diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-31 15:35:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-31 15:35:50 +0000 |
commit | f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75 (patch) | |
tree | bcac6d6e8531581da16d0361cc822525764948fd /perl-install/share/po/eu.po | |
parent | 51039844febe1dc7c3f7ac5b3409f00e1679ab76 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75.tar drakx-backup-do-not-use-f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75.tar.gz drakx-backup-do-not-use-f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75.tar.xz drakx-backup-do-not-use-f4f3469ef23d4d08ca62bd3541a1fbb4548b0a75.zip |
updated Portuguese file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 6921 |
1 files changed, 3986 insertions, 2935 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 2baf3fd1e..c22b4e0e5 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -1,40 +1,69 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>, 1999-2001. -# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001 -# Elhuyar, 2002 -# Lore Azkarate <lazkarate@uzei.com>, 2002 +# EUSKARA: Mandrake itzulpena. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002. +# Josu Waliņo <josu@elhuyar.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-20 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Josu Waliņo <josu@elhuyar.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 18:53+0200\n" +"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama hedapena" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfiguratu \"%s\" (%s) txartela soilik" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB edo gehiago" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "X server" +msgstr "X zerbitzaria" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -42,41 +71,44 @@ msgstr "" "Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Txartel grafikoa" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Hautatu txartel grafiko bat" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree konfigurazioa" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Aukeratu X kontrolatzailea" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Erabili Xinerama hedapena" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X kontrolatzailea" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -87,35 +119,19 @@ msgstr "" "Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " "2Dan." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" "ekin." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" -"ekin,\n" -"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -128,31 +144,58 @@ msgstr "" "Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " "2Dan." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" +"ekin,\n" +"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Hautatu zerbitzariaren aukerak" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aldaketak mantendu?\n" +"Hau da uneko konfigurazioa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Choose a monitor" msgstr "Aukeratu monitorea" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Generic" +msgstr "Generikoa" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +msgid "Vendor" +msgstr "Saltzailea" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -175,511 +218,326 @@ msgstr "" " handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" " Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Txartel grafikoa oraindik konfiguratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Bereizmenak oraindik aukeratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Kontuz: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Konfigurazioaren proba" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kolore (8 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"saiatu parametro batzuk aldatzen" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mila kolore (15 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Errorea gertatu da:" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mila kolore (16 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundo barru irtengo da" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ezarpen hau zuzena da?" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Errorea gertatu da, saiatu parametro batzuk aldatzen" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 +msgid "Resolutions" +msgstr "Bereizmenak" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 #, c-format -msgid "Graphic card: %s" +msgid "Graphics card: %s" msgstr "Txartel grafikoa: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 +#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 +#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 +#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 +#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu modua" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Erakutsi dena" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Bereizmenak" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Konfigurazioaren proba" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Sagu-mota: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Sagu-gailua: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitorea: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitorearen SinkHoriz: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" +msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Txartel grafikoa: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Txartel grafikoaren identifikazioa: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Bereizmena: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window konfigurazioa prestatzen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Aldatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Aldatu txartel grafikoa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Aldatu bereizmena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Probatu berriro" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aldaketak mantendu?\n" -"Hau da uneko konfigurazioa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 +msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X abioan" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n" "Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila kolore (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila kolore (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB edo gehiago" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA estandarra 640x480 - 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 - 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 bateragarria, 1024x768 - 87 Hz gurutzelarkatua (ez 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 - 87 Hz gurutzelarkatua, 800x600 - 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA hedatua, 800x600 - 60 Hz, 640x480 - 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Gurutzelarkatu gabeko SVGA, 1024x768 - 60 Hz, 800x600 - 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Frekuentzia altuko SVGA, 1024x768 - 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "1280x1024 - 60 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "1280x1024 - 74 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "1280x1024 - 76 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "1600x1200 - 70 Hz egin dezakeen monitorea" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "1600x1200 - 76 Hz egin dezakeen monitorea" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Arrankeko partizioaren lehen sektorea" -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:120 +#: ../../any.pm_.c:121 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" -#: ../../any.pm_.c:133 +#: ../../any.pm_.c:134 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:147 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO testu-menuarekin" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO menu grafikoarekin" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:156 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "DOS/Windows-etik abiarazi (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader main options" msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 msgid "Bootloader to use" msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" -#: ../../any.pm_.c:169 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "Bootloader installation" msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 msgid "Boot device" msgstr "Abioko gailua" -#: ../../any.pm_.c:172 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ez du funtzionatzen BIOS zaharretan)" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "Compact" msgstr "Trinkoa" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "compact" msgstr "trinkotu" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 msgid "Video mode" msgstr "Bideo modua" -#: ../../any.pm_.c:176 +#: ../../any.pm_.c:177 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena" -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Restrict command line options" msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "restrict" msgstr "murriztu" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:184 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Zehaztu RAM tamaina beharrezkoa bada (%d MB aurkituak)" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Gaitu profil anitzak" -#: ../../any.pm_.c:189 +#: ../../any.pm_.c:190 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" -#: ../../any.pm_.c:191 +#: ../../any.pm_.c:192 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Please try again" msgstr "Saiatu berriro" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "The passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: ../../any.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:201 msgid "Init Message" msgstr "Hasierako mezua" -#: ../../any.pm_.c:202 +#: ../../any.pm_.c:203 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" -#: ../../any.pm_.c:203 +#: ../../any.pm_.c:204 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" -#: ../../any.pm_.c:204 +#: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" -#: ../../any.pm_.c:205 +#: ../../any.pm_.c:206 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" -#: ../../any.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "Default OS?" msgstr "SE lehenetsia?" -#: ../../any.pm_.c:240 +#: ../../any.pm_.c:241 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -693,83 +551,83 @@ msgstr "" "\n" "Zein da zure abioko unitatea?" -#: ../../any.pm_.c:255 +#: ../../any.pm_.c:256 msgid "" -"Here are the different entries.\n" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Hauek dira sarrerak.\n" "Beste batzuk gehi ditzakezu edo lehendik daudenak aldatu." -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 +#: ../../interactive/http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: ../../any.pm_.c:273 +#: ../../any.pm_.c:274 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:274 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Beste SE bat (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:295 msgid "Image" msgstr "Imajina" -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 +#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Erantsi" -#: ../../any.pm_.c:300 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:302 msgid "Read-write" msgstr "Irakurri/idatzi" -#: ../../any.pm_.c:308 +#: ../../any.pm_.c:309 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: ../../any.pm_.c:309 +#: ../../any.pm_.c:310 msgid "Unsafe" msgstr "Ez-segurua" -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 +#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 +#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -801,31 +659,31 @@ msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" msgid "This label is already used" msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:667 msgid "Do you have another one?" msgstr "Baduzu besterik?" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../../any.pm_.c:661 +#: ../../any.pm_.c:671 msgid "See hardware info" msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" @@ -834,23 +692,48 @@ msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" # #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 +#: ../../any.pm_.c:687 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#: ../../any.pm_.c:696 +#: ../../any.pm_.c:688 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(%s modulua)" +#: ../../any.pm_.c:697 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Orain %s moduluaren aukerak ezarri ditzakezu\n" +"Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. " +"'0x123'" + +#: ../../any.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n" +"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n" +"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../any.pm_.c:705 +msgid "Module options:" +msgstr "Modulu-aukerak:" + #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 +#: ../../any.pm_.c:717 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:726 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -869,39 +752,15 @@ msgstr "" "blokeatuko du, baina\n" "horrek ez luke kalterik egin beharko." -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Autoprobe" msgstr "Autoproba" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Specify options" msgstr "Zehaztu aukerak" -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Orain %s moduluari bere aukerak eman dizkiozu.\n" -"Ohartu helbiderean aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adlib. '0x123'" - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n" -"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Modulu-aukerak:" - -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:742 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -910,51 +769,55 @@ msgstr "" "Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" "Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:758 msgid "access to X programs" msgstr "X programen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:759 msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm tresnen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:763 +#: ../../any.pm_.c:760 msgid "allow \"su\"" msgstr "onartu \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:764 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "access to administrative files" msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:766 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s jadanik gehituta)" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:771 msgid "This password is too simple" msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:772 msgid "Please give a user name" msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" -#: ../../any.pm_.c:776 +#: ../../any.pm_.c:773 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " "soilik izan ditzake" -#: ../../any.pm_.c:777 +#: ../../any.pm_.c:774 +msgid "The user name is too long" +msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" + +#: ../../any.pm_.c:775 msgid "This user name is already added" msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" -#: ../../any.pm_.c:781 +#: ../../any.pm_.c:779 msgid "Add user" msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: ../../any.pm_.c:782 +#: ../../any.pm_.c:780 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -963,32 +826,32 @@ msgstr "" "Sartu erabiltzaile bat\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:783 +#: ../../any.pm_.c:781 msgid "Accept user" msgstr "Onartu erabiltzailea" -#: ../../any.pm_.c:794 +#: ../../any.pm_.c:792 msgid "Real name" msgstr "Benetako izena" -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 +#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 +#: ../../printerdrake.pm_.c:829 msgid "User name" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../../any.pm_.c:798 +#: ../../any.pm_.c:796 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:800 +#: ../../any.pm_.c:798 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: ../../any.pm_.c:828 +#: ../../any.pm_.c:825 msgid "Autologin" msgstr "Automatikoki hasi saioa" -#: ../../any.pm_.c:829 +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -996,89 +859,76 @@ msgstr "" "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n" "Eginbide hau erabili nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:833 +#: ../../any.pm_.c:830 msgid "Choose the default user:" msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" -#: ../../any.pm_.c:834 +#: ../../any.pm_.c:831 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" -#: ../../any.pm_.c:849 +#: ../../any.pm_.c:846 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" +#: ../../any.pm_.c:848 +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera " "ditzakezu" -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 +#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:78 msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "Allow all users" msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "No sharing" msgstr "Ez konpartitu" -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +#: ../../any.pm_.c:986 +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu" -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" -#: ../../any.pm_.c:982 +#: ../../any.pm_.c:1000 msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Erabiltzaileei beraien direktorioetako batzuk elkarbanatzen utzi nahi " +"zenieke?\n" +"Baimena ematen baduzu konqueror eta nautilus-en \"Elkarbanatu\" gainean klik " +"eginez egin ahalko dute.\n" +"\n" +"\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu " +"daiteke.\n" -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../../any.pm_.c:996 +#: ../../any.pm_.c:1014 msgid "Launch userdrake" msgstr "Abiarazi userdrake" -#: ../../any.pm_.c:998 +#: ../../any.pm_.c:1016 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." @@ -1087,31 +937,31 @@ msgstr "" "taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n" "honetan erabiltzeak gehitzeko." -#: ../../any.pm_.c:1035 +#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Ongi etorri Crackers-era" -#: ../../any.pm_.c:1036 +#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 msgid "Poor" msgstr "Txikia" -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: ../../any.pm_.c:1038 +#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 msgid "High" msgstr "Handia" -#: ../../any.pm_.c:1039 +#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 msgid "Higher" msgstr "Handiagoa" -#: ../../any.pm_.c:1040 +#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidea" -#: ../../any.pm_.c:1043 +#: ../../any.pm_.c:1074 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -1121,7 +971,7 @@ msgstr "" "oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n" "Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." -#: ../../any.pm_.c:1046 +#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -1129,7 +979,7 @@ msgstr "" "Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " "da komeni oraindik." -#: ../../any.pm_.c:1047 +#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -1137,7 +987,7 @@ msgstr "" "Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " "ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. " -#: ../../any.pm_.c:1048 +#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." @@ -1145,48 +995,49 @@ msgstr "" "Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten " "dira." -#: ../../any.pm_.c:1049 +#: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" "Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" "zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " "soila bada, hobe duzu maila apalagoa." -#: ../../any.pm_.c:1052 +#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" "Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n" "Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude." -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Aukeratu segurtasun-maila" - -#: ../../any.pm_.c:1061 +#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 msgid "Security level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: ../../any.pm_.c:1063 +#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" -#: ../../any.pm_.c:1064 +#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " "liburutegi bat." +#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)" + #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 +#: ../../bootloader.pm_.c:356 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1203,52 +1054,52 @@ msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 +#: ../../bootloader.pm_.c:912 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 +#: ../../bootloader.pm_.c:915 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 +#: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Sakatu sartu hautatutako SE abiarazteko, 'e' abiarazi aurreko" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 +#: ../../bootloader.pm_.c:921 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 +#: ../../bootloader.pm_.c:924 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan." -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "not enough room in /boot" msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 +#: ../../bootloader.pm_.c:1028 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 +#: ../../bootloader.pm_.c:1030 msgid "Start Menu" msgstr "Hasi menua" -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 +#: ../../bootloader.pm_.c:1049 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n" @@ -1261,15 +1112,19 @@ msgstr "oraindik ez da laguntzarik inplementatu.\n" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 +#: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/I_rten" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1304,14 +1159,14 @@ msgstr "Yaboot modua" #: ../../bootlook.pm_.c:104 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n" "Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -1321,7 +1176,7 @@ msgid "System mode" msgstr "Sistema modua" #: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran" #: ../../bootlook.pm_.c:148 @@ -1332,14 +1187,16 @@ msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 +#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 +#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 msgid "OK" msgstr "Ados" @@ -1388,7 +1245,7 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" "%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "Frantzia" @@ -1396,7 +1253,7 @@ msgstr "Frantzia" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" msgstr "Belgika" @@ -1420,11 +1277,12 @@ msgstr "Norvegia" msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -1432,7 +1290,7 @@ msgstr "Italia" msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" @@ -1440,8 +1298,8 @@ msgstr "Estatu Batuak" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 msgid "Read carefully!" msgstr "Irakurri arretaz" @@ -1454,11 +1312,12 @@ msgstr "" "Aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa da)\n" "diskoaren hasieran" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -1466,11 +1325,11 @@ msgstr "Errorea" msgid "Wizard" msgstr "Morroia" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Aukeratu ekintza" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -1482,77 +1341,77 @@ msgstr "" "Lehendabizi partizio horri tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" "(egin klik bertan, gero egin klik \"Aldatu tamaina\"n)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Egin klik partizio batean" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1560,67 +1419,72 @@ msgstr "" "%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo " "dira" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 msgid "Choose a partition" msgstr "Aukeratu partizio bat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 msgid "Choose another partition" msgstr "Aukeratu beste partizio bat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Aldatu aditu modura" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Aldatu modu normalera" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 msgid "Continue anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without saving" msgstr "Irten gorde gabe" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Irten partizio-taula idatzi gabe?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Auto allocate" msgstr "Auto-esleitu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Clear all" msgstr "Garbitu dena" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 msgid "Hard drive information" msgstr "Disko gogorraren informazioa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ezin da partizio gehiago gehitu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -1628,31 +1492,31 @@ msgstr "" "Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " "ahal izateko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 msgid "Save partition table" msgstr "Gorde partizio-taula" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 msgid "Restore partition table" msgstr "Leheneratu partizio-taula" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Rescue partition table" msgstr "Berreskuratu partizio-taula" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 msgid "Reload partition table" msgstr "Birkargatu partizio-taula" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Removable media automounting" msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 msgid "Select file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1660,11 +1524,11 @@ msgstr "" "Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" "Jarraitu hala ere?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1672,122 +1536,129 @@ msgstr "" "Sartu diskete bat unitatean\n" "Disketeko datu guztiak galdu egingo dira" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "Detailed information" msgstr "Informazio xehea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Resize" msgstr "Aldatu tamaina" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Format" msgstr "Formateatu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Muntatu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 msgid "Add to RAID" msgstr "Gehitu RAIDi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to LVM" msgstr "Gehitu LVMri" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Desmuntatu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Remove from RAID" msgstr "Kendu RAIDetik" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from LVM" msgstr "Kendu LVMtik" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Modify RAID" msgstr "Aldatu RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Use for loopback" msgstr "Erabili atzera-begiztarako" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 msgid "Create a new partition" msgstr "Sortu partizio berria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 msgid "Start sector: " msgstr "Hasierako sektorea: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Size in MB: " msgstr "Tamaina MBtan: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Filesystem type: " msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 msgid "Mount point: " msgstr "Muntatze-puntua: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 msgid "Preference: " msgstr "Hobespena: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 msgid "Change partition type" msgstr "Aldatu partizio-mota" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1796,128 +1667,133 @@ msgstr "" "erabiltzen delako\n" "Kendu atzera-begizta lehendabizi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Partizio honetako datu guztiek babeskopia eduki beharko lukete" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo " "dira" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Choose the new size" msgstr "Aukeratu tamaina berria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "New size in MB: " msgstr "Tamaina berria MBtan: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Sector" msgstr "Sektorea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving" msgstr "Lekuz aldatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving partition..." msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 msgid "new" msgstr "berria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 msgid "LVM name?" msgstr "LVM izena?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 msgid "Loopback" msgstr "Atzera-begizta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 msgid "Loopback file name: " msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 msgid "Give a file name" msgstr "Eman fitxategi-izen bat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 msgid "Mount options" msgstr "Muntatze-aukerak" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 msgid "Various" msgstr "Hainbat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "device" msgstr "gailua" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "maila" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "zatiaren tamaina" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Nolako partizioa?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1928,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Edo LILO erabiltzen duzu eta ez du funtzionatuko, edo ez duzu LILO " "erabiltzen eta ez duzu /boot erabili beharrik" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1940,7 +1816,7 @@ msgstr "" "LILO abioko kudeatzailea erabiltzeko asmoa baduzu, ez ahaztu /boot partizioa " "gehitzea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1951,130 +1827,130 @@ msgstr "" "dezakeenik.\n" "Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s unitatearen partizio-taula diskoan idatziko da!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 msgid "Formatting" msgstr "Formateatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "%s atzera-begiztako fitxategia formateatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "%s partizioa formateatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 msgid "Hide files" msgstr "Ezkutatu fitxategiak" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" +"Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" " %s direktorioak baditu datu batzuk\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s kopiatzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "%s partizioa %s da orain" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137 msgid "Device: " msgstr "Gailua: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 msgid "Type: " msgstr "Mota: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Hasi: %s sektorea\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaina: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektore" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101 msgid "Formatted\n" msgstr "Formateatua\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 msgid "Not formatted\n" msgstr "Formateatu gabe\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Mounted\n" msgstr "Muntatuta\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2083,7 +1959,7 @@ msgstr "" "Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" " %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -2091,27 +1967,27 @@ msgstr "" "Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" " (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s maila\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "%s zatiaren tamaina\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "%s RAID-diskoak\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -2123,7 +1999,7 @@ msgstr "" "partizioa izan daiteke, hobe duzu\n" "bere horretan uztea.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -2135,63 +2011,63 @@ msgstr "" "sistemaren abio bikoitza\n" "egiteko da.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Tamaina: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "%s LVM-diskoak\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr " - bus %d id %d\n" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "%d kanalean id %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Aukerak: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Encryption key" msgstr "Enkriptatze-gakoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" @@ -2200,38 +2076,65 @@ msgid "Change type" msgstr "Aldatu mota" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" +msgid "Please click on a medium" msgstr "Egin klik euskarri batean" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Another one" +msgstr "Beste bat" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Which username" +msgstr "Zein Erabiltzaile-izena" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari " +"honetara sartzeko." + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Bilatu zerbitzarietan" # #this syntax doesn't work yet in perl :-( # #msgid "%s formatting of %s failed" # #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 +#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569 +#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:548 +#: ../../fs.pm_.c:614 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 +#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "fsck-k huts egin du %d irteera-kodearekin edo %d seinalearekin" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 +#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" @@ -2248,68 +2151,311 @@ msgstr "/usr-rekin" msgid "server" msgstr "zerbitzaria" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: ../../fsedit.pm_.c:468 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: ../../fsedit.pm_.c:477 +#: ../../fsedit.pm_.c:491 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute" -#: ../../fsedit.pm_.c:478 +#: ../../fsedit.pm_.c:492 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:482 +#: ../../fsedit.pm_.c:496 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako" -#: ../../fsedit.pm_.c:484 +#: ../../fsedit.pm_.c:498 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +#: ../../fsedit.pm_.c:500 +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Egiazko fitxategi-sistema (ext2, reiserfs) behar duzu muntatze-puntu " -"honetarako\n" +"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) behar duzu " +"muntatze-puntu honentzako\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:488 +#: ../../fsedit.pm_.c:502 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" -#: ../../fsedit.pm_.c:546 +#: ../../fsedit.pm_.c:560 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" -#: ../../fsedit.pm_.c:548 +#: ../../fsedit.pm_.c:562 msgid "Nothing to do" msgstr "Ez dago zer eginik" -#: ../../fsedit.pm_.c:612 +#: ../../fsedit.pm_.c:626 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:697 +#: ../../fsedit.pm_.c:711 msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " "baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" -#: ../../fsedit.pm_.c:720 +#: ../../fsedit.pm_.c:734 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Ez duzu partiziorik!" +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-detektatu" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64 +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Ezezaguna|Generikoa" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [saltzaile ugari]" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [saltzaile ugari]" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193 +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" +msgstr "" +"TB txartela moderno gehienentzako, GNU/Linux kernelaren bttv moduloak " +"parametro egokiak auto-detektatzen ditu.\n" +"Zure txartela ez bada egokiro detektatzen, sintonizatzaile eta txartela mota " +"egokiak behartu ditzakezu hemen. Hautatu zure tb parametro egokiak " +"beharrezkoa bada" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196 +msgid "Card model :" +msgstr "Txartela modeloa :" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197 +msgid "PLL setting :" +msgstr "PLL ezarpenak :" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 +msgid "Number of capture buffers :" +msgstr "Eskuratze buffer kopurua :" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199 +msgid "Tuner type :" +msgstr "Sintonizatzaile mota :" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 +msgid "Radio support :" +msgstr "Irrati euskarria :" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 +msgid "enable radio support" +msgstr "irrati euskarria gaitu" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Laguntza..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Modulua" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 +#, fuzzy +msgid "hard disk model" +msgstr "Txartela modeloa :" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Utzi" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 +msgid "Bus" +msgstr "Busa" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +msgid "Module" +msgstr "Modulua" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +msgid "Media class" +msgstr "Euskarri mota" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +msgid "class of hardware device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 +msgid "this field describe the device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus identifikazioa" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 +msgid "" +"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 +msgid "Location on the bus" +msgstr "Busean kokapena" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Old device file" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40 +#, fuzzy +msgid "New devfs device" +msgstr "Atebide-gailua" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Number of buttons" +msgstr "2 botoi" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 bertsioa " + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122 +msgid "Detected hardware" +msgstr "Detektatu hardwarea" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136 +msgid "Informations" +msgstr "Informazioa" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152 +msgid "Run config tool" +msgstr "Exekutatu ezarpen tresna" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158 +msgid "Configure module" +msgstr "Konfiguratu modulua" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detekzio martxan" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387 +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron mesedez" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +msgid "primary" +msgstr "lehenengo mailakoa" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +msgid "secondary" +msgstr "bigarren mailakoa" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "\"%s\" exekutatzen ..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279 +msgid "About Harddrake" +msgstr "Harddrakeri buruz" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280 +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" +msgstr "" +"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" +"Bertsioa:" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake laguntza" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287 +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:13 @@ -2325,7 +2471,7 @@ msgid "" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" @@ -2341,36 +2487,38 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" -"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, hau da, erabiltzaile bakoitzak\n" -"bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki ditzake. Gehiago jakiteko\n" -"``Erabiltzailearen gida'' irakurri. Baina administratzailea den \"root\"-ak\n" -"ez bezala, hemen gehitutako erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer\n" -"aldatzea euren fitxategiak eta konfigurazioa izan ezik. Zuretzat gutxienez\n" -"ohiko erabiltzaile bat sortu beharko duzu. Eta kontu horretan hasi beharko\n" -"zenuke eguneroko saioa. Eguneroko saioa \"root\" gisa hastea oso\n" -"erabilgarria den arren, oso arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik\n" -"txikienak sistemak gehiago ez funtzionatzea eragin lezake. Ohiko\n" -"erabiltzaile gisa hutsegite larri bat egiten baduzu, informazioren bat gal\n" -"dezakezu, baina ez sistema osoa.\n" -"\n" -"Lehendabizi, zure benetako izena sartu beharko duzu. Hori ez da\n" -"derrigorrezkoa noski - berez nahi duzuna sar dezakezu. DrakXk gero zuk\n" -"laukian sartutako lehen hitza hartu eta \"Erabiltzaile-izena\" delakora\n" -"eramango du. Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman saioa\n" -"hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n" -"beharko duzu hemen. Erabiltzaile ez-pribilegiatuaren (arruntaren) pasahitza\n" -"ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren aldetik, baina ez da\n" -"horregatik arduragabekeriaz jokatu behar - izan ere, zure fitxategiak\n" -"baitaude arriskuan.\n" -"\n" -"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina gehi ditzakezu.\n" -"Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure aita edo ahizpa,\n" -"adibidez. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren, hautatu\n" -"\"Eginda\".\n" -"\n" -"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, erabiltzaile horren \"shell\"-a alda\n" -"dezakezu (bash lehenespenez)." +"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n" +"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n" +"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n" +"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n" +"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n" +"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n" +"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n" +"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n" +"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n" +"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n" +"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n" +"\n" +"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n" +"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n" +"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n" +"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n" +"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n" +"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n" +"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n" +"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n" +"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n" +"\n" +"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n" +"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n" +"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n" +"hautatu \"Eginda\".\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n" +"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" @@ -2404,42 +2552,37 @@ msgid "" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Goiko zerrendan zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak daude.\n" -"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak dira instalazio \n" +"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak dira instalazio\n" "ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n" -"definitu behar duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin " -"izango duzu\n" -"nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean biltegiratu\n" -"nahi badituzu, \"/home\"rako partizio bat ere sortu beharko duzu\n" -"(Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n" +"(\"/\") definitu behar duzu. Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin\n" +"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean\n" +"biltegiratu nahi badituzu, \"/home\"-rentzako partizio bat ere sortu\n" +"beharko duzu (Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n" "\n" "Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n" "\n" -"\"Izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko " -"gogorraren zenbakia\",\n" -"\"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" da zure diskoa IDE disko gogorra bada eta\n" -"\"sd\" SCSI disko gogorra bada.\n" +"\"Izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" +"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\"ren ondoko letra bat " -"izaten da. IDE\n" -"disko gogorretan:\n" +"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" +"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" "\n" -" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia \" esan nahi " -"du,\n" +"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n" +"izaten da. IDE disko gogorretan:\n" "\n" -" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" "\n" -" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" -" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" +" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" -"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b" -"\"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." +"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" +"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2449,9 +2592,9 @@ msgid "" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan dago banatuta dago. DrakXk\n" -"badaki hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta\n" -"uneko CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar ahala." +"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n" +"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n" +"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2469,9 +2612,8 @@ msgid "" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" @@ -2512,37 +2654,50 @@ msgstr "" "pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n" "jakin beharrik.\n" "\n" -"CD-ROMetik instalazio estandarra egin behar baduzu, lehendabizi Orain\n" -"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu,(Aditu moduan soilik). Egiaztatu CDen\n" -"etiketak eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n" -"laukiak. Sakatu \"Ados\" jarraitzeko prest zaudenean.\n" +"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n" +"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n" +"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n" +"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n" "\n" -"Paketeak zure ordenagailuaren erabilera zehatz bati dagozkion Taldeetan\n" -"ordenatzen dira. Taldeak berak lau sekziotan sailkatzen dira:\n" +"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n" +"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n" "\n" -" * \"Lan-estazioa\": zure ordenagailua lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa\n" -"baduzu, hautatu talde bat edo gehiago.\n" +" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" +"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n" "\n" " * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n" -"nahi d(it)uzun taldea(k).\n" +"nahi dituzun taldeak;\n" "\n" -" * \"Zerbitzaria\": ordenagailua zerbitzari izateko erabili nahi baduzu,\n" -"bertan instalatu nahi dituzun zerbitzurik ohikoenak hautatu ahal izango\n" -"dituzu.\n" +" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n" +"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n" "\n" " * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n" "grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n" "eduki nahi baduzu!\n" "\n" -"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainean mugituz, talde horri buruzko\n" -"azalpen-testu labur bat bistaratuko da.\n" +"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n" +"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n" +"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n" +"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n" +"proposatuz:\n" +"\n" +" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n" +"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n" "\n" -"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu. Lauki hori oso\n" -"erabilgarri izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo\n" -"instalatutako dena erabat kontrolatu nahi baduzu.\n" +" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n" +"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n" +"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n" "\n" -"Instalazioa \"Eguneratu\" moduan hasi baduzu, talde guztia desauta dezakezu\n" -"beste paketerik instala ez dadin. Hori erabilgarria da lehendik dagoen\n" +" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n" +"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n" +"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n" +"\n" +"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n" +"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n" +"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n" +"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n" "sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -2584,23 +2739,23 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" -"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, taldetan eta\n" -"azpitaldetan sailkatutako pakete guztiak dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n" -"zaizu. Zuhaitza arakatzen duzun bitartean, talde osoak, azpitaldeak nahiz\n" -"pakete indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n" +"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n" +"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n" +"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n" +"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n" "\n" -"Pakete bat zuhaitzean hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n" -"eskuinean. Hautaketa amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n" -"instalazio-prozesua abiaraziko du. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n" -"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora-tarte bat\n" -"beharko da prozesua burutzeko. Erabat burutzeko denboraren estimazioa\n" -"bistaratzen da pantailan, kafetxo bat hartzeko denbora nahikorik ote duzun\n" -"jakin dezazun.\n" +"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n" +"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n" +"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n" +"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n" +"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n" +"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n" +"dezazun.\n" "\n" "!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n" "zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n" -"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en barruan, instalatutako edozein zerbitzari\n" -"lehenetsitako moduan hasieratzen da. Seguruak diren arren eta banaketa\n" +"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n" +"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n" "argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n" "segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n" "ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n" @@ -2608,16 +2763,16 @@ msgstr "" "zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n" "dira. !!\n" "\n" -"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak Abisua elkarrizketa-koadroa\n" -"desgaitzen du instalatzaileak pakete bat hautatzen duen bakoitzean. Hori\n" -"gertatzen da instalazioa ongi burutzeko behar den beste pakete batekiko\n" -"mendekotasuna erabaki duelako.\n" +"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n" +"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n" +"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n" +"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n" "\n" "Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n" -"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzea ahalbidetzen du.\n" -"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran aurrez\n" -"sortutako diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko\n" -"moduari buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna." +"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n" +"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n" +"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n" +"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2644,23 +2799,25 @@ msgid "" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"Zure ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu,\n" -"egin aukera zuzena. Aktibatu zure gailua aukera zuzena hautatu aurretik\n" -"DrakXk automatikoki detekta dezan.\n" +"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n" +"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n" +"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n" +"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n" +"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n" +"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n" +"botoian.\n" "\n" -"Mandrake Linux-ek instalazioa egitean Interneteko konexio bat konfiguratzea\n" -"proposatzen du. Erabilgarri dauden konexioak: modem tradizionala, ISDN\n" -"modema, ADSL konexioa, kable-modema, eta azkenik, LAN konexio soila\n" -"(Ethernet).\n" +"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n" +"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n" "\n" "Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n" -"zerbitzu-hornitzailearen edo sistema-administratzailearen parametro guztiak\n" -"dituzula.\n" +"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n" +"parametro guztiak.\n" "\n" -"Eskuliburuan Interneteko konexioei buruzko kapitulua kontsulta dezakezu\n" -"konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela, sistema instalatu\n" -"arte itxaron, eta zure konexioa konfiguratzeko bertan deskribatzen zaizun\n" -"programa erabili.\n" +"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n" +"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n" +"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n" +"bertan azaltzen zaizun programa.\n" "\n" "Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n" "sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"." @@ -2685,23 +2842,24 @@ msgid "" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" -"Orain abiarazteko orduan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera\n" -"dezakezu.\n" +"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n" "\n" -"Hemen uneko instalazioarekin erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri\n" -"dira. Berrikusi arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n" +"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n" +"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n" "direnei.\n" "\n" "Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n" "eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n" "bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" "\n" -"Etapa honetan, kontuz ibili zure ordenagailua zerbitzari gisa erabiltzeko\n" -"asmoa baduzu: ziur aski ez duzu nahi izango behar ez duzun zerbitzurik\n" -"abiaraztea. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n" +"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" +"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n" +"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n" "zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" -"soilik hautatu." +"soilik hautatu. !!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" @@ -2719,16 +2877,15 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" "tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n" -"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\" eta hardwarearen\n" -"ordua eta sistemaren ordua berdinak izango dira. Erosoa da makinan beste\n" +"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n" +"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n" "sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n" "\n" -"\" Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du " -"erlojua \n" +"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n" "Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n" -"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko \n" +"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n" "Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n" -"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili \n" +"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n" "ahal izango duzu, nahi izanez gero." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -2755,23 +2912,23 @@ msgid "" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n" -"Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) horren araberakoak dira. Atal honetan, DrakX X automatikoki\n" -"konfiguratzen saiatuko da.\n" +"Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n" +"konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n" "\n" "Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra (edo\n" "oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n" "bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho bat\n" "agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n" "\n" -"\"Aditu\" instalazio bat egiten ari bazara, X konfigurazioaren morroia\n" -"sartuko duzu. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko\n" -"informazio gehiago lortzeko.\n" +"\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian sartuko\n" +"zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n" +"gehiago lortzeko.\n" "\n" -"Menua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo urratsera\n" -"joango da. Mezua ikusi ezin baduzu, konfigurazioa okerra dela esan nahi du\n" -"horrek, eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila\n" -"leheneratu egingo da." +"Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo urratsera\n" +"joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi du,\n" +"eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila leheneratu\n" +"egingo da." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2790,15 +2947,15 @@ msgid "" msgstr "" "X konfigurazioa probatzen duzun lehen aldian, baliteke oso pozik ez\n" "geratzea ikusten denarekin (pantaila txikiegia, ezkerrera edo eskuinera\n" -"mugitua...). Beraz, X zuzen abiarazten bada ere DrakXk gero konfigurazioa\n" -"zuretzat egokia den galdetuko dizu. Aldatzea ere proposatuko dizu aurki\n" +"lerratua...). Beraz, X ongi abiarazten bada ere, konfigurazioa zuretzat\n" +"egokia den galdetuko dizu DrakXk gero. Aldatzea ere proposatuko dizu aurki\n" "ditzakeen baliozko moduen zerrenda bistaratuz eta bat hautatzeko eskatuz.\n" "\n" -"Azken baliabide gisa, oraindik Xk funtzionatzea lortu ez baduzu, aukeratu\n" -"\"Aldatu txartel grafikoak\", hautatu \"Zerrendatu gabeko txartela\", eta\n" -"zein zerbitzari nahi duzun galdetzean, aukeratu \"FBDev\". Hau aukera\n" -"segurua da, edozein txartel grafiko modernorekin funtzionatzen duena. Gero,\n" -"aukeratu \"Probatu berriro\" ziur egoteko." +"Azken baliabide gisa, Xk funtzionatzea lortzen ez baduzu, aukeratu \"Aldatu\n" +"txartel grafikoa\", hautatu \"Zerrendatu gabeko txartela\", eta zein\n" +"zerbitzari nahi duzun galdetzean, aukeratu \"FBDev\". Hau aukera segurua\n" +"da, edozein txartel grafiko modernorekin funtzionatzen duena. Gero aukeratu\n" +"\"Probatu berriro\" ziur egoteko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2810,17 +2967,17 @@ msgid "" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" -"Azkenik, interfaze grafikoa abiaraztean ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"Kontuan eduki galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n" +"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n" +"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n" "egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n" -"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratuta edukitzea\n" -"lortzen ez baduzu." +"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n" +"baduzu." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" @@ -2832,9 +2989,8 @@ msgid "" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" @@ -2844,30 +3000,29 @@ msgid "" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" -"Mandrake Linux-en CD-ROMak Berreskuratu modu inkorporatua dauka. Hiru\n" -"modutan eskura dezakezu: CD-ROMetik abiaraziz, abioan >>F1<< tekla sakatuz\n" -"eta, gonbitean, >>berreskuratu<< idatziz. Baina zure ordenagailua\n" -"CD-ROMetik abiarazi ezin bada, urrats hau erabili beharko zenuke bi egoera\n" -"hauetan gutxienez:\n" -"\n" -" * abioko kargatzailea instalatzean, DrakXk zure disko nagusiko abioko\n" -"sektorea berridatziko du (MBR) (baldin eta ez bazara beste abioko\n" -"kudeatzaile bat erabiltzen ari), beraz Windows-ekin nahiz GNU/Linux-ekin\n" -"(zure sisteman Windows baduzu) has zaitezke. Windows atzera berriz\n" -"instalatu behar baduzu, Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorean\n" -"gainidatziko du eta ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" -"\n" -" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko gogorretik abiarazi ezin\n" -"baduzu, diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema\n" -"leheneratzeko makina bat sistema-tresna ditu, eta oso erabilgarria da\n" -"sistemak huts egiten duenean, argindarra joan delako, idazketa-akats bat\n" +"Mandrake Linux-en CD-ROMak inkorporatutako berreskuratze-modua dauka.\n" +"Honela egin behar duzu: abiarazi CD-ROMetik, sakatu >>F1<< tekla abioan\n" +"eta, gonbitean, idatzi >>rescue<< (berreskuratu). Baina zure ordenagailua\n" +"CD-ROMetik ezin bada abiarazi, urrats honetara itzuli beharko duzu\n" +"gutxienez bi egoeratan laguntzeko:\n" +"\n" +" * abioko kargatzailea instalatzean, DrakXk disko nagusiko abioko sektorea\n" +"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abioko kudeatzaile bat\n" +"erabiltzen), Windows-ekin nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal izan zaitezen\n" +"(zure sisteman Windows baduzu). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" +"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" +"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" +"\n" +" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux ezin baduzu abiarazi disko\n" +"gogorretik, diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra.\n" +"Sistema leheneratzeko makina bat sistema-tresna ditu, eta oso erabilgarria\n" +"da sistemak huts egiten duenean, argindarra joan delako, idazketa-akats bat\n" "egin delako, pasahitzean akats tipografiko bat egin delako edo beste\n" "zerbait gertatu delako.\n" "\n" "Urrats honetan klik egitean, unitatean disko bat sartzeko eskatuko zaizu.\n" -"Sartzen duzun disketeak hutsik egon behar du, edo behar ez dituzun datuak\n" -"eduki behar ditu. Ez duzu formateatu beharrik DrakXk disko osoa\n" -"berridatziko baitu." +"Diskete huts bat sartu behar duzu, edo garrantzirik gabeko datuak dituen\n" +"bat. Ez duzu formateatu beharrik DrakXk disko osoa berridatziko baitu." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -2906,21 +3061,20 @@ msgid "" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" @@ -2936,9 +3090,9 @@ msgid "" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" "Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n" "instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n" @@ -2950,62 +3104,61 @@ msgstr "" "Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n" "partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n" "gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n" -"morroi bat. Hasi baino lehen, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n" +"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n" "denbora.\n" "\n" -"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, Mandrake Linux-en\n" -"partizio-tresna den DiskDrake sartuko duzu, partizioak doitzea ahalbidetuko\n" -"baitizu. Ikusi eskuliburuko DiskDrake-ren atala. Instalazioaren\n" -"interfazetik, morroiak hemen deskribatu bezala erabil ditzakezu,\n" -"elkarrizketako \"Morroia\" botoian klik eginez.\n" -"\n" -"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batetik\n" -"nahiz beste partizio-tresna batetik, hautatu zure Linux sistema\n" -"instalatzekoak.\n" -"\n" -"Partizioak definitu ez badira, morroia erabiliz sortu beharko dituzu. Disko\n" -"gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude erabilgarri:\n" -"\n" -" * \"Leku librea erabili\": aukera honek unitate huts(ar)en partizio\n" -"automatikoa ekarriko du. Ez zaizu beste galderarik egingo.\n" -"\n" -" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak lehendik dagoen Linux\n" -"partizio bat edo gehiago detektatu du disko gogorrean. Erabili nahi\n" -"badituzu, hautatu aukera hau.\n" -"\n" -" * \"Erabili Windows-en partizio leku librea \": zure disko gogorrean\n" -"Microsoft Windows instalatuta badago eta bertako leku erabilgarri guztia\n" -"betetzen badu, lekua libratu beharko duzu Linux-en datuentzat. Horretarako,\n" -"Microsoft Windows-en partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus \"Ezabatu\n" -"disko osoa\" edo \"Aditu modua\"ren irtenbideak) edo Microsoft Windows-en\n" -"partizioaren tamaina aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin\n" -"daiteke. Irtenbide hau da gomendagarriena zure ordenagailuan Mandrake Linux\n" -"eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n" -"\n" -" Aukera hau egin baino lehen, kontuan eduki prozedura honen ondoren\n" +"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n" +"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n" +"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n" +"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n" +"eginda.\n" +"\n" +"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n" +"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n" +"partizioak.\n" +"\n" +"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n" +"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n" +"\n" +" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n" +"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n" +"\n" +" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n" +"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n" +"aukera hau;\n" +"\n" +" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n" +"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n" +"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n" +"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n" +"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n" +"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n" +"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n" +"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n" +"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n" +"\n" +" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n" "Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n" "gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n" -"software berria instalatzeko.\n" +"software berria instalatzeko;\n" "\n" -" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak " -"ezabatu\n" -"eta Mandrake Linux sistema berriaz ordeztu nahi badituzu, aukeratu hau.\n" -"Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu aukeran atzera egin\n" -"berretsi ondoren.\n" +" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n" +"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n" +"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n" "\n" -" !! Aukera hau egiten baduzu, diskoko datu guztiak galdu egingo dira. !!\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" "\n" -" * \"Kendu leihoak\": honek unitateko guztia ezabatuko du eta berriro " -"hasiko\n" -"da, denean hasieratik partizioa eginez. Diskoko datu Guztiak galdu egingo\n" -"dira.\n" +" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n" +"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n" +"galduko dira.\n" "\n" -" !! Aukera hau egiten baduzu, diskoko datu guztiak galduko dira. !!\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" "\n" -" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau zure disko gogorrean partizioa eskuz\n" -"egin nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu\n" -"guztiak oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez\n" -"badakizu zer egiten ari zaren." +" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n" +"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n" +"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n" +"egiten ari zaren." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -3027,9 +3180,8 @@ msgid "" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" @@ -3042,38 +3194,35 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" -"Hortxe duzu. Instalazioa burutu da eta zure GNU/Linux sistema prest duzu\n" -"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo Windows\n" -"abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza eginez gero), ordenagailua\n" -"berrabiarazi bezain laster.\n" +"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n" +"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n" +"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n" +"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n" "\n" -"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan bakarrik) beste bi botoi erakutsiko\n" -"ditu:\n" +"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n" "\n" -" * \"auto-instalazioko disketea sortu\": eragile baten laguntzarik gabe\n" -"oraintsu konfiguratu duzun instalazioaren moduko beste bat automatikoki\n" -"burutuko duen instalazio-disketea sortzeko.\n" +" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n" +"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n" +"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n" "\n" -" Kontuan eduki beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" +" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" "\n" " * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n" -"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktibo geratzen denean.\n" +"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n" "\n" " * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n" -"erabat berridazten da, eta datu guztiak galdu egingo dira.\n" +"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n" "\n" -" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzean. " -"Ikus\n" -"Auto instalazioa atala gure web gunean.\n" +" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" +"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n" "\n" -" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*) : paketeen hautapena lehen bezala " -"gordetzen\n" -"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea kontrolatzailean eta\n" -"exekutatu instalazioa [F1] tekla sakatuz eta >>linux defcfg=\"floppy\"<<\n" -"bidaliz, laguntza- pantailara joanez.\n" +" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n" +"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n" +"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n" +"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en bat sortzeko, idatzi\n" -"\"mformat a:\")" +"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n" +"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -3104,17 +3253,17 @@ msgid "" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Berriki definitutako edozein partizio bere erabilerarako formateatu behar\n" -"da (formatua emateak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" +"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n" +"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" "\n" -"Une honetan, baliteke lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua\n" -"eman nahi izatea dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n" -"partizio horiek ere hautatu.\n" +"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n" +"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n" +"hauta itzazu partizio horiek ere.\n" "\n" -"Kontuan hartu ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizioei formatua\n" -"ematea. Sistema eragilea daukaten partizioei eman behar diezu formatua\n" -"(esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu nahi dituzun\n" -"datuak dituztenei (normalki, \"/home\").\n" +"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n" +"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n" +"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n" +"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n" "\n" "Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n" "partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n" @@ -3122,11 +3271,11 @@ msgstr "" "\n" "Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n" "\n" -"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berriaren instalaziorako\n" -"beste partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" +"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n" +"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" "\n" -"Sakatu \"Aurreratua\" diskoko bloke okerretarako egiaztatuko diren\n" -"partizioak hautatzeko." +"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n" +"blokerik duten ikusteko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -3139,13 +3288,14 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari zara orain. Zenbat\n" -"pakete instalatu nahi dituzun eta zure ordenagailuak zein abiadura duen,\n" -"eragiketa honek minutu batzuk edo denbora-tarte handi samarra beharko\n" -"izango du.\n" +"Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. Instalatu\n" +"beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa honek\n" +"minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n" "\n" -"Pazientzia izan." +"Izan pazientzia." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" @@ -3161,18 +3311,16 @@ msgid "" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n" -"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren, \n" +"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n" "eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" -"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu.\n" -"AUkeratu \"Bai\" Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete\n" -"eguneratuak geroago instalatu nahi badituzu.\n" +"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n" +"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n" +"geroago instalatu nahi badituzu.\n" "\n" -"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen " -"zerrenda \n" -"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko \n" -"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\" " -"hautatutako \n" -"paketek hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko." +"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n" +"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n" +"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n" +"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -3184,10 +3332,10 @@ msgid "" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" -"Aurrera jarraitu baino lehen lizentziaren baldintzak arretaz irakurri.\n" +"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n" "Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n" "bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n" -"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Ados\"\n" +"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n" "botoian." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -3204,15 +3352,17 @@ msgid "" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n" -"aukeratzeko garaia da. Oro har, zenbat eta babesgabeago egon eta zenbat eta\n" -"funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta segurtasun-maila\n" -"handiagoa behar da. Segurtasun-maila handiagoa, ordea, erabiltzeko\n" -"erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziazko\n" -"eskuliburua''ren MSEC atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n" +"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n" +"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n" +"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n" +"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n" +"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n" "gehiago lortzeko.\n" "\n" "Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" @@ -3235,38 +3385,32 @@ msgid "" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" "\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" @@ -3291,84 +3435,81 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Orain, Mandrake Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko \n" -"d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude, \n" -"(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek " -"definituta),\n" +"Orain, Mandrake Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko d(ir)en\n" +"aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude, (GNU/Linux-en\n" +"aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek definituta),\n" "lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko gogorreko\n" "partizioak definitu behar dira.\n" "\n" -"Partizioak sortzeko, lehendabizi disko gogor bat hautatu behar duzu. " -"Partizioa egiteko\n" -"diskoa hauta dezakezu, \"hda\" sakatuz lehen IDE unitaterako,\n" -"\"hdb\" bigarrenerako, \"sda\" lehen SCSI unitaterako eta abar.\n" +"Partizioak sortzeko, lehendabizi disko gogor bat hautatu behar duzu.\n" +"Partizioa egiteko diskoa hautatzeko, sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" +"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako eta abar.\n" "\n" "Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek erabil\n" "ditzakezu:\n" -" * \"Dena garbitu\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio " -"guztiak \n" -"ezabatzen ditu.\n" "\n" -" * \"Auto-esleitu\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu Ext2 eta\n" -"swap partizioak disko gogorreko leku librean.\n" +" * \"Garbitu dena\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio\n" +"guztiak ezabatuko ditu;\n" "\n" -" * \"Gehiago\": eginbide gehiagotarako aukera ematen du:\n" +" * \"Auto-esleitu\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu \"Ext2\" eta\n" +"swap partizioak disko gogorreko leku librean;\n" "\n" -" * \"Gorde partizio-taula\": partizio-taula diskete batean gordetzen du. " -"Baliagarria\n" -"de geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero. Oso " -"gomendagarria \n" -"da urrats hau egitea.\n" +" * \"Gehiago\": eginbide gehiago aukeran izateko:\n" +"\n" +" * \"Gorde partizio-taula\": partizio-taula diskete batean gordetzen du.\n" +"Baliagarria de geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero.\n" +"Oso gomendagarria da urrats hau egitea;\n" "\n" " * \"Leheneratu partizio-taula\": lehen gordetako partizio-taula\n" -"disketetik berreskuratzeko erabil daiteke.\n" +"disketetik berreskuratzeko erabil daiteke;\n" +"\n" +" * \"Berreskuratu partizio-taula\": partizio-taula hondatuta badago,\n" +"berreskuratzen saia zaitezke aukera hau erabiliz. Kontuz ibili eta gogoan\n" +"izan huts egin dezakeela;\n" "\n" -" * \"Berreskuratu partizio-taula\": partizio-taula hondatuta badago, \n" -"berreskuratzen saia zaitezke aukera honen bidez. Kontuz ibili eta gogoan \n" -"izan huts egin dezakeela.\n" +" * \"Birkargatu partizio-taula\": aldaketa guztiak desegin eta hasierako\n" +"partizio-taula kargatzen du;\n" "\n" -" * \"Birkargatu partizio-taula\": aldaketa guztiak desegin nahi badituzu " -"eta \n" -"hasierako partizio-taula kargatu nahi baduzu, aukera hau erabil dezakezu \n" +" * \"Euskarri aldagarrien automuntatzea\": aukera hau desgaitzen baduzu,\n" +"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu\n" +"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" "\n" -" * \"euskarri aldagarriak automuntatzea\": aukera hau desgaitzen baduzu, " -"euskarri \n" -"aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu eta \n" -"desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" +" * \"Morroia\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko\n" +"morroia erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia\n" +"erabiltzea gomendatzen dizugu;\n" "\n" -" * \"Morroia\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko " -"morroia\n" -"erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia erabiltzea\n" -"gomendatzen dizugu.\n" +" * \"Desegin\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu;\n" "\n" -" * \"Desegin\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil " -"dezakezu.\n" +" * \"Aldatu modu normalera/aditu modura\": partizioekin gauza gehiago\n" +"egiteko aukera ematen du (mota, aukerak, formatua) eta informazio gehiago\n" +"ematen du;\n" "\n" -" * \"Eginda\": disko gogorrean partizioak egiten bukatutakoan, aldaketak\n" +" * \"Eginda\": disko gogorrean partizioak egiten bukatutakoan, aldaketak\n" "berriro diskoan gordeko ditu.\n" "\n" -"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik \n" +"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik\n" "bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" "\n" "Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" "\n" -" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta " +" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" "dagoenean);\n" "\n" -" * Ktrl-d partizio bat ezabatzeko;\n" +" * Ktrl-d partizioa ezabatzeko;\n" "\n" " * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko.\n" "\n" -"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa nahi \n" -" baduzu, irakurri 'Erreferentzia-eskuliburu'ko ext2fs kapitulua.\n" +"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa nahi\n" +"baduzu, irakurri ext2fs kapitulua ``Erreferentzia-eskuliburua''n.\n" "\n" -"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 MBko HFS \"bootstrap" -"\"\n" -"partizio txiki bat sortu nahi izango duzu, yaboot abioko kargatzaileak\n" -"erabiliko duena. Partizioa zertxobait handiagoa egitea hautatzen baduzu, " -"adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat eta ramdisk \n" -"imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." +"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 MBko HFS\n" +"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeniko zaizu, yaboot abioko\n" +"kargatzaileak erabil dezan. Partizioa zertxobait handiagoa egitea hautatzen\n" +"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat eta\n" +"ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" @@ -3401,38 +3542,41 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Microsoft Windows partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko\n" -"gogorrean. Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko\n" -"tamainaz aldatu nahi duzuna.\n" +"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n" +"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n" +"nahi duzuna.\n" "\n" -"Partizio bakoitza honela azaltzen da: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n" -"\"Edukiera\".\n" +"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n" +"izena\" \"Edukiera\".\n" "\n" -"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko \n" +"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" "gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" da zure diskoa IDE disko gogorra bada eta\n" -"\"sd\" SCSI disko gogorra bada.\n" +"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" +"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" "\n" -"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\"ren ondoko letra bat \n" +"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n" "izaten da. IDE disko gogorretan:\n" "\n" -" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du,\n" +" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" "\n" -" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" -" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" -" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi " -"du,\n" +" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" "\n" "SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" "letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" -"\"Windows izena\" Windows-en dagoen disko gogorraren letra da (lehen\n" -"diskoak edo partizioak \"C:\" du izena)." +"\n" +"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n" +"partizioak \"C:\" du izena)." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu." @@ -3450,11 +3594,11 @@ msgid "" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" @@ -3479,33 +3623,43 @@ msgid "" msgstr "" "DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n" "kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n" -"Gainera, instalazio berri bat egiteko edo lehendik dagoen Mandrake Linux\n" -"sistema eguneratzeko aukera izango duzu. \"Instalatu\" sakatzen baduzu,\n" -"sistema zaharra erabat garbituko da. Hautatu \"Bertsio-berritu\" lehendik\n" -"dagoen sistema baten bertsioa berritzen edo konpontzen ari bazara.\n" +"Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n" +"Linux sistema eguneratu dezakezu.\n" +"\n" +" * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan daukazunaren\n" +"arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu gabe\n" +"mantendu ahal izango dituzu.\n" "\n" -"Aukeratu \"Instalatu\" Mandrake Linux-en beste bertsiorik ez badago edo\n" -"hainbat sistema-eragileren artean abiarazi nahi baduzu.\n" +" * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n" +"sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n" +"Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak mantenduko\n" +"ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n" +"arrunterako;\n" "\n" -"Aukeratu \"Eguneratu\" Mandrake Linux-en jadanik instalatutako bertsio bat\n" -"eguneratu edo konpondu nahi baduzu.\n" +" * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n" +"daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n" +"sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete berriak\n" +"ere gehitu ahal izango dituzu.\n" "\n" -"GNU/Linux-i buruz dakizunaren arabera, aukeratu ondoko hauetako bat\n" -"Mandrake Linux sistema eragilea instalatzeko edo eguneratzeko:\n" +"Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n" +"Mandrake Linux sistemetan.\n" "\n" -" * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linux sistema eragilea inoiz instalatu ez\n" +"GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n" +"hauetako bat:\n" +"\n" +" * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n" "baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n" -"zaizkizu egingo.\n" +"zaizkizu egingo;\n" "\n" -" * Aditua: GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-mota hau aukera\n" +" * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n" "dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko aukera\n" "emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux ongi\n" -"ezagutzen ez baduzu, beraz ez aukeratu hau baldin eta zer egiten ari zaren\n" -"ez badakizu." +"ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n" +"zaren ez badakizu." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:583 +#: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" @@ -3519,20 +3673,20 @@ msgid "" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" -"Normalki, DrakXk teklatu egokia hautatzen dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n" -"arabera) eta urrats hau ez duzu ikusi ere egingo. Dena den, baliteke zure\n" +"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n" +"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n" "hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n" -"dakien suitzarra bazara, baliteke hala ere Suitzako teklatua nahi izatea.\n" -"Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en bazaude, egoera berean egon\n" -"zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats honetan atzera jo eta teklatu\n" -"egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n" +"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n" +"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n" +"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n" +"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n" "\n" "Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n" "ikusteko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:596 +#: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" @@ -3546,23 +3700,22 @@ msgid "" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" -"Aukeratu instalaziorako eta sistemaren erabilerarako hizkuntzarik\n" -"gogokoena.\n" +"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n" "\n" -"\"Aurreratua\" botoian klik egiten baduzu, instalaziorako beste hizkuntza\n" -"batzuk aukeratu ahal izango dituzu lan-estazioan. Beste hizkuntza bat\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n" +"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n" "hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n" "espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n" "erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n" "euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n" -"\"espainiera|Espainia\"ri dagokion izar grisean.\n" +"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n" "\n" -"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Lokal\n" +"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n" "gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:609 +#: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" @@ -3577,45 +3730,48 @@ msgid "" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" -"Lehenespenez, DrakXk bi botoiko Sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren\n" -"botoia emula dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua\n" -"PS/2, seriekoa edo USB motakoa den.\n" +"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n" +"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n" +"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n" +"edo USB motakoa den.\n" "\n" "Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n" "zerrendan.\n" "\n" -"Lehenetsitakoa ez den sagu bat aukeratzen baduzu, sagua egiaztatzeko\n" -"pantailan agertuko zaizu. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak\n" -"direla egiaztatzeko. Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu\n" -"zuriune-barra edo ITZULI \"Uzteko\", eta aukeratu berriro." +"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n" +"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n" +"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n" +"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko." -#: ../../help.pm_.c:623 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Hautatu ataka zuzena. Adibidez, MS Windows-eko \"COM1\" atakak\n" -"\"ttyS0\"du izena GNU/Linux-en." +"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n" +"izena GNU/Linux-en." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:627 +#: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" @@ -3636,45 +3792,45 @@ msgid "" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren Segurtasunerako:\n" -"\"root\"-aren pasahitza sartu duzu. \"root\" sistema-administratzailea da\n" -"eta berak bakarrik dauka eguneratzeko, erabiltzaileak gehitzeko, sistemaren\n" -"konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko baimena. Bi hitzetan,\n" -"\"root\"-ak dena egin dezake! Horregatik, asmatzen zaila den pasahitza\n" -"aukeratu behar duzu - DrakXk errazegia den esango dizu. Ikus dezakezunez,\n" -"pasahitza ez sartzea ere aukera dezakezu, baina horrelakorik ez egiteko\n" -"aholkua emango genizuke, arrazoi batengatik: ez pentsa GNU/Linux abiarazi\n" -"duzulako zure beste sistema eragileek akatsik eduki ezin dutenik.\n" -"\"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez, eta partizioetan arduragabeki\n" -"sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe ezaba ditzakeenez,\n" -"garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n" -"\n" -"Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar du eta gutxienez 8\n" -"karaktere izan behar ditu. Ez idatzi inoiz \"root\"-aren pasahitza -\n" -"sistema errazegi konprometituko bailuke.\n" -"\n" -"Dena den, pasahitza ez egin luzeegia, ahalegin handirik gabe gogoratu behar\n" -"duzulako.\n" +"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n" +"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n" +"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n" +"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n" +"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n" +"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n" +"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n" +"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n" +"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n" +"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n" +"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n" +"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n" +"\n" +"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n" +"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n" +"errazegi konprometituko bailuke.\n" +"\n" +"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n" +"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n" "\n" "Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n" "bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n" -"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz \"oker\" hori erabili\n" -"beharko da konektatzen zaren lehen aldian.\n" +"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n" +"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n" "\n" "Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n" "konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n" "\n" -"Zure sareak autentifikaziorako LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu,\n" -"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ezagutzen ez baduzu,\n" -"galdetu sareko administratzaileari.\n" +"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n" +"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n" +"sare-administratzaileari.\n" "\n" -"Zure ordenagailua administratutako ezein sareri konektatua ez badago,\n" +"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n" "beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n" "autentifikaziorako." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:663 +#: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" @@ -3696,7 +3852,7 @@ msgid "" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" @@ -3704,7 +3860,7 @@ msgid "" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" @@ -3724,57 +3880,57 @@ msgid "" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" -"LILO eta GRUB GNU/Linux-en abioko kargatzaileak dira. Etapa hau,normalean,\n" -"erabat automatizatuta egoten da. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea\n" -"aztertu eta horren arabera jokatzen baitu, hor aurkitutakoaren arabera:\n" +"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n" +"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n" +"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n" "\n" -" * Windows-en abioko sektorea aurkitzen bada, GRUB/LILO abioko sektore " -"batez\n" -"ordeztuko du. Beraz, GNU/Linux edo beste OS bat kargatu ahal izango duzu;\n" +" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n" +"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n" "\n" -" * GRUB edo LILO abioko sektore bat aurkitzen bada, berriz ordeztuko du;\n" +" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n" +"du.\n" "\n" -"Zalantzarik badago, DrakXk hainbat aukera duen elkarrizketa-koadroa\n" -"bistaratuko du.\n" +"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n" "\n" " * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n" "\n" -" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin " -"nahiago\n" -"baduzu.\n" -"\n" -" * \"GRUB\": GRUB nahiago baduzu (testu-menua).\n" +" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n" "\n" -" * \"LILO testu-menuarekin\": LILO bere testu-menuaren interfazearekin\n" +" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n" "nahiago baduzu.\n" "\n" -" * \"Abioko gailua\": kasu gehienetan, ez duzu (\"/dev/hda\") lehenetsia\n" -"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren unitate\n" -"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\")instala daiteke.\n" +" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n" +"baduzu.\n" +"\n" +" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n" +"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n" +"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n" +"daiteke;\n" "\n" -" * \"Atzeratu lehenetsitako irudia abiarazi baino lehen\": ordenagailua\n" -"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari aukeratzeko emandako atzerapena -\n" -"abioko kargatzailearen menuan lehenetsia ez den beste sarrera bat.\n" +" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n" +"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n" +"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n" "\n" -"!! Kontuan eduki abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n" -"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bide bat\n" -"dagoela! Beraz, ziurtatu edozein aukera aldatu baino lehen zer egiten duzun\n" -"badakizula. !!\n" +"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n" +"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n" +"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n" +"badakizula zer egiten duzun. !!\n" "\n" "Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n" "aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n" "\n" -"Mandrake Linux-ek abioko bere kargatzailea instalatzen du, eta GNU/Linux\n" -"edo zure sisteman duzun beste edozein sistema eragile abiarazteko aukera\n" -"emango dizu.\n" +"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n" +"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n" "\n" "Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n" -"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak optimizatzea\n" -"hauta dezakezu. Lehendik dagoen sarrera batean klik bikoitza egitean, bere\n" -"parametroak aldatu edo kendu egingo dituzu; \"Gehitu\"k beste sarrera bat\n" -"sortzen du; eta \"Eginda\" instalazioaren hurrengo urratsera joaten da." +"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n" +"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n" +"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n" +"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da." -#: ../../help.pm_.c:711 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -3786,17 +3942,19 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo \n" +"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n" "ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n" -" Normalki, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n" -"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi \n" -"dezakezu. Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" "\n" -"Halaber, baliteke beste sistema eragile horietan inori sartzen utzi nahi ez\n" -"izatea. Horretarako, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina\n" -"gero, abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!" +"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n" +"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n" +"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!" -#: ../../help.pm_.c:722 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:724 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" @@ -3804,36 +3962,36 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" -"GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun \n" +"GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n" "adierazi behar duzu.\n" "\n" "Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n" "sektorea (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:729 -#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" @@ -3841,44 +3999,38 @@ msgid "" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" -"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste\n" -"SE batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake-k hiru \n" +"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n" +"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n" "eskaintzen ditu.\n" "\n" -" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, 'inprimatu, ez " -"egon\n" -"ilaran'. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu, papera\n" -"trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez baduzu. " -"Sareko oso kasu\n" -"sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da sarerako. Aukeratu\n" -"\"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada. Instalazioa egin\n" -"ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu Mandrake-ren kontrol-" -"zentroko\n" -"PrinterDrake eta egin klik 'aditua' botoian.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n" -"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta \n" -"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharraren zerbitzari edo bezero gisa joka " -"dezake,\n" -"beraz bateragarria da lehenagoko sistemekin. Gauza asko egin ditzake,\n" -"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari " -"bat\n" -"emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu. " -"Inprimagailuaren\n" -"aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak ditu.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n" +" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n" +"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n" +"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n" +"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n" +"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n" +"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n" +"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n" +"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n" +"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n" +"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n" +"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n" +"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n" +"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n" +"ditu.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n" "besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n" -"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen " -"duelako,\n" -"eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar baduzu " -"edo \n" -"hodirik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu, erabili lprNG.\n" -"Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta hobea delako." +"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n" +"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n" +"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n" +"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n" +"hobea delako." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:757 +#: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" @@ -3903,37 +4055,38 @@ msgid "" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" -"DrakX orain zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen ari da.\n" -"Zure sistemako PCI SCSI txartel bat edo gehiago ere eskaneatuko ditu. SCSI\n" -"txartela aurkitzen badu, DrakXek automatikoki instalatuko du unitate\n" -"egokia.\n" -"\n" -"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardware-elementurik detektatuko ez\n" -"duenez, DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu.\n" -"Sakatu \"Bai\" zure ordenagailuan SCSI txartela instalatuta dagoela\n" -"badakizu. SCSI txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko.\n" -"Sakatu \"Ez\" SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure\n" -"ordenagailuan detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus\n" -"hardwareari buruzko informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu\n" -"hardware- zerrenda eta egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen\n" -"galderara itzultzeko.\n" -"\n" -"Moldagailua eskuz zehaztu baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi dituzun\n" -"galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera zehatzak bila\n" -"ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri. Horrek ondo\n" -"funtzionatu ohi du.\n" +"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n" +"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n" +"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n" +"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" +"\n" +"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n" +"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n" +"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n" +"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n" +"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n" +"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n" +"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n" +"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n" +"\n" +"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n" +"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n" +"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n" +"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n" "\n" "DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n" -"beharko dizkiozu kontrolatzaileari.Eskatutako parametroak\n" -"frabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n" +"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n" +"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n" "Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n" -"berreskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida '' (3.\n" -"atala, \"Hardwareari buruzko informazioa biltzen\" sekzioa) ." +"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n" +"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)." -#: ../../help.pm_.c:784 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" @@ -3943,9 +4096,8 @@ msgid "" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" @@ -3957,7 +4109,7 @@ msgid "" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" @@ -3985,54 +4137,50 @@ msgstr "" "Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n" "batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n" "\n" -"Beste SEentzat, etiketa eta erroko partizioa soilik da sarrera.\n" +"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n" "\n" "Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n" "\n" " * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n" -"aukera hau hautatzeko.\n" +"aukera hau hautatzeko;\n" "\n" -" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango litzateke. Normalki, " -"vmlinux\n" -"edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin.\n" +" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n" +"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n" "\n" -" * Root: zure Linux instalazioaren \"root\" gailua edo \"/\" \n" +" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n" "\n" -" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea " -"hasieratzen\n" -"laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan gehienetan\n" -"falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko teklatuan.\n" -" Hona hemen adibide batzuk:\n" +" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n" +"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n" +"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n" +"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n" -"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko \n" -"emergentziazko abioa egin behar denean.\n" +"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n" +"emergentziazko abioa egin behar denean;\n" "\n" -" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da. " -"Ramdisk\n" -"handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu.\n" +" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n" +"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n" "\n" -" * Irakurri/idatzi: normalki \"root\" partizioa irakurtzeko soilik agertzen " -"da hasieran,\n" -"fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema \"aktibo\" egin " -"aurretik.\n" -"Hemen, aukera hori gainidatz dezakezu.\n" +" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n" +"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n" +"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n" "\n" " * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n" -"aukera hau hauta dezakezu \"bideorikez\" moduan abiarazteko, jatorrizko\n" -"frame buffer euskarriarekin.\n" +"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n" +"frame buffer euskarriarekin;\n" "\n" " * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n" -"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau\n" -"\"*\" batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak\n" -"ikusteko." +"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n" +"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko." -#: ../../help.pm_.c:830 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:833 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" @@ -4059,60 +4207,50 @@ msgid "" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" -"NewWorld MacIntosh hardwarearentzako abioko kargatzaile bat da Yaboot. GNU/" -"Linux, \n" -"MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan badago.\n" -"Normalean,\n" -"beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen dira. Horrela " -"ez bada,\n" -"pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu. Kontuz ibili\n" -"parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko\n" +"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n" +"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" "\n" "Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n" "\n" -" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik bistaratzen den mezu-testu\n" -"laburra.\n" +" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n" +"bat;\n" "\n" -" * Abioko gailua: adierazi non kokatu nahi duzun GNU/Linux-ekin abiarazteko " -"behar den\n" -"informazioa. Normalean, bootstrap partizio bat konfiguratuko duzu lehenago\n" -"informazio hau edukitzeko.\n" +" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n" +"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n" +"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n" "\n" -" * Open Firmware atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude " -"erabilgarri\n" -"yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen CD, OF " -"abioa\n" -"MacOS edo Linux aukera dezakezu.\n" +" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n" +"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n" +"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n" "\n" -" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko " -"atzerapenaren antzekoa da.\n" -"Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapen hau izango duzu " -"lehenetsitako\n" -"nukleo-deskribapena hautatu aurretik.\n" +" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n" +"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n" +"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n" "\n" -" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, \"C\" aukeratu ahal " -"izango\n" -"duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean.\n" +" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n" +"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n" "\n" -" * Gaitu OF abioa?: aukera hau hautatzen baduzu, \"N\" aukeratu ahal izango\n" -"duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean.\n" +" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n" +"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n" "\n" " * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n" "Firmware Atzerapena igarotzen denean." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:862 +#: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" @@ -4120,12 +4258,11 @@ msgid "" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" @@ -4140,45 +4277,49 @@ msgid "" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" -"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira. Zein\n" -"hardware instalatuta daukazun, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo ez:\n" +"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n" +"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n" +"ez:\n" "\n" -" * \"Sagua\": egiaztatu saguaren konfigurazioa eta, beharrezkoa bada, egin\n" -"klik botoian aldatzeko.\n" +" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n" +"egin klik botoian, aldatzeko;\n" "\n" -" * \"Teklatua\": egiaztatu une honetako teklatuaren konfigurazioa eta,\n" -"beharrezkoa bada, egin klik botoian aldatzeko.\n" +" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n" +"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n" "\n" " * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n" -"du zure ordu-zona. Baina teklatuaren aukerari dagokionez, baliteke\n" -"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea. Horregatik,\n" -"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu ordularia zu zauden\n" -"ordu-zonaren arabera konfiguratzeko.\n" +"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n" +"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n" +"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n" +"arabera konfiguratzeko;\n" "\n" " * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n" -"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da.\n" +"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n" "\n" -" * Zure sisteman \"Soinu-txartela\": soinu-txartela detektatzen bada, hemen\n" -"bistaratuko da. Instalatzean ezin da aldaketarik egin.\n" +" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" "\n" -" * \"telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartela detektatzen\n" -"bada, hemen bistaratuko da. Instalatzean ezin da aldaketarik egin.\n" +" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n" +"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" "\n" -" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartela detektatzen bada, hemen\n" -"bistaratuko da. Egin klik botoian dagozkion parametroak aldatzeko." +" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko." -#: ../../help.pm_.c:891 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:894 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n" -"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galdu egingo dira eta " -"ezin\n" +"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n" "izango dira berreskuratu!" -#: ../../help.pm_.c:896 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:899 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" @@ -4188,28 +4329,32 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Sakatu \"Ados\" disko gogor honetako datu eta partizio guztiak ezabatu \n" -"nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango duzu \n" -"disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu,\n" -"Windows-eko datuak barne.\n" +"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n" +"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n" +"datuak barne.\n" "\n" -"Sakatu \"Utzi\" disko gogor honetako daturik eta partiziorik galdu gabe\n" -"eragiketa hau bertan behera uzteko." +"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n" +"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." -#: ../../install2.pm_.c:113 +#: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"Ezin dira zure kernelari dagozkion kernel moduluak atzitu (%s fitxategia " +"falta da), honek orokorrean esan nahi du zure abiapen disketea ez dagoela " +"instalazio euskarriarekin sinkronizatuta (mesedez sortu abiapen diskete " +"berria)" -#: ../../install2.pm_.c:169 +#: ../../install2.pm_.c:166 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "%s ere formateatu behar duzu" -#: ../../install_any.pm_.c:411 +#: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -4234,20 +4379,20 @@ msgstr "" "\n" "Zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzu?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:447 +#: ../../install_any.pm_.c:454 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" -#: ../../install_any.pm_.c:793 +#: ../../install_any.pm_.c:837 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean" -#: ../../install_any.pm_.c:797 +#: ../../install_any.pm_.c:841 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik" -#: ../../install_any.pm_.c:809 +#: ../../install_any.pm_.c:853 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -4255,7 +4400,7 @@ msgstr "" "Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux " "defcfg=floppy''rekin" -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 +#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" @@ -4285,7 +4430,7 @@ msgstr "Swap partizio bat eduki behar duzu" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" -"You don't have a swap partition\n" +"You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" @@ -4293,59 +4438,59 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu hala ere?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "Erabili leku librea" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +msgid "Use existing partitions" msgstr "Lehendik dagoen partizioa erabili" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +#: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "Aukeratu tamainak" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -4354,12 +4499,15 @@ msgstr "" "FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" "errore hau gertatu da: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" "Zure Windows partizioa fragmentatuegia dago, exekutatu ``defrag'' lehendabizi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4379,54 +4527,54 @@ msgstr "" "instalazioarekin. Datuen babeskopia egitea ere komeni da.\n" "Ziur zaudenean, sakatu Ados." -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s partizioan" -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT tamaina-aldaketak huts egin du: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa " "erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Ezabatu disko osoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Kendu Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Erabili fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -4435,11 +4583,11 @@ msgstr "" "Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" "Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Ez duzu behar adina leku libre Windows partizioan" -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" @@ -4447,16 +4595,16 @@ msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizioak huts egin du: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Sarea irekitzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "Sarea ixten" @@ -4468,12 +4616,12 @@ msgstr "" "Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" "Jarraitu zure ardurapean." -#: ../../install_steps.pm_.c:205 +#: ../../install_steps.pm_.c:206 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" -#: ../../install_steps.pm_.c:388 +#: ../../install_steps.pm_.c:392 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4485,12 +4633,12 @@ msgstr "" "Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " "erabiliz.\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#: ../../install_steps.pm_.c:464 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 +#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" @@ -4500,9 +4648,9 @@ msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149 msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." @@ -4512,197 +4660,152 @@ msgstr "" "Horretarako,\n" "sakatu `F1' CDROMetik abiaraztean, gero sartu `text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Install Class" msgstr "Instalazio-klasea" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Aukeratu instalazio-klase hauetako bat:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Hautatu dituzun taldeen tamaina osoa %d MBkoa da gutxi gorabehera.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Tamaina hori baino gutxiago instalatu nahi,\n" -"baduzu, hautatu instalatu nahi duzun pakete-portzentajea.\n" -"\n" -"Ehuneko txiki batekin pakete garrantzitsuenak soilik instalatuko dira;\n" -"%% 100 aukeratzen baduzu, hautatutako pakete guztiak instalatuko ditu." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Pakete horien %% %d instalatzeko lekua besterik ez duzu diskoan.\n" -"\n" -"Hori baino gutxiago instalatu nahi baduzu,\n" -"hautatu instalatu nahi duzun pakete-portzentajea.\n" -"Ehuneko txiki batekin pakete garrantzitsuenak soilik instalatuko ditu;\n" -"%% %d hautatzen baduzu, ahalik eta pakete gehien instalatuko ditu." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Hurrengo urratsean zehazkiago aukeratu ahal izango dituzu." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Instalatzeko pakete-ehunekoa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakete-taldearen hautapena" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 msgid "Individual package selection" msgstr "Pakete indibidualen hautapena" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Guztira: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 msgid "Bad package" msgstr "Pakete txarra" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Izena: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Tamaina: %d KB\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Garrantzia: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 msgid "" -"This package must be upgraded\n" +"This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago\n" "Ziur zaude desautatu nahi duzula?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935 msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Kargatu/Gorde disketean" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 msgid "Updating package selection" msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Minimal install" msgstr "Gutxieneko instalazioa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 msgid "Estimating" msgstr "Kalkulatzen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Time remaining " msgstr "Geratzen den denbora " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paketeak" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketea instalatzen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Refuse" msgstr "Ezetsi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4716,17 +4819,17 @@ msgstr "" "Sartu \"%s\" etiketa duen CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n" "Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Go on anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" @@ -4800,11 +4903,11 @@ msgstr "Errore bat izan da" msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Ziur zaude instalazioa bertan behera utzi nahi duzula?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Lizentzia-kontratua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4819,7 +4922,7 @@ msgid "" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " @@ -5033,109 +5136,113 @@ msgstr "" "bete behar duzu.\n" "Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeen araberakoak dira.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +msgid "Are you sure you refuse the licence?" +msgstr "Ziur zaude lizentzia errefusatzen duzula?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Zein instalazio-klase nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Install/Update" msgstr "Instalatu/Eguneratu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala eguneratzea?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 msgid "Recommended" msgstr "Gomendatua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 msgid "Expert" msgstr "Aditua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 msgid "Upgrade" msgstr "Bertsio-berritu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Paketeak bakarrik bertsio-berritu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Mouse Port" msgstr "Sagu-ataka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Buttons emulation" msgstr "Botoien emulazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. botoiaren emulazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. botoiaren emulazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE konfiguratzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +msgid "No partition available" msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Choose the mount points" msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" @@ -5148,7 +5255,7 @@ msgstr "" "\n" "Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -5156,7 +5263,7 @@ msgstr "" "DiskDrake-k ezin izan du partizio-taula behar bezala irakurri.\n" "Jarraitu zure ardurapean!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" @@ -5165,76 +5272,77 @@ msgstr "" "baina zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu " "DiskDrake-rekin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Ez da erroko partiziorik aurkitu bertsio-berritzea egiteko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "Root Partition" msgstr "Erroko partizioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Zein da zure sistemaren (/) erroko partizioa?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 msgid "Formatting partitions" msgstr "Partizioak formateatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm databaseak berreraikitzen..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491 +msgid "Looking for available packages..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495 +msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Instalatutako paketeen artean bilatzen..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516 #, c-format msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" "Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %" "d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Osoa (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Gutxienekoa (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Gomendatua (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." @@ -5242,35 +5350,35 @@ msgstr "" "Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n" "Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554 msgid "Load from floppy" msgstr "Disketetik kargatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Loading from floppy" msgstr "Disketetik kargatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Package selection" msgstr "Pakete-hautapena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Save on floppy" msgstr "Gorde disketean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "Type of install" msgstr "Instalazio-mota" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" @@ -5278,19 +5386,19 @@ msgstr "" "Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" "Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 msgid "With X" msgstr "Xrekin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5300,16 +5408,16 @@ msgstr "" "CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n" "CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Preparing installation" msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5318,23 +5426,23 @@ msgstr "" "%s paketea instalatzen\n" "%% %d" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "Post-install configuration" msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" @@ -5406,169 +5514,200 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been released after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Banaketa erabilgarri izan ondoren kaleratutako pakete eguneratuak\n" -"deskargatzeko aukera duzu.\n" +"Orain, eguneratutako paketeak jaisteko aukera daukazu. Pakete hauek " +"banaketa\n" +"kaleratu ondoren kaleratu dira. Segurtasun edo akats konponketak izan " +"ditzakete.\n" "\n" -"Segurtasun eta akatsen konponketak hartuko dituzu, baina Interneteko\n" -"konexio bat behar duzu konfiguratuta, aurrera jarraitzeko.\n" +"Pakete hauek jaisteko Internetera lotura beharko duzu\n" "\n" -"Eguneratze horiek instalatu nahi dituzu?" +"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Zein da zure ordu-zona?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "NTP Server" msgstr "NTP Zerbitzaria" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "No printer" msgstr "Inprimagailurik ez" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela " "konfiguratzeko " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake" "\"rekin " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2425 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Sound card" msgstr "Soinu-txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048 msgid "TV card" msgstr "Telebista-txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +msgid "Windows PDC" +msgstr "Windows PDC" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "Local files" msgstr "Fitxategi lokalak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 msgid "No password" msgstr "Pasahitzik ez" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 #, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP basea dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS Autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeinua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Server" msgstr "NIS zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +msgid "Authentication Windows PDC" +msgstr "Autentifikazioa Windows PDC" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows Domeinua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 +msgid "PDC Server Name" +msgstr "PDC Zerbitzari Izena" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server" +msgstr "" +"Honek W2K PDC batentzako lan egin dezan, seguruenik administradoreak " +"exekutatu beharko du: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Acess" +"\" everyone /add eta berrabiatu zerbitzaria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5599,19 +5738,19 @@ msgstr "" "lehen\n" "unitatean eta sakatu \"Ados\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "First floppy drive" msgstr "Lehen diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 msgid "Second floppy drive" msgstr "Bigarren diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -5639,7 +5778,7 @@ msgstr "" "Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 msgid "" "\n" "\n" @@ -5653,28 +5792,28 @@ msgstr "" "abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n" "seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224 +msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Abioko disketea sortzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231 +msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -5686,11 +5825,11 @@ msgstr "" "Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n" "BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot erabili nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5698,15 +5837,15 @@ msgstr "" "Errorea aboot instalatzean, \n" "instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 msgid "Installing bootloader" msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5724,18 +5863,17 @@ msgstr "" " Gero, idatzi: shut-down\n" "Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310 +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5745,7 +5883,8 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -5756,7 +5895,7 @@ msgid "" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" @@ -5771,17 +5910,22 @@ msgstr "" "kontsultatu Erratak helbide honetan:\n" "\n" "\n" -"http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"%s\n" "\n" "\n" "Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n" "Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +#, fuzzy +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5795,15 +5939,15 @@ msgstr "" "\n" "Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Automated" msgstr "Automatizatua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Replay" msgstr "Errepikatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360 msgid "Save packages selection" msgstr "Gorde pakete-hautapena" @@ -5831,44 +5975,24 @@ msgstr "consolehelper falta da" msgid "Choose a file" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: ../../interactive.pm_.c:314 +#: ../../interactive.pm_.c:315 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: ../../interactive.pm_.c:315 +#: ../../interactive.pm_.c:316 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu zuhaitza" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Tolestu zuhaitza" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" @@ -5877,31 +6001,35 @@ msgstr "" "Zuk bete beharreko sarrerak:\n" "%s" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "`%s' botoia : %s" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94 +msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " sartu 'void' sarrera hutsa jartzeko" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" @@ -5911,7 +6039,7 @@ msgstr "" "edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" "Zure aukera? " -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" @@ -5920,327 +6048,327 @@ msgstr "" "=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" "%s" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 msgid "Re-submit" msgstr "Berriro bidali" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "txekiarra (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "German" msgstr "alemana" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Spanish" msgstr "espainiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Finnish" msgstr "finlandiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "French" msgstr "frantsesa" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Polish" msgstr "poloniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian" msgstr "errusiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Swedish" msgstr "suediarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" msgstr "Erresuma Batuko teklatua" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" msgstr "Estatu Batuetako teklatua" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Albanian" msgstr "albaniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Armenian (old)" msgstr "armeniarra (zaharra)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "armeniarra (idazmakina)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armeniarra (fonetikoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Belgian" msgstr "belgikarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "bulgariarra (fonetikoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "bulgariarra (BDS)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "brasildarra (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Belarusian" msgstr "bielorrusiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "suitzarra (diseinu alemana)" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "txekiarra (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "German (no dead keys)" msgstr "alemana (letra zaharkiturik ez)" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Danish" msgstr "daniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (norvegiarra)" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (suediarra)" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Estonian" msgstr "estoniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Greek" msgstr "grekoa" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Hungarian" msgstr "hungariarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:221 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Croatian" msgstr "kroaziarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Israeli" msgstr "israeldarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "israeldarra (fonetikoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Iranian" msgstr "iraniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 +#: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Icelandic" msgstr "islandiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Italian" msgstr "italiarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 +#: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "japoniarra 106 tekla" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreako teklatua" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Latin American" msgstr "latinamerikarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Latvian" msgstr "letoniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Macedonian" msgstr "mazedoniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Dutch" msgstr "holandarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)" -#: ../../keyboard.pm_.c:243 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Portuguese" msgstr "portugesa" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 +#: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadarra (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:247 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "errumaniarra (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "errumaniarra (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 +#: ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "errusiarra (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 +#: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovenian" msgstr "esloveniarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:253 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "eslovakiarra (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 +#: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "serbiarra (zirilikoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 +#: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Tamil" msgstr "tamila" -#: ../../keyboard.pm_.c:259 +#: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailandiako teklatua" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 +#: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajikistango teklatua" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 +#: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:265 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainarra" -#: ../../keyboard.pm_.c:268 +#: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:269 +#: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "jugoslaviarra (latinoa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 +#: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Right Alt key" msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: ../../keyboard.pm_.c:279 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Bi Maius teklak batera" -#: ../../keyboard.pm_.c:280 +#: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" -#: ../../keyboard.pm_.c:281 +#: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "CapsLock key" msgstr "BlokMaius tekla" -#: ../../keyboard.pm_.c:282 +#: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" -#: ../../keyboard.pm_.c:283 +#: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt eta Maius teklak batera" -#: ../../keyboard.pm_.c:284 +#: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" tekla" -#: ../../keyboard.pm_.c:285 +#: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" -#: ../../keyboard.pm_.c:286 +#: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" @@ -6253,7 +6381,29 @@ msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" -#: ../../modules.pm_.c:826 +#: ../../modparm.pm_.c:51 +msgid "a number" +msgstr "zenbaki bat" + +#: ../../modparm.pm_.c:53 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "komaz banaturiko %d zenbaki" + +#: ../../modparm.pm_.c:53 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "komaz banaturiko %d karaktere-hilara" + +#: ../../modparm.pm_.c:55 +msgid "comma separated numbers" +msgstr "komaz banaturiko zenbakiak" + +#: ../../modparm.pm_.c:55 +msgid "comma separated strings" +msgstr "komaz banaturiko karaktere-hilarak" + +#: ../../modules.pm_.c:283 msgid "" "PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "PCMCIA euskarririk ez dago 2.2 nukleoentzat. Erabili 2.4 nukleoa." @@ -6294,10 +6444,6 @@ msgstr "1 botoi" msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "2 botoiko sagu generikoa" -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" @@ -6362,38 +6508,54 @@ msgstr "bat ere ez" msgid "No mouse" msgstr "Sagurik gabe" -#: ../../mouse.pm_.c:499 +#: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "Please test the mouse" msgstr "Probatu sagua" -#: ../../mouse.pm_.c:500 +#: ../../mouse.pm_.c:448 msgid "To activate the mouse," msgstr "Sagua aktibatzeko," -#: ../../mouse.pm_.c:501 +#: ../../mouse.pm_.c:449 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MUGITU GURPILA!" -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 +#: ../../my_gtk.pm_.c:688 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 +#: ../../my_gtk.pm_.c:723 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 +#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612 msgid "Next ->" msgstr "Hurrengoa ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610 msgid "<- Previous" msgstr "<- Aurrekoa" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 msgid "Is this correct?" msgstr "Zuzena da?" +#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1141 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Zabaldu zuhaitza" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1142 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Tolestu zuhaitza" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1143 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" + #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Konektatu Internetekin" @@ -6440,7 +6602,7 @@ msgstr "" "Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu.\n" "Ezin dut konexio-mota hau konfiguratu." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249 msgid "Choose the network interface" msgstr "Aukeratu sare-interfazea" @@ -6454,7 +6616,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364 msgid "Configuring network" msgstr "Sarea konfiguratzen" @@ -6470,15 +6632,15 @@ msgstr "" "Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Host name" msgstr "Ostalari-izena" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia" @@ -6533,7 +6695,7 @@ msgstr "ISDN konfigurazioa" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Hautatu hornitzailea.\n" " Zerrendan ez badago, aukeratu Zerrendatu gabe" @@ -6552,14 +6714,14 @@ msgstr "Munduko gainerako protokoloa" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Munduko gainerako protokoloa \n" " D kanalik ez (linea alokatuak)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 @@ -6583,7 +6745,8 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" "ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan behar dute.\n" @@ -6599,13 +6762,13 @@ msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" +msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" "ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. " "Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan." @@ -6622,47 +6785,47 @@ msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." msgid "Dialup options" msgstr "Telefonoz deitzeko aukerak" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Konexio-izena" -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Telefono-zenbakia" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "Saio-hasierako ID" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Script-ean oinarritua" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalean oinarritua" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6670,7 +6833,7 @@ msgstr "" "\n" "Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6678,11 +6841,11 @@ msgstr "" "\n" "Konexioa birkonfigura dezakezu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6690,32 +6853,32 @@ msgstr "" "\n" "Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect" msgstr "Konektatu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure the connection" msgstr "Konfiguratu konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6734,12 +6897,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, sakatu Ados." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6750,9 +6913,9 @@ msgstr "" "Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta " "Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" @@ -6762,66 +6925,72 @@ msgstr "" "Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n" "Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Erabili auto-detekzioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Aditu modua" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Detecting devices..." msgstr "Gailuak detektatzen..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modem-konexio normala" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "%s atakan detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "%s interfazean detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Kable-konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "cable connection detected" msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" @@ -6831,23 +7000,23 @@ msgstr "" "Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:230 msgid "Internet connection" msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6858,7 +7027,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" @@ -6868,7 +7037,7 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." @@ -6876,19 +7045,19 @@ msgstr "" "Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" "ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Arazoak izan dira konfigurazioan zehar.\n" "Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, " "konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu" -#: ../../network/network.pm_.c:292 +#: ../../network/network.pm_.c:293 msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." @@ -6897,7 +7066,7 @@ msgstr "" "Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n" "Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da." -#: ../../network/network.pm_.c:297 +#: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6907,38 +7076,42 @@ msgstr "" "Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" "bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen" -#: ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (%s kontrolatzailea)" -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 +#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 +#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automatikoa" -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 +#: ../../network/network.pm_.c:314 +msgid "Start at boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" + +#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../../network/network.pm_.c:361 +#: ../../network/network.pm_.c:365 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6950,64 +7123,64 @@ msgstr "" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu" -#: ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/network.pm_.c:370 msgid "DNS server" msgstr "DNS zerbitzaria" -#: ../../network/network.pm_.c:367 +#: ../../network/network.pm_.c:371 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Atebidea (adib. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:369 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "Gateway device" msgstr "Atebide-gailua" -#: ../../network/network.pm_.c:381 +#: ../../network/network.pm_.c:385 msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: ../../network/network.pm_.c:382 +#: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy-a" -#: ../../network/network.pm_.c:383 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy-a" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +#: ../../network/network.pm_.c:388 +msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:391 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy-ak ftp://... izan behar du" -#: ../../network/tools.pm_.c:39 +#: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Interneteko konfigurazioa" -#: ../../network/tools.pm_.c:40 +#: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 +#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197 msgid "Testing your connection..." msgstr "Konexioa probatzen..." -#: ../../network/tools.pm_.c:50 +#: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +#: ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: ../../network/tools.pm_.c:52 +#: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -7015,111 +7188,116 @@ msgstr "" "Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" "Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: ../../network/tools.pm_.c:76 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Konexioaren konfigurazioa" -#: ../../network/tools.pm_.c:77 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IRQ" msgstr "Txartelaren IRQ" -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "Txartelaren S/I_0" -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider phone number" msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Hornitzailearen dns 1 (aukerakoa)" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Hornitzailearen dns 2 (aukerakoa)" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 +#: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 +#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "Markatzeko modua" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 +#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection speed" msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 +#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Account Password" msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: ../../partition_table.pm_.c:600 +#: ../../network/tools.pm_.c:118 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" + +#: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "muntatzeak huts egin du: " -#: ../../partition_table.pm_.c:664 +#: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen" -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" +"to the extended partitions." msgstr "" "Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" "Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " "hedatuen ondoren gera dadin" -#: ../../partition_table.pm_.c:770 +#: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:772 +#: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "Babeskopia txarra" -#: ../../partition_table.pm_.c:794 +#: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -7129,186 +7307,186 @@ msgstr "" "Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" "Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, zaborra sortuko dela ausaz" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 +#: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "ezinbestekoa" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 +#: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "garrantzitsua" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 +#: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "oso baliagarria" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 +#: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "baliagarria" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 +#: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "beharbada" -#: ../../printer.pm_.c:23 +#: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa" -#: ../../printer.pm_.c:25 +#: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../printer.pm_.c:26 +#: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)" -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 +#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" -#: ../../printer.pm_.c:33 +#: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" -#: ../../printer.pm_.c:34 +#: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "LPD" -#: ../../printer.pm_.c:35 +#: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" -#: ../../printer.pm_.c:47 +#: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "Inprimagailu lokala" -#: ../../printer.pm_.c:48 +#: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "Urruneko inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:49 +#: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 +#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:51 +#: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)" -#: ../../printer.pm_.c:52 +#: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:53 +#: ../../printer.pm_.c:56 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 +#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" -#: ../../printer.pm_.c:55 +#: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Kanalizatu lana komando batean" -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 +#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" -#: ../../printer.pm_.c:532 +#: ../../printer.pm_.c:535 msgid "Local Printers" msgstr "Inprimagailu lokalak" -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 +#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875 msgid "Remote Printers" msgstr "Urruneko inprimagailuak" -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 +#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " - \\/*%s ataka paraleloan" -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 +#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:549 +#: ../../printer.pm_.c:552 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr ", funtzio anitzeko gailua \\/*%s ataka paraleloan" -#: ../../printer.pm_.c:552 +#: ../../printer.pm_.c:555 msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB" -#: ../../printer.pm_.c:554 +#: ../../printer.pm_.c:557 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" -#: ../../printer.pm_.c:556 +#: ../../printer.pm_.c:559 msgid ", multi-function device" msgstr ", funtzio anitzeko gailua" -#: ../../printer.pm_.c:559 +#: ../../printer.pm_.c:562 #, c-format msgid ", printing to %s" -msgstr ", %s(e)n inprimatzean" +msgstr ", %s atakan" -#: ../../printer.pm_.c:561 +#: ../../printer.pm_.c:564 #, c-format msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " - \"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:563 +#: ../../printer.pm_.c:566 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" -#: ../../printer.pm_.c:567 +#: ../../printer.pm_.c:570 #, c-format msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " - \"%s\" Windows zerbitzaria, \"%s\" konpartitzea" -#: ../../printer.pm_.c:571 +#: ../../printer.pm_.c:574 #, c-format msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " - \"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" -#: ../../printer.pm_.c:573 +#: ../../printer.pm_.c:576 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", %s komandoaren bidez" -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" -#: ../../printer.pm_.c:841 +#: ../../printer.pm_.c:844 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s)" -#: ../../printer.pm_.c:843 +#: ../../printer.pm_.c:846 msgid "(on this machine)" msgstr "(makina honetan)" -#: ../../printer.pm_.c:868 +#: ../../printer.pm_.c:871 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 +#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940 msgid " (Default)" msgstr " (lehenetsia)" @@ -7330,11 +7508,11 @@ msgstr "" "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " "horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525 msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPSen konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Zehaztu CUPS zerbitzaria" @@ -7378,7 +7556,7 @@ msgstr "" msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP helbideak honelako itxura izan behar du: 192.168.1.20" -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 +#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" @@ -7386,7 +7564,7 @@ msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS zerbitzariaren IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879 msgid "Port" msgstr "Ataka" @@ -7394,20 +7572,12 @@ msgstr "Ataka" msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "CUPS konfigurazio automatikoa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Probatu atakak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2628 msgid "Add a new printer" msgstr "Gehitu inprimagailu berria" -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 +#: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7430,13 +7600,13 @@ msgstr "" "inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota " "erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku." -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 +#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198 +#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462 msgid "Local Printer" msgstr "Inprimagailu lokala" -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 +#: ../../printerdrake.pm_.c:172 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7468,11 +7638,11 @@ msgstr "" "erabiltzeko. Erabili \"Aditu modua\" PrinterDrake-n, urruneko inprimagailu " "batean inprimatzea konfiguratu nahi baduzu eta zerrendan agertzen ez bada." -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +#: ../../printerdrake.pm_.c:181 msgid "Auto-detect printers" msgstr "Automatikoki detektatu inprimagailuak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:199 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" @@ -7495,11 +7665,11 @@ msgstr "" "lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " "hautatu \"Inprimagailua\" Mandrake Kontrol Zentroko \"Hardwarea\" atalean." -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-Detection of Printers" msgstr "Inprimagailuen detekzio automatikoa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 +#: ../../printerdrake.pm_.c:219 msgid "" "Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " "printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " @@ -7515,33 +7685,37 @@ msgstr "" "\n" "Inprimagailuak automatikoki detektatu nahi dituzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224 +#: ../../printerdrake.pm_.c:225 msgid "Do auto-detection" msgstr "Egin auto-detekzioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 +#: ../../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Set up printer manually" msgstr "Ezarri inprimagailua eskuz" -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 +#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +msgid "Test ports" +msgstr "Probatu atakak" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:252 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s detektatua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283 +#: ../../printerdrake.pm_.c:302 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "\\/*%s ataka paraleloko inprimagailua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285 +#: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "\\/*%s USB inprimagailua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +#: ../../printerdrake.pm_.c:375 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " @@ -7553,11 +7727,11 @@ msgstr "" "baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, " "bigarren USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 +#: ../../printerdrake.pm_.c:390 msgid "" "No local printer found!\n" "\n" @@ -7565,7 +7739,7 @@ msgstr "" "Ez da inprimagailu lokalik aurkitu!\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 +#: ../../printerdrake.pm_.c:391 msgid "" "Network printers can only be installed after the installation. Choose " "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." @@ -7573,15 +7747,15 @@ msgstr "" "Sareko inprimagailuak soilik instalazioaren ondoren instala daitezke. " "Hautatu \"Hardwarea\" eta gero \"Inprimagailuak\" Mandrake Kontrol Zentroan." -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "" "To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" "\", and click \"Add a new printer\" again." msgstr "" -"Sareko inprimagailuak inprimatzeko, hautatu \"Utzi\", hautatu \"Aditu modua" +"Sareko inprimagailuak instalatzeko, hautatu \"Utzi\", hautatu \"Aditu modua" "\", eta egin klik \"Gehitu inprimagailu berria\" aukeran berriro." -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" @@ -7589,7 +7763,7 @@ msgstr "" "Inprimagailu hau detektatu da automatikoki, zuk konfiguratu nahi duzuna ez " "bada, idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 +#: ../../printerdrake.pm_.c:404 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" @@ -7597,7 +7771,7 @@ msgstr "" "Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu " "konfiguratu nahi duzuna edo idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +#: ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " @@ -7609,7 +7783,7 @@ msgstr "" "baduzu konfigurazio pertsonalizatua, aldatu \"Eskuzko konfigurazioa" "\"aukerara." -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:407 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " @@ -7621,7 +7795,7 @@ msgstr "" "automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago " "baduzu konfigurazio pertsonalizatua, hautatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 +#: ../../printerdrake.pm_.c:409 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" @@ -7629,11 +7803,11 @@ msgstr "" "Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" "fitxategi-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." @@ -7642,52 +7816,66 @@ msgstr "" "lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +#: ../../printerdrake.pm_.c:417 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 +#: ../../printerdrake.pm_.c:437 msgid "Manual configuration" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 +#: ../../printerdrake.pm_.c:463 +#, fuzzy msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" +"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " +"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet " +"2200?" msgstr "" -"Zure inprimagailua funtzio anitzeko HP gailua da (OfficeJet, PSC, " -"PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 eskanerrarekin)?" +"Zure inprimagailua funtzio anitzeko HP gailua da (OfficeJet, PSC, LaserJet " +"1100/1200/1220/3200/3300 eskanerrarekin), HP PhotoSmart P100 edo 1315 edo HP " +"LaserJet 2200?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "HPOJ paketea instalatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:485 +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Gailua egiaztatzen eta HPOJ konfiguratzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:504 +#, fuzzy +msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE paketea instalatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 +#: ../../printerdrake.pm_.c:524 +#, fuzzy +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:535 msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Funtzio anitzeko HP gailuan eskaneatzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:541 +#, fuzzy +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Funtzio anitzeko HP gailuan eskaneatzen" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:558 +msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Inprimagailu-ataka CUPSerako erabilgarri egiten..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1156 +msgid "Reading printer database..." msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 +#: ../../printerdrake.pm_.c:648 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 +#: ../../printerdrake.pm_.c:649 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." @@ -7696,27 +7884,27 @@ msgstr "" "ostalari-\n" "izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 +#: ../../printerdrake.pm_.c:650 msgid "Remote host name" msgstr "Urruneko ostalari-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 +#: ../../printerdrake.pm_.c:651 msgid "Remote printer name" msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 +#: ../../printerdrake.pm_.c:654 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printerdrake.pm_.c:658 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 +#: ../../printerdrake.pm_.c:726 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 +#: ../../printerdrake.pm_.c:727 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " @@ -7729,35 +7917,35 @@ msgstr "" "konpartitze-izena eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantalde-" "informazioa ere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 +#: ../../printerdrake.pm_.c:728 msgid "SMB server host" msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 +#: ../../printerdrake.pm_.c:729 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB zerbitzariaren IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:730 msgid "Share name" msgstr "Konpartitze-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 +#: ../../printerdrake.pm_.c:733 msgid "Workgroup" msgstr "Lantaldea" -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Zerbitzari-izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 +#: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba konpartitze-izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 +#: ../../printerdrake.pm_.c:749 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "SEGURTASUN OHARRA!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#: ../../printerdrake.pm_.c:750 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -7780,8 +7968,27 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"Windows-eko pasahitza duen kontu bati inprimaketa ezartzera zoaz. Samba " +"bezeroaren softwareak daukan egitura akats batek eraginda, pasahitza ageriko " +"testu bezala jartzen da, Windows zerbitzarira inprimaketa lana bidaltzen " +"duen Samba bezeroaren komando lerroan. Beraz makina hau erabiltzen duen " +"edozein erabiltzailek pasahitza pantailan erakutsi dezake \"ps auxwww\" " +"bezalako komandoak erabiliz.\n" +"\n" +"Aukera hauetako bat erabiltzea gomendatzen dugu (edozein modutara ziurtatu " +"behar duzu zure bertoko sareko makinek soilik dutela zure Windows " +"zerbitzarira sarrera, adibidez suhesi baten bitartez):\n" +"\n" +"Erabili pasahitzik-gabeko kontua zure Windows zerbitzarian, \"GUEST\" kontua " +"esaterako, edo inprimatzeko sortutako kontu berezia. Ez ezabatu pasahitz " +"babesa kontu pertsonal bati edo administradore kontuari.\n" +"\n" +"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua LPD protokoloarekin " +"eskuragarri egon dadin. Ezarri gero inprimagailua makina honetan \"%s\" " +"koneksio motarekin Printdraken.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 +#: ../../printerdrake.pm_.c:760 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -7789,20 +7996,29 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua IPP protokoloarekin " +"eskuragarri egon dadin eta ezarri inprimaketa, makina honetatik, \"%s\" " +"lotura mota erabilizPrinterdrake-n.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 +#: ../../printerdrake.pm_.c:763 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"Lotu zure inprimagailua Linux zerbitzari batera eta utzi zure Windows makina" +"(k) berari lotzen bezero gisa.\n" +"\n" +"Ziur zaude inprimagailu hau ezartzen jarraitu nahi duzula egiten ari zaren " +"moduan?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 +#: ../../printerdrake.pm_.c:825 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printerdrake.pm_.c:826 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " @@ -7814,27 +8030,27 @@ msgstr "" "desberdina izatea!) eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren inprimaketa-" "ilararen izena eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 +#: ../../printerdrake.pm_.c:827 msgid "Printer Server" msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 +#: ../../printerdrake.pm_.c:828 msgid "Print Queue Name" msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 +#: ../../printerdrake.pm_.c:833 msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 +#: ../../printerdrake.pm_.c:837 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP ilara-izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 +#: ../../printerdrake.pm_.c:876 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 +#: ../../printerdrake.pm_.c:877 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " "the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " @@ -7846,19 +8062,19 @@ msgstr "" "zerbitzarietan ataka-zenbakia normalki 9100 izaten da, beste zerbitzari " "batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure hardwarearen eskuliburuan." -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 +#: ../../printerdrake.pm_.c:878 msgid "Printer host name" msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 +#: ../../printerdrake.pm_.c:882 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 +#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Device URI" msgstr "Inprimagailuaren URIa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 +#: ../../printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " @@ -7868,11 +8084,11 @@ msgstr "" "Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " "dituztela URI mota guztiak onartzen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 +#: ../../printerdrake.pm_.c:927 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1028 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." @@ -7881,27 +8097,23 @@ msgstr "" "Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " "Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1029 msgid "Name of printer" msgstr "Inprimagailuaren izena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1031 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1045 +msgid "Preparing printer database..." msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 msgid "Your printer model" msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1137 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -7926,24 +8138,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145 msgid "The model is correct" msgstr "Modeloa zuzena da" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1147 msgid "Select model manually" msgstr "Hautatu modeloa eskuz" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1163 msgid "Printer model selection" msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1165 msgid "" "\n" "\n" @@ -7957,7 +8169,7 @@ msgstr "" "modeloa. Bilatu modelo egokia zerrendan kurtsorea okerreko modeloan edo " "\"Inprimagailu gordinean\" badago." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1168 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." @@ -7965,11 +8177,11 @@ msgstr "" "Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " "inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1245 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -7987,11 +8199,11 @@ msgstr "" "funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " "kontrolatzaileak." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1289 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " @@ -8003,7 +8215,7 @@ msgstr "" "zerbitzariak. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera edo konfigura " "ezazu konektatuta dagoen makinan." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1316 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8026,7 +8238,7 @@ msgstr "" "orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak " "programa honekin." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1532 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -8042,22 +8254,22 @@ msgstr "" "Kontuan hartu inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago " "inprimatuko duela segurutik." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1541 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1545 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1589 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -8066,11 +8278,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu hau (\"%s\")\n" "lehenetsi nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1606 msgid "Test pages" msgstr "Proba-orriak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1607 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " @@ -8083,39 +8295,39 @@ msgstr "" "ateratzea ere. Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra " "inprimatzea." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1611 msgid "No test pages" msgstr "Proba-orririk ez" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1614 msgid "Standard test page" msgstr "Proba-orri estandarra" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1617 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1620 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1622 msgid "Photo test page" msgstr "Argazkien proba-orria" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1626 msgid "Do not print any test page" msgstr "Ez inprimatu proba-orririk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1659 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -8130,7 +8342,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1663 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" @@ -8138,15 +8350,15 @@ msgstr "" "Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" "Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1670 msgid "Did it work properly?" msgstr "Ongi egin du?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803 msgid "Raw printer" msgstr "Inprimagailu \"gordina\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1718 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -8160,7 +8372,7 @@ msgstr "" "inprimagailua hautatzeko eta aukeren ezarpenak erraz aldatzeko erabiltzen " "dira.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1720 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " @@ -8170,8 +8382,8 @@ msgstr "" "komandoa\" eremuan erabil ditzakezu ere, baina hor ez eman fitxategi-izena, " "inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8184,18 +8396,18 @@ msgstr "" "ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " "<fitxategia>\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " "egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1730 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" @@ -8203,7 +8415,7 @@ msgstr "" "Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -8212,8 +8424,8 @@ msgstr "" "Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " "<fitxategia>\" komandoa.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1757 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " @@ -8223,7 +8435,7 @@ msgstr "" "komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " "inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." @@ -8231,7 +8443,7 @@ msgstr "" "Uneko inprimagailuaren aukera erabilgarrien zerrenda eskuratzeko, egin klik " "\"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1755 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -8240,7 +8452,7 @@ msgstr "" "Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " "<fitxategia>\" komandoa edo \"%s <fitxategia>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -8256,7 +8468,7 @@ msgstr "" "berehala etengo ditu bertan klik egitean. Papera trabatzen denean eta " "horrelakoetan erabili ohi da.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8269,38 +8481,49 @@ msgstr "" "daitezke. Aski da nahi diren ezarpenak komando-lerroan gehitzea, adib.: \"%s " "<fitxategia>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1774 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1777 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868 +#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1015 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1783 msgid "Print option list" msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:1802 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " "the scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" @@ -8314,39 +8537,30 @@ msgstr "" "\n" "Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:1821 msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." msgstr "" -"Funtzio anitzeko HP gailua automatikoki konfiguratuta dago eskaneatzeko. " -"Orain komando-lerrotik eskanea dezakezu \"ptal-hp %s scan ...\"ekin. Zure " -"gailuak ez du onartzen interfaze grafikoaren edo GIMPen bidez eskaneatzea. " -"Informazio gehiago, sistemako \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" " -"fitxategian aurkituko duzu. HP LaserJet 1100 edo 1200 baldin baduzu, " -"eskanerraren aukera instalatuta daukazunean bakarrik eskaneatu ahal izango " -"duzu.\n" -"\n" -"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +msgid "Reading printer data..." msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1925 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1863 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -8362,7 +8576,7 @@ msgstr "" "dira transferituko.\n" "Ilara guztiak ezin dira transferitu, ondorengo arrazoiak direla eta:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1866 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" @@ -8370,7 +8584,7 @@ msgstr "" "CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " "libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1868 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" @@ -8378,11 +8592,11 @@ msgstr "" "PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " "inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1870 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1872 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." @@ -8390,7 +8604,7 @@ msgstr "" "Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " "ilarak ezin dira transferitu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1873 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " @@ -8400,7 +8614,7 @@ msgstr "" "Halaber, fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin edo jatorrizko CUPS " "kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak ezin dira transferitu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1874 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" @@ -8410,15 +8624,15 @@ msgstr "" "Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" "\"Transferitu\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895 msgid "Transfer" msgstr "Transferitu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -8429,12 +8643,12 @@ msgstr "" "Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" "Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1899 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki behar ditu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1904 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -8443,16 +8657,16 @@ msgstr "" "\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" "bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1912 msgid "New printer name" msgstr "Inprimagailu-izen berria" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1915 #, c-format -msgid "Transferring %s ..." +msgid "Transferring %s..." msgstr "%s transferitzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1926 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -8461,29 +8675,29 @@ msgstr "" "Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu, Inprimagailu " "lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1944 +msgid "Starting network..." msgstr "Sarea abiarazten ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1984 msgid "Configure the network now" msgstr "Konfiguratu sarea orain" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1980 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " @@ -8495,11 +8709,11 @@ msgstr "" "sarea konfiguratu gabe, ezin izango duzu orain konfiguratzen ari zaren " "inprimagailua erabili. Zer egin nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1983 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " @@ -8514,7 +8728,7 @@ msgstr "" "\"Konexioa\" atalean, eta gero konfiguratu inprimagailua, Mandrake Kontrol " "Zentroan bertan, \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua\" atalean." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " @@ -8524,24 +8738,24 @@ msgstr "" "konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " "inprimagailua konfiguratzen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2027 +msgid "Restarting printing system..." msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 msgid "high" msgstr "handia" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 msgid "paranoid" msgstr "paranoidea" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2066 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Inprimatze-sisteman segurtasun-maila %s instalatzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2067 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -8566,11 +8780,11 @@ msgstr "" "\n" "Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2099 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2100 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -8591,63 +8805,63 @@ msgstr "" "\n" "Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 msgid "Checking installed software..." msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2167 msgid "Removing LPRng..." msgstr "LPRng kentzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 msgid "Removing LPD..." msgstr "LPD kentzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2276 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2277 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2310 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua konfiguratzen..." +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2323 +msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic instalatzen ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874 msgid "Printer options" msgstr "Inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2389 +msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "PrinterDrake prestatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961 msgid "Configuring applications..." msgstr "Aplikazioak konfiguratzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2426 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Inprimaketa konfiguratu nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2438 msgid "Printing system: " msgstr "Inprimatze-sistema: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2486 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2490 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " @@ -8655,11 +8869,11 @@ msgid "" "OpenOffice.org." msgstr "" "Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Egin klik bikoitza inprimagailu " -"batean ezarpenak aldatzeko; inprimagailua lehenesteko; informazioa ikusteko; " +"batean ezarpenak aldatzeko, inprimagailua lehenesteko, informazioa ikusteko, " "edo urruneko CUPS zerbitzari bateko inprimagailu bat Star Office/OpenOffice." "org-rentzat erabilgarri egiteko." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2491 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " @@ -8669,28 +8883,32 @@ msgstr "" "bat lehenesteko edo informazioa ikusteko, egin klik bikoitza inprimagailu " "batean." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2517 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2535 msgid "Change the printing system" msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278 msgid "Normal Mode" msgstr "Modu normala" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2955 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Beste inprimagailu bat konfiguratu nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2782 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" @@ -8699,107 +8917,107 @@ msgstr "" "%s inprimagailua\n" "Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2788 msgid "Do it!" msgstr "Egin!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848 msgid "Printer connection type" msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Gehitu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org-n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Kendu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org-tik" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901 msgid "Print test pages" msgstr "Inprimatu proba-orriak" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903 msgid "Know how to use this printer" msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905 msgid "Remove printer" msgstr "Kendu inprimagailua" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2857 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra kentzen..." +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra ezabatzen..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2881 msgid "Default printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2882 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "\"%s\" inprimagailua lehenetsi gisa ezarri da orain." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Star Office/OpenOffice.org-n inprimagailua gehitzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2887 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "\"%s\" inprimagailua behar bezala gehitu da Star Office/OpenOffice.org-n." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2890 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org-n gehitzean." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Inprimagailua Star Office/OpenOffice.org-tik kentzen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2896 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "\"%s\" inprimagailua behar bezala kendu da Star Office/OpenOffice.org-tik." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2899 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org-tik kentzean." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2907 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "\"%s\" inprimagailua kendu nahi duzu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2909 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua kentzen..." +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailua ezabatzen..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 @@ -8883,24 +9101,60 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro!" msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)" -#: ../../raid.pm_.c:111 +#: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi" -#: ../../raid.pm_.c:136 +#: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid-ek huts egin du" -#: ../../raid.pm_.c:136 +#: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" -#: ../../raid.pm_.c:152 +#: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" +#: ../../security/msec.pm_.c:144 +#, fuzzy +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +" but very sensitive: it must not be used for a machine " +"connected to others\n" +" or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazagoa izango da, baina\n" +"oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n" +"Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." + +#: ../../security/msec.pm_.c:150 +#, fuzzy +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +" The security is now high enough to use the system as a " +"server which can accept\n" +" connections from many clients. Note: if your machine is only " +"a client on the Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" +"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" +"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " +"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." + +#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" + +#: ../../security/msec.pm_.c:199 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Aukerak" + #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" @@ -8957,7 +9211,7 @@ msgstr "" "HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" "gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 +#: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" @@ -9034,7 +9288,7 @@ msgstr "" "Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" "erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." @@ -9115,7 +9369,7 @@ msgstr "" "protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar da\n" "ataka-maparen zerbitzaria." -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." @@ -9212,7 +9466,7 @@ msgstr "Internet" msgid "File sharing" msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -9293,9 +9547,9 @@ msgid "" "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" -"Ezagutu iturburu irekiaren komunitatea eta egin zaitez partaide. " -"Sartu eztabaida-taldeetan \"Komunitatearen\" web orrien bidez eta ikasi, " -"irakatsi eta lagundu beste batzuei." +"Ezagutu iturburu irekiaren komunitatea eta egin zaitez partaide. Sartu " +"eztabaida-taldeetan \"Komunitatearen\" web orrien bidez eta ikasi, irakatsi " +"eta lagundu beste batzuei." #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 msgid "Internet and Messaging" @@ -9342,6 +9596,7 @@ msgstr "" "konpilatzailearen ahalmen osoa eta iturburu irekiko garapen-ingurune onenak" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 +#: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa" @@ -9432,7 +9687,7 @@ msgid "" "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" -"Zure IT proiektuetarako, hor dituzu gure ahokulariak, zure premiak ulertu " +"Zure IT proiektuetarako, hor dituzu gure aholkulariak, zure premiak ulertu " "eta konponbide pertsonalizatua emateko prest. MandrakeSoft-ek, Linux ekoizle " "gisa duen esperientzia handiarekin, benetako IT alternatiba ematen du " "enpresa-antolamendurako" @@ -9465,6 +9720,15 @@ msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgid "Installing packages..." msgstr "Paketeak instalatzen..." +#: ../../standalone/XFdrake_.c:131 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" + +#: ../../standalone/XFdrake_.c:135 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko" + #: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -9473,6 +9737,145 @@ msgstr "" "Ezin dut zure partizio-taula irakurri, hondatuegia dago :(\n" "Partizio txarrak garbitzen saiatuko naiz" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189 +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Mandrake Terminal Zerbitzariaren Ezarpena" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204 +msgid "Enable Server" +msgstr "Gaitu Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211 +msgid "Disable Server" +msgstr "Ezgaitu Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219 +msgid "Start Server" +msgstr "Abiatu Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226 +msgid "Stop Server" +msgstr "Gelditu Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234 +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Disketea/ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236 +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Sare Abiapen Irudiak" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240 +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242 +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434 +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Abiapen Disketea" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 +msgid "Boot ISO" +msgstr "Abiapen ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505 +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Eraiki Kernel Osoa -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537 +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Honek minutu batzuk beharko ditu." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519 +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ez da kernelik hautatu!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522 +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Eraiki NIC Bakarri -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533 +msgid "No nic selected!" +msgstr "Ez da nic batere hautatu!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536 +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Eraiki Kernel Guztiak -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550 +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Ezabatu" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557 +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "NBI Guztiak Ezabatu" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619 +msgid "Add User -->" +msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627 +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701 +msgid "Add Client -->" +msgstr "Gehitu Bezeroa -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733 +msgid "<-- Del Client" +msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739 +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd Ezarpena..." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886 +msgid "Write Config" +msgstr "Idatzi Ezarpena" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944 +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Mesedez sartu disketea:" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Disketea kendu dezakezu orain" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953 +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO irudia %s da" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#, fuzzy +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Zerbaitek hutsegin du!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!" + #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 msgid "Error!" msgstr "Errorea!" @@ -9525,6 +9928,10 @@ msgstr "" "Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " "duzun" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen" + #: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 msgid "" "\n" @@ -9537,12 +9944,12 @@ msgstr "" "\n" "Auto-instalazioko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "Zorionak!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." @@ -9550,26 +9957,19 @@ msgstr "" "Disketea behar bezala sortu da.\n" "Orain zure instalazioa errepika dezakezu." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279 msgid "Auto Install" msgstr "Instalazio automatikoa" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349 msgid "Add an item" msgstr "Gehitu elementu bat" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356 msgid "Remove the last item" msgstr "Kendu azken elementua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "***********************************************************************\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:599 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" @@ -9579,7 +9979,7 @@ msgstr "" " DrakBackup-en berri-ematea \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:600 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" @@ -9591,19 +9991,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:604 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" @@ -9615,63 +10003,86 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642 msgid "total progess" msgstr "progresioa guztira" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795 msgid "Backup system files..." msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:808 msgid "Backup User files..." msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:809 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 msgid "Backup Other files..." msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895 #, c-format msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" "FTPk bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:883 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" -"(!) FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali " -"FTP bidez.\n" +" FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP " +"bidez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Errorea posta bidaltzean. \n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:914 +msgid " Error during mail sending. \n" +msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005 msgid "File Selection" msgstr "Fitxategi-hautapena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" @@ -9679,26 +10090,26 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " "ditzakete.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080 msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia. ( /etc direktorioa )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." @@ -9706,83 +10117,77 @@ msgstr "" "Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" "ahal izango duzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059 msgid "Remove Selected" msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows(FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Use network connection to backup" msgstr "Erabili FTP konexioa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the directory to\n" +"Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "Adierazi ostalariko direktorioa\n" "babeskopia jartzeko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274 msgid "Please enter your login" msgstr "Sartu saioa hasteko izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279 msgid "Please enter your password" msgstr "Sartu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285 msgid "Remember this password" msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP konexioa" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Konexio segurua" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299 msgid "Please choose your CD space" msgstr "Aukeratu CDko lekua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317 msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382 msgid "" "Please check if you want to include\n" " install boot on your CD." @@ -9790,7 +10195,7 @@ msgstr "" "Hautatu instalazio-abioa gehitu nahi\n" " baduzu CDan." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -9798,16 +10203,21 @@ msgstr "" "Adierazi CD idazgailuaren gailu-izena \n" " adib.: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437 msgid "Use tape to backup" msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -9815,51 +10225,57 @@ msgstr "" "Adierazi Drakbackup-en gehieneko\n" " tamaina " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497 +#, fuzzy +msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585 msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Tape" +msgstr "Mota" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "hourly" msgstr "orduero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "daily" msgstr "egunero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "weekly" msgstr "astero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "monthly" msgstr "hilero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "Use daemon" msgstr "Erabili daemon-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" @@ -9867,7 +10283,7 @@ msgstr "" "Aukeratu babeskopiak egiteko \n" "maiztasuna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." @@ -9875,71 +10291,67 @@ msgstr "" "Aukeratu babeskopia \n" "egiteko euskarria." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Erabili Disko gogorra daemon-arekin" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "Erabili FTP daemon-arekin" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 msgid "What" msgstr "Zer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 msgid "Where" msgstr "Non" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "When" msgstr "Noiz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 msgid "More Options" msgstr "Aukera gehiago" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802 msgid "on Hard Drive" msgstr "disko gogorrean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813 msgid "across Network" msgstr "sarean zehar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878 msgid "Backup system" msgstr "Sistemaren babeskopia " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Backup Users" msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "Select user manually" msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -9947,7 +10359,7 @@ msgstr "" "\n" "Babeskopien iturburua: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -9955,7 +10367,7 @@ msgstr "" "\n" "- Sistema-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -9963,7 +10375,7 @@ msgstr "" "\n" "- Erabiltzaile-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -9971,7 +10383,7 @@ msgstr "" "\n" "- Bestelako fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9980,16 +10392,45 @@ msgstr "" "\n" "- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976 +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 +msgid "RW" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978 +#, fuzzy, c-format +msgid " on device : %s" +msgstr "Sagu-gailua: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device : %s" +msgstr "" +"\n" +"- Gorde FTPan, ostalari honetan : %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980 #, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" +"- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" "\n" "- Gorde FTPan, ostalari honetan : %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" @@ -9998,7 +10439,7 @@ msgstr "" "\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" "\t\t bide-izena: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -10006,19 +10447,19 @@ msgstr "" "\n" "- Aukerak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10027,27 +10468,41 @@ msgstr "" "\n" "- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t Disko gogorra.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROMa.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997 +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 +#, fuzzy +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 +#, fuzzy +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -10055,7 +10510,7 @@ msgstr "" "Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" @@ -10063,132 +10518,135 @@ msgstr "" "Hondatutako datuen zerrenda:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid " All your selectionned data have been " msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 msgid " Restore Configuration " msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272 msgid "OK to restore the other files." msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " "bakarrik dira garrantzitsuak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342 msgid "please choose the date to restore" msgstr "aukeratu leheneratzeko data" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416 +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP konexioa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Konexio segurua" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Leheneratu disko gogorretik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514 msgid "Other Media" msgstr "Beste euskarri bat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520 msgid "Restore system" msgstr "Leheneratu sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521 msgid "Restore Users" msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 msgid "Restore Other" msgstr "Leheneratu bestelakoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "select path to restore (instead of / )" msgstr "hautatu leheneratzeko bidea ( / ordez)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "Restore all backups" msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 msgid "Custom Restore" msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692 msgid "Build Backup" msgstr "Egin babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." @@ -10196,7 +10654,7 @@ msgstr "" "Egin babeskopia leheneratu aurretik...\n" " edo egiaztatu gordetzeko bidea zuzena dela." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909 msgid "" "Error durind sendmail\n" " your report mail was not sent\n" @@ -10206,31 +10664,35 @@ msgstr "" " berri emateko mezua ez da bidali\n" " Konfiguratu posta-bidalketa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Instalatu beharreko pakete-zerrenda" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933 +#, fuzzy +msgid "" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" +msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956 +#, fuzzy msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n" " Zuzendu FTP konfigurazioa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979 msgid "Please select data to restore..." msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000 msgid "Please select media for backup..." msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022 msgid "Please select data to backup..." msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." @@ -10238,75 +10700,75 @@ msgstr "" "Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" "egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Garatzen... itxaron." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145 msgid "Backup system files" msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147 msgid "Backup user files" msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 msgid "Backup other files" msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182 msgid "Total Progress" msgstr "Guztizko progresioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173 msgid "files sending by FTP" msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177 msgid "Sending files..." msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247 msgid "Data list to include on CDROM." msgstr "CDROMean gehitzeko datu-zerrenda" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305 msgid "Please enter the cd writer speed" msgstr "Idatzi CD idazgailuaren abiadura" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323 msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" msgstr "Idatzi zure CD idazgailuaren izena (adib.: 0,1,0)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329 msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." msgstr "Hautatu instalazio-abioa gehitu nahi baduzu CDan." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Morroiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurazio aurreratua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450 msgid "Backup Now" msgstr "Egin babeskopia orain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -10366,7 +10828,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -10380,7 +10842,7 @@ msgstr "" " myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -10455,7 +10917,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -10505,13 +10967,18 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711 +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -10541,7 +11008,7 @@ msgstr "" " jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -10617,7 +11084,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -10635,7 +11102,7 @@ msgstr "" "zerbitzarira bidali aurretik.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -10657,7 +11124,7 @@ msgstr "" "Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n" "eskuz ez aldatzea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -10737,99 +11204,525 @@ msgstr "" msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "%sren instalazioak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 +#: ../../standalone/drakbug_.c:40 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake Akatsak Jakinarazteko Tresna" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Lehen Aldikorako Morroia" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinkronizazio tresna" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65 +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Tresna Autonomoak" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 +msgid "Msec" +msgstr "Mseg" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 +msgid "Remote Control" +msgstr "Urruneko Agintea" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 +msgid "Software Manager" +msgstr "Software Kudeatzailea" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows Migrazio tresna" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Ezarpen Morroia" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:71 +msgid "Application:" +msgstr "Aplikazioa:" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +msgid "Package: " +msgstr "Paketea: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:79 +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernela:" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:83 +msgid "Release: " +msgstr "Bertsioa: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:87 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu txosten botoia.\n" +"Honek web nabigatzailearen leiho batean https://www.bugzilla.com\n" +" zabalduko du, bertan bete beharreko inprimakia aurkituko duzu. Gainean \n" +"erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:101 +msgid "Not installed" +msgstr "Instalatu gabe" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:110 +msgid "Report" +msgstr "Txostena" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:123 +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..." + +#: ../../standalone/drakbug_.c:129 +#, fuzzy +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:80 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595 +msgid "Profile: " +msgstr "Profila: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:95 +msgid "Del profile..." +msgstr "Ezabatu profila..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:101 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Ezabatu beharreko profila:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:129 +msgid "New profile..." +msgstr "Profil berria..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:135 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa " +"sortuko da) :" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:161 +msgid "Hostname: " +msgstr "Ostalari-izena: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:168 +msgid "Internet access" +msgstr "Interneterako sarbidea" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:181 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +msgid "Gateway:" +msgstr "Atebidea:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfazea:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:195 +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:202 +msgid "Wait please" +msgstr "Itxaron" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:220 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Driver" +msgstr "Kontrolatzailea" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:244 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Konfiguratu sare lokala..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:257 +msgid "Wizard..." +msgstr "Morroia..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:283 +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:302 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +msgid "Not connected" +msgstr "Konektatu gabe" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +msgid "Connect..." +msgstr "Konektatu..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Deskonektatu..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " +"ariko da" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:431 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" +"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:453 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "%s moldagailua: %s" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Abioko protokoloa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 +msgid "Started on boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:472 +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP bezeroa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 +msgid "activate now" +msgstr "aktibatu orain" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 +msgid "deactivate now" +msgstr "desaktibatu orain" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:503 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n" +"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:560 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n" +"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:588 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:597 +msgid "Connection type: " +msgstr "Konexio-mota: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:603 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:621 +msgid "Gateway" +msgstr "Atebidea" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Ethernet txartela" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:631 +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP bezeroa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 +msgid "usage: drakfloppy\n" +msgstr "erabilera: drakfloppy\n" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +msgid "Module name" +msgstr "Modulu-izena" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373 +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 +msgid "boot disk creation" +msgstr "abioko disketea sortu" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "DrakFloppy-ren errorea: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 +msgid "kernel version" +msgstr "nukleo-bertsioa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 +msgid "Expert Area" +msgstr "Aditu area" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 +msgid "Add a module" +msgstr "Gehitu modulua" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 +msgid "force" +msgstr "behartu" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 +msgid "if needed" +msgstr "beharrezkoa bada" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 +msgid "omit scsi modules" +msgstr "jaramonik ez scsi moduluei" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 +msgid "omit raid modules" +msgstr "jaramonik ez raid moduluei" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 +msgid "Remove a module" +msgstr "Kendu modulua" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 +msgid "Build the disk" +msgstr "Sortu disketea" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n" +"Sartu bat mesedez." + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Ezin da bikoiztu: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433 +#, c-format +msgid "" +"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"Ezin da mkbootdisk behar bezala itxi: \n" +" %s \n" +" %s" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:232 msgid "Search installed fonts" msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +#: ../../standalone/drakfont_.c:234 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 +#: ../../standalone/drakfont_.c:258 msgid "parse all fonts" msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 +#: ../../standalone/drakfont_.c:261 msgid "no fonts found" msgstr "ez da letra-tiporik aurkitu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 +#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324 +#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469 +#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507 +#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538 msgid "done" msgstr "eginda" -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 +#: ../../standalone/drakfont_.c:276 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 +#: ../../standalone/drakfont_.c:322 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 +#: ../../standalone/drakfont_.c:326 msgid "could not find any font.\n" msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 +#: ../../standalone/drakfont_.c:350 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +#: ../../standalone/drakfont_.c:378 msgid "Fonts copy" msgstr "Letra-tipoen kopia" -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 +#: ../../standalone/drakfont_.c:382 msgid "True Type fonts installation" msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 +#: ../../standalone/drakfont_.c:390 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "itxaron... ttmkfdir egin bitartean..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +#: ../../standalone/drakfont_.c:395 msgid "True Type install done" msgstr "True Type instalazioa eginda" -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 +#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430 msgid "Fonts conversion" msgstr "Letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 +#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434 +#: ../../standalone/drakfont_.c:465 msgid "type1inst building" msgstr "type1inst eraikitzen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 +#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript erreferentzia" -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 +#: ../../standalone/drakfont_.c:453 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "ttf letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 +#: ../../standalone/drakfont_.c:460 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "pfm letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 +#: ../../standalone/drakfont_.c:471 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 +#: ../../standalone/drakfont_.c:474 msgid "Restart XFS" msgstr "Berrabiarazi XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 +#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +#: ../../standalone/drakfont_.c:535 msgid "xfs restart" msgstr "xfs berrabiarazi" -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 +#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" @@ -10843,108 +11736,108 @@ msgstr "" "-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan, akastun " "letra-tipoek zure X Zerbitzaria blokea dezakete." -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 +#: ../../standalone/drakfont_.c:631 msgid "Fonts Importation" msgstr "Letra-tipoen inportazioa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 +#: ../../standalone/drakfont_.c:661 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Hartu Windows letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Desinstalatu letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 +#: ../../standalone/drakfont_.c:688 msgid "Font List" msgstr "Letra-tipoen zerrenda" -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 +#: ../../standalone/drakfont_.c:910 msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak :" -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 +#: ../../standalone/drakfont_.c:919 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 +#: ../../standalone/drakfont_.c:926 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 +#: ../../standalone/drakfont_.c:933 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 +#: ../../standalone/drakfont_.c:940 msgid "Generic Printers" msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1017 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1064 msgid "Install List" msgstr "Instalatu zerrenda" -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1107 msgid "click here if you are sure." msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1114 msgid "here if no." msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1175 msgid "Unselected All" msgstr "Desautatutako guztiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1179 msgid "Selected All" msgstr "Hautatutako guztiak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1183 msgid "Remove List" msgstr "Kendu zerrenda" -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238 msgid "Initials tests" msgstr "Hasierako probak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1208 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1212 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1216 msgid "Post Install" msgstr "Posta-instalazioa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1241 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1245 msgid "Post Uninstall" msgstr "Posta-desinstalazioa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 +#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Barkatu, 2.4 kernelak onartzen ditugu soilik." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain" -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 +#: ../../standalone/drakgw_.c:136 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -10956,31 +11849,31 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 msgid "disable" msgstr "desgaitu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "dismiss" msgstr "itxi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "reconfigure" msgstr "birkonfiguratu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +#: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain." -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 +#: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain" -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -10992,19 +11885,19 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "enable" msgstr "gaitu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 +#: ../../standalone/drakgw_.c:172 msgid "Enabling servers..." msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakgw_.c:177 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain." -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 +#: ../../standalone/drakgw_.c:198 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -11020,21 +11913,21 @@ msgstr "" "Kontuan hartu: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " "konfiguratzeko." -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "%s interfazea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -11042,11 +11935,11 @@ msgstr "" "Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " "hardwarea konfiguratzeko tresna." -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +#: ../../standalone/drakgw_.c:240 msgid "Network interface" msgstr "Sare-interfazea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 +#: ../../standalone/drakgw_.c:241 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -11061,17 +11954,17 @@ msgstr "" "\n" "Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 +#: ../../standalone/drakgw_.c:250 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Network interface already configured" msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago" -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" @@ -11086,15 +11979,15 @@ msgstr "" "\n" "Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:274 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Birkonfigurazio automatikoa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +#: ../../standalone/drakgw_.c:275 msgid "Show current interface configuration" msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -11111,7 +12004,7 @@ msgstr "" "IP atribuzioa: %s\n" "Kontrolatzailea: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 +#: ../../standalone/drakgw_.c:289 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " @@ -11130,33 +12023,33 @@ msgstr "" "Gainera, zure interfazea eta DHCP zerbitzaria (bir)konfigura ditzaket.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "C-Class Local Network" msgstr "C klaseko sare lokala" -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +#: ../../standalone/drakgw_.c:295 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 +#: ../../standalone/drakgw_.c:296 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten. " -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "LAN helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en uneko konfigurazioan!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 +#: ../../standalone/drakgw_.c:322 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 +#: ../../standalone/drakgw_.c:323 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -11164,21 +12057,21 @@ msgstr "" "Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " "eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 +#: ../../standalone/drakgw_.c:330 msgid "Configuring..." msgstr "Konfiguratzen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 +#: ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 +#: ../../standalone/drakgw_.c:367 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Arazoa %s paketea instalatzean" -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 +#: ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -11188,23 +12081,23 @@ msgstr "" "Orain Interneteko konexioa konparti dezakezu sare lokaleko beste ordenagailu " "batzuekin, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) erabiliz." -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 +#: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago." -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 +#: ../../standalone/drakgw_.c:569 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago." -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 +#: ../../standalone/drakgw_.c:570 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 +#: ../../standalone/drakgw_.c:575 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 +#: ../../standalone/drakgw_.c:582 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -11219,216 +12112,6 @@ msgstr "" "\n" "Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profila: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Ezabatu profila..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Ezabatu beharreko profila:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Profil berria..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa " -"sortuko da) :" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Morroia..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "aktibatu orain" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "desaktibatu orain" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n" -"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n" -"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Atebidea" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet txartela" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Segurtasun-maila ezartzen" - #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Kontrol Zentroa" @@ -11437,63 +12120,91 @@ msgstr "Kontrol Zentroa" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:55 +msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" +"\n" +"\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +msgstr "" +"XawTV ez dago instalatuta!\n" +"\n" +"\n" +"TB txartela badaukazu baino DrakX-ek ez du detektatu (bttv modulurik ez\n" +"\"/etc/modules\" kokapenean) edo xawtv ez du instalatu, mesedez bidali\n" +"\"lspcidrake -v -f\"-ek sortzen duen irteera \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"helbidera gai bezala \"undetected TV card\" jarrita.\n" +"\n" +"\n" +"XawTV instalatu dezakezu kontsolatik root bezala \"urpmi xawtv\" idatzita." + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kablea)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "USA (broadcast)" msgstr "AEB (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable)" msgstr "AEB (kablea)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "AEB (kablea-hrc)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +msgid "China (broadcast)" msgstr "Txina (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonia (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (kablea)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 msgid "East Europe" msgstr "Europa Ekialdea" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Frantzia [SECAM]" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 msgid "West Europe" msgstr "Europa Mendebaldea" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 msgid "Newzealand" msgstr "Zeelanda Berria" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:76 msgid "South Africa" msgstr "Hegoafrika" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:77 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:112 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -11501,27 +12212,43 @@ msgstr "" "Idatzi\n" "zure TB araua eta estatua" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "TV norm :" msgstr "TB araua :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:115 msgid "Area :" msgstr "Area :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:119 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "TB kanalak bilatzen..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:127 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "TB kanalak bilatzen" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Errore bat izan da TB kateak bilatzerakoan" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:131 +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV ez dago instalatuta!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:134 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Egun ona izan!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:135 +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Orain xawtv erabili dezakezu (X Window barruan) !\n" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" +msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" @@ -11532,6 +12259,14 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " +"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n" +"\n" +"\n" +"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" @@ -11565,7 +12300,7 @@ msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n" msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" @@ -11613,10 +12348,6 @@ msgstr "/_Aukerak" msgid "/Options/Test" msgstr "/Aukerak/Probatu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" - #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." @@ -11677,7 +12408,7 @@ msgstr "Egutegia" msgid "Content of the file" msgstr "Fitxategiaren edukia" -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Posta/SMSren abisua" @@ -11686,11 +12417,11 @@ msgstr "Posta/SMSren abisua" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +#: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Posta/SMSren abisuaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +#: ../../standalone/logdrake_.c:410 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" @@ -11700,63 +12431,94 @@ msgstr "" "\n" "Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "proftpd" - #: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" +#, fuzzy +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeinu-izena:" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" +#, fuzzy +msgid "Ftp Server" +msgstr "Gelditu Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:420 +#, fuzzy +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:421 +#, fuzzy +msgid "Samba Server" +msgstr "Abiatu Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 +#, fuzzy +msgid "SSH Server" +msgstr "NIS zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +#, fuzzy +msgid "Webmin Service" +msgstr "Zerbitzuak" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:424 +#, fuzzy +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "service setting" msgstr "zerbitzuaren ezarpena" -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +#: ../../standalone/logdrake_.c:432 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "load setting" msgstr "kargatzeko ezarpenak" -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 +#: ../../standalone/logdrake_.c:446 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 +#: ../../standalone/logdrake_.c:459 msgid "alert configuration" msgstr "abisu-konfigurazioa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 +#: ../../standalone/logdrake_.c:460 msgid "Configure the way the system will alert you" msgstr "Konfiguratu abisuak jasotzeko modua" -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 +#: ../../standalone/logdrake_.c:503 msgid "Save as.." msgstr "Gorde honela.." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:44 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ez da serieko USBrik aurkitu\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" +#: ../../standalone/printerdrake_.c:49 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Gailuak detektatzen..." + #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" @@ -11777,11 +12539,12 @@ msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" +"Scannerdrake-k ezin izan du zure %s eskanerra detektatu.\n" +"Mesedez aukeratu zure eskanerra konektatuta dagoen gailua" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -#, fuzzy msgid "choose device" -msgstr "Abioko gailua" +msgstr "Aukeratu gailua" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 #, c-format @@ -11801,6 +12564,23 @@ msgid "" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"Zure %s eskanerra konfiguratu da.\n" +"Dokumentuak eskaneatu ditzakezu orain aplikazio menuan Multimedia/Grafikoak " +"barruan \"XSane\" erabiliz." + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n" + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Some devices in the %s class were added:\n" +msgstr "" +"\n" +"%s motako zenbait gailu gehitu dira:\n" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 msgid "Firewalling Configuration" @@ -12209,10 +12989,6 @@ msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Soinua" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitateak" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" @@ -12317,10 +13093,6 @@ msgstr "" "arakatzeko tresnak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Artxibatzea, emulatzaileak, monitorizatzea" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Finantza pertsonalak" @@ -12367,3 +13139,282 @@ msgstr "Multimedia - CD grabatzea" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Lan-estazio zientifikoa" + +#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +#~ msgstr "fsck-k huts egin du %d irteera-kodearekin edo %d seinalearekin" + +#~ msgid "Graphics card identification: %s\n" +#~ msgstr "Txartel grafikoaren identifikazioa: %s\n" + +#~ msgid "Choose options for server" +#~ msgstr "Hautatu zerbitzariaren aukerak" + +#~ msgid "Monitor not configured" +#~ msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" + +#~ msgid "Graphics card not configured yet" +#~ msgstr "Txartel grafikoa oraindik konfiguratu gabe" + +#~ msgid "Resolutions not chosen yet" +#~ msgstr "Bereizmenak oraindik aukeratu gabe" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "try to change some parameters" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "saiatu parametro batzuk aldatzen" + +#~ msgid "An error occurred:" +#~ msgstr "Errorea gertatu da:" + +#~ msgid "Leaving in %d seconds" +#~ msgstr "%d segundo barru irtengo da" + +#~ msgid "Is this the correct setting?" +#~ msgstr "Ezarpen hau zuzena da?" + +#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" +#~ msgstr "Errorea gertatu da, saiatu parametro batzuk aldatzen" + +#~ msgid "XFree86 server: %s" +#~ msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s" + +#~ msgid "Show all" +#~ msgstr "Erakutsi dena" + +#~ msgid "Preparing X-Window configuration" +#~ msgstr "X-Window konfigurazioa prestatzen" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Zer egin nahi duzu?" + +#~ msgid "Change Monitor" +#~ msgstr "Aldatu monitorea" + +#~ msgid "Change Graphics card" +#~ msgstr "Aldatu txartel grafikoa" + +#~ msgid "Change Server options" +#~ msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak" + +#~ msgid "Change Resolution" +#~ msgstr "Aldatu bereizmena" + +#~ msgid "Show information" +#~ msgstr "Erakutsi informazioa" + +#~ msgid "Test again" +#~ msgstr "Probatu berriro" + +#~ msgid "" +#~ "Description of the fields:\n" +#~ "\n" +#~ "Bus: this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, " +#~ "USB, ...)\n" +#~ "\n" +#~ "Bus identification: \n" +#~ "- pci devices : this list the vendor, device, subvendor and subdevice PCI " +#~ "ids\n" +#~ "\n" +#~ "Description: this field describe the device\n" +#~ "\n" +#~ "Location on the bus: \n" +#~ "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +#~ "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +#~ "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids\n" +#~ "\n" +#~ "Media class: class of hardware device\n" +#~ "\n" +#~ "Module: the module of the GNU/Linux kernel that handle that device\n" +#~ "\n" +#~ "Vendor: the vendor name of the device\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eremuen deskribapena:\n" +#~ "\n" +#~ "Bus: hau da gailua konektatuta dagoen bus fisikoa (adib: PCI, USB, ...)\n" +#~ "\n" +#~ "Bus identifikazioa: \n" +#~ "- pci galuak : honek saltzailea, gailua, azpisaltzailea eta PCI " +#~ "azpigailuen id-ak zerrendatzen ditu\n" +#~ "\n" +#~ "Busean kokapena: \n" +#~ "- pci gailuak: honek txartela honen PCI erretena (slot), gailua eta " +#~ "funtzioa ematen ditu\n" +#~ "- eide devices: gailua edo maisu edo morroi gailua da\n" +#~ "- scsi devices: scsi busa eta scsi gailu id-ak\n" +#~ "\n" +#~ "Euskarri mota: hardware gailu mota\n" +#~ "\n" +#~ "Modulua: gailu hura maneiatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua\n" +#~ "\n" +#~ "Saltzailea: gailuaren saltzaile izena\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +#~ "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ..." +#~ "\". Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported " +#~ "yet for your device. More information you will find in the \"/usr/share/" +#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP " +#~ "LaserJet 1100 or 1200 you can only scan when you have the scanner option " +#~ "installed.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +#~ msgstr "" +#~ "Funtzio anitzeko HP gailua automatikoki konfiguratuta dago eskaneatzeko. " +#~ "Orain komando-lerrotik eskanea dezakezu \"ptal-hp %s scan ...\"ekin. Zure " +#~ "gailuak ez du onartzen interfaze grafikoaren edo GIMPen bidez " +#~ "eskaneatzea. Informazio gehiago, sistemako \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-" +#~ "hp-scan.html\" fitxategian aurkituko duzu. HP LaserJet 1100 edo 1200 " +#~ "baldin baduzu, eskanerraren aukera instalatuta daukazunean bakarrik " +#~ "eskaneatu ahal izango duzu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" + +#~ msgid "Use Hard Drive with daemon" +#~ msgstr "Erabili Disko gogorra daemon-arekin" + +#~ msgid "Use FTP with daemon" +#~ msgstr "Erabili FTP daemon-arekin" + +#~ msgid "Package List to Install" +#~ msgstr "Instalatu beharreko pakete-zerrenda" + +#~ msgid "proftpd" +#~ msgstr "proftpd" + +#~ msgid "sshd" +#~ msgstr "sshd" + +#~ msgid "webmin" +#~ msgstr "webmin" + +#~ msgid "xinetd" +#~ msgstr "xinetd" + +#~ msgid "Setting security level" +#~ msgstr "Segurtasun-maila ezartzen" + +#~ msgid "Graphics card" +#~ msgstr "Txartel grafikoa" + +#~ msgid "Select a graphics card" +#~ msgstr "Hautatu txartel grafiko bat" + +#~ msgid "Choose a X driver" +#~ msgstr "Aukeratu X kontrolatzailea" + +#~ msgid "X driver" +#~ msgstr "X kontrolatzailea" + +#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" +#~ msgstr "Kontuz: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke" + +#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +#~ msgstr "VGA estandarra 640x480 - 60 Hz" + +#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +#~ msgstr "Super VGA, 800x600 - 56 Hz" + +#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +#~ msgstr "8514 bateragarria, 1024x768 - 87 Hz gurutzelarkatua (ez 800x600)" + +#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 - 87 Hz gurutzelarkatua, 800x600 - 56 Hz" + +#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +#~ msgstr "Super VGA hedatua, 800x600 - 60 Hz, 640x480 - 72 Hz" + +#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +#~ msgstr "Gurutzelarkatu gabeko SVGA, 1024x768 - 60 Hz, 800x600 - 72 Hz" + +#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +#~ msgstr "Frekuentzia altuko SVGA, 1024x768 - 70 Hz" + +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +#~ msgstr "1280x1024 - 60 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" + +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +#~ msgstr "1280x1024 - 74 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" + +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +#~ msgstr "1280x1024 - 76 Hz egin dezakeen multifrekuentzia" + +#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +#~ msgstr "1600x1200 - 70 Hz egin dezakeen monitorea" + +#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +#~ msgstr "1600x1200 - 76 Hz egin dezakeen monitorea" + +#~ msgid "DrakSec - Network Advanced Options" +#~ msgstr "DrakSec - Sareko Aukera aurreratuak" + +#~ msgid "DrakSec - User Advanced Options" +#~ msgstr "DrakSec - Erabiltzaile Aukera aurreratuak" + +#~ msgid "DrakSec - Server Advanced Options" +#~ msgstr "DrakSec - Zerbitzari Aukera aurreratuak" + +#~ msgid "" +#~ "Choose advanced security options\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu segurtasun aukera aurreratuak\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "NETWORK-RELATED SECURITY OPTIONS" +#~ msgstr "SAREEN INGURUKO SEGURTASUN AUKERAK" + +#~ msgid "USER-RELATED SECURITY OPTIONS" +#~ msgstr "ERABILTZAILEEN INGURUKO SEGURTASUN AUKERAK" + +#~ msgid "SERVER-RELATED SECURITY OPTIONS" +#~ msgstr "ZERBITZARIEN INGURUKO SEGURTASUN AUKERAK" + +#~ msgid "" +#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu dituzun taldeen tamaina osoa %d MBkoa da gutxi gorabehera.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to install less than this size,\n" +#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" +#~ "\n" +#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" +#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tamaina hori baino gutxiago instalatu nahi,\n" +#~ "baduzu, hautatu instalatu nahi duzun pakete-portzentajea.\n" +#~ "\n" +#~ "Ehuneko txiki batekin pakete garrantzitsuenak soilik instalatuko dira;\n" +#~ "%% 100 aukeratzen baduzu, hautatutako pakete guztiak instalatuko ditu." + +#~ msgid "" +#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to install less than this,\n" +#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" +#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" +#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." +#~ msgstr "" +#~ "Pakete horien %% %d instalatzeko lekua besterik ez duzu diskoan.\n" +#~ "\n" +#~ "Hori baino gutxiago instalatu nahi baduzu,\n" +#~ "hautatu instalatu nahi duzun pakete-portzentajea.\n" +#~ "Ehuneko txiki batekin pakete garrantzitsuenak soilik instalatuko ditu;\n" +#~ "%% %d hautatzen baduzu, ahalik eta pakete gehien instalatuko ditu." + +#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +#~ msgstr "Hurrengo urratsean zehazkiago aukeratu ahal izango dituzu." + +#~ msgid "Percentage of packages to install" +#~ msgstr "Instalatzeko pakete-ehunekoa" + +#~ msgid "Setting security user" +#~ msgstr "Segurtasun erabiltzailea ezartzen" + +#~ msgid "Setting security options" +#~ msgstr "Segurtasun aukerak ezartzen" + +#~ msgid "Please choose the desired security level." +#~ msgstr "Aukeratu segurtasun-maila" |