summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 20:28:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 20:28:20 +0000
commite29cad04ee583802428326839cd846955378591b (patch)
treef1d50e12f2e06623bbe8b5a62937a144c170a485 /perl-install/share/po/fi.po
parent51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar
drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-e29cad04ee583802428326839cd846955378591b.zip
more Mandrake -> Mandriva changes
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
index 2a7331c1c..30dcbbd15 100644
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"saavutetaan yleensä käytettävyyden kustannuksella.\n"
"\n"
"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa. Voit\n"
-"myöhemmin vaihtaa turvatason Mandrake Ohjauskeskuksesta löytyvällä\n"
+"myöhemmin vaihtaa turvatason Mandriva Ohjauskeskuksesta löytyvällä\n"
"draksec-työkalulla.\n"
"\n"
"\"%s\" asetus kertoo järjestelmälle käyttäjän, joka vastaa turvasta.\n"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"tai asetuksien tekoon.\n"
"\n"
"Jos teet valinnan nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyisestä\n"
-"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintaasi Mandraken Ohjauskeskuksesta\n"
+"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintaasi Mandrivan Ohjauskeskuksesta\n"
"löytyvässä PrinterDrakessa valitsemalla \"%s\"-painikkeen."
#: help.pm:765
@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr ""
"koskevat. Ole hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt\n"
"ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä "
"tulisi\n"
-"ohjata komponentin tekijälle Mandrivain sijasta. Mandrakesoft S.A.:n\n"
+"ohjata komponentin tekijälle Mandrivain sijasta. Mandriva S.A.:n\n"
"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mandriva S.A.:n tekemiin\n"
"dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n"
"saadaksesi lisää tietoa.\n"
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
@@ -17017,7 +17017,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
-msgstr "Käy jo tänään osoitteessa <b>www.mandrakestore.com</b>!"
+msgstr "Käy jo tänään osoitteessa <b>store.mandriva.com</b>!"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
@@ -27900,13 +27900,13 @@ msgstr "Asennus epäonnistui"
#~ msgstr "\t- Ja paljon muuta"
#~ msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
-#~ msgstr "Saat lisätietoja osoitteessa <b>www.mandrakeclub.com</b>"
+#~ msgstr "Saat lisätietoja osoitteessa <b>www.mandrivaclub.com</b>"
#~ msgid "Do you require assistance?"
#~ msgstr "Tarvitsetko apua?"
#~ msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
-#~ msgstr "<b>MandrakeExpert</b> on ensisijainen teknisen tuen lähde."
+#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b> on ensisijainen teknisen tuen lähde."
#~ msgid ""
#~ "If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."