summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 03:38:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 03:38:39 +0000
commit950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e (patch)
tree14d1f3436809ff5a6eb2fbf35959c77fce29a582 /perl-install/share/po/et.po
parentd227289359e13260b7e55bda15e90c3a11acc736 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.zip
fixed my previous bad entries
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po1042
1 files changed, 689 insertions, 353 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po
index 4f76d3f90..20ec77933 100644
--- a/perl-install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/share/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-18 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,11 +284,6 @@ msgstr "CUPSi seadistused"
msgid "Total progress"
msgstr "Edenemine kokku"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hongkong"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
@@ -363,6 +358,24 @@ msgstr "Muuda valitud masinat"
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-seade on määramata!"
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the "
+"internet. \n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
+" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
+" ippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Palun sisestage Internetiühendust teostava seadme nimi.\n"
+" \n"
+"Näited:\n"
+" ppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n"
+" eth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n"
+" ippp+ ISDN ühenduse korral.\n"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
@@ -434,15 +447,20 @@ msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti ?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -522,12 +540,6 @@ msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n"
msgid "Configuring..."
msgstr "Seadistamine..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne."
-
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -662,6 +674,11 @@ msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\""
msgid "Printer Name"
msgstr "Printeri nimi"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Setting up USB key"
+msgstr "USB mälupulga seadistamine"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -719,16 +736,20 @@ msgstr ""
msgid "if needed"
msgstr "kui vaja"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+"Võrguajaprotokolli lubamiseks\n"
+"on vaja paigaldada pakett ntp"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Taastamine ebaõnnestus..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/_JAZZ ketaste automaattuvastus"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
@@ -1077,11 +1098,6 @@ msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n"
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logifailid"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
@@ -1588,6 +1604,11 @@ msgstr "Läti"
msgid "monthly"
msgstr "kord kuus"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Module name"
@@ -1633,6 +1654,11 @@ msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1678,6 +1704,11 @@ msgstr "Ei saa kiiruuendust alustada !!!\n"
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "ühendatud"
+
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
@@ -1688,7 +1719,7 @@ msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)"
msgid "Allow all users"
msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu"
@@ -1722,16 +1753,16 @@ msgstr "Kasutaja"
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid ebaõnnestus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
@@ -1946,6 +1977,23 @@ msgstr "Serverite käivitamine..."
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Ülekanne oli edukas\n"
+"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"ilma et Teilt küsitaks parooli."
+
# c-format
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -2950,6 +2998,11 @@ msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)"
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Juba vormindatud RAID-ile (md%d) ei saa partitsiooni lisada"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokoll"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3186,7 +3239,7 @@ msgstr "Belau"
msgid "level"
msgstr "tase"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
@@ -3582,7 +3635,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad package"
msgstr "Vigane pakett"
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
@@ -3856,7 +3909,7 @@ msgstr "Tere tulemast, kräkkerid"
msgid "Module options:"
msgstr "Mooduli parameetrid:"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
msgstr "Tagage oma võrkude turvalisus MNF (Multi Network Firewall) abil"
@@ -3938,6 +3991,11 @@ msgstr "Hiir"
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot on liiga täis"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "püüan välja pakkuda %s"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
@@ -4093,6 +4151,11 @@ msgstr ""
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
@@ -4113,11 +4176,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Some devices were added:\n"
@@ -4193,6 +4251,11 @@ msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid"
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..."
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr "Töötada saab ainult ilma CD-ROM toetuseta"
+
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "See hardware info"
@@ -4424,16 +4487,16 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
msgid "About"
msgstr "Misvärk"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Vahendajate seadistused"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Vahendajate seadistused"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
@@ -4585,6 +4648,11 @@ msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)"
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "CD/DVD-seade"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS server"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
@@ -4600,7 +4668,7 @@ msgstr "Välju ilma salvestamata"
msgid "Yemen"
msgstr "Jeemen"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil"
@@ -4610,6 +4678,45 @@ msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil"
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
+msgstr ""
+"Tekkis viga:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Selle põhjus võib olla vigaste süsteemsete seadistusfailide\n"
+"olemasolu USB mälupulgal, millisel juhul eemaldage failid ja\n"
+"taaskäivitage Mandrake Move, mis peaks asjad korda tegema.\n"
+"Selleks klõpsake vastaval nupul.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Te võite ka teha taaskäivituse ja ühendada mälupulga lahti\n"
+"või uurida selle sisu mõnes muus operatsioonisüsteemis või ka\n"
+"vaadata logifaile konsoolil 3 ja 4, et aru saada, mis siis lahti on."
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
@@ -4848,6 +4955,11 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuduva %s tõttu"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
@@ -5405,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Started on boot"
msgstr "Käivitub laadimisel"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
@@ -5742,11 +5854,6 @@ msgstr ""
"Teema näitamine\n"
"konsoolis"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "(on %s)"
@@ -6613,7 +6720,7 @@ msgstr ""
"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n"
"süsteemse entroopiasalve."
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks"
@@ -6628,6 +6735,11 @@ msgstr "Tühja salasõna kontroll /etc/shadow-s"
msgid " (driver %s)"
msgstr " (juhtprogramm %s)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Vajaduse korral"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6642,11 +6754,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't know"
msgstr "Ei tea"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Vajaduse korral"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
@@ -6872,6 +6979,11 @@ msgstr ""
"See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n"
"Printerdrake saab käivitada Mandrake juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist."
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Key isn't writable"
+msgstr "Mälupulk ei ole kirjutatav!"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bangladesh"
@@ -6919,16 +7031,16 @@ msgstr ""
msgid "Set the root umask."
msgstr "Administraatori umask-i määramine"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skriptipõhine"
-
#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Viga faili %s lugemisel"
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Skriptipõhine"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "PLL setting:"
@@ -7012,23 +7124,6 @@ msgstr ""
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Nõutav on domeeni autentimine"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Täname:\n"
-"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Browni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
@@ -7762,16 +7857,16 @@ msgstr "Yaboot"
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC seeria ratta emuleerimisega"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Käivituslogo valik"
-
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Käivituslogo valik"
+
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -7830,6 +7925,11 @@ msgstr ""
msgid "Printer default settings"
msgstr "Printeri vaikeseadistused"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7841,11 +7941,6 @@ msgstr ""
"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu "
"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
@@ -8011,6 +8106,11 @@ msgstr "Korea"
msgid "Not connected"
msgstr "Ei ole ühendatud"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Internetiühendus pole seadistatud"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek"
@@ -8026,23 +8126,6 @@ msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir ratta emuleerimisega"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Ülekanne oli edukas\n"
-"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"ilma et Teilt küsitaks parooli."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
@@ -8275,7 +8358,7 @@ msgstr ""
"Vajutage \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n"
"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta."
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
@@ -8341,6 +8424,34 @@ msgstr "Kõrgõzstan"
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade USB-l"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+"Teie süsteemist ei suudetud leida ühtki USB mälupulka.\n"
+"Kui ühendate USB mälupulga nüüd, võib Mandrake Move\n"
+"salvestada läbipaistvalt Teie kodukataloogi andmed ning\n"
+"süsteemse seadistuse järgmiseks alglaadimiseks sellel\n"
+"või mõnel muul arvutil. Märkus: kui ühendate mälupulga\n"
+"praegu, oodake mõni sekund, enne kui proovite seda\n"
+"uuesti tuvastada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n"
+"juhul on Teil võimalik kasutada Mandrake Move'i kui\n"
+"tavalist Mandrake operatsioonisüsteemi."
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8438,16 +8549,16 @@ msgstr "Kleepumisbitt"
msgid "Other Media"
msgstr "Muu andmekandja"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Süsteemsete failide varundamine"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Süsteemsete failide varundamine"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sector"
@@ -8509,6 +8620,11 @@ msgstr "Süsteemsed seadistused"
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Palun valige hiire tüüp."
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "töötab"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "class of hardware device"
@@ -8528,11 +8644,6 @@ msgstr ""
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "töötab"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
@@ -8577,7 +8688,7 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Command line"
msgstr "Käsurida"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
@@ -8638,6 +8749,24 @@ msgstr "Saaleala"
msgid "Custom settings"
msgstr "Isetehtud"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+msgstr ""
+"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega, kuid praegu ei paista\n"
+"olevat turvalist võimalust seda lahti ühendada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Klõpsake nupule masina taaskäivitamiseks, ühendage mälupulk lahti,\n"
+"eemaldage kirjutuskaitse, ühendage seade uuesti ja käivitage taas Mandrake "
+"Move."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Other"
@@ -8746,7 +8875,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitmefunktsionaalsel seadmel"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
@@ -8867,6 +8996,11 @@ msgstr ""
msgid "Exit install"
msgstr "Välju programmist"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Need a key to save your data"
+msgstr "Andmete salvestamiseks läheb vaja mälupulka"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9055,11 +9189,6 @@ msgstr "Vene (foneetiline)"
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Dhcpd seadistamine..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
@@ -9241,6 +9370,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose an X server"
msgstr "Valige X server"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr "Kopeerimine mällu CD-ROM eemaldamise võimaldamiseks"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
@@ -9290,7 +9424,7 @@ msgstr "Automaatsete sammude seadistamine"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
@@ -9453,15 +9587,6 @@ msgstr "CPU alampõlvkond"
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Esimese korra nõustaja"
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n"
-"Jätkake omal vastutusel."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -9477,6 +9602,15 @@ msgstr "Pakistan"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "palun oodake, analüüsin faili: %s"
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n"
+"Jätkake omal vastutusel."
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Importance: "
@@ -9670,6 +9804,11 @@ msgstr ""
"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine flopil(t).\n"
"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud flopide puhul."
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "CD-ROM toetuseta"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
@@ -9710,7 +9849,7 @@ msgstr ""
"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n"
"Kas soovite proovida parameetreid muuta?"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world."
msgstr "Tere tulemast avatud tarkvara maailma"
@@ -9938,6 +10077,11 @@ msgstr "Muud pordid"
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid " - detected"
+msgstr " - tuvastatud"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
@@ -10040,6 +10184,11 @@ msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale"
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
@@ -10050,6 +10199,11 @@ msgstr "Kui on 'jah', kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisresiimis."
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..."
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr "Palun oodake, loon süsteemi seadistustefailid USB mälupulgal..."
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -10172,16 +10326,16 @@ msgstr ""
"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide "
"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linuxi printerite haldur"
-
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
msgstr "tähtis"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linuxi printerite haldur"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Total Progress"
@@ -10242,6 +10396,11 @@ msgstr "Kasutajad"
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..."
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr "Sisestage oma kasutajainfo, parool on vajalik ekraanisäästjale"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
@@ -10690,6 +10849,11 @@ msgstr "Faili sisu"
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP autentimine"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "säilitamaks %s"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
@@ -10697,11 +10861,6 @@ msgstr "Suvalise juhtprogrammi valimine"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Profiil "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr "üle kantud"
@@ -10800,9 +10959,9 @@ msgstr "Kerneli versiooni edastamine"
#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
@@ -10955,19 +11114,6 @@ msgstr "Itaalia"
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Autoriõigus (C) 2002: MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
@@ -10988,10 +11134,10 @@ msgstr "pdq"
msgid "Card IO"
msgstr "Kaardi IO"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"
+msgid "Samba server"
+msgstr "Samba server"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11087,6 +11233,11 @@ msgstr ""
msgid "access to compilation tools"
msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Globaalne statistika"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
@@ -11107,6 +11258,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard test page"
msgstr "Tavaline testlehekülg"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Ajavöönd"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create"
@@ -11227,6 +11383,19 @@ msgstr ""
"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n"
"Ja Teie valik on? "
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Autoriõigus (C) 2002: MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Save theme"
@@ -11252,16 +11421,16 @@ msgstr "Võrguseadistuste nõustaja"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save:"
+msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11387,7 +11556,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse"
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Võrguprinteri seadistamine"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele"
@@ -11546,10 +11715,14 @@ msgstr ""
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../../move/move.pm:1
#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Suid/sgid failide checksum-i kontroll"
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
+"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega. Palun ühendage\n"
+"see lahti, eemaldage kirjutuskaitse ja ühendage siis uuesti."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -11558,6 +11731,11 @@ msgstr "Käivitab helisüsteemi"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Suid/sgid failide kontrollsumma kontroll"
+
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll"
@@ -11886,6 +12064,11 @@ msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik"
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Laadimine flopilt"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ajavöönd - DrakClock"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
@@ -12038,6 +12221,11 @@ msgstr ""
"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige dokumendist\n"
"\"Official Mandrake Linux User's Guide\"."
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "paranoid"
@@ -12128,7 +12316,7 @@ msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele"
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
@@ -12193,16 +12381,16 @@ msgstr "Laadimisprotokoll"
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-kettad %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Alglaadimisel"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus identification"
@@ -12218,6 +12406,11 @@ msgstr "Vatikan"
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "ADSL kaardid"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
@@ -12243,7 +12436,7 @@ msgstr "Vajalik on püsivara"
msgid "Remove List"
msgstr "Eemalda loend"
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
msgstr "Kohandatav töökeskkond"
@@ -12483,6 +12676,15 @@ msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist."
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Püsivara kopeerimine õnnestus"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Muud CD-ROMi ei saa valida, kui töötavad järgmised programmid: \n"
+"%s"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
@@ -12962,6 +13164,11 @@ msgstr ""
"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks "
"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". "
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "DrakClock"
+msgstr "DrakClock"
+
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12992,21 +13199,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Deemon (%s) vahendusel:\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Internetiühenduse jagamise nõustaja\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cuba"
@@ -13190,6 +13382,11 @@ msgstr ""
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jõulusaar"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
@@ -13292,11 +13489,6 @@ msgstr "Kanna kohe üle"
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr "Administraatori salasõna ja võrguautentimismeetodite määramine"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine"
-
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
@@ -13571,6 +13763,11 @@ msgstr "Valige flopiseade, mida kasutada alglaadimisketta tegemiseks"
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LiLo tekstiresiimis"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "instantaneous"
+msgstr "otsekohene"
+
#
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -13767,6 +13964,11 @@ msgstr "Palun andke kasutajanimi"
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD-lt laadimine lubatud?"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Simply reboot"
+msgstr "Ainult taaskäivitus"
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
@@ -13869,16 +14071,16 @@ msgstr ""
"saab\n"
"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Millises ajavöötmes asute?"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't create log file!"
msgstr "Logifaili ei õnnestunud luua!"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Millises ajavöötmes asute?"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
@@ -13929,6 +14131,11 @@ msgstr "Mosambiik"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "Tapa need programmid"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
@@ -13964,7 +14171,7 @@ msgstr "Lisa reegel"
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ühiku suurus %s\n"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Build the future of Linux!"
msgstr "Looge ise Linuxi parem tulevik!"
@@ -14099,7 +14306,7 @@ msgstr ""
"ülesanne\n"
"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma."
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "Mandrake äriekspert"
@@ -14141,6 +14348,11 @@ msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "ISDN kaardid"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
@@ -14479,6 +14691,11 @@ msgstr "Skännerite jagamine"
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detect again USB key"
+msgstr "Tuvasta USB mälupulk uuesti"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services and deamons"
@@ -14520,7 +14737,7 @@ msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele"
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaki (QWERTZ)"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
@@ -14588,6 +14805,11 @@ msgstr "Alžeeria"
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Taastamine võrgust"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
+msgstr "tar ja bzip2 kasutamine (tar ja gzip asemel)"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
@@ -14721,7 +14943,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
msgstr ""
@@ -14828,7 +15050,7 @@ msgstr "Vaikimisi sisenemine"
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeeni administraatori parool"
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
@@ -14968,6 +15190,11 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Töö toru kaudu käsuks"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "Eemaldada süsteemsed seadistustefailid"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
@@ -14979,7 +15206,8 @@ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -15000,12 +15228,6 @@ msgstr "Taastamise edenemine"
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:"
-
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15017,6 +15239,12 @@ msgstr ""
"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks "
"laiendatud partitsioonide kõrvale."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Channel"
@@ -15028,11 +15256,6 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
@@ -15322,7 +15545,7 @@ msgstr "Kas see on paigaldus või uuendamine?"
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kaart"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
@@ -15382,6 +15605,70 @@ msgstr ""
"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n"
"me siiski ei soovita."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Autoriõigus (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
+" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
+" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
+" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
+"\n"
+" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n"
+" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
+" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n"
+" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
+"\n"
+" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
+" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n"
+" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+" MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Täname:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t autor: Ken Borgendale:\n"
+"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t autor: James Macnicol: \n"
+"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n"
+" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n"
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
@@ -15449,6 +15736,11 @@ msgstr "DHCP vahemiku algus"
msgid "Unsafe"
msgstr "Ebaturvaline"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH server"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ", %s sectors"
@@ -15456,7 +15748,7 @@ msgstr ", %s sektorit"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -16017,6 +16309,11 @@ msgstr "Eemalda valitud masin"
msgid "Network configuration"
msgstr "Võrguseadistused"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "No sharing"
@@ -16139,9 +16436,10 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -16185,6 +16483,11 @@ msgstr ""
"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n"
"Mida Te soovite teha?"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "haakimine ebaõnnestus: "
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure services"
@@ -16195,11 +16498,6 @@ msgstr "Teenuste seadistused"
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Üldlevi aadress:"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "haakimine ebaõnnestus: "
-
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16216,17 +16514,17 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Laadefail"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Kaughaldus"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Printeri \"%s\" lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile ebaõnnestus."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Kaughaldus"
-
#: ../../modules.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16283,7 +16581,7 @@ msgstr "Juuli"
msgid "Prints into %s"
msgstr "Trükkimine masinal %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis mingi viga"
@@ -16500,7 +16798,7 @@ msgstr ", mitme funktsiooniga seade"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
@@ -16682,11 +16980,6 @@ msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!"
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPU olemasolu"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16696,6 +16989,11 @@ msgstr ""
"Selle teenuse kohta\n"
"ei oska lisainfot anda."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
@@ -16736,21 +17034,6 @@ msgstr "DVDRAM seade"
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Kui on 'jah', teatatakse omanikuta failidest."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
-"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud &lt;<tvignaud"
-"\\@mandrakesoft.com>&gt;\n"
-"\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16832,11 +17115,28 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Välja_de kirjeldus"
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Täname:\n"
+"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Browni <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
@@ -16935,7 +17235,7 @@ msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, kirjutan seadistustefaili uuesti."
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd lisaargumendid"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
@@ -17131,6 +17431,11 @@ msgstr "CUPSi taaskäivitamine..."
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\""
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr "Jätka ilma USB mälupulgata"
+
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
@@ -17593,7 +17898,7 @@ msgstr "X Window ühenduste lubamine"
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Toimub tuvastamine.."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Võrguseade"
@@ -17661,6 +17966,11 @@ msgstr ""
"Klõpsake \"Olgu\" paketi 'ImageMagick' paigaldamiseks\n"
"või \"Katkesta\" väljumiseks."
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telneti server"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
@@ -17925,7 +18235,7 @@ msgstr "Syslog"
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
@@ -17982,6 +18292,11 @@ msgstr "Internetiühenduse seadistamine"
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib salasõnade aegumist"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
@@ -18042,6 +18357,11 @@ msgstr "Töögrupp"
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printeri masinanimi või IP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "pole ühendatud"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
@@ -18496,6 +18816,11 @@ msgstr "Lisa element"
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China (Hong Kong)"
+msgstr "Hiina (Hongkong)"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
@@ -18553,7 +18878,7 @@ msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameerika Samoa"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus"
@@ -18677,6 +19002,11 @@ msgstr "Itaalia"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanisaared"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "viga %s lahutamisel: %s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer"
@@ -18687,11 +19017,6 @@ msgstr "Printeri nimi"
msgid "disable"
msgstr "keelata"
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "viga %s lahutamisel: %s"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do it!"
@@ -18797,7 +19122,7 @@ msgstr "Kompaktne"
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Tuvastati mudel: %s %s"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
msgstr "MandrakeSoft on välja valinud parima tarkvara just Teile"
@@ -18933,6 +19258,11 @@ msgstr "X käivitub koos süsteemiga"
msgid " adsl"
msgstr " adsl"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
@@ -18943,11 +19273,6 @@ msgstr "flopi vorming, mida seade tunnustab"
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Püsivara kopeerimine ebaõnnestus, faili %s ei leitud"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: true"
@@ -19076,7 +19401,7 @@ msgstr ""
"CD- ega DVD-laadefaili ei leitud, palun kopeerige paigaldusprogramm ja rpm-"
"failid."
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
msgstr "Mandrake paljude võimalustega seadistusvahend"
@@ -19106,7 +19431,7 @@ msgstr "Ketas"
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printeri seadme URI"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
@@ -19691,7 +20016,7 @@ msgstr "Kaardi mudel:"
msgid "Thin Client"
msgstr "Õhuke Klient"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.2"
@@ -19807,6 +20132,15 @@ msgstr "Windowsi fontide hankimine"
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n"
+"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Iranian"
@@ -19832,7 +20166,7 @@ msgstr "Serveri lisamine"
msgid "Remote printer name"
msgstr "Võrguprinteri nimi"
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
@@ -19988,6 +20322,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer"
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Fontide eemaldamine"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "Palun oodake, tuvastan ja seadistan seadmeid..."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
@@ -20014,11 +20353,6 @@ msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "Eksportida saab NFS või Samba abil. Palun valige, kumba kasutada."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Taaskäivitus"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Gambia"
@@ -20029,6 +20363,12 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake juhtimiskeskus"
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Taaskäivitus"
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device"
@@ -20064,6 +20404,11 @@ msgstr ""
msgid "Remember this password"
msgstr "Salasõna jäetakse meelde"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
@@ -20124,6 +20469,11 @@ msgstr "Paapua Uus-Guinea"
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "Busy files"
+msgstr "Hõivatud failid"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
@@ -20188,6 +20538,21 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See on HardDrake - Mandrake riistvara seadistamisvahend.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor: Thierry Vignaud &lt;"
+"<tvignaud@mandrakesoft.com>&gt;\n"
+"\n"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "dismiss"
@@ -20389,77 +20754,13 @@ msgstr "Ära kanna printereid üle"
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "Ooteaeg alglaadimisel"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Autoriõigus (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (esialgne versioon)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
-" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
-" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
-" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
-"\n"
-" Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n"
-" ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
-" KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n"
-" EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
-"\n"
-" Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
-" rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n"
-" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-" MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Täname:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t autor: Ken Borgendale:\n"
-"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t autor: James Macnicol: \n"
-"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n"
-" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Varundamine kõvakettale"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"
@@ -20527,7 +20828,7 @@ msgstr ""
"Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n"
"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.2 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi"
@@ -20613,6 +20914,11 @@ msgstr "lõplik kuvatihedus"
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "Automaatne seadistus"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "4 MB"
@@ -20652,10 +20958,10 @@ msgstr "Interneti tööjaam"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
msgstr ""
-"Valik rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning veebi "
+"Valik rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi "
"lehitsemiseks"
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -20791,3 +21097,33 @@ msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)"
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
"Valik rakendusi e-posti lugemiseks ja saatmiseks ning veebi lehitsemiseks"
+
+#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud ja see on praegu aktiivne."
+
+#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud, aga hetkel keelatud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on Configure to launch the setup wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetiühenduse jagamise nõustaja\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klõpsake nõustaja käivitamiseks nupul 'Seadista'."
+
+#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+#~ msgstr "Internetiühenduse jagamise seadistamine"
+
+#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+#~ msgstr "Internetiühenduse jagamist ei ole kunagi seadistatud."
+
+#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+#~ msgstr "märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"