summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/hu.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po4004
1 files changed, 4004 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..51dad9b88
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -0,0 +1,4004 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>
+# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>
+# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>
+# 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-21 02:00+0200\n"
+"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>\n"
+"Language-Team: hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Videókártya"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Válassz videókártyát"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Válassz X szervert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X szerver"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Válassz a következő lehetőségek közül"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Válassz monitort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"A két kritikus paraméter a függőleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel "
+"a \n"
+"teljes képernyő frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n"
+"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikből a\n"
+"képet végül összeállítja.\n"
+"\n"
+"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod "
+"képességeit.\n"
+"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vízszintes frissítés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Függőleges frissítés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "A monitor nincs beállítva"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Nem választottál még felbontást"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Leteszteled a beállításokat?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"változtass meg pár paramétert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(kilépés %d másodpercen belül)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Rendben?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatikus felbontások"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Megkeresem a működőképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n"
+"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Válassz felbontást és színmélységet"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Felbontások"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Kipróbálhatom az elérhető felbontásokat (pl. 800x600).\n"
+"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n"
+"Megpróbáljam?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nem találtam érvényes videómódot.\n"
+"Próbáld meg egy másik videókártyával vagy monitorral"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Egér típusa: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Egér device: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor vízszintes szinkronizációja: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor függőleges frissítése: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Videókártya: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafikus memória: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 szerver: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "X-Window beállításának előkészítése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Monitor változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Grafikus kártya változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Szerver opciók megváltoztatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Felbontás változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatikus felbontás keresés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Adatok megjelenítése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Újra tesztel"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit akarsz tenni?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Változtatások elvetése?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+"Kérlek jelentkezz be újra a %s -be/-ba, hogy a változások érvényre jussanak"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Kérlek lépjél ki majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyűkombinációt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Automatikus X indítás"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Be tudom állítani, hogy a következő bootoláskor az X automatikusan "
+"elinduljon.\n"
+"Beállítsam?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 szín (8 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 ezer szín (15 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 ezer szín (16 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millió szín (24 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliárd szín (32 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB vagy több"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nem 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 60 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 74 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 76 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Olyan monitor, ami tud 1280x1024-et 76Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Olyan monitor, ami tud 1600x1200-at 76Hz-en"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretez"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount pont"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "/etc/fstab írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Váltás haladó módba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Váltás normál módba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Visszaállítás fájlból"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Mentés fájlba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Visszaállítás lemezről"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Mentés lemezre"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Mindet törli"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Összes partíció formázása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatikus helyfoglalás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Minden elsődleges partíció használva van"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nem hozható létre több partíció"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n"
+"hozhass létre"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Partíciós tábla írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Partíciós tábla írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Újratöltés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Fájlrendszer típusok:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Egy nagy FAT partíciód van\n"
+"(ez általában a DOS-os/Windows-os partíció).\n"
+"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n"
+"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Kérlek először mentsd le az adatokat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Figyelmesen olvasd!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "%s után %s partíció,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "a partíción minden adat elvész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount pont: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Eszköz: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (csak egy tipp)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Méret: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s szektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "%d cylindertől %d cylinderig\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Megformázva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nincs megformázva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Felmountolva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett indítási partíció\n"
+" (DOS-nak, nem lilonak)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Szelet mérete %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diszkek %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Kattints egy partícióra"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Méret: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cylinder, %s fej, %s szektor\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "%d buszon, %d id-vel\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "RAID-hez hozzáad"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "RAID-ből eltávolít"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID módosítása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Válassz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez "
+"elejétől (cylinder > 1024).\n"
+"Vagy használd a LILO-t, de nem fog működni vagy ne használd a LILO-t és "
+"akkor nem kell a /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cylinder "
+"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n"
+"Ha a LILO boot manager-t akarod használni, csinálj egy /boot partíciót"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Használd inkább a ``%s''-t"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Használd először az ``Unmount''-ot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "típus változtatása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Partíció típusának változtatása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Milyen partíció típust akarsz?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hová akarod felmountolni a %s eszközt?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A %s partíció formázása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Az összes partíció formázása után "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "minden adat elvész a partíciókról"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Melyik diszket akarod mozgatni?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Szektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Melyik szektort akarod mozgatni?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Mozgatás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Partíció mozgatása..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A %s meghajtó partíciós tábláját fogom menteni!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Újra kell indítanod a gépet, hogy a változások érvényesüljenek"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Fájlrendszer-jellemzők kiszámítása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "átméretezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Add meg az új méretet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Új partíció létrehozása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Kezdőszektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Méret MB-ban: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Fájlrendszer típusa: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Beállítások: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete nem egyezik meg\n"
+"Biztos, hogy folytassam?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
+"A lemezen minden adat elvész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "eszköz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "szint"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "szelet mérete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Válassz ki egy már létező RAID-et, ehhez adom a diszket"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s fájlrendszer létrehozása a %s eszközön sikertelen"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs mountolás sikertelen"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mountolás sikertelen: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "hiba %s lemountolásakor: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "A mount pontnak /-el kell kezdődnie"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Már van egy partíció %s mount ponttal"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne "
+"létrehozni. Ellenőrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd később a "
+"rendszert használni."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Válaszd ki a billentyűzeted kiosztását a fenti listából"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
+"vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n"
+"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
+"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) vagy Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Válassz:\n"
+"\n"
+" - Javasolt: Ha még sohasem telepítettél Linuxot.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n"
+"hogy normál, fejlesztői vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n"
+"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n"
+"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztői\" opciót, ha elsősorban \n"
+"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n"
+"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, nyomtatáshoz...)."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"A DrakX először ellenőrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlőt.\n"
+"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n"
+"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a SCSI vezérlő kártyád ISA-s vagy PCI-os, de a DrakX nem tudja\n"
+"eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n"
+"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n"
+"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n"
+"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebből választhatod ki\n"
+"a megfelelőt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, hogy milyen opciókat akarsz\n"
+"megadni. Első körben célszerű a driverre hagyni a hardver meghatározását,\n"
+"általában működni szokott.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha mégsem működik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n"
+"vagy nézd meg, hogy a Windows minek ismeri fel a kártyát (persze, ha van \n"
+"Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n"
+"opciókat kell megadnod a driver-nek."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n"
+"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n"
+"őket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n"
+"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd őket. Ez azt jelenti, hogy a\n"
+"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n"
+"és a DrakX létrehozza őket Neked. Kiválaszthatod a megfelelő merevlemezt,\n"
+"ha a \"hda\"-ra (első IDE lemez), a \"hdb\"-re (második IDE lemez) vagy az\n"
+"\"sda\"-ra (első SCSI lemez) kattintasz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár \n"
+"hierarchiájának kiindulópontja és a /boot, ami a rendszer indulásához \n"
+"(bootolásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ettől\n"
+"a művelettől sok kevés tapasztalattal rendelkező felhasználó retteg.\n"
+"A DiskDrake egyszerűsíti a műveletet, tehát ezentúl senkinek sem kell\n"
+"idegeskednie. Szánj rá egy kis időt és olvasd el a dokumentációt, mielőtt\n"
+"hozzáfognál."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n"
+"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n"
+"hogy újraformázz esetleg egyes korábbról megmaradt partíciókat és\n"
+"töröld az adatokat róluk.\n"
+"Megjegyzés: nem muszáj újraformázni a már létező partíciókat, főleg abban\n"
+"az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a /home\n"
+"és a /usr/local filerendszerek."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Először kiválaszthatsz egy csomag csoportot (telepítésre vagy frissítésre), "
+"majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az "
+"igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n"
+"Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n"
+"ezt hívjuk függőségi viszonynak (egyik csomag a másik előfeltétele). \n"
+"A telepítő auotmatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n"
+"előfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az elöfeltételek "
+"kielégítése nélkül."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítő. Ez a művelet néhány\n"
+"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létező rendszert\n"
+"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több időt vehet igénybe."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenőrizni\n"
+"akarod a beállítást, felajánl Neked egy listát a különböző egerekkel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következő részre a bal\n"
+"oldalon lévő menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n"
+"listából, lehetőleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Kérlek válszd ki a megfelő portot. Például a Windows-os COM1-et Linux alatt "
+"ttyS0-nak hívják."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n"
+"(LAN) vagy a modemet.\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n"
+"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n"
+"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n"
+"automatikus felismerés nem fog működni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n"
+"a megfelelő driver-t a megjelenő listából.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n"
+"de ha ez nem működik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n"
+"a hardver dokumentációjában.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n"
+"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP cím, \n"
+"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n"
+"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n"
+"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n"
+"csatlakozik."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Add meg:\n"
+"\n"
+" - az IP címet: ha nem tudod mi az IP címed, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát.\n"
+"\n"
+" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem "
+"vagy\n"
+"benne biztos, kérdezd meg a hálozat adminisztrátorát.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - automatikus IP cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp "
+"vagy \n"
+"dhcp segítségével kapják a gépek az IP címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP "
+"cím\" \n"
+"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n"
+"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet "
+"szolgáltatód\n"
+"valószínüleg tud segíteni."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idő, hogy beállítsd őket. Ha nem \n"
+"tudod, hogy fogsz-e proxy-kat használni, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"A titkosítással kapcsolatos csomagokat akkor tudod csak feltelepíteni, ha "
+"az\n"
+"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Először válaszd ki, hogy "
+"melyik \n"
+"tükör-kiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat "
+"\n"
+"a csomagokat.\n"
+"\n"
+"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfeleően válaszd meg a\n"
+"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Kiválaszthatod az időzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Meridian Time\"-ban méri az időt, majd a\n"
+"megadott időzóna alapján számítja azt át helyi időre."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függően más és más a\n"
+"telepítés menete.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató porton), válaszd a\n"
+"\"Lokális Nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítőnek, hogy\n"
+"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelő\n"
+"filtert.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n"
+"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez működjön, nem kell\n"
+"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n"
+"gépen lévő nyomtatósor pontos nevét.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egy SMB nyomtatót akarsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n"
+"távoli Windows9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n"
+"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), valószínűleg\n"
+"az IP címét valamit egy felhasználói nevet, a munkacsoport nevét és egy\n"
+"jelszót és természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez igaz a Netware\n"
+"nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell munkacsoportot\n"
+"megadni."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n"
+"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenőrzöm, hogy nem gépeled el.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora, Ő az egyetlen, aki a\n"
+"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n"
+"jelszót.\n"
+"A root felhasználó jogosulatlan használata nagyon káros lehet a\n"
+"rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton keresztül\n"
+"csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak alfanumerikus\n"
+"karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább 8 karakter hosszú\n"
+"kell legyen.\n"
+"Ezt a jelszót *soha* ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n"
+"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!"
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"A rendszer biztonsága növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n"
+"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem "
+"\n"
+"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n"
+"adminisztrátort."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (ellentétben a\n"
+"\"privilegizált\" root felhasználóval). Létrehozhatsz egy vagy több\n"
+"felhasználót mindenkinek, aki használni szeretné a gépet. Megjegyzés:\n"
+"minden felhasználónak meglesznek a saját beállításai (grafikus\n"
+"környezet, program beállítások, stb...) és a saját \"home könyvtára\",\n"
+"ahol ezek a beállítások vannak.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Először is csinálj egy felhasználót saját magadnak! Akkor is, ha Te\n"
+"leszel az egyetlen felhasználó a gépen, NE használd a root felhasználót\n"
+"a mindennapi teendőidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer\n"
+"használhatalanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ezért a most létrehozott témaszámmal lépj be alapesetben és a root\n"
+"felhasználót csak adminisztrációs okokból vagy a rendszer\n"
+"karbantartása miatt használd."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például később telepíted a Microsoft \n"
+"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n"
+"floppy-d, nem tudod többet elindítani a Linuxot!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux bootolásához szükséges \n"
+"információ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit csinálsz, válaszd a\n"
+"\"Lemez első szektora (MBR)\"-t."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Ha nincs kimondott ok az ellenkezőjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n"
+"(ez a \"master\" meghajtó az első IDE csatornán)"
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n"
+"rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n"
+"a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégsem találja meg \n"
+"valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n"
+"megadhatod kézzel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, "
+"vedd\n"
+"ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"A LILO főbb opciói:\n"
+" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (általában lemez partíciónak) "
+"a \n"
+"nevét, amin a boot szektor található. Általános esetben ez a /dev/hda\"\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Lineárisszektor címeket generál a szektor/fej/cilinder címzés \n"
+"helyett. A lineáris címeket a rendszer futásidőben konvertálja, nem "
+"függenek\n"
+"a merevlemez geometriájától. Megjegyzés: a boot floppyk esetleg nem \n"
+"hordozhatók (nem használhatók más rendszerrel) ha a \"linear\" opciót "
+"használod,\n"
+"mert a BIOS-nak az a része, ami a lemez geometriáját állapítja meg nem \n"
+"működik megbízhatóan floppy lemezekkel. Ha a \"linear\"-t nagy merevlemezzel "
+"használod, a /sbin/lilo lehet, hogy nem elérhető lemezterületekre fog "
+"hivatkozni, mert a 3D szektor címek nem ismertek bootolás előtt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: megpróbálja a szomszédos szektorokra vonatkozó olvasási "
+"kéréseket\n"
+"egy olvasási kérésbe összevonni. Ez drasztikusan csökkenti a betöltés "
+"idejét\n"
+"és minimálisan tartja a \"map\" méretét. A \"compact\" opció használata "
+"fokozottan\n"
+"ajánlott, ha floppyról bootolsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja \n"
+"(tizedmásodpercben) hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt betölti\n"
+"az első image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a "
+"billentyűzet\n"
+"bekapcsolása után azonnal a merevlemezről bootolnak. A boot loader nem vár, "
+"ha\n"
+"a \"delay\" opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Videó mód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmödban induljon "
+"\n"
+"el a rendszer. A következő értékek lehetségesek:\n"
+" * normál: normális 80x25-os szöveges mód.\n"
+" * <szám>: a megfelelő szöveges módot használja."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n"
+"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n"
+"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n"
+"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n"
+"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenőrizni tudod, hogy jól működik-e.\n"
+"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n"
+"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n"
+"javítsd ki a hibát."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd a \"Igen\"-t, "
+"másképpen\n"
+"válaszd a \"Nem\"-et."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n"
+"\n"
+" - Merevlemez meghajtó optimalizálása: Ez az opció gyorsíthatja a lemez "
+"elérését, de csak haladó felhasználóknak ajánlott, ha nem megfelelően "
+"használod, \n"
+"tönkreteheti a merevlemezedet. Csak akkor használd, ha tudod, hogy hogyan \n"
+"kell.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n"
+"biztonsági szintjét.\n"
+"További információkat a kézikönyvben találsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Fizikai RAM mérete: Bizonyos esetekben a Linux nem látja az összes "
+"RAMot.\n"
+"Ha ez a helyzet, add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2\n"
+"vagy 4 MB (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n"
+"normálisnak tekinthető.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Eltávólítható média, automatikus mountolás: ha nem szeretnéd minden \n"
+"esetben kézzel mountolni a cserélhető médiákat (floppy, CD, Zip), ezt az\n"
+"opciót Neked találták ki.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Num Lock bekapcsolása bootoláskor: Ha azt szertnéd, hogy a Num Lock \n"
+"bekapcsolt állapotban legyen bootolás után, válaszd ezt az opciót. \n"
+"(Megjegyzés: A num Lock bekapcsolása továbbra sem működik X alatt)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"A rendszer most újraindul.\n"
+"\n"
+"Bootolás után automatikusan az új mandrake rendszered fog elindulni.\n"
+"Ha egy másik korábban telepített operációs rendszert szeretnél inkább \n"
+"indítani, olvasd el a további utasításokat is."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Válassz nyelvet"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Válassz telepítési módot"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Telepítés vagy frissítés"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Egér beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Billentyűzet kiválasztása"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Fájlrendszerek beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Partíciók formázása"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Csomagok kiválasztása"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Rendszer telepítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Hálózat beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Titkosítás"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Időzóna beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Nyomtató beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "root jelszó beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Indítólemez készítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Bootmanager telepítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Az X beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Kilépés a telepítőből"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "kezdő"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "fejlesztő"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "haladó"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "szerver"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n"
+"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
+"Folytatás saját felelősségedre!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Root partíció keresése."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Root partíció nem található"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Olvasási hiba: $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n"
+"Folytatás saját felelősségedre."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nincs elérhető floppy meghajtó"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Következő lépés `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Kell egy swap partíció is"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nincs swap partíciód.\n"
+"\n"
+"Ettől függetlenül folytassam?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Add meg a rendszer méretét"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Összméret: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Verzió: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Méret: %d MB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Kérem várjon, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Hátralévő idő "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Összidő "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Telepítés előkészítése"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s csomag telepítése"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hiba történet a csomagok rendezésekor:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"FIGYELEM!\n"
+"\n"
+"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, az a művelet \n"
+"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtatsd le a scandisk-et a Windows-os \n"
+"partíción (esetleg a defrag-ot is) és mentsd le az adatokat.\n"
+"Ha mindezzel kész vagy, nyomd meg az OK-t."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Részletesebben válogathatsz a következő lépés részeként"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Bad package"
+msgstr "%d csomag"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Megsaccolom..."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d csomag"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba lépett fel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Melyik nyelvet választod?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Milyen billentyűzetkiosztást használsz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Telepítés/Frissítés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Telepítés vagy frissítés?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root partíció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Melyik a root partíció a rendszereden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Javasolt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Egyedi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Haladó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Telepítési mód"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Melyik telepítési módot választod?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Szokásos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Fejlesztő"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Mire akarod használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Milyen típusú egered van?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Egér Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nincs elérhető partíció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Melyik partíciót szeretnéd root partícióként használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Válaszd ki a mount pontokat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n"
+"jussanak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciót"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Az elérhető csomagok keresése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "A frissítendő csomagok keresése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Csomag csoportok kiválasztása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"A %s csomag telepítése\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Telepítés utáni beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Ne állítsd be a hálózatot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "A lokális hálózat már ben van állítva. Szeretnéd:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Szeretnéd beállítani a hálózatot a rendszeren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Csatlakozás modemmel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokális hálózat (LAN)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "%s hálózati csatoló beállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n"
+"Minden mezőbe IP számot írjál pontozott decimális formátumban (pl.:\n"
+"1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatikus IP cím"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP cím:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Hálózati maszk:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP cím, a formátuma 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Hálózat beállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Írd be a gép nevét.\n"
+"A teljes nevet kell beírnod, pl: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP címét is, ha van ilyened."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS szerver:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Átjáró eszköz:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Átjáró (gateway):"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Megkeressem a modemet?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik a modemed?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Csatlakozás neve"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Felhasználói név"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikáció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Szkript-tel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminálon keresztül"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Tartománynév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Elsődleges névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Hálózat indítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának "
+"letöltése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Mely csomagokat telepítsem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "A titkosító csomagok letöltése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Melyik időzónában vagy?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "A hardver órád (BIOS) GMT időt mutat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Szeretnél beállítani egy nyomtatót?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Nincs jelszó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Jelszó (újra)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "NIS használata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Próbálkozz újra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS azonosítás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS tartomány"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS szerver"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Felhasználó felvétele"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(már hozzáadtam a %s -t)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Adj meg egy felhasználót\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Igazi név"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A felhasználónév a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, `-' és `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Már van ilyen felhasználónév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Elsődleges névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"A boot floppy lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n"
+"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t telepíteni a \n"
+"gépre, egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t vagy a LILO nem\n"
+"működik az adott hardver konfigurációddal. A boot floppy-t használhatod \n"
+"a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb kijavítani a \n"
+"rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most boot floppy-t létrehozni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Bocsi, nincs elérhető floppy drive"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Válaszd ki azt a floppy meghajtót, amelyiket használni akarod a bootdisk "
+"készítéséhez"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Rakj egy floppy -t a(z) %s meghajtóba"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Bootdisk készül"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Bootloader előkészítése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "A boot partíció első szektora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "A lemez első szektora (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO telepítése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hova szeretnéd installálni a bootloader -t?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot eszköz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compact"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videó mód"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Parancssorban átadható opciók korlátozása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "korlátozott"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "A LILO főbb opciói"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"A ``Parancssorban átadható opciók korlátozása'' beállításnak jelszó nélkül\n"
+"nincs értelme"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Itt vannak a LILO jelenlegi bejegyzései.\n"
+"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Egyéb op. rendszer (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Írás-olvasás (read-write)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla (table)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nem biztonsagos (unsafe)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Címke (label)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett (default)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Üres cimke nem engedélyezett"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Már van ilyen cimke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "A %s bejegyzés már létezik"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiás vagy..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Egyéb kérdések"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(adatvesztést okozhat)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Használjak merevlemez optimalizálást?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Eltávolítható média, automatikus mountolás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num Lock bekapcsolása bootoláskor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Add meg a fizikai memória méretét Mb-ban"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "PCI eszközök keresése?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n"
+"\n"
+"Biztos hogy ki akarsz lépni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejeződött. Vedd ki a médiát, amiről\n"
+"bootoltál (CD, floppy lemez), és nyomj ENTER-t a rendszer újraindításához.\n"
+"\n"
+"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhető javításokat letölthetsz a \n"
+"http://www.linux-mandrake.com/ -ról.\n"
+"\n"
+"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n"
+"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Rendszer leállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(%s modul)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Melyik %s drivert próbáljam meg?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Egyes esetekben a %s drivernek további paraméterekre van szüksége a helyes\n"
+"működéshez, bár ez nem jellemző. Szeretnél további paramétereket megadni a\n"
+"drivernek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertől a "
+"szükséges\n"
+"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n"
+"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatikus keresés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Részletes beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n"
+"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n"
+"Például: ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul beállítások:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"%s modul betöltése sikertelen.\n"
+"Megpróbálod más paraméterekkel?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
+"A lemezen minden adat elvész"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Találtam: %s %s csatolót"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Van másik is?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Van valamilyen %s csatolód?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Nézd meg a hardver infót"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következő képernyő"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kérlek várj"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Félreérthető (%s), légy precízebb\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (alapértelmezett: %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Svájci (francia kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraeli"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Izraeli (Fonetikus)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin-amerikai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litván AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvég"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadai (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Orosz (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai billentyűzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Török (nemzeti \"F\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Török (modern \"Q\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Angol billentyűzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Amerikai billentyűzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Amerikai nemzetközi billentyűzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
+# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
+# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
+# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding
+# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding
+# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
+# there is no 'ő' (odoubleacute) in cp437 using o" ...
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n"
+"\n"
+"A lehets‚ges alternatĄv k megtekint‚s‚hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
+"\n"
+"Egy adott oper ci˘s rendszer bet”lt‚s‚hez Ąrd be a megfelelo\" image nev‚t "
+"‚s\n"
+"nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett "
+"elindul.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Nincs egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC sorozat (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Általános egér (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibilis (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Általános egér (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n"
+"Az egyetlen megoldás, az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n"
+"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Hibás mentés"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Hiba a %s fájl írása közben"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Helyi nyomtató"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Távoli lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Helyi nyomtató beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n"
+"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- "
+"és\n"
+"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nyomtatósor neve:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spool könyvtár:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Válassz nyomtató kapcsolatot"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Eszközök keresése..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Portok tesztelése"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Helyi nyomtató eszköz"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n"
+"(megjegyzés: /dev/lp0 egyértelműen az LPT1:) ?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Nyomtató eszköz:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Távoli nyomtató démon beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n"
+"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n"
+"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Távoli host név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Távoli nyomtatósor neve"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n"
+"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n"
+"gépnév!) és az IP címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a "
+"megfelelő\n"
+"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB szerver IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB szerver host (név):"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Megosztás név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Felhasználó név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Munkacsoport:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare nyomtató beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy Netware nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a Netware\n"
+"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
+"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelő "
+"jogosultságokkal \n"
+"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nyomtatási sor neve:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Nyomtató szerver:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Nyomtató beállítása"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Nyomtató beállítások"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papír méret"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Lapdobás nyomtatás után?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Javítsam a lépcsőzetes szöveget?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint driver beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Színmélység beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
+"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
+"Nyomtatási állapot:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Működik?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
+"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
+"Működik?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Biztonsági szint beállítása"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Válaszd ki, hogy bootoláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "nem találtam serial_usb -t\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "haladó"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Szerver"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "csomagok telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "csomagok telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Mindet törli"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Csomagok áthelyezését engedd"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Update location"
+msgstr "Frissítési opciók"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Csomagok keresése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Csomagok keresése, melyek"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Letelepítés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Csomagok kiválasztása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Aláírások ellenőrzése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "%d csomagok nem törölhetők"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "%s csomag telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Szektor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Már van ilyen cimke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Lengyel"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is"