summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
commitd4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61 (patch)
tree99fde4ca6e8a11f8560c73facf40b1214646956c /perl-install/share/po/hu.po
parentbb623dd9f2a8c9f45f80c763b6f52df98b64c5b5 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar
drakx-backup-do-not-use-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po4038
1 files changed, 2461 insertions, 1577 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index af0f50844..6110a32fc 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-13 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"Ha igenre van állítva: 'SUID root' fájlok létrehozásának/törlésének "
-"ellenőrzése."
+"ellenőrzése"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -34,11 +34,13 @@ msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
+"%s: %s a következőket igényli: gépnév, MAC-cím, IP-cím, NBI képmásnév, "
+"vékony kliens (0/1), helyi beállítás (0/1)\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr ""
+msgstr "A beállítások módosultak - újrainduljon a ClusterNFS/dhcpd?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -51,6 +53,8 @@ msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
+"Differenciális mentés esetén csak azok a fájlok kerülnek mentésre, amelyek "
+"módosultak vagy újonnan jöttek létre az eredeti alapmentés óta."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -62,6 +66,11 @@ msgstr "Hálózati nyomtatóport"
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Tegye be a floppyt:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "DrakTermServ"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
@@ -91,6 +100,11 @@ msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
msgid "Restore partition table"
msgstr "Partíciós tábla visszatöltése"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Gépnév beállítása..."
+
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
@@ -107,6 +121,8 @@ msgid ""
"The current security level is %s\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
+"A jelenlegi biztonsági szint: %s\n"
+"Válassza ki a megjelenítendő/szerkesztendő engedélyeket"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -173,11 +189,11 @@ msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet-kártya"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Ha be van állítva: a jelentés ezen email-címre való küldése; máskülönben a\n"
-"rendszergazdának."
+"rendszergazdának"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -204,11 +220,6 @@ msgstr "Csatoló:"
msgid "Select installation class"
msgstr "Válasszon telepítési módot"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "CD-ROM-on"
-
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -242,10 +253,9 @@ msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba."
+msgstr "Az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS-beállítások"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Teljes előrehaladás"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
@@ -351,9 +366,9 @@ msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-eszköz nincs definiálva."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
+msgstr "\tA .backupignore fájlok használata\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -372,9 +387,9 @@ msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "Mentés szalagra"
+msgstr "Mentés után ne legyen visszatekerve a szalag"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -424,6 +439,11 @@ msgstr "A módosítás megtörtént. Szeretné újraindítani a dm szolgáltatást?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "svájci (francia kiosztás)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
@@ -437,7 +457,7 @@ msgstr "Web-kamera"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "a processzor másodszintű gyorstárának mérete"
+msgstr "A processzor másodszintű gyorstárának mérete"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -445,9 +465,14 @@ msgid "Soundcard"
msgstr "Hangkártya"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez"
+msgstr "Visszatöltendő fájlok keresése"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -595,6 +620,11 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Bal \"Windows\" gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
@@ -609,16 +639,16 @@ msgstr ""
"Könyvtárra használva:\n"
" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nyomtatónév"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -689,7 +719,7 @@ msgstr "/_Jaz meghajtók automatikus felderítése"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer jelszavának eltárolása a DrakBackup beállításai közt."
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -1000,7 +1030,7 @@ msgstr "gurmukhi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s már használatban van\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLemezhasználat korlátozása %s MB-ra\n"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -1102,21 +1132,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van. \n"
-"\n"
-"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is "
-"használja."
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "Visszatölthető mentés nem található.\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -1193,9 +1217,9 @@ msgid "Interface"
msgstr "Csatoló"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multisession CD"
-msgstr " (multisession)"
+msgstr "Többszakaszos CD"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -1237,11 +1261,6 @@ msgstr "Verzió"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
@@ -1252,10 +1271,15 @@ msgstr "Svájc"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
-msgstr "Mentés most a beállítások alapján"
+msgstr "A beállítási fájl olvasásához rendszergazdai jogosultság szükséges. \n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1263,7 +1287,7 @@ msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
@@ -1320,8 +1344,8 @@ msgstr ""
"teheti tönkre.\n"
"\n"
"Az első mezőben a valódi nevét adhatja meg. Ez természetesen nem kötelező;\n"
-"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n"
-"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n"
+"bármit be lehet írni névként. A telepítő az itt megadott név első szavát\n"
+"ajánlja fel a(z) \"%s\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n"
"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált\n"
"felhasználónév módosítható.\n"
"A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n"
@@ -1330,28 +1354,31 @@ msgstr ""
"felületesen legyen kezelve (üres vagy túl egyszerű jelszó megadásával) -\n"
"végül is az Ön fájljai is veszélybe kerülhetnek.\n"
"\n"
-"A \"Név elfogadása\" gomb lenyomása után felvehetők újabb felhasználók is.\n"
-"Bármennyi\n"
-"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n"
-"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n"
-"létrehozásával, kattintson a \"Következő ->\" gombra.\n"
+"A(z) \"%s\" gomb lenyomása után felvehetők újabb felhasználók is.\n"
+"Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok számára, akik a gépet\n"
+"használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek létrehozásával,\n"
+"kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n"
"\n"
-"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n"
+"Ha a(z) \"%s\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n"
"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n"
"\n"
"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n"
"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n"
"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n"
"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n"
-"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson a \"Következő ->\"\n"
-"gombra. Ellenkező esetben távolítsa el a kijelölést a \"Szeretné használni\n"
-"ezt a lehetőséget?\" opció mellől."
+"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson a(z) \"%s\"\n"
+"gombra. Ellenkező esetben távolítsa el a kijelölést a(z) \"%s\" opció mellől."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Adja meg a mentések közti időintervallumot"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
@@ -1373,7 +1400,7 @@ msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
-"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n"
+"A NumLock automatikus bekapcsolása rendszerindításkor a konzolon és az\n"
"XFree-ben."
#: ../../network/network.pm:1
@@ -1396,7 +1423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
"kiválasztott\n"
-"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n"
+"csomag egy másik CD-n található, akkor a telepítő kiadja az\n"
"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezze be a megfelelőt."
#: ../../standalone/drakperm:1
@@ -1404,16 +1431,21 @@ msgstr ""
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "Bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processzorok"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Processzorok"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
@@ -1445,16 +1477,16 @@ msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert"
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Egyéb fájlok mentése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongó (Kinshasa)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
@@ -1490,15 +1522,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -1521,9 +1551,9 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+msgstr "Inkrementális mentések használata"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -1555,11 +1585,6 @@ msgstr "Unicode használata alapértelmezésben"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "Az eszközt kezelő linuxos kernelmodul"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVDR device"
-msgstr "DVD-író"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1591,11 +1616,15 @@ msgid ""
"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
+"A fájlok egyéb adathordozókra való mentés esetén is a merevlemezen vannak "
+"létrehozva, majd onnan kerülnek át a megfelelő adathordozóra. Az opció "
+"bekapcsolása esetén a mentés után el lesznek távolítva a merevlemezről a "
+"'tar' fájlok."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n"
+msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -1605,7 +1634,7 @@ msgstr "Név: "
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millió szín (24-bites)"
+msgstr "16 millió szín (24 bites)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -1623,13 +1652,13 @@ msgid "Resizing"
msgstr "Átméretezés"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Adja meg a DrakBackup program számára\n"
-" engedélyezett maximális méretet"
+"engedélyezett maximális méretet (MB)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -1641,24 +1670,6 @@ msgstr "Kábeles kapcsolat"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a(z) %s eszköz partíciós tábláját - túl rossz\n"
-"állapotban van. Meg lehet próbálni a hibás partíciók törlését (MINDEN ADAT\n"
-"ELVÉSZ EZEKRŐL!). Ha ezt nem fogadja el, akkor a telepítő (a DrakX) nem\n"
-"fogja módosítani a partíciós táblát.\n"
-"(A hiba: %s)\n"
-"\n"
-"Törölni szeretné az összes partíciót?\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
@@ -1729,15 +1740,6 @@ msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely"
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (sugárzás)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Adja meg a mentési\n"
-"médiumot."
-
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
@@ -1748,22 +1750,16 @@ msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Az mkbootdisk program lezárása sikertelen: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Nyugat-Európa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "CD-re"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1796,6 +1792,11 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikai Köztársaság"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
@@ -1806,11 +1807,6 @@ msgstr "%s másolása"
msgid "Choose color"
msgstr "Válasszon egy színt"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikai Köztársaság"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Syriac"
@@ -1819,7 +1815,7 @@ msgstr "szír"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-UID"
-msgstr "más UID"
+msgstr "Más UID"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1850,7 +1846,7 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl végrehajtásának engedélyezése \"%s\" számára"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -1922,7 +1918,7 @@ msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n"
+msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatolási pontja\n"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -1930,7 +1926,7 @@ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása/kikapcsolása"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2007,18 +2003,18 @@ msgstr ""
"\n"
"A lemezek tartalmától függően többféle lehetőség van:\n"
"\n"
-" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
+" - \"%s\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
"automatikus partícionálását jelenti. Ebben az esetben a telepítő nem tesz\n"
"fel további kérdéseket.\n"
"\n"
-" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
+" - \"%s\": a varázsló talált egy vagy több\n"
"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n"
"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n"
"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n"
"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n"
"\n"
-" - \"A windowsos partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
+" - \"%s\": ha a\n"
"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
@@ -2035,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
"és új szoftverek telepítésére.\n"
"\n"
-" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
+" - \"%s\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n"
@@ -2043,12 +2039,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat törlésre kerül.\n"
"\n"
-" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
+" - \"%s\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
-" - \"Egyéni lemezpartícionálás\": ha közvetlenül (varázsló nélkül)\n"
+" - \"%s\": ha közvetlenül (varázsló nélkül)\n"
"szeretné elvégezni a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget.\n"
"Legyen óvatos - sok minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a\n"
"használata veszélyes. Könnyen elveszítheti a lemezen levő összes adatot\n"
@@ -2074,7 +2070,7 @@ msgstr "Külső ISDN-modem"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének elküldése levélben."
+msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének elküldése levélben"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -2127,7 +2123,7 @@ msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Elfogadja a beállítást?"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
@@ -2150,11 +2146,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n"
"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n"
-"akkor kattintson a \"Következő ->\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n"
+"akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n"
"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor\n"
-"kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha nem kívánja\n"
+"kapcsolja ki a(z) \"%s\" opciót. Ha nem kívánja\n"
"beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani, akkor\n"
-"kattintson a \"Mégsem\" gombra a következő lépésre való ugráshoz.\n"
+"kattintson a(z) \"%s\" gombra a következő lépésre való ugráshoz.\n"
"\n"
"A hálózat beállításakor az elérhető kapcsolattípusok a következők:\n"
"hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat, kábelmodem, egyszerű helyi\n"
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "A parancsértelmező történeti listájának mérete"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -2238,10 +2234,15 @@ msgstr ""
"Ha nem kíván automatikus telepítési módot beállítani, akkor hagyja üresen.\n"
"\n"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Beállítva más gépeken"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "a CPUID utasítással lekérdezhető információk szintje"
+msgstr "A CPUID utasítással lekérdezhető információk szintje"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -2359,7 +2360,7 @@ msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -2386,7 +2387,7 @@ msgid ""
"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
"mouse."
msgstr ""
-"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n"
+"A telepítő általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n"
"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n"
"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. Kétgombos egér\n"
"esetén a \"harmadik\" gomb lenyomása a két gomb egyidejű lenyomását\n"
@@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n"
"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n"
"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután kiválasztotta a kívánt\n"
-"típust, majd lenyomta a \"Következő ->\" gombot, egy egeret ábrázoló kép\n"
+"típust, majd lenyomta a(z) \"%s\" gombot, egy egeret ábrázoló kép\n"
"jelenik meg a képernyőn. Mozgassa az egér görgőjét, hogy az megfelelően\n"
"aktiválva legyen. Ha a képernyőn levő görgőt mozogni látja az egérgörgő\n"
"mozgatásakor, akkor tesztelje le egyrészt az egér gombjainak működését,\n"
@@ -2423,6 +2424,8 @@ msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
+"Egy könyvtárfa tetején levő .backupignore fájlban szereplő fájlok (minták is "
+"megadhatók) nem kerülnek mentésre."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -2469,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl írásának engedélyezése \"%s\" számára"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-vezérlők"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -2525,11 +2528,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha vannak más operációs rendszerek is a gépen, azok automatikusan fel\n"
"lesznek véve a betöltési menübe. Az aktuális beállítások módosíthatók. Új\n"
-"elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet felvenni. Egy elem módosításához\n"
-"jelölje ki az elemet, majd kattintson a \"Módosítás\" gombra; "
-"eltávolításhoz\n"
-"pedig a kijelölést követően az \"Eltávolítás\" gombra. A módosítások az\n"
-"\"OK\" gombbal érvényesíthetők.\n"
+"elemet a(z) \"%s\" funkcióval lehet felvenni. Egy elem módosításához\n"
+"jelölje ki az elemet, majd kattintson a(z) \"%s\" gombra; eltávolításhoz\n"
+"pedig a kijelölést követően a(z) \"%s\" gombra. A módosítások a(z)\n"
+"\"%s\" gombbal érvényesíthetők.\n"
"\n"
"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "System mode"
-msgstr "Rendszer-mód"
+msgstr "Rendszermód"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2558,6 +2560,11 @@ msgstr ""
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr "Később"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
@@ -2601,41 +2608,6 @@ msgstr ""
"Ha ezek közül valamelyik problémát okoz Önnek, akkor kapcsolja ki az opciót. "
"Ebben az esetben viszont Önnek kell figyelnie a fenti esetekre."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. "
-"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a "
-"képességei korlátozottak.\n"
-"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg "
-"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n"
-"\n"
-"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, "
-"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n"
-"\n"
-"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n"
-"\n"
-"Az ALSA kétféleképpen használható:\n"
-" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n"
-" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez "
-"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2746,6 +2718,11 @@ msgstr "Szomália"
msgid "No open source driver"
msgstr "Nincs nyílt forrású meghajtó"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr "Alap"
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2770,6 +2747,11 @@ msgstr "Új-Kaledónia"
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Európai protokoll (EDSS1)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
@@ -2949,7 +2931,7 @@ msgstr "A meghajtó speciális képességei (írási képesség és/vagy DVD-támogatás)"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez"
+msgstr "Nem lehet partíciót felvenni a _formázott_ RAID md%d eszközön"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -3010,7 +2992,7 @@ msgid ""
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"!!! jelentése: a rendszeradatbázisbeli jelszó nem azonos a\n"
+"\"!!!\" jelentése: a rendszeradatbázisbeli jelszó nem azonos a\n"
"terminálkiszolgáló adatbázisában levővel.\n"
"Távolítsa el a felhasználót, majd vegye fel újra a terminálkiszolgálóhoz,\n"
"ha szeretné lehetővé tenni a belépést."
@@ -3092,9 +3074,9 @@ msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Mentés szalagra"
+msgstr "A szalag törlése mentés előtt"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -3119,7 +3101,7 @@ msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s"
+msgstr "Az Etherboot ISO fájl: %s"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -3135,6 +3117,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Disconnect..."
@@ -3169,11 +3156,13 @@ msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
-msgstr "Automatikus újrakonfigurálás"
+msgstr ""
+"A beállítások helyi\n"
+"kezelésének engedélyezése."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -3211,7 +3200,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount"
-msgstr "Csatlakoztatás"
+msgstr "Csatolás"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -3327,6 +3316,11 @@ msgstr ""
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "LPD kiszolgáló: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3385,13 +3379,13 @@ msgstr "Gép: %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Örményország"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Örményország"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -3403,6 +3397,11 @@ msgstr "Második floppy-meghajtó"
msgid "About Harddrake"
msgstr "A HardDrake névjegye"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "TCP-kapcsolatok engedélyezése az X Window rendszer számára"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
@@ -3441,7 +3440,7 @@ msgstr "Mentési beállítások megtekintése."
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba."
+"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -3457,7 +3456,7 @@ msgstr "Nigéria"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s gépnevet igényel\n"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3476,6 +3475,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: #%s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3533,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Az XawTV program nincsen telepítve.\n"
"\n"
"\n"
-"Ha Önnek van tévékártyája, de a DrakX nem találta meg azt (azaz sem a\n"
+"Ha Önnek van tévékártyája, de a telepítő nem találta meg azt (azaz sem a\n"
"bttv modul, sem pedig az saa7134 modul nem szerepel a \"/etc/modules\"\n"
"fájlban) és nem telepítette az xawtv programot, abban az esetben kérjük,\n"
"küldje el az \"lspcidrake -v -f\" parancs eredményét (kimenetét) a\n"
@@ -3612,16 +3616,16 @@ msgstr "Románia"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "válassza ki az eszközt"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "válassza ki az eszközt"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
@@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid "German"
msgstr "német"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
@@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vízszintes frissítés"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3697,7 +3701,7 @@ msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n"
+"Nem lehet megszüntetni a csatolási pontot, mert ez egy loopback\n"
"partíció. Először távolítsa el a loopback-et."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -3809,6 +3813,11 @@ msgstr ""
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "A beállított lapolvasók listájának újragenerálása..."
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Kézi beállítás"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Scanner"
@@ -3821,11 +3830,6 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is "
"vezethet."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Bad Ip"
-msgstr "Helytelen IP-cím"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3869,16 +3873,16 @@ msgstr "Megszakítás"
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse egérgörgő-emulációval"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Távoli lapolvasók használata"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CD\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "Dvorak-féle (norvég)"
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
@@ -3957,7 +3961,7 @@ msgid "Add to RAID"
msgstr "Hozzáadás RAID-hez"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -4016,7 +4020,7 @@ msgstr ""
" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
"megadott operációs rendszert.\n"
"\n"
-" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n"
+" - Indítófájl: az elindítandó kernel neve. Általában \"vmlinux\",\n"
"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
"\n"
" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n"
@@ -4039,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"általában 4096 kilobájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a\n"
"lehetőséget.\n"
"\n"
-" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n"
+" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatolása először\n"
"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
"lehessen a fájlrendszer integritását. Ezzel az opcióval felülbírálható az\n"
"alapértelmezés.\n"
@@ -4142,6 +4146,12 @@ msgstr "Visszatöltés szalagról"
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr ""
+"A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4175,6 +4185,11 @@ msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..."
msgid "See hardware info"
msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
@@ -4227,15 +4242,20 @@ msgstr ""
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Alhálózati maszk:"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént"
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
+"A jelszavak lejáratához és az azonosítók deaktiválásához tartozó várakozási "
+"idők beállítása"
+
+# You will receive an alert if the load is higher than this value
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Terhelés"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -4283,6 +4303,11 @@ msgstr ""
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Tegye be a floppyt"
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4310,7 +4335,7 @@ msgstr "új"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "A 12-es konzolra történő rendszernaplózás bekapcsolása/kikapcsolása"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4343,6 +4368,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)"
+
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
@@ -4398,6 +4432,11 @@ msgstr "GlidePoint"
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Nincs maszk"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
@@ -4423,6 +4462,11 @@ msgstr "Email-kiszolgáló"
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kattintson egy partícióra"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Többfunkciós eszköz HP JetDirect-en"
+
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
@@ -4433,11 +4477,6 @@ msgstr "Linux"
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Sok sikert!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "hálózaton keresztül"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
@@ -4518,12 +4557,12 @@ msgstr "Biztonsági szint:"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni"
+msgstr "A csatolási pontoknak /-rel kell kezdődni"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)"
+msgstr "Adja meg a CD/DVD eszközt"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4564,6 +4603,17 @@ msgstr ""
"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n"
"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n"
+"Elérhetővé teheti floppyn vagy egy windowsos partíción keresztül,\n"
+"vagy átugorhatja a lépést és megteheti később."
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
@@ -4581,6 +4631,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Elfogadom"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@@ -4605,11 +4656,6 @@ msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval."
msgid "Choose a monitor"
msgstr "A monitor kiválasztása"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Bad Mask"
-msgstr "Helytelen maszk"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
@@ -4656,12 +4702,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen."
+"Beállítható, hogy rendszerindításkor egy felhasználó automatikusan "
+"bejelentkezzen."
+# pen drive esetén is ez jelenik meg, nem csak floppynál
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Floppy format"
-msgstr "Floppyformátum"
+msgstr "Az adathordozó formátuma"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -4714,13 +4762,18 @@ msgstr "Cape Verde"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "tartalmazza-e a CPU a Cyrix 6x86 Coma hibát"
+msgstr "Tartalmazza-e a CPU a Cyrix 6x86 Coma hibát"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "Nyomtatóbeállítások betöltése..."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-"a korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
+"A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4774,11 +4827,6 @@ msgstr "UserDrake"
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "A rendszer mentése"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
@@ -4826,7 +4874,7 @@ msgstr "Franciaország"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "böngészés"
+msgstr "Böngészés"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -4963,7 +5011,7 @@ msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonos"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -4991,9 +5039,9 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Speciális opciók"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Configuration"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Beállítás megjelenítése"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -5001,7 +5049,7 @@ msgid "Coma bug"
msgstr "Coma hiba"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -5088,46 +5136,45 @@ msgstr ""
"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n"
"választani:\n"
"\n"
-" - \"Teljes törlés\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n"
+" - \"%s\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n"
"összes partíció törlésre kerül.\n"
"\n"
-" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext3 és lapozási\n"
+" - \"%s\": ez lehetővé teszi Ext3 és lapozási\n"
"partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n"
"\n"
-" - \"Egyéb\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n"
+" - \"%s\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n"
"\n"
-" - \"A partíciós tábla mentése\": a partíciós tábla mentése floppyra.\n"
+" - \"%s\": a partíciós tábla mentése floppyra.\n"
"A floppy használatával később - szükség esetén - helyre lehet állítani\n"
"(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n"
"ezt a lehetőséget.\n"
"\n"
-" - \"Partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n"
+" - \"%s\": egy korábban elmentett\n"
"partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n"
"\n"
-" - \"A partíciós tábla helyreállítása\": ha a partíciós tábla\n"
+" - \"%s\": ha a partíciós tábla\n"
"megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n"
"óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n"
"\n"
-" - \"A partíciós tábla újraolvasása\": ennek hatására az összes\n"
+" - \"%s\": ennek hatására az összes\n"
"módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n"
"\n"
-" - \"Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása\": ha nincs\n"
+" - \"%s\": ha nincs\n"
"bejelölve ez az opció, akkor a felhasználóknak kézzel kell végezniük a\n"
-"cserélhető adathordozók (például CD és floppy) csatlakoztatását illetve\n"
+"cserélhető adathordozók (például CD és floppy) csatolását illetve\n"
"leválasztását.\n"
"\n"
-" - \"Varázsló\": akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást\n"
+" - \"%s\": akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást\n"
"varázsló segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a\n"
"partícionálás technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n"
"\n"
-" - \"Visszavonás\": ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n"
+" - \"%s\": ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n"
"\n"
-" - \"Átváltás normál módba\" illetve \"Átváltás szakértői módba\":\n"
-"szakértői módba való kapcsolás esetén több funkció válik elérhetővé\n"
-"(partíciótípus, opciók, formázás) és több információt kap a felhasználó\n"
-"a merevlemezekkel kapcsolatosan.\n"
+" - \"%s\": további funkciók elérhetővé tétele\n"
+"(partíciótípus, opciók, formázás) és több információ megjelenítése a\n"
+"merevlemezekkel kapcsolatosan.\n"
"\n"
-" - \"Kész\": a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n"
+" - \"%s\": a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n"
"elmenteni a lemezre.\n"
"\n"
"Egy partíció méretének megadásakor finombeállítást végezhet a billentyűzet\n"
@@ -5142,7 +5189,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - Ctrl+D: partíció törlése\n"
"\n"
-" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n"
+" - Ctrl+M: csatolási (mount) pont megadása\n"
"\n"
"Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n"
"a kézikönyv Ext2FS fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n"
@@ -5154,7 +5201,7 @@ msgstr ""
"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
@@ -5220,7 +5267,7 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "szlovén"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5234,14 +5281,17 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
-"Argumentumok: (arg)\n"
+"Engedélyezés a következők számára:\n"
+"\n"
+"- ALL érték esetén: a tcp_wrappers által vezérelt összes szolgáltatás\n"
+"(információ a hosts.deny(5) leírásban)\n"
+"\n"
+"- LOCAL érték esetén: csak a helyiek\n"
"\n"
-"Ha \\fIarg\\fP = ALL, akkor a tcp_wrappers által vezérelt összes\n"
-"szolgáltatás engedélyezve lesz (információ a hosts.deny(5) leírásban),\n"
-"ha \\fIarg\\fP = LOCAL, akkor csak a helyiek, ha pedig \\fIarg\\fP = NONE,\n"
-"akkor egyik sem. A szükséges szolgáltatások engedélyezése a /etc/hosts."
-"allow\n"
-"fájl használatával végezhető (információ a hosts.allow(5) leírásban)."
+"- NONE érték esetén: egyik sem\n"
+"\n"
+"A szükséges szolgáltatások engedélyezése a /etc/hosts.allow fájl\n"
+"használatával végezhető (információ a hosts.allow(5) leírásban)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5275,14 +5325,14 @@ msgstr "Tábla"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra"
+msgstr "A(z) %s eszköz nem formázható %s típusúra"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "%s. USB nyomtató"
@@ -5352,9 +5402,9 @@ msgstr ""
"másoknak a támogatási weboldalakon keresztül:"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No password aging for"
-msgstr "Nincs jelszó"
+msgstr "Nincs jelszóelévülés:"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -5377,6 +5427,11 @@ msgstr "Kelet-Timor"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "Szalagos eszközre"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
@@ -5385,14 +5440,14 @@ msgstr ""
"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login name"
-msgstr "Tartománynév"
+msgstr "Bejelentkezési név"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report unowned files"
-msgstr "Tulajdonos nélküli fájlok listázása"
+msgstr "Figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokra"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -5461,9 +5516,9 @@ msgid "Removing %s"
msgstr "%s eltávolítása"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s nem válaszol"
+msgstr "%s nem található\n"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -5489,16 +5544,16 @@ msgstr ""
msgid "Start sector: "
msgstr "Kezdőszektor: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Csak olvasható"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongó (Brazzaville)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Olvasás"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
@@ -5554,6 +5609,15 @@ msgstr ""
msgid "Right Control key"
msgstr "Jobb Ctrl gomb"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Tegyen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba - a "
+"gyökerében a(z) \"%s\" fájllal -, majd nyomja le a(z) \"%s\" gombot."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Zambia"
@@ -5562,7 +5626,7 @@ msgstr "Zambia"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználói név vagy email-cím)"
+msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználónév vagy email-cím)"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -5579,16 +5643,16 @@ msgstr "román (qwerty)"
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Fejlesztés alatt..."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cseh Köztársaság"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5630,7 +5694,7 @@ msgid "Change partition type"
msgstr "A partíciótípus megváltoztatása"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
@@ -5641,7 +5705,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Felbontás\n"
"\n"
-"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontást és színmélységet az elérhető\n"
+"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontási és színmélységi értékeket az "
+"elérhető\n"
"értékek listájából. Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelő\n"
"értékeket. A beállítások tetszőlegesen módosíthatók a telepítés után is.\n"
"A képernyőn egy mintakép fog megjelenni a kiválasztott beállítások\n"
@@ -5726,6 +5791,11 @@ msgstr "Egyenlítői Guinea"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "A rendszer mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Mentésfájlok elkészítése"
@@ -5771,12 +5841,128 @@ msgstr ""
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus) egérgörgő-emulációval"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "A többi (nem DrakBackup-) kulcs már a helyére került"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"A többi (nem DrakBackup-)\n"
-"kulcs már a helyére került"
+"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
+"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
+"\n"
+"Egy listát fog látni az elérhető paraméterekről, amelyekkel optimalizálható\n"
+"a grafikus megjelenítés.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Grafikus kártya\n"
+"\n"
+"A telepítő általában felismeri és beállítja a gépben levő grafikus kártyát.\n"
+"Ha nem így történik, kiválaszthatja a grafikus kártyák listájából a\n"
+"megfelelőt.\n"
+"\n"
+"Ha több grafikus modul is elérhető az Ön kártyájához - 3D gyorsítással\n"
+"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n"
+"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n"
+"monitor típusát.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Felbontás\n"
+"\n"
+"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontási és színmélységi értékeket az "
+"elérhető\n"
+"értékek listájából. Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelő\n"
+"értékeket. A beállítások tetszőlegesen módosíthatók a telepítés után is.\n"
+"A képernyőn egy mintakép fog megjelenni a kiválasztott beállítások\n"
+"szemléltetésére.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Teszt\n"
+"\n"
+"A rendszer megnyit egy grafikus képernyőt a kívánt felbontással, ha ez\n"
+"lehetséges. Ha látható a tesztelés közben megjelenő üzenet, akkor nyomja\n"
+"le a(z) \"%s\" gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha\n"
+"viszont az üzenet nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem\n"
+"megfelelő. A beállítás tesztelése 12 másodperc elteltével automatikusan\n"
+"véget ér, és ismét a menü jelenik meg a képernyőn. Módosítsa a\n"
+"beállításokat, amíg el nem ér egy megfelelő beállítást.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Beállítások\n"
+"\n"
+"Itt beállítható, hogy rendszerindításkor grafikus üzemmódba váltson-e a\n"
+"rendszer. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
+"megfelelően beállítani a grafikus üzemmódot, akkor javasolt a(z) \"%s\"\n"
+"lehetőséget választani."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -5809,8 +5995,8 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n"
-"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust."
+"Ethernet hálózati kártya nem található a gépben.\n"
+"Nem lehet beállítani ezt a kapcsolattípust."
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -5854,300 +6040,6 @@ msgstr ""
"nem kötelező) ahhoz, hogy a kiszolgálók nyomtatóinformációi elérhetővé "
"váljanak."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"drakTermServ - áttekintés\n"
-"\n"
-" - Etherboot-képes indítási fájlok létrehozása:\n"
-" \t\tEgy kernel Etherboottal való indításához létre kell hozni egy\n"
-" \t\tspeciális kernel-/initrd-képmást. A feladat jelentős részét az\n"
-" \t\tmkinitrd-net végzi el, a drakTermServ pedig grafikus felületet\n"
-" \t\tnyújt a képmásfájlok kezeléséhez illetve beállításához.\n"
-"\n"
-" - A /etc/dhcpd.conf fájl kezelése:\n"
-" \t\tAhhoz, hogy a kliensek hálózatról indulhassanak, minden\n"
-" \t\tklienshez szükséges egy dhcpd.conf-bejegyzés, amely IP-címet és\n"
-" \t\thálózati indítási képmásokat rendel a géphez. A drakTermServ\n"
-" \t\tsegítséget nyújt ezen bejegyzések elkészítéséhez illetve\n"
-" \t\teltávolításához.\n"
-"\n"
-" \t\t(PCI-os kártyák esetén kihagyható a képmás - az Etherboot kérni\n"
-" \t\tfogja a megfelelő képmást. Figyelembe kell venni azt is, hogy\n"
-" \t\tamikor az Etherboot a képmásokat keresi, olyan neveket vár,\n"
-" \t\tmint például 'boot-3c59x.nbi', nem pedig\n"
-" \t\t'boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi'.)\n"
-"\n"
-" \t\tEgy lemez nélküli klienshez való dhcpd.conf-részlet általában a\n"
-" \t\tkövetkezőképpen néz ki:\n"
-"\n"
-" \t\thost curly {\n"
-" \t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-" \t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-" \t\t\t#type fat;\n"
-" \t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
-"6mdk.nbi\";\n"
-" \t\t}\n"
-"\n"
-" \t\tLehetőség van IP-címtartományok használatára (ahelyett, hogy\n"
-" \t\tminden klienshez egy-egy meghatározott érték lenne\n"
-" \t\thozzárendelve), viszont a rögzített címkiosztás használata\n"
-" \t\telősegíti a ClusterNFS által biztosított \"kliens-specifikus\n"
-" \t\tbeállítási fájlok\" lehetőség használatát.\n"
-"\n"
-" \t\tMegjegyzés: A \"#type\" bejegyzést csak a drakTermServ\n"
-" \t\thasználja. Egy kliens típusa \"thin\" (vékony kliens) vagy\n"
-" \t\t\"fat\" (teljes értékű kliens) lehet. A vékony kliensek a\n"
-" \t\tlegtöbb szoftvert a kiszolgálói oldalon futtatják (az xdmcp\n"
-" \t\tsegítségével), a teljes értékű kliensek pedig a kliensoldalon.\n"
-" \t\tLétezik egy speciális inittab a vékony kliensek számára:\n"
-" \t\t\"/etc/inittab\\$\\$IP=kliens_ip\\$\\$\". Vékony kliensek\n"
-" \t\thasználata esetén a következő rendszerbeállítási fájlok\n"
-" \t\tmódosításra kerülnek az xdmcp használatának érdekében:\n"
-" \t\txdm-config, kdmrc, gdm.conf. Mivel az xdmcp használatának van\n"
-" \t\tbiztonsági kockázata, ezért a hosts.deny és a hosts.allow\n"
-" \t\tfájlok módosításra kerülnek a helyi alhálózathoz való\n"
-" \t\thozzáférés korlátozása érdekében.\n"
-"\n"
-" \t\tMegjegyzés: Kliensek felvétele illetve módosítása után újra\n"
-" \t\tkell indítani a kiszolgálót.\n"
-"\n"
-" - A /etc/exports fájl kezelése:\n"
-" \t\tA ClusterNFS lehetővé teszi a gyökér-fájlrendszernek a lemez\n"
-" \t\tnélküli kliensek számára való exportálását. A drakTermServ\n"
-" \t\telvégzi a megfelelő módosítást annak érdekében, hogy a lemez\n"
-" \t\tnélküli kliensek névtelenül elérhessék a gyökér-fájlrendszert.\n"
-"\n"
-" \t\tA ClusterNFS exports-bejegyzése általában a következőképpen néz\n"
-" \t\tki:\n"
-"\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home ALHÁLÓZAT/MASZK(rw,root_squash)\n"
-"\n"
-" \t\tAz ALHÁLÓZAT/MASZK értéknek definiálva kell lenni a hálózaton.\n"
-"\n"
-" - A /etc/shadow\\$\\$KLIENS\\$\\$ fájl kezelése:\n"
-" \t\tHogy a felhasználók bejelentkezhessenek a rendszerbe egy lemez\n"
-" \t\tnélküli kliensről, ahhoz át kell másolni a /etc/shadow fájlbeli\n"
-" \t\tbejegyzésüket a /etc/shadow\\$\\$KLIENS\\$\\$ fájlba. A\n"
-" \t\tdrakTermServ ebből a szempontból is segítséget nyújt: a\n"
-" \t\tmegfelelő rendszerfelhasználókat felveszi ezen fájlba illetve\n"
-" \t\teltávolítja onnan.\n"
-"\n"
-" - Kliensenkénti /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-CÍM\\$\\$:\n"
-" \t\tClusterNFS esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n"
-" \t\tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n"
-" \t\tjövőben a drakTermServ képes lesz majd ezen fájlok\n"
-" \t\telkészítésében is segítséget nyújtani.\n"
-"\n"
-" - Kliensenkénti rendszerbeállítási fájlok:\n"
-" \t\tClusterNFS esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n"
-" \t\tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n"
-" \t\tjövőben a drakTermServ képes lesz majd az efféle fájlok\n"
-" \t\tkliensenkénti elkészítésében is segítséget nyújtani (például:\n"
-" \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse,\n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard).\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tA drakTermServ módosítja ezen fájlt az mkinitrd-net által\n"
-" \t\tkészített képmásokkal való működéshez, továbbá módosítja a\n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf fájl bejegyzéseit annak érdekében, hogy az\n"
-" \t\tindítási képmások elérhetők legyenek a lemez nélküli kliensek\n"
-" \t\tszámára.\n"
-"\n"
-" \t\tA tftp beállítási fájlja általában a következőképpen néz ki:\n"
-"\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t{\n"
-" \t\t\tdisable = no\n"
-" \t\t\tsocket_type = dgram\n"
-" \t\t\tprotocol = udp\n"
-" \t\t\twait = yes\n"
-" \t\t\tuser = root\n"
-" \t\t\tserver = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" \t\t\tserver_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-"\n"
-" \t\tAz alapértelmezett értékeken a következő módosítások lesznek\n"
-" \t\tvégrehajtva: a \"disable\" jelző módosítása \"no\" (\"nem\")\n"
-" \t\tértékre illetve a könyvtár útvonalának módosítása\n"
-" \t\t/var/lib/tftpboot értékre (ahova az mkinitrd-net a képmásait\n"
-" \t\thelyezi).\n"
-"\n"
-" - Etherboot floppyk illetve CD-k létrehozása:\n"
-" \t\tA lemez nélküli kliensgépeknek az indítási folyamat\n"
-" \t\telindításához szükségük van NIC-beli ROM-képmásokra vagy egy\n"
-" \t\tindítólemezre (floppy vagy CD). A drakTermServ segítséget nyújt\n"
-" \t\tezen képmások elkészítésében - a kliensgép hálózati kártyája\n"
-" \t\talapján.\n"
-"\n"
-" \t\tEgy alapvető példa egy indítási lemez kézzel való elkészítésére\n"
-" \t\t(3Com 3c509 kártya esetére):\n"
-"\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-"\n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
@@ -6203,8 +6095,7 @@ msgstr "Felismert eszköz: %s"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
@@ -6261,7 +6152,7 @@ msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -6271,6 +6162,11 @@ msgstr "Hely"
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (kábel-hrc)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Journalised FS"
@@ -6283,11 +6179,6 @@ msgstr ""
"Az Ethernet-kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának\n"
"ellenőrzése"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This machine"
@@ -6298,18 +6189,17 @@ msgstr "Ezen gép"
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr ""
-"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" "
-"gombra"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson az \"OK\" gombra"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
@@ -6318,7 +6208,7 @@ msgstr "a SCSI modulok kihagyása"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "a processzor családazonosítója (például i686 esetén ez 6)"
+msgstr "A processzor családazonosítója (például i686 esetén ez 6)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -6356,6 +6246,11 @@ msgstr ""
msgid "Maltese (US)"
msgstr "máltai (US)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "A rendszerindító floppy elkészítve \n"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6403,15 +6298,13 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -6432,7 +6325,7 @@ msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Az összes NBI törlése"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -6462,30 +6355,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ez a párbeszédablak lehetővé teszi a rendszerbetöltő beállítását:\n"
"\n"
-" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n"
+" - \"%s\": három lehetőség van:\n"
"\n"
-" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
+" - \"%s\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
"\n"
-" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
+" - \"%s\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
-" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
+" - \"%s\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
-" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
-"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
-"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre (\"/dev/hdb\"),\n"
-"vagy akár floppylemezre (\"/dev/fd0\").\n"
+" - \"%s\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
+"alapértelmezett érték (\"%s\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
+"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre (\"%s\"),\n"
+"vagy akár floppylemezre (\"%s\").\n"
"\n"
-" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n"
+" - \"%s\": a gép\n"
"(újra)indításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
"\n"
-"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Kihagyás\" gombot\n"
+"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a(z) \"%s\" gombot\n"
"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
"rendszer elindítására. Csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos abban,\n"
"hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
"\n"
-"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
+"A párbeszédablak \"%s\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -6494,12 +6387,12 @@ msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Ha be van állítva: a jelentés ezen email-címre való küldése; máskülönben a\n"
-"rendszergazdának."
+"rendszergazdának"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?"
+msgstr "Melyik XFree grafikus rendszert kívánja használni?"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -6513,6 +6406,8 @@ msgid ""
"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
"scanbus' would also show you the device number."
msgstr ""
+"Ugyanazt a szintaxist használja, amit a 'cdrecord' nevű (parancssori) "
+"program. A 'cdrecord -scanbus' paranccsal lekérdezhető az eszközszám."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -6526,9 +6421,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak "
+"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak\n"
"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Kiszolgálónév"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -6560,6 +6460,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"FIGYELEM!\n"
+"\n"
+"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
+"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
+"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem "
+"elegendő).\n"
+"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezeknek a\n"
+"végrehajtásához természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
+"Lehetőleg mentse le az adatokat, mielőtt újra elindítaná a telepítőt.\n"
+"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-"
+"t."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
@@ -6658,7 +6584,7 @@ msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Ország"
+msgstr "Ország/terület"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6687,7 +6613,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CDRW media"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW adathordozó"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6698,15 +6624,6 @@ msgstr ""
"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n"
"véletlenszámokat lehet generálni."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
-"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)"
-
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
@@ -6814,6 +6731,11 @@ msgstr " ("
msgid "Cpuid level"
msgstr "CPUID-szint"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Novell kiszolgáló: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
@@ -6882,6 +6804,11 @@ msgstr "Uruguay"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "SMB/Windows kiszolgáló: \"%s\", megosztás: \"%s\""
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path selection"
@@ -6897,6 +6824,11 @@ msgstr "A gép neve/IP-címe:"
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Egyéni- és rendszerbeállítások"
+
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6956,15 +6888,20 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Egyéni visszatöltés"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"\"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
+"\"%s\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
"megjelenni. Ha az itt megjelenő hangkártya nem azonos a gépben levővel,\n"
"akkor kattintson a gombra és válasszon egy másik meghajtóprogramot."
@@ -6991,7 +6928,7 @@ msgstr "PLL-beállítás:"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva"
+msgstr "Szükség van egy FAT partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7029,6 +6966,11 @@ msgstr "Telepítés/frissítés"
msgid "%d packages"
msgstr "%d csomag"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7078,11 +7020,6 @@ msgstr ""
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
@@ -7105,34 +7042,24 @@ msgstr ""
"testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
-"Adja meg a DrakBackup program számára\n"
-" engedélyezett maximális méretet"
+"A DrakBackup program számára\n"
+"engedélyezett maximális méret (MB)"
-#: ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Körkörös csatolás - %s\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "LILO/GRUB mód"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Martinique"
@@ -7144,16 +7071,14 @@ msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Merevlemez / NFS"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Old user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Felhasználói fájlok:\n"
+msgstr "Régi felhasználói lista:\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Search Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Mentések keresése"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -7180,6 +7105,11 @@ msgstr ""
"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
"nem fut"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "A hét napja"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
@@ -7213,6 +7143,37 @@ msgstr ""
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - A /etc/exports fájl kezelése:\n"
+" \t\tA ClusterNFS lehetővé teszi a gyökér-fájlrendszernek a lemez\n"
+" \t\tnélküli kliensek számára való exportálását. A DrakTermServ\n"
+" \t\telvégzi a megfelelő módosítást annak érdekében, hogy a lemez\n"
+" \t\tnélküli kliensek névtelenül elérhessék a gyökér-fájlrendszert.\n"
+"\n"
+" \t\tA ClusterNFS exports-bejegyzése általában a következőképpen néz\n"
+" \t\tki:\n"
+"\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home ALHÁLÓZAT/MASZK(rw,root_squash)\n"
+"\n"
+" \t\tAz ALHÁLÓZAT/MASZK értéknek definiálva kell lenni a hálózaton."
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7226,7 +7187,7 @@ msgstr "Rendszerbetöltő"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr ""
+msgstr "A tcp_wrappers által vezérelt összes szolgáltatás engedélyezése"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7248,6 +7209,11 @@ msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve"
msgid "Name Servers:"
msgstr "Névkiszolgálók:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "Perc"
+
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7311,6 +7277,11 @@ msgstr ""
"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n"
"törvények érvényesek rájuk.\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/_Szakértői mód"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
@@ -7325,16 +7296,16 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n"
"kiszolgáló kialakításához használható."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliárd szín (32-bites)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliárd szín (32 bites)"
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
@@ -7345,6 +7316,101 @@ msgstr "Licenc"
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Itt lehet beállítani a biztonsági szintet és a gép biztonsági "
+"adminisztrátorát.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A biztonsági adminisztrátor az a személy, aki a 'Biztonsági "
+"figyelmeztetések'\n"
+"opció bekapcsolt állapota esetén a biztonsággal kapcsolatos "
+"figyelmeztetéseket\n"
+"meg fogja kapni. Felhasználói névvel vagy email-címmel adható meg.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A 'Biztonsági szint' menüben több különböző előre beállított (msec) "
+"biztonsági\n"
+"szint közül lehet választani. A szintek a gyenge biztonságot de könnyebb\n"
+"használhatóságot nyújtótól a paranoiás szintig (az utóbbi a nagyon érzékeny\n"
+"kiszolgálóalkalmazásokhoz használható) terjednek.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Alacsony</span>: Egyáltalán nem "
+"biztonságos,\n"
+"de könnyű használatot nyújtó biztonsági szint. Csak olyan gépeken javasolt "
+"a\n"
+"használata, amelyek nincsenek hálózatba kötve és csak kevesek által\n"
+"használhatók.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Szabványos</span>: Ez a szabványos\n"
+"biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép kliensként fog kapcsolódni\n"
+"az internetre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Magas</span>: Már vannak bizonyos\n"
+"megszorítások és több automatikus ellenőrzés fut éjszakánként.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Magasabb</span>: Ez a biztonsági szint\n"
+"már elég magas ahhoz, hogy a gép kiszolgálóként legyen használva - "
+"hálózaton\n"
+"keresztül csatlakozó kliensek kiszolgálására. Ha a gép az interneten csak\n"
+"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez "
+"hasonló,\n"
+"de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
@@ -7389,10 +7455,10 @@ msgstr "Hangprobléma elhárítása"
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "lengyel (qwerty)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "aktiválás most"
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/_Nyomtató felvétele"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7623,11 +7689,10 @@ msgstr ""
"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
-"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n"
-" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen."
+"A könyvtár (vagy modul), amelybe a mentésfájlok kerüljenek ezen a gépen."
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7637,10 +7702,10 @@ msgstr "Tartomány"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)"
+msgstr "RAM-méret, ha szükséges (%d MB detektálva)"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -7668,12 +7733,7 @@ msgstr ""
"példánnyal.\n"
"\n"
"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor kérdést tesz fel Önnek a\n"
-"rendszerindító elhelyezésével kapcsolatban.\n"
-"\n"
-"\"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
-"alapértelmezett érték (\"A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)\")\n"
-"módosítására, de ha kívánja, a rendszerbetöltő telepíthető a második\n"
-"merevlemezre (\"/dev/hdb\"), vagy akár floppylemezre (\"Hajlékonylemez\")."
+"rendszerindító elhelyezésével kapcsolatban."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -7695,16 +7755,16 @@ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok - kisebb külső szigetek"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Naplófigyelő"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Naplófigyelő"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected on port %s"
@@ -7720,6 +7780,11 @@ msgstr "LPD"
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "A grafikus kártya: %s\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/Beállítás _alapértelmezettnek"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
@@ -7730,6 +7795,11 @@ msgstr "ICMP Echo elfogadása"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series egérgörgő-emulációval"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
@@ -7767,8 +7837,8 @@ msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb "
-"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után."
+"Figyelmeztetés: Már létezik egy tűzfalbeállítás. Néhány kézi módosításra "
+"szükség lehet a telepítés után."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7801,7 +7871,7 @@ msgid ""
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
-"a processzor CR0 regiszterében levő WP jelző memórialap-szintű írásvédelmet "
+"A processzor CR0 regiszterében levő WP jelző memórialap-szintű írásvédelmet "
"állít be - ezzel megakadályozható, hogy a kernel ellenőrizetlenül "
"hozzáférjen a felhasználói memóriához (ez tulajdonképpen hibavédelmet jelent)"
@@ -7825,6 +7895,11 @@ msgstr "Válasszon egy eszközt"
msgid "Remove selected server"
msgstr "A kijelölt kiszolgáló eltávolítása"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "Sagem (dhcp-t használó) USB"
+
# a déli féltekéről van szó
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -7913,14 +7988,14 @@ msgstr ""
"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"\"Nyomtató\": a \"Beállítás\" gombra kattintva elindul a nyomtatóbeállítási\n"
+"\"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a nyomtatóbeállítási\n"
"varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további információkat a\n"
"felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott bemutatott felület hasonló\n"
"ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik."
@@ -7965,6 +8040,11 @@ msgstr "görög"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Általános 3 gombos egér görgőemulációval"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7992,11 +8072,9 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr ""
-"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az "
-"opciót"
+msgstr "Az újraírható adathordozó törlése (1. szakasz)"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -8007,7 +8085,7 @@ msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n"
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point"
-msgstr "Csatlakoztatási pont"
+msgstr "Csatolási pont"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -8020,6 +8098,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Módosítson néhány paramétert."
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "TCP/IP gép: \"%s\", port: %s"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "User :"
@@ -8132,7 +8215,12 @@ msgstr "Mongólia"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mounted\n"
-msgstr "Csatlakoztatva\n"
+msgstr "Csatolva\n"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "A CUPS beállítása"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -8221,11 +8309,6 @@ msgstr ", gép: \"%s\", port: %s"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when uneeded"
-msgstr ""
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
@@ -8241,6 +8324,11 @@ msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön"
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kábel)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "A floppy elkészítve"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade"
@@ -8265,6 +8353,11 @@ msgstr ""
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Többfunkciós eszköz USB-n"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8286,6 +8379,11 @@ msgstr ""
"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n"
"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Nyugat-Szahara"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -8296,15 +8394,10 @@ msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Nyugat-Szahara"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Mentés szalagra"
+msgstr "A szalag kiadása mentés után"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -8345,10 +8438,15 @@ msgstr ""
"Az inode-ok elérési időpontjai ne legyenek frissítve ezen a fájlrendszeren\n"
"(például hírkiszolgálók esetén gyorsabb hozzáférést biztosíthat a hírekhez)."
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 gomb, egérgörgő-emulációval"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sticky-bit"
-msgstr "ragadós"
+msgstr "'Sticky' bit"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8413,9 +8511,14 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: false"
-msgstr "Helyi fájlok"
+msgstr "helyi beállítás: hamis"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Rendszerbeállítások"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8446,16 +8549,16 @@ msgstr "Egyesült Királyság"
msgid "running"
msgstr "fut"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezés"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezés"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
@@ -8506,6 +8609,11 @@ msgstr ""
"Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb "
"árucikkek elektronikus üzletünkben:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr "Március"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
@@ -8570,6 +8678,11 @@ msgstr "Tévékártya"
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/A _CUPS beállítása"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
@@ -8613,7 +8726,7 @@ msgstr "Hálózati hotplugging"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének kiírása a konzolra."
+msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének kiírása a konzolra"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8665,6 +8778,11 @@ msgstr ""
"Javítsa hatékonyságát a Mandrake Linuxszal kapcsolatos professzionális "
"megoldásokat kínáló partnerek segítségével"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "A program szerzői: "
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
@@ -8674,7 +8792,7 @@ msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént."
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: az SUID/SGID fájlok ellenőrzőösszegének ellenőrzése."
+"Ha igenre van állítva: az SUID/SGID fájlok ellenőrzőösszegének ellenőrzése"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8724,12 +8842,23 @@ msgstr "Nincs"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "A megadott IP-cím helytelen.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr ""
+"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet-kártya"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "A kijelölt nyomtató törlése"
+
+#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Információ"
@@ -8741,7 +8870,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
@@ -8751,13 +8880,13 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Kattintson a \"Következő ->\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n"
-"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! A \"Következő ->\" gomb megnyomása\n"
+"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n"
+"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! A(z) \"%s\" gomb megnyomása\n"
"után nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására - "
"természetesen\n"
"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n"
"\n"
-"Kattintson az \"<- Előző\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
+"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)."
#: ../../steps.pm:1
@@ -8814,7 +8943,7 @@ msgstr "Etiópia"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr ""
+msgstr "A \"crontab\" és az \"at\" elérhetővé tétele a felhasználók számára"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8852,15 +8981,6 @@ msgstr "Új lapolvasók keresése"
msgid "Disabling servers..."
msgstr "A kiszolgálók letiltása..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Adja meg a mentések közti \n"
-"időintervallumot"
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
@@ -8921,7 +9041,7 @@ msgid ""
msgstr "Ehelyett megadhat egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
@@ -8932,16 +9052,14 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
-"Argumentumok: ()\n"
-"\n"
"Ha a SERVER_LEVEL (vagy annak hiánya esetén a SECURE_LEVEL) érték 3-nál\n"
"nagyobb a /etc/security/msec/security.conf fájlban, akkor a rendszer\n"
"létrehozza a /etc/security/msec/server szimbolikus linket a\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> fájlra. A /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"a 'chkconfig --add' parancs számára szükséges annak eldöntéséhez, hogy\n"
-"csomagtelepítéskor fel kell-e venni egy szolgáltatást (az alapján, hogy\n"
-"szerepel-e a fájlban)."
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> fájlra.\n"
+"\n"
+"A /etc/security/msec/server a 'chkconfig --add' parancs számára szükséges\n"
+"annak eldöntéséhez, hogy csomagtelepítéskor fel kell-e venni egy\n"
+"szolgáltatást (az alapján, hogy szerepel-e a fájlban)."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8968,11 +9086,6 @@ msgstr "A LILO/GRUB telepítése"
msgid "Israeli"
msgstr "izraeli"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "terhelésbeállítás"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
@@ -9014,7 +9127,7 @@ msgid "Installing %s ..."
msgstr "%s telepítése..."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -9067,11 +9180,11 @@ msgstr ""
"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n"
"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n"
"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n"
-"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n"
+"kattintson a(z) \"%s\" gombra. Ha a(z) \"%s\" gombra kattint, akkor a\n"
"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n"
"automatikusan elindításra kerülnek majd rendszerindításkor.\n"
"\n"
-"Az \"Automatikus függőségek\" opcióval kikapcsolható az a figyelmeztetés,\n"
+"A(z) \"%s\" opcióval kikapcsolható az a figyelmeztetés,\n"
"amely akkor jelenik meg, amikor a telepítő - függőségi okokból -\n"
"automatikusan kijelöl meghatározott csomagokat. Bizonyos csomagok közt\n"
"függőségi kapcsolat van, ami azt jelenti, hogy egy bizonyos csomagnak a\n"
@@ -9100,13 +9213,13 @@ msgstr "Sierra Leone"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -9123,7 +9236,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Más tesztoldal (Letter)"
+msgstr "Másféle tesztoldal (Letter)"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -9198,6 +9311,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Az automatikus lépések beállításai"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9207,11 +9325,6 @@ msgstr ""
"Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről, vagy részt venni annak "
"tevékenységében? Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
@@ -9259,6 +9372,11 @@ msgstr "Az IP-címtartomány vége:"
msgid "High"
msgstr "Magas"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Új nyomtató felvétele"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
@@ -9267,14 +9385,14 @@ msgstr "NoVideo"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "this field describes the device"
-msgstr "ez a mező az eszköz leírását tartalmazza"
+msgstr "Ez a mező az eszköz leírását tartalmazza"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Helyi nyomtatók"
@@ -9302,7 +9420,7 @@ msgstr "Spanyolország"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "helyi beállítás: %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -9349,10 +9467,15 @@ msgstr "Kuvait"
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "a CPU algenerációja"
+msgstr "A CPU algenerációja"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -9365,8 +9488,8 @@ msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n"
-"Folytatás az Ön saját felelősségére."
+"Hiba történt, de nem lett megfelelően lekezelve.\n"
+"Csak akkor lépjen tovább, ha biztos abban, hogy ez nem fog gondot okozni."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -9459,16 +9582,16 @@ msgstr "Grafikus felület"
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakia"
@@ -9652,9 +9775,9 @@ msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "Fájlok küldése..."
+msgstr "Fájlok küldése FTP-vel"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9707,6 +9830,8 @@ msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
+"Az Expect egy kiterjesztés a Tcl szkriptnyelvhez. A használatával "
+"létrehozhatók felhasználói beavatkozás nélküli interaktív munkafolyamatok."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -9752,15 +9877,24 @@ msgstr ""
"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
"Információk: %s"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Eszközök keresése..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Az egyéni beállítás lehetővé teszi a dátum és az időpont megadását. A többi "
+"lehetőség a /etc/crontab fájlban levő run-parts bejegyzéseket használja."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9776,10 +9910,11 @@ msgstr ""
msgid "Basic options"
msgstr "Alapvető beállítások"
+# egérnél is ez jelenik meg, nem csak CPU-nál
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
-msgstr "A CPU neve"
+msgstr "Az eszköz neve"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -9839,7 +9974,7 @@ msgstr "Egyéb portok"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére"
+msgstr "Felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -9906,7 +10041,7 @@ msgstr "CUPS nyomtatóbeállítás"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található"
+msgstr "a csatolt partíciókon betűtípus nem található"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9950,21 +10085,13 @@ msgstr "Visszatöltés"
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"Ha igenre van állítva: ellenőrzés, hogy a hálózati eszközök 'promiscuous'\n"
-"(minden csomagot megtartó) üzemmódban vannak-e."
+"(minden csomagot megtartó) üzemmódban vannak-e"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
-msgstr ""
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -9975,16 +10102,16 @@ msgstr "Indítási üzenet"
msgid "Rescue partition table"
msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "A kapcsolat létrejött."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "A kapcsolat létrejött."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
@@ -10007,6 +10134,11 @@ msgstr "Beállítási varázslók"
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-kapcsolat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CD-R / DVD-R"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "primary"
@@ -10018,7 +10150,7 @@ msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\""
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
@@ -10079,9 +10211,14 @@ msgid ""
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
-"a CPU órajele MHz-ben (Megahertz - más tulajdonságokkal együtt meghatározza "
+"A CPU órajele MHz-ben (Megahertz - más tulajdonságokkal együtt meghatározza "
"a CPU által másodpercenként végrehajtott utasítások számát)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux nyomtatókezelő eszköz"
+
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
@@ -10092,8 +10229,27 @@ msgstr "fontos"
msgid "Total Progress"
msgstr "Előrehaladás"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - A /etc/shadow\\$\\$KLIENS\\$\\$ fájl kezelése:\n"
+" \t\tHogy a felhasználók bejelentkezhessenek a rendszerbe egy lemez\n"
+" \t\tnélküli kliensről, ahhoz át kell másolni a /etc/shadow fájlbeli\n"
+" \t\tbejegyzésüket a /etc/shadow\\$\\$KLIENS\\$\\$ fájlba. A\n"
+" \t\tDrakTermServ ebből a szempontból is segítséget nyújt: a\n"
+" \t\tmegfelelő rendszerfelhasználókat felveszi ezen fájlba illetve\n"
+" \t\teltávolítja onnan."
+
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -10112,7 +10268,7 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"A DrakX (a telepítő) megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
+"A telepítő megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n"
"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n"
"\n"
@@ -10128,16 +10284,16 @@ msgstr ""
"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n"
"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
@@ -10158,6 +10314,11 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Példák helyesen megadott IP-címekre:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Adja meg a mentési médiumot."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
@@ -10213,9 +10374,11 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
msgstr "A beállítás megtörtént. Szeretné érvényre juttatni a beállításokat?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+msgstr ""
+"Inkrementális/differenciális mentések használata (a korábbi mentések nem "
+"lesznek felülírva)"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -10264,13 +10427,13 @@ msgstr ""
"a hálózaton keresztül."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n"
-" például: 0,1,0"
+"például: 0,1,0"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -10310,7 +10473,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl olvasásának engedélyezése \"%s\" számára"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -10355,6 +10518,11 @@ msgstr ""
"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n"
"A telepítés újralejátszása elvégezhető."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
@@ -10396,9 +10564,9 @@ msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type: thin"
-msgstr "típus: %s"
+msgstr "típus: vékony"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -10443,7 +10611,7 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
@@ -10475,7 +10643,7 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n"
+"Egynél több microsoftos partíció van a lemezen.\n"
"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n"
"\n"
@@ -10525,6 +10693,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mentési források: \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "egyéni"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Content of the file"
@@ -10581,6 +10754,7 @@ msgid "Theme name"
msgstr "Témamegnevezés"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
@@ -10590,6 +10764,11 @@ msgstr "/_Segítség"
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Tetszőleges meghajtó kiválasztása"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook-szigetek"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10604,11 +10783,6 @@ msgstr ""
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "a folyamatjelző szélessége"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook-szigetek"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
@@ -10626,17 +10800,16 @@ msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -10679,32 +10852,17 @@ msgstr "Nyomtató eltávolítása"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Last Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"FIGYELEM!\n"
-"\n"
-"A DrakX most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
-"Ha még nem tette meg, futtassa le a scandisk-et a windowsos partíción\n"
-"(esetleg a defrag programot is). Ehhez ki kell lépnie a telepítőből.\n"
-"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n"
-"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné, nyomja meg az \"OK\"-t."
+msgstr "A legutóbbi napló megjelenítése"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Mely szolgáltatásokat kívánja elérhetővé tenni az internet felé?"
+msgstr "A gép mely szolgáltatásai legyenek elérhetők az internet felől?"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "A csatlakozás típusa"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -10774,11 +10932,6 @@ msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor"
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finish)"
-msgstr "saami (svéd/finn)"
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Not installed"
@@ -10830,7 +10983,7 @@ msgstr "Honduras"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "pdq"
-msgstr ""
+msgstr "PDQ"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -10840,7 +10993,7 @@ msgstr "Kártya IO"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
+msgstr "Bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -10888,24 +11041,11 @@ msgstr "Az ellenőrzés eredményének kiírása a konzolra"
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n"
-"Töltse le a http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"weblapról, majd másolja az mgmt.o fájlt a\n"
-"/usr/share/speedtouch helyre."
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
@@ -11038,7 +11178,7 @@ msgstr "Hálózatbeállító varázsló"
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása"
+msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatolása"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -11050,11 +11190,6 @@ msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Ismeretlen meghajtó"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11097,7 +11232,7 @@ msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatikus IP-cím"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
@@ -11130,30 +11265,30 @@ msgid ""
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
-"A rendszer újraindításához kattintson a \"Következő ->\" gombra. Miután a\n"
+"A rendszer újraindításához kattintson a(z) \"%s\" gombra. Miután a\n"
"gép elvégzi az indítási hardverteszteket, megjelenik a rendszerbetöltő\n"
"menüje, amelyből kiválasztható, melyik operációs rendszer induljon el.\n"
"\n"
-"A \"Speciális\" gomb lenyomására két újabb gomb jelenik meg:\n"
+"A(z) \"%s\" gomb lenyomására két újabb gomb jelenik meg:\n"
"\n"
-" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n"
+" - \"%s\": olyan telepítőfloppy\n"
"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
"beállításait használják.\n"
"\n"
"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
"\n"
-" - \"Újrajátszás\". Részben automatizált telepítést jelent;\n"
+" - \"%s\". Részben automatizált telepítést jelent;\n"
"a partícionálási lépés az egyetlen interaktív tevékenység.\n"
"\n"
-" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
+" - \"%s\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
"\n"
"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
"\n"
-" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a telepítés során\n"
+" - \"%s\"(*): elmenti a telepítés során\n"
"kiválasztott csomagok listáját. Ha egy újabb telepítés alkalmával fel\n"
"kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be az azt tartalmazó\n"
"floppyt a telepítés megkezdésekor, majd - amikor a gép billentyűlenyomásra\n"
@@ -11200,6 +11335,11 @@ msgstr "oriya"
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Új szabály felvétele a lista végére"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
+msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11230,6 +11370,11 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On Hard Drive"
+msgstr "Merevlemezre"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Installing packages..."
@@ -11240,16 +11385,16 @@ msgstr "Csomagok telepítése..."
msgid "Dutch"
msgstr "holland"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "service setting"
@@ -11327,6 +11472,80 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
+"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+"\t\t\tsubnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
+"and allows local \n"
+"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
+"This is enabled \n"
+"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
+"client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+" \t\tLehetőség van IP-címtartományok használatára (ahelyett, hogy\n"
+" \t\tminden klienshez egy-egy meghatározott érték lenne\n"
+" \t\thozzárendelve), viszont a rögzített címkiosztás használata\n"
+" \t\telősegíti a ClusterNFS által biztosított \"kliens-specifikus\n"
+" \t\tbeállítási fájlok\" lehetőség használatát.\n"
+"\n"
+" \t\tMegjegyzés: A \"#type\" bejegyzést csak a DrakTermServ\n"
+" \t\thasználja. Egy kliens típusa \"thin\" (vékony kliens) vagy\n"
+" \t\t\"fat\" (teljes értékű kliens) lehet. A vékony kliensek a\n"
+" \t\tlegtöbb szoftvert a kiszolgálói oldalon futtatják (az xdmcp\n"
+" \t\tsegítségével), a teljes értékű kliensek pedig a kliensoldalon.\n"
+" \t\tLétezik egy speciális inittab a vékony kliensek számára:\n"
+" \t\t\"/etc/inittab\\$\\$IP=kliens_ip\\$\\$\". Vékony kliensek\n"
+" \t\thasználata esetén a következő rendszerbeállítási fájlok\n"
+" \t\tmódosításra kerülnek az xdmcp használatának érdekében:\n"
+" \t\txdm-config, kdmrc, gdm.conf. Mivel az xdmcp használatának van\n"
+" \t\tbiztonsági kockázata, ezért a hosts.deny és a hosts.allow\n"
+" \t\tfájlok módosításra kerülnek a helyi alhálózathoz való\n"
+" \t\thozzáférés korlátozása érdekében.\n"
+"\n"
+" \t\tMegjegyzés: A \"#hdw_config\" bejegyzést szintén csak a\n"
+" \t\tDrakTermServ használja. A kliensek beállítása 'true' ('igaz')\n"
+" \t\tvagy 'false' ('hamis') lehet. A 'true' érték lehetővé teszi a\n"
+" \t\tkliensgépen való rendszergazdai bejelentkezést, továbbá a\n"
+" \t\thangnak, az egérnek és az X grafikus rendszernek a 'drak'\n"
+" \t\teszközök segítségével való helyi beállítását. Ezt az teszi\n"
+" \t\tlehetővé, hogy a rendszer különálló beállítási fájlokat hoz\n"
+" \t\tlétre a kliens IP-címéhez rendelve, továbbá írható/olvasható\n"
+" \t\tcsatolási pontokat hoz létre annak érdekében, hogy a kliens\n"
+" \t\tmódosíthassa a fájlokat. Ha Ön megfelelőnek találja a\n"
+" \t\tbeállításokat, megvonhatja a rendszergazdai bejelentkezési\n"
+" \t\tjogokat a klienstől.\n"
+"\n"
+" \t\tMegjegyzés: Kliensek felvétele illetve módosítása után újra\n"
+" \t\tkell indítani a kiszolgálót."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11350,7 +11569,7 @@ msgstr "Ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11367,16 +11586,16 @@ msgstr "Információ"
msgid "No network card"
msgstr "Hálózati kártya nem található"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 gombos"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
@@ -11421,6 +11640,8 @@ msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
+"Ez az opció a módosult fájlok mentését jelenti. A működés pontos módja attól "
+"függ, hogy inkrementális vagy differenciális-e a mentés."
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -11432,16 +11653,16 @@ msgstr "Grafikus kártya"
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11451,26 +11672,31 @@ msgstr ""
"Most partícionálható a(z) %s.\n"
"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "saami (svéd/finn)"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""
-"\"Ország\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n"
-"megfelelő, kattintson a \"Beállítás\" gombra és válasszon egy másik "
-"országot.\n"
+"\"%s\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n"
+"megfelelő, kattintson a(z) \"%s\" gombra és válasszon egy másik országot.\n"
"Ha a kívánt ország nem szerepel az elsőként megjelenített listában, akkor\n"
-"kattintson az \"Egyéb\" gombra a teljes országlista megjelenítéséhez."
+"kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista megjelenítéséhez."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -11500,6 +11726,12 @@ msgstr ""
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
+# címfelirat
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Hálózat- és internetbeállítás"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -11520,7 +11752,7 @@ msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora"
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "A fa kibontása"
@@ -11541,7 +11773,6 @@ msgstr ""
"Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Szakértői mód"
@@ -11617,6 +11848,24 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "When"
msgstr "Mikor"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n"
+"Töltse le innen:\n"
+"%s\n"
+"majd másolja az mgmt.o fájlt a /usr/share/speedtouch helyre."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "Óra"
+
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -11671,11 +11920,6 @@ msgstr ""
"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az "
"alapértelmezett szabályokat."
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11718,6 +11962,40 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - A /etc/dhcpd.conf fájl kezelése:\n"
+" \t\tAhhoz, hogy a kliensek hálózatról indulhassanak, minden\n"
+" \t\tklienshez szükséges egy dhcpd.conf-bejegyzés, amely IP-címet és\n"
+" \t\thálózati indítási képmásokat rendel a géphez. A DrakTermServ\n"
+" \t\tsegítséget nyújt ezen bejegyzések elkészítéséhez illetve\n"
+" \t\teltávolításához.\n"
+"\n"
+" \t\t(PCI-os kártyák esetén kihagyható a képmás - az Etherboot kérni\n"
+" \t\tfogja a megfelelő képmást. Figyelembe kell venni azt is, hogy\n"
+" \t\tamikor az Etherboot a képmásokat keresi, olyan neveket vár,\n"
+" \t\tmint például 'boot-3c59x.nbi', nem pedig\n"
+" \t\t'boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi'.)\n"
+"\n"
+" \t\tEgy lemez nélküli klienshez való dhcpd.conf-részlet általában a\n"
+" \t\tkövetkezőképpen néz ki:"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11763,11 +12041,6 @@ msgstr ", %s. USB nyomtató"
msgid "SILO Installation"
msgstr "A SILO telepítése"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11805,6 +12078,16 @@ msgstr ""
msgid "paranoid"
msgstr "paranoiás"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "Ha nem szükséges, ne legyen email-küldés"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
@@ -11960,7 +12243,7 @@ msgstr "Szükség van a(z) %s csomagra. Szeretné telepíteni?"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "On boot"
-msgstr "Indításkor"
+msgstr "Rendszerindításkor"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -11982,15 +12265,20 @@ msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot ISO"
-msgstr "Rendszerindító ISO-fájl"
+msgstr "Rendszerindító ISO fájl"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgid "Firmware needed"
+msgstr "Firmware szükséges"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -12014,6 +12302,9 @@ msgid ""
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
+"Bizonyos protokollok, mint például az rsync, beállíthatók kiszolgálóoldalon. "
+"A szolgáltatás útvonalának a 'modul' nevét kell megadni (nem pedig könyvtár-"
+"útvonalat)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -12056,7 +12347,7 @@ msgid "chunk size"
msgstr "szeletméret"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -12064,11 +12355,11 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Argumentumok: (arg)\n"
+"ALL érték esetén létezhet /etc/issue és /etc/issue.net nevű fájl is.\n"
+"\n"
+"NONE érték esetén egyik \"issue\" fájl sem létezhet.\n"
"\n"
-"Ha \\fIarg\\fP = ALL, akkor létezhet /etc/issue és /etc/issue.net\n"
-"nevű fájl is, ha \\fIarg\\fP = NONE, akkor egyik sem, egyéb esetekben pedig\n"
-"csak a /etc/issue engedélyezett."
+"Egyéb esetekben pedig csak a /etc/issue fájl engedélyezett."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12126,6 +12417,11 @@ msgstr ""
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Lapolvasó felvétele saját kezűleg"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Reload partition table"
@@ -12137,11 +12433,9 @@ msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Selected"
-msgstr ""
-"A kijelölt fájlok\n"
-"visszaállítása"
+msgstr "A kijelöltek visszaállítása"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -12158,13 +12452,18 @@ msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek."
msgid "Boot"
msgstr "Rendszerindítás"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr " és a CD a meghajtóban van-e"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuner-típus:"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
@@ -12195,12 +12494,13 @@ msgstr ""
"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont kettő is.\n"
"Mindkettőnek megvannak a maga előnyei bizonyos környezetben használva.\n"
"\n"
-" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
+" - \"%s\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
-"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n"
-"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n"
-"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n"
-"ismeretekkel.\n"
+"nyomtatóval, továbbá ha szeretné, hogy egyszerűen meg lehessen oldani a\n"
+"papírberagadási problémákat illetve ha nincsen hálózati nyomtatója. A(z)\n"
+"\"%s\" módszer csak a legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és\n"
+"hálózaton eléggé lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik\n"
+"komolyabb linuxos ismeretekkel.\n"
"\n"
" - \"%s\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX\n"
"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
@@ -12210,7 +12510,7 @@ msgstr ""
"rendszer, viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen\n"
"elvégezhetők benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy\n"
"\"lpd\" kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
-"szolgáltatást. A \"%s\" rendelkezik grafikus felülettel, amely\n"
+"szolgáltatást. A(z) \"%s\" rendelkezik grafikus felülettel, amely\n"
"nyomtatásra, a nyomtatóparaméterek kiválasztására illetve nyomtatókezelésre\n"
"használható.\n"
"\n"
@@ -12251,12 +12551,17 @@ msgstr ""
"A parancsértelmező várakozási idejének beállítása. A 0 érték jelentése:\n"
"végtelen hosszúságú várakozási időtartam."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "A firmware másolása megtörtént"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"Ha igenre van állítva: a felhasználók saját könyvtáraiban levő fájlok\n"
-"engedélyeinek ellenőrzése."
+"engedélyeinek ellenőrzése"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -12296,6 +12601,11 @@ msgstr ""
msgid "Save packages selection"
msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Mű_veletek"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Remove the last item"
@@ -12360,16 +12670,16 @@ msgstr "Méret: "
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Manual configuration"
@@ -12458,7 +12768,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "a CPU generációszáma (például PentiumIII esetén ez 8)"
+msgstr "A CPU generációszáma (például PentiumIII esetén ez 8)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12492,10 +12802,40 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: helyi hálózat (LAN) létrehozásához szükség lesz egy speciálisan\n"
"erre a célra használt hálózati csatolóra."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections X Window"
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
+"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. "
+"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a "
+"képességei korlátozottak.\n"
+"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg "
+"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n"
+"\n"
+"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, "
+"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n"
+"\n"
+"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n"
+"\n"
+"Az ALSA kétféleképpen használható:\n"
+" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n"
+" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez "
+"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12540,11 +12880,6 @@ msgstr ""
"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n"
"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Távoli nyomtatók"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
@@ -12554,7 +12889,7 @@ msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: SGID fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése."
+"Ha igenre van állítva: SGID fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12609,6 +12944,11 @@ msgstr "A következő gépeken levő lapolvasók használata: "
msgid "Unselected All"
msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Nyomtatókezelés \n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
@@ -12649,6 +12989,22 @@ msgstr "modem"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözöljük - %s"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"DrakHelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat: \n"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
@@ -12731,20 +13087,25 @@ msgstr ""
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Új nyomtatók keresése..."
+msgid "October"
+msgstr "Október"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Új nyomtatók keresése..."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multisession)"
+msgstr " (többszakaszos)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -12765,6 +13126,11 @@ msgstr ""
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "A napi biztonsági ellenőrzés bekapcsolása/kikapcsolása"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD\n"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
@@ -12773,7 +13139,7 @@ msgstr "A libsafe bekapcsolása, amennyiben megtalálható a rendszeren"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -12794,6 +13160,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Windowsos partíció használata"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
@@ -12831,6 +13202,40 @@ msgstr ""
"\n"
"- Rendszerfájlok:\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be turned\n"
+" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
+"is configured."
+msgstr ""
+" - Kliensenkénti rendszerbeállítási fájlok:\n"
+" \t\tClusterNFS esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n"
+" \t\tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n"
+" \t\tkliensek beállításainak helyi kezelése lehetővé teszi a\n"
+" \t\tkliensek számára a /etc/modules.conf, a /etc/sysconfig/mouse, a\n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard és a hasonló fájlok kliensenkénti\n"
+" \t\ttestreszabását.\n"
+"\n"
+" \t\tMegjegyzés: A kliensbeállítások helyi kezelésének engedélyezése\n"
+" \t\tlehetővé teszi a terminálkiszolgálóra való rendszergazdai\n"
+" \t\tbejelentkezést az összes olyan kliensgépen, amelyen ez be van\n"
+" \t\tkapcsolva. Amikor a kliensgép már be van állítva, ki lehet\n"
+" \t\tkapcsolni a helyi beállításokat (a beállítási fájlok\n"
+" \t\tmegtartásával)."
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -12868,7 +13273,7 @@ msgstr "nincs \"kdesu\""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s felhasználónevet igényel\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12880,6 +13285,17 @@ msgstr "Titkosítási kulcs"
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Ez a beállítás a telepítés után válik érvényessé.\n"
+"Telepítés közben a jobb oldali Control (Ctrl) billentyűvel\n"
+"lehet váltani a különböző billentyűzetkiosztások közt."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
@@ -12900,6 +13316,11 @@ msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna"
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy %s a helyes útvonal-e"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
@@ -12960,19 +13381,22 @@ msgstr "Fogadási sebesség:"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos-szigetek"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Ip"
+msgstr "Nincs IP-cím"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Előző"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transfer Now"
-msgstr ""
-" Átvitel \n"
-"Most"
+msgstr "Átvitel most"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12984,7 +13408,7 @@ msgstr "A rendszergazdai jelszó és a hálózati azonosítási módszerek beállítása"
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
@@ -13018,6 +13442,11 @@ msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Párhuzamos port: #%s"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Security Level"
@@ -13049,6 +13478,17 @@ msgstr "lengyel (qwertz)"
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"Az Ön nyomtatója egy HP vagy Sony többfunkciós eszköz (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 lapolvasóval, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"egy HP PhotoSmart vagy egy HP LaserJet 2200?"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
@@ -13105,6 +13545,11 @@ msgstr "Új-Zéland"
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "Hálózaton keresztül"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
@@ -13177,7 +13622,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei eltávolításra kerültek:\n"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s csatolót találtam"
+msgstr "A telepítő %s %s csatolót talált"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -13194,7 +13639,7 @@ msgstr "A belső tartománynév"
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kártya IRQ"
-#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -13332,11 +13777,6 @@ msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél"
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Teljes előrehaladás"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
@@ -13361,6 +13801,11 @@ msgstr ""
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holland Antillák"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
@@ -13371,11 +13816,6 @@ msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra"
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holland Antillák"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
@@ -13425,12 +13865,15 @@ msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
+"A mentési kvóta túl lett lépve.\n"
+"%d MB felhasználva; %d MB lefoglalva."
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
-"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn."
+"A telepítő nem talált ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő "
+"képernyőn."
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -13445,7 +13888,7 @@ msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?"
+msgstr "CD-ről történhessen rendszerindítás?"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -13454,13 +13897,20 @@ msgstr " üres bejegyzéshez adjon meg \"void\"-ot"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "merevlemezre"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr ""
+"A mentési adathordozó nem csatolható - visszaállításhoz használja a "
+"katalógust"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr "Január"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password history length"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
+msgstr "A jelszótörténeti lista mérete"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -13516,7 +13966,7 @@ msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Távoli rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése/letiltása"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -13534,12 +13984,12 @@ msgstr ""
"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n"
"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Ha a gép\n"
"alaplapjának órája helyi időre van állítva, akkor kapcsolja ki az\n"
-"időzónához való igazítást \"A gép órája GMT-időt mutat\" opció\n"
+"időzónához való igazítást a(z) \"%s\" opció\n"
"kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a gép órája\n"
"szerintivel (azaz a két óra ugyanazon időzóna szerint mutatja az időt). Ez\n"
"akkor hasznos, ha van a gépen más operációs rendszer is (például Windows).\n"
"\n"
-"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n"
+"A(z) \"%s\" opció automatikusan beállítja az órát\n"
"egy internetes időkiszolgálóhoz kapcsolódva. Ehhez szükség van egy "
"beállított\n"
"internetkapcsolatra. Az időkiszolgálók közül lehetőleg egy Önhöz közel\n"
@@ -13552,14 +14002,14 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Melyik időzónát választja?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create log file!"
-msgstr "Katalógus nem hozható létre."
+msgstr "Naplófájl nem hozható létre."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
+msgstr "A .backupignore fájlok használata"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -13581,6 +14031,21 @@ msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-szigetek"
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japán (sugárzás)"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n"
+"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n"
+"monitor típusát."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mozambique"
@@ -13599,7 +14064,7 @@ msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 szín (8-bites)"
+msgstr "256 szín (8 bites)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -13636,6 +14101,11 @@ msgstr "Építse fel a Linux jövőjét!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Helyi nyomtató"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "A floppy nem elérhető - a(z) %s eszköz csatolása nem sikerült."
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
@@ -13666,21 +14136,21 @@ msgstr "kábeles kapcsolat detektálva"
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretezés"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
@@ -13736,8 +14206,63 @@ msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tA DrakTermServ módosítja ezen fájlt az mkinitrd-net által\n"
+" \t\tkészített képmásokkal való működéshez, továbbá módosítja a\n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf fájl bejegyzéseit annak érdekében, hogy az\n"
+" \t\tindítási képmások elérhetők legyenek a lemez nélküli kliensek\n"
+" \t\tszámára.\n"
+"\n"
+" \t\tA tftp beállítási fájlja általában a következőképpen néz ki:\n"
+"\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t{\n"
+" \t\t\tdisable = no\n"
+" \t\t\tsocket_type = dgram\n"
+" \t\t\tprotocol = udp\n"
+" \t\t\twait = yes\n"
+" \t\t\tuser = root\n"
+" \t\t\tserver = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" \t\t\tserver_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+"\n"
+" \t\tAz alapértelmezett értékeken a következő módosítások lesznek\n"
+" \t\tvégrehajtva: a \"disable\" jelző módosítása \"no\" (\"nem\")\n"
+" \t\tértékre illetve a könyvtár útvonalának módosítása\n"
+" \t\t/var/lib/tftpboot értékre (ahova az mkinitrd-net a képmásait\n"
+" \t\thelyezi)."
+
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
@@ -13746,10 +14271,13 @@ msgid ""
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n"
-"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n"
-"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
-"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani."
+"Beállítások\n"
+"\n"
+"Itt beállítható, hogy rendszerindításkor grafikus üzemmódba váltson-e a\n"
+"rendszer. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült "
+"megfelelően\n"
+"beállítani a grafikus üzemmódot, akkor a(z) \"%s\" lehetőséget érdemes "
+"választani."
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
@@ -13852,6 +14380,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "You don't have any winmodem"
+msgstr "A gépben nincs winmodem"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: %s"
@@ -13862,6 +14395,17 @@ msgstr "típus: %s"
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "szlovák (QWERTY)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
+"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
+"transfer agent setup on your system."
+msgstr ""
+"Azon helyi felhasználók illetve email-címek vesszővel elválasztott listája, "
+"ahova a mentési eredményeket el kell küldeni. Ehhez egy működőképes "
+"levelezőprogram (MTA) szükséges."
+
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -13875,7 +14419,7 @@ msgstr "Egér port"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzés: létezik-e nem biztonságos azonosító"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13905,10 +14449,10 @@ msgstr "%s betűtípusok konvertálása"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "az egér által használt busz típusa"
+msgstr "Az egér által használt busz típusa"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
@@ -13974,62 +14518,62 @@ msgstr ""
"Itt a gépéről összegyűjtött adatokat láthatja. A telepített hardvertől\n"
"függően a következőkben felsorolt elemek jelenhetnek meg. A bejegyzések a\n"
"beállítható elemeket tartalmazzák azok aktuális beállításaival együtt.\n"
-"Módosítás a megfelelő \"Beállítás\" gombbal végezhető.\n"
+"Módosítás a megfelelő \"%s\" gombbal végezhető.\n"
"\n"
-" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást és\n"
+" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást és\n"
"szükség esetén módosítsa azt.\n"
"\n"
-" - \"Ország\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n"
-"megfelelő, kattintson a \"Beállítás\" gombra és válasszon egy másik\n"
+" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n"
+"megfelelő, kattintson a(z) \"%s\" gombra és válasszon egy másik\n"
"országot. Ha a kívánt ország nem szerepel az elsőként megjelenített\n"
-"listában, akkor kattintson az \"Egyéb\" gombra a teljes országlista\n"
+"listában, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista\n"
"megjelenítéséhez.\n"
"\n"
-" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
+" - \"%s\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által kiválasztott\n"
-"ország alapján határoz meg. Ha az nem felel meg Önnek, akkor módosítsa a\n"
-"\"Beállítás\" gombbal.\n"
+"ország alapján határoz meg. Ha az nem felel meg Önnek, akkor módosítsa a(z)\n"
+"\"%s\" gombbal.\n"
"\n"
-" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
+" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
"kattintson a gombra.\n"
"\n"
-" - \"Nyomtató\": a \"Beállítás\" gombra kattintva elindul a\n"
+" - \"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a\n"
"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n"
"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n"
"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n"
"\n"
-" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
+" - \"%s\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
"megjelenni. Ha az itt megjelenő hangkártya nem azonos a gépben levővel,\n"
"akkor kattintson a gombra és válasszon egy másik meghajtóprogramot.\n"
"\n"
-" - \"Grafikus felület\": a telepítő alapértelmezésben \"800x600\"-as\n"
+" - \"%s\": a telepítő alapértelmezésben \"800x600\"-as\n"
"vagy \"1024x768\"-as felbontást állít be a grafikus felülethez. Ha ez nem\n"
-"felel meg Önnek, kattintson a \"Beállítás\" gombra a grafikus felület\n"
+"felel meg Önnek, kattintson a(z) \"%s\" gombra a grafikus felület\n"
"beállításainak módosításához.\n"
"\n"
-" - \"Tévékártya\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n"
+" - \"%s\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n"
"fog megjelenni. Ha a telepítő nem észleli a gépben levő tévékártyát,\n"
-"akkor kattintson a \"Beállítás\" gombra és állítsa be kézzel.\n"
+"akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra és állítsa be kézzel.\n"
"\n"
-" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-"megjelenni. Ha a \"Beállítás\" gombra kattint, módosíthatja a kártya\n"
+" - \"%s\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
+"megjelenni. Ha a(z) \"%s\" gombra kattint, módosíthatja a kártya\n"
"paramétereit.\n"
"\n"
-" - \"Hálózat\": ha be szeretné állítani az internet vagy a helyi hálózat\n"
+" - \"%s\": ha be szeretné állítani az internet vagy a helyi hálózat\n"
"elérését most, akkor kattintson a gombra.\n"
"\n"
-" - \"Biztonsági szint\": lehetővé teszi az egyik korábbi lépésben\n"
+" - \"%s\": lehetővé teszi az egyik korábbi lépésben\n"
"beállított biztonsági szint módosítását.\n"
"\n"
-" - \"Tűzfal\": ha tervezi a gép internetre való kapcsolását, akkor érdemes\n"
+" - \"%s\": ha tervezi a gép internetre való kapcsolását, akkor érdemes\n"
"egy tűzfalat használni az esetleges behatolások ellen. A tűzfalbeállítással\n"
"kapcsolatban a kézikönyvben találhat részletes információt.\n"
"\n"
-" - \"Rendszerbetöltő\": ha szeretné módosítani a rendszerbetöltő\n"
+" - \"%s\": ha szeretné módosítani a rendszerbetöltő\n"
"beállításait, kattintson a megfelelő gombra. Elsősorban a komolyabb\n"
"ismeretekkel rendelkező felhasználóknak javasolt.\n"
"\n"
-" - \"Szolgáltatások\": itt részletesen beállítható, hogy mely\n"
+" - \"%s\": itt részletesen beállítható, hogy mely\n"
"szolgáltatások legyenek működtetve a gépen. Ha kiszolgálóként szeretné\n"
"üzemeltetni a gépet, akkor érdemes átnézni ezt a részt."
@@ -14038,6 +14582,11 @@ msgstr ""
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr "Május"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
@@ -14145,9 +14694,9 @@ msgid "This password is too simple"
msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Szolgáltatások beállítása"
+msgstr "A chkconfig figyelembe veszi-e az msec szabályait"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -14165,6 +14714,11 @@ msgstr ""
"köszönhetően a Perl, Python, C, C++ és egyéb nyelveken való programozás soha "
"nem volt ennyire egyszerű"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "Eszköz nem található"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -14205,25 +14759,25 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni ezt: \"%s\"?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül"
+msgstr "Hová szeretné csatolni ezt: \"%s\"?"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
@@ -14237,16 +14791,31 @@ msgstr ""
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "Beállítás alapértelmezettnek"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Beállítva ezen a gépen"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "A két Ctrl gomb egyszerre"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14260,7 +14829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[OPCIÓ]...\n"
" --no-confirmation az első megerősítési kérdés kihagyása\n"
-" MandrakeUpdate-módban\n"
+" MandrakeUpdate módban\n"
" --no-verify-rpm a csomagaláírások ellenőrzésének kihagyása\n"
" --changelog-first a módosítási napló megjelenítése a fájllista\n"
" előtt a leírásablakban\n"
@@ -14298,7 +14867,7 @@ msgid "ignore"
msgstr "ignorálás"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
@@ -14308,12 +14877,13 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Argumentumok: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"X-kapcsolatok engedélyezése/letiltása:\n"
+"\n"
+"- ALL érték esetén minden kapcsolat engedélyezett\n"
+"\n"
+"- LOCAL érték esetén csak a helyi kapcsolatok engedélyezettek\n"
"\n"
-"X-kapcsolatok engedélyezése/letiltása. Az első argumentum megadja, hogy\n"
-"mi történjen a kliensoldalon: ALL érték esetén minden kapcsolat\n"
-"engedélyezett, LOCAL esetén csak a helyiek, NONE esetén pedig semmilyen\n"
-"kapcsolat sem."
+"- NONE érték esetén semmilyen kapcsolat nincs engedélyezve"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -14356,19 +14926,6 @@ msgstr ""
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.1 rendszerben megtalálható a Mandrake Vezérlőközpont, "
-"amelynek segítségével a saját igényeihez igazíthatja a számítógépet. "
-"Beállíthatja többek közt a biztonsági szintet, a perifériákat (monitor, "
-"egér, billentyűzet, ...) és az internetelérést."
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
@@ -14394,6 +14951,43 @@ msgstr "első lépés - létrehozás"
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "A két Shift gomb egyszerre"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség "
+"betöltése\n"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Etherboot floppyk illetve CD-k létrehozása:\n"
+" \t\tA lemez nélküli kliensgépeknek az indítási folyamat\n"
+" \t\telindításához szükségük van NIC-beli ROM-képmásokra vagy egy\n"
+" \t\tindítólemezre (floppy vagy CD). A DrakTermServ segítséget nyújt\n"
+" \t\tezen képmások elkészítésében - a kliensgép hálózati kártyája\n"
+" \t\talapján.\n"
+"\n"
+" \t\tEgy alapvető példa egy indítási lemez kézzel való elkészítésére\n"
+" \t\t(3Com 3c509 kártya esetére):\n"
+"\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
@@ -14482,7 +15076,7 @@ msgstr "MB"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison."
+msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14509,7 +15103,7 @@ msgstr ""
"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -14593,23 +15187,23 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Elefántcsontpart"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "A kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Elefántcsontpart"
-
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
@@ -14637,8 +15231,8 @@ msgid ""
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n"
-"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n"
+"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem használható.\n"
+"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíciók áthelyezése úgy, hogy\n"
"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
#: ../../standalone/harddrake2:1
@@ -14696,11 +15290,6 @@ msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Biztonsági szint beállítása..."
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1: a legjobb fejlesztői környezet"
-
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
@@ -14726,7 +15315,7 @@ msgstr "A frissítendő csomagok keresése..."
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point: "
-msgstr "Csatlakoztatási pont: "
+msgstr "Csatolási pont: "
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14798,8 +15387,8 @@ msgstr "Helyi nyomtatók megosztása"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -14817,118 +15406,6 @@ msgstr "Az elérhető nyomtatók"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
-"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
-"\n"
-"Egy listát fog látni az elérhető paraméterekről, amelyekkel optimalizálható\n"
-"a grafikus megjelenítés.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Grafikus kártya\n"
-"\n"
-"A telepítő általában felismeri és beállítja a gépben levő grafikus kártyát.\n"
-"Ha nem így történik, kiválaszthatja a grafikus kártyák listájából a\n"
-"megfelelőt.\n"
-"\n"
-"Ha több grafikus modul is elérhető az Ön kártyájához - 3D gyorsítással\n"
-"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n"
-"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n"
-"monitor típusát.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Felbontás\n"
-"\n"
-"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontást és színmélységet az elérhető\n"
-"értékek listájából. Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelő\n"
-"értékeket. A beállítások tetszőlegesen módosíthatók a telepítés után is.\n"
-"A képernyőn egy mintakép fog megjelenni a kiválasztott beállítások\n"
-"szemléltetésére.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Teszt\n"
-"\n"
-"A rendszer megnyit egy grafikus képernyőt a kívánt felbontással, ha ez\n"
-"lehetséges. Ha látható a tesztelés közben megjelenő üzenet, akkor nyomja\n"
-"le az \"Igen\" gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha\n"
-"viszont az üzenet nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem\n"
-"megfelelő. A beállítás tesztelése 12 másodperc elteltével automatikusan\n"
-"véget ér, és ismét a menü jelenik meg a képernyőn. Módosítsa a\n"
-"beállításokat, amíg el nem ér egy megfelelő beállítást.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Beállítások\n"
-"\n"
-"Itt beállítható, hogy rendszerindításkor grafikus üzemmódba váltson-e a\n"
-"rendszer. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
-"megfelelően beállítani a grafikus üzemmódot, akkor javasolt a \"Nem\"\n"
-"lehetőséget választani."
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
@@ -14937,7 +15414,7 @@ msgstr "szövegszélesség"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
+msgstr "Hová szeretné csatolni a(z) %s eszközt?"
# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer
# can use an assigned IP address.
@@ -14959,6 +15436,29 @@ msgstr ""
"\n"
"A továbblépéshez nyomja meg a(z) \"%s\" gombot."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Etherboot-képes indítási fájlok létrehozása:\n"
+" \t\tEgy kernel Etherboottal való indításához létre kell hozni egy\n"
+" \t\tspeciális kernel-/initrd-képmást. A feladat jelentős részét az\n"
+" \t\tmkinitrd-net végzi el, a DrakTermServ pedig grafikus felületet\n"
+" \t\tnyújt a képmásfájlok kezeléséhez illetve beállításához.\n"
+" \t\tA /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fájl (amelyet a\n"
+" \t\tdhcpd.conf fájl használ) létrehozásához minimum egy teljes\n"
+" \t\tkernelhez létre kell hozni Etherboot-képmást."
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -15006,12 +15506,12 @@ msgstr "\"Nyers\" nyomtató"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "a CPU gyártójának hivatalos neve"
+msgstr "A CPU gyártójának hivatalos neve"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr ""
+msgstr "Terminálkiszolgáló nélkül értelmetlen"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15033,8 +15533,7 @@ msgstr "Egér beállítása"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -15049,6 +15548,11 @@ msgstr "jugoszláv (latin)"
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan egérgörgő-emulációval"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
@@ -15080,7 +15584,7 @@ msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Merevlemez\n"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
@@ -15107,13 +15611,13 @@ msgstr ""
"Most közölnie kell a telepítővel, hogy új telepítést szeretne-e végezni\n"
"vagy pedig egy meglevő Mandrake Linux rendszert kíván frissíteni:\n"
"\n"
-" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Ha szeretné\n"
+" - \"%s\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Ha szeretné\n"
"módosítani a merevlemezek partícionálását vagy a fájlrendszereket,\n"
"akkor ezt a lehetőséget használja. Attól függően, hogy milyen partíciók\n"
"találhatók a gépen, bizonyos partíciók változatlan tartalommal\n"
"megőrizhetők.\n"
"\n"
-" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
+" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
"csomagjainak frissítését. A merevlemezek partícionálása változatlanul\n"
"marad, a felhasználók adatai sem módosulnak. A többi beállítási lépés közül\n"
"a legtöbb elérhető lesz - a folyamat hasonló a normál telepítéshez.\n"
@@ -15167,24 +15671,24 @@ msgstr "A fájlrendszer csak-olvasható módon való csatolása."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
+msgstr "Alacsony"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Az ellenőrzés eredményének elküldése levélben"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server.
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
@@ -15196,23 +15700,12 @@ msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s szektor"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Az Ön nyomtatója egy HP vagy Sony többfunkciós eszköz (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 lapolvasóval, Sony IJP-V100), egy HP "
-"PhotoSmart vagy egy HP LaserJet 2200?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
@@ -15278,20 +15771,20 @@ msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások"
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s indítási képének előnézete (%s)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr "Február"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Nyomtatási rendszer: "
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/issue* létezik"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -15303,6 +15796,16 @@ msgstr "Felhasználó felvétele"
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr "Április"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Deaktiválás most"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
@@ -15313,7 +15816,7 @@ msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag"
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15325,6 +15828,11 @@ msgstr "Fülöp-szigetek"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "DrakTermServ - áttekintés"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
@@ -15449,14 +15957,13 @@ msgstr ""
"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup jelentés \n"
-"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15474,11 +15981,9 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Felhasználói fájlok:\n"
+msgstr "Új felhasználói lista:\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15551,6 +16056,11 @@ msgstr "Loopback-hez használva"
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Mandrake hibabejelentő program"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Szűrő alkalmazása"
+
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
@@ -15581,11 +16091,6 @@ msgstr "Átvitel"
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak-féle (svéd)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "További opciók"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Afghanistan"
@@ -15593,10 +16098,20 @@ msgstr "Afganisztán"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "További opciók"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15610,11 +16125,6 @@ msgstr ""
"fejlettebb az alap cronnál: biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n"
"rendelkezik."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
@@ -15673,32 +16183,41 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-GID"
-msgstr "más GID"
+msgstr "Más GID"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Többszakaszos CD esetén csak az első szakasz törli a CD-RW adathordozót. "
+"Egyéb esetben a CD-RW adathordozó minden mentés előtt törlésre kerül."
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr "USB nyomtató"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Jobb \"Windows\" gomb"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""
"Ha igenre van állítva: ellenőrzés, hogy létezik-e üres jelszó a /etc/shadow\n"
-"fájlban."
+"fájlban"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
@@ -15707,7 +16226,7 @@ msgstr ""
"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, amely az\n"
"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban "
"szereplő\n"
-"feltételeket, akkor jelölje be az \"Elfogadom\" opciót. Ha nem fogadja el\n"
+"feltételeket, akkor jelölje be a(z) \"%s\" opciót. Ha nem fogadja el\n"
"valamelyik feltételt, kapcsolja ki a számítógépet."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -15777,6 +16296,11 @@ msgstr "TB"
msgid "FATAL"
msgstr "HIBA"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "A lista felfrissítése"
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15793,7 +16317,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -15849,6 +16373,13 @@ msgstr "Európai protokoll"
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is "
+"használja."
+
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -15912,7 +16443,7 @@ msgstr "Broadcast-cím:"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
+msgstr "a csatolás nem sikerült: "
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15974,6 +16505,11 @@ msgstr "eszköz"
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Görögország"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
@@ -15984,10 +16520,15 @@ msgstr "Mind"
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Görögország"
+msgid "July"
+msgstr "Július"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "Nyomtatás ide: %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16030,7 +16571,7 @@ msgstr "kézi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Filename text to search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Keresendő fájlnév-szöveg:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16065,6 +16606,11 @@ msgstr "NetWare-nyomtató"
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "Péntek"
+
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
@@ -16125,7 +16671,13 @@ msgstr "%s nem található itt: %s"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japán 106-billentyűs"
+msgstr "japán 106 billentyűs"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -16137,6 +16689,11 @@ msgstr "Ez több percig is eltarthat."
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr "Június"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
@@ -16173,9 +16730,9 @@ msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type: fat"
-msgstr "típus: %s"
+msgstr "típus: teljes értékű"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16192,6 +16749,19 @@ msgstr ", többfunkciós eszköz"
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 9.2 rendszerben megtalálható a Mandrake Vezérlőközpont, "
+"amelynek segítségével a saját igényeihez igazíthatja a számítógépet. "
+"Beállíthatja többek közt a biztonsági szintet, a perifériákat (monitor, "
+"egér, billentyűzet, ...) és az internetelérést."
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
@@ -16258,6 +16828,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
@@ -16377,7 +16952,7 @@ msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Elfogadja?"
@@ -16398,14 +16973,14 @@ msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Az összes kernel elkészítése -->"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVDRAM device"
-msgstr "eszköz"
+msgstr "DVD-RAM eszköz"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "Ha igenre van állítva: tulajdonos nélküli fájlok listázása."
+msgstr "Ha igenre van állítva: figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokra"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16448,11 +17023,21 @@ msgstr "A kiszolgáló IP-címe nincs megadva."
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Floppy használata"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI bekapcsolása"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Írási jog adása a normál felhasználóknak"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
@@ -16463,11 +17048,6 @@ msgstr "Grafikus környezet"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "szalagos eszközön"
-
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
@@ -16508,6 +17088,7 @@ msgstr "Növelje a gép biztonságát a Mandrake Linux használatával"
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
@@ -16552,7 +17133,7 @@ msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -16580,7 +17161,7 @@ msgstr ""
"esetekre, hogy kiválasszon egy megfelelő billentyűzetet egy listából.\n"
"\n"
"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
-"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n"
+"a(z) \"%s\" nyomógombra.\n"
"\n"
"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n"
"következő lépésben kijelölhet egy billentyűkombinációt, amellyel\n"
@@ -16591,10 +17172,16 @@ msgstr ""
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""
+"Az érvényes felhasználói lista változott - a beállítási fájl módosítása."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16615,16 +17202,16 @@ msgstr ""
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll a világ többi részén"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
-msgstr ""
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Tesztoldalak nyomtatása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Aktiválás most"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
@@ -16728,6 +17315,11 @@ msgstr "XFS újraindítása"
msgid "Add host/network"
msgstr "Gép/hálózat felvétele"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "A ScannerDrake most nem lesz elindítva."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
@@ -16738,11 +17330,6 @@ msgstr "Modellnév"
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
@@ -16753,6 +17340,11 @@ msgstr "Brit indiai óceáni terület"
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normál mód"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "Nincs írható CD/DVD a meghajtóban."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer connection type"
@@ -16801,7 +17393,7 @@ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése."
+msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -16814,7 +17406,7 @@ msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Ismeretlen|Általános"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -16833,16 +17425,16 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n"
"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n"
"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n"
-"Válassza az \"Igen\" lehetőséget, ha van működő internetkapcsolata. Ha\n"
-"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\"\n"
+"Válassza a(z) \"%s\" lehetőséget, ha van működő internetkapcsolata. Ha\n"
+"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a(z) \"%s\"\n"
"lehetőséget válassza.\n"
"\n"
-"Ha az \"Igen\" lehetőséget választja, akkor megjelenik egy lista azon\n"
+"Ha a(z) \"%s\" lehetőséget választja, akkor megjelenik egy lista azon\n"
"helyekről, amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy\n"
"Önhöz közel levőt.\n"
"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n"
-"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n"
-"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le."
+"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a(z) \"%s\" gombot. Ha nem kíván\n"
+"csomagokat telepíteni, akkor a(z) \"%s\" gombot nyomja le."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -16877,6 +17469,11 @@ msgstr "Egyéb multimédia-eszközök"
msgid "burner"
msgstr "író"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (Alapértelmezésben: minden felhasználó)"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -16927,6 +17524,11 @@ msgstr ""
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
@@ -16935,12 +17537,7 @@ msgstr "Kártya IO_0"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
+msgstr "Helyi beállítás kikapcsolása"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -16952,6 +17549,11 @@ msgstr "Thaiföld"
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kártya IO_1"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
@@ -16963,9 +17565,9 @@ msgid "Routers:"
msgstr "Útválasztók:"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write"
-msgstr "Írás: %s"
+msgstr "Írás"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16977,121 +17579,31 @@ msgstr "Az elérhető távoli CUPS-nyomtatók megjelenítése"
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux telepítés %s"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Ismeretlen meghajtó"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "thaiföldi billentyűzet"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Ha nincs megadva port, akkor 631 lesz az alapértelmezett érték."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
-"security\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Itt lehet beállítani a biztonsági szintet és a gép biztonsági "
-"adminisztrátorát.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A biztonsági adminisztrátor az a személy, aki a 'Biztonsági "
-"figyelmeztetések'\n"
-"opció bekapcsolt állapota esetén a biztonsággal kapcsolatos "
-"figyelmeztetéseket\n"
-"meg fogja kapni. Felhasználói névvel vagy email-címmel adható meg.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A 'Biztonsági szint' menüben több különböző előre beállított (msec) "
-"biztonsági\n"
-"szint közül lehet választani. A szintek a gyenge biztonságot de könnyebb\n"
-"használhatóságot nyújtótól a paranoiás szintig (az utóbbi a nagyon érzékeny\n"
-"kiszolgálóalkalmazásokhoz használható) terjednek.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Alacsony</span>: Egyáltalán nem "
-"biztonságos,\n"
-"de könnyű használatot nyújtó biztonsági szint. Csak olyan gépeken javasolt "
-"a\n"
-"használata, amelyek nincsenek hálózatba kötve és csak kevesek által\n"
-"használhatók.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Szabványos</span>: Ez a szabványos\n"
-"biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép kliensként fog kapcsolódni\n"
-"az internetre.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Magas</span>: Már vannak bizonyos\n"
-"megszorítások és több automatikus ellenőrzés fut éjszakánként.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Magasabb</span>: Ez a biztonsági szint\n"
-"már elég magas ahhoz, hogy a gép kiszolgálóként legyen használva - "
-"hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó kliensek kiszolgálására. Ha a gép az interneten csak\n"
-"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez "
-"hasonló,\n"
-"de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint."
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17122,6 +17634,11 @@ msgstr "MandrakeOnline"
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", többfunkciós eszköz egy párhuzamos porton"
+
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17144,13 +17661,13 @@ msgstr "Merevlemez nem található"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 gombos"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 gombos"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -17168,9 +17685,14 @@ msgid "Save on floppy"
msgstr "Mentés floppyra"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check open ports"
-msgstr "detektálva ezen a porton: %s"
+msgstr "Nyitott portok ellenőrzése"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "A kijelölt nyomtató szerkesztése"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17218,7 +17740,7 @@ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") "
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -17262,12 +17784,12 @@ msgstr ""
"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n"
"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n"
"\n"
-"Kattintson a \"Következő ->\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n"
+"Kattintson a(z) \"%s\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n"
"\n"
-"Kattintson az \"<- Előző\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
+"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
"Mandrake Linux operációs rendszert.\n"
"\n"
-"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
+"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
"kíván (hibás blokkok keresése)."
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -17281,9 +17803,9 @@ msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "cseh (QWERTY)"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Winmodemes kapcsolat"
+msgstr "X Window-kapcsolatok engedélyezése"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -17310,7 +17832,7 @@ msgstr ""
"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -17386,6 +17908,11 @@ msgstr "Anguilla"
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-tartomány"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktisz"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17395,15 +17922,10 @@ msgstr ""
"\n"
"- Felhasználói fájlok:\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktisz"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount options"
-msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
+msgstr "Csatolási (mount) opciók"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -17475,6 +17997,11 @@ msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n"
msgid "Host name or IP."
msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Mó_dosítás"
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
@@ -17490,22 +18017,27 @@ msgstr "Teljes törlés"
msgid "No test pages"
msgstr "Nem kell tesztoldal"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)"
+
# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0);
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "%s. csatoló: %s"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)"
-
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Rendszerindító lemez készítése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
@@ -17515,7 +18047,7 @@ msgstr "Ismeretlen modell"
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése."
+"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -17529,6 +18061,7 @@ msgstr "Mentés most"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -17548,6 +18081,11 @@ msgstr ""
"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n"
"kivédhetők legyenek."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Szerkeszthető"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
@@ -17683,7 +18221,7 @@ msgstr "Tévécsatornák keresése"
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
@@ -17749,6 +18287,11 @@ msgstr ""
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Nyomtató felvétele"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17756,7 +18299,7 @@ msgid ""
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Az argumentum megadja, hogy a klienseknek lehetőségük legyen-e kapcsolódni\n"
-"az X kiszolgálóhoz a 6000-es TCP porton vagy sem"
+"az X kiszolgálóhoz a hálózatról a 6000-es TCP porton vagy sem"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -17777,16 +18320,16 @@ msgstr "Kész"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17874,11 +18417,9 @@ msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "A géphez/hálózathoz megadott IP-cím helytelen.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Mentési kulcsok\n"
-"létrehozása/átvitele SSH-hoz"
+msgstr "Mentési kulcsok létrehozása/átvitele SSH-hoz"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -17888,7 +18429,7 @@ msgstr "Itt található az elérhető országok listája"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Más tesztoldal (A4)"
+msgstr "Másféle tesztoldal (A4)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17924,7 +18465,7 @@ msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -17992,24 +18533,26 @@ msgstr ""
"bejelentkezni a rendszerbe.\n"
"\n"
"Ha szeretné a géphez való hozzáférést azonosítási kiszolgálóval\n"
-"(authentication server) vezérelni, akkor kattintson a \"Speciális\" gombra.\n"
+"(authentication server) vezérelni, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n"
"\n"
"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
-"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n"
+"válassza az ennek megfelelő tételt a(z) \"%s\" pontban. Ha nem tudja,\n"
"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
"\n"
-"Ha Önnek problémája van a jelszavak megjegyzésével kapcsolatban, akkor\n"
-"amennyiben a számítógép nem kapcsolódik az internetre és Ön megbízik\n"
-"mindenkiben, aki elérheti a gépet, abban az esetben válassza a\n"
-"\"Nincs jelszó\" lehetőséget."
+"Ha Önnek problémája van a jelszavak megjegyzésével kapcsolatban, vagy\n"
+"a számítógép nem fog kapcsolódni az internetre, vagy Ön megbízik\n"
+"mindenkiben, aki elérheti a gépet, abban az esetben elfogadható a(z)\n"
+"\"%s\" lehetőség választása."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""
+"'DNS spoofing' (a névfeloldásnak az eredetitől eltérő rendszerrel való\n"
+"végeztetése) elleni védelem"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -18038,6 +18581,11 @@ msgstr "Betöltés floppyról"
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "A rendszer a következő nyomtatót találta. "
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Ezzel a paranccsal: %s"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
@@ -18061,7 +18609,7 @@ msgstr "Apache World Wide Web kiszolgáló"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "a CPU verziója (generációt jelölő al-modellszám)"
+msgstr "A CPU verziója (generációt jelölő al-modellszám)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -18075,6 +18623,11 @@ msgstr "Az indítási kép beállítása"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Grúzia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
@@ -18083,11 +18636,6 @@ msgstr "Kína"
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Grúzia"
-
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
@@ -18159,11 +18707,21 @@ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf gépnév"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "Egyéni beállítás/crontab-bejegyzés:"
+
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "A CUPS nyomtatási rendszer beállítása"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ecuador"
@@ -18232,16 +18790,16 @@ msgstr "azerbajdzsáni (latin)"
msgid "Package not installed"
msgstr "A csomag nincs telepítve"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Samoa"
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -18302,7 +18860,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "Ha igenre van állítva: nyitott portok ellenőrzése."
+msgstr "Ha igenre van állítva: nyitott portok ellenőrzése"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -18314,8 +18872,9 @@ msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat."
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -18334,11 +18893,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote host name"
msgstr "A távoli gép neve"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "deaktiválás most"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
@@ -18349,6 +18903,11 @@ msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz"
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/F_rissítés"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18421,6 +18980,12 @@ msgstr "Zip"
msgid "Left Alt key"
msgstr "Bal Alt gomb"
+# You will receive an alert if the load is higher than this value
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Terhelésbeállítás"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18434,6 +18999,11 @@ msgstr ""
"A PrinterDrake nem tudta meghatározni, milyen modellazonosítójú eszköz a(z) "
"\"%s\" nyomtató. Válassza ki a megfelelő modellt a listából."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "A kijelölt nyomtató alapértelmezett nyomtatóvá tétele"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18491,9 +19061,9 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s!"
-msgstr "%s nem található itt: %s"
+msgstr "%s megnyitása nem sikerült."
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -18568,7 +19138,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 ezer szín (16-bites)"
+msgstr "65 ezer szín (16 bites)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -18612,7 +19182,12 @@ msgstr " ADSL"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "a meghajtó által támogatott lemezformátum"
+msgstr "A meghajtó által támogatott adathordozó-formátum"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "A firmware másolása nem sikerült - %s nevű fájl nem található."
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
@@ -18620,9 +19195,9 @@ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: true"
-msgstr "nincs beállítva"
+msgstr "helyi beállítás: igaz"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -18706,6 +19281,7 @@ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
@@ -18874,7 +19450,7 @@ msgid "Kernel version"
msgstr "A kernel verziója"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -18932,22 +19508,22 @@ msgstr ""
"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n"
"vannak rendezve. A Mandrake Linux rendszerben négy előredefiniált\n"
"telepítési osztály van meghatározva. Ezeket a telepítési osztályokat\n"
-"felfoghatja úgy is, mint csomagok gyűjteményét. A különböző gyűjteményekben\n"
+"felfoghatja úgy is, mint csomagok gyűjteményét. A különböző csoportokban\n"
"levő csomagok keverhetők is, tehát egy \"Munkaállomás\" típusú telepítés\n"
"tartalmazhat olyan alkalmazásokat is, amelyek csak a \"Fejlesztés\"\n"
-"osztályban vannak benne.\n"
+"csoportban vannak benne.\n"
"\n"
-" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
-"válogasson a \"Munkaállomás\" gyűjteményben szereplő alkalmazások közül.\n"
+" - \"%s\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
+"válogasson a \"Munkaállomás\" csoportban szereplő alkalmazások közül.\n"
"\n"
-" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
-"válassza ki a kívánt csomagokat a gyűjteményből.\n"
+" - \"%s\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
+"válassza ki a kívánt csomagokat a csoportból.\n"
"\n"
-" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, válassza ki,\n"
+" - \"%s\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, válassza ki,\n"
"hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül melyeket kívánja\n"
"telepíteni a gépre.\n"
"\n"
-" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
+" - \"%s\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
"Ha szeretne grafikus felületet, akkor legalább egyet ki kell választani.\n"
"\n"
"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n"
@@ -18956,21 +19532,21 @@ msgstr ""
"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n"
"A következő lehetőségek választhatók:\n"
"\n"
-" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n"
+" - \"%s\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n"
"telepítésével.\n"
"\n"
-" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n"
+" - \"%s\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n"
"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n"
"\n"
-" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkevesebb csomag\n"
+" - \"%s\": a lehető legkevesebb csomag\n"
"telepítése; csak parancssoros felülettel rendelkező Linux rendszer.\n"
-"65 megabájt méretű telepítés.\n"
+"Körülbelül 65 megabájt méretű telepítés.\n"
"\n"
-"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
+"Bejelölheti a(z) \"%s\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n"
"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n"
"\n"
-"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n"
+"Ha a telepítést \"%s\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n"
"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n"
"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n"
"kíván helyreállítani vagy frissíteni."
@@ -19003,7 +19579,7 @@ msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszernaplózás a 12-es konzolra"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -19051,7 +19627,7 @@ msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Differenciális mentések használata"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -19067,6 +19643,11 @@ msgstr ""
"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n"
"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVD-R device"
+msgstr "DVD-író"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
@@ -19088,7 +19669,7 @@ msgstr ""
"lefagyaszthatják az X-kiszolgálót."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -19145,7 +19726,8 @@ msgstr ""
"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n"
"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
"\n"
-" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n"
+" - CD-ről történhessen rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C"
+"\"\n"
"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n"
"\n"
" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n"
@@ -19156,10 +19738,10 @@ msgstr ""
"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
"letelte után."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "nincs egér"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -19171,8 +19753,13 @@ msgstr "Németország"
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "nincs egér"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)"
@@ -19190,7 +19777,7 @@ msgstr ""
"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés "
"után"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "A fa összecsukása"
@@ -19211,7 +19798,7 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -19241,20 +19828,20 @@ msgstr ""
"rendszer többi részének a nyelvét is. Válassza ki a megfelelő földrajzi\n"
"helyet, majd a kívánt nyelvet.\n"
"\n"
-"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
+"A(z) \"%s\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n"
"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n"
"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n"
"akkor az alapértelmezett nyelvnek (például magyar) a fában történő\n"
-"kiválasztását követően a Speciális részben jelölje be az \"Espanol\"\n"
+"kiválasztását követően a Speciális részben jelölje be a(z) \"%s\"\n"
"lehetőséget.\n"
"\n"
"Tetszőleges számú nyelv telepíthető az alapértelmezett nyelven felül.\n"
-"Telepítheti akár az összeset is - ehhez \"Az összes nyelv\" opciót kell\n"
+"Telepítheti akár az összeset is - ehhez a(z) \"%s\" opciót kell\n"
"használni. Egy nyelv támogatásának telepítése azt jelenti, hogy telepítésre\n"
"kerülnek az adott nyelvhez kapcsolódó fordítások, betűkészletek,\n"
-"helyesírás-ellenőrzők és egyebek. A \"Unicode használata\n"
-"alapértelmezésben\" opció használatával előírható, hogy a rendszer Unicode\n"
+"helyesírás-ellenőrzők és egyebek. A(z) \"%s\"\n"
+"opció használatával előírható, hogy a rendszer Unicode\n"
"(UTF-8) kódolást használjon. Ez a funkció azonban még fejlesztés alatt áll,\n"
"ezért nem biztos, hogy minden esetben megfelelően fog működni. Ha Ön\n"
"egymástól eltérő kódolást igénylő nyelveket jelöl ki telepítésre, akkor a\n"
@@ -19270,10 +19857,10 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Level 1"
-msgstr "1. szint"
+msgid "tape"
+msgstr "szalag"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -19287,35 +19874,33 @@ msgstr ""
"A felhasználólista megjelenítése a bejelentkezéskezelőkben\n"
"(KDM és GDM)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Level 2"
-msgstr "2. szint"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Level 3"
-msgstr "3. szint"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Level 4"
-msgstr "4. szint"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Level 5"
-msgstr "5. szint"
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült beolvasni a(z) %s eszköz partíciós tábláját - túl rossz\n"
+"állapotban van. Meg lehet próbálni a hibás partíciók törlését (MINDEN ADAT\n"
+"ELVÉSZ EZEKRŐL!). Ha ezt nem fogadja el, akkor a telepítő nem fogja\n"
+"módosítani a partíciós táblát.\n"
+"(A hiba: %s)\n"
+"\n"
+"Törölni szeretné az összes partíciót?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19347,11 +19932,6 @@ msgstr "Automatikus időszinkronizáció"
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.1 rendszert választotta"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
@@ -19367,6 +19947,11 @@ msgstr "Kártyatípus:"
msgid "Thin Client"
msgstr "Vékony kliens"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.2 rendszert választotta"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Start Server"
@@ -19390,7 +19975,7 @@ msgstr "Témák telepítése"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Espanol"
-msgstr ""
+msgstr "spanyol"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -19435,7 +20020,7 @@ msgstr "Merevlemez-modell"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz"
+msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatolási ponthoz"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -19519,12 +20104,25 @@ msgstr "Ez a gép már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n"
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB nyomtató"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"Az mkbootdisk program lezárása sikertelen:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
+"Inkrementális mentés esetén csak azok a fájlok kerülnek mentésre, amelyek "
+"módosultak vagy újonnan jöttek létre a legutóbbi mentés óta."
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -19536,6 +20134,11 @@ msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
msgid "Configure X"
msgstr "Az X beállítása"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "merevlemez"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
@@ -19620,7 +20223,7 @@ msgstr "német (\"dead key\" nélkül)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLevél küldése ide: %s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19630,7 +20233,7 @@ msgstr "%s átvitele..."
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 ezer szín (15-bites)"
+msgstr "32 ezer szín (15 bites)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -19655,6 +20258,11 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Többfunkciós eszköz"
+
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19666,21 +20274,6 @@ msgstr ""
"Példák: 139/tcp 139/udp.\n"
"További információ a /etc/services fájlban."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n"
-"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n"
-"monitor típusát."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
@@ -19727,7 +20320,7 @@ msgstr " kábel"
#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "A windowsos partíción található szabad hely felhasználása"
+msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19755,6 +20348,11 @@ msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Többfunkciós eszköz egy párhuzamos porton"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
@@ -19843,6 +20441,16 @@ msgstr ""
"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n"
"nyomtatók között."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Irish"
+msgstr "ír"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
@@ -19916,8 +20524,8 @@ msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Találtam egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Válasszon ki "
-"egy PCI kártyát a következő képernyőn."
+"A telepítő talált egy ISDN PCI kártyát, de nem ismerte fel a típusát. "
+"Válasszon ki egy PCI kártyát a következő képernyőn."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -19934,6 +20542,12 @@ msgstr "RAID lemezek: %s\n"
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19974,7 +20588,23 @@ msgstr "\"%s\" végrehajtása..."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "enable radio support"
-msgstr "rádiótámogatás bekapcsolása"
+msgstr "Rádiótámogatás bekapcsolása"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \t\tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Kliensenkénti /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-CÍM\\$\\$:\n"
+" \t\tClusterNFS esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n"
+" \t\tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n"
+" \t\tkliensek beállításainak helyi kezelésével a DrakTermServ\n"
+" \t\tsegítséget nyújt ezen fájlok elkészítéséhez."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -20140,6 +20770,11 @@ msgstr ""
"parancs segítségével tesztelheti le:\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.2: a legjobb fejlesztői környezet"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
@@ -20164,12 +20799,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtása."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet"
+msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtása"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -20178,9 +20808,23 @@ msgstr "Azerbajdzsán"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "A mentéshez használandó eszköznév"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nincs szalag ebben: %s."
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - linkelés egy weblapra (az ablakkezelő\n"
+" üdvözlőképernyőjéhez)\n"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
@@ -20284,7 +20928,7 @@ msgstr "Tudományos alkalmazások, mint például a Gnuplot"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr "Parancssoros eszközök"
+msgstr "Parancssori eszközök"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
@@ -20393,6 +21037,249 @@ msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló"
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr "Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez és a Web böngészéséhez"
+#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s"
+#~ msgstr "Hiba a \"MODULES\" sor elemzésekor: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a "
+#~ "powerful tool to fully adapt your computer to the use you make of it. "
+#~ "Configure and customize elements such as the security level, the "
+#~ "peripherals (screen, mouse, keyboard...), the Internet connection and "
+#~ "much more!"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mandrake Linux 9.1 rendszerben megtalálható a Mandrake Vezérlőközpont, "
+#~ "amelynek segítségével a saját igényeihez igazíthatja a számítógépet. "
+#~ "Beállíthatja többek közt a biztonsági szintet, a perifériákat (monitor, "
+#~ "egér, billentyűzet, ...) és az internetelérést."
+
+#~ msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
+#~ msgstr "Mandrake Linux 9.1: a legjobb fejlesztői környezet"
+
+#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+#~ msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.1 rendszert választotta"
+
+#~ msgid "Hostname configuration"
+#~ msgstr "Gépnév-beállítás"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Gépnév"
+
+#~ msgid "Remote Printers"
+#~ msgstr "Távoli nyomtatók"
+
+#~ msgid "Printing system: "
+#~ msgstr "Nyomtatási rendszer: "
+
+#~ msgid "Level 1"
+#~ msgstr "1. szint"
+
+#~ msgid "Level 2"
+#~ msgstr "2. szint"
+
+#~ msgid "Level 3"
+#~ msgstr "3. szint"
+
+#~ msgid "Level 4"
+#~ msgstr "4. szint"
+
+#~ msgid "Level 5"
+#~ msgstr "5. szint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need the alcatel microcode.\n"
+#~ "Download it at\n"
+#~ "http://prdownloads.sourceforge.net/speedtouch/speedtouch-20011007.tar."
+#~ "bz2\n"
+#~ "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n"
+#~ "Töltse le a\n"
+#~ "http://prdownloads.sourceforge.net/speedtouch/speedtouch-20011007.tar."
+#~ "bz2\n"
+#~ "fájlt, majd másolja az mgmt.o fájlt a /usr/share/speedtouch helyre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+#~ "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic "
+#~ "and limited API.\n"
+#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+#~ "which\n"
+#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To use alsa, one can either use:\n"
+#~ "- the old compatibility OSS api\n"
+#~ "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires "
+#~ "using the ALSA library.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. "
+#~ "Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont "
+#~ "a képességei korlátozottak.\n"
+#~ "Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg "
+#~ "kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált "
+#~ "architektúra, amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az ALSA kétféleképpen használható:\n"
+#~ " - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n"
+#~ " - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de "
+#~ "ehhez szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n"
+
+#~ msgid "Firmware copy failed !"
+#~ msgstr "A firmware másolása nem sikerült."
+
+#~ msgid "Insert floppy and press %s"
+#~ msgstr "Tegye be a floppyt, majd nyomja le a(z) \"%s\" billentyűt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need the alcatel microcode.\n"
+#~ "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+#~ "or skip and do it later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n"
+#~ "Elérhetővé teheti floppyn vagy egy windowsos partíción keresztül,\n"
+#~ "vagy átugorhatja a lépést és megteheti később."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+#~ "the\n"
+#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
+#~ "security\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from poor security and ease of "
+#~ "use, to\n"
+#~ "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt lehet beállítani a biztonsági szintet és a gép biztonsági "
+#~ "adminisztrátorát.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A biztonsági adminisztrátor az a személy, aki a 'Biztonsági "
+#~ "figyelmeztetések'\n"
+#~ "opció bekapcsolt állapota esetén a biztonsággal kapcsolatos "
+#~ "figyelmeztetéseket\n"
+#~ "meg fogja kapni. Felhasználói névvel vagy email-címmel adható meg.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A 'Biztonsági szint' menüben több különböző előre beállított (msec) "
+#~ "biztonsági\n"
+#~ "szint közül lehet választani. A szintek a gyenge biztonságot de könnyebb\n"
+#~ "használhatóságot nyújtótól a paranoiás szintig (az utóbbi a nagyon "
+#~ "érzékeny\n"
+#~ "kiszolgálóalkalmazásokhoz használható) terjednek.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alacsony</span>: Egyáltalán nem "
+#~ "biztonságos,\n"
+#~ "de könnyű használatot nyújtó biztonsági szint. Csak olyan gépeken "
+#~ "javasolt a\n"
+#~ "használata, amelyek nincsenek hálózatba kötve és csak kevesek által\n"
+#~ "használhatók.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Szabványos</span>: Ez a szabványos\n"
+#~ "biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép kliensként fog "
+#~ "kapcsolódni\n"
+#~ "az internetre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Magas</span>: Már vannak bizonyos\n"
+#~ "megszorítások és több automatikus ellenőrzés fut éjszakánként.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Magasabb</span>: Ez a biztonsági szint\n"
+#~ "már elég magas ahhoz, hogy a gép kiszolgálóként legyen használva - "
+#~ "hálózaton\n"
+#~ "keresztül csatlakozó kliensek kiszolgálására. Ha a gép az interneten "
+#~ "csak\n"
+#~ "kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet "
+#~ "választani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez "
+#~ "hasonló,\n"
+#~ "de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint."
+
+# You will receive an alert if the load is higher than this value
+#~ msgid "load setting"
+#~ msgstr "terhelésbeállítás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be a comma-seperated list of local users or email addresses "
+#~ "that you want the backup results sent to. You will need a functioning "
+#~ "mail transfer agent setup on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Azon helyi felhasználók illetve email-címek vesszővel elválasztott "
+#~ "listája, ahova a mentési eredményeket el kell küldeni. Ehhez egy "
+#~ "működőképes levelezőprogram (MTA) szükséges."
+
+#~ msgid "Bad Ip"
+#~ msgstr "Helytelen IP-cím"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Kimenet"
+
+#~ msgid "Total progess"
+#~ msgstr "Előrehaladás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the\n"
+#~ "media for backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a mentési\n"
+#~ "médiumot."
+
#~ msgid ""
#~ "We are now going to configure the %s connection.\n"
#~ "\n"
@@ -20801,9 +21688,6 @@ msgstr "Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez és a Web böngészéséhez"
#~ msgid "Internet connection & configuration"
#~ msgstr "Az internetkapcsolat beállítása"
-#~ msgid "Configure the connection"
-#~ msgstr "A kapcsolat beállítása"
-
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "A kapcsolat bontása"