diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-20 10:43:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-20 10:43:15 +0000 |
commit | 869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf (patch) | |
tree | bee64d14676b24dfdb44e04fd41d9bdecba098a6 /perl-install/share/po/et.po | |
parent | 1cebaa8802f0a1a096b0667b0bc924358f5f7190 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf.tar drakx-backup-do-not-use-869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf.tar.gz drakx-backup-do-not-use-869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf.tar.xz drakx-backup-do-not-use-869ec05f3d954962ae1c66c27a018b979d0629bf.zip |
updated German, Estonian and Finnish files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 502 |
1 files changed, 244 insertions, 258 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index e088ac2e4..e42ba3c81 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:57+0200\n" "Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "CUPS serveril \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr "Paigaldusjärgsed sätted" +msgstr "Paigaldusjärgne seadistamine" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPSi sätted" +msgstr "CUPSi seadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" "Internetiühenduse nõustaja\n" "\n" -"Nüüd hakkame internetiühendust seadistama.\n" +"Nüüd hakkame Internetiühendust seadistama.\n" "Kui Te ei soovi automaatset tuvastamist, siis jätke see märkimata.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "256 kB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" -msgstr "Alglaaduri peasätted" +msgstr "Alglaaduri põhiseadistused" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Webcam" msgstr "Veebikaamera" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Enamiku moodsate TV-kaartide puhul avastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul " "automaatselt õiged parameetrid.\n" "Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja " -"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad tv-kaardi parameetrid" +"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad TV-kaardi parameetrid" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Muud sätted" +msgstr "Muud seadistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Juur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vali olemasolev RAID, millele lisada" +msgstr "Valige olemasolev RAID, millele lisada" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr "Liidese praegused sätted" +msgstr "Liidese praegune seadistus" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -961,13 +961,12 @@ msgstr "" "\n" "Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n" "\n" -"Kui Teil on PCMCIA kaart, peaksite Te ise teadma selle IRQ ning IO " -"väärtusi.\n" +"Kui Teil on PCMCIA kaart, peate ise teadma selle IRQ ning IO väärtusi.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ära trüki ühtegi testlehekülge" +msgstr "Ära trüki testlehekülge" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "See server on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgu sätted" +msgstr "Võrgu seadistused" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -1442,7 +1441,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Liides" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgid "" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" -"valikute kirjeldus:\n" +"Valikute kirjeldus:\n" "\n" " - Süsteemsete failide varundamine:\n" " \n" @@ -1508,12 +1507,14 @@ msgstr "" " - Muude failide varundamine: \n" "\n" "\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n" -"\tandmeid, kuid praegu ei ole selle puhul veel\n" -"\tvõimalik kasutada muutvarundamist.\t\t\n" +"\tandmeid. Kui soovite lisada konkreetseid faile,\n" +"\tvalige need paremal asuvast failide nimekirjast.\n" +"\tKatalooge saab lisada vasakul asuvast kataloogide\n" +"\tnimekirjast ning faile valimata 'Olgu' klõpsates.\n" " \n" " - Muutvarundamine:\n" "\n" -"\ttMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" +"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n" "\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n" "\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n" "\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n" @@ -1521,6 +1522,12 @@ msgstr "" "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" "\n" +" - Diferentsvarundamine:\n" +"\n" +"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" +"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" +"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" +"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" "\n" #: ../../security/help.pm:1 @@ -1534,8 +1541,8 @@ msgid "" msgstr "" "Argumendid: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" -"Syslog-i raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n" -"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)) ja \n" +"Syslogi raportite lubamine/keelamine konsoolile 12. \\fIexpr\\fP on \n" +"avaldis, mis kirjeldab, mida logida (vt lähemalt syslog.conf(5)), ja \n" "dev seade, kuhu logiraport saata." #: ../../modules/parameters.pm:1 @@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "Brunei" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Võrguprinteri (lpd) sätted" +msgstr "Võrguprinteri (lpd) seadistused" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1813,11 +1820,6 @@ msgstr "" "Hoidke end ja Teid hoiab ka Jumal!\n" "%s" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr ", USB printer \\#%s" - #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" @@ -1839,9 +1841,9 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Käivitub alglaadimisel" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" +msgstr "Muutvarunduse kasutamine" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -1858,6 +1860,11 @@ msgstr "Juhtkang" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD-ROM" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" @@ -1949,11 +1956,6 @@ msgstr "" msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Printer paralleelpordis \\#%s" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" @@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "Set-UID" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Märkige palun, kui kasutate CDRW andmekandjat" +msgstr "Palun märkige, kui kasutate CDRW andmekandjat" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2115,12 +2117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandrake Linuxi\n" "paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n" -"ega ole enam taastatavad." - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr " paralleelpordis \\#%s" +"ja neid ei saa enam taastada." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long @@ -2494,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Nõustaja sätted" +msgstr "Nõustaja seadistamine" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -2535,7 +2532,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel" @@ -2612,7 +2609,7 @@ msgid "" "- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- valikud:\n" +"- Valikud:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2637,7 +2634,7 @@ msgstr "WebDAVi ülekanne ebaõnnestus!" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree sätted" +msgstr "XFree seadistused" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -2717,7 +2714,7 @@ msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Paigaldame juhtprogrammi %s kaardile %s" +msgstr "Juhtprogrammi %s paigaldamine kaardile %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2937,7 +2934,7 @@ msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Muude failide taastamiseks vajuta 'Olgu'." +msgstr "Muude failide taastamiseks vajutage 'Olgu'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3121,7 +3118,7 @@ msgstr "Seiskamisviga" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Meilihoiatuse sätted" +msgstr "Meilihoiatuse seadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3434,7 +3431,7 @@ msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Võimalda mitu profiili" +msgstr "Mitme profiili lubamine" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -3478,10 +3475,10 @@ msgid "" "for you.\n" "\n" msgstr "" -"Teie praegused sätted on võimalik säilitada ja eeldada, et DHCP server on " +"Teie praegune seadistus on võimalik säilitada ja eeldada, et DHCP server on " "juba seadistatud. Sellisel juhul kontrollige, et võrk, mida kasutate " "kohtvõrgu tarbeks, on õigesti tuvastatud. Seda ei hakata ümber seadistama " -"ega Teie DHCP serveri sätteid muutma.\n" +"ega Teie DHCP serveri seadistust muutma.\n" "\n" "Vaikimisi DNS kirje on tulemüüri poolt seadistatud puhverdav nimeserver. See " "on võimalik asendada näiteks Teie ISP DNSi IP-ga.\n" @@ -3514,7 +3511,7 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Soovitame taaskäivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n" +"Soovitame uuesti käivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n" "masinanime muutmisest tingitud probleeme." #: ../../services.pm:1 @@ -3632,7 +3629,7 @@ msgstr "teisene" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Varundamise sätete vaatamine." +msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -4461,7 +4458,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö " -"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud sätted käsureale, näiteks \"%s " +"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud valikud käsureale, näiteks \"%s " "<fail>\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -4479,7 +4476,7 @@ msgid "" msgstr "" "WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n" "kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n" -"veebiserver on seadistatud WebDAVi serverina). Kui soovite lisada\n" +"veebiserver on seadistatud WebDAV-serverina). Kui soovite lisada\n" "WebDAVi haakepunkte, vajutage nupule \"Uus\"." #: ../../standalone/drakbug:1 @@ -4565,7 +4562,7 @@ msgstr "Misvärk" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Vahendajate sätted" +msgstr "Vahendajate seadistused" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -4677,7 +4674,7 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- salvesta %s vahendusel masinale: %s\n" +"- Salvesta %s vahendusel masinale: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -4859,8 +4856,8 @@ msgid "" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "HOIATUS: See seade on juba seadistatud Interneti jaoks.\n" -"Valige lihtsalt Olgu, et sätteid mitte muuta.\n" -"Allpool olevate väljade muutmine tühistab varasemad sätted." +"Valige lihtsalt 'Olgu', et seadistust mitte muuta.\n" +"Allolevate väljade muutmine tühistab varasema seadistuse." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -4878,6 +4875,8 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page " "level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)" msgstr "" +"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, " +"võimaldades nii protsessoril takistada ligipääsu kernelile)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -4915,7 +4914,7 @@ msgid "" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -"Kontrollige palun kõiki vajalikke valikuid.\n" +"Märkige pakun ära kõik vajalikud valikud.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -4928,15 +4927,15 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\" ?" +msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\"" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"Varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel" +"varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5021,7 +5020,7 @@ msgstr "%s kontrollimine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket printeri sätted" +msgstr "TCP/Socket printeri seadistused" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -5177,7 +5176,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgstr "LAN seadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5378,7 +5377,7 @@ msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjeti sätted" +msgstr "Lexmark inkjeti seadistused" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -5424,6 +5423,11 @@ msgstr "Liibüa" msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Häälestan skriptid, paigaldan tarkvara, käivitan serverid..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "Printer paralleelpordis \\#%s" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" @@ -5431,7 +5435,7 @@ msgid "" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- kirjuta CD-le" +"- Kirjuta CD-le" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -5459,6 +5463,11 @@ msgstr "" "\n" "Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB printer #%s" +msgstr "USB printer \\#%s" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" @@ -5557,7 +5566,7 @@ msgid "" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- salvesta lindile seadmel: %s" +"- Salvesta lindile seadmel: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5787,6 +5796,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ajutiste failide kustutamine" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n" +"Sätted salvestatakse nüüd.\n" +"\n" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" @@ -6036,7 +6055,7 @@ msgstr "Meilihoiatus" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" -msgstr "Interneti sätted" +msgstr "Internetiseadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6142,9 +6161,9 @@ msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Lisa'" +msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Olgu'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6157,7 +6176,7 @@ msgid "omit scsi modules" msgstr "scsi moodulite vahelejätt" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)" @@ -6170,7 +6189,7 @@ msgid "" "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Võrguühendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n" -"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige Olgu, muidu katkestage ja " +"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige 'Olgu', muidu katkestage ja " "saate seadistada uuesti.\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 @@ -6342,7 +6361,7 @@ msgid "" "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n" -" Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n" +"Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n" "vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n" "ainult kliendina, võiks valida madalama taseme." @@ -6380,8 +6399,8 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Teil on võimalus kopeerida printeri sätted, mida määrasite spuulerile %s, " -"Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik sätete andmed (printeri " +"Teil on võimalus kopeerida printeri seadistused, mida määrasite spuulerile %" +"s, Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik seadistused (printeri " "nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n" "Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n" @@ -6805,7 +6824,7 @@ msgid "" "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Siin saab määrata konkreetselt URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima " +"Siin saab määrata konkreetse URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima " "CUPSi või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik spuulerid " "ei toeta kõiki URI tüüpe." @@ -6847,7 +6866,7 @@ msgstr "" "--show-conf : varundatavate failide või kataloogide loend.\n" "--config-info : selgitab seadetefaili võtmeid (X-i " "mittekasutajaile).\n" -"--daemon : kasutab deemoni sätteid.\n" +"--daemon : kasutab deemoni seadistusi.\n" "--help : näitab käesolevat abiteadet.\n" "--version : näitab versiooni nime.\n" @@ -6870,7 +6889,7 @@ msgstr "" "\n" " Täname:\n" "\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael rowni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\t- Michael Browni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 @@ -7514,7 +7533,7 @@ msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN sätted" +msgstr "ISDN seadistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7537,8 +7556,8 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri sätted. Tõenäoliselt peaksite need " -"hiljem üle vaatama." +"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri seadistused. Tõenäoliselt peaksite " +"need hiljem üle vaatama." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7557,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" -msgstr "Printeri vaikesätted" +msgstr "Printeri vaikeseadistused" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -7841,7 +7860,7 @@ msgid "" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" -"'%s' praegused sätted:\n" +"'%s' praegused seadistused:\n" "\n" "Võrk: %s\n" "IP aadress: %s\n" @@ -8266,11 +8285,6 @@ msgstr "" " Raportimeili ei õnnestunud saata.\n" " Seadistage palun sendmail" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\#%s" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8404,7 +8418,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" -"Palun valige, millist võrguliidest soovite internetiühenduse jaoks kasutada" +"Palun valige, millist võrguliidest soovite Internetiühenduse jaoks kasutada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8455,7 +8469,7 @@ msgstr "Info: " msgid "Button `%s': %s" msgstr "Nupp '%s': %s" -#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -8550,7 +8564,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Kohtvõrgu sätted seotakse selle liidesega." +"Kohtvõrgu seadistused seotakse selle liidesega." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8690,7 +8704,7 @@ msgstr "Iisraeli" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" -msgstr "koormuse sätted" +msgstr "koormuse seadistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8819,7 +8833,7 @@ msgid "" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" "Valige palun CD/DVD-seade.\n" -"(Vajutage Enter sätete levitamiseks teistele väljadele.\n" +"(Vajutage Enter seadistuste levitamiseks teistele väljadele.\n" "See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)" #: ../../lang.pm:1 @@ -8856,7 +8870,7 @@ msgid "" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" -"DHCP serveri sätted.\n" +"DHCP serveri seadistused.\n" "\n" "Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP serveri seadistustele.\n" "Kui te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata.\n" @@ -8908,7 +8922,7 @@ msgid "" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"- deemon (%s) sisaldab:\n" +"- Deemon (%s) sisaldab:\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -8955,7 +8969,7 @@ msgid "" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Ühenduse loomine ebaõnnestus.\n" -"Kontrollige palun sätteid Mandrake juhtimiskeskuse abil." +"Kontrollige palun seadistusi Mandrake juhtimiskeskuse abil." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -8988,9 +9002,9 @@ msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "See väli kirjeldab seadet" +msgstr "see väli kirjeldab seadet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9068,7 +9082,7 @@ msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valige palun käivitatav aknahaldur:" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "CPU alampõlvkond" @@ -9121,7 +9135,7 @@ msgstr "" "seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. Katkestage kohe " "pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige \"lexmarkmaintain\" " "abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage selle rakenduse abil " -"pea joondamise sätteid." +"pea joondamise seadistust." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -9348,9 +9362,9 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Failide saatmine..." +msgstr "Failide saatmine FTP vahendusel" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS printeri sätted" +msgstr "CUPS printeri seadistused" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -9752,7 +9766,7 @@ msgid "" msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed." #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " @@ -9880,15 +9894,20 @@ msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud." msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vahetage CD-ROM" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" +msgstr "Muut/diferentsvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -9975,7 +9994,7 @@ msgstr "valige pilt" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Leitud tulemüüri sätted!" +msgstr "Leitud tulemüüri seadistused!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -10445,7 +10464,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" Copyright (C) 2002: MandrakeSoft \n" +" Autoriõigus (C) 2002: MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" @@ -10880,7 +10899,7 @@ msgstr "Angola" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" -msgstr "teenuse sätted" +msgstr "teenuse seadistused" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -10997,13 +11016,13 @@ msgid "" "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Printeri vaikesätted\n" +"Printeri vaikeseadistused\n" "\n" "Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükiresiim (kui " -"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised sätted (mälu, dupleksseade, " -"lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et väga suure " -"trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine märgatavalt " -"aeglasemaks." +"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised seadistused (mälu, " +"dupleksseade, lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et " +"väga suure trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine " +"märgatavalt aeglasemaks." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -11366,6 +11385,11 @@ msgstr "SILO" msgid "Change type" msgstr "Muuda tüüpi" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", USB printer \\#%s" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" @@ -11493,7 +11517,7 @@ msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 võimaldab teil kasutada uusimat tarkvara helifailide " +"Mandrake Linux võimaldab teil kasutada uusimat tarkvara helifailide " "mängimiseks, piltide või fotode töötlemiseks ning videode vaatamiseks" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11511,7 +11535,7 @@ msgstr "" "kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -11542,7 +11566,7 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" -"valikute kirjeldused:\n" +"Valikute kirjeldused:\n" "\n" " Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n" "\n" @@ -11561,10 +11585,10 @@ msgstr "" " \n" " - .backupignore meetodit:\n" "\n" -" Nagu cvs-i puhul, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" +" Nagu cvs, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n" " kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n" " nt: \n" -" /*> cat .backupignore*\n" +" #> cat .backupignore*\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" @@ -11628,16 +11652,16 @@ msgstr "Alglaadimisel" msgid "Bus identification" msgstr "Siinitunnus" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" @@ -11943,7 +11967,7 @@ msgstr "" "\t valida madalam tase.\n" "\n" "Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti " -"suletud ja turvasätted\n" +"suletud ja turvaseadistused\n" " maksimumi peale keeratud.\n" "\n" "Turvaadministraator:\n" @@ -12098,9 +12122,9 @@ msgstr "" "eirab Teie määratud ühendusviisi." #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on PentiumIII, ...)" +msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on PentiumIII ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12220,7 +12244,7 @@ msgid "" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Printer \"%s\" on juba olemas,\n" -"kas tõesti kirjutada selle sätted üle?" +"kas tõesti kirjutada selle seadistused üle?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12439,7 +12463,7 @@ msgid "" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" -"- süsteemsed failid:\n" +"- Süsteemsed failid:\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -12632,7 +12656,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinteri sätted" +msgstr "OKI winprinteri seadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12729,7 +12753,7 @@ msgstr "CapsLock-klahv" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" -msgstr "Alglaaduri sätted" +msgstr "Alglaaduri seadistused" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -12961,7 +12985,7 @@ msgstr "Edenemine kokku" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Värvisätted" +msgstr "Värviseadistused" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13353,7 +13377,7 @@ msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" @@ -13363,9 +13387,9 @@ msgid "" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" -"valikute kirjeldus:\n" +"Valikute kirjeldus:\n" "\n" -"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate ftp-varundamist, sest serverile\n" +"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate FTP-varundamist, sest serverile\n" "saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n" "luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n" "\n" @@ -13411,14 +13435,14 @@ msgstr "" " XFDrake kuvatihedus" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write protection" -msgstr "Printeri automaattuvastus" +msgstr "Kirjutuskaitse" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You've not selected any font" -msgstr "ei suutnud fonte leida.\n" +msgstr "Ühtegi fonti ei ole valitud!" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -13540,14 +13564,14 @@ msgstr "" "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine." #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fonts conversion" -msgstr "pfm fontide teisendamine" +msgstr "%s fontide teisendamine" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Siinitüüp, millega hiir on ühendatud" +msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13750,7 +13774,7 @@ msgid "Software Manager" msgstr "Tarkvarahaldur" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Restore Description:\n" " \n" @@ -13779,7 +13803,7 @@ msgid "" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" -"taastamise kirjeldus:\n" +"Taastamise kirjeldus:\n" "\n" "Kasutatakse ainult kõige värskemaid andmeid, sest muutvarunduse\n" "korral on oluline taastada üksteise järel kõik vanemad varukoopiad.\n" @@ -13799,7 +13823,12 @@ msgstr "" "\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n" "\tenne iga varundamist vanad varukoopiad. \n" "\n" -"\n" +" - Diferentsvarundamine:\n" +" \n" +"\tDiferentsvarundamisel ei võrrelda andmete muutusi mitte\n" +"\tvarasema muutvarunduse failiga, vaid alati esialgselt\n" +"\tvarundatud faili(de)ga. See meetod võimaldab taastada\n" +"\tesialgse seisu ning seejärel konkreetse kuupäeva erinevused.\n" "\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 @@ -14023,6 +14052,11 @@ msgstr "" "Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz " "sagedusel), või lisage piisavalt nulle." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\#%s" + #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" @@ -14110,7 +14144,7 @@ msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackupi sätted" +msgstr "Drakbackupi seadistused" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -14139,7 +14173,7 @@ msgstr "Vaikimisi sisenemine" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Süsteemi sätted" +msgstr "Süsteemi seadistused" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14450,7 +14484,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Kas säilitada muudatused?\n" -"Olemasolevad sätted:\n" +"Olemasolevad seadistused:\n" "\n" "%s" @@ -14671,7 +14705,7 @@ msgid "Raw printer" msgstr "Toorprinter" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "CPU ametlik tootja" @@ -14738,17 +14772,6 @@ msgstr "" "Oma teadmiste jagamiseks ning Linuxi vahendite loomiseks võite ühineda " "diskussioonirühmadega, mida leiab meie \"kogukonna\" veebilehekülgedel" -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n" -"Sätted salvestatakse nüüd.\n" -"\n" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" @@ -14933,12 +14956,12 @@ msgstr "Printer puudub" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" -msgstr "hoiatuse sätted" +msgstr "hoiatuse seadistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare printeri sätted" +msgstr "NetWare printeri seadistused" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -14963,7 +14986,7 @@ msgstr "Tavakasutaja" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Võrgusätted (%d liidest)" +msgstr "Võrguseadistused (%d liidest)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -15353,7 +15376,7 @@ msgstr "Eemalda valitud masin" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" -msgstr "Võrgusätted" +msgstr "Võrguseadistused" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -15513,7 +15536,7 @@ msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" -msgstr "Teenuste sätted" +msgstr "Teenuste seadistused" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -15526,7 +15549,7 @@ msgid "mount failed: " msgstr "haakimine ebaõnnestus: " #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " @@ -15804,7 +15827,7 @@ msgstr "Internetiühendus on katkestatud." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" -msgstr "Kohandatud sätted" +msgstr "Kohandatud seadistused" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16126,7 +16149,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri sätted" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri seadistused" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -16364,7 +16387,7 @@ msgstr "kui on 'jah', käivitab chkrootkit kontrolli." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Internetiühenduse sätted" +msgstr "Internetiühenduse seadistused" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -16431,6 +16454,11 @@ msgstr "Blokkide kontroll?" msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Muud multimeediaseadmed" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "burner" +msgstr "Printer" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -16473,7 +16501,7 @@ msgstr "NIS autentimine" #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Säte ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata" +msgstr "Võti ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -16828,7 +16856,7 @@ msgid "" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- kasutaja failid.\n" +"- Kasutaja failid.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17143,7 +17171,7 @@ msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Liidese praeguste sätete näitamine" +msgstr "Liidese praeguste seadistuste näitamine" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -17214,6 +17242,11 @@ msgstr "" msgid "(already added %s)" msgstr "(juba lisatud %s)" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Alglaaduri paigaldus" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" @@ -17247,7 +17280,7 @@ msgstr "iga nädal" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Sätted" +msgstr "Seadistused" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17428,9 +17461,9 @@ msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache veebiserver" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " +msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17632,7 +17665,7 @@ msgstr "Bogomipsid" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Mandrake terminaliserveri sätted" +msgstr "Mandrake terminaliserveri seadistused" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17652,6 +17685,11 @@ msgstr "" msgid "Restore all backups" msgstr "Taasta kõik varukoopiad" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " on parallel port #%s" +msgstr " paralleelpordis \\#%s" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." @@ -17680,7 +17718,7 @@ msgid "" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- muud failid:\n" +"- Muud failid:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17930,7 +17968,7 @@ msgid "" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- salvesta kõvakettale asukohta: %s\n" +"- Salvesta kõvakettale asukohta: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -17968,9 +18006,9 @@ msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Flopi vorming, mida seade tunnustab" +msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab" #: ../../raid.pm:1 #, c-format @@ -17992,11 +18030,6 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "USB printer \\#%s" - #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" @@ -18089,7 +18122,7 @@ msgid "" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n" +"- Kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -18173,7 +18206,7 @@ msgstr "Kasutaja valik käsitsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printeri sätete ülekandmine" +msgstr "Printeri seadistuste ülekandmine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18385,7 +18418,7 @@ msgstr "Tuvastan juba paigaldatud pakette..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" -msgstr "" +msgstr "Diferentsvarunduse kasutamine" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -18527,7 +18560,7 @@ msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" -msgstr "Võrgusätted" +msgstr "Võrgu seadistamine" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -18719,7 +18752,7 @@ msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgstr "LAN seadistused" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19293,7 +19326,7 @@ msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" @@ -19326,9 +19359,9 @@ msgid "" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" -" Copyright (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" +" Autoriõigus (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" " ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" @@ -19351,12 +19384,10 @@ msgstr "" "\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" " - type1inst:\n" "\t autor: James Macnicol: \n" -"\t type1inst tekitab failid fonts.dir fonts.scale ja Fontmap.\n" +"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" " teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" -"\n" -"\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19683,68 +19714,23 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks" -#~ msgid "Internet connection & configuration" -#~ msgstr "Internetiühenduse seadistamine" +#~ msgid ", USB printer \\#%s" +#~ msgstr ", USB printer \\#%s" -#~ msgid "Configure the connection" -#~ msgstr "Ühenduse seadistamine" +#~ msgid "Printer on parallel port \\#%s" +#~ msgstr "Printer paralleelpordis \\#%s" -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Katkesta ühendus" +#~ msgid " on parallel port \\#%s" +#~ msgstr " paralleelpordis \\#%s" -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Ühenda" +#~ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +#~ msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\#%s" #~ msgid "" +#~ "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +#~ "The configuration will now be applied to your system.\n" #~ "\n" -#~ "You can reconfigure your connection." #~ msgstr "" +#~ "Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n" +#~ "Seadistused salvestatakse nüüd.\n" #~ "\n" -#~ "Saate seadistada ühenduse uuesti." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Saate ühenduda Internetti või seadistada ühendus uuesti." - -#~ msgid "You are not currently connected to the Internet." -#~ msgstr "Hetkel ei ole Te Internetti ühendatud." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can disconnect or reconfigure your connection." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Saate ühenduse katkestada või uuesti seadistada." - -#~ msgid "You are currently connected to the Internet." -#~ msgstr "Hetkel olete Internetti ühendatud." - -#~ msgid "files sending by FTP" -#~ msgstr "failide saatmine FTP kaudu" - -#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -#~ msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" - -#~ msgid "Relaunch 'lilo'" -#~ msgstr "Taaskäivita 'lilo'" - -#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#~ msgstr "Loo initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#~ msgid "Write %s" -#~ msgstr "Kirjuta %s" - -#~ msgid "Copy %s to %s" -#~ msgstr "Tee %s -st koopia %s" - -#~ msgid "Backup %s to %s.old" -#~ msgstr "Tee %s -st varukoopia %s.old" - -#~ msgid "ttf fonts conversion" -#~ msgstr "ttf fontide teisendamine" - -#~ msgid "Fonts conversion" -#~ msgstr "Fontide teisendamine" |