diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-26 12:31:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-26 12:31:29 +0000 |
commit | d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7 (patch) | |
tree | e9858af9d0328365c6e72c274fbf3c0a2c5a6803 /perl-install/share/po/id.po | |
parent | 006401aee0c4405d0e1b6f4a81ef24868271e3d6 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.gz drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.tar.xz drakx-backup-do-not-use-d5f33d839ff8c4c2f9b891d0913a6aab6f8dbca7.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/id.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/id.po | 1170 |
1 files changed, 577 insertions, 593 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 0184fc925..baa98df04 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu " "suara Anda (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -3785,8 +3785,8 @@ msgid "" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika " -"paket\n" +"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu " +"jika paket\n" "terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk " "kemudian\n" "meminta Anda memasukkan CD yg diperlukan. Jika Anda tidak memiliki CD yang " @@ -4592,8 +4592,8 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": memungkinkan Anda untuk membuat disket installasi yang akan " "secara \n" -"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan installasi " -"yang \n" +"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan " +"installasi yang \n" "baru Anda konfigurasikan.\n" "\n" " Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol " @@ -4605,8 +4605,8 @@ msgstr "" " * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n" "seluruhnya, semua data hilang.\n" "\n" -" Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan spesifikasi " -"sama.\n" +" Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan " +"spesifikasi sama.\n" "Lihat bagian Auto install di situs web kami untuk informasi lebih lanjut.\n" "\n" " * \"%s\"(*): simpan daftar paket terpilih pada installasi ini.\n" @@ -4670,8 +4670,8 @@ msgstr "" "\n" "Perhatikan bahwa format ulang semua partisi tidak diperlukan.\n" "Anda harus memformat ulang partisi yang berisi sistem operasi\n" -"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus " -"memformat ulang\n" +"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus memformat " +"ulang\n" "partisi berisi data yang akan Anda simpan (biasanya \"/home\").\n" "\n" "Harap berhati-hati ketika memilih partisi. Setelah format selesai\n" @@ -4713,10 +4713,12 @@ msgstr "" "Saat Mandrakelinux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n" "rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n" "dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n" -"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" jika\n" +"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" " +"jika\n" "ingin mengupdate paket lain waktu.\n" "\n" -"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa didownload.\n" +"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa " +"didownload.\n" "Pilih yang terdekat. Daftar paket akan muncul: periksa pilihan Anda,\n" "tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan." @@ -4950,7 +4952,8 @@ msgstr "" "Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n" "operasi Linux Mandrake.\n" "\n" -"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas\".\n" +"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas" +"\".\n" "\n" "\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n" "\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n" @@ -5199,8 +5202,7 @@ msgstr "" "emulasi tombol ketiga. Tombol ketiga dari sebuah mouse bertombol dua\n" "bisa didapatkan dengan memilih tombol kanan dan kiri bersamaan. DrakX\n" "mengetahui mouse menggunakan antarmuka PS/2, serial atau USB secara\n" -"otomatis." -"\n" +"otomatis.\n" "Jika Anda memiliki mouse 3 tombol tanpa roda, Anda bisa memilih mouse\n" "\"%s\". DrakX akan mengkonfigurasi mouse Anda sehingga bisa ia bisa\n" "mensimulasikan roda: untuk melakukannya, tekan tombol tengah dan\n" @@ -5299,9 +5301,9 @@ msgstr "" "pernah mencatat katasandi \"root\" - itu membuat sistem mudah dibajak.\n" "\n" "Katasandi juga jangan terlalu panjang/rumit karena Anda harus mampu \n" -"mengingatnya." -"\n" -"Katasandi tidak muncul di layar ketika diketikkan. Untuk mengurangi kesalahan\n" +"mengingatnya.\n" +"Katasandi tidak muncul di layar ketika diketikkan. Untuk mengurangi " +"kesalahan\n" "pengetikkan Anda harus menuliskan katasandi sebanyak dua kali. Jika Anda\n" "melakukan kesalahan penulisan kasatandi sebanyak dua kali, Anda harus\n" "memakai katasandi yang ``salah'' ini untuk login sebagai \"root\".\n" @@ -5555,11 +5557,14 @@ msgstr "" "diikuti dengan ringkasan singkat dari konfigurasi aktual. Klik pada tombol\n" "\"%s\" untuk melakukan perubahan.\n" "\n" -" * \"%s\": periksa konfigurasi peta keyboard aktual dan lakukan perubahan ubah\n" +" * \"%s\": periksa konfigurasi peta keyboard aktual dan lakukan perubahan " +"ubah\n" "jika diperlukan.\n" "\n" -" * \"%s\": periksa pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada negara\n" -"ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak ada\n" +" * \"%s\": periksa pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada " +"negara\n" +"ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak " +"ada\n" "pada daftar berikut, klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap.\n" "\n" " * \"%s\": secara default, DrakX menyesuaikan zona waktu berdasarkan negara\n" @@ -5711,9 +5716,9 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda " -"(file %s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan " -"media installasi (buatlah disket boot baru)" +"Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda (file %" +"s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan media " +"installasi (buatlah disket boot baru)" #: install2.pm:167 #, c-format @@ -5788,8 +5793,8 @@ msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" -"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan " -"lokasinya benar." +"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya " +"benar." #: install_any.pm:633 #, c-format @@ -6027,9 +6032,8 @@ msgid "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" -"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda " -"pada Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi " -"Mandrakelinux." +"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " +"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6081,8 +6085,8 @@ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau " -"tidak ada ruangan tersisa)" +msgstr "" +"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format @@ -6092,8 +6096,9 @@ msgstr "Hapus Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai " -"untuk menginstall Linux?" +msgstr "" +"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " +"menginstall Linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format @@ -6391,8 +6396,8 @@ msgid "" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Peringatan: Free Software mungkin tidak lepas dari paten, dan beberapa\n" -"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n " -"Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n" +"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n" +" Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n" "penggunaan lebih lanjut (lihat http://www.mp3licensing.com untuk detail).\n" "Jika Anda tidak yakin apakan paten berlaku pada Anda, periksa hukum lokal\n" "Anda." @@ -6758,9 +6763,9 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum" -"installasi. Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akan" -"tetap tersedia setelah sistem terinstall." +"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebeluminstallasi. " +"Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akantetap tersedia setelah " +"sistem terinstall." #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format @@ -6907,8 +6912,8 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" -"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? " -"(hati-hati, data Anda bisa hilang)" +"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-" +"hati, data Anda bisa hilang)" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format @@ -6946,8 +6951,8 @@ msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" -"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d " -"> %d)" +"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d > %" +"d)" #: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format @@ -7072,8 +7077,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..." +msgstr "Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..." #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format @@ -7152,8 +7156,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" " -"setelah installasi" +msgstr "" +"Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah installasi" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format @@ -7220,10 +7224,10 @@ msgid "" "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" -"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot " -"tidak akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus " -"menggunakan BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen " -"kernel untuk fs root adalah: root=%s" +"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot tidak " +"akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus menggunakan " +"BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root " +"adalah: root=%s" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format @@ -7245,8 +7249,8 @@ msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" -"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows " -"dibatasi hanya pada administrator." +"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows dibatasi " +"hanya pada administrator." #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format @@ -7751,8 +7755,8 @@ msgstr "" msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "D" -"_: keyboard\n" +msgstr "" +"D_: keyboard\n" "vorak (Norwegia)" #: keyboard.pm:219 @@ -10665,8 +10669,8 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya " -"sudah benar.\n" +"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya sudah " +"benar.\n" "\n" "Bila Anda punya card PCMCIA, Anda harus mengetahui irq dan io kartu Anda " "itu.\n" @@ -10694,8 +10698,8 @@ msgid "" "want to use?" msgstr "" "Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini bisa menawarkan " -"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver " -"mana yang hendak Anda gunakan" +"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver mana " +"yang hendak Anda gunakan" #: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 #: standalone/harddrake2:131 @@ -10943,8 +10947,7 @@ msgid "" "Modifying the fields below will override this configuration.\n" "Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" -"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke " -"Internet.\n" +"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke Internet.\n" "Memodifikasi bagian dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n" "Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?" @@ -11461,8 +11464,8 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk " -"menghindari masalah nama host." +"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk menghindari " +"masalah nama host." #: network/netconnect.pm:1440 #, c-format @@ -11472,8 +11475,8 @@ msgid "" "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Masalah terjadi saat konfigurasi.\n" -"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja " -"Anda mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi" +"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja Anda " +"mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi" #: network/netconnect.pm:1453 #, c-format @@ -11564,8 +11567,8 @@ msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" -"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan " -"%s pada direktori root dan tekan %s" +"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan %s " +"pada direktori root dan tekan %s" #: network/tools.pm:187 #, c-format @@ -11618,8 +11621,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sesuatu yang rusak terjadi pada hard disk Anda.\n" "Pengujian integritas data gagal.\n" -"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan " -"data acak yang rusak." +"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan data acak yang " +"rusak." #: pkgs.pm:23 #, c-format @@ -12022,11 +12025,11 @@ msgid "" "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "HP LaserJet 1000 perlu mengupload firmware setelah dinyalakan. Downloadlah " -"paket driver Windows dari situs web HP (firmware pada CD tidak bekerja) " -"dan urailah file firmware dengan utilitas 'unzip' dan carilah file " -"'sihp1000.img'. Salin file ke direktori '/etc/printer'. Di sana ia akan " -"ditemukan oleh skrip uploader otomatis dan di-upload ketika printer " -"dihubungkan dan dinyalakan.\n" +"paket driver Windows dari situs web HP (firmware pada CD tidak bekerja) dan " +"urailah file firmware dengan utilitas 'unzip' dan carilah file 'sihp1000." +"img'. Salin file ke direktori '/etc/printer'. Di sana ia akan ditemukan oleh " +"skrip uploader otomatis dan di-upload ketika printer dihubungkan dan " +"dinyalakan.\n" #: printer/printerdrake.pm:61 #, c-format @@ -12097,10 +12100,10 @@ msgstr "" "Untuk mengakses printer pada server CUPS dalam jaringan lokal Anda hanya " "perlu menyalakan opsi \"Cari printer di komputer lain secara otomatis\";" "server CUPS secara otomatis memberitahu komputer Anda tentang printer " -"mereka. Semua printer yang kini dikenal oleh komputer Anda terdaftar " -"pada bagian \"Printer remote\" jendela utama Printerdrake. Jika server " -"CUPS Anda tidak berada di jaringan lokal, masukkan alamat IP (dan " -"nomor port bila perlu) untuk mendapat info printer dari server." +"mereka. Semua printer yang kini dikenal oleh komputer Anda terdaftar pada " +"bagian \"Printer remote\" jendela utama Printerdrake. Jika server CUPS Anda " +"tidak berada di jaringan lokal, masukkan alamat IP (dan nomor port bila " +"perlu) untuk mendapat info printer dari server." #: printer/printerdrake.pm:109 #, c-format @@ -12184,8 +12187,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pada mode ini, daemon lokal CUPS akan dihentikan dan setiap permintaan " "pencetakan akan diarahkan pada server yang ditentukan. Perhatikan bahwa " -"tidak mungkin untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan jika " -"server tidak berfungsi, maka tidak bisa mencetak dari komputer ini." +"tidak mungkin untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan jika server " +"tidak berfungsi, maka tidak bisa mencetak dari komputer ini." #: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format @@ -12227,8 +12230,7 @@ msgstr "Alamat IP host/jaringan:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "" -"Pilihlah jaringan/host yang ingin dipakai printer lokalnya:" +msgstr "Pilihlah jaringan/host yang ingin dipakai printer lokalnya:" #: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format @@ -12386,8 +12388,8 @@ msgid "" "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" -"Printer pada server CUPS remote tidak perlu dikonfigurasikan di sini; printer " -"ini akan secara otomatis terdeteksi." +"Printer pada server CUPS remote tidak perlu dikonfigurasikan di sini; " +"printer ini akan secara otomatis terdeteksi." #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675 #, c-format @@ -12405,7 +12407,8 @@ msgstr "" msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" -"Pendeteksian otomatis printer (Lokal, TCP/Socket, printer SMB, dan divais URI)" +"Pendeteksian otomatis printer (Lokal, TCP/Socket, printer SMB, dan divais " +"URI)" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format @@ -12415,8 +12418,9 @@ msgstr "Modifikasi timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Masukkan timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan " -"(dalam msec) disini." +msgstr "" +"Masukkan timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan (dalam msec) " +"disini." #: printer/printerdrake.pm:631 #, c-format @@ -12425,9 +12429,9 @@ msgid "" "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" -"Semakin lama timeout, semakin handal pendeteksian printer jaringan, " -"tetapi pendeteksian akan semakin lama, terutama jika terdapat banyak " -"komputer dengan firewall lokal pada jaringan. " +"Semakin lama timeout, semakin handal pendeteksian printer jaringan, tetapi " +"pendeteksian akan semakin lama, terutama jika terdapat banyak komputer " +"dengan firewall lokal pada jaringan. " #: printer/printerdrake.pm:635 #, c-format @@ -12510,8 +12514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Tidak ada printer yang ditemukan terhubung langsung ke komputer Anda" +msgstr "Tidak ada printer yang ditemukan terhubung langsung ke komputer Anda" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format @@ -12524,13 +12527,14 @@ msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan di printer tersebut di " -"atas atau printer pada jaringan lokal?\n" +"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan di printer tersebut di atas atau " +"printer pada jaringan lokal?\n" #: printer/printerdrake.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer jaringan lokal?\n" +msgstr "" +"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer jaringan lokal?\n" #: printer/printerdrake.pm:726 #, c-format @@ -12642,8 +12646,8 @@ msgstr "" "\n" "Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n" "\n" -"Wizard mengijinkan Anda menginstall printer lokal atau remote untuk digunakan " -"dari komputer ini dan juga dari komputer lain pada jaringan.\n" +"Wizard mengijinkan Anda menginstall printer lokal atau remote untuk " +"digunakan dari komputer ini dan juga dari komputer lain pada jaringan.\n" "\n" "Dia akan menanyakan semua informasi yang dibutuhkan untuk menset up printer " "dan memberi Anda akses ke semua driver printer tersedia, opsi driver, dan " @@ -12676,13 +12680,13 @@ msgstr "" "Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan " "komputer ini, dengan jaringan atau dengan komputer Windows remote.\n" "\n" -"Hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer ini " -"agar dapat dideteksi. Juga printer jaringan dan komputer Windows harus " -"terhubung dan dinyalakan.\n" +"Hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer ini agar " +"dapat dideteksi. Juga printer jaringan dan komputer Windows harus terhubung " +"dan dinyalakan.\n" "\n" -"Perhatikan bahwa pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih " -"lama daripada printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. " -"Matikan pendeteksian jaringan dan atau Windows jika tidak diperlukan.\n" +"Perhatikan bahwa pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama " +"daripada printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan " +"pendeteksian jaringan dan atau Windows jika tidak diperlukan.\n" "\n" " Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup " "printer sekarang." @@ -12708,8 +12712,8 @@ msgstr "" "Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan " "komputer ini.\n" "\n" -"Silahkan hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan " -"komputer ini, sehingga dapat dideteksi secara otomatis.\n" +"Silahkan hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer " +"ini, sehingga dapat dideteksi secara otomatis.\n" "\n" " Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup " "printer sekarang." @@ -12740,9 +12744,9 @@ msgstr "" "Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan " "komputer ini atau jaringan.\n" "\n" -"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan " -"dan nyalakan dapat dideteksi secara otomatis. Juga printer jaringan " -"harus terhubung dan dinyalakan.\n" +"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan " +"nyalakan dapat dideteksi secara otomatis. Juga printer jaringan harus " +"terhubung dan dinyalakan.\n" "\n" "Ingat, pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama daripada " "printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan pendeteksian " @@ -12772,8 +12776,8 @@ msgstr "" "Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan " "komputer ini.\n" "\n" -"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, " -"hubungkan dan nyalakan sehingga dapat dideteksi secara otmatis.\n" +"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan " +"nyalakan sehingga dapat dideteksi secara otmatis.\n" "\n" " Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup " "printer sekarang." @@ -12791,8 +12795,9 @@ msgstr "Deteksi otomatis printer yang terhubung dengan jaringan lokal" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Deteksi printer yang terhubung dengan komputer yang menjalankan " -"Microsoft Windows" +msgstr "" +"Deteksi printer yang terhubung dengan komputer yang menjalankan Microsoft " +"Windows" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, c-format @@ -12895,9 +12900,9 @@ msgid "" "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Tidak ada printer lokal yang ditemukan! Untuk menginstal printer secara " -"manual masukkan nama divais/file pada baris masukan (Port Parallel: " -"/dev/lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., printer " -"USB pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)." +"manual masukkan nama divais/file pada baris masukan (Port Parallel: /dev/" +"lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., printer USB " +"pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format @@ -12951,8 +12956,8 @@ msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" -"Silahkan pilih printer yang ingin diset up atau ketikkan nama device/file" -"pada baris masukan" +"Silahkan pilih printer yang ingin diset up atau ketikkan nama device/" +"filepada baris masukan" #: printer/printerdrake.pm:1317 #, c-format @@ -12971,8 +12976,8 @@ msgid "" "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Konfigurasi printer akan bekerja otomatis. Jika printer Anda tidak " -"terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda konfigurasi sendiri, " -"aktifkan \"Konfigurasi manual\"." +"terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda konfigurasi sendiri, aktifkan " +"\"Konfigurasi manual\"." #: printer/printerdrake.pm:1322 #, c-format @@ -12988,8 +12993,8 @@ msgid "" "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Pilihlah printer yang ingin diset up. Konfigurasi printer akan bekerja " -"otomatis. Jika printer Anda tidak terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda " -"konfigurasi sendiri, aktifkan \"Konfigurasi manual\"." +"otomatis. Jika printer Anda tidak terdeteksi dengan benar atau jika ingin " +"Anda konfigurasi sendiri, aktifkan \"Konfigurasi manual\"." #: printer/printerdrake.pm:1326 #, c-format @@ -13002,8 +13007,8 @@ msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" -"Pilih port yang digunakan oleh printer Anda atau masukkan nama " -"divais/file pada baris masukan" +"Pilih port yang digunakan oleh printer Anda atau masukkan nama divais/file " +"pada baris masukan" #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format @@ -13044,8 +13049,8 @@ msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -"Untuk menggunakan printer lpd remote, Anda harus memberikan nama host" -"dari server printer dan nama printer pada server tsb." +"Untuk menggunakan printer lpd remote, Anda harus memberikan nama hostdari " +"server printer dan nama printer pada server tsb." #: printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format @@ -13112,9 +13117,9 @@ msgid "" "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Untuk mencetak pada printer SMB, Anda harus memberikan nama host SMB " -"(Catatan! Mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan mungkin " -"alamat IP server printer, juga nama share printer yang ingin Anda " -"akses, juga nama pengguna, katasandi, dan informasi workgroup." +"(Catatan! Mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan mungkin alamat IP " +"server printer, juga nama share printer yang ingin Anda akses, juga nama " +"pengguna, katasandi, dan informasi workgroup." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, c-format @@ -13123,8 +13128,8 @@ msgid "" "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Jika printer yang diinginkan terdeteksi secara otomatis, pilihlah dari " -"daftar lalu tambahkan nama pengguna, katasandi, dan/atau workgroup " -"jika diperlukan." +"daftar lalu tambahkan nama pengguna, katasandi, dan/atau workgroup jika " +"diperlukan." #: printer/printerdrake.pm:1592 #, c-format @@ -13189,11 +13194,11 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Anda akan menset up pencetakan ke account Windows dengan katasandi. " -"Karena kesalahan pada arsitekture perangkat lunak klien Samba, katasandi " -"ditampilkan dalam teks pada baris perintah klien Samba untuk mengirim " -"tugas pencetakan ke server Windows. Ini memungkinkan tiap pengguna pada " -"komputer ini melihat katasandi pada layar dengan perintah \"ps auxwww\".\n" +"Anda akan menset up pencetakan ke account Windows dengan katasandi. Karena " +"kesalahan pada arsitekture perangkat lunak klien Samba, katasandi " +"ditampilkan dalam teks pada baris perintah klien Samba untuk mengirim tugas " +"pencetakan ke server Windows. Ini memungkinkan tiap pengguna pada komputer " +"ini melihat katasandi pada layar dengan perintah \"ps auxwww\".\n" "\n" "Kami merekomendasikan beberapa alternatif berikut (pada semua kasus Anda " "harus yakin bahwa hanya komputer pada jaringan lokal Anda yang dapat " @@ -13216,8 +13221,8 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Set up server Windows Anda agar printer tersedia pada protokol IPP dan " -"set up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada " +"Set up server Windows Anda agar printer tersedia pada protokol IPP dan set " +"up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada " "Printerdrake.\n" #: printer/printerdrake.pm:1633 @@ -13228,11 +13233,11 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Hubungkan printer Anda ke server Linux server dan mengijinkan " -"komputer Windows terhubung sebagai klien.\n" +"Hubungkan printer Anda ke server Linux server dan mengijinkan komputer " +"Windows terhubung sebagai klien.\n" "\n" -"Apakah Anda ingin melanjutkan setting printer ini seperti yang Anda " -"lakukan sekarang?" +"Apakah Anda ingin melanjutkan setting printer ini seperti yang Anda lakukan " +"sekarang?" #: printer/printerdrake.pm:1711 #, c-format @@ -13248,9 +13253,9 @@ msgid "" "name and password." msgstr "" "Untuk mencetak pada printer NetWare, Anda harus menyediakan nama server " -"print NetWare (Perhatikan! Ia mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) " -"dan juga nama antrian cetak untuk printer yang akan Anda akses dan " -"nama pengguna dan katasandinya." +"print NetWare (Perhatikan! Ia mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan " +"juga nama antrian cetak untuk printer yang akan Anda akses dan nama pengguna " +"dan katasandinya." #: printer/printerdrake.pm:1713 #, c-format @@ -13294,8 +13299,8 @@ msgid "" "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Pilih satu dari printer yang terdeteksi secara otomatis dari daftar atau " -"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada " -"bagian input." +"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada bagian " +"input." #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format @@ -13307,8 +13312,8 @@ msgid "" msgstr "" "Untuk mencetak pada printer TCP atau socket, Anda harus menyediakan nama " "host atau IP printer dan nomor portnya (default 9100). Pada server HP " -"JetDirect nomor port biasanya 9100, server lain mungkin bervariasi. " -"Lihat manual perangkat keras Anda." +"JetDirect nomor port biasanya 9100, server lain mungkin bervariasi. Lihat " +"manual perangkat keras Anda." #: printer/printerdrake.pm:1848 #, c-format @@ -13338,8 +13343,8 @@ msgid "" "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Anda dapat menentukan URI untuk akses printer secara langsung. URI harus " -"memenuhi spesifikasi CUPS atau Foomatic. Perhatikan bahwa tidak semua " -"tipe URI didukung oleh semua spooler." +"memenuhi spesifikasi CUPS atau Foomatic. Perhatikan bahwa tidak semua tipe " +"URI didukung oleh semua spooler." #: printer/printerdrake.pm:1957 #, c-format @@ -13357,8 +13362,8 @@ msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Disini, Anda dapat menentukan sembarang perintah baris tempat job akan " -"di-pipe-kan sebagai ganti pengiriman langsung ke printer." +"Disini, Anda dapat menentukan sembarang perintah baris tempat job akan di-" +"pipe-kan sebagai ganti pengiriman langsung ke printer." #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format @@ -13379,9 +13384,9 @@ msgid "" "printers with card readers. " msgstr "" "Pada banyak printer HP terdapat fungsi khusus yang tersedia, perawatan " -"pengujian level tinta, pembersihan nozzle, perataan head, ...) pada " -"semua inkjet yang tidak terlalu kuno, pencarian pada divais multi " -"fungsi, dan akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu." +"pengujian level tinta, pembersihan nozzle, perataan head, ...) pada semua " +"inkjet yang tidak terlalu kuno, pencarian pada divais multi fungsi, dan " +"akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu." #: printer/printerdrake.pm:2106 #, c-format @@ -13399,9 +13404,9 @@ msgid "" "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" -"Gunakan HPLIP yang lebih baru untuk mengijinkan perawatan printer " -"melalui \"Toolbox\" aplikasi grafis yang mudah digunakan dan model " -"PhotoSmart terbaru yang canggih " +"Gunakan HPLIP yang lebih baru untuk mengijinkan perawatan printer melalui " +"\"Toolbox\" aplikasi grafis yang mudah digunakan dan model PhotoSmart " +"terbaru yang canggih " #: printer/printerdrake.pm:2108 #, c-format @@ -13438,9 +13443,9 @@ msgid "" "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Apakah printer Anda printer multi fungsi dari HP atau Sony (OfficeJet, " -"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 dengan scanner, " -"DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart atau HP LaserJet 2200?" +"Apakah printer Anda printer multi fungsi dari HP atau Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 dengan scanner, DeskJet 450, " +"Sony IJP-V100), HP PhotoSmart atau HP LaserJet 2200?" #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270 #, c-format @@ -13455,8 +13460,8 @@ msgstr "Hanya pencetakan yang dimungkinkan pada %s." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Tidak dapat menghapus file konfigurasi HPOJ %s lama Anda " -"untuk %s Anda! " +msgstr "" +"Tidak dapat menghapus file konfigurasi HPOJ %s lama Anda untuk %s Anda! " #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13550,9 +13555,9 @@ msgid "" "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" -"Nama printer \"%s\" memiliki lebih dari 12 karakter yang dapat " -"membuat printer tidak dapat diakses dari klien Windows. Apakah " -"Anda ingin menggunakan nama ini?" +"Nama printer \"%s\" memiliki lebih dari 12 karakter yang dapat membuat " +"printer tidak dapat diakses dari klien Windows. Apakah Anda ingin " +"menggunakan nama ini?" #: printer/printerdrake.pm:2700 #, c-format @@ -13605,13 +13610,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi " -"secara otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan " -"yang paling cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer " -"Anda tidak terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah " -"benar dan klik \"Model sudah benar\" jika benar dan jika tidak, " -"klik \"Pilih model secara manual\" sehingga Anda dapat memilih " -"model printer Anda secara manual pada layar berikut.\n" +"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi secara " +"otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan yang paling " +"cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer Anda tidak " +"terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah benar dan klik \"Model " +"sudah benar\" jika benar dan jika tidak, klik \"Pilih model secara manual\" " +"sehingga Anda dapat memilih model printer Anda secara manual pada layar " +"berikut.\n" "\n" "Printerdrake telah menemukan:\n" "\n" @@ -13639,9 +13644,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Periksa apakah Printerdrake sudah mendeteksi otomatis model printer " -"Anda dengan benar. Temukan model yang benar pada daftar jika model " -"salah atau \"Printer raw\" ditandai." +"Periksa apakah Printerdrake sudah mendeteksi otomatis model printer Anda " +"dengan benar. Temukan model yang benar pada daftar jika model salah atau " +"\"Printer raw\" ditandai." #: printer/printerdrake.pm:2889 #, c-format @@ -13654,8 +13659,8 @@ msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" -"Setiap printer PostScript hadir dengan file PPD yang menjelaskan opsi " -"dan fitur printer." +"Setiap printer PostScript hadir dengan file PPD yang menjelaskan opsi dan " +"fitur printer." #: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format @@ -13663,8 +13668,8 @@ msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" -"File ini biasanya terdapat pada CD dengan driver untuk Windows dan Mac " -"yang datang dengan printer." +"File ini biasanya terdapat pada CD dengan driver untuk Windows dan Mac yang " +"datang dengan printer." #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format @@ -13677,8 +13682,8 @@ msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" -"Jika Anda memiliki Windows pada komputer Anda, Anda juga bisa menemukan " -"file PPD pada partisi Windows Anda." +"Jika Anda memiliki Windows pada komputer Anda, Anda juga bisa menemukan file " +"PPD pada partisi Windows Anda." #: printer/printerdrake.pm:2924 #, c-format @@ -13688,8 +13693,7 @@ msgid "" "printer's hardware" msgstr "" "Menginstall file PPD printer dan menggunakannya ketika setting printer " -"membuat semua opsi printer yang disediakan perangkat keras printer " -"tersedia" +"membuat semua opsi printer yang disediakan perangkat keras printer tersedia" #: printer/printerdrake.pm:2925 #, c-format @@ -13697,8 +13701,8 @@ msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" -"Disini Anda bisa memilih file PPD yang akan diinstall pada komputer " -"Anda, dan akan digunakan untuk setup printer Anda." +"Disini Anda bisa memilih file PPD yang akan diinstall pada komputer Anda, " +"dan akan digunakan untuk setup printer Anda." #: printer/printerdrake.pm:2927 #, c-format @@ -13757,9 +13761,9 @@ msgstr "" "Anda sedang mengkonfigurasi winprinter laser OKI. Printer ini memakai " "protokol komunikasi khusus dan sehingga hanya bekerja saat terhubung pada " "port paralel pertama. Bila printer Anda terhubung dengan port lain atau " -"dengan server cetak, hubungkan printer dengan port paralel pertama " -"sebelum mencetak halaman pengujian. Jika tidak, printer tidak akan " -"bekerja. Setting tipe koneksi Anda akan diabaikan oleh driver." +"dengan server cetak, hubungkan printer dengan port paralel pertama sebelum " +"mencetak halaman pengujian. Jika tidak, printer tidak akan bekerja. Setting " +"tipe koneksi Anda akan diabaikan oleh driver." #: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format @@ -13775,8 +13779,8 @@ msgid "" "to." msgstr "" "Driver printer inkjet yang disediakan Lexmark hanya mendukung printer lokal, " -"bukan printer pada komputer remote atau server cetak. Hubungkan printer " -"Anda ke port lokal atau konfigurasikan pada komputer yang terhubung dengannya." +"bukan printer pada komputer remote atau server cetak. Hubungkan printer Anda " +"ke port lokal atau konfigurasikan pada komputer yang terhubung dengannya." #: printer/printerdrake.pm:3141 #, c-format @@ -13790,15 +13794,14 @@ msgid "" "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"Untuk dapat mencetak dengan inkjet Lexmark dan konfigurasi ini, Anda " -"perlu driver printer inkjet yang disediakan Lexmark " -"(http://www.lexmark.com/). Klik link \"Drivers\". Pilih model Anda " -"lalu sistem operasi \"Linux\" sebagai sistem operasi. Driver hadir " -"dalam paket RPM atau shell script dengan installasi grafis " -"interaktif. Anda tidak perlu melakukan konfigurasi via tampilan " -"grafis ini. Batalkan langsung setelah persetujuan lisensi. Lalu " -"cetak halaman perataan head printer dengan \"lexmarkmaintain\" " -"dan sesuaikan setting head alignment dengan program ini." +"Untuk dapat mencetak dengan inkjet Lexmark dan konfigurasi ini, Anda perlu " +"driver printer inkjet yang disediakan Lexmark (http://www.lexmark.com/). " +"Klik link \"Drivers\". Pilih model Anda lalu sistem operasi \"Linux\" " +"sebagai sistem operasi. Driver hadir dalam paket RPM atau shell script " +"dengan installasi grafis interaktif. Anda tidak perlu melakukan konfigurasi " +"via tampilan grafis ini. Batalkan langsung setelah persetujuan lisensi. Lalu " +"cetak halaman perataan head printer dengan \"lexmarkmaintain\" dan sesuaikan " +"setting head alignment dengan program ini." #: printer/printerdrake.pm:3151 #, c-format @@ -13814,9 +13817,8 @@ msgid "" "connected to." msgstr "" "Driver untuk printer ini hanya mendukung printer lokal via USB, tanpa " -"printer pada komputer remote atau server cetak. Silahkan hubungkan " -"printer Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada komputer " -"dimana ia terhubung." +"printer pada komputer remote atau server cetak. Silahkan hubungkan printer " +"Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung." #: printer/printerdrake.pm:3174 #, c-format @@ -13831,11 +13833,10 @@ msgid "" "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" -"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer yang terhubung secara " -"lokal pada port paraller pertama, bukan printer pada komputer remote " -"atau server cetak atau pada port parallel lain. Silahkan hubungkan " -"printer Anda ke port parallel pertama atau konfigurasikan pada " -"komputer dimana ia terhubung." +"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer yang terhubung secara lokal " +"pada port paraller pertama, bukan printer pada komputer remote atau server " +"cetak atau pada port parallel lain. Silahkan hubungkan printer Anda ke port " +"parallel pertama atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung." #: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format @@ -13859,10 +13860,10 @@ msgid "" msgstr "" "Setting default printer\n" "\n" -"Anda harus memastikan bahwa ukuran kertas dan jenis tinta/mode cetak " -"(jika ada) juga konfigurasi perangkat keras printer laser (memori, " -"unit duplex, tray extra) ditentukan dengan benar. Perhatikan bahwa " -"pencetakan dengan kualitas tinggi berjalan amat lambat." +"Anda harus memastikan bahwa ukuran kertas dan jenis tinta/mode cetak (jika " +"ada) juga konfigurasi perangkat keras printer laser (memori, unit duplex, " +"tray extra) ditentukan dengan benar. Perhatikan bahwa pencetakan dengan " +"kualitas tinggi berjalan amat lambat." #: printer/printerdrake.pm:3494 #, c-format @@ -13908,8 +13909,8 @@ msgid "" msgstr "" "Silahkan pilih halaman tes yang ingin Anda cetak.\n" "Perhatikan: halaman tes photo perlu waktu lama untuk dicetak dan pada " -"printer laser bermemori rendah itu bisa tidak muncul. Umumnya cukup " -"mencetak halaman tes standar." +"printer laser bermemori rendah itu bisa tidak muncul. Umumnya cukup mencetak " +"halaman tes standar." #: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format @@ -13998,10 +13999,10 @@ msgid "" "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) pakailah " -"perintah \"%s <file>\" atau perkakas pencetakan grafis: \"xpp <file>\" " -"atau \"kprinter <file>\". Perkakas grafis memungkinkan Anda memilih " -"printer dan memodifikasi setting dengan mudah.\n" +"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) pakailah perintah \"%s " +"<file>\" atau perkakas pencetakan grafis: \"xpp <file>\" atau \"kprinter " +"<file>\". Perkakas grafis memungkinkan Anda memilih printer dan memodifikasi " +"setting dengan mudah.\n" #: printer/printerdrake.pm:3740 #, c-format @@ -14010,9 +14011,9 @@ msgid "" "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari " -"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file " -"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" +"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog " +"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena " +"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" #: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760 #: printer/printerdrake.pm:3770 @@ -14024,9 +14025,8 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" -"Perintah \"%s\" juga mengijinkan modifikasi setting job cetak " -"tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan ke baris perintah, " -"mis. \"%s <file>\". " +"Perintah \"%s\" juga mengijinkan modifikasi setting job cetak tertentu. " +"Tambahkan setting yang diinginkan ke baris perintah, mis. \"%s <file>\". " #: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786 #, c-format @@ -14035,8 +14035,8 @@ msgid "" "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" -"Untuk mengetahui opsi printer yang tersedia, bacalah daftar di bawah " -"atau klik tombol \"Daftar opsi cetak\".%s%s%s\n" +"Untuk mengetahui opsi printer yang tersedia, bacalah daftar di bawah atau " +"klik tombol \"Daftar opsi cetak\".%s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3750 @@ -14065,9 +14065,9 @@ msgid "" "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari " -"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file " -"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" +"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog " +"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena " +"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" #: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772 #, c-format @@ -14075,8 +14075,8 @@ msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -"Untuk mendapat daftar opsi yang tersedia untuk printer ini, klik pada " -"tombol \"Daftar opsi cetak\"." +"Untuk mendapat daftar opsi yang tersedia untuk printer ini, klik pada tombol " +"\"Daftar opsi cetak\"." #: printer/printerdrake.pm:3775 #, c-format @@ -14097,12 +14097,12 @@ msgid "" "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" -"Anda juga dapat menggunakan antarmuka grafis \"xpdq\" untuk setting " -"opsi dan menangani kontrol job pencetakan.\n" -"Jika Anda menggunakan KDE sebagai lingkungan desktop, Anda memiliki" -"ikon \"tombol panik\" pada desktop, berlabel \"STOP Printer!\", " -"yang menghentikan semua job pencetakan bila Anda menekannya. " -"Ini berguna misalnya ketika kertas macet.\n" +"Anda juga dapat menggunakan antarmuka grafis \"xpdq\" untuk setting opsi dan " +"menangani kontrol job pencetakan.\n" +"Jika Anda menggunakan KDE sebagai lingkungan desktop, Anda memilikiikon " +"\"tombol panik\" pada desktop, berlabel \"STOP Printer!\", yang menghentikan " +"semua job pencetakan bila Anda menekannya. Ini berguna misalnya ketika " +"kertas macet.\n" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format @@ -14113,9 +14113,9 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" -"Perintah \"%s\" dan \"%s\" juga mengijinkan untuk memodifikasi setting " -"opsi job pencetakan tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan pada " -"baris perintah, misalnya \"%s <file>\".\n" +"Perintah \"%s\" dan \"%s\" juga mengijinkan untuk memodifikasi setting opsi " +"job pencetakan tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan pada baris " +"perintah, misalnya \"%s <file>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3793 #, c-format @@ -14154,9 +14154,8 @@ msgid "" "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" -"%s Anda diset-up dengan perangkat lunak driver HPLIP milik HP. Dengan " -"ini, banyak fitur printer Anda yang didukung.\n" - +"%s Anda diset-up dengan perangkat lunak driver HPLIP milik HP. Dengan ini, " +"banyak fitur printer Anda yang didukung.\n" #: printer/printerdrake.pm:3830 #, c-format @@ -14205,8 +14204,8 @@ msgid "" "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" "Pembaca kartu memori pada printer Anda bisa diakses menggunakan Toolbox " -"Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) klik tombol " -"\"Access Photo Cards...\" pada tab \"Functions\". " +"Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) klik tombol \"Access " +"Photo Cards...\" pada tab \"Functions\". " #: printer/printerdrake.pm:3839 #, c-format @@ -14263,17 +14262,17 @@ msgid "" "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" -"Divais multi fungsi Anda terkonfigurasi otomatis agar dapat men-scan. " -"Kini Anda dapat men-scan dengan \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " -"untuk menentukan scanner jika Anda punya beberapa) dari perintah baris " -"atau dengan antarmuka grafis \"xscanimage\" atau \"xsane\". Jika Anda " -"memakai GIMP, Anda dapat juga men-scan dengan memilih poin yang sesuai " -"pada menu \"File\"/\"Acquire\". Gunakan \"man scanimage\" pada perintah " -"baris untuk mendapatkan informasi lebih banyak.\n" +"Divais multi fungsi Anda terkonfigurasi otomatis agar dapat men-scan. Kini " +"Anda dapat men-scan dengan \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" untuk " +"menentukan scanner jika Anda punya beberapa) dari perintah baris atau dengan " +"antarmuka grafis \"xscanimage\" atau \"xsane\". Jika Anda memakai GIMP, Anda " +"dapat juga men-scan dengan memilih poin yang sesuai pada menu \"File\"/" +"\"Acquire\". Gunakan \"man scanimage\" pada perintah baris untuk mendapatkan " +"informasi lebih banyak.\n" "\n" -"Anda tidak perlu menjalankan \"scannerdrake\" untuk men-setting " -"scanning pada divais ini, Anda hanya perlu menggunakan \"scannerdrake\" " -"jika Anda hendak berbagi scanner pada jaringan." +"Anda tidak perlu menjalankan \"scannerdrake\" untuk men-setting scanning " +"pada divais ini, Anda hanya perlu menggunakan \"scannerdrake\" jika Anda " +"hendak berbagi scanner pada jaringan." #: printer/printerdrake.pm:3887 #, c-format @@ -14288,16 +14287,15 @@ msgid "" "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" -"Printer Anda telah terkonfigurasi secara otomatis untuk memberi Anda " -"akses ke kartu foto dari PC Anda. Kini Anda dapat mengakses kartu foto " -"Anda menggunakan program grafis \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikasi\" -> \"" -"Perkakas File\" -> \"Manajer File MTools\") atau utilitas perintah " -"baris \"mtools\" (ketik \"man mtools\" pada baris komando untuk " -"informasi lebih lanjut). Anda akan menemukan sistem file kartu pada " -"drive \"p:\", atau huruf drive selanjutnya bila Anda punya lebih " -"dari satu printer HP dengan drive kartu foto. Pada \"MtoolsFM\" " -"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian pada sudut kanan " -"atas daftar file." +"Printer Anda telah terkonfigurasi secara otomatis untuk memberi Anda akses " +"ke kartu foto dari PC Anda. Kini Anda dapat mengakses kartu foto Anda " +"menggunakan program grafis \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikasi\" -> \"Perkakas " +"File\" -> \"Manajer File MTools\") atau utilitas perintah baris \"mtools" +"\" (ketik \"man mtools\" pada baris komando untuk informasi lebih lanjut). " +"Anda akan menemukan sistem file kartu pada drive \"p:\", atau huruf drive " +"selanjutnya bila Anda punya lebih dari satu printer HP dengan drive kartu " +"foto. Pada \"MtoolsFM\" Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian " +"pada sudut kanan atas daftar file." #: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 #: printer/printerdrake.pm:3991 @@ -14314,10 +14312,10 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Anda dapat menyalin konfigurasi printer yang Anda buat untuk spooler %s " -"ke %s, spooler Anda sekarang. Semua data konfigurasi (nama printer, " -"keterangan, lokasi, tipe koneksi, dan setting opsi default) diambil " -"alih, tetapi job tidak akan ditransfer. \n" +"Anda dapat menyalin konfigurasi printer yang Anda buat untuk spooler %s ke %" +"s, spooler Anda sekarang. Semua data konfigurasi (nama printer, keterangan, " +"lokasi, tipe koneksi, dan setting opsi default) diambil alih, tetapi job " +"tidak akan ditransfer. \n" "Tidak semua antrian dapat ditransfer karena alasan berikut:\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 @@ -14326,16 +14324,15 @@ msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS tidak mendukung printer pada server Novell atau printer yang " -"mengirim data ke perintah format-bebas.\n" +"CUPS tidak mendukung printer pada server Novell atau printer yang mengirim " +"data ke perintah format-bebas.\n" #: printer/printerdrake.pm:3935 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" -msgstr "" -"PDQ hanya mendukung printer lokal, LPD remote, dan Soket/TCP.\n" +msgstr "PDQ hanya mendukung printer lokal, LPD remote, dan Soket/TCP.\n" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format @@ -14348,8 +14345,8 @@ msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -"Sebagai tambahan, antrian tidak dibuat oleh program ini atau " -"\"foomatic-configure\" tidak dapat ditransfer." +"Sebagai tambahan, antrian tidak dibuat oleh program ini atau \"foomatic-" +"configure\" tidak dapat ditransfer." #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format @@ -14359,8 +14356,8 @@ msgid "" "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" -"Juga printer yang terkonfigurasi dengan file PPD dari pabrik atau " -"driver CUPS asli tidak dapat ditransfer." +"Juga printer yang terkonfigurasi dengan file PPD dari pabrik atau driver " +"CUPS asli tidak dapat ditransfer." #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format @@ -14409,8 +14406,8 @@ msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Anda telah men-transfer printer standar lama Anda (\"%s\"), Apakah " -"akan dijadikan printer default pada sistem cetak baru %s?" +"Anda telah men-transfer printer standar lama Anda (\"%s\"), Apakah akan " +"dijadikan printer default pada sistem cetak baru %s?" #: printer/printerdrake.pm:4002 #, c-format @@ -14461,10 +14458,10 @@ msgid "" "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Konfigurasi jaringan yang dilakukan saat installasi kini tidak berjalan. " -"Silahkan periksa apakah jaringan dapat diakses setelah sistem diboot " -"dan perbaiki konfigurasi dengan Pusat Kontrol %s, bagian " -"\"Network & Internet\"/\"Koneksi\", lalu set printer juga dengan " -"Pusat Kontrol %s, bagian \"Hardware\"/\"Printer\"" +"Silahkan periksa apakah jaringan dapat diakses setelah sistem diboot dan " +"perbaiki konfigurasi dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Network & Internet\"/" +"\"Koneksi\", lalu set printer juga dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Hardware" +"\"/\"Printer\"" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format @@ -14473,9 +14470,8 @@ msgid "" "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" -"Akses jaringan tidak berjalan dan tidak dapat dimulai. Periksa " -"konfigurasi dan perangkat keras Anda, lalu coba konfigurasikan " -"printer remote Anda lagi." +"Akses jaringan tidak berjalan dan tidak dapat dimulai. Periksa konfigurasi " +"dan perangkat keras Anda, lalu coba konfigurasikan printer remote Anda lagi." #: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format @@ -14511,13 +14507,12 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level " -"keamanan %s.\n" +"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level keamanan %s.\n" "\n" "Sistem cetak ini menjalankan daemon (proses background) yang menunggu dan " "memproses job cetak. Daemon ini juga dapat diakses oleh komputer remote via " -"jaringan sehingga juga bisa menjadi sasaran serangan. Karenanya hanya sedikit " -"daemon terpilih yang dijalankan pada level keamanan ini.\n" +"jaringan sehingga juga bisa menjadi sasaran serangan. Karenanya hanya " +"sedikit daemon terpilih yang dijalankan pada level keamanan ini.\n" "\n" "Benarkah Anda ingin mengkonfigurasikan printer pada komputer ini?" @@ -14539,7 +14534,8 @@ msgid "" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" -"Sistem cetak (%s) tidak akan dijalankan secara otomatis saat komputer diboot.\n" +"Sistem cetak (%s) tidak akan dijalankan secara otomatis saat komputer " +"diboot.\n" "\n" "Ada kemungkinan dimatikan dengan merubah tingkat keamanan yang lebih tinggi, " "karena sistem cetak potensial untuk diserang.\n" @@ -14581,9 +14577,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pada mode ini, tidak terdapat sistem pencetakan lokal, semua permintaan " "pencetakan akan langsung pada server yang ditentukan dibawah. Perhatikan " -"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal " -"dan jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses " -"pencetakan sama sekali dari komputer ini." +"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan " +"jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses pencetakan " +"sama sekali dari komputer ini." #: printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format @@ -14591,8 +14587,8 @@ msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" -"Masukkan nama host atau IP dari server CUPS Anda dan klik OK jika Anda " -"ingin menggunakan mode ini, klik \"Keluar\" jika tidak." +"Masukkan nama host atau IP dari server CUPS Anda dan klik OK jika Anda ingin " +"menggunakan mode ini, klik \"Keluar\" jika tidak." #: printer/printerdrake.pm:4309 #, c-format @@ -14625,9 +14621,9 @@ msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" -"Maka printer yang terhubung secara lokal dapat digunakan dan " -"printer remote pada server CUPS lain dalam jaringan yang sama " -"akan ditemukan secara otomatis." +"Maka printer yang terhubung secara lokal dapat digunakan dan printer remote " +"pada server CUPS lain dalam jaringan yang sama akan ditemukan secara " +"otomatis." #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format @@ -14637,10 +14633,10 @@ msgid "" "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" -"Kerugian dari pendekatan ini adalah semakin banyak sumber daya sistem " -"yang diperlukan: paket perangkat lunak tambahan diperlukan, daemon " -"CUPS harus berjalan pada latar belakang dan memerlukan memori, dan " -"port IPP (port 631) terbuka. " +"Kerugian dari pendekatan ini adalah semakin banyak sumber daya sistem yang " +"diperlukan: paket perangkat lunak tambahan diperlukan, daemon CUPS harus " +"berjalan pada latar belakang dan memerlukan memori, dan port IPP (port 631) " +"terbuka. " #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format @@ -14654,10 +14650,10 @@ msgid "" "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" -"Disini penggunaan sumber daya lokal dikurangi seminimal mungkin. Tidak " -"ada daemon CUPS yang dijalankan atau port yang terbuka, tidak ada " -"infrastruktur perangkat lunak yang terinstall untuk setting antrian " -"pencetakan lokal, sehingga memori dan ruang juga semakin sedikit. " +"Disini penggunaan sumber daya lokal dikurangi seminimal mungkin. Tidak ada " +"daemon CUPS yang dijalankan atau port yang terbuka, tidak ada infrastruktur " +"perangkat lunak yang terinstall untuk setting antrian pencetakan lokal, " +"sehingga memori dan ruang juga semakin sedikit. " #: printer/printerdrake.pm:4357 #, c-format @@ -14665,9 +14661,9 @@ msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" -"Kerugiannya adalah tidak mungkin untuk mendefinisikan printer lokal dan " -"jika server tidak berfungsi, maka tidak bisa dilakukan pencetakan dari " -"komputer ini. " +"Kerugiannya adalah tidak mungkin untuk mendefinisikan printer lokal dan jika " +"server tidak berfungsi, maka tidak bisa dilakukan pencetakan dari komputer " +"ini. " #: printer/printerdrake.pm:4359 #, c-format @@ -15034,15 +15030,15 @@ msgid "" msgstr "" "Otorisasi:\n" "\n" -"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) " -"jika diset ke \"SEMUA\",\n" +"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) jika " +"diset ke \"SEMUA\",\n" "\n" "- hanya lokal jika diset ke \"LOKAL\"\n" "\n" "- tak satu-pun jika diset ke \"TIADA\".\n" "\n" -"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan " -"/etc/hosts.allow (lihat hosts.allow(5))." +"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow " +"(lihat hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -15057,9 +15053,9 @@ msgid "" "packages." msgstr "" "Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada) lebih \n" -"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat " -"symlink /etc/security/msec/server untuk menunjuk pada " -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat symlink /etc/" +"security/msec/server untuk menunjuk pada /etc/security/msec/server." +"<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "/etc/security/msec/server dipakai oleh chkconfig --add untuk \n" "menambahkan layanan jika terdapat pada file selama installasi paket." @@ -15146,20 +15142,21 @@ msgstr "Izinkan/Tolak sulogin(8) pada level pengguna tunggal." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi " -"oleh msec." +msgstr "" +"Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi oleh msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay " -"menjadi \"tidak aktif\"." +msgstr "" +"Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay menjadi \"tidak aktif" +"\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan " -"ulang katasandi." +msgstr "" +"Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan ulang katasandi." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -15206,7 +15203,8 @@ msgstr "jika ya, periksa hak akses file-file pada home pengguna." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "jika ya, periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous." +msgstr "" +"jika ya, periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -15533,7 +15531,8 @@ msgstr "Jangan kirim mail jika tidak diperlukan" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root." +msgstr "" +"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -15668,7 +15667,8 @@ msgstr "Gunakan libsafe untuk server" msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format string." +"Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format " +"string." #: security/level.pm:64 #, c-format @@ -15701,8 +15701,8 @@ msgid "" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Menjalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang \n" -"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch " -"ketika beban rendah." +"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch ketika " +"beban rendah." #: services.pm:25 #, c-format @@ -15885,8 +15885,7 @@ msgstr "" msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg." +msgstr "Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg." #: services.pm:66 #, c-format @@ -15952,7 +15951,8 @@ msgid "" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Daemon routed digunakan untuk update tabel routing IP otomatis via\n" -"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar jaringannya\n" +"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar " +"jaringannya\n" "maka protokol routing yang canggih pun semakin dibutuhkan." #: services.pm:81 @@ -15980,8 +15980,7 @@ msgid "" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho mengijinkan pengguna remote mendapatkan daftar pengguna\n" -"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan " -"finger)." +"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)." #: services.pm:87 #, c-format @@ -16105,8 +16104,8 @@ msgid "" "think of." msgstr "" "Mandrakelinux adalah sebuah <b>distribusi Linux</b> yang menggabungkan inti " -"sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) " -"dengan <b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda." +"sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) dengan " +"<b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format @@ -16135,9 +16134,9 @@ msgid "" "team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti " -"rilis baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang " -"Mandrakesoft</b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrakelinux." +"Mandrakelinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti rilis " +"baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang Mandrakesoft</" +"b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrakelinux." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -16159,9 +16158,8 @@ msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" -"Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini " -"dan semua perkakas Mandrakelinux berada dibawah lisensi <b>General " -"Public License</b>." +"Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini dan semua " +"perkakas Mandrakelinux berada dibawah lisensi <b>General Public License</b>." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -16170,9 +16168,9 @@ msgid "" "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" -"GPL adalah inti model open source; Ia memberikan <b>kebebasan</b> bagi " -"semua orang untuk menggunakan, mempelajari, mendistribusikan, dan " -"meningkatkan perangkat lunak dengan segala cara." +"GPL adalah inti model open source; Ia memberikan <b>kebebasan</b> bagi semua " +"orang untuk menggunakan, mempelajari, mendistribusikan, dan meningkatkan " +"perangkat lunak dengan segala cara." #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format @@ -16180,8 +16178,8 @@ msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" -"Keuntungan utama adalah jumlah pengembang secara virtual <b>tidak terbatas" -"</b>, sehingga menghasilkan perangkat lunak <b>berkualitas tinggi</b>." +"Keuntungan utama adalah jumlah pengembang secara virtual <b>tidak terbatas</" +"b>, sehingga menghasilkan perangkat lunak <b>berkualitas tinggi</b>." #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format @@ -16198,8 +16196,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakelinux memiliki salah satu <b>komunitas terbesar</b> dari pengguna " "dan pengembang. Fungsi dari komunitas sangatlah luas, mulai dari pelaporan " -"kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan " -"<b>peran</b> dalam dunia Mandrakelinux." +"kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan <b>peran</" +"b> dalam dunia Mandrakelinux." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -16209,9 +16207,8 @@ msgid "" "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" "Untuk <b>mempelajari lebih lanjut</b> tentang komunitas dinamis kami, " -"silahkan kunjungi <b>www.mandrakelinux.com</b> atau <b>www.mandrakelinux" -".com/en/cookerdevel.php3</b> jika Anda ingin <b>terlibat</b> pada " -"pengembangan." +"silahkan kunjungi <b>www.mandrakelinux.com</b> atau <b>www.mandrakelinux.com/" +"en/cookerdevel.php3</b> jika Anda ingin <b>terlibat</b> pada pengembangan." #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format @@ -16224,8 +16221,8 @@ msgid "" "You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " "version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux Versi Download</b>. " -"Ini merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>." +"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux Versi Download</b>. Ini " +"merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>." #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format @@ -16249,8 +16246,8 @@ msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" -"\t* <b>Perangkat lunak proprietary</b> (seperti Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, dll.)." +"\t* <b>Perangkat lunak proprietary</b> (seperti Acrobat® Reader®, " +"RealPlayer®, Flash™, dll.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format @@ -16258,8 +16255,8 @@ msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" -"Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> " -"pada produk Mandrakesoft lainnya." +"Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> pada " +"produk Mandrakesoft lainnya." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16280,9 +16277,9 @@ msgid "" "with a single application per task." msgstr "" "Discovery adalah distribusi Linux <b>termudah</b> dan paling <b>ramah " -"pengguna</b>. Ia menyertakan pilihan <b>perangkat lunak premium</b>" -"untuk perkantoran, aktivitas multimedia dan Internet. Menunya sangat " -"berorientasi pada kerja dengan aplikasi tunggal setiap tugas." +"pengguna</b>. Ia menyertakan pilihan <b>perangkat lunak premium</b>untuk " +"perkantoran, aktivitas multimedia dan Internet. Menunya sangat berorientasi " +"pada kerja dengan aplikasi tunggal setiap tugas." #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format @@ -16301,9 +16298,9 @@ msgid "" "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandrakesoft. " -"PowerPack menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling " -"populer hingga yang paling canggih." +"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandrakesoft. PowerPack " +"menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling populer hingga " +"yang paling canggih." #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format @@ -16324,8 +16321,8 @@ msgid "" "applications</b>." msgstr "" "PowerPack+ adalah <b>Solusi Linux Penuh Fitur</b> untuk <b>jaringan</b> " -"kecil hingga menengah. PowerPack+ menyertakan ribuan <b>aplikasi desktop " -"</b> dan pilihan komprehensif untuk <b>aplikasi server</b>." +"kecil hingga menengah. PowerPack+ menyertakan ribuan <b>aplikasi desktop </" +"b> dan pilihan komprehensif untuk <b>aplikasi server</b>." #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format @@ -16364,8 +16361,8 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Solusi Linux untuk Desktop dan Server." #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakeliux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " -"making the most of your 64-bit processor." +"\t* <b>Mandrakeliux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"the most of your 64-bit processor." msgstr "" "\t* <b>Mandrakeliux untuk x86-64</b>, Solusi Mandrakelinux untuk " "memaksimalkan prosesor 64-bit Anda." @@ -16381,9 +16378,8 @@ msgid "" "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda " -"menggunakan Mandrakelinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa " -"harus menginstallnya:" +"Mandrakesoft telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda menggunakan " +"Mandrakelinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa harus menginstallnya:" #: share/advertising/10.pl:16 #, c-format @@ -16400,8 +16396,8 @@ msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrakelinux yang terinstall pada " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrakelinux yang terinstall pada ultra-" +"compact “LaCie Mobile Hard Drive”." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format @@ -16452,9 +16448,8 @@ msgid "" "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" -"KDE akan membuat <b>langkah pertama</b> Anda dengan Linux menjadi <b>" -"mudah </b> sehingga Anda tidak akan berpikir untuk menjalankan sistem " -"operasi lain!" +"KDE akan membuat <b>langkah pertama</b> Anda dengan Linux menjadi <b>mudah </" +"b> sehingga Anda tidak akan berpikir untuk menjalankan sistem operasi lain!" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format @@ -16633,14 +16628,15 @@ msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Pada menu Mandrakelinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan" -"</b> untuk <b>semua tugas Anda</b>:" +"Pada menu Mandrakelinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan</b> " +"untuk <b>semua tugas Anda</b>:" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "\t* Membuat, mengedit dan berbagi dokumen kantor menggunakan " -"<b>OpenOffice.org</b>." +msgstr "" +"\t* Membuat, mengedit dan berbagi dokumen kantor menggunakan <b>OpenOffice." +"org</b>." #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format @@ -16667,8 +16663,8 @@ msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." msgstr "" -"\t* mendengarkan <b>CD audio</b> dan <b>file musik</b>, melihat <b>video " -"</b> Anda." +"\t* mendengarkan <b>CD audio</b> dan <b>file musik</b>, melihat <b>video </" +"b> Anda." #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format @@ -16685,8 +16681,8 @@ msgstr "<b>Lingkungan pengembangan</b>" msgid "" "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" -"PowerPack memberi Anda perkakas terbaik untuk <b>mengembangan</b> " -"aplikasi Anda sendiri." +"PowerPack memberi Anda perkakas terbaik untuk <b>mengembangan</b> aplikasi " +"Anda sendiri." #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format @@ -16694,8 +16690,8 @@ msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" -"Anda akan menikmati lingkungan pengembangan terintegrasi dari KDE, <b>" -"KDevelop</b>, yang mengijinkan Anda memprogram dalam banyak bahasa." +"Anda akan menikmati lingkungan pengembangan terintegrasi dari KDE, " +"<b>KDevelop</b>, yang mengijinkan Anda memprogram dalam banyak bahasa." #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format @@ -16714,7 +16710,8 @@ msgstr "<b>Editor Pengembangan</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "PowerPack akan mengijinkan Anda memilih diantara <b>editor populer</b>:" +msgstr "" +"PowerPack akan mengijinkan Anda memilih diantara <b>editor populer</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16727,8 +16724,8 @@ msgid "" "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b>: editor teks open source yang lain dan sistem " -"aplikasi pengembangan." +"\t* <b>XEmacs</b>: editor teks open source yang lain dan sistem aplikasi " +"pengembangan." #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format @@ -16748,8 +16745,8 @@ msgid "" "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " "in <b>dozens of programming languages</b>:" msgstr "" -"Dengan semua <b>perkakas handal</b>, Anda akan mampu menulis aplikasi " -"pada <b>banyak bahasa pemrograman</b>:" +"Dengan semua <b>perkakas handal</b>, Anda akan mampu menulis aplikasi pada " +"<b>banyak bahasa pemrograman</b>:" #: share/advertising/21.pl:16 #, c-format @@ -16804,8 +16801,8 @@ msgid "" "in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" "Dengan lingkungan pengembangan terintegrasi <b>KDevelop</b> dan kompiler " -"Linux <b>GCC</b>, Anda akan mampu membuat aplikasi pada <b>bahasa yang" -"berbeda </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, dll.)." +"Linux <b>GCC</b>, Anda akan mampu membuat aplikasi pada <b>bahasa " +"yangberbeda </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, dll.)." #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format @@ -16820,8 +16817,8 @@ msgid "" "allow you to:" msgstr "" "PowerPack+ akan memberi Anda akses pada <b>Kolab</b>, sebuah <b>server " -"groupware</b> yang penuh fitur dan dengan bantuan <b>Kontact</b> yang " -"akan mengijinkan Anda untuk:" +"groupware</b> yang penuh fitur dan dengan bantuan <b>Kontact</b> yang akan " +"mengijinkan Anda untuk:" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format @@ -16893,8 +16890,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer." +msgstr "\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16908,9 +16904,9 @@ msgid "" "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b> adalah kumpulan koleksi penting " -"dari utilitas khusus Mandrakelinux yang didesain untuk mempermudah " -"konfigurasi komputer Anda." +"<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b> adalah kumpulan koleksi penting dari " +"utilitas khusus Mandrakelinux yang didesain untuk mempermudah konfigurasi " +"komputer Anda." #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format @@ -16919,9 +16915,9 @@ msgid "" "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" -"Anda akan menghargai koleksi <b>lebih dari 60</b> utilitas untuk <b>kemudahan " -"mengkonfigurasi sistem Anda</b>: divais perangkat keras, titik mount, " -"jaringan dan Internet, level keamanan komputer Anda, dll." +"Anda akan menghargai koleksi <b>lebih dari 60</b> utilitas untuk " +"<b>kemudahan mengkonfigurasi sistem Anda</b>: divais perangkat keras, titik " +"mount, jaringan dan Internet, level keamanan komputer Anda, dll." #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format @@ -16938,13 +16934,12 @@ msgid "" "and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" -"Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source <b>" -"membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai " -"filosofi open source, Mandrakesoft menjual produk dan layanan yang " -"bernilai lebih untuk <b>meningkatkan Mandrakelinux</b>. Jika Anda " -"ingin <b>mendukung filosofi open source</b> dan pengembangan dari " -"Mandrakelinux, <b>silahkan</b> mempertimbangkan untuk membeli salah " -"satu produk atau layanan kami!" +"Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source " +"<b>membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai " +"filosofi open source, Mandrakesoft menjual produk dan layanan yang bernilai " +"lebih untuk <b>meningkatkan Mandrakelinux</b>. Jika Anda ingin <b>mendukung " +"filosofi open source</b> dan pengembangan dari Mandrakelinux, <b>silahkan</" +"b> mempertimbangkan untuk membeli salah satu produk atau layanan kami!" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format @@ -16963,8 +16958,9 @@ msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "Disana Anda bisa menemukan semua produk, layanan, dan produk pihak " -"ketiga kami." +msgstr "" +"Disana Anda bisa menemukan semua produk, layanan, dan produk pihak ketiga " +"kami." #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format @@ -17030,8 +17026,8 @@ msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " "Mandrakelinux <b>ISO images</b>." msgstr "" -"\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk " -"<b>citra ISO</b> Mandrakelinux." +"\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk <b>citra ISO</" +"b> Mandrakelinux." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format @@ -17053,14 +17049,14 @@ msgid "" "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandrakelinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update" -"</b> dari sistem Mandrakelinux Anda:" +"Mandrakeonline menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update</b> " +"dari sistem Mandrakelinux Anda:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "\t* Keamanan sistem <b>sempurna</b> (otomatisasi update " -"perangkat lunak)." +msgstr "" +"\t* Keamanan sistem <b>sempurna</b> (otomatisasi update perangkat lunak)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format @@ -17068,8 +17064,7 @@ msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" -"\t* <b>Pemberitahuan</b> update (melalui e-mail atau applet pada" -"desktop)." +"\t* <b>Pemberitahuan</b> update (melalui e-mail atau applet padadesktop)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -17354,8 +17349,8 @@ msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan perkakas " -"yang menyertainya" +"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan perkakas yang " +"menyertainya" #: share/compssUsers.pl:151 #, c-format @@ -17583,8 +17578,8 @@ msgstr "" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : tambahkan pengguna yang telah ada pada MTS (membutuhkan " "nama pengguna)\n" -"--deluser : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan " -"nama pengguna)\n" +"--deluser : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan nama " +"pengguna)\n" "--addclient : tambahkan komputer klien pada MTS (membutuhkan alamat " "MAC, IP, nama image nbi)\n" "--delclient : hapus komputer klien dari MTS (membutuhkan alamat MAC, " @@ -17780,8 +17775,9 @@ msgstr "Wizard Pertama" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s didefinisikan sebagai dm, menambahkan pengguna gdm " -"pada /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s didefinisikan sebagai dm, menambahkan pengguna gdm pada /etc/passwd$" +"$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format @@ -17818,7 +17814,8 @@ msgstr "" "server. \n" " c) Menjalankan " "server. \n" -" d) Mensinkronisasikan file shadow sehingga semua pengguna, termasuk root, \n" +" d) Mensinkronisasikan file shadow sehingga semua pengguna, termasuk " +"root, \n" " ditambahkan pada shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Bertanya kepada Anda untuk membuat disket boot.\n" @@ -17884,8 +17881,8 @@ msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" -"Untuk mengaktifkan perubahan pada klien thin, manajer tampilan harus " -"di-restart. Restart sekarang?" +"Untuk mengaktifkan perubahan pada klien thin, manajer tampilan harus di-" +"restart. Restart sekarang?" #: standalone/drakTermServ:509 #, c-format @@ -17912,12 +17909,12 @@ msgstr "" "harus dibuat.\n" " \t\tmkinitrd-net melakukan sebagian besar kerja dan drakTermServ " "hanyalah antarmuka \n" -" \t\tgrafis untuk menolong mengelola/mengkustomisasi image ini. " -"Untuk membuat \n" -" \tfile /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include yang akan " +" \t\tgrafis untuk menolong mengelola/mengkustomisasi image ini. Untuk " +"membuat \n" +"\t\t\t\t \tfile /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include yang akan " "disertakan pada \n" -" \tdhcpd.conf, Anda harus memmbuat image etherboot untuk satu " -"kernel penuh." +"\t\t\t\t \tdhcpd.conf, Anda harus memmbuat image etherboot untuk satu kernel " +"penuh." #: standalone/drakTermServ:516 #, c-format @@ -17941,9 +17938,9 @@ msgstr "" " - Mengelola /etc/dhcpd.conf:\n" " \tUntuk net boot klien, setiap klien perlu entri dhcpd.conf, " "menunjuk alamat IP\n" -" \t\tdan image net boot pada komputer. drakTermServ menolong " -"membuat/menghapus\n" -" \thapus entri ini.\n" +" \t\tdan image net boot pada komputer. drakTermServ menolong membuat/" +"menghapus\n" +"\t\t\t\t \thapus entri ini.\n" "\t\t\t\n" " \t(Kartu PCI mungkin mengabaikan image - etherboot akan meminta " "image yang benar.\n" @@ -17951,8 +17948,7 @@ msgstr "" "mengharapkan \n" "\t\t\tnama seperti boot-3c59x.nbi, bukan boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" -" \t\tContoh dhcpd.conf yang mendukung klien diskless tampak " -"seperti:" +" \t\tContoh dhcpd.conf yang mendukung klien diskless tampak seperti:" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format @@ -17992,35 +17988,37 @@ msgid "" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" -" Anda dapat memakai pool alamat IP, bukannya bukan mensetup sebuah " +"\t\t\t\tAnda dapat memakai pool alamat IP, bukannya bukan mensetup sebuah " "entri khusus untuk\n" -" komputer klien, menggunakan skema alamat statis dengan menggunakan " +"\t\t\t\tkomputer klien, menggunakan skema alamat statis dengan menggunakan " "fungsionalitas\n" -" dari file konfigurasi khusus untuk klien yang disediakan ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\tdari file konfigurasi khusus untuk klien yang disediakan " +"ClusterNFS.\n" "\t\t\t\n" -" Catatan: Entri '#type' hanya dipakai oleh drakTermServ. Klien dapat " +" \t\t\tCatatan: Entri '#type' hanya dipakai oleh drakTermServ. Klien dapat " "berupa 'thin'\n" -" atau 'fat'. Klien thin menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada" -"server, sementara \n" -" klien fat menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada klien. Sebuah\n" -" inittab khusus, %s ditulis untuk klien thin. File konfigurasi xdm-config, " -"kdmrc, gdm.conf \n" -" dimodifikasi jika klien kurus digunakan, untuk mengaktifkan XDMCP. Karena " -"ada masalah keamanan \n" -" dalam penggunaan XDMCP, hosts.deny dan hosts.allow dimodifikasi untuk " -"membatasi akses ke \n" -" subnet lokal.\n" +"\t\t\t\tatau 'fat'. Klien thin menjalankan sebagian besar perangkat lunak " +"padaserver, sementara \n" +"\t\t\t\tklien fat menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada klien. " +"Sebuah\n" +"\t\t\t\tinittab khusus, %s ditulis untuk klien thin. File konfigurasi xdm-" +"config, kdmrc, gdm.conf \n" +"\t\t\t\tdimodifikasi jika klien kurus digunakan, untuk mengaktifkan XDMCP. " +"Karena ada masalah keamanan \n" +"\t\t\t\tdalam penggunaan XDMCP, hosts.deny dan hosts.allow dimodifikasi " +"untuk membatasi akses ke \n" +"\t\t\t\tsubnet lokal.\n" "\t\t\t\n" " Catatan: Entri '#hdw_config' hanya digunakan oleh drakTermServ. " "Klien dapat bernilai \n" -" 'true' atau 'false'. 'true' mengaktifkan login root login pada komputer " -"klien dan mengijinkan \n" -" konfigurasi perangkat keras lokal untuk sound, mouse, dan X, menggunakan " -"perkakas 'drak'. Hal ini \n" +" 'true' atau 'false'. 'true' mengaktifkan login root login pada " +"komputer klien dan mengijinkan \n" +" konfigurasi perangkat keras lokal untuk sound, mouse, dan X, " +"menggunakan perkakas 'drak'. Hal ini \n" " diaktifkan dengan membuat file konfigurasi terpisah yang berhubungan " -" dengan IP klien dan \n" -" pembuatan titik mount baca/tulis untuk mengijinkan klien untuk merubah " -" file. Setelah Anda puas\n" +"\t\t\t\t dengan IP klien dan \n" +" pembuatan titik mount baca/tulis untuk mengijinkan klien untuk " +"merubah \t\t\t\t file. Setelah Anda puas\n" " dengan konfigurasi, Anda bisa menghapus hak login root dari klien.\n" "\t\t\t\n" " Catatan: Anda harus menghentikan/menjalankan server setelah menambah " @@ -18044,10 +18042,10 @@ msgid "" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Mengelola /etc/exports:\n" -" \tClusternfs mengijinkan ekspor sistem file root ke klien " -"diskless. drakTermServ\n" -" \tmensetup entri untuk mengizinkan akses anonim ke sistem file " -"root dari klien\n" +" \tClusternfs mengijinkan ekspor sistem file root ke klien diskless. " +"drakTermServ\n" +" \tmensetup entri untuk mengizinkan akses anonim ke sistem file root " +"dari klien\n" " \tdiskless.\n" "\n" " \tContoh entri ekspor untuk clusternfs:\n" @@ -18055,7 +18053,7 @@ msgstr "" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" -" \tDengan SUBNET/MASK terdefinisikan untuk jaringan Anda." +"\t\t\t\t \tDengan SUBNET/MASK terdefinisikan untuk jaringan Anda." #: standalone/drakTermServ:566 #, c-format @@ -18070,8 +18068,8 @@ msgstr "" " - Mengelola %s:\n" " \tAgar pengguna dapat login ke sistem dari klien diskless, entri\n" " \tpada /etc/shadow harus diduplikasi pada %s. drakTermServ \n" -" \tmembantu hal ini dengan menambahkan atau menghapus pengguna " -"sistem dari file ini." +" \tmembantu hal ini dengan menambahkan atau menghapus pengguna sistem " +"dari file ini." #: standalone/drakTermServ:570 #, c-format @@ -18088,7 +18086,7 @@ msgstr "" "konfigurasi sendiri\n" " \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi " "perangkat keras klien \n" -" \tlokal, drakTermServ akan membantu membuat file ini." +"\t\t\t\t \tlokal, drakTermServ akan membantu membuat file ini." #: standalone/drakTermServ:575 #, c-format @@ -18114,15 +18112,15 @@ msgstr "" "konfigurasi sendiri\n" " \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi " "perangkat keras klien \n" -" \tlokal, klien dapat mengkustomisasi file seperti /etc/modules.conf, " -"/etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard pada setiap klien.\n" +"\t\t\t\t \tlokal, klien dapat mengkustomisasi file seperti /etc/modules." +"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +"\t\t\t\t \t/etc/sysconfig/keyboard pada setiap klien.\n" "\n" -" Catatan: Mengijinkan konfigurasi perangkat keras klien lokal akan " +"\t\t\t\t Catatan: Mengijinkan konfigurasi perangkat keras klien lokal akan " "mengaktifkan login root pada \n" -" terminal server pada setiap komputer klien yang mengaktifkan fitur " +"\t\t\t\t terminal server pada setiap komputer klien yang mengaktifkan fitur " "ini. Konfigurasi lokal\n" -" dapat dimatikan, mempertahankan file konfigurasi, setelah komputer " +"\t\t\t\t dapat dimatikan, mempertahankan file konfigurasi, setelah komputer " "klien dikonfigurasikan." #: standalone/drakTermServ:584 @@ -18392,8 +18390,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "Klien thin tidak akan bekerja dengan autologin. Nonaktifkan " -"autologin?" +msgstr "Klien thin tidak akan bekerja dengan autologin. Nonaktifkan autologin?" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format @@ -18600,9 +18597,9 @@ msgstr "" "Anda akan mengkonfigurasikan disket Installasi Otomatis. Fitur ini cukup " "berbahaya dan harus digunakan dengan hati-hati.\n" "\n" -"Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan pada " -"komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan interaktif " -"untuk mengubah nilainya.\n" +"Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan " +"pada komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan " +"interaktif untuk mengubah nilainya.\n" "\n" "Untuk keamanan maksimal, proses partisi dan format tidak dijalankan\n" "secara otomatis, apapun yang Anda pilih selama installasi komputer ini.\n" @@ -18757,9 +18754,8 @@ msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" -"Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan " -"untuk mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang " -"berfungsi." +"Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan untuk " +"mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang berfungsi." #: standalone/drakbackup:159 #, c-format @@ -18777,9 +18773,9 @@ msgid "" "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" -"Untuk backup pada media lain, file tetap dibuat pada harddisk, lalu dipindah ke " -"media lain. Pengaktifan opsi ini akan menghapus file tar pada harddisk setelah " -"backup." +"Untuk backup pada media lain, file tetap dibuat pada harddisk, lalu dipindah " +"ke media lain. Pengaktifan opsi ini akan menghapus file tar pada harddisk " +"setelah backup." #: standalone/drakbackup:161 #, c-format @@ -19144,8 +19140,7 @@ msgstr "Tidak menyertakan file penting (passwd, group, fstab)" msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." -msgstr "" -"Dengan opsi ini Anda dapat menyimpan ulang semua versi direktori /etc." +msgstr "Dengan opsi ini Anda dapat menyimpan ulang semua versi direktori /etc." #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format @@ -19200,8 +19195,7 @@ msgstr "Transfer Sekarang" #: standalone/drakbackup:1635 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Kunci lainnya (bukan drakbackup) sudah pada " -"tempatnya" +msgstr "Kunci lainnya (bukan drakbackup) sudah pada tempatnya" #: standalone/drakbackup:1638 #, c-format @@ -19211,8 +19205,7 @@ msgstr "Nama Host atau IP." #: standalone/drakbackup:1643 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Direktori (atau modul) untuk meletakkan backup pada " -"host ini." +msgstr "Direktori (atau modul) untuk meletakkan backup pada host ini." #: standalone/drakbackup:1655 #, c-format @@ -19588,8 +19581,7 @@ msgstr "Pilih tempat backup" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Hard disk yang digunakan untuk mempersiapkan backup untuk " -"semua media" +msgstr "Hard disk yang digunakan untuk mempersiapkan backup untuk semua media" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format @@ -19920,8 +19912,9 @@ msgstr "OK untuk pemulihan file lain." #: standalone/drakbackup:2934 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Daftar pengguna untuk pemulihan (hanya tanggal terakhir per " -"pengguna yang penting)" +msgstr "" +"Daftar pengguna untuk pemulihan (hanya tanggal terakhir per pengguna yang " +"penting)" #: standalone/drakbackup:2999 #, c-format @@ -19981,8 +19974,8 @@ msgstr "Path untuk Pemulihan" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Lakukan backup baru sebelum pemulihan (hanya untuk backup " -"incremental.)" +msgstr "" +"Lakukan backup baru sebelum pemulihan (hanya untuk backup incremental.)" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format @@ -19992,8 +19985,9 @@ msgstr "Hapus direktori pengguna sebelum pemulihan." #: standalone/drakbackup:3201 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Substring teks nama file untuk pencarian (string kosong akan " -"cocok dengan semua):" +msgstr "" +"Substring teks nama file untuk pencarian (string kosong akan cocok dengan " +"semua):" #: standalone/drakbackup:3204 #, c-format @@ -20173,8 +20167,7 @@ msgstr " dan CD pada drive" #: standalone/drakbackup:3811 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Backup pada media yang belum di-mount. Gunakan" -"Katalog untuk memulihkan" +msgstr "Backup pada media yang belum di-mount. GunakanKatalog untuk memulihkan" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format @@ -20345,8 +20338,8 @@ msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" -"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan " -"boot grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader." +"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot " +"grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader." #: standalone/drakboot:167 #, c-format @@ -20399,8 +20392,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri boot" -"dibawah.\n" +"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri " +"bootdibawah.\n" "Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih." #: standalone/drakbug:41 @@ -20513,10 +20506,10 @@ msgid "" "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n" -"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah " -"form untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n" -"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil output " -"lspci, versi kernel, dan /proc/cpuinfo." +"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form " +"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n" +"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil " +"output lspci, versi kernel, dan /proc/cpuinfo." #: standalone/drakbug:106 #, c-format @@ -20812,8 +20805,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "" -"Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus" +msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format @@ -20861,8 +20853,8 @@ msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" -"Peringatan, koneksi Internet lain terdeteksi, mungkin menggunakan " -"jaringan Anda" +"Peringatan, koneksi Internet lain terdeteksi, mungkin menggunakan jaringan " +"Anda" #: standalone/drakconnect:838 #, c-format @@ -21003,8 +20995,8 @@ msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. " -"Apakah Anda yakin akan me-restart layanan dm?" +"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. Apakah " +"Anda yakin akan me-restart layanan dm?" #: standalone/drakfloppy:41 #, c-format @@ -21364,8 +21356,8 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk" -"menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n" +"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak " +"untukmenggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n" "\n" "-Anda dapat menginstal font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat " "membuat server X Anda hang." @@ -21580,8 +21572,8 @@ msgstr "" "Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal dapat memakai koneksi " "Internet komputer ini.\n" "\n" -"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet menggunakan" -"drakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n" +"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet " +"menggunakandrakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n" "\n" "Catatan: Anda harus memiliki Adapter Jaringan untuk mensetup Local Area " "Network (LAN)." @@ -21615,8 +21607,8 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada " -"sistem Anda:\n" +"Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada sistem " +"Anda:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -21654,8 +21646,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda ingin mengkonfigurasi ulang secara otomatis?\n" "\n" -"Anda dapat melakukannya secara manual tapi Anda harus tahu yang Anda " -"lakukan." +"Anda dapat melakukannya secara manual tapi Anda harus tahu yang Anda lakukan." #: standalone/drakgw:296 #, c-format @@ -21711,12 +21702,12 @@ msgid "" msgstr "" "Saya dapat mempertahankan konfigurasi aktual dan mengasumsikan Anda telah " "mensetup server DHCP; pada kasus itu pastikan saya membaca Jaringan yang " -"Anda gunakan; Saya tidak akan mengkonfigurasi ulang dan tidak akan " -"menyentuh konfigurasi server DHCP Anda.\n" +"Anda gunakan; Saya tidak akan mengkonfigurasi ulang dan tidak akan menyentuh " +"konfigurasi server DHCP Anda.\n" "disentuh.\n" "\n" -"Entri DNS standar adalah Caching Nameserver yang terkonfigurasi pada firewall. " -"Anda dapat menggantinya dengan IP DNS ISP, misalnya.\n" +"Entri DNS standar adalah Caching Nameserver yang terkonfigurasi pada " +"firewall. Anda dapat menggantinya dengan IP DNS ISP, misalnya.\n" "\n" "Atau, saya bisa mengkonfigurasi ulang antarmuka dan server DHCP untuk Anda.\n" "\n" @@ -21797,8 +21788,8 @@ msgstr "Mengkonfigurasi..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Mengkonfigurasikan skrip, menginstall perangkat lunak, " -"menjalankan server..." +msgstr "" +"Mengkonfigurasikan skrip, menginstall perangkat lunak, menjalankan server..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format @@ -21814,8 +21805,8 @@ msgid "" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Semuanya telah dikonfigurasikan.\n" -"Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada " -"Local Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n" +"Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local " +"Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n" "otomatis (DHCP) dan server Proxy Cache Transparan (SQUID)." #: standalone/drakhelp:17 @@ -21845,7 +21836,8 @@ msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n" msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" -" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada id_label\n" +" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada " +"id_label\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format @@ -21853,8 +21845,8 @@ msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" -" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk tampilan " -"selamat datang WM)\n" +" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk tampilan selamat " +"datang WM)\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -22123,8 +22115,8 @@ msgstr "" "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk menginstall server PXE sebagai " "sever DHCP\n" "dan server TFTP untuk membangun server installasi.\n" -"Dengan fitur itu, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan dapat diinstall " -"menggunakan komputer ini sebagai sumber.\n" +"Dengan fitur itu, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan dapat " +"diinstall menggunakan komputer ini sebagai sumber.\n" "\n" "Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet menggunakan " "drakconnect sebelum melanjutkan lebih jauh.\n" @@ -22151,8 +22143,8 @@ msgid "" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" -"Server DHCP akan memungkinkan komputer lain untuk boot menggunakan PXE " -"pada jangkauan alamat yang diberikan.\n" +"Server DHCP akan memungkinkan komputer lain untuk boot menggunakan PXE pada " +"jangkauan alamat yang diberikan.\n" "\n" "Alamat jaringan adalah %s menggunakan netmask %s.\n" "\n" @@ -22196,8 +22188,8 @@ msgstr "Image tidak ditemukan" msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -"Tidak ada image CD atau DVD yang ditemukan, silahkan salin program installasi " -"dan rpm." +"Tidak ada image CD atau DVD yang ditemukan, silahkan salin program " +"installasi dan rpm." #: standalone/drakpxe:210 #, c-format @@ -22371,7 +22363,8 @@ msgid "" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" -"Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer Anda.\n" +"Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer " +"Anda.\n" "\n" "\n" "'<span weight=\"bold\">Administrator Keamanan</span>' adalah orang yang akan " @@ -22384,15 +22377,16 @@ msgstr "" "memilih salah satu dari enam level keamanan yang telah terkonfigurasi\n" "pada msec. Level ini berkisar dari keamanan '<span weight=\"bold\">jelek</" "span>' dan kemudahan penggunaan, hingga konfigurasi\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang sangat " -"sensitif:\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang " +"sangat sensitif:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Jelek</span>: Ini sangat tidak aman, tetapi " "sangat\n" "mudah untuk digunakan. Setting ini seharusnya hanya dipakai untuk komputer " "yang tidak \n" -"terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua orang.\n" +"terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua " +"orang.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ini merupakan keamanan " @@ -22406,12 +22400,12 @@ msgstr "" "pembatasan, dan pengujian otomatis yang dijalankan setiap malam.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah cukup " -"tinggi\n" -"untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari banyak " -"klien. Jika\n" -"komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih level " -"keamanan yang lebih rendah.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah " +"cukup tinggi\n" +"untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari " +"banyak klien. Jika\n" +"komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih " +"level keamanan yang lebih rendah.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Ini serupa dengan level " @@ -22491,8 +22485,8 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung Linux " -"terhubung dengan benar.\n" +"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung " +"Linux terhubung dengan benar.\n" "\n" "\n" "Anda bisa mengunjungi database perangkat keras kami pada:\n" @@ -22513,8 +22507,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Catatan: jika Anda memiliki kartu suara PnP ISA, Anda harus menggunakan " -"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau " -"\"sndconfig\" pada konsol." +"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig" +"\" pada konsol." #: standalone/draksplash:21 #, c-format @@ -22726,8 +22720,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kita akan menambahkan divais UPS.\n" "\n" -"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung " -"pada komputer ini atau memilih secara manual?" +"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung pada " +"komputer ini atau memilih secara manual?" #: standalone/drakups:93 #, c-format @@ -24567,8 +24561,7 @@ msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)" +msgstr "ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24882,8 +24875,8 @@ msgid "" "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Chip Pentium Intel awal memiliki kesalahan pada pemroses bilangan floating " -"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan " -"sebuah Floating point DIVision (FDIV)" +"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan sebuah " +"Floating point DIVision (FDIV)" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format @@ -24913,8 +24906,7 @@ msgstr "Kesalahan F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte " -"F00F" +msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte F00F" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format @@ -25237,8 +25229,8 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais " -"pada frame bagian kanan (\"Informasi\")" +"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais pada frame " +"bagian kanan (\"Informasi\")" #: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 #, c-format @@ -25312,8 +25304,7 @@ msgstr "Lain-lain" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." +msgstr "Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format @@ -25363,8 +25354,7 @@ msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi " -"Delete pada konsol?" +msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete pada konsol?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format @@ -25608,8 +25598,7 @@ msgstr "Setting layanan" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan" +msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -25619,8 +25608,7 @@ msgstr "Setting beban" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari " -"nilai ini" +msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini" #: standalone/logdrake:423 #, c-format @@ -25690,8 +25678,8 @@ msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s" #: standalone/net_applet:42 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada " -"\"Konfigurasi Jaringan\"" +msgstr "" +"Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada \"Konfigurasi Jaringan\"" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format @@ -26219,8 +26207,8 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" -"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner " -"Anda sehingga bisa diinstall." +"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format @@ -26252,8 +26240,8 @@ msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" -"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload " -"setiap kali dinyalakan." +"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format @@ -26354,8 +26342,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n" "\n" -"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s." +"conf. " #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format @@ -26363,8 +26351,8 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" -"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah " -"\"man sane-%s\" untuk membacanya." +"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man " +"sane-%s\" untuk membacanya." #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format @@ -26372,8 +26360,8 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau " -"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." +"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" " +"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format @@ -26390,8 +26378,8 @@ msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" -"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela " -"utama Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " +"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama " +"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format @@ -26406,8 +26394,8 @@ msgid "" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s Anda telah dikonfigurasikan.\n" -"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau " -"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." +"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" " +"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format @@ -26519,8 +26507,7 @@ msgstr "Berbagi scanner local" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:" +msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format @@ -26614,8 +26601,7 @@ msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s " -"detik untuk menjawab)" +msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format @@ -26764,8 +26750,7 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s tidak terinstall\n" -"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" " -"untuk keluar" +"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" untuk keluar" #: wizards.pm:99 #, c-format @@ -27431,8 +27416,7 @@ msgstr "Installasi gagal" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin." +#~ msgstr "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin." #~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" #~ msgstr "Hanya root yang dapat membaca file konfigurasi.\n" |