diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 03:38:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 03:38:39 +0000 |
commit | 950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e (patch) | |
tree | 14d1f3436809ff5a6eb2fbf35959c77fce29a582 /perl-install/share/po/et.po | |
parent | d227289359e13260b7e55bda15e90c3a11acc736 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.gz drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.xz drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.zip |
fixed my previous bad entries
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 1042 |
1 files changed, 689 insertions, 353 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index 4f76d3f90..20ec77933 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,11 +284,6 @@ msgstr "CUPSi seadistused" msgid "Total progress" msgstr "Edenemine kokku" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" @@ -363,6 +358,24 @@ msgstr "Muuda valitud masinat" msgid "No CD device defined!" msgstr "CD-seade on määramata!" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the " +"internet. \n" +" \n" +"Examples:\n" +" ppp+ for modem or DSL connections, \n" +" eth0, or eth1 for cable connection, \n" +" ippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Palun sisestage Internetiühendust teostava seadme nimi.\n" +" \n" +"Näited:\n" +" ppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n" +" eth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n" +" ippp+ ISDN ühenduse korral.\n" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" @@ -434,15 +447,20 @@ msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti ?" msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "August" msgstr "August" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -522,12 +540,6 @@ msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n" msgid "Configuring..." msgstr "Seadistamine..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne." - #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -662,6 +674,11 @@ msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\"" msgid "Printer Name" msgstr "Printeri nimi" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Setting up USB key" +msgstr "USB mälupulga seadistamine" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" @@ -719,16 +736,20 @@ msgstr "" msgid "if needed" msgstr "kui vaja" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol" +msgstr "" +"Võrguajaprotokolli lubamiseks\n" +"on vaja paigaldada pakett ntp" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Taastamine ebaõnnestus..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." @@ -1077,11 +1098,6 @@ msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n" msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logifailid" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" @@ -1588,6 +1604,11 @@ msgstr "Läti" msgid "monthly" msgstr "kord kuus" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" @@ -1633,6 +1654,11 @@ msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" @@ -1678,6 +1704,11 @@ msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n" msgid "Name: " msgstr "Nimi: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "ühendatud" + #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" @@ -1688,7 +1719,7 @@ msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" msgid "Allow all users" msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu" @@ -1722,16 +1753,16 @@ msgstr "Kasutaja" msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid ebaõnnestus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" @@ -1946,6 +1977,23 @@ msgstr "Serverite käivitamine..." msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Ülekanne oli edukas\n" +"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"ilma et Teilt küsitaks parooli." + # c-format #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -2950,6 +2998,11 @@ msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)" msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Juba vormindatud RAID-ile (md%d) ei saa partitsiooni lisada" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Võrguajaprotokoll" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3186,7 +3239,7 @@ msgstr "Belau" msgid "level" msgstr "tase" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " @@ -3582,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Bad package" msgstr "Vigane pakett" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " @@ -3856,7 +3909,7 @@ msgstr "Tere tulemast, kräkkerid" msgid "Module options:" msgstr "Mooduli parameetrid:" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Tagage oma võrkude turvalisus MNF (Multi Network Firewall) abil" @@ -3938,6 +3991,11 @@ msgstr "Hiir" msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot on liiga täis" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "püüan välja pakkuda %s" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" @@ -4093,6 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" @@ -4113,11 +4176,6 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" @@ -4193,6 +4251,11 @@ msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" msgid "Restarting printing system..." msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "Töötada saab ainult ilma CD-ROM toetuseta" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" @@ -4424,16 +4487,16 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" msgid "About" msgstr "Misvärk" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Vahendajate seadistused" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Vahendajate seadistused" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" @@ -4585,6 +4648,11 @@ msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "CD/DVD-seade" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS server" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" @@ -4600,7 +4668,7 @@ msgstr "Välju ilma salvestamata" msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil" @@ -4610,6 +4678,45 @@ msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil" msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." +msgstr "" +"Tekkis viga:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Selle põhjus võib olla vigaste süsteemsete seadistusfailide\n" +"olemasolu USB mälupulgal, millisel juhul eemaldage failid ja\n" +"taaskäivitage Mandrake Move, mis peaks asjad korda tegema.\n" +"Selleks klõpsake vastaval nupul.\n" +"\n" +"\n" +"Te võite ka teha taaskäivituse ja ühendada mälupulga lahti\n" +"või uurida selle sisu mõnes muus operatsioonisüsteemis või ka\n" +"vaadata logifaile konsoolil 3 ja 4, et aru saada, mis siis lahti on." + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" @@ -4848,6 +4955,11 @@ msgstr "Userdrake" msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuduva %s tõttu" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" @@ -5405,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Started on boot" msgstr "Käivitub laadimisel" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " @@ -5742,11 +5854,6 @@ msgstr "" "Teema näitamine\n" "konsoolis" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" @@ -6613,7 +6720,7 @@ msgstr "" "Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" "süsteemse entroopiasalve." -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks" @@ -6628,6 +6735,11 @@ msgstr "Tühja salasõna kontroll /etc/shadow-s" msgid " (driver %s)" msgstr " (juhtprogramm %s)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Vajaduse korral" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6642,11 +6754,6 @@ msgstr "" msgid "I don't know" msgstr "Ei tea" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Vajaduse korral" - #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" @@ -6872,6 +6979,11 @@ msgstr "" "See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n" "Printerdrake saab käivitada Mandrake juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Mälupulk ei ole kirjutatav!" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" @@ -6919,16 +7031,16 @@ msgstr "" msgid "Set the root umask." msgstr "Administraatori umask-i määramine" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptipõhine" - #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Viga faili %s lugemisel" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Skriptipõhine" + #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" @@ -7012,23 +7124,6 @@ msgstr "" msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Nõutav on domeeni autentimine" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Täname:\n" -"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Browni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" - #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" @@ -7762,16 +7857,16 @@ msgstr "Yaboot" msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC seeria ratta emuleerimisega" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Käivituslogo valik" - #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Käivituslogo valik" + #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -7830,6 +7925,11 @@ msgstr "" msgid "Printer default settings" msgstr "Printeri vaikeseadistused" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -7841,11 +7941,6 @@ msgstr "" "võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu " "kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." @@ -8011,6 +8106,11 @@ msgstr "Korea" msgid "Not connected" msgstr "Ei ole ühendatud" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Internetiühendus pole seadistatud" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" @@ -8026,23 +8126,6 @@ msgstr "Saint Kitts ja Nevis" msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir ratta emuleerimisega" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Ülekanne oli edukas\n" -"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"ilma et Teilt küsitaks parooli." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" @@ -8275,7 +8358,7 @@ msgstr "" "Vajutage \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n" "Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta." -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " @@ -8341,6 +8424,34 @@ msgstr "Kõrgõzstan" msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Mitme funktsiooniga seade USB-l" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"Teie süsteemist ei suudetud leida ühtki USB mälupulka.\n" +"Kui ühendate USB mälupulga nüüd, võib Mandrake Move\n" +"salvestada läbipaistvalt Teie kodukataloogi andmed ning\n" +"süsteemse seadistuse järgmiseks alglaadimiseks sellel\n" +"või mõnel muul arvutil. Märkus: kui ühendate mälupulga\n" +"praegu, oodake mõni sekund, enne kui proovite seda\n" +"uuesti tuvastada.\n" +"\n" +"\n" +"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n" +"juhul on Teil võimalik kasutada Mandrake Move'i kui\n" +"tavalist Mandrake operatsioonisüsteemi." + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" @@ -8438,16 +8549,16 @@ msgstr "Kleepumisbitt" msgid "Other Media" msgstr "Muu andmekandja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Süsteemsete failide varundamine" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Süsteemsete failide varundamine" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" @@ -8509,6 +8620,11 @@ msgstr "Süsteemsed seadistused" msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Palun valige hiire tüüp." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "töötab" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" @@ -8528,11 +8644,6 @@ msgstr "" msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "töötab" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" @@ -8577,7 +8688,7 @@ msgstr "Senegal" msgid "Command line" msgstr "Käsurida" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " @@ -8638,6 +8749,24 @@ msgstr "Saaleala" msgid "Custom settings" msgstr "Isetehtud" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega, kuid praegu ei paista\n" +"olevat turvalist võimalust seda lahti ühendada.\n" +"\n" +"\n" +"Klõpsake nupule masina taaskäivitamiseks, ühendage mälupulk lahti,\n" +"eemaldage kirjutuskaitse, ühendage seade uuesti ja käivitage taas Mandrake " +"Move." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" @@ -8746,7 +8875,7 @@ msgstr "" msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " @@ -8867,6 +8996,11 @@ msgstr "" msgid "Exit install" msgstr "Välju programmist" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "Andmete salvestamiseks läheb vaja mälupulka" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -9055,11 +9189,6 @@ msgstr "Vene (foneetiline)" msgid "dhcpd Config..." msgstr "Dhcpd seadistamine..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" @@ -9241,6 +9370,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an X server" msgstr "Valige X server" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "Kopeerimine mällu CD-ROM eemaldamise võimaldamiseks" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " @@ -9290,7 +9424,7 @@ msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " @@ -9453,15 +9587,6 @@ msgstr "CPU alampõlvkond" msgid "First Time Wizard" msgstr "Esimese korra nõustaja" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" -"Jätkake omal vastutusel." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -9477,6 +9602,15 @@ msgstr "Pakistan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s" +#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" +"Jätkake omal vastutusel." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " @@ -9670,6 +9804,11 @@ msgstr "" "Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine flopil(t).\n" "Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud flopide puhul." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "CD-ROM toetuseta" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" @@ -9710,7 +9849,7 @@ msgstr "" "Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n" "Kas soovite proovida parameetreid muuta?" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Tere tulemast avatud tarkvara maailma" @@ -9938,6 +10077,11 @@ msgstr "Muud pordid" msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid " - detected" +msgstr " - tuvastatud" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" @@ -10040,6 +10184,11 @@ msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale" msgid "Restore" msgstr "Taastamine" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." @@ -10050,6 +10199,11 @@ msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis." msgid "Looking for available packages..." msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "Palun oodake, loon süsteemi seadistustefailid USB mälupulgal..." + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" @@ -10172,16 +10326,16 @@ msgstr "" "CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " "arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxi printerite haldur" - #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "tähtis" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxi printerite haldur" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" @@ -10242,6 +10396,11 @@ msgstr "Kasutajad" msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "Sisestage oma kasutajainfo, parool on vajalik ekraanisäästjale" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" @@ -10690,6 +10849,11 @@ msgstr "Faili sisu" msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP autentimine" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "säilitamaks %s" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" @@ -10697,11 +10861,6 @@ msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Profiil " - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format msgid "transmitted" msgstr "üle kantud" @@ -10800,9 +10959,9 @@ msgstr "Kerneli versiooni edastamine" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -10955,19 +11114,6 @@ msgstr "Itaalia" msgid "Basic" msgstr "Põhiline" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Autoriõigus (C) 2002: MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" - #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" @@ -10988,10 +11134,10 @@ msgstr "pdq" msgid "Card IO" msgstr "Kaardi IO" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" +msgid "Samba server" +msgstr "Samba server" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11087,6 +11233,11 @@ msgstr "" msgid "access to compilation tools" msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Globaalne statistika" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." @@ -11107,6 +11258,11 @@ msgstr "" msgid "Standard test page" msgstr "Tavaline testlehekülg" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Time Zone" +msgstr "Ajavöönd" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" @@ -11227,6 +11383,19 @@ msgstr "" "muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n" "Ja Teie valik on? " +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Autoriõigus (C) 2002: MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" @@ -11252,16 +11421,16 @@ msgstr "Võrguseadistuste nõustaja" msgid "Removable media automounting" msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Trükkimine" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save:" +msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11387,7 +11556,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse" msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Võrguprinteri seadistamine" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele" @@ -11546,10 +11715,14 @@ msgstr "" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../../move/move.pm:1 #, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Suid/sgid failide checksum-i kontroll" +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega. Palun ühendage\n" +"see lahti, eemaldage kirjutuskaitse ja ühendage siis uuesti." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11558,6 +11731,11 @@ msgstr "Käivitab helisüsteemi" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Suid/sgid failide kontrollsumma kontroll" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll" @@ -11886,6 +12064,11 @@ msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik" msgid "Loading from floppy" msgstr "Laadimine flopilt" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ajavöönd - DrakClock" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." @@ -12038,6 +12221,11 @@ msgstr "" "Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige dokumendist\n" "\"Official Mandrake Linux User's Guide\"." +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" @@ -12128,7 +12316,7 @@ msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele" msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " @@ -12193,16 +12381,16 @@ msgstr "Laadimisprotokoll" msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-kettad %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Alglaadimisel" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" @@ -12218,6 +12406,11 @@ msgstr "Vatikan" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL kaardid" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" @@ -12243,7 +12436,7 @@ msgstr "Vajalik on püsivara" msgid "Remove List" msgstr "Eemalda loend" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Kohandatav töökeskkond" @@ -12483,6 +12676,15 @@ msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist." msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Püsivara kopeerimine õnnestus" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" +msgstr "" +"Muud CD-ROMi ei saa valida, kui töötavad järgmised programmid: \n" +"%s" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." @@ -12962,6 +13164,11 @@ msgstr "" "Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks " "lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". " +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12992,21 +13199,6 @@ msgstr "" "\n" "- Deemon (%s) vahendusel:\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamise nõustaja\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" @@ -13190,6 +13382,11 @@ msgstr "" msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" @@ -13292,11 +13489,6 @@ msgstr "Kanna kohe üle" msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Administraatori salasõna ja võrguautentimismeetodite määramine" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine" - #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" @@ -13571,6 +13763,11 @@ msgstr "Valige flopiseade, mida kasutada alglaadimisketta tegemiseks" msgid "LILO with text menu" msgstr "LiLo tekstiresiimis" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "instantaneous" +msgstr "otsekohene" + # #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -13767,6 +13964,11 @@ msgstr "Palun andke kasutajanimi" msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD-lt laadimine lubatud?" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Simply reboot" +msgstr "Ainult taaskäivitus" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" @@ -13869,16 +14071,16 @@ msgstr "" "saab\n" "kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Millises ajavöötmes asute?" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Logifaili ei õnnestunud luua!" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Millises ajavöötmes asute?" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use .backupignore files" @@ -13929,6 +14131,11 @@ msgstr "Mosambiik" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "Tapa need programmid" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" @@ -13964,7 +14171,7 @@ msgstr "Lisa reegel" msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Ühiku suurus %s\n" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!" @@ -14099,7 +14306,7 @@ msgstr "" "ülesanne\n" "on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "Mandrake äriekspert" @@ -14141,6 +14348,11 @@ msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN kaardid" + #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" @@ -14479,6 +14691,11 @@ msgstr "Skännerite jagamine" msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Detect again USB key" +msgstr "Tuvasta USB mälupulk uuesti" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" @@ -14520,7 +14737,7 @@ msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele" msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaki (QWERTZ)" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" @@ -14588,6 +14805,11 @@ msgstr "Alžeeria" msgid "Restore Via Network" msgstr "Taastamine võrgust" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +msgstr "tar ja bzip2 kasutamine (tar ja gzip asemel)" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" @@ -14721,7 +14943,7 @@ msgstr "DVD-ROM" msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" @@ -14828,7 +15050,7 @@ msgstr "Vaikimisi sisenemine" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeeni administraatori parool" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " @@ -14968,6 +15190,11 @@ msgstr "utopia 25" msgid "Pipe job into a command" msgstr "Töö toru kaudu käsuks" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "Eemaldada süsteemsed seadistustefailid" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" @@ -14979,7 +15206,8 @@ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -15000,12 +15228,6 @@ msgstr "Taastamise edenemine" msgid "Estonia" msgstr "Eesti" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:" - #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -15017,6 +15239,12 @@ msgstr "" "Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks " "laiendatud partitsioonide kõrvale." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" @@ -15028,11 +15256,6 @@ msgstr "Kanal" msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud." - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" @@ -15322,7 +15545,7 @@ msgstr "Kas see on paigaldus või uuendamine?" msgid "ISDN card" msgstr "ISDN kaart" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " @@ -15382,6 +15605,70 @@ msgstr "" "alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n" "me siiski ei soovita." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"\n" +" Autoriõigus (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" +" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" +" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" +" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" +"\n" +" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" +" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" +" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" +" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" +"\n" +" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" +" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" +" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +" MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Täname:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t autor: Ken Borgendale:\n" +"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" +" - type1inst:\n" +"\t autor: James Macnicol: \n" +"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" +" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" @@ -15449,6 +15736,11 @@ msgstr "DHCP vahemiku algus" msgid "Unsafe" msgstr "Ebaturvaline" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH server" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" @@ -15456,7 +15748,7 @@ msgstr ", %s sektorit" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" @@ -16017,6 +16309,11 @@ msgstr "Eemalda valitud masin" msgid "Network configuration" msgstr "Võrguseadistused" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" @@ -16139,9 +16436,10 @@ msgstr "" #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -16185,6 +16483,11 @@ msgstr "" "Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" "Mida Te soovite teha?" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "haakimine ebaõnnestus: " + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" @@ -16195,11 +16498,6 @@ msgstr "Teenuste seadistused" msgid "Broadcast Address:" msgstr "Üldlevi aadress:" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "haakimine ebaõnnestus: " - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -16216,17 +16514,17 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Laadefail" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Kaughaldus" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Printeri \"%s\" lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile ebaõnnestus." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Kaughaldus" - #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16283,7 +16581,7 @@ msgstr "Juuli" msgid "Prints into %s" msgstr "Trükkimine masinal %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Tekkis mingi viga" @@ -16500,7 +16798,7 @@ msgstr ", mitme funktsiooniga seade" msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " @@ -16682,11 +16980,6 @@ msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!" msgid "Is FPU present" msgstr "FPU olemasolu" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16696,6 +16989,11 @@ msgstr "" "Selle teenuse kohta\n" "ei oska lisainfot anda." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" @@ -16736,21 +17034,6 @@ msgstr "DVDRAM seade" msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "Kui on 'jah', teatatakse omanikuta failidest." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud <<tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>>\n" -"\n" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16832,11 +17115,28 @@ msgstr "Vietnam" msgid "/_Fields description" msgstr "/Välja_de kirjeldus" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Täname:\n" +"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Browni <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 @@ -16935,7 +17235,7 @@ msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, kirjutan seadistustefaili uuesti." msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd lisaargumendid" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " @@ -17131,6 +17431,11 @@ msgstr "CUPSi taaskäivitamine..." msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\"" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Jätka ilma USB mälupulgata" + #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" @@ -17593,7 +17898,7 @@ msgstr "X Window ühenduste lubamine" msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Toimub tuvastamine.." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Võrguseade" @@ -17661,6 +17966,11 @@ msgstr "" "Klõpsake \"Olgu\" paketi 'ImageMagick' paigaldamiseks\n" "või \"Katkesta\" väljumiseks." +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telneti server" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" @@ -17925,7 +18235,7 @@ msgstr "Syslog" msgid "Can't create catalog!" msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " @@ -17982,6 +18292,11 @@ msgstr "Internetiühenduse seadistamine" msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" @@ -18042,6 +18357,11 @@ msgstr "Töögrupp" msgid "Printer host name or IP" msgstr "Printeri masinanimi või IP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "pole ühendatud" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" @@ -18496,6 +18816,11 @@ msgstr "Lisa element" msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "Hiina (Hongkong)" + #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." @@ -18553,7 +18878,7 @@ msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus" @@ -18677,6 +19002,11 @@ msgstr "Itaalia" msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanisaared" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "viga %s lahutamisel: %s" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" @@ -18687,11 +19017,6 @@ msgstr "Printeri nimi" msgid "disable" msgstr "keelata" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "viga %s lahutamisel: %s" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" @@ -18797,7 +19122,7 @@ msgstr "Kompaktne" msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Tuvastati mudel: %s %s" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile" @@ -18933,6 +19258,11 @@ msgstr "X käivitub koos süsteemiga" msgid " adsl" msgstr " adsl" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" @@ -18943,11 +19273,6 @@ msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab" msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Püsivara kopeerimine ebaõnnestus, faili %s ei leitud" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" - #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" @@ -19076,7 +19401,7 @@ msgstr "" "CD- ega DVD-laadefaili ei leitud, palun kopeerige paigaldusprogramm ja rpm-" "failid." -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend" @@ -19106,7 +19431,7 @@ msgstr "Ketas" msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Printeri seadme URI" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " @@ -19691,7 +20016,7 @@ msgstr "Kaardi mudel:" msgid "Thin Client" msgstr "Õhuke Klient" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.2" @@ -19807,6 +20132,15 @@ msgstr "Windowsi fontide hankimine" msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n" +"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" @@ -19832,7 +20166,7 @@ msgstr "Serveri lisamine" msgid "Remote printer name" msgstr "Võrguprinteri nimi" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " @@ -19988,6 +20322,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Fontide eemaldamine" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Palun oodake, tuvastan ja seadistan seadmeid..." + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20014,11 +20353,6 @@ msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "Eksportida saab NFS või Samba abil. Palun valige, kumba kasutada." -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Taaskäivitus" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" @@ -20029,6 +20363,12 @@ msgstr "Gambia" msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake juhtimiskeskus" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Taaskäivitus" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device" @@ -20064,6 +20404,11 @@ msgstr "" msgid "Remember this password" msgstr "Salasõna jäetakse meelde" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "rahuldamata %s tõttu" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." @@ -20124,6 +20469,11 @@ msgstr "Paapua Uus-Guinea" msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Busy files" +msgstr "Hõivatud failid" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" @@ -20188,6 +20538,21 @@ msgstr "" msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud <" +"<tvignaud@mandrakesoft.com>>\n" +"\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" @@ -20389,77 +20754,13 @@ msgstr "Ära kanna printereid üle" msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Autoriõigus (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" -" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" -" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" -" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" -"\n" -" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" -" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" -" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" -" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" -"\n" -" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" -" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" -" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -" MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Täname:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t autor: Ken Borgendale:\n" -"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" -" - type1inst:\n" -"\t autor: James Macnicol: \n" -"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" -" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Varundamine kõvakettale" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -20527,7 +20828,7 @@ msgstr "" "Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n" "Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.2 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi" @@ -20613,6 +20914,11 @@ msgstr "lõplik kuvatihedus" msgid "Services" msgstr "Teenused" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto configuration" +msgstr "Automaatne seadistus" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" @@ -20652,10 +20958,10 @@ msgstr "Interneti tööjaam" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"Valik rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning veebi " +"Valik rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi " "lehitsemiseks" #: ../../share/compssUsers:999 @@ -20791,3 +21097,33 @@ msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" + +#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne." + +#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Internetiühenduse jagamise nõustaja\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'." + +#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" +#~ msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine" + +#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +#~ msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud." + +#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" +#~ msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" |