Anda ingin <b>terlibat</b> pada "
-"pengembangan."
+"silahkan kunjungi <b>www.mandrakelinux.com</b> atau <b>www.mandrakelinux.com/"
+"en/cookerdevel.php3</b> jika Anda ingin <b>terlibat</b> pada pengembangan."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
@@ -16224,8 +16221,8 @@ msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux Versi Download</b>. "
-"Ini merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>."
+"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux Versi Download</b>. Ini "
+"merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
@@ -16249,8 +16246,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
-"\t* <b>Perangkat lunak proprietary</b> (seperti Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
-"Flash™, dll.)."
+"\t* <b>Perangkat lunak proprietary</b> (seperti Acrobat® Reader®, "
+"RealPlayer®, Flash™, dll.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -16258,8 +16255,8 @@ msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
-"Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> "
-"pada produk Mandrakesoft lainnya."
+"Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> pada "
+"produk Mandrakesoft lainnya."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16280,9 +16277,9 @@ msgid ""
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery adalah distribusi Linux <b>termudah</b> dan paling <b>ramah "
-"pengguna</b>. Ia menyertakan pilihan <b>perangkat lunak premium</b>"
-"untuk perkantoran, aktivitas multimedia dan Internet. Menunya sangat "
-"berorientasi pada kerja dengan aplikasi tunggal setiap tugas."
+"pengguna</b>. Ia menyertakan pilihan <b>perangkat lunak premium</b>untuk "
+"perkantoran, aktivitas multimedia dan Internet. Menunya sangat berorientasi "
+"pada kerja dengan aplikasi tunggal setiap tugas."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
@@ -16301,9 +16298,9 @@ msgid ""
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandrakesoft. "
-"PowerPack menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling "
-"populer hingga yang paling canggih."
+"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandrakesoft. PowerPack "
+"menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling populer hingga "
+"yang paling canggih."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
@@ -16324,8 +16321,8 @@ msgid ""
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ adalah <b>Solusi Linux Penuh Fitur</b> untuk <b>jaringan</b> "
-"kecil hingga menengah. PowerPack+ menyertakan ribuan <b>aplikasi desktop "
-"</b> dan pilihan komprehensif untuk <b>aplikasi server</b>."
+"kecil hingga menengah. PowerPack+ menyertakan ribuan <b>aplikasi desktop </"
+"b> dan pilihan komprehensif untuk <b>aplikasi server</b>."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -16364,8 +16361,8 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Solusi Linux untuk Desktop dan Server."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakeliux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
-"making the most of your 64-bit processor."
+"\t* <b>Mandrakeliux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandrakeliux untuk x86-64</b>, Solusi Mandrakelinux untuk "
"memaksimalkan prosesor 64-bit Anda."
@@ -16381,9 +16378,8 @@ msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda "
-"menggunakan Mandrakelinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa "
-"harus menginstallnya:"
+"Mandrakesoft telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda menggunakan "
+"Mandrakelinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa harus menginstallnya:"
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
@@ -16400,8 +16396,8 @@ msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrakelinux yang terinstall pada "
-"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrakelinux yang terinstall pada ultra-"
+"compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
@@ -16452,9 +16448,8 @@ msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
-"KDE akan membuat <b>langkah pertama</b> Anda dengan Linux menjadi <b>"
-"mudah </b> sehingga Anda tidak akan berpikir untuk menjalankan sistem "
-"operasi lain!"
+"KDE akan membuat <b>langkah pertama</b> Anda dengan Linux menjadi <b>mudah </"
+"b> sehingga Anda tidak akan berpikir untuk menjalankan sistem operasi lain!"
#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
@@ -16633,14 +16628,15 @@ msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"Pada menu Mandrakelinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan"
-"</b> untuk <b>semua tugas Anda</b>:"
+"Pada menu Mandrakelinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan</b> "
+"untuk <b>semua tugas Anda</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Membuat, mengedit dan berbagi dokumen kantor menggunakan "
-"<b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr ""
+"\t* Membuat, mengedit dan berbagi dokumen kantor menggunakan <b>OpenOffice."
+"org</b>."
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16667,8 +16663,8 @@ msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
-"\t* mendengarkan <b>CD audio</b> dan <b>file musik</b>, melihat <b>video "
-"</b> Anda."
+"\t* mendengarkan <b>CD audio</b> dan <b>file musik</b>, melihat <b>video </"
+"b> Anda."
#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
@@ -16685,8 +16681,8 @@ msgstr "<b>Lingkungan pengembangan</b>"
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
-"PowerPack memberi Anda perkakas terbaik untuk <b>mengembangan</b> "
-"aplikasi Anda sendiri."
+"PowerPack memberi Anda perkakas terbaik untuk <b>mengembangan</b> aplikasi "
+"Anda sendiri."
#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
@@ -16694,8 +16690,8 @@ msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
-"Anda akan menikmati lingkungan pengembangan terintegrasi dari KDE, <b>"
-"KDevelop</b>, yang mengijinkan Anda memprogram dalam banyak bahasa."
+"Anda akan menikmati lingkungan pengembangan terintegrasi dari KDE, "
+"<b>KDevelop</b>, yang mengijinkan Anda memprogram dalam banyak bahasa."
#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
@@ -16714,7 +16710,8 @@ msgstr "<b>Editor Pengembangan</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "PowerPack akan mengijinkan Anda memilih diantara <b>editor populer</b>:"
+msgstr ""
+"PowerPack akan mengijinkan Anda memilih diantara <b>editor populer</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16727,8 +16724,8 @@ msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
-"\t* <b>XEmacs</b>: editor teks open source yang lain dan sistem "
-"aplikasi pengembangan."
+"\t* <b>XEmacs</b>: editor teks open source yang lain dan sistem aplikasi "
+"pengembangan."
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
@@ -16748,8 +16745,8 @@ msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
-"Dengan semua <b>perkakas handal</b>, Anda akan mampu menulis aplikasi "
-"pada <b>banyak bahasa pemrograman</b>:"
+"Dengan semua <b>perkakas handal</b>, Anda akan mampu menulis aplikasi pada "
+"<b>banyak bahasa pemrograman</b>:"
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
@@ -16804,8 +16801,8 @@ msgid ""
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Dengan lingkungan pengembangan terintegrasi <b>KDevelop</b> dan kompiler "
-"Linux <b>GCC</b>, Anda akan mampu membuat aplikasi pada <b>bahasa yang"
-"berbeda </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, dll.)."
+"Linux <b>GCC</b>, Anda akan mampu membuat aplikasi pada <b>bahasa "
+"yangberbeda </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, dll.)."
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
@@ -16820,8 +16817,8 @@ msgid ""
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ akan memberi Anda akses pada <b>Kolab</b>, sebuah <b>server "
-"groupware</b> yang penuh fitur dan dengan bantuan <b>Kontact</b> yang "
-"akan mengijinkan Anda untuk:"
+"groupware</b> yang penuh fitur dan dengan bantuan <b>Kontact</b> yang akan "
+"mengijinkan Anda untuk:"
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
@@ -16893,8 +16890,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
-msgstr ""
-"\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer."
+msgstr "\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16908,9 +16904,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b> adalah kumpulan koleksi penting "
-"dari utilitas khusus Mandrakelinux yang didesain untuk mempermudah "
-"konfigurasi komputer Anda."
+"<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b> adalah kumpulan koleksi penting dari "
+"utilitas khusus Mandrakelinux yang didesain untuk mempermudah konfigurasi "
+"komputer Anda."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -16919,9 +16915,9 @@ msgid ""
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
-"Anda akan menghargai koleksi <b>lebih dari 60</b> utilitas untuk <b>kemudahan "
-"mengkonfigurasi sistem Anda</b>: divais perangkat keras, titik mount, "
-"jaringan dan Internet, level keamanan komputer Anda, dll."
+"Anda akan menghargai koleksi <b>lebih dari 60</b> utilitas untuk "
+"<b>kemudahan mengkonfigurasi sistem Anda</b>: divais perangkat keras, titik "
+"mount, jaringan dan Internet, level keamanan komputer Anda, dll."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
@@ -16938,13 +16934,12 @@ msgid ""
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
-"Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source <b>"
-"membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai "
-"filosofi open source, Mandrakesoft menjual produk dan layanan yang "
-"bernilai lebih untuk <b>meningkatkan Mandrakelinux</b>. Jika Anda "
-"ingin <b>mendukung filosofi open source</b> dan pengembangan dari "
-"Mandrakelinux, <b>silahkan</b> mempertimbangkan untuk membeli salah "
-"satu produk atau layanan kami!"
+"Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source "
+"<b>membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai "
+"filosofi open source, Mandrakesoft menjual produk dan layanan yang bernilai "
+"lebih untuk <b>meningkatkan Mandrakelinux</b>. Jika Anda ingin <b>mendukung "
+"filosofi open source</b> dan pengembangan dari Mandrakelinux, <b>silahkan</"
+"b> mempertimbangkan untuk membeli salah satu produk atau layanan kami!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16963,8 +16958,9 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr "Disana Anda bisa menemukan semua produk, layanan, dan produk pihak "
-"ketiga kami."
+msgstr ""
+"Disana Anda bisa menemukan semua produk, layanan, dan produk pihak ketiga "
+"kami."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
@@ -17030,8 +17026,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
-"\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk "
-"<b>citra ISO</b> Mandrakelinux."
+"\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk <b>citra ISO</"
+"b> Mandrakelinux."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
@@ -17053,14 +17049,14 @@ msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update"
-"</b> dari sistem Mandrakelinux Anda:"
+"Mandrakeonline menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update</b> "
+"dari sistem Mandrakelinux Anda:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t* Keamanan sistem <b>sempurna</b> (otomatisasi update "
-"perangkat lunak)."
+msgstr ""
+"\t* Keamanan sistem <b>sempurna</b> (otomatisasi update perangkat lunak)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
@@ -17068,8 +17064,7 @@ msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
-"\t* <b>Pemberitahuan</b> update (melalui e-mail atau applet pada"
-"desktop)."
+"\t* <b>Pemberitahuan</b> update (melalui e-mail atau applet padadesktop)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -17354,8 +17349,8 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan perkakas "
-"yang menyertainya"
+"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan perkakas yang "
+"menyertainya"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
@@ -17583,8 +17578,8 @@ msgstr ""
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : tambahkan pengguna yang telah ada pada MTS (membutuhkan "
"nama pengguna)\n"
-"--deluser : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan "
-"nama pengguna)\n"
+"--deluser : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan nama "
+"pengguna)\n"
"--addclient : tambahkan komputer klien pada MTS (membutuhkan alamat "
"MAC, IP, nama image nbi)\n"
"--delclient : hapus komputer klien dari MTS (membutuhkan alamat MAC, "
@@ -17780,8 +17775,9 @@ msgstr "Wizard Pertama"
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s didefinisikan sebagai dm, menambahkan pengguna gdm "
-"pada /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s didefinisikan sebagai dm, menambahkan pengguna gdm pada /etc/passwd$"
+"$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
@@ -17818,7 +17814,8 @@ msgstr ""
"server. \n"
" c) Menjalankan "
"server. \n"
-" d) Mensinkronisasikan file shadow sehingga semua pengguna, termasuk root, \n"
+" d) Mensinkronisasikan file shadow sehingga semua pengguna, termasuk "
+"root, \n"
" ditambahkan pada shadow$$CLIENT$$ "
"file. \n"
" e) Bertanya kepada Anda untuk membuat disket boot.\n"
@@ -17884,8 +17881,8 @@ msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
-"Untuk mengaktifkan perubahan pada klien thin, manajer tampilan harus "
-"di-restart. Restart sekarang?"
+"Untuk mengaktifkan perubahan pada klien thin, manajer tampilan harus di-"
+"restart. Restart sekarang?"
#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
@@ -17912,12 +17909,12 @@ msgstr ""
"harus dibuat.\n"
" \t\tmkinitrd-net melakukan sebagian besar kerja dan drakTermServ "
"hanyalah antarmuka \n"
-" \t\tgrafis untuk menolong mengelola/mengkustomisasi image ini. "
-"Untuk membuat \n"
-" \tfile /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include yang akan "
+" \t\tgrafis untuk menolong mengelola/mengkustomisasi image ini. Untuk "
+"membuat \n"
+"\t\t\t\t \tfile /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include yang akan "
"disertakan pada \n"
-" \tdhcpd.conf, Anda harus memmbuat image etherboot untuk satu "
-"kernel penuh."
+"\t\t\t\t \tdhcpd.conf, Anda harus memmbuat image etherboot untuk satu kernel "
+"penuh."
#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
@@ -17941,9 +17938,9 @@ msgstr ""
" - Mengelola /etc/dhcpd.conf:\n"
" \tUntuk net boot klien, setiap klien perlu entri dhcpd.conf, "
"menunjuk alamat IP\n"
-" \t\tdan image net boot pada komputer. drakTermServ menolong "
-"membuat/menghapus\n"
-" \thapus entri ini.\n"
+" \t\tdan image net boot pada komputer. drakTermServ menolong membuat/"
+"menghapus\n"
+"\t\t\t\t \thapus entri ini.\n"
"\t\t\t\n"
" \t(Kartu PCI mungkin mengabaikan image - etherboot akan meminta "
"image yang benar.\n"
@@ -17951,8 +17948,7 @@ msgstr ""
"mengharapkan \n"
"\t\t\tnama seperti boot-3c59x.nbi, bukan boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \t\tContoh dhcpd.conf yang mendukung klien diskless tampak "
-"seperti:"
+" \t\tContoh dhcpd.conf yang mendukung klien diskless tampak seperti:"
#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
@@ -17992,35 +17988,37 @@ msgid ""
" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
-" Anda dapat memakai pool alamat IP, bukannya bukan mensetup sebuah "
+"\t\t\t\tAnda dapat memakai pool alamat IP, bukannya bukan mensetup sebuah "
"entri khusus untuk\n"
-" komputer klien, menggunakan skema alamat statis dengan menggunakan "
+"\t\t\t\tkomputer klien, menggunakan skema alamat statis dengan menggunakan "
"fungsionalitas\n"
-" dari file konfigurasi khusus untuk klien yang disediakan ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\tdari file konfigurasi khusus untuk klien yang disediakan "
+"ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
-" Catatan: Entri '#type' hanya dipakai oleh drakTermServ. Klien dapat "
+" \t\t\tCatatan: Entri '#type' hanya dipakai oleh drakTermServ. Klien dapat "
"berupa 'thin'\n"
-" atau 'fat'. Klien thin menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada"
-"server, sementara \n"
-" klien fat menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada klien. Sebuah\n"
-" inittab khusus, %s ditulis untuk klien thin. File konfigurasi xdm-config, "
-"kdmrc, gdm.conf \n"
-" dimodifikasi jika klien kurus digunakan, untuk mengaktifkan XDMCP. Karena "
-"ada masalah keamanan \n"
-" dalam penggunaan XDMCP, hosts.deny dan hosts.allow dimodifikasi untuk "
-"membatasi akses ke \n"
-" subnet lokal.\n"
+"\t\t\t\tatau 'fat'. Klien thin menjalankan sebagian besar perangkat lunak "
+"padaserver, sementara \n"
+"\t\t\t\tklien fat menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada klien. "
+"Sebuah\n"
+"\t\t\t\tinittab khusus, %s ditulis untuk klien thin. File konfigurasi xdm-"
+"config, kdmrc, gdm.conf \n"
+"\t\t\t\tdimodifikasi jika klien kurus digunakan, untuk mengaktifkan XDMCP. "
+"Karena ada masalah keamanan \n"
+"\t\t\t\tdalam penggunaan XDMCP, hosts.deny dan hosts.allow dimodifikasi "
+"untuk membatasi akses ke \n"
+"\t\t\t\tsubnet lokal.\n"
"\t\t\t\n"
" Catatan: Entri '#hdw_config' hanya digunakan oleh drakTermServ. "
"Klien dapat bernilai \n"
-" 'true' atau 'false'. 'true' mengaktifkan login root login pada komputer "
-"klien dan mengijinkan \n"
-" konfigurasi perangkat keras lokal untuk sound, mouse, dan X, menggunakan "
-"perkakas 'drak'. Hal ini \n"
+" 'true' atau 'false'. 'true' mengaktifkan login root login pada "
+"komputer klien dan mengijinkan \n"
+" konfigurasi perangkat keras lokal untuk sound, mouse, dan X, "
+"menggunakan perkakas 'drak'. Hal ini \n"
" diaktifkan dengan membuat file konfigurasi terpisah yang berhubungan "
-" dengan IP klien dan \n"
-" pembuatan titik mount baca/tulis untuk mengijinkan klien untuk merubah "
-" file. Setelah Anda puas\n"
+"\t\t\t\t dengan IP klien dan \n"
+" pembuatan titik mount baca/tulis untuk mengijinkan klien untuk "
+"merubah \t\t\t\t file. Setelah Anda puas\n"
" dengan konfigurasi, Anda bisa menghapus hak login root dari klien.\n"
"\t\t\t\n"
" Catatan: Anda harus menghentikan/menjalankan server setelah menambah "
@@ -18044,10 +18042,10 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Mengelola /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs mengijinkan ekspor sistem file root ke klien "
-"diskless. drakTermServ\n"
-" \tmensetup entri untuk mengizinkan akses anonim ke sistem file "
-"root dari klien\n"
+" \tClusternfs mengijinkan ekspor sistem file root ke klien diskless. "
+"drakTermServ\n"
+" \tmensetup entri untuk mengizinkan akses anonim ke sistem file root "
+"dari klien\n"
" \tdiskless.\n"
"\n"
" \tContoh entri ekspor untuk clusternfs:\n"
@@ -18055,7 +18053,7 @@ msgstr ""
" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
-" \tDengan SUBNET/MASK terdefinisikan untuk jaringan Anda."
+"\t\t\t\t \tDengan SUBNET/MASK terdefinisikan untuk jaringan Anda."
#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
@@ -18070,8 +18068,8 @@ msgstr ""
" - Mengelola %s:\n"
" \tAgar pengguna dapat login ke sistem dari klien diskless, entri\n"
" \tpada /etc/shadow harus diduplikasi pada %s. drakTermServ \n"
-" \tmembantu hal ini dengan menambahkan atau menghapus pengguna "
-"sistem dari file ini."
+" \tmembantu hal ini dengan menambahkan atau menghapus pengguna sistem "
+"dari file ini."
#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
@@ -18088,7 +18086,7 @@ msgstr ""
"konfigurasi sendiri\n"
" \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi "
"perangkat keras klien \n"
-" \tlokal, drakTermServ akan membantu membuat file ini."
+"\t\t\t\t \tlokal, drakTermServ akan membantu membuat file ini."
#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
@@ -18114,15 +18112,15 @@ msgstr ""
"konfigurasi sendiri\n"
" \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi "
"perangkat keras klien \n"
-" \tlokal, klien dapat mengkustomisasi file seperti /etc/modules.conf, "
-"/etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard pada setiap klien.\n"
+"\t\t\t\t \tlokal, klien dapat mengkustomisasi file seperti /etc/modules."
+"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+"\t\t\t\t \t/etc/sysconfig/keyboard pada setiap klien.\n"
"\n"
-" Catatan: Mengijinkan konfigurasi perangkat keras klien lokal akan "
+"\t\t\t\t Catatan: Mengijinkan konfigurasi perangkat keras klien lokal akan "
"mengaktifkan login root pada \n"
-" terminal server pada setiap komputer klien yang mengaktifkan fitur "
+"\t\t\t\t terminal server pada setiap komputer klien yang mengaktifkan fitur "
"ini. Konfigurasi lokal\n"
-" dapat dimatikan, mempertahankan file konfigurasi, setelah komputer "
+"\t\t\t\t dapat dimatikan, mempertahankan file konfigurasi, setelah komputer "
"klien dikonfigurasikan."
#: standalone/drakTermServ:584
@@ -18392,8 +18390,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Klien thin tidak akan bekerja dengan autologin. Nonaktifkan "
-"autologin?"
+msgstr "Klien thin tidak akan bekerja dengan autologin. Nonaktifkan autologin?"
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
@@ -18600,9 +18597,9 @@ msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasikan disket Installasi Otomatis. Fitur ini cukup "
"berbahaya dan harus digunakan dengan hati-hati.\n"
"\n"
-"Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan pada "
-"komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan interaktif "
-"untuk mengubah nilainya.\n"
+"Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan "
+"pada komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan "
+"interaktif untuk mengubah nilainya.\n"
"\n"
"Untuk keamanan maksimal, proses partisi dan format tidak dijalankan\n"
"secara otomatis, apapun yang Anda pilih selama installasi komputer ini.\n"
@@ -18757,9 +18754,8 @@ msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
-"Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan "
-"untuk mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang "
-"berfungsi."
+"Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan untuk "
+"mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang berfungsi."
#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
@@ -18777,9 +18773,9 @@ msgid ""
"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
-"Untuk backup pada media lain, file tetap dibuat pada harddisk, lalu dipindah ke "
-"media lain. Pengaktifan opsi ini akan menghapus file tar pada harddisk setelah "
-"backup."
+"Untuk backup pada media lain, file tetap dibuat pada harddisk, lalu dipindah "
+"ke media lain. Pengaktifan opsi ini akan menghapus file tar pada harddisk "
+"setelah backup."
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
@@ -19144,8 +19140,7 @@ msgstr "Tidak menyertakan file penting (passwd, group, fstab)"
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Dengan opsi ini Anda dapat menyimpan ulang semua versi direktori /etc."
+msgstr "Dengan opsi ini Anda dapat menyimpan ulang semua versi direktori /etc."
#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
@@ -19200,8 +19195,7 @@ msgstr "Transfer Sekarang"
#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Kunci lainnya (bukan drakbackup) sudah pada "
-"tempatnya"
+msgstr "Kunci lainnya (bukan drakbackup) sudah pada tempatnya"
#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
@@ -19211,8 +19205,7 @@ msgstr "Nama Host atau IP."
#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Direktori (atau modul) untuk meletakkan backup pada "
-"host ini."
+msgstr "Direktori (atau modul) untuk meletakkan backup pada host ini."
#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
@@ -19588,8 +19581,7 @@ msgstr "Pilih tempat backup"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "Hard disk yang digunakan untuk mempersiapkan backup untuk "
-"semua media"
+msgstr "Hard disk yang digunakan untuk mempersiapkan backup untuk semua media"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
@@ -19920,8 +19912,9 @@ msgstr "OK untuk pemulihan file lain."
#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Daftar pengguna untuk pemulihan (hanya tanggal terakhir per "
-"pengguna yang penting)"
+msgstr ""
+"Daftar pengguna untuk pemulihan (hanya tanggal terakhir per pengguna yang "
+"penting)"
#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
@@ -19981,8 +19974,8 @@ msgstr "Path untuk Pemulihan"
#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Lakukan backup baru sebelum pemulihan (hanya untuk backup "
-"incremental.)"
+msgstr ""
+"Lakukan backup baru sebelum pemulihan (hanya untuk backup incremental.)"
#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
@@ -19992,8 +19985,9 @@ msgstr "Hapus direktori pengguna sebelum pemulihan."
#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Substring teks nama file untuk pencarian (string kosong akan "
-"cocok dengan semua):"
+msgstr ""
+"Substring teks nama file untuk pencarian (string kosong akan cocok dengan "
+"semua):"
#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
@@ -20173,8 +20167,7 @@ msgstr " dan CD pada drive"
#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Backup pada media yang belum di-mount. Gunakan"
-"Katalog untuk memulihkan"
+msgstr "Backup pada media yang belum di-mount. GunakanKatalog untuk memulihkan"
#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
@@ -20345,8 +20338,8 @@ msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
-"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan "
-"boot grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader."
+"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot "
+"grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader."
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
@@ -20399,8 +20392,8 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri boot"
-"dibawah.\n"
+"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri "
+"bootdibawah.\n"
"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih."
#: standalone/drakbug:41
@@ -20513,10 +20506,10 @@ msgid ""
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n"
-"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah "
-"form untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n"
-"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil output "
-"lspci, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."
+"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form "
+"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n"
+"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil "
+"output lspci, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."
#: standalone/drakbug:106
#, c-format
@@ -20812,8 +20805,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr ""
-"Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"
+msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"
#: standalone/drakconnect:732
#, c-format
@@ -20861,8 +20853,8 @@ msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
-"Peringatan, koneksi Internet lain terdeteksi, mungkin menggunakan "
-"jaringan Anda"
+"Peringatan, koneksi Internet lain terdeteksi, mungkin menggunakan jaringan "
+"Anda"
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
@@ -21003,8 +20995,8 @@ msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
-"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. "
-"Apakah Anda yakin akan me-restart layanan dm?"
+"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. Apakah "
+"Anda yakin akan me-restart layanan dm?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
@@ -21364,8 +21356,8 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk"
-"menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n"
+"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak "
+"untukmenggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n"
"\n"
"-Anda dapat menginstal font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat "
"membuat server X Anda hang."
@@ -21580,8 +21572,8 @@ msgstr ""
"Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal dapat memakai koneksi "
"Internet komputer ini.\n"
"\n"
-"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet menggunakan"
-"drakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n"
+"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet "
+"menggunakandrakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n"
"\n"
"Catatan: Anda harus memiliki Adapter Jaringan untuk mensetup Local Area "
"Network (LAN)."
@@ -21615,8 +21607,8 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada "
-"sistem Anda:\n"
+"Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada sistem "
+"Anda:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -21654,8 +21646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda ingin mengkonfigurasi ulang secara otomatis?\n"
"\n"
-"Anda dapat melakukannya secara manual tapi Anda harus tahu yang Anda "
-"lakukan."
+"Anda dapat melakukannya secara manual tapi Anda harus tahu yang Anda lakukan."
#: standalone/drakgw:296
#, c-format
@@ -21711,12 +21702,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saya dapat mempertahankan konfigurasi aktual dan mengasumsikan Anda telah "
"mensetup server DHCP; pada kasus itu pastikan saya membaca Jaringan yang "
-"Anda gunakan; Saya tidak akan mengkonfigurasi ulang dan tidak akan "
-"menyentuh konfigurasi server DHCP Anda.\n"
+"Anda gunakan; Saya tidak akan mengkonfigurasi ulang dan tidak akan menyentuh "
+"konfigurasi server DHCP Anda.\n"
"disentuh.\n"
"\n"
-"Entri DNS standar adalah Caching Nameserver yang terkonfigurasi pada firewall. "
-"Anda dapat menggantinya dengan IP DNS ISP, misalnya.\n"
+"Entri DNS standar adalah Caching Nameserver yang terkonfigurasi pada "
+"firewall. Anda dapat menggantinya dengan IP DNS ISP, misalnya.\n"
"\n"
"Atau, saya bisa mengkonfigurasi ulang antarmuka dan server DHCP untuk Anda.\n"
"\n"
@@ -21797,8 +21788,8 @@ msgstr "Mengkonfigurasi..."
#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Mengkonfigurasikan skrip, menginstall perangkat lunak, "
-"menjalankan server..."
+msgstr ""
+"Mengkonfigurasikan skrip, menginstall perangkat lunak, menjalankan server..."
#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
@@ -21814,8 +21805,8 @@ msgid ""
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Semuanya telah dikonfigurasikan.\n"
-"Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada "
-"Local Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n"
+"Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
+"Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n"
"otomatis (DHCP) dan server Proxy Cache Transparan (SQUID)."
#: standalone/drakhelp:17
@@ -21845,7 +21836,8 @@ msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n"
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
-" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada id_label\n"
+" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada "
+"id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
@@ -21853,8 +21845,8 @@ msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
-" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk tampilan "
-"selamat datang WM)\n"
+" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk tampilan selamat "
+"datang WM)\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -22123,8 +22115,8 @@ msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk menginstall server PXE sebagai "
"sever DHCP\n"
"dan server TFTP untuk membangun server installasi.\n"
-"Dengan fitur itu, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan dapat diinstall "
-"menggunakan komputer ini sebagai sumber.\n"
+"Dengan fitur itu, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan dapat "
+"diinstall menggunakan komputer ini sebagai sumber.\n"
"\n"
"Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet menggunakan "
"drakconnect sebelum melanjutkan lebih jauh.\n"
@@ -22151,8 +22143,8 @@ msgid ""
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Server DHCP akan memungkinkan komputer lain untuk boot menggunakan PXE "
-"pada jangkauan alamat yang diberikan.\n"
+"Server DHCP akan memungkinkan komputer lain untuk boot menggunakan PXE pada "
+"jangkauan alamat yang diberikan.\n"
"\n"
"Alamat jaringan adalah %s menggunakan netmask %s.\n"
"\n"
@@ -22196,8 +22188,8 @@ msgstr "Image tidak ditemukan"
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
-"Tidak ada image CD atau DVD yang ditemukan, silahkan salin program installasi "
-"dan rpm."
+"Tidak ada image CD atau DVD yang ditemukan, silahkan salin program "
+"installasi dan rpm."
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
@@ -22371,7 +22363,8 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer Anda.\n"
+"Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer "
+"Anda.\n"
"\n"
"\n"
"'<span weight=\"bold\">Administrator Keamanan</span>' adalah orang yang akan "
@@ -22384,15 +22377,16 @@ msgstr ""
"memilih salah satu dari enam level keamanan yang telah terkonfigurasi\n"
"pada msec. Level ini berkisar dari keamanan '<span weight=\"bold\">jelek</"
"span>' dan kemudahan penggunaan, hingga konfigurasi\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang sangat "
-"sensitif:\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang "
+"sangat sensitif:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Jelek</span>: Ini sangat tidak aman, tetapi "
"sangat\n"
"mudah untuk digunakan. Setting ini seharusnya hanya dipakai untuk komputer "
"yang tidak \n"
-"terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua orang.\n"
+"terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua "
+"orang.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ini merupakan keamanan "
@@ -22406,12 +22400,12 @@ msgstr ""
"pembatasan, dan pengujian otomatis yang dijalankan setiap malam.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah cukup "
-"tinggi\n"
-"untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari banyak "
-"klien. Jika\n"
-"komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih level "
-"keamanan yang lebih rendah.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah "
+"cukup tinggi\n"
+"untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari "
+"banyak klien. Jika\n"
+"komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih "
+"level keamanan yang lebih rendah.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Ini serupa dengan level "
@@ -22491,8 +22485,8 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung Linux "
-"terhubung dengan benar.\n"
+"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung "
+"Linux terhubung dengan benar.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa mengunjungi database perangkat keras kami pada:\n"
@@ -22513,8 +22507,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Catatan: jika Anda memiliki kartu suara PnP ISA, Anda harus menggunakan "
-"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau "
-"\"sndconfig\" pada konsol."
+"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig"
+"\" pada konsol."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -22726,8 +22720,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kita akan menambahkan divais UPS.\n"
"\n"
-"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung "
-"pada komputer ini atau memilih secara manual?"
+"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung pada "
+"komputer ini atau memilih secara manual?"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
@@ -24567,8 +24561,7 @@ msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini"
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
@@ -24882,8 +24875,8 @@ msgid ""
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Chip Pentium Intel awal memiliki kesalahan pada pemroses bilangan floating "
-"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan "
-"sebuah Floating point DIVision (FDIV)"
+"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan sebuah "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
@@ -24913,8 +24906,7 @@ msgstr "Kesalahan F00f"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte "
-"F00F"
+msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte F00F"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -25237,8 +25229,8 @@ msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais "
-"pada frame bagian kanan (\"Informasi\")"
+"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais pada frame "
+"bagian kanan (\"Informasi\")"
#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
@@ -25312,8 +25304,7 @@ msgstr "Lain-lain"
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
+msgstr "Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -25363,8 +25354,7 @@ msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda."
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi "
-"Delete pada konsol?"
+msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete pada konsol?"
#: standalone/localedrake:38
#, c-format
@@ -25608,8 +25598,7 @@ msgstr "Setting layanan"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"
+msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -25619,8 +25608,7 @@ msgstr "Setting beban"
#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari "
-"nilai ini"
+msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
@@ -25690,8 +25678,8 @@ msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s"
#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada "
-"\"Konfigurasi Jaringan\""
+msgstr ""
+"Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada \"Konfigurasi Jaringan\""
#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
@@ -26219,8 +26207,8 @@ msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
-"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner "
-"Anda sehingga bisa diinstall."
+"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
+"sehingga bisa diinstall."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
@@ -26252,8 +26240,8 @@ msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
-"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload "
-"setiap kali dinyalakan."
+"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
+"dinyalakan."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
@@ -26354,8 +26342,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n"
"\n"
-"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
+"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
@@ -26363,8 +26351,8 @@ msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
-"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah "
-"\"man sane-%s\" untuk membacanya."
+"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man "
+"sane-%s\" untuk membacanya."
#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
@@ -26372,8 +26360,8 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau "
-"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
+"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
@@ -26390,8 +26378,8 @@ msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
-"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela "
-"utama Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, "
+"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama "
+"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, "
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
@@ -26406,8 +26394,8 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n"
-"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau "
-"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
+"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -26519,8 +26507,7 @@ msgstr "Berbagi scanner local"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:"
+msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -26614,8 +26601,7 @@ msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s "
-"detik untuk menjawab)"
+msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -26764,8 +26750,7 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s tidak terinstall\n"
-"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" "
-"untuk keluar"
+"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" untuk keluar"
#: wizards.pm:99
#, c-format
@@ -27431,8 +27416,7 @@ msgstr "Installasi gagal"
#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin."
+#~ msgstr "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin."
#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n"
#~ msgstr "Hanya root yang dapat membaca file konfigurasi.\n"