summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
commitbedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch)
tree9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/es.po
parent22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po27034
1 files changed, 15731 insertions, 11303 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index cf0d8a463..02a38b3d1 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -6,1346 +6,804 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-23 08:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 08:56-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <cooker-i18n@mandrakesoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB o más"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Elija un servidor X"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "Servidor X"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuración multi-monitor"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n"
-"¿Qué desea hacer?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuración de XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "¿Qué tipo de configuración de XFree desea tener?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurar los monitores independientemente"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Usar extensión Xinerama"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s"
+"La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n"
+"Puede utilizar userdrake para añadir un usuario a este grupo."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Lanzar userdrake"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D pero sólo con XFree %s.\n"
-"XFree %s admite su tarjeta y puede tener mejor comportamiento en 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s."
+"¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n"
+"Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" "
+"en konqueror y nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s con aceleración 3D EXPERIMENTAL por hardware"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Falta el paquete obligatorio %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Su tarjeta sólo puede admitir aceleración de 3D por hardware con XFree %s,\n"
-"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR.\n"
-"XFree %s admite su tarjeta y puede tener un mejor comportamiento en 2D."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "Puede exportar usando NFS o Samba. ¿Cuál elige"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s,\n"
-"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalación del controlador de la pantalla)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Tarjeta gráfica"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Probar"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permitir a todos los usuarios"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "No compartir"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"¿Conservar los cambios?\n"
-"La configuración actual es:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "More"
+msgstr "Más"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Elija un monitor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Aquí tiene la lista completa de paises disponibles"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Seleccione su país, por favor."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "País"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Usar Unicode predeterminadamente"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que "
-"indica la frecuencia\n"
-"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la "
-"frecuencia de sincronización\n"
-"horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n"
-"\n"
-"Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n"
-"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n"
-"puede dañar su monitor.\n"
-" En caso de duda, elija una configuración conservadora."
+"Mandrake Linux puede soportar múltiples idiomas. Seleccione\n"
+"los que desea instalar. Los mismos estarán disponibles cuando\n"
+"su instalación esté completa y Usted reinicie su sistema."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Frecuencia de barrido horizontal"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Frecuencia de barrido vertical"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 colores (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil colores (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil colores (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millones de colores (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 billones de colores (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Tarjeta gráfica: %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Probar la configuración"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "¿Desea probar la configuración?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Por favor, elija el idioma a usar."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Distribución del teclado: %s\n"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo de ratón: %s\n"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Elija el usuario predeterminado:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "¿Desea usar esta característica?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Puedo configurar su computadora para que entre automáticamente con un "
+"usuario."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Conexión automática"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contraseña (de nuevo)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profundidad de color: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolución: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre del usuario"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nombre y apellidos"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Controlador XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X al arrancar"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aceptar el usuario"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Puede configurar su computadora para que inicie X automáticamente\n"
-"al arrancar. ¿Desea que se lance X cuando reinicie?"
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n"
-"Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n"
-"\n"
-"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de "
-"arrancar su computadora.\n"
-"Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n"
-"\n"
-"¿Tiene Usted esta característica?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primer sector de la partición de arranque"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primer sector del disco (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalación de SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalación de LILO/grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO con menú de texto"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO con menú gráfico"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Arrancar desde DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opciones principales del cargador de arranque"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Cargador de arranque a usar"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalación del cargador de arranque"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "compacto"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de vídeo"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Contraseña (de nuevo)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "restringir"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo"
+"Introduzca un usuario\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)"
+msgid "Add user"
+msgstr "Añadir un usuario"
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Activar perfiles múltiples"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido"
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "El nombre de usuario es muy largo"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n"
-"no tiene sentido sin contraseña"
+"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Introduzca el nombre de usuario"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Vuelva a intentarlo, por favor"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Mensaje de inicio"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s ya fue añadido)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Demora de open firmware"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "acceso a herramientas de compilación"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "acceso a herramientas de red"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "acceso a archivos administrativos"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permitir \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "¿SO predeterminado?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "acceso a herramientas rpm"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n"
-"Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que "
-"arranca (ej: System Commander).\n"
-"\n"
-"¿Desde qué disco arranca?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "acceso a programas X"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquí están las diferentes entradas.\n"
"Puede añadir otras o cambiar las que ya existen."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Otro SO (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Otro SO (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Otro SO (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Otro SO (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Raíz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Otro SO (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Añadir"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura/Escritura"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Debe especificar una partición raíz"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Inseguro"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Debe especificar una imágen del núcleo"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No se admite una etiqueta vacía"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Tamaño de initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Quitar entrada"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "No se admite una etiqueta vacía"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Debe especificar una imágen del núcleo"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Debe especificar una partición raíz"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s interfaces %s encontradas"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "¿Tiene alguna otra?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Tamaño de initrd"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ver información sobre el hardware"
+msgid "Append"
+msgstr "Añadir"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(módulo %s)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Inseguro"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n"
-"Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n"
-"Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n"
-"Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\""
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opciones de los módulos:"
+msgid "Root"
+msgstr "Raíz"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura/Escritura"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n"
-"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
-"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el "
-"mismo\n"
-"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
-"el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n"
-"causar ningún daño."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autodetección"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especificar las opciones"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de vídeo"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Error al cargar el módulo %s.\n"
-"¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?"
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "acceso a programas X"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "¿SO predeterminado?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "acceso a herramientas rpm"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permitir \"su\""
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "acceso a archivos administrativos"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "acceso a herramientas de red"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Demora de open firmware"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "acceso a herramientas de compilación"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s ya fue añadido)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Mensaje de inicio"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Cargador de arranque a usar"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Introduzca el nombre de usuario"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Opciones principales del cargador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "El nombre de usuario es muy largo"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Añadir un usuario"
+"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n"
+"no tiene sentido sin contraseña"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduzca un usuario\n"
-"%s"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Aceptar el usuario"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Activar perfiles múltiples"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Nombre y apellidos"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre del usuario"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crear un disco de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "restringir"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Entrada automática"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Puede configurar su computadora para que entre automáticamente\n"
-"en sesión con un usuario dado al arrancar. ¿Desea esa funcionalidad?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Elija el usuario predeterminado:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "compacto"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Por favor, elija el idioma a usar."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalación del cargador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Puede elegir otros idiomas, que estarán disponibles después de la instalación"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partición de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector del disco (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permitir a todos los usuarios"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "No compartir"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalación de LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalación de SILO"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr "Puede exportar usando NFS o Samba. ¿Cuál elige"
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Falta el paquete obligatorio %s"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "En disquete"
-#: ../../any.pm_.c:987
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n"
-"Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" "
-"en konqueror y nautilus.\n"
+"Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n"
+"Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que "
+"arranca (ej: System Commander).\n"
"\n"
-"\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lanzar userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n"
-"Puede utilizar userdrake para añadir un usuario a este grupo."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bienvenidos, crackers"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Más alta"
-
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoica"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n"
-"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
-"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso."
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Las contraseñas están activadas, pero tampoco se recomienda usar este\n"
-"nivel para un ordenador conectado a una red."
-
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Éste es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que se\n"
-"utilizará para conectarse a la Internet como cliente."
-
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Ya hay algunas restricciones, y todas las noches se corren más "
-"verificaciones automáticas."
+"¿Desde qué disco arranca?"
-#: ../../any.pm_.c:1067
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Con este nivel de seguridad, es posible utilizar el sistema como un "
-"servidor.\n"
-"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
-"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina "
-"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Creando el disquete de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:1070
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Basado en el nivel anterior, pero el sistema está completamente cerrado.\n"
-"Las características de seguridad están al máximo."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Inserte un disquete en %s"
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Opciones básicas de DrakSec"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Segunda disquetera"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Nivel de seguridad"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Primera disquetera"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilizar libsafe para los servidores"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y "
-"ataques con cadenas de formato."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador de la seguridad (login o correo electrónico)"
+"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
+"equipo\n"
+"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
+"útil\n"
+"si no desea instalar LILO (o grub) en su sistema, o si cualquier otro "
+"sistema operativo borra\n"
+"LILO, o si LILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n"
+"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n"
+"Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n"
+"grave del sistema. ¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1166
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Aquí puede elegir la tecla o combinación de teclas que permitirá\n"
-"cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n"
-"(ej.: latino y no latino)"
+"\n"
+"\n"
+"(¡ATENCIÓN! Está utilizando XFS en su partición raíz,\n"
+"la creación de un disquete de arranque en un disquete de 1.44Mb puede "
+"fallar\n"
+"porque XFS necesita un controlador muy grande)."
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"¡Bienvenido a %s, el selector de SO de arranque!\n"
-"\n"
-"Elija un sistema operativo de la lista o espere %d segundos\n"
-"para que arranque el sistema predeterminado.\n"
+"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
+"equipo\n"
+"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
+"útil\n"
+"si no desea instalar SILO en su sistema, o si cualquier otro sistema "
+"operativo borra\n"
+"SILO, o si SILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n"
+"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n"
+" Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n"
+"grave del sistema.\n"
"\n"
+"Si desea crear un disquete de arranque para su sistema, inserte un disquete\n"
+"en la primer disquetera y presione \"Aceptar\"."
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n"
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "no hay espacio suficiente en /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "¡Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Pulse intro para iniciar el SO elegido, pulse 'e' para editar"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "no hay espacio suficiente en /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menú inicio"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "¡Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuración del estilo de arranque"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Archivo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Archivo/_Salir"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Monitor categorizante de estilo nuevo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitor de estilo nuevo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Monitor tradicional"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Monitor tradicional Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Iniciar Aurora en el momento del arranque"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modo de Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Modo de Yaboot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Mostrar tema\n"
-"bajo la consola"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Crear un tema nuevo"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Copiar %s a %s.old"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Copiar %s a %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "no se encuentra el mensaje de LiLo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO con menú de texto"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Escribir %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"No se encuentra el archivo."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO con menú gráfico"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "No se puede ejecutar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Construir initrd mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"¡No se puede volver a iniciar LiLo!\n"
-"Ejecute \"lilo\" como root en la línea de comandos para completar la "
-"instalación del tema de LiLo."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Volver a ejecutar 'lilo'"
+"¡Bienvenido a %s, el selector de SO de arranque!\n"
+"\n"
+"Elija un sistema operativo de la lista o espere %d segundos\n"
+"para que arranque el sistema predeterminado.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "¡Falló la instalación de los temas!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "No, no deseo entrada automática"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"En este momento está usando %s como gestor de arranque.\n"
-"Haga click sobre configurar para lanzar el asistente de configuración."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo del sistema"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selección de Splash"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Bootsplash"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Pantalla de LiLo"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Seleccione un tema para\n"
@@ -1353,1028 +811,369 @@ msgstr ""
"puede elegirlos\n"
"por separado"
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Pantalla de LiLo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo del sistema"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "No, no deseo entrada automática"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "No se pueden realizar instantáneas de pantalla antes del particionado"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selección de Splash"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"Luego de la instalación estarán disponibles las instantáneas de pantalla en %"
-"s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV es un protocolo que le permite montar localmente un directorio de un\n"
-"servidor web, y tratarlo como un sistema de archivos local (siempre y "
-"cuando\n"
-"el servidor web está configurado como servidor WebDAV). Si desea añadir\n"
-"puntos de montaje WebDAV, seleccione \"Nuevo\"."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punto de montaje"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Por favor, ingrese la URL del servidor WebDAV"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punto de montaje: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opciones: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "¡Lea con cuidado!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n"
-"suficiente) al principio del disco"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Asistente"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Elija una acción"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Tiene una partición FAT de gran tamaño\n"
-"(generalmente usada por DOS/Windows de MicroSoft).\n"
-"Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n"
-"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Sistema de. archivos. con journal"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercambio"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacío"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipos de sistemas de archivos:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+"En este momento está usando %s como gestor de arranque.\n"
+"Haga click sobre configurar para lanzar el asistente de configuración."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use \"%s\" en su lugar"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use \"Desmontar\" primero"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Elija una partición"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Elija otra partición"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Cambiar al modo experto"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Cambiar al modo normal"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "¿Seguir adelante?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Salir sin grabar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Borrar todas"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Asignación automática"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Más"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Información del disco rígido"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "No se pueden agregar más particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una "
-"partición extendida"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Guardar la tabla de particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaurar la tabla de particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Rescatar la tabla de particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Montaje automático de dispositivos extraíbles"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "¡Falló la instalación de los temas!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Elija un archivo"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n"
-"el mismo tamaño. ¿Desea continuar de todas formas?"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Volver a ejecutar 'lilo'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Inserte un disquete en la unidad\n"
-"Se perderán todos los datos del disquete"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Información detallada"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Desplazar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Formatear"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Añadir al RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Añadir al LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Quitar del RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Quitar del LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar el RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Usar para loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Crear una partición nueva"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector de comienzo: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamaño en MB: "
+"¡No se puede volver a iniciar LiLo!\n"
+"Ejecute \"lilo\" como root en la línea de comandos para completar la "
+"instalación del tema de LiLo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo de sistema de. archivos: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Construir initrd mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferencia: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "No se puede ejecutar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"No puede crear una partición nueva\n"
-"(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n"
-"Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida."
+"No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"No se encuentra el archivo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Write %s"
+msgstr "Escribir %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Cambiar el tipo de partición"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "no se encuentra el mensaje de LiLo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Cambiando de ext2 a ext3"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Copiar %s a %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "¿Donde desea montar el archivo de loopback %s?"
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Copiar %s a %s.old"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Crear un tema nuevo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"No se puede deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n"
-"se usa para un montaje en loopback.\n"
-"Quite el montaje de loopback primero"
+"Mostrar tema\n"
+"bajo la consola"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "¿Dónde desea montar a %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionando"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Esta partición no es redimensionable"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Tamaño nuevo en MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "¿A qué disco desea desplazarla?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "¿A qué sector desea desplazarla?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Desplazando"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Desplazando una partición..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "nuevo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "¿nombre de LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nombre del archivo de loopback: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Indique el nombre de un archivo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback.\n"
-"Elija otro archivo, por favor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opciones de montaje"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Varios"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "nivel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamaño de los bloques"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modo de Lilo/Grub"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Se necesita el paquete %s. ¿Desea instalarlo?"
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modo de Yaboot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Disculpe, pero no se permite la creación de una partición /boot tan lejos\n"
-"en el disco (en un cilindro > 1024). Puede usar lilo LILO (y es probable "
-"que\n"
-"no funcione), o bien no utiliza LILO (y entonces no necesita /boot)"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Iniciar Aurora en el momento del arranque"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n"
-"después del 1024º cilindro del disco rígido, y no tiene partición /boot.\n"
-"Si piensa usar el cargador de arranque LILO, tenga en cuenta que tiene\n"
-"que añadir una partición /boot"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor tradicional Gtk+"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Eligió una partición RAID en software como partición raíz (/).\n"
-"Ningún cargador de arranque es capaz de manejarlo sin una partición /boot.\n"
-"Así que tenga en cuenta que tiene que añadir una partición /boot."
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor tradicional"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor de estilo nuevo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Monitor categorizante de estilo nuevo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateando"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Archivo/_Salir"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formateando el archivo de loopback %s"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Archivo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formateando la partición %s"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración del estilo de arranque"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Ocultar archivos"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "falta \"consolehelper\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mover los archivos a la nueva partición"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "no se encuentra kdesu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
-"El directorio %s ya tiene algunos datos\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición"
+"Luego de la instalación estarán disponibles las instantáneas de pantalla en %"
+"s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copiando %s"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "No se pueden realizar instantáneas de pantalla antes del particionado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Borrando %s"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Comienzo: sector %s\n"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectores"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindros %d a %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateado\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "No formateado\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Archivo(s) de loopback:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partición predeterminada de arranque\n"
-" (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nivel %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamaño de los bloques %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos-RAID %s\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es probable que esta partición sea\n"
-"una partición de Controlador, probablemente\n"
-"debería dejarla como está.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Esta partición especial de Bootstrap\n"
-"es para el arranque\n"
-"dual de su sistema.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Sólo lectura"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamaño: %s\n"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discos-LVM %s\n"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Checa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "en el canal %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos"
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Esta clave de cifrado es demasiado simple\n"
-"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Las claves de cifrado no coinciden"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Clave de cifrado"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Clave de cifrado (otra vez)"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada para hacer"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambiar tipo"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
-"No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña "
-"incorrecta?)"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Se necesita autenticación de dominio"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Otro"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Qué nombre de usuario"
+"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para "
-"acceder a este host."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Buscar servidores"
+"Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) "
+"para este punto de montaje\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formateo de %s falló"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "error desmontando %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "con /usr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2393,799 +1192,527 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n"
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) "
-"para este punto de montaje\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "con /usr"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s"
+msgid "simple"
+msgstr "simple"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Habilitando la partición swap %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada para hacer"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "error desmontando %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Montando la partición %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "No hay controlador alternativo"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Verificando %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"No hay contrlador alternativo OSS/ALSA conocido para su tarjeta de sonido (%"
-"s) que en este momento usa \"%s\""
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formateando la partición %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuración de sonido"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Creando y formateando el archivo %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar un controlador alternativo (OSS o ALSA) para su "
-"tarjeta de sonido (%s)"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formateo de %s falló"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
+"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
+"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n"
+"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
"\n"
-"\n"
-"Actualmente su tarjeta usa el controlador %s\"%s\" (el controlador predet. "
-"para su tarjeta es \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Controlador:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n"
+"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Ayuda para cambiar entre ALSA y OSS"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
+"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n"
+"misma y no se podrán recuperar!."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido "
-"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los "
-"sistemas Unix) pero es un API muy básico y limitado.\n"
-"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n"
-"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n"
-"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n"
-"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero "
-"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"El controlador antiguo \"%s\" está en la lista negra.\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-"Ha sido reportado como problemático para el núcleo al descargarlo.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Espere, por favor"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "No hay controlador conocido"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Controlador desconocido"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"No está listado el contrlador \"%s\" para su tarjeta de sonido\n"
+"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n"
+"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n"
+"siguientes:\n"
"\n"
-"Por favor, envíe la salida del comando \"lspcidrake -v\" a\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"con el tema: unlisted sound driver \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Detección automática"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconocido|Genérico"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconocido|CPH05X (bt878) [muchos fabricantes]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconocido|CPH06X (bt878) [muchos fabricantes]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"El módulo bttv del núcleo GNU/Linux simplemente detecta automáticamente los "
-"parámetros correctos para la mayoría de las tarjetas de TV modernas.\n"
-"Si no se detecta correctamente la suya, aquí puede forzar los tipos de "
-"tarjeta y sintonizador adecuados. Simplemente seleccione los parámetros de "
-"su tarjeta de TV si lo necesita."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Modelo de la tarjeta :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipo de sintonizador :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Cantidad de búferes de captura :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuración del PLL :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Soporte para radio :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "habilitar el soporte para radio"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
+"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n"
+"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
-"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
-"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n"
-"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n"
-"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n"
-"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n"
-"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n"
-"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n"
-"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n"
-"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n"
-"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n"
+" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n"
+"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n"
+"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n"
+"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n"
+"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n"
+"horario en el que se encuentre.\n"
"\n"
-"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n"
-"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n"
-"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n"
-"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n"
-"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n"
-"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n"
-"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n"
-"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n"
-"archivos los que están en riesgo.\n"
+" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n"
+"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre como\n"
+"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
+"utilizada durante la instalación.\n"
"\n"
-"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n"
-"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n"
-"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
-"desee, seleccione \"Hecho\".\n"
+" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
+"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n"
+"modificación alguna.\n"
"\n"
-"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
-"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)."
+" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
+"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n"
+"alguna.\n"
+"\n"
+" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
+"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n"
+"parámetros asociados a la misma."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
-"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n"
-"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n"
-"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n"
-"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
-"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
-"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
-"Linux disponible).\n"
-"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
+"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n"
+"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n"
+"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n"
+"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n"
+"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n"
"\n"
-"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n"
-"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
+"Las opciones principales de Yaboot son:\n"
"\n"
-"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
-"el mismo es un disco SCSI.\n"
+" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n"
+"prompt de arranque.\n"
"\n"
-"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
-"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
+" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n"
+"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n"
+"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
+" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n"
+"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n"
+"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n"
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
+" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n"
+"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n"
+"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n"
+"predeterminada.\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"secundaria\",\n"
+" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n"
+"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"secundaria\".\n"
+" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n"
+"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n"
"\n"
-"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
-"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n"
-"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n"
-"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario."
+" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n"
+"defecto cuando expira la demora de Open Firmware."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n"
-"supone que los conozca a todos de memoria.\n"
+"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n"
+"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n"
+"emergencia.\n"
"\n"
-"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n"
-"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n"
-"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n"
-"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n"
-"esté listo para continuar.\n"
+"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n"
+"la partición raíz.\n"
"\n"
-"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n"
-"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n"
+"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n"
"\n"
-" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n"
-"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n"
+" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n"
+"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n"
"\n"
-" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n"
-"el(los) grupo(s) deseado(s).\n"
+" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n"
+"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n"
"\n"
-" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n"
-"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n"
-"instalen en la misma.\n"
+" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n"
"\n"
-" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n"
-"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n"
+" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n"
+"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n"
+"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n"
+"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
+"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
"\n"
-"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
-"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
-"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n"
-"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n"
-"una instalación mínima:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
-"escritorio gráfico que funcione;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n"
-"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n"
-"adecuada para configurar un servidor;\n"
+" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
+"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
+"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n"
"\n"
-" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n"
-"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n"
-"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n"
+" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n"
+"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n"
"\n"
-"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n"
-"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n"
-"control total sobre lo que se instalará.\n"
+" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n"
+"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n"
+"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n"
+"opción.\n"
"\n"
-"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n"
-"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n"
-"para reparar o actualizar un sistema existente."
+" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n"
+"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n"
+"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n"
+"\n"
+" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n"
+"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n"
+"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n"
+"para ver las selecciones del arranque."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n"
-"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n"
-"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n"
-"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n"
-"paquetes.\n"
-"\n"
-"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
-"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n"
-"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n"
-"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n"
-"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n"
-"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n"
-"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n"
-"disfrutar una taza de café.\n"
+"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n"
+"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n"
+"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n"
"\n"
-"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n"
-"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n"
-"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n"
-"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n"
-"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
-"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n"
-"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n"
-"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n"
-"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n"
-"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n"
-"mismos arrancarán automáticamente. !!\n"
+"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n"
+"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n"
+"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n"
+"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n"
+"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n"
+"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n"
+"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n"
+"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
+"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n"
"\n"
-"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n"
-"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n"
-"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n"
-"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n"
-"satisfactoriamente.\n"
+"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n"
+"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n"
+"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n"
+"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n"
"\n"
-"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
-"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n"
-"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n"
-"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n"
-"información sobre como crear dicho disquete."
+"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n"
+"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n"
+"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n"
+"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n"
+"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n"
+"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n"
+"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
-"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
-"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n"
-"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n"
-"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n"
-"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n"
-"botón \"Cancelar\".\n"
-"\n"
-"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n"
-"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
-"(Ethernet).\n"
+"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n"
+"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n"
+"ofrece tres.\n"
"\n"
-"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n"
-"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n"
-"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n"
+" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n"
+"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
+"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n"
+"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n"
+"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n"
+"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n"
+"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n"
"\n"
-"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n"
-"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
-"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n"
-"para configurar su conexión.\n"
+" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n"
+"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n"
+"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n"
+"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n"
+"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n"
+"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n"
+"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n"
+"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n"
"\n"
-"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n"
-"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"."
+" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n"
+"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n"
+"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n"
+"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n"
+"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n"
+"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n"
+"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n"
+"redes."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n"
-"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n"
-"siempre son necesarios al arrancar.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n"
-"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n"
-"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n"
-"predeterminado.\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
-"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n"
-"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n"
-"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
-"realmente necesita. !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
-"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
-"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
-"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n"
-"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n"
-"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
-"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
-"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n"
-"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n"
-"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n"
-"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n"
-"red local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/Linux\n"
-"en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n"
-"DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n"
-"\n"
-"Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n"
-"antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n"
-"mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n"
-"aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n"
-"\n"
-"Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n"
-"asistente de configuración de X. Para más información sobre este asistente\n"
-"vea la sección correspondiente del manual.\n"
-"\n"
-"Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\", entonces\n"
-"DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n"
-"simplemente significa que la configuración no era la correcta y la prueba\n"
-"terminará automáticamente luego de 10 segundos, restaurando la pantalla.\n"
-"Consulte la sección de configuración de vídeo de la guía del usuario para\n"
-"más información sobre como configurar su pantalla."
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalmente, se le preguntará si desea o no ver la interfaz gráfica al\n"
-"arranque. Note que esto se le preguntará incluso si eligió no probar la\n"
-"configuración. Obviamente, deseará contestar \"No\" si su máquina va a\n"
-"actuar como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de\n"
-"la pantalla."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
@@ -3214,364 +1741,458 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n"
+"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
+"disponibles al momento de arrancar.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n"
+"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n"
+"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n"
+"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n"
+"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
+"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n"
+"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
+"otros sistemas operativos!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
-"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
-"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n"
-"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
-"sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
-"\n"
-"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n"
-"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n"
-"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n"
-"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n"
-"\n"
-"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n"
-"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n"
-"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n"
-"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n"
-"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n"
-"diálogo.\n"
+"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
+"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n"
+"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n"
"\n"
-"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n"
-"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n"
-"instalar su sistema Linux.\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
+"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n"
+"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
"\n"
-"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n"
-"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
-"varias opciones:\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
+"uno nuevo;\n"
"\n"
-" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n"
-"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n"
-"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
+"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n"
"\n"
-" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n"
-"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n"
-"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
-"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n"
-"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n"
+" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n"
"\n"
-" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n"
-"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n"
-"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n"
-"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n"
-"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n"
-"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n"
-"la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n"
-"anterioridad la partición Windows. También se recomienda hacer una copia de\n"
-"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n"
-"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n"
+" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
+"gráfica.\n"
"\n"
-" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
-"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
-"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n"
-"datos o instalar software nuevo.\n"
+" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
"\n"
-" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n"
-"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n"
-"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n"
-"ya que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n"
+" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n"
+"texto.\n"
"\n"
-" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
+" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n"
+"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n"
+"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n"
+"un disquete (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n"
-"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n"
-"disco.\n"
+" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n"
+"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n"
+"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n"
+"predeterminada.\n"
"\n"
-" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
+"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
+"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n"
+"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n"
+"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
"\n"
-" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n"
-"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n"
-"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n"
-"opción a menos que sepa lo que está haciendo. Para saber como utilizar el\n"
-"utilitario DiskDrake que se utiliza aquí, consulte la sección \"Administrar\n"
-"sus particiones\" de la \"\"Guía del Usuario\"\"."
+"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
+"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
-"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n"
-"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n"
-"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n"
-"haya vuelto a arrancar.\n"
-"\n"
-"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n"
-"para:\n"
-"\n"
-" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
-"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n"
-"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n"
-"recién.\n"
+"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
+"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n"
+"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n"
+"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n"
+"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n"
+"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n"
+"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n"
+"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n"
+"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n"
+"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n"
+"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n"
+"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n"
+"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n"
+"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
"\n"
-" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
-"sobre el botón:\n"
+"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
+"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
+"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
"\n"
-" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n"
-"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n"
+"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n"
+"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n"
"\n"
-" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
-"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
+"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
+"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
+"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n"
+"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
+"la primera vez que se conecte.\n"
"\n"
-" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
-"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
-"sitio web.\n"
+"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n"
+"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n"
"\n"
-" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n"
-"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n"
-"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n"
-"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n"
+"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n"
+"sabe, pregunte al administrador de su red.\n"
"\n"
-"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
-"teclee \"mformat a:\")"
+"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n"
+"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
+"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n"
+"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n"
+"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n"
+"serie o USB.\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n"
+"apropiado de la lista que se proporciona.\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
+"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
+"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n"
+"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n"
+"seleccionarlo manualemente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
+"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n"
+"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n"
+"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n"
+"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
-"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
-"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
-"seleccione también dichas particiones.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
-"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
-"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
-"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
-"(típicamente \"/home\").\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
+"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
"\n"
-"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n"
-"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n"
-"recuperarlos en absoluto.\n"
+"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n"
+"sistema.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n"
-"particiones.\n"
+"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
+"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n"
+"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n"
+"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n"
+"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n"
+"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n"
+"\"Francés|Francia\".\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n"
-"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
+"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n"
+"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
+"continuar.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
-"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
+"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n"
-"nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n"
-"velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n"
-"minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n"
+"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n"
+"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n"
+"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n"
+"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n"
+"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n"
+"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n"
+"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n"
+"apropiado de la lista.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
+"de los teclados soportados.\n"
"\n"
-"Por favor, tenga paciencia."
+"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n"
+"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n"
+"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
-"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
-"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
-"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
-"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
-"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
-"tarde.\n"
+"Este paso se activa sólo si se ha encontrado una partición antigua en su máquina.\n"
"\n"
-"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n"
-"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
-"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n"
-"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n"
-"abortar."
+"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o actualizar\n"
+"un sistema Mandrake Linux existente:\n"
+"\n"
+"* \"Instalar\": Mayormente, esto borrra por completo el sistema viejo. Si desea\n"
+"cambiar cómo se particionan sus discos rígidos, o cambiar el sist. de archivos,\n"
+"debería usar esta opción. Sin embargo, dependiendo de su esquema de partición,\n"
+"puede evitar que se sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
+"\n"
+"* \"Actualizar\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes\n"
+"instalados actualmente en su sistema Mandrake Linux. Su esquema de partición\n"
+"corriente y los datos de los usuarios no se alteran. La mayoría de los otros\n"
+"pasos de configuración permanecen disponibles, similar a la instalación común.\n"
+"\n"
+"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas en sistemas\n"
+"Mandrake Linux \"8.1\" o posteriores. No se recomienda realizar una actualización\n"
+"sobre versiones anteriores a Mandrake Linux \"8.1\"."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n"
-"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n"
-"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n"
-"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"."
+"\"País\": verifique la selección de país corriente. Si no está en este\n"
+"país, haga clic sobre el botón y elija otro."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n"
-"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n"
-"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n"
-"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n"
-"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n"
-"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n"
-"sobre el significado de dichos niveles.\n"
+"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
+"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n"
+"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
+"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n"
+"\"Capacidad\".\n"
+"\n"
+"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n"
+"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
+"el mismo es un disco SCSI.\n"
+"\n"
+"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
+"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"secundaria\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"secundaria\".\n"
+"\n"
+"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
+"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n"
+"primer disco o partición se denomina \"C:\")."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3586,59 +2207,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3719,873 +2344,1001 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n"
+"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n"
+"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n"
+"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n"
+"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n"
+"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n"
+"sobre el significado de dichos niveles.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
+"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
+"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
+"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
+"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
+"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
+"tarde.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n"
+"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
+"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n"
+"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n"
+"abortar."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
-"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n"
-"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
-"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n"
-"\"Capacidad\".\n"
-"\n"
-"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n"
-"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
-"el mismo es un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
-"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
+"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
+"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
+"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
+"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
+"seleccione también dichas particiones.\n"
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
+"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
+"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
+"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
+"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
+"(típicamente \"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"secundaria\",\n"
+"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n"
+"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n"
+"recuperarlos en absoluto.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"secundaria\".\n"
+"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n"
+"particiones.\n"
"\n"
-"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
-"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n"
+"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n"
+"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n"
-"primer disco o partición se denomina \"C:\")."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos."
+"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
+"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
-"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
-"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n"
-"(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). También\n"
-"puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n"
-"sistema Mandrake Linux existente:\n"
-"\n"
-" * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo, sin embargo,\n"
-"dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n"
-"algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n"
-"\n"
-" * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n"
-"actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su sistema\n"
-"Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus discos\n"
-"así como también las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos de\n"
-"instalación permanecen disponibles, de manera similar a lo que ocurre con\n"
-"una instalación normal;\n"
-"\n"
-" * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase nueva de instalación le permite\n"
-"actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene sin\n"
-"cambios todas las configuraciones del sistema. También es posible añadir\n"
-"paquetes nuevos a la instalación corriente.\n"
-"\n"
-"Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n"
-"Mandrake Linux que contienen la versión \"8.1\" o una posterior.\n"
-"\n"
-"Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, elija una de las opciones\n"
-"siguientes:\n"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n"
-"GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas pocas\n"
-"preguntas;\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede que desee\n"
-"realizar una instalación altamente personalizada. Algunas de las decisiones\n"
-"que tendrá que realizar pueden resultar difíciles si no tiene un buen\n"
-"conocimiento de GNU/Linux, por lo tanto, no se recomienda que aquellos sin\n"
-"una cantidad importante de experiencia elijan esta clase de instalación.\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Este manual documentará la instalación completa de tipo \"Experto\" Si\n"
-"elige la clase de instalación \"Recomendada\", simplemente ignore los pasos\n"
-"que se presentan aquí que sólo se aplican a la clase de instalación\n"
-"\"Experto\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:582
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n"
-"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n"
-"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n"
-"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n"
-"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n"
-"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n"
-"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n"
-"apropiado de la lista.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
-"de los teclados soportados.\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n"
-"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n"
-"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:598
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
+"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n"
+"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n"
+"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n"
+"haya vuelto a arrancar.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n"
+"para:\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
+"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n"
+"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n"
+"recién.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
-msgstr ""
-"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
-"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
+" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
+"sobre el botón:\n"
"\n"
-"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n"
-"sistema.\n"
+" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n"
+"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n"
"\n"
-"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
-"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n"
-"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n"
-"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n"
-"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n"
-"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n"
-"\"Francés|Francia\".\n"
+" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
+"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
"\n"
-"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n"
-"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"continuar.\n"
+" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
+"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
+"sitio web.\n"
"\n"
-"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
+" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n"
+"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n"
+"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n"
+"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
+"teclee \"mformat a:\")"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:617
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
-msgstr ""
-"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n"
-"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n"
-"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n"
-"serie o USB.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n"
-"apropiado de la lista que se proporciona.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
-"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
-"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n"
-"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n"
-"seleccionarlo manualemente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
-"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n"
-"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n"
-"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n"
-"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
-"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
+"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
+"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
+"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n"
+"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
+"sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n"
+"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n"
+"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n"
+"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n"
+"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n"
+"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n"
+"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n"
+"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n"
+"diálogo.\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n"
+"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n"
+"instalar su sistema Linux.\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n"
+"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
+"varias opciones:\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n"
+"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n"
+"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
-"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n"
-"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n"
-"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n"
-"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n"
-"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n"
-"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n"
-"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n"
-"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n"
-"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n"
-"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n"
-"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n"
-"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n"
-"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
+" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n"
+"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n"
+"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
+"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n"
+"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n"
"\n"
-"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
-"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
-"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
+" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n"
+"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n"
+"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n"
+"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n"
+"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n"
+"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n"
+"la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n"
+"anterioridad la partición Windows. También se recomienda hacer una copia de\n"
+"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n"
+"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n"
"\n"
-"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n"
-"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n"
+" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
+"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
+"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n"
+"datos o instalar software nuevo.\n"
"\n"
-"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
-"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
-"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n"
-"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
-"la primera vez que se conecte.\n"
+" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n"
+"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n"
+"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n"
+"ya que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n"
"\n"
-"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n"
-"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n"
+" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n"
-"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n"
-"sabe, pregunte al administrador de su red.\n"
+" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n"
+"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n"
+"disco.\n"
"\n"
-"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n"
-"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación."
+" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
+"\n"
+" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n"
+"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n"
+"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n"
+"opción a menos que sepa lo que está haciendo. Para saber como utilizar el\n"
+"utilitario DiskDrake que se utiliza aquí, consulte la sección \"Administrar\n"
+"sus particiones\" de la \"\"Guía del Usuario\"\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
+"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
+">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n"
+"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n"
+"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n"
+"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando otro\n"
+"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n"
+"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n"
+"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n"
+"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n"
+"GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n"
+"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n"
+"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n"
+"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n"
+"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n"
+"\n"
+"Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n"
+"disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos que\n"
+"no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n"
+"disquete por completo."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Finalmente, se le preguntará si desea o no ver la interfaz gráfica al\n"
+"arranque. Note que esto se le preguntará incluso si eligió no probar la\n"
+"configuración. Obviamente, deseará contestar \"No\" si su máquina va a\n"
+"actuar como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de\n"
+"la pantalla."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"En caso que estén disponibles servidores diferentes para su tarjeta, con o\n"
+"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor se ajuste a sus necesidades."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+"Resolución\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+" Aquí puede elegir resoluciones y profundidades de color entre las disponibles\n"
+"para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (la podrá\n"
+"cambiar luego de la instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la\n"
+"configuración elegida."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" El instalador puede detectar y configurar automáticamente el monitor\n"
+"conectado a su máquina. Si no es el caso, puede elegir en esta lista\n"
+"el monitor que realmente posee."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
-"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n"
-"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n"
"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
-"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n"
-"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
-"uno nuevo;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n"
"\n"
-" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n"
"\n"
-" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
-"gráfica.\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n"
-"texto.\n"
"\n"
-" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n"
-"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n"
-"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n"
-"un disquete (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n"
-"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n"
-"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n"
-"predeterminada.\n"
+"Test\n"
"\n"
-"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
-"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n"
-"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n"
-"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
-"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:718
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n"
-"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
-"disponibles al momento de arrancar.\n"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n"
-"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n"
-"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n"
-"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n"
-"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
-"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n"
-"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
-"otros sistemas operativos!"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar en\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
+"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
+"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
+"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n"
+"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n"
+"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n"
"\n"
-"A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n"
-"del disco (MBR)\"."
+"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
+"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
+"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n"
+"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n"
+"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n"
+"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n"
+"red local."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:739
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n"
-"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n"
-"ofrece tres.\n"
+"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n"
-"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
-"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n"
-"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n"
-"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n"
-"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n"
-"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n"
+"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n"
+"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n"
+"siempre son necesarios al arrancar.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n"
-"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n"
-"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n"
-"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n"
-"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n"
-"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n"
-"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n"
-"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n"
+"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n"
+"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n"
+"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n"
+"predeterminado.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n"
-"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n"
-"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n"
-"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n"
-"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n"
-"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n"
-"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n"
-"redes."
+"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
+"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n"
+"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n"
+"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
+"realmente necesita. !!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n"
-"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n"
-"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n"
+"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
+"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
+"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n"
+"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n"
+"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n"
+"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n"
+"botón \"Cancelar\".\n"
"\n"
-"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n"
-"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n"
-"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n"
-"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n"
-"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n"
-"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n"
-"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n"
-"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n"
+"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n"
+"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
+"(Ethernet).\n"
"\n"
-"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n"
-"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n"
-"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n"
-"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n"
+"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n"
+"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n"
+"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n"
"\n"
-"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n"
-"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n"
-"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n"
-"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n"
-"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n"
-"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n"
-"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)."
+"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n"
+"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
+"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n"
+"para configurar su conexión.\n"
+"\n"
+"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n"
+"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n"
+"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n"
+"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n"
+"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n"
+"paquetes.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
+"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n"
+"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n"
+"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n"
+"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n"
+"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n"
+"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n"
+"disfrutar una taza de café.\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n"
+"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n"
+"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n"
+"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n"
+"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
+"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n"
+"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n"
+"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n"
+"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n"
+"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n"
+"mismos arrancarán automáticamente. !!\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n"
+"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n"
+"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n"
+"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n"
+"satisfactoriamente.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
+"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n"
+"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n"
+"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n"
+"información sobre como crear dicho disquete."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n"
-"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n"
-"emergencia.\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n"
-"la partición raíz.\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n"
-"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
+"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n"
+"supone que los conozca a todos de memoria.\n"
"\n"
-" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n"
-"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n"
+"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n"
+"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n"
+"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n"
+"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n"
+"esté listo para continuar.\n"
"\n"
-" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n"
+"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n"
+"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n"
"\n"
-" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n"
-"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n"
-"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n"
-"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
-"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
+" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n"
+"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n"
+"el(los) grupo(s) deseado(s).\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n"
+"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n"
+"instalen en la misma.\n"
"\n"
-" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
-"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
-"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n"
+" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n"
+"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n"
"\n"
-" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n"
-"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n"
+"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
+"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
+"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n"
+"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n"
+"una instalación mínima:\n"
"\n"
-" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n"
-"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n"
-"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n"
-"opción.\n"
+" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
+"escritorio gráfico que funcione;\n"
"\n"
-" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n"
-"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n"
-"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n"
+" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n"
+"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n"
+"adecuada para configurar un servidor;\n"
"\n"
-" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n"
-"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n"
-"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n"
-"para ver las selecciones del arranque."
+" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n"
+"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n"
+"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n"
+"\n"
+"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n"
+"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n"
+"control total sobre lo que se instalará.\n"
+"\n"
+"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n"
+"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n"
+"para reparar o actualizar un sistema existente."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n"
+"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n"
+"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n"
-"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n"
-"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n"
-"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n"
-"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n"
+"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
+"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n"
+"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n"
+"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n"
+"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
+"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
+"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
+"Linux disponible).\n"
"\n"
-"Las opciones principales de Yaboot son:\n"
+"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
"\n"
-" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n"
-"prompt de arranque.\n"
+"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n"
+"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n"
-"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n"
-"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n"
+"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
+"el mismo es un disco SCSI.\n"
"\n"
-" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n"
-"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n"
-"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n"
+"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
+"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
"\n"
-" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n"
-"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n"
-"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n"
-"predeterminada.\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
"\n"
-" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n"
-"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
"\n"
-" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n"
-"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"secundaria\",\n"
"\n"
-" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n"
-"defecto cuando expira la demora de Open Firmware."
+" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"secundaria\".\n"
+"\n"
+"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
+"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n"
-"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n"
-"siguientes:\n"
-"\n"
-" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
-"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n"
-"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n"
-"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n"
-"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n"
-"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n"
-"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n"
-"horario en el que se encuentre.\n"
-"\n"
-" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n"
-"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
-"correspondiente de la \"Guía del Usuario\" para más información sobre como\n"
-"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
-"utilizada durante la instalación.\n"
+"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
+"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
+"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n"
+"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n"
+"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n"
+"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n"
+"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n"
+"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n"
+"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n"
+"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n"
+"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
-"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n"
-"modificación alguna.\n"
+"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n"
+"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n"
+"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n"
+"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n"
+"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n"
+"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n"
+"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n"
+"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n"
+"archivos los que están en riesgo.\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
-"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n"
-"alguna.\n"
+"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n"
+"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n"
+"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
+"desee, seleccione \"Hecho\".\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
-"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n"
-"parámetros asociados a la misma."
+"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
+"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
-"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n"
-"misma y no se podrán recuperar!."
+"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n"
+"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n"
+"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n"
+"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
-"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
-"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n"
-"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n"
-"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco."
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Tú también debes formatear %s"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4597,37 +3350,46 @@ msgstr ""
"disquete de arranque no contiene un núcleo de misma versión que el soporte "
"de instalación (haga un nuevo disquete de arranque por favor)"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Tú también debes formatear %s"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los "
+"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la "
+"razón de este fallo"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Error al leer el archivo %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Ha seleccionado los siguientes servidores: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Estos servidores se activan por defecto. No se les conocen problemas de\n"
-"seguridad, pero se pueden encontrar problemas nuevos. En ese caso, "
-"debeasegurarse de\n"
-"actualizarlos tan pronto como sea posible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"¿Realmente desea instalar estos servidores?\n"
+"Para utilizar esta selección de paquetes salvada, arranque la instalación "
+"con \"linux defcfg=floppy\""
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Este disquete no está formateado con FAT"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -4640,146 +3402,150 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente desea quitar estos paquetes?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s"
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Este disquete no está formateado con FAT"
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: ../../install_any.pm_.c:895
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Para utilizar esta selección de paquetes salvada, arranque la instalación "
-"con \"linux defcfg=floppy\""
+"Ha seleccionado el/los siguientes servidores: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Estos servidores se activan por defecto. No se les conocen problemas de\n"
+"seguridad, pero se pueden encontrar problemas nuevos. En ese caso, debe "
+"asegurarse de\n"
+"actualizarlos tan pronto como sea posible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"¿Realmente desea instalar estos servidores?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Error al leer el archivo %s"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuración del sistema"
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los "
-"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la "
-"razón de este fallo"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Instalación del sistema"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" "
-"para funcionar.\n"
-"Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Bajando la red"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Debe tener una partición raíz.\n"
-"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
-"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Levantando la red"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Debe tener una partición de intercambio"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Falló el particionamiento: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
-"No dispone de una partición de intercambio\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar el espacio libre"
+"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Usar la partición existente"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ahora puede particionar %s.\n"
+"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar la partición de Windows para loopback"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamiento de disco personalizado"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Elija los tamaños"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Borrar el disco entero"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Quitar Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
-"ocurrió el error siguiente: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionando"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag"
-"\""
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partición %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para windows en la"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4801,317 +3567,168 @@ msgstr ""
" seguridad de sus datos.\n"
"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para windows en la"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partición %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"No hay particiones FAT para redimensionar o para usar como loopback (o no "
-"queda espacio suficiente)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Borrar el disco entero"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Quitar Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
+"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag"
+"\""
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamiento de disco personalizado"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Ahora puede particionar %s.\n"
-"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "No queda espacio libre suficiente en la partición de Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:"
+"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
+"ocurrió el error siguiente: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Falló el particionamiento: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Levantando la red"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bajando la red"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Ocurrió un error y no se puede gestionar de forma adecuada.\n"
-"Continúe bajo su propio riesgo."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n"
-"Seguramente su lector de CD o su CD de instalación sean defectuosos.\n"
-"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n"
-" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n"
+"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio "
+"suficiente)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenido a %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ninguna disquetera disponible"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Su sistema tiene pocos recursos. Puede tener algún problema instalando\n"
-"Mandrake Linux. Si eso ocurre, puede intentar una instalación tipo texto.\n"
-"Para ello, presione 'F1' cuando arranque desde el CDROM, e introduzca 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Tipo de instalación"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Por favor, elija uno de los siguentes tipos de instalación:"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selección de grupos de paquetes"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Elija los tamaños"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selección de paquetes individuales"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamaño total: %d / %d MB"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar la partición de Windows para loopback"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Paquete incorrecto"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nombre: %s\n"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usar la partición existente"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versión: %s\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamaño: %d KB\n"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar el espacio libre"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importancia: %s\n"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para "
-"instalarlo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Se van a quitar los siguientes paquetes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "No puede desmarcar este paquete. Ya está instalado"
+"No dispone de una partición de intercambio\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todas formas?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Se debe actualizar este paquete\n"
-"¿Está seguro que quiere desmarcarlo?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "No puede desmarcar este paquete. Debe ser actualizado"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Cargar/Guardar en un disquete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Actualizando la selección de paquetes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instalación mínima"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Estimando"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tiempo restante "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Preparando la instalación. Espere, por favor"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquetes"
+"Debe tener una partición raíz.\n"
+"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
+"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instalando el paquete %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Rechazar"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" "
+"para funcionar.\n"
+"Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"¡Cambie su CD-ROM!\n"
+"Felicidades, la instalación está completa.\n"
+"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n"
"\n"
-"Inserte el CD-ROM etiquetado como \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar cuando "
-"lo haya hecho.\n"
-"Si no lo posee, pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD-"
-"ROM."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "¿Seguir adelante?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:"
+"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n"
+"de Mandrake Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo "
+"de\n"
+"configuración tras la instalación de la guía de usuario oficial de Mandrake "
+"Linux."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5178,19 +3795,8 @@ msgstr ""
"derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n"
"del software.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocurrió un error"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "¿Realmente desea salir de la instalación?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5424,294 +4030,682 @@ msgstr ""
"competentes de París, Francia. Para cualquier pregunta relacionada con\n"
"este documento, por favor, póngase en contacto con MandrakeSoft S.A.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "¿Está seguro que desea rechazar la licencia?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Seleccione la distribución de su teclado."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "¿Qué tipo de instalación desea?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalación/Actualización"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"¡Cambie su CD-ROM!\n"
+"\n"
+"Inserte el CD-ROM etiquetado como \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar cuando "
+"lo haya hecho.\n"
+"Si no lo posee, pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD-"
+"ROM."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Rechazar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendada"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalando el paquete %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Sólo actualizar los paquetes."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Sin detalles"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Puerto del ratón"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Preparando la instalación. Espere, por favor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tiempo restante "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulación de los botones"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Estimando"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulación del botón 2"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulación del botón 3"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instalación mínima"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Actualizando la selección de paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Configurando dispositivos IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Cargar/Guardar en un disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "no hay particiones disponibles"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "No puede desmarcar este paquete. Debe ser actualizado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"¡No hay 1MB de espacio para bootstrap! La instalación continuará, pero para "
-"arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en DiskDrake"
+"Se debe actualizar este paquete\n"
+"¿Está seguro que quiere desmarcarlo?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "No puede desmarcar este paquete. Ya está instalado"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "No se encontró partición raíz para efectuar la actualización"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partición raíz"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Se van a quitar los siguientes paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
-"de particiones"
+"No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para "
+"instalarlo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importancia: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamaño: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formateando las particiones"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versión: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Creando y formateando el archivo %s"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nombre: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquete incorrecto"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamaño total: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Siguiente ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selección de paquetes individuales"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selección de grupos de paquetes"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
-"errores? (cuidado, puede perder datos)"
+"Su sistema tiene pocos recursos. Puede tener algún problema instalando\n"
+"Mandrake Linux. Si eso ocurre, puede intentar una instalación tipo texto.\n"
+"Para ello, presione 'F1' cuando arranque desde el CDROM, e introduzca 'text'."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un "
-"poco más"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Guardar la selección de paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatizada"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..."
+"La instalación automática puede automatizarse por completo si lo desea,\n"
+"¡¡en ese caso se adueñará del disco rígido!!\n"
+"(la intención de esto es instalarlo en otro ordenador).\n"
+"\n"
+"Puede preferir reproducir la instalación.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Buscando los paquetes disponibles..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Generar un disquete de instalación automática"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Buscando paquetes ya instalados..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n"
+"\n"
+"¿Realmente desea salir ahora?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Creando el disquete de instalación automática"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)"
+"Puede necesitar cambiar el dispositivo de arranque de Open Firmware para\n"
+" activar el cargador de arranque. Si no ve el prompt del cargador de\n"
+" arranque al reiniciar, mantenga presionado Command-Option-O-F al\n"
+" reiniciar e introduzca:\n"
+" setenv boot-device %s, \\\\:tbxi\n"
+" Luego escriba: shut-down\n"
+"La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Instalando cargador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Por favor, seleccione cargar o guardar la selección de paquetes en "
-"disquete.\n"
-"El formato es el mismo que los disquetes generados para la instalación "
-"automática."
+"Ocurrió un error al instalar aboot, \n"
+"¿desea forzar la instalación incluso si ello implicara la destrucción de la "
+"primera partición?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Cargar desde un disquete"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "¿Desea usar aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Guardar en un disquete"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Parece que tiene una máquina desconocida o una OldWorld,\n"
+"El gestor de arranque yaboot no funcionará en la misma.\n"
+"La instalación continuará, pero necesitará\n"
+"utilizar BootX o alguna otra manera para arrancar su máquina"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Cargando desde un disquete"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Preparando el cargador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selección de paquetes"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Introduzca un disquete que contenga la selección de paquetes"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "El tamaño seleccionado es mayor que el disponible"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Dominio Windows"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipo de instalación."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Dominio de Autenticación de Windows"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n"
-"Elija por favor la mínima instalación que quiera."
+"Para que esto funcione con un PDC de W2K, probablemente necesite que el "
+"administrador ejecute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible "
+"Access\" everyone /add y vuelva a iniciar el servidor.\n"
+"También necesitará el nombre de usuario/contraseña de un Administrador de "
+"Dominio para unir la máquina al dominio Windows(TM).\n"
+"Si todavía no está habilitada la red, DrakX intentará unirse al dominio "
+"luego de la etapa de configuración de red.\n"
+"Si esta configuración falla por algún motivo y no funciona la autenticación "
+"PDC, ejecute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUARIO%%CONTRASEÑA' utilizando su "
+"Dominio Windows(TM), y Nombre de usuario/Contraseña de Administrador, luego "
+"del arranque del sistema.\n"
+"El comando 'wbinfo -t' probará si sus secretos de autenticación son buenos."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "Con X"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Con documentación básica (¡recomendado!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Dominio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente sin urpmi)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autentificación NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autentificación LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Archivos locales"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificación"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Si tiene todos los CDs de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n"
-"Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n"
-"Si sólo le faltan algunos CDs, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"."
+"Esta contraseña es demasiado simple\n"
+"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM etiquetado como \"%s\""
+msgid "No password"
+msgstr "Sin contraseña"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Preparando la instalación"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Contraseña de root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "No ha configurado a X ¿Está seguro que realmente desea esto?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Cargador de arranque"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitado"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "activado"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivel de seguridad"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "no configurada"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Redes e Internet"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interfaz gráfica"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Tarjeta de TV"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"Instalando el paquete %s\n"
-"%d%%"
+"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuración posterior a la instalación"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Use \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su tarjeta de "
+"sonido"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Por favor, inserte el disquete de arranque en la unidad %s"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Por favor, inserte el disquete de módulos actualizados en la unidad %s"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Tarjeta de sonido"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Sin impresora"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Huso horario"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Reloj interno puesto a GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"Contactando con el sitio de réplica para obtener la lista de los paquetes "
+"disponibles..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Contactando con el sitio web de Mandrake Linux para obtener la lista de las "
+"réplicas disponibles"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5720,3211 +4714,7203 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Ahora tiene la oportunidad de bajar paquetes actualizados. Estos paquetes\n"
-"han salido después de que se publicó la distribución. Puede que los mismos\n"
-"contengan correcciones de bugs o de seguridad.\n"
+"se han actualizad después de que se publicó la distribución. Puede que los\n"
+"mismos contengan correcciones de bugs o de seguridad.\n"
"\n"
"Para descargar estos paquetes, necesitará tener una conexión con la\n"
"Internet que esté funcionando.\n"
"\n"
"¿Desea instalar las actualizaciones?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Por favor, inserte el disquete de módulos actualizados en la unidad %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Por favor, inserte el disquete de arranque en la unidad %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuración posterior a la instalación"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Contactando con el sitio web de Mandrake Linux para obtener la lista de las "
-"réplicas disponibles"
+"Instalando el paquete %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Preparando la instalación"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM etiquetado como \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Contactando con el sitio de réplica para obtener la lista de los paquetes "
-"disponibles..."
+"Si tiene todos los CDs de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n"
+"Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n"
+"Si sólo le faltan algunos CDs, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente sin urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Reloj interno puesto a GMT"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Con documentación básica (¡recomendado!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Con X"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n"
+"Elija por favor la mínima instalación que quiera."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remoto"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipo de instalación."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Sin impresora"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "El tamaño seleccionado es mayor que el disponible"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Introduzca un disquete que contenga la selección de paquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Cargando desde un disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selección de paquetes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar en un disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Cargar desde un disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"Use \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su tarjeta de "
-"sonido"
+"Por favor, seleccione cargar o guardar la selección de paquetes en "
+"disquete.\n"
+"El formato es el mismo que los disquetes generados para la instalación "
+"automática."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación"
+"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Buscando paquetes ya instalados..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Huso horario"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Buscando los paquetes disponibles..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un "
+"poco más"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Tarjeta RDSI"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
+"errores? (cuidado, puede perder datos)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Tarjeta de sonido"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "Tarjeta de TV"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
+"de particiones"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"¡No hay 1MB de espacio para bootstrap! La instalación continuará, pero para "
+"arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en DiskDrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Dominio Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Archivos locales"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Contraseña de root"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "no hay particiones disponibles"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Sin contraseña"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Configurando dispositivos IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Esta contraseña es demasiado simple\n"
-"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificación"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autentificación LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulación del botón 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulación del botón 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autentificación NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulación de los botones"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Dominio NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Puerto del ratón"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Para que esto funcione con un PDC de W2K, probablemente necesite que el "
-"administrador ejecute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible "
-"Access\" everyone /add y vuelva a iniciar el servidor.\n"
-"También necesitará el nombre de usuario/contraseña de un Administrador de "
-"Dominio para unir la máquina al dominio Windows(TM).\n"
-"Si todavía no está habilitada la red, DrakX intentará unirse al dominio "
-"luego de la etapa de configuración de red.\n"
-"Si esta configuración falla por algún motivo y no funciona la autenticación "
-"PDC, ejecute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUARIO%CONTRASEÑA' utilizando su "
-"Dominio Windows(TM), y Nombre de usuario/Contraseña de Administrador, luego "
-"del arranque del sistema.\n"
-"El comando 'wbinfo -t' probará si sus secretos de autenticación son buenos."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Dominio de Autenticación de Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Actualizar %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalación/Actualización"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Seleccione la distribución de su teclado."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "predeterminado:LTR"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocurrió un error"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
-"equipo\n"
-"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
-"útil\n"
-"si no desea instalar SILO en su sistema, o si cualquier otro sistema "
-"operativo borra\n"
-"SILO, o si SILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n"
-"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n"
-" Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n"
-"grave del sistema.\n"
-"\n"
-"Si desea crear un disquete de arranque para su sistema, inserte un disquete\n"
-"en la primer disquetera y presione \"Aceptar\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> selecciona | <F12> pantalla "
+"sig. "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primera disquetera"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instalación %s de Mandrake Linux"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segunda disquetera"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ninguna disquetera disponible"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bienvenido a %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
-"equipo\n"
-"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
-"útil\n"
-"si no desea instalar LILO (o grub) en su sistema, o si cualquier otro "
-"sistema operativo borra\n"
-"LILO, o si LILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n"
-"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n"
-"Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n"
-"grave del sistema. ¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?\n"
-"%s"
+"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n"
+"Seguramente su lector de CD o su CD de instalación sean defectuosos.\n"
+"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n"
+" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(¡ATENCIÓN! Está utilizando XFS en su partición raíz,\n"
-"la creación de un disquete de arranque en un disquete de 1.44Mb puede "
-"fallar\n"
-"porque XFS necesita un controlador muy grande)."
+"Ocurrió un error y no se puede gestionar de forma adecuada.\n"
+"Continúe bajo su propio riesgo."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espere, por favor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Inserte un disquete en %s"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Creando el disquete de arranque"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Preparando el cargador de arranque"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Parece que tiene una máquina desconocida o demasiado\n"
-"antigua. El gestor de arranque yaboot no funcionará.\n"
-"La instalación continuará, pero necesitará\n"
-"utilizar BootX para arrancar su máquina."
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "¿Desea usar aboot?"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Elija un archivo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Ocurrió un error al instalar aboot, \n"
-"¿desea forzar la instalación incluso si ello implicara la destrucción de la "
-"primera partición?"
+"Aquí puede elegir la tecla o combinación de teclas que permitirá\n"
+"cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n"
+"(ej.: latino y no latino)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instalando cargador de arranque"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Puede necesitar cambiar el dispositivo de arranque de Open Firmware para\n"
-" activar el cargador de arranque. Si no ve el prompt del cargador de\n"
-" arranque al reiniciar, mantenga presionado Command-Option-O-F al\n"
-" reiniciar e introduzca:\n"
-" setenv boot-device %s, \\\\:tbxi\n"
-" Luego escriba: shut-down\n"
-"La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque."
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "La tecla \"Menú\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Creando el disquete de instalación automática"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n"
-"\n"
-"¿Realmente desea salir ahora?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Tecla CapsLock"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Felicidades, la instalación está completa.\n"
-"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n"
-"\n"
-"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n"
-"de Mandrake Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo "
-"de\n"
-"configuración tras la instalación de la guía de usuario oficial de Mandrake "
-"Linux."
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Las teclas Control y Shift simultáneamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Ambas teclas Shift simultáneamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Generar un disquete de instalación automática"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Tecla Alt derecha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"La instalación automática puede automatizarse por completo si lo desea,\n"
-"¡¡en ese caso se adueñará del disco rígido!!\n"
-"(la intención de esto es instalarlo en otro ordenador).\n"
-"\n"
-"Puede preferir reproducir la instalación.\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Yugoslavo (latín)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatizada"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Reproducir"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Estadounidense (internacional)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Guardar la selección de paquetes"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Estadounidense"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instalación %s de Mandrake Linux"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Británico"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> seleccionar | <F12> pantalla "
-"sig. "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "no se encuentra kdesu"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "falta \"consolehelper\""
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Elija un archivo"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclado tajik"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzada"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclado tailandés"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (disposición ISCII)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbio (cirílico)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Elección incorrecta, inténtelo de nuevo\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "¿Su elección? (por defecto %s)"
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Entradas que tendrá que rellenar:\n"
-"%s"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "¿Su elección? (0/1, por defecto '%s') "
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botón `%s': %s"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Ruso (Yawerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "¿Desea pulsar este botón?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Rumano (qwerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "¿Su elección? (por defecto %s'%s) "
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Rumano (qwertz)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Hay muchas cosas para seleccionar (%s).\n"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadiense (Quebec)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione el primer número del rango de 10 que desee\n"
-"editar, o pulse Intro para continuar.\n"
-"¿Su elección?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Aviso, una etiqueta cambió:\n"
-"%s"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polaco (distribución qwertz)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Reenviar"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polaco (distribución qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Checo (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltés (EE.UU.)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltés (Reino Unido)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongol (cirílico)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Birmano)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayo"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laosiano"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinoamericano"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonés de 106 teclas"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraní"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelí (fonético)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelí"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Indio (Gurmukhi)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Indio (Gujarati)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruego"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Británico"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Noruego)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Estadounidense"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albano"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armenio (antiguo)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Indio (Devanagari)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armenio (nuevo)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armenio (fonético)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbadján (latín)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "Indio (Bengalí)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suizo (francés)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgaro (fonético)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suizo (germánico)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgaro (BDS)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorruso"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileño (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnio"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorruso"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suizo (germánico)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Indio (Bengalí)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suizo (francés)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Checo (QWERTY)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbadján (latín)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenio (fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Indio (Devanagari)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armenio (nuevo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armenio (antiguo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noruego)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Sueco)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbaue"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sudáfrica"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Indio (Gujarati)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Indio (Gurmukhi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelí"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelí (fonético)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraní"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "San Vicente y las Granadinas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonés de 106 teclas"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vaticano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Coreano"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinoamericano"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laosiano"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Islas Circundantes Menores de los Estados Unidos"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonio"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquía"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Birmano)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongol (cirílico)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunicia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltés (Reino Unido)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltés (EE.UU.)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Oriental"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polaco (distribución qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polaco (distribución qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailandia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadiense (Quebec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Terrotorios Franceses del Sur"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Rumano (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Rumano (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Islas Turks y Caicos"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Ruso (Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swazilandia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Siria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbio (cirílico)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "Tamil (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclado tailandés"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclado tajik"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leona"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovaquia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Islas Svalbard e Islas Jan Mayen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovenia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Estadounidense (internacional)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Yugoslavo (latín)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Tecla Alt derecha"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Ambas teclas Shift simultáneamente"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Islas Salomón"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Las teclas Control y Shift simultáneamente"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia Saudí"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Tecla CapsLock"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumanía"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "La tecla \"Menú\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunión"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre y Miquelon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papúa Nueva Guinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinesia Francesa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nueva Zelanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Isla Norfolk"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Níger"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nueva Caledonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malasia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivas"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricio"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Monserrat"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Islas Marianas del Norte"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Islas Marshall"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mónaco"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marruecos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lucía"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazajstán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Islas Caimán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Corea (del Norte)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts y Nevis"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Camboya"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirguizistán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japón"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungría"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croacia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Islas Heard y McDonald"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Ecuatorial"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guayana Francesa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabón"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Islas Feroe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Islas Malvinas"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopía"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "España"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Oeste"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipto"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Argelia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibuti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Isla Navidad"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerún"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Islas Cook"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa de Marfil"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiza"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centroafricana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belice"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrusia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Isla Bouvet"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bután"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benín"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Herzegovina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbayán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antártica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillas Holandesas"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua y Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistán"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montajes circulares %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Quite los volúmenes lógicos primero\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"El soporte PCMCIA no existe en los núcleos 2.2. Por favor, utilice un núcleo "
"2.4."
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Aquí puede configurar cada parámetro del módulo."
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "Ninguna disquetera disponible"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "un número"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d números separados por comas"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para activar el ratón,"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadenas de caracteres separadas por comas"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Pruebe su ratón, por favor."
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "números separados por comas"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Sin ratón"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadenas de caracteres separadas por comas"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Ratón Sun"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botones"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botones"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botón"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "ratón bus"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botón"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Ratón de 3 botones genérico"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Ratón de 2 botones genérico"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "serie"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "serie"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Ratón de 3 botones genérico"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Ratón Sun"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Contraer el árbol"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir el árbol"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "ratón bus"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botones"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "¿Es correcto?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botones"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Error al escribir en el archivo %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Sin ratón"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Archivo de respaldo incorrecto"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Pruebe su ratón, por favor."
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Para activar el ratón,"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no se puede usar.\n"
+"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco "
+"esté después de las particiones extendidas"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount falló: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "quizás"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Siguiente ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "bueno"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "¿Es correcto?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "muy bueno"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "importante"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir el árbol"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "necesario"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Contraer el árbol"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "Falló mkraid"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usar pppoe"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "Falló mkraid (¿quizás no estén las herramientas de raid (raidtools)?)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "usar pptp"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No se puede añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usar dhcp"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speedtouch usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Al iniciar"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
+"No hay información adicional para\n"
+"este servicio. Disculpe."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Conectar a Internet"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Servicios y demonios"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "parado"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "corriendo"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de base de datos"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administración remota"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Compartir archivos"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimiendo"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr XFree)."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"La forma más común de conexión ADSL es con pppoe.\n"
-"Algunas conexiones usan pptp, otras pocas usan dhcp.\n"
-"Si no lo sabe con seguridad, elija 'usar pppoe'"
+"Syslog es el servicio a través del que varios demonios van a enviar\n"
+"sus mensajes de registro, que syslog va a redirigir a varios archivos\n"
+"de registro(log). Es una buena idea ejecutar siempre syslog."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Lanza el sistema de sonido en su máquina"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
+"El protocolo rwho permite que los usuarios remotos obtengan una lista\n"
+"de todos los usuarios conectados a una máquina que ejecuta el demonio rwho\n"
+"(similar al finger)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor web"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n"
+"quien está conectado en otras máquinas que respondan."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de nombres de dominio"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"El protocolo rstat permite a los usuarios de una red recoger\n"
+"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de correo"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de "
+"enrutamiento IP\n"
+"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes "
+"pequeñas,\n"
+"para redes más complejas, se necesitan protocolos de enrutamiento más "
+"complejos."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP e IMAP"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Asignar dispositivos 'crudos' a dispositivos de bloque (como las "
+"particiones\n"
+"de los discos), para usar aplicaciones como Oracle"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Sin tarjeta de red"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n"
+"generación de números aleatorios de gran calidad."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"configurador de drakfirewall\n"
-"\n"
-"Esto configura un cortafuegos personal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
-"Para una solución potente de cortafuegos dedicada, por favor eche un "
-"vistazo\n"
-"a la distribución especializada MandrakeSecurity Firewall."
+"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa "
+"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Configuración de drakfirewall\n"
-"\n"
-"Debe asegurarse que ha configurado su acceso de Red/Internet con\n"
-"drakconnect antes de continuar."
+"El portmapper gestiona las conexiones RPC; que usan protocolos como\n"
+"NFS y NIS. El servidor portmap se debe estar ejecutando en los sistemas que "
+"actúan\n"
+"como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"El soporte PCMCIA se usa por lo general para admitir cosas como tarjetas\n"
+"de red o módems en ordenadores portátiles. No se iniciará salvo que\n"
+"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n"
+"en máquinas que no lo necesiten."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Admitir las win-impresoras OKI 4w y compatibles."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
msgstr ""
-"Puede ingresar otros puertos. \n"
-"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Consulte /etc/services para más información."
+"Activar el bloqueo numérico automáticamente bajo la consola y\n"
+"XFree al arrancar."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Puerto no válido: %s.\n"
-"El formato adecuado es \"puerto/tcp\" o \"puerto/udp\", \n"
-"donde puerto es un número entre 1 y 65535."
+"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
+"Este servicio proporciona la funcionalidad de bloqueo de archivos por NFS."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Todo (sin cortafuegos)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
+"Este servicio proporciona la funcionalidad de servidor NFS, que se "
+"configura\n"
+"a través del archivo /etc/exports."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Otros puertos"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activa/desactiva todas las interfaces de red configuradas para iniciarse\n"
+"en el arranque del sistema."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"¿Qué cliente dhcp desea utilizar?\n"
-"dhcp-client es el predeterminado"
+"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n"
+"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n"
+"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"No se ha detectado ningún adaptador de red ethernet en su sistema.\n"
-"No se puede configurar este tipo de conexión."
+"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para convertir "
+"los nombres de máquinas en direcciones IP."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Elija la interfaz de red"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n"
+"rendimiento y alta disponibilidad."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Por favor, elija el adaptador de red que desea usar para conectarse a "
-"Internet"
+"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n"
+"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
+"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n"
+"mantener la configuración del sistema."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Configurando la red"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Detección y configuración automática del hardware al arrancar."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Por favor introduzca el nombre de su máquina (host) si lo conoce.\n"
-"Algunos servidores DHCP necesitan del nombre de la máquina para funcionar.\n"
-"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado "
-"completamente,\n"
-"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\"."
+"Regeneración automática de la cabecera del núcleo en /boot para\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Nombre de la máquina"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n"
+"Debe dejarse activo en la mayoría de las máquinas."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Asistente para la configuración de la red"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Lanza el filtrado de paquetes para los núcleos de Linux de la serie 2.2,\n"
+"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la "
+"red."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Módem RDSI externo"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"El demonio para el superservidor de internet (normalmente llamado inetd) "
+"inicia\n"
+"una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n"
+"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n"
+"y rlogin. Al desactivar inetd, se desactivan todos los servicios que "
+"dependen de él."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Tarjeta RDSI interna"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y "
+"programas CGI."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "¿De qué tipo es su conexión RDSI?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n"
+"el hardware nuevo/cambiado."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"¿Qué configuración de RDSI prefiere?\n"
-"\n"
-"* La configuración antigua utiliza isdn4net. Tiene herramientas\n"
-" poderosas, pero es algo complicada de configurar para un recién \n"
-" llegado, y no es estándar.\n"
-"* La configuración nueva es más fácil de entender, más estándar,\n"
-" pero con menos herramientas.\n"
-"\n"
-"Le recomendamos la configuración ligera (esto es, la nueva).\n"
+"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n"
+"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n"
+"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes emergentes en la "
+"consola."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Configuración nueva (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n"
+"el usuario periódicamente. El cron de Vixie añade varias funcionalidades al "
+"cron de Unix \n"
+"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más "
+"potentes."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Configuración antigua (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Ejecuta los comandos programados por el comando at en el momento\n"
+"especificado al lanzar at, y ejecuta comandos por lotes (batch) cuando\n"
+"la carga promedio del sistema es suficientemente baja."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuración de RDSI"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd se usa para monitorizar el estado de las baterías y enviar esa\n"
+"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n"
+"la batería está casi descargada."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr ""
+"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Instalando paquetes..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Seleccione su proveedor.\n"
-" Si no está en la lista, elija No listado"
+"\n"
+"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] "
+"[-v|--version] "
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Protocolo de Europa"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolución"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolo de Europa (EDSS1)"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=disp.] [--update-sane=dir_desc_sane] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=disp.]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocolo para el resto del mundo"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPCIÓN]...\n"
+" --no-confirmation no pedir confirmación en modo MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm no verificar firmas de los paquetes\n"
+" --changelog-first mostrar changelog antes de lista de archivos en "
+"ventana de descripción\n"
+" --merge-all-rpmnew proponer mezclar todos los archivos .rpmnew/.rpmsave "
+"encontrados"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"Protocolo para el resto del mundo \n"
-" sin canal D (líneas alquiladas)"
+"[OPCIONES]\n"
+"Aplicación de monitoreo y conexión de Internet y redes\n"
+"\n"
+"--defaultintf interfaz : mostar esta interfaz por defecto\n"
+"--connect : conectar a la Internet si no está conectado\n"
+"--disconnect : desconectar de la Internet si está conectado\n"
+"--force : utilizado con (dis)connect: forzar (des)conexión.\n"
+"--status : devuelve 1 si está conectado, 0 en caso "
+"contrario.\n"
+"--quiet : no ser interactivo. A utilizar con (dis)connect."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=miarchivo] [--word=mipalabra] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Se encontró la interfaz \"%s\", ¿desea utilizarla?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[teclado]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPCIONES]...\n"
+"Configurador del Servidor de Terminales de Mandrake (MTS)\n"
+"--enable : habilitar MTS\n"
+"--disable : deshabilitar MTS\n"
+"--start : iniciar MTS\n"
+"--stop : detener MTS\n"
+"--adduser : añadir usuario existente a MTS (necesita "
+"nombre_de_usuario)\n"
+"--deluser : quitar usuario existente de MTS (necesita "
+"nombre_de_usaurio)\n"
+"--addclient : añadir máquina cliente a MTS (necesita dirección MAC, IP, "
+"nombre imagen nbi)\n"
+"--delclient : quitar máquina cliente de MTS (necesita dirección MAC, "
+"IP, nombre imagen nbi)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "No lo sé"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"Aplicación de importación y monitoreo de tipografías\n"
+"--windows_import : importar desde todas las particiones Windows "
+"disponibles.\n"
+"--xls_fonts : mostrar todas las tipografías que ya existen en xls\n"
+"--strong : verificación fuerte de las tipografías.\n"
+"--install : aceptar cualquier tipografía o directorio de "
+"tipografías.\n"
+"--uninstall : desinstalar cualquier tipografía o directorio de tipog.\n"
+"--replace : reemplazar las tipografías si ya existen.\n"
+"--application : 0 ninguna aplicación.\n"
+" : 1 todas las aplicaciones soportadas disponibles.\n"
+" : nombre_de_aplicación como por ej. so para staroffice\n"
+" y gs para ghostscript."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPCIONES] [NOMBRE_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPCIONES:\n"
+" --help - imprime este mensaje.\n"
+" --report - programa debería ser una herramienta mandrake\n"
+" --incident - programa debería ser una herramienta mandrake"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Aplicación de respaldo y restauración\n"
+"\n"
+"--default : guarda directorios predeterminados.\n"
+"--debug : mostrar todos los mensajes de depuración.\n"
+"--show-conf : lista los archivos o directorios a respaldar.\n"
+"--config-info : explica las opciones de configuración (para usuarios "
+"no-X)\n"
+"--daemon : usa la configuración de demonio. \n"
+"--help : muestra este mensaje.\n"
+"--version : muestra el número de versión.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+" Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n"
+" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n"
+" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su opción) cualquier\n"
+" versión posterior.\n"
"\n"
-"Si tiene una tarjeta ISA, los valores de la próxima pantalla deberían ser "
-"correctos.\n"
+" Este programa se distribuye con la esperanza que será útil, pero\n"
+" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n"
+" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la\n"
+" Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
"\n"
-"Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n"
+" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n"
+" junto con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Salir de la instalación"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Actualiz. del sistema"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "¿Cuál es su tarjeta RDSI?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Servicios al inicio"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Se ha detectado una tarjeta RDSI PCI, pero no se conoce el tipo. Por favor, "
-"seleccione una tarjeta PCI en la pantalla siguiente."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configuración de X"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"No se encontró tarjeta PCI RDSI. Por favor, seleccione una en la pantalla "
-"siguiente."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Cargador de arranque"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar la red"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opciones de llamada por módem"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Añadir un usuario"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nombre de la conexión"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar el sistema"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de teléfono"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Elija los paquetes a instalar"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID de conexión"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formateo de particiones"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionando"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Elija su teclado"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Por script"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Por terminal"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detección del disco rígido"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nombre de dominio"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configuración del ratón"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Elija su idioma"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalación del controlador de la pantalla)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
+"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s,\n"
+"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s con aceleración 3D EXPERIMENTAL por hardware"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"Su tarjeta sólo puede admitir aceleración de 3D por hardware con XFree %s,\n"
+"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR.\n"
+"XFree %s admite su tarjeta y puede tener un mejor comportamiento en 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "pero no hay coincidencias"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D pero sólo con XFree %s.\n"
+"XFree %s admite su tarjeta y puede tener mejor comportamiento en 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalar"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tabla"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Usar extensión Xinerama"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configurar los monitores independientemente"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "¿Qué tipo de configuración de XFree desea tener?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuración de XFree"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Puede desconectarse o volver a configurar su conexión."
+"Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n"
+"¿Qué desea hacer?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuración multi-monitor"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Seleccione un servidor X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "Servidor X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB o más"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 KB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 KB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"¿Conservar los cambios?\n"
+"La configuración actual es:\n"
"\n"
-"Puede volver a configurar su conexión."
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Ahora está conectado a Internet."
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Probar"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Tarjeta gráfica"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Frecuencia de barrido vertical"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Frecuencia de barrido horizontal"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que "
+"indica la frecuencia\n"
+"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la "
+"frecuencia de sincronización\n"
+"horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n"
"\n"
-"Se puede conectar a Internet o volver a configurar su conexión."
+"Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n"
+"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n"
+"puede dañar su monitor.\n"
+" En caso de duda, elija una configuración conservadora."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Ahora no está conectado a Internet."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configurar la conexión"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Elija un monitor"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Configuración y conexión a Internet"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Tarjeta gráfica: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Ahora vamos a configurar la conexión %s."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 billones de colores (32 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millones de colores (24 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil colores (16 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil colores (15 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colores (8 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "¿Es esta la configuración correcta?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Saliendo en %d segundos"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Ocurrió un error:\n"
+"%s\n"
+"Intente cambiar algunos parámetros"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "¿Desea probar la configuración?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Probar la configuración"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n"
+"Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n"
"\n"
-"Ahora vamos a configurar la conexión %s.\n"
-"\n"
+"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de "
+"arrancar su computadora.\n"
+"Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n"
"\n"
-"Pulse siguiente para continuar."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de la red"
+"¿Tiene Usted esta característica?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Puesto que está realizando una instalación por red, su red ya está "
-"configurada.\n"
-"Haga clic sobre aceptar para mantener su configuración, o pulse cancelar "
-"para\n"
-"volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n"
+"Puede configurar su computadora para que inicie X automáticamente\n"
+"al arrancar. ¿Desea que se lance X cuando reinicie?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X al arrancar"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Controlador XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolución: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profundidad de color: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo de ratón: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Distribución del teclado: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opciones: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punto de montaje: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Por favor, ingrese la URL del servidor WebDAV"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Bienvenido al asistente para la configuración de la red\n"
-"\n"
-"Estamos a punto de configurar su conexión de red/Internet.\n"
-"Si no desea usar la detección automática, desmarque la casilla.\n"
+"WebDAV es un protocolo que le permite montar localmente un directorio de un\n"
+"servidor web, y tratarlo como un sistema de archivos local (siempre y "
+"cuando\n"
+"el servidor web está configurado como servidor WebDAV). Si desea añadir\n"
+"puntos de montaje WebDAV, seleccione \"Nuevo\"."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Elija el perfil a configurar"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use \"%s\" en su lugar"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Usar detección automática"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modo experto"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use \"Desmontar\" primero"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detectando los dispositivos..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Conexión normal por módem"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectada en el puerto %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipos de sistemas de archivos:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Conexión normal por módem"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacío"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "detectada %s"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Conexión RDSI"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detectada %s"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Conexión ADSL"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercambio"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Conexión por cable"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Sistema de. archivos. con journal"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "detectada conexión por cable"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Conexión a la red local"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "tarjeta(s) de red detectada(s)"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Elija la conexión que desea configurar"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Tiene una partición MicroSoft Windows de gran tamaño.\n"
+"Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n"
+"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Elija una acción"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Asistente"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Ha configurado múltiples formas de conectarse a Internet.\n"
-"Seleccione la que quiere utilizar.\n"
-"\n"
+"Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n"
+"suficiente) al principio del disco"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Conexión a Internet"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "¿Desea iniciar su conexión al arrancar?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "¡Lea con cuidado!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuración de la red"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Clave de cifrado (otra vez)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "La red necesita ser reiniciada"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Clave de cifrado"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Las claves de cifrado no coinciden"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Esta clave de cifrado es demasiado simple\n"
+"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "en el canal %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discos-LVM %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamaño: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Ocurrió un problema mientras se reiniciaba la red: \n"
"\n"
-"%s"
+"Esta partición especial de Bootstrap\n"
+"es para el arranque\n"
+"dual de su sistema.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Felicidades, la configuración de la red y de Internet ha terminado.\n"
"\n"
-"Ahora se aplicará la configuración a su sistema.\n"
+"Es probable que esta partición sea\n"
+"una partición de Controlador, probablemente\n"
+"debería dejarla como está.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n"
-"para evitar el problema del cambio del nombre de la máquina."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Ocurrieron problemas durante la configuración.\n"
-"Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, "
-"puede que desee volver a iniciar la configuración"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos-RAID %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamaño de los bloques %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivel %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Previamente se ha configurado este dispositivo para conectarse "
-"con Internet.\n"
-"Simplemente acepte para mantener la configuración del dispositivo.\n"
-"Al modificar los campos de abajo se ignorará esta configuración."
+"Partición predeterminada de arranque\n"
+" (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Por favor, introduzca la dirección IP de esta máquina.\n"
-"Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n"
-"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)."
+"Archivo(s) de loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Configurando el dispositivo de red %s"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (controlador %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "No formateado\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara de red"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formateado\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindros %d a %d\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Dirección IP automática"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Iniciar al arrancar"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamaño: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Comienzo: sector %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Borrando %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copiando %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
+"El directorio %s ya tiene algunos datos\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Ocultar archivos"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mover los archivos a la nueva partición"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Eligió una partición RAID en software como partición raíz (/).\n"
+"Ningún cargador de arranque es capaz de manejar esto sin una partición /"
+"boot.\n"
+"Por favor, asegúrese de añadir una partición /boot."
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Por favor, defina el nombre de su máquina.\n"
-"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado "
-"completamente,\n"
-"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\".También puede introducir la dirección "
-"IP de la pasarela si tiene una"
+"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n"
+"después del 1024º cilindro del disco rígido, y no tiene partición /boot.\n"
+"Si piensa usar el cargador de arranque LILO, tenga en cuenta que tiene\n"
+"que añadir una partición /boot"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Disculpe, pero no se permite la creación de una partición /boot tan lejos\n"
+"en el disco (en un cilindro > 1024). Puede usar lilo LILO (y es probable "
+"que\n"
+"no funcione), o bien no utiliza LILO (y entonces no necesita /boot)"
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Pasarela de red (ej %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Se necesita el paquete %s. ¿Desea instalarlo?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo de pasarela de red"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa."
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamaño de los bloques"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuración de los proxies"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "nivel"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Varios"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opciones de montaje"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "La Url debería empezar con 'ftp:' o 'http:'"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback, seleccione otro"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "¡Se detectó la configuración del cortafuegos!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Indique el nombre de un archivo"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"¡Atención! Se ha detectado la configuración del cortafuegos existente. Puede "
-"que necesite algún ajuste manual tras la instalación."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo de sistema de. archivos: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuración de Internet"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamaño en MB: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nombre del archivo de loopback: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Probando su conexión..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Ahora no está conectado a Internet."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "¿nombre de LVM?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "nuevo"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Desplazando una partición..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Desplazando"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "¿A qué sector desea desplazarla?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "¿A qué disco desea desplazarla?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Desplazar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Tamaño nuevo en MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr ""
+"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Esta partición no es redimensionable"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Por motivos de seguridad, ahora será desconectado."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "¿Dónde desea montar a %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"El sistema no parece estar conectado al Internet.\n"
-"Intente volver a configurar su conexión."
+"No se puede deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n"
+"se usa para un montaje en loopback.\n"
+"Quite el montaje de loopback primero"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuración de la conexión"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "¿Dónde desea montar el archivo de loopback %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ de la tarjeta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Cambiando de ext2 a ext3"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memoria (DMA) de la tarjeta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "E/S de la tarjeta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Cambiar el tipo de partición"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "E/S_0 de la tarjeta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "E/S_1 de la tarjeta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Su número de teléfono personal"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"No puede crear una partición nueva\n"
+"(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n"
+"Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferencia: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número de teléfono del proveedor"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector de comienzo: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crear una partición nueva"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Elija su país"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar el RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcación"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Quitar del LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidad de la conexión"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Quitar del RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Demora de la conexión (en seg)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Añadir al LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Añadir al RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Contraseña de la cuenta"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatear"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Información detallada"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "mount falló: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inserte un disquete en la unidad\n"
+"Se perderán todos los datos del disquete"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Elija un archivo"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no se puede usar.\n"
-"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco "
-"esté después de las particiones extendidas"
+"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n"
+"el mismo tamaño. ¿Desea continuar de todas formas?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Montaje automático de dispositivos extraíbles"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Archivo de respaldo incorrecto"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Error al escribir en el archivo %s"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Rescatar la tabla de particiones"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaurar la tabla de particiones"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Guardar la tabla de particiones"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Está ocurriendo algo malo en su disco. \n"
-"Ha fallado una prueba para verificar la integridad de los datos. \n"
-"Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo "
-"basura al azar"
+"Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una "
+"partición extendida"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "necesario"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No se pueden agregar más particiones"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "muy bueno"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Información del disco rígido"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "bueno"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Asignación automática"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "quizás"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Borrar todas"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Imprimir, no encolar)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon (Demonio de impresora de líneas)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Salir sin grabar"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR de nueva generación"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Cambiar al modo experto"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Cambiar al modo normal"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr ""
-"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo desconocido"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Elija una partición"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impresora local"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Elija otra partición"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impresora remota"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambiar tipo"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impresora en un servidor CUPS remoto"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Buscar servidores"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impresora en un servidor lpd remoto"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impresora de red (TCP/Socket)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para "
+"acceder a este host."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impresora en un servidor NetWare"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Se necesita autenticación de dominio"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Introduzca el URI del dispositivo de impresión"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Otro"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Filtrar el trabajo en un comando"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Qué nombre de usuario"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo desconocido"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr ""
+"No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña "
+"incorrecta?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impresoras locales"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu #"
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impresoras remotas"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Controladores SMBus"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " en el puerto paralelo \\/*%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Controladores USB"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", impresora USB \\/*%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Controladores SCSI"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo \\/*%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositivo multi-función en USB"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Escáner."
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositivo multifunción"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Desconocido/Otros"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", imprimiendo en %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Puentes y controladores del sistema"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Módem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host TCP/IP \"%s\", puerto %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Tarjeta Ethernet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr "Procesadores"
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr "Cámara web"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", usando comando %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Tarjeta de sonido"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impresora \"en crudo\" (sin controlador)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Otros dispositivos multimedios"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(en %s)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Tarjeta de TV"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(en esta máquina)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Tarjeta de vídeo"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "En servidor CUPS \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Cinta"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Por defecto)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Grabadoras de CD/DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "¿Como está conectada la impresora?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Aquí no tiene que configurar las impresoras en los servidores CUPS remotos; "
-"las mismas se detectarán automáticamente."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr ""
-"Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuración de CUPS"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Especificar servidor CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Permitirme elegir cualquier controlador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Para obtener acceso a las impresoras en servidores CUPS remotos en su red "
-"local nada tiene que configurar; los servidores CUPS le informan a su "
-"máquina automáticamente sobre sus impresoras. En la sección \"Impresoras "
-"remotas\" de la ventana principal de Printerdrake se listan todas las "
-"impresoras que su máquina conoce. Cuando CUPS no está en la red local, tiene "
-"que ingresar la dirección IP del servidor CUPS y, opcionalmente, el número "
-"de puerto para obtener la información de la impresora desde el servidor, de "
-"lo contrario, deje los campos en blanco."
+"Si realmente cree que sabe qué controldor es el adecuado para su tarjeta\n"
+"puede elegir uno en la lista de arriba.\n"
+"\n"
+"El controlador corriente para su tarjeta de sonido \"%s\" es \"%s\" "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "Eligiendo un controlador arbitrario"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
+"El probador de sonido clásico va a ejecutar los comandos siguientes:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" le dirá qué controlador predet. usa su\n"
+"tarjeta de sonido\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\n"
+"\" le dirá qué controlador usa la misma\n"
+"en este momento\n"
"\n"
-"Normalmente, CUPS se configura automáticamente de acuerdo con su\n"
-"entorno de red, para que pueda acceder a las impresoras de los\n"
-"servidores CUPS de su red local. Si esto no funciona correctamente,\n"
-"desactive la \"Configuración automática de CUPS\" y edite manualmente\n"
-"su archivo /etc/cups/cupsd.conf. No olvide reiniciar CUPS tras esto\n"
-"(comando: \"service cups restart\")."
+"- \"/sbin/lsmod\" le permitirá verificar si su módulo (controlador) está\n"
+"cargado o no\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" y \"/sbin/chkconfig --list alsa\" le "
+"dirá\n"
+"si los servicios alsa y sonido están configurados para correr en el nivel\n"
+"de ejecución 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" le dirá si el volumen del sonido está mudo o no\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" le dirá qué programa utiliza la tarjeta de "
+"sonido.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Las direcciones IP deberían parecerse a 192.168.1.20"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Solución de problemas de sonido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Error: el controlador \"%s\" para su tarjeta de sonido no está listado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP del servidor CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Controlador desconocido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Configuración automática de CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "No hay controlador conocido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Verificando su sistema..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"No hay contrlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno "
+"propietario en \"%s\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "No hay controlador open source"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Las impresoras siguientes\n"
+"El controlador antiguo \"%s\" está en la lista negra.\n"
+"\n"
+"Ha sido reportado como problemático para el núcleo al descargarlo.\n"
"\n"
+"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Solución de problemas"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"La impresora siguiente\n"
+"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido "
+"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los "
+"sistemas Unix) pero es un API muy básico y limitado.\n"
+"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n"
+"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n"
"\n"
+"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n"
+"\n"
+"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n"
+"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n"
+"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero "
+"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"y una impresora desconocida están "
+"\n"
+"Actualmente su tarjeta usa el controlador %s\"%s\" (el controlador predet. "
+"para su tarjeta es \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"y %d impresoras desconocidas están "
+"Aquí puede seleccionar un controlador alternativo (OSS o ALSA) para su "
+"tarjeta de sonido (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuración de sonido"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"are "
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"\n"
-"están "
+"No hay contrlador alternativo OSS/ALSA conocido para su tarjeta de sonido (%"
+"s) que en este momento usa \"%s\""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "No hay controlador alternativo"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "habilitar el soporte para radio"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Soporte para radio :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuración del PLL :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Cantidad de búferes de captura :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipo de sintonizador :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modelo de la tarjeta :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"is "
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"\n"
-"está "
+"El módulo bttv del núcleo GNU/Linux simplemente detecta automáticamente los "
+"parámetros correctos para la mayoría de las tarjetas de TV modernas.\n"
+"Si no se detecta correctamente la suya, aquí puede forzar los tipos de "
+"tarjeta y sintonizador adecuados. Simplemente seleccione los parámetros de "
+"su tarjeta de TV si lo necesita."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconocido|Genérico"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconocido|CPH06X (bt878) [muchos fabricantes]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconocido|CPH05X (bt878) [muchos fabricantes]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Hacer"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "¿Su elección? (por defecto %s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elección incorrecta, inténtelo de nuevo\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "conectada directamente a su sistema"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Reenviar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Hay una impresaora desconocida conectada directamente a su sistema"
+"=> Aviso, una etiqueta cambió:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"\n"
-"Hay %d impresoras desconocidas conectadas directamente a su sistema"
+"Por favor, seleccione el primer número del rango de 10 que desee\n"
+"editar, o pulse Intro para continuar.\n"
+"¿Su elección?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Hay muchas cosas para seleccionar (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "¿Su elección? (por defecto %s'%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "¿Desea pulsar este botón?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botón `%s': %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "¿Su elección? (0/1, por defecto '%s') "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n"
+"Entradas que tendrá que rellenar:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba o en las "
-"impresoras en la red local?\n"
+"Error al cargar el módulo %s.\n"
+"¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras en la red local?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especificar las opciones"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autodetección"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "¿Está seguro que desea configurar la impresión en esta máquina?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n"
+"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
+"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el "
+"mismo\n"
+"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
+"el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n"
+"causar ningún daño."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opciones de los módulos:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"NOTA: Dependiendo del modelo de la impresora y del sistema de impresión, se "
-"instalarán hasta %d MB de software adicional."
+"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n"
+"Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n"
+"Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Añadir una impresora nueva"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n"
+"Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ver información sobre el hardware"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "¿Tiene alguna otra?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s interfaces %s encontradas"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Aquí puede configurar cada parámetro del módulo."
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadenas de caracteres separadas por comas"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "números separados por comas"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadenas de caracteres separadas por comas"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d números separados por comas"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "un número"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Necesita el microcódigo Alcatel.\n"
+"Descárguelo en\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"y copie mgmt.o en /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"La forma más común de conexión ADSL es con pppoe.\n"
+"Algunas conexiones usan pptp, otras pocas usan dhcp.\n"
+"Si no lo sabe con seguridad, elija 'usar pppoe'"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Conectar a Internet"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "Sagem (usando pppoe) usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel Speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "usar pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usar pppoe"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Otros puertos"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Todo (sin cortafuegos)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Puerto no válido: %s.\n"
+"El formato adecuado es \"puerto/tcp\" o \"puerto/udp\", \n"
+"donde puerto es un número entre 1 y 65535."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Puede ingresar otros puertos. \n"
+"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Consulte /etc/services para más información."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Configuración de drakfirewall\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"Debe asegurarse que ha configurado su acceso de Red/Internet con\n"
+"drakconnect antes de continuar."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"configurador de drakfirewall\n"
"\n"
-"Bienvenido al asistente de configuración de la impresora\n"
+"Esto configura un cortafuegos personal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
+"Para una solución potente de cortafuegos dedicada, por favor eche un "
+"vistazo\n"
+"a la distribución especializada MandrakeSecurity Firewall."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Sin tarjeta de red"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP e IMAP"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de nombres de dominio"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor web"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "El nombre de la máquina Zeroconf no debe contener un ."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nombre de la máquina Zeroconf"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Nombre de la máquina"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Este asistente le permite instalar impresoras locales o remotas para usarlas "
-"desde esta máquina y también desde otras máquinas de la red.\n"
"\n"
-"Se le solicitará la información necesaria para configurar la impresora y "
-"darle acceso a los controladores de todas las impresoras disponibles, "
-"opciones del controlador y tipos de conexión de impresoras."
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ingrese un nombre de la máquina Zeroconf sin puntos si no desea\n"
+"utilizar el nombre predeterminado."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca el nombre de su máquina (host) si lo conoce.\n"
+"Algunos servidores DHCP necesitan del nombre de la máquina para funcionar.\n"
+"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado "
+"completamente,\n"
+"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\"."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Configurando la red"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr ""
+"Por favor, elija el adaptador de red que desea usar para conectarse a "
+"Internet"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Elija la interfaz de red"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"No se ha detectado ningún adaptador de red ethernet en su sistema.\n"
+"No se puede configurar este tipo de conexión."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"¿Qué cliente dhcp desea utilizar?\n"
+"dhcp-client es el predeterminado"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"No se encontró tarjeta PCI RDSI. Por favor, seleccione una en la pantalla "
+"siguiente."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Se ha detectado una tarjeta RDSI PCI, pero no se conoce el tipo. Por favor, "
+"seleccione una tarjeta PCI en la pantalla siguiente."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "¿Cuál de las siguientes es su tarjeta RDSI?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuración de RDSI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"Si tiene una tarjeta ISA, los valores de la próxima pantalla deberían ser "
+"correctos.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "No lo sé"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Se encontró la interfaz \"%s\", ¿desea utilizarla?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocolo para el resto del mundo"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocolo para el resto del mundo \n"
+" sin canal D (líneas alquiladas)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocolo europeo"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
+"Seleccione su proveedor.\n"
+" Si no está en la lista, elija No listado"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Módem RDSI externo"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Tarjeta RDSI interna"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "¿De qué tipo es su conexión RDSI?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Asistente para la configuración de la red"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Configuración antigua (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Configuración nueva (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Bienvenido al Asistente de configuración de la impresora\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
-"computadora, conectadas directamente a la red o a una máquina Windows "
-"remota.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
-"que se puedan detectar automáticamente. También deben estar conectadas y "
-"encendidas sus impresoras de red y sus máquinas Windows.\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"¿Qué configuración de RDSI prefiere?\n"
"\n"
-"Note que la detección automática de impresoras en la red toma más tiempo que "
-"sólo detectar las impresoras conectadas a esta máquina. Entonces, desactive "
-"la detección automática de impresoras de red o en máquinas Windows cuando no "
-"la necesita.\n"
+"* La configuración antigua utiliza isdn4net. Tiene herramientas\n"
+" poderosas, pero es algo complicada de configurar para un recién \n"
+" llegado, y no es estándar.\n"
+"* La configuración nueva es más fácil de entender, más estándar,\n"
+" pero con menos herramientas.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
-"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
+"Le recomendamos la configuración ligera (esto es, la nueva).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Hacer nada"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Instalar rpm"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+"winmodem basado en \"%s\" detectado, ¿desea instalar el software necesario?"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"El sistema no soporta a su módem.\n"
+"Eche un vistazo en http://www.linmodems.org"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nombre de dominio"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Por script"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Por terminal"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID de conexión"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nombre de la conexión"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opciones de llamada por módem"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de la red"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Ocurrieron problemas durante la configuración.\n"
+"Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, "
+"puede que desee volver a iniciar la configuración"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n"
+"para evitar el problema del cambio del nombre de la máquina."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+msgstr ""
+"Felicidades, la configuración de la red y de Internet ha terminado.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"Ahora se aplicará la configuración a su sistema.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"%s"
msgstr ""
+"Ocurrió un problema mientras se reiniciaba la red: \n"
"\n"
-"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Se necesita reiniciar la red. ¿Desea reiniciarla?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuración de la red"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "¿Desea iniciar su conexión al arrancar?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Conexión a Internet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
-"computadora o conectadas directamente a esta computadora.\n"
+msgstr ""
+"Ha configurado múltiples formas de conectarse a Internet.\n"
+"Seleccione la que quiere utilizar.\n"
"\n"
-"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
-"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y "
-"encendidas sus impresoras de red.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Elija la conexión que desea configurar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "tarjeta(s) de red detectada(s)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Conexión a la red local"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "detectada conexión por cable"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Conexión por cable"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "detectada"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Conexión ADSL"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "detectada %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Conexión RDSI"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Conexión por winmodem"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "detectada en el puerto %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Conexión normal por módem"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detectando los dispositivos..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modo experto"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Usar detección automática"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Elija el perfil a configurar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
-"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido al asistente para la configuración de la red\n"
+"\n"
+"Estamos a punto de configurar su conexión de red/Internet.\n"
+"Si no desea usar la detección automática, desmarque la casilla.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Puesto que está realizando una instalación por red, su red ya está "
+"configurada.\n"
+"Haga clic sobre aceptar para mantener su configuración, o pulse cancelar "
+"para\n"
+"volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n"
"\n"
-"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
-"computadora o conectadas directamente a la red.\n"
"\n"
-"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
-"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y "
-"encendidas sus impresoras de red.\n"
+"Ahora vamos a configurar la conexión %s.\n"
"\n"
-"Note que la detección automática de las impresoras de red toma más tiempo "
-"que sólo la detección automática de las impresoras conectadas a esta "
-"máquina. Entonces, desactive la detección automática de las impresoras de "
-"red si no lo necesita.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
-"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
+"Pulse siguiente para continuar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Detectar automáticamente las impresoras conectadas a esta máquina"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Ahora vamos a configurar la conexión %s."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Detectar automáticamente las impresoras conectadas directamente a la red "
-"local"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Configuración y conexión a Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Detectar automáticamente las impersoras conectadas a máquinas que corren "
-"Microsoft Windows"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Configurar la conexión"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"Puede volver a configurar su conexión."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Enhorabuena, su impresora está instalada y configurada.\n"
+"Se puede conectar a Internet o volver a configurar su conexión."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Ahora no está conectado a Internet."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Puede imprimir usando el comando \"Imprimir\" de su aplicación (normalmente "
-"se encuentra en el menú \"Archivo\").\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"Si quiere añadir, borrar o renombrar una impresora, o si quiere cambiar las "
-"opciones de configuración por defecto (bandeja de entrada de papel, calidad "
-"de impresión, ...), seleccione \"Impresora\" en la sección de \"Hardware\" "
-"del Centro de control de Mandrake."
+"Puede desconectarse o volver a configurar su conexión."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Detección automática de impresoras"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Ahora está conectado a Internet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "La Url debería empezar con 'ftp:' o 'http:'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Detectada %s"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Impresora en puerto paralelo \\/*%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "Impresora USB \\/*%s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuración de los proxies"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impresora de red \"%s\", puerto %s"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impresora local"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositivo de pasarela de red"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Pasarela de red (ej %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"No se encontró ninguna impresora local. Para instalar una manualmente, "
-"introduzca un nombre de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada "
-"(Puertos paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., "
-"1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Por favor, defina el nombre de su máquina.\n"
+"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado "
+"completamente,\n"
+"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\".También puede introducir la dirección "
+"IP de la pasarela si tiene una"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"La tasa debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"11M\" para 11M), o "
+"añadir suficientes '0' (ceros)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "¡No se encontró impresora alguna!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"La frec. debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"2.46G\" para una "
+"frec. de 2.46 GHz), o añadir suficientes '0' (ceros)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impresoras disponibles"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Iniciar al arrancar"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "\"Enchufe en caliente\" de la red"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Dirección IP automática"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de red"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (controlador %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Configurando el dispositivo de red %s"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Se detectó automáticamente la siguiente impresora, si no es una de las que "
-"quiere configurar, introduzca en la línea de entrada un nombre de "
-"dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada"
+"Por favor, introduzca la dirección IP de esta máquina.\n"
+"Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n"
+"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Aquí tiene una lista de todas las impresoras detectadas automáticamente. Por "
-"favor, seleccione la impresora que quiere configurar o introduzca un nombre "
-"de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada"
+"ADVERTENCIA: Previamente se ha configurado este dispositivo para conectarse "
+"con Internet.\n"
+"Simplemente acepte para mantener la configuración del dispositivo.\n"
+"Al modificar los campos de abajo se ignorará esta configuración."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"La siguiente impresora se detectó automáticamente. La configuración de la "
-"impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se "
-"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active "
-"la \"Configuración manual\"."
+"¡Atención! Se ha detectado la configuración del cortafuegos existente. Puede "
+"que necesite algún ajuste manual tras la instalación."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "¡Se detectó la configuración del cortafuegos!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Contraseña de la cuenta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Demora de la conexión (en seg)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocidad de la conexión"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcación"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Elija su país"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número de teléfono del proveedor"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Su número de teléfono personal"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "E/S_1 de la tarjeta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "E/S_0 de la tarjeta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "E/S de la tarjeta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memoria (DMA) de la tarjeta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ de la tarjeta"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuración de la conexión"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Aquí tiene una lista de las impresoras detectadas automáticamente. Por "
-"favor, seleccione la impresora que quiera configurar. La configuración de la "
-"impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se "
-"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active "
-"la \"Configuración manual\"."
+"El sistema no parece estar conectado a la Internet.\n"
+"Intente volver a configurar su conexión."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Por motivos de seguridad, se desconectará ahora."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Ahora el sistema está conectado a la Internet."
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Probando su conexión..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configuración de Internet"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Por favor, elija el puerto donde está conectada su impresora o ingrese el "
-"nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada"
+"Está ocurriendo algo malo en su unidad. \n"
+"Ha fallado una prueba para verificar la integridad de los datos. \n"
+"Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo "
+"datos aleatorios, corruptos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Por favor, elija el puerto al que está conectado su impresora."
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Por defecto)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "En servidor CUPS \"%s\""
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Impresoras remotas"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(en esta máquina)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(en %s)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr ""
+"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR de nueva generación"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon (Demonio de impresora de líneas)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Imprimir, no encolar)"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo desconocido"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo desconocido"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Host %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Red %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interfaz \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Red(es) local(es)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impresora \"en crudo\" (sin controlador)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", usando comando %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host TCP/IP \"%s\", puerto %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", imprimiendo en %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositivo multifunción"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositivo multi-función en USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", impresora USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", impresora USB \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " en el puerto paralelo \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impresoras locales"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Filtrar el trabajo en un comando"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Introduzca el URI del dispositivo de impresión"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impresora en un servidor NetWare"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impresora de red (TCP/Socket)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impresora en un servidor lpd remoto"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impresora en un servidor CUPS remoto"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impresora remota"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impresora local"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Configurando las aplicaciones..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "¿Desea configurar otra impresora?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Quitando la impresora \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "¿Seguro que quiere borrar la impresora \"%s\"?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Borrar impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Se sabe cómo usar esta impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., "
-"1er impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) "
+"No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "¡Debe elegir/ingresar una impresora o un dispositivo!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"La impresora \"%s\" se quitó satisfactoriamnete de Star Office/OpenOffice."
+"org."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuración manual"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Quitando la impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opciones de la impresora remota lpd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Quitar esta impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Para utilizar impresora LPD remota, necesita proporcionar el nombre de host "
-"del servidor de impresión y el nombre de la impresora en ese servidor."
+"La impresora \"%s\" se agregó satisfactoriamente a Star Office/OpenOffice."
+"org."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nombre de host del servidor remoto"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Agregando impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nombre de la impresora remota"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Agregar esta impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "¡Falta el nombre del host remoto!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "La impresora \"%s\" ahora es la impresora predeterminada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impresora predeterminada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Modelo detectado: %s %s"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Poner esta impresora como predeterminada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Buscando en la red ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opciones de la impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricante de la impresora, modelo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricante de la impresora, modelo, controlador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Quitando la impresora antigua \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipo de conexión de la impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Aprender como usar esta impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impresora en crudo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "¡Hacerlo!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Para imprimir en una impresora SMB, necesita proporcionar el nombre del "
-"servidor SMB (¡Note que puede ser diferente al nombre de hostTCP/IP del "
-"mismo!) y posiblemente la dirección IP del servidor de impresión, así como "
-"el nombre del recurso compartido para la impresora que se quiere usar y "
-"cualquier otra información del nombre de usuario, contraseña y grupo de "
-"trabajo que haga falta."
+"Impresora %s\n"
+"¿Qué desea modificar de esta impresora?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Modificar configuración de la impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Añadir una impresora nueva"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Cambiar el sistema de impresión"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Compartir impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuración de CUPS"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Refrescar la lista de impresoras (para visualizar todas las impresoras CUPS "
+"remotas)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-"Si se detectó automáticamente la impresora deseada, simplemente elíjala de "
-"la lista y luego agregue el nombre de usuario, contraseña, y/o grupo de "
-"trabajo si es necesario."
+"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una de "
+"ellas para modificarla, para configurarla como predeterminada, o para "
+"obtener información sobre la misma."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Máquina del servidor SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una para "
+"cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver información "
+"acerca de la misma o para hacer que una impresora en un servidor CUPS remoto "
+"esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del servidor SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Sistema de impresión: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Nombre del recurso compartido"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "¿Desea configurar la impresión?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabajo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Preparando a Printerdrake ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Detectada automáticamente"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Verificando software instalado..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "¡Debe indicar el nombre o la dirección IP del servidor!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Instalando Foomatic ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "¡No se encuentra el nombre del recurso compartido de Samba!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "¡Falló la configuración de la impresora \"%s\"!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Configurando la impresora \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccione sistema de impresión (spooler)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Instalando %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Quitando %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"El sistema de impresión (%s) no se iniciará automáticamente cuando arranque "
+"la máquina.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Es posible que el inicio automático se desactivó al cambiar a un nivel de "
+"seguridad mayor, porque el sistema de impresión es un potencial punto de "
+"ataques.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Está a punto de configurar la impresión a una cuenta Windows con contraseña. "
-"Debido a una falla en la arquitectura del cliente Samba la contraseña se "
-"pone como texto plano en la línea de comandos del cliente Samba que se usa "
-"para transmitir el trabajo de impresión al servidor Windows. Por lo tanto, "
-"es posible que cada usuario de esta máquina vea la clave en pantalla "
-"ejecutando \"ps auxwww\".\n"
+"¿Desea volver a activar el inicio automático de la impresión cuando el "
+"sistema se vuelva a encender?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Iniciar el sistema de impresión al arrancar"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"Recomendamos utilizar alguna de las alternativas siguientes (en todos los "
-"casos tiene que asegurarse que sólo las máquinas de su red local tienen "
-"acceso al servidor Windows, por ejemplo utilizando un cortafuegos):\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Usar una cuenta sin contraseña en su servidor Windows, por ej. la cuenta "
-"\"GUEST\" o una cuenta especial dedicada a la impresión. No quite la "
-"protección con contraseña de una cuenta personal o de la cuenta del "
-"administrador.\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Va a instalar el sistema de impresión %s sobre un sistema corriendo en el "
+"nivel de seguridad %s.\n"
"\n"
-"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo "
-"el protocolo LPD y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de "
-"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n"
+"Este sistema de impresión ejecuta un demonio (proceso en segundo plano) que "
+"espera trabajos de impresión y los gestiona. Las máquinas remotas pueden "
+"acceder también a este demonio a través de la red, así que es un potencial "
+"punto de ataque. Por eso, sólo unos pocos demonios seleccionados se inician "
+"por defecto en este nivel de seguridad.\n"
"\n"
+"¿Seguro que desea configurar la impresión para esta máquina?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Instalando un sistema de impresión en el nivel de seguridad %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "Paranoica"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Configuración de una impresora remota"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo "
-"el protocolo IPP y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de "
-"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n"
-"\n"
+"El acceso a la red no estaba corriendo y no se puede iniciar. Por favor, "
+"verifique su configuración y su hardware. Luego, intente configurar su "
+"impresora remota de nuevo."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Conecte su impresora a un servidor Linux y permita que su(s) máquina(s) "
-"Windows se conecten al mismo como un cliente.\n"
-"\n"
-"¿Realmente desea continuar configurando esta impresora como lo está haciendo?"
+"La configuración de la red hecha durante la instalación no se puede iniciar "
+"ahora. Por favor, verifique si la red se hace accesible tras reiniciar su "
+"sistema y corrija la configuración usando el Centro de control de Mandrake, "
+"sección \"Redes e Internet\"/\"Conexión\", y tras esto configure la "
+"impresora, también utilizando el Centro de Control de Mandrake, sección "
+"\"Hardware\"/\"Impresora\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opciones de la impresora NetWare"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configurar la red ahora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continuar sin configurar la red"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre del "
-"servidor de impresión NetWare (¡Note que puede no ser el mismo que el nombre "
-"de la máquina en TCP/IP) así como el nombre de la cola de impresión que "
-"desea usar y el nombre de usuario y la contraseña apropiados."
+"Va a configurar una impresora remota. Para esto, se necesita un acceso a la "
+"red funcionando, pero aún no ha configurado su red. Si sigue sin "
+"configuración de red, no podrá utilizar la impresoara que está configurando "
+"ahora. ¿Cómo desea proceder?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de impresión"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Funcionalidad de red no configurada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nombre de la cola de impresión"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Iniciando la red ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "¡No se encuentra el nombre del servidor NCP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Refrescando datos de impresora ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "¡No se encuentra la cola del servidor NCP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Ha transferido su impresora por defecto anterior (\"%s\"), ¿Debería ser "
+"también la impresora por defecto bajo el nuevo sistema de impresión %s?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host \"%s\", puerto %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Transferir configuración de la impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Host \"%s\", puerto %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Transfiriendo %s ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opciones de la impresora por socket/TCP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nuevo nombre de la impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Elija una de las impresoras detectadas automáticamente de la lista o ingrese "
-"el nombre del host o la IP y el número de puerto opcional (9100, por "
-"defecto) en los campos."
+"La impresora \"%s\" ya existe,\n"
+"¿realmente desea sobre-escribir la configuración de la misma?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"El nombre de la impresora sólo debería contener letras, números y el guión "
+"bajo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"Para imprimir en una impresora por socket o TCP, necesita proporcionar el "
-"nombre de host o dirección IP de la impresora y, opcionalmente, el número de "
-"puerto (9100, por defecto). En servidores HP JetDirect el número de puerto "
-"por lo general es 9100, en otros servidores puede variar. Consulte el manual "
-"de su hardware."
+"Ya existe una impresora denominada \"%s\" bajo %s. \n"
+"Haga clic sobre \"Transferir\" para sobre-escribirla.\n"
+"También puede ingresar un nombre nuevo o saltear esta impresora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "No transferir impresoras"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nombre de host o IP de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Marque las impresoras que desea transferir y haga clic \n"
+"sobre \"Transferir\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI del dispositivo de impresión"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tampoco se pueden transferir las impresoras configuradas con los archivos "
+"PPD provistos por sus fabricantes o con controladores CUPS nativos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Puede especificar directamente el URI para acceder a la impresora. El URI "
-"debe cumplir con las especificaciones Foomatic o CUPS. Recuerde que no todos "
-"los sistemas de impresión admiten URIs."
+"Además, las colas no creadas con este programa o con \"foomatic-configure\" "
+"no se pueden transferir."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "¡Debe introducir un URI válido!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Cada impresora necesita un nombre (por ejemplo, \"impresora\"). No tiene por "
-"qué rellenar los campos Descripción ni Ubicación. Son comentarios para los "
-"usuarios."
+"PDQ sólo soporta impresoras locales, impresoras LPD remotas, e impresoras "
+"Socket/TCP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS no soporta impresoras en servidores Novell o impresoras que envían los "
+"datos en un comando formado libremente.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Puede copiar la configuración de la impresora que ha realizado para la cola %"
+"s a %s, su cola corriente. Todos los datos de configuración (nombre de la "
+"impresora, descripción, ubicación, tipo de conexión, y opciones "
+"predeterminadas) se transfieren, pero los trabajos de impresión no se "
+"transfieren.\n"
+"Debido a las siguientes razones no todas las colas se pueden transferir:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Su impresora se configuró automáticamente para darle acceso a las unidades "
+"de tarjetas de fotos desde su PC. Ahora puede acceder a sus tarjetas de "
+"fotos utilizando el programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menú: \"Aplicaciones\" -> "
+"\"Herramientas de Archivo\" -> \"Administrador de archivos MTools\") o los "
+"utilitarios \"mtools\" de línea de comandos (teclee \"man mtools\" para más "
+"información). Encontrará el sistema de archivos de la tarjeta bajo la letra "
+"de unidad \"p:\", o letras de unidad subsiguientes cuando tiene más de una "
+"impresora HP con unidades de tarjetas de fotos. En \"MtoolsFM\" puede "
+"cambiar entre las letras de unidad con el campo en la esquina superior "
+"derecha de la lista de archivos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Leyendo base de datos de impresoras ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Su dispositivo multifunción se configuró automáticamente para poder "
+"escanear. Ahora puede escanear con \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" "
+"para especificar el escáner si tiene más de uno) desde la línea de comandos "
+"o con las interfaces gráficas \"xscanimage\" o \"xsane\". Si está usando "
+"GIMP, también puede escanear seleccionado la entrada apropiada del menú "
+"\"Archivo\"/\"Adquirir\". Ejecute también \"man scanimage\" en la línea de "
+"comandos para obtener más información.\n"
+"\n"
+"¡No utilice \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Preparando base de datos de impresoras ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "El modelo de su impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Imprimir lista de opciones"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Imprimiendo en la impresora \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Acceso de tarjetas de Impresora/Foto en \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Imprimiendo/Escaneando en \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Tarjetas de Impresora/Escaner/Foto en \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake ha comparado el modelo que resultó de la detección automática "
-"con los modelos listados en su base de datos de impresoras para encontrar la "
-"mejor coincidencia. Esta elección puede estar equivocada, especialmente si "
-"su impresora no está listada en absoluto en la base de datos. Entonces, "
-"verifique si la elección es correcta y haga clic en \"El modelo es correcto"
-"\" , caso contrario, haga clic en \"Seleccionar el modelo manualmente\" de "
-"forma tal que pueda elegir el modelo de su impresora manualmente en la "
-"pantalla siguiente.\n"
+"Para conocer las opciones disponibles para la impresora corriente lea la "
+"lista que se muestra debajo o haga clic sobre el botón \"Imprimir lista de "
+"opciones\".%s%s\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Para su impresora Printerdrake ha encontrado:\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
"\n"
-"%s"
+" Los comandos \"%s\" y \"%s\" también permiten modificar las opciones de "
+"configuración para un trabajo de impresión particular. Simplemente añada las "
+"opciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "El modelo es correcto"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"También puede utilizar el interfaz gráfico \"xpdq\" para configurar las "
+"opciones y manipular los trabajos de impresión.\n"
+"Si está usando KDE como entorno de escritorio tiene un \"botón de pánico\", "
+"un icono en su escritorio etiquetado como \"¡DETENER impresora!\", que "
+"detiene todos los trabajos de impresión inmediatamente cuando hace clic en "
+"él. Esto es útil, por ejemplo, para atascos de papel.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Seleccionar el modelo manualmente"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Este comando también se utiliza en el campo \"Comando de impresión\" de los "
+"diálogos de impresión de muchas aplicaciones. Pero aquí no se da el nombre "
+"del archivo porque el nombre del archivo a imprimir lo proporciona la "
+"aplicación.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selección del modelo de impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use "
+"el comando \"%s <archivo>\" o \"%s <archivo>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "¿Qué modelo de impresora tiene?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Para obtener una lista de las opciones disponibles para la impresora actual, "
+"haga clic en el botón \"Imprimir lista de opciones\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"El comando \"%s\" también permite modificar las opciones de configuración "
+"para un trabajo de impresión determinado. Simplemente, añada las "
+"configuraciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>"
+"\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use "
+"el comando \"%s <archivo>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Aquí tiene una lista de las opciones disponibles para la impresora actual:\n"
"\n"
-"Por favor, verifique que Printerdrake hizo correctamente la detección "
-"automática del modelo de su impresora. Busque el modelo correcto en la lista "
-"si el cursor está sobre un modelo equivocado o si está en \"Impresora en "
-"crudo\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Estos comando también se utilizan en el campo \"Comando de impresión\" de "
+"los diálogos de impresión de muchas aplicaciones, pero aquí no se indica el "
+"nombre del archivo porque el archivo a imprimir lo proporciona la "
+"aplicación.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"Si no se lista su impresora, elija una compatible (vea el manual de la "
-"misma) o una simliar."
+"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) "
+"utilice el comando \"%s <archivo>\" o una herramienta de impresión gráfica: "
+"\"xpp <archivo>\" o \"kprinter <archivo>\". Las herramientas gráficas le "
+"permiten seleccionar la impresora y modificar las opciones de configuración "
+"fácilmente.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuración de impresora de windows OKI"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "¿Funcionó adecuadamente?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Va a configurar una impresora laser de windows OKI. Estas impresoras\n"
-"utilizan un protocolo de comunicación muy especial y sólo funcionan cuando "
-"se conectan al primer puerto paralelo. Cuando su impresora está conectada a "
-"otro puerto o a un servidor de impresión, por favor conéctela al primer "
-"puerto paralelo antes de imprimir una página de prueba. De no ser así, la "
-"impresora no funcionará. El controlador ignorará la configuración del tipo "
-"de conexión."
+"La(s) página(s) de prueba se enviaron al demonio de impresión.\n"
+"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuración de impresora de inyección de tinta Lexmark"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La(s) página(s) de prueba se enviaron a la impresora.\n"
+"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n"
+"Estado de la impresión:\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "No imprimir ninguna página de prueba"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Página de prueba de foto"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Página de prueba alternativa (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Página de prueba alternativa (Letter)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Página de prueba estándar"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "No hay páginas de prueba"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"Los controladores de impresión de inkjet que proporciona Lexmark sólo "
-"admiten impresoras locales, no impresoras en máquinas remotas o servidores "
-"de impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto local o "
-"configúrelo en la máquina a la que está conectada."
+"Por favor, seleccione las páginas de prueba que quiere imprimir.\n"
+"Nota: la página de prueba de foto puede tardar mucho tiempo en ser impresa e "
+"incluso en impresoras láser con muy poca memoria puede que no salga. En la "
+"mayoría de los casos, basta con imprimir la página de prueba estándar."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Páginas de prueba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Para poder imprimir con su impresora de inyección de tinta Lexmark y esta "
-"configuración, necesita los controladores de impresoras de inyección de "
-"tinta proporcionados por Lexmark (http://www.lexmark.com/). Haga clic en el "
-"vínculo \"Drivers\". Luego, seleccione su modelo y posteriormente \"Linux\" "
-"como sistema operativo. Los controladores vienen vienen como paquetes RPM o "
-"como scripts del shell con instalación gráfica interactiva. No necesita "
-"hacer esta configuración con las interfaces gráficas. Cancele directamente "
-"tras el acuerdo de licencia. Luego imprima las páginas de alineación del "
-"cabezal de impresión con \"lexmarkmaintain\" y ajuste la configuración de la "
-"alineación de la cabeza con este programa."
+"¿Quiere configurar esta impresora (\"%s\")\n"
+"como la impresora predeterminada?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Impresora láser GDI usando el formato Zenographics ZJ-Stream"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "¡La opción %s está fuera de rango"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "¡La opción %s debe ser un número!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Configuraciones predeterminadas de la impresora\n"
+"\n"
+"Debería asegurarse que el tamaño de página y el tipo de tinta/modo de "
+"impresión (si corresponde) y también la configuración de hardware de las "
+"impresoras láser (memoria, unidad de dúplex, bandejas adicionales) están "
+"configurados correctamente. Note que una calidad de impresión o resolución "
+"extremadamente alta puede ser bastante lenta."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8967,1291 +11953,1886 @@ msgstr ""
"El primer comando se puede realizar como usuario no privilegiado, el segundo "
"se debe realizar como root. Luego de hacer esto puede imprimir normalmente.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Configuraciones predeterminadas de la impresora\n"
-"\n"
-"Debería asegurarse que el tamaño de página y el tipo de tinta/modo de "
-"impresión (si corresponde) y también la configuración de hardware de las "
-"impresoras láser (memoria, unidad de dúplex, bandejas adicionales) están "
-"configurados correctamente. Note que una calidad de impresión o resolución "
-"extremadamente alta puede ser bastante lenta."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "Impresora láser GDI usando el formato Zenographics ZJ-Stream"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "¡La opción %s debe ser un número!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Para poder imprimir con su impresora de inyección de tinta Lexmark y esta "
+"configuración, necesita los controladores de impresoras de inyección de "
+"tinta proporcionados por Lexmark (http://www.lexmark.com/). Haga clic en el "
+"vínculo \"Drivers\". Luego, seleccione su modelo y posteriormente \"Linux\" "
+"como sistema operativo. Los controladores vienen vienen como paquetes RPM o "
+"como scripts del shell con instalación gráfica interactiva. No necesita "
+"hacer esta configuración con las interfaces gráficas. Cancele directamente "
+"tras el acuerdo de licencia. Luego imprima las páginas de alineación del "
+"cabezal de impresión con \"lexmarkmaintain\" y ajuste la configuración de la "
+"alineación de la cabeza con este programa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "¡La opción %s está fuera de rango"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuración de impresora de inyección de tinta Lexmark"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"¿Quiere configurar esta impresora (\"%s\")\n"
-"como la impresora predeterminada?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Páginas de prueba"
+"Los controladores de impresión de inkjet que proporciona Lexmark sólo "
+"admiten impresoras locales, no impresoras en máquinas remotas o servidores "
+"de impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto local o "
+"configúrelo en la máquina a la que está conectada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Por favor, seleccione las páginas de prueba que quiere imprimir.\n"
-"Nota: la página de prueba de foto puede tardar mucho tiempo en ser impresa e "
-"incluso en impresoras láser con muy poca memoria puede que no salga. En la "
-"mayoría de los casos, basta con imprimir la página de prueba estándar."
+"Va a configurar una impresora laser de windows OKI. Estas impresoras\n"
+"utilizan un protocolo de comunicación muy especial y sólo funcionan cuando "
+"se conectan al primer puerto paralelo. Cuando su impresora está conectada a "
+"otro puerto o a un servidor de impresión, por favor conéctela al primer "
+"puerto paralelo antes de imprimir una página de prueba. De no ser así, la "
+"impresora no funcionará. El controlador ignorará la configuración del tipo "
+"de conexión."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "No hay páginas de prueba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Configuración de impresora de windows OKI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Si no se lista su impresora, elija una compatible (vea el manual de la "
+"misma) o una simliar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Página de prueba estándar"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Por favor, verifique que Printerdrake hizo correctamente la detección "
+"automática del modelo de su impresora. Busque el modelo correcto en la lista "
+"si está resaltado un modelo equivocado o \"Impresora en crudo\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Página de prueba alternativa (Letter)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "¿Qué modelo de impresora tiene?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Página de prueba alternativa (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Selección del modelo de impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Página de prueba de foto"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Leyendo base de datos de impresoras ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "No imprimir ninguna página de prueba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Seleccionar el modelo manualmente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "El modelo es correcto"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"La(s) página(s) de prueba se enviaron a la impresora.\n"
-"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n"
-"Estado de la impresión:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake ha comparado el modelo que resultó de la detección automática "
+"con los modelos listados en su base de datos de impresoras para encontrar la "
+"mejor coincidencia. Esta elección puede estar equivocada, especialmente si "
+"su impresora no está listada en absoluto en la base de datos. Entonces, "
+"verifique si la elección es correcta y haga clic en \"El modelo es correcto"
+"\" , caso contrario, haga clic en \"Seleccionar el modelo manualmente\" de "
+"forma tal que pueda elegir el modelo de su impresora manualmente en la "
+"pantalla siguiente.\n"
+"\n"
+"Para su impresora Printerdrake ha encontrado:\n"
"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"La(s) página(s) de prueba se enviaron al demonio de impresión.\n"
-"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "El modelo de su impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "¿Funcionó adecuadamente?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Preparando base de datos de impresoras ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impresora en crudo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) "
-"utilice el comando \"%s <archivo>\" o una herramienta de impresión gráfica: "
-"\"xpp <archivo>\" o \"kprinter <archivo>\". Las herramientas gráficas le "
-"permiten seleccionar la impresora y modificar las opciones de configuración "
-"fácilmente.\n"
+"Cada impresora necesita un nombre (por ejemplo, \"impresora\"). No tiene por "
+"qué rellenar los campos Descripción ni Ubicación. Son comentarios para los "
+"usuarios."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Ingrese nombre de la impresora y comentarios"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Haciendo que el puerto de la impresora esté disponible para CUPS…"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
-"Estos comando también se utilizan en el campo \"Comando de impresión\" de "
-"los diálogos de impresión de muchas aplicaciones, pero aquí no se indica el "
-"nombre del archivo porque el archivo a imprimir lo proporciona la "
-"aplicación.\n"
+"Acceso a la tarjeta de memoria de fotos en su dispositivo multifunción HP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Escaneo en su dispositivo multifunción HP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Instalando paquetes mtools..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Instalando paquetes SANE..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Verificando dispositivo y configurando HPOJ…"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Instalando paquete HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"El comando \"%s\" también permite modificar las opciones de configuración "
-"para un trabajo de impresión determinado. Simplemente, añada las "
-"configuraciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>"
-"\". "
+"¿Su impresora es un dispositivo multifunción de HP o Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 con scanner, Sony IJP-V100), una HP "
+"PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "¡Debe ingresar un comando!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Línea de comandos"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Para conocer las opciones disponibles para la impresora corriente lea la "
-"lista que se muestra debajo o haga clic sobre el botón \"Imprimir lista de "
-"opciones\".%s%s\n"
+"Aquí puede especificar una línea de comandos arbitraria en la cual debería "
+"ponerse el trabajo de impresión en vez de enviarse directamente a la "
+"impresora."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Enviar el trabajo a un comando"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Modelo detectado: %s %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "¡Debe introducir un URI válido!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "URI del dispositivo de impresión"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Aquí tiene una lista de las opciones disponibles para la impresora actual:\n"
-"\n"
+"Puede especificar directamente el URI para acceder a la impresora. El URI "
+"debe cumplir con las especificaciones Foomatic o CUPS. Recuerde que no todos "
+"los sistemas de impresión admiten URIs."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nombre de host o IP de la impresora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use "
-"el comando \"%s <archivo>\".\n"
+"Para imprimir en una impresora por socket o TCP, necesita proporcionar el "
+"nombre de host o dirección IP de la impresora y, opcionalmente, el número de "
+"puerto (9100, por defecto). En servidores HP JetDirect el número de puerto "
+"por lo general es 9100, en otros servidores puede variar. Consulte el manual "
+"de su hardware."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Este comando también se utiliza en el campo \"Comando de impresión\" de los "
-"diálogos de impresión de muchas aplicaciones. Pero aquí no se da el nombre "
-"del archivo porque el nombre del archivo a imprimir lo proporciona la "
-"aplicación.\n"
+"Elija una de las impresoras detectadas automáticamente de la lista o ingrese "
+"el nombre del host o la IP y el número de puerto opcional (9100, por "
+"defecto) en los campos."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opciones de la impresora por socket/TCP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Host \"%s\", puerto %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host \"%s\", puerto %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Buscando en la red ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Detección automática de impresoras"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "¡No se encuentra la cola del servidor NCP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "¡No se encuentra el nombre del servidor NCP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nombre de la cola de impresión"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de impresión"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Para obtener una lista de las opciones disponibles para la impresora actual, "
-"haga clic en el botón \"Imprimir lista de opciones\"."
+"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre del "
+"servidor de impresión NetWare (¡Note que puede no ser el mismo que el nombre "
+"de la máquina en TCP/IP) así como el nombre de la cola de impresión que "
+"desea usar y el nombre de usuario y la contraseña apropiados."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opciones de la impresora NetWare"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use "
-"el comando \"%s <archivo>\" o \"%s <archivo>\".\n"
+"Conecte su impresora a un servidor Linux y permita que su(s) máquina(s) "
+"Windows se conecten al mismo como un cliente.\n"
+"\n"
+"¿Realmente desea continuar configurando esta impresora como lo está haciendo?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"También puede utilizar el interfaz gráfico \"xpdq\" para configurar las "
-"opciones y manipular los trabajos de impresión.\n"
-"Si está usando KDE como entorno de escritorio tiene un \"botón de pánico\", "
-"un icono en su escritorio etiquetado como \"¡DETENER impresora!\", que "
-"detiene todos los trabajos de impresión inmediatamente cuando hace clic en "
-"él. Esto es útil, por ejemplo, para atascos de papel.\n"
+"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo "
+"el protocolo IPP y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de "
+"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Está a punto de configurar la impresión a una cuenta Windows con contraseña. "
+"Debido a una falla en la arquitectura del cliente Samba la contraseña se "
+"pone como texto plano en la línea de comandos del cliente Samba que se usa "
+"para transmitir el trabajo de impresión al servidor Windows. Por lo tanto, "
+"es posible que cada usuario de esta máquina vea la clave en pantalla "
+"ejecutando \"ps auxwww\".\n"
+"\n"
+"Recomendamos utilizar alguna de las alternativas siguientes (en todos los "
+"casos tiene que asegurarse que sólo las máquinas de su red local tienen "
+"acceso al servidor Windows, por ejemplo utilizando un cortafuegos):\n"
+"\n"
+"Usar una cuenta sin contraseña en su servidor Windows, por ej. la cuenta "
+"\"GUEST\" o una cuenta especial dedicada a la impresión. No quite la "
+"protección con contraseña de una cuenta personal o de la cuenta del "
+"administrador.\n"
+"\n"
+"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo "
+"el protocolo LPD y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de "
+"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n"
"\n"
-" Los comandos \"%s\" y \"%s\" también permiten modificar las opciones de "
-"configuración para un trabajo de impresión particular. Simplemente añada las "
-"opciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Tarjetas de Impresora/Escaner/Foto en \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Imprimiendo/Escaneando en \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "¡No se encuentra el nombre del recurso compartido de Samba!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Acceso de tarjetas de Impresora/Foto en \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "¡Debe indicar el nombre o la dirección IP del servidor!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Imprimiendo en la impresora \"%s\""
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Detectada automáticamente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabajo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Imprimir lista de opciones"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Nombre del recurso compartido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Máquina del servidor SMB"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Su dispositivo multifunción se configuró automáticamente para poder "
-"escanear. Ahora puede escanear con \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" "
-"para especificar el escáner si tiene más de uno) desde la línea de comandos "
-"o con las interfaces gráficas \"xscanimage\" o \"xsane\". Si está usando "
-"GIMP, también puede escanear seleccionado la entrada apropiada del menú "
-"\"Archivo\"/\"Adquirir\". Ejecute también \"man scanimage\" en la línea de "
-"comandos para obtener más información.\n"
-"\n"
-"¡No utilice \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
+"Si se detectó automáticamente la impresora deseada, simplemente elíjala de "
+"la lista y luego agregue el nombre de usuario, contraseña, y/o grupo de "
+"trabajo si es necesario."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Su impresora se configuró automáticamente para darle acceso a las unidades "
-"de tarjetas de fotos desde su PC. Ahora puede acceder a sus tarjetas de "
-"fotos utilizando el programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menú: \"Aplicaciones\" -> "
-"\"Herramientas de Archivo\" -> \"Administrador de archivos MTools\") o los "
-"utilitarios \"mtools\" de línea de comandos (teclee \"man mtools\" para más "
-"información). Encontrará el sistema de archivos de la tarjeta bajo la letra "
-"de unidad \"p:\", o letras de unidad subsiguientes cuando tiene más de una "
-"impresora HP con unidades de tarjetas de fotos. En \"MtoolsFM\" puede "
-"cambiar entre las letras de unidad con el campo en la esquina superior "
-"derecha de la lista de archivos."
+"Para imprimir en una impresora SMB, necesita proporcionar el nombre del "
+"servidor SMB (¡Note que puede ser diferente al nombre de hostTCP/IP del "
+"mismo!) y posiblemente la dirección IP del servidor de impresión, así como "
+"el nombre del recurso compartido para la impresora que se quiere usar y "
+"cualquier otra información del nombre de usuario, contraseña y grupo de "
+"trabajo que haga falta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transferir configuración de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Puede copiar la configuración de la impresora que ha realizado para la cola %"
-"s a %s, su cola corriente. Todos los datos de configuración (nombre de la "
-"impresora, descripción, ubicación, tipo de conexión, y opciones "
-"predeterminadas) se transfieren, pero los trabajos de impresión no se "
-"transfieren.\n"
-"Debido a las siguientes razones no todas las colas se pueden transferir:\n"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "¡Falta el nombre del host remoto!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nombre de la impresora remota"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nombre de host del servidor remoto"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"CUPS no soporta impresoras en servidores Novell o impresoras que envían los "
-"datos en un comando formado libremente.\n"
+"Para utilizar impresora LPD remota, necesita proporcionar el nombre de host "
+"del servidor de impresión y el nombre de la impresora en ese servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opciones de la impresora remota lpd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "¡Debe elegir/ingresar una impresora o un dispositivo!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"PDQ sólo soporta impresoras locales, impresoras LPD remotas, e impresoras "
-"Socket/TCP.\n"
+"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., "
+"1er impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Por favor, elija el puerto al que está conectado su impresora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Además, las colas no creadas con este programa o con \"foomatic-configure\" "
-"no se pueden transferir."
+"Por favor, elija el puerto donde está conectada su impresora o ingrese el "
+"nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr ""
+"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos de "
+"impresión."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Tampoco se pueden transferir las impresoras configuradas con los archivos "
-"PPD provistos por sus fabricantes o con controladores CUPS nativos."
+"Por favor seleccione la impresora que desea configurar. La configuración de "
+"la impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se "
+"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active "
+"la \"Configuración manual\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Aquí está la lista de todas las impresoras detectadas automáticamente."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "En este momento no hay alternativa posible"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Marque las impresoras que desea transferir y haga clic \n"
-"sobre \"Transferir\"."
+"La configuración de la impresora se hará de forma totalmente automatizada. "
+"Si su impresora no se detectó correctamente o si prefiere una configuración "
+"personalizada, active la \"Configuración manual\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "No transferir impresoras"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "Se detectó automáticamente la impresora siguientes. "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos o ingrese "
+"el nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"Ya existe una impresora denominada \"%s\" bajo %s. \n"
-"Haga clic sobre \"Transferir\" para sobre-escribirla.\n"
-"También puede ingresar un nombre nuevo o saltear esta impresora."
+"Por favor, elija la impresora que desea configurar o ingrese el nombre de un "
+"dispositivo o archivo en la línea de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"El nombre de la impresora sólo debería contener letras, números y el guión "
-"bajo"
+"Alternativamente, puede especificar el nombre de un dispositivo o archivo en "
+"la línea de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"La impresora \"%s\" ya existe,\n"
-"¿realmente desea sobre-escribir la configuración de la misma?"
+"Si no es una de las que desea configurar, introduzca un nombre de "
+"dispositivo o archivo en la línea de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nuevo nombre de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impresoras disponibles"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Transfiriendo %s ..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "¡No se encontró impresora alguna!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Ha transferido su impresora por defecto anterior (\"%s\"), ¿Debería ser "
-"también la impresora por defecto bajo el nuevo sistema de impresión %s?"
+"No se encontró ninguna impresora local. Para instalar una manualmente, "
+"introduzca un nombre de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada "
+"(Puertos paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., "
+"1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Refrescando datos de impresora ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impresora local"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuración de una impresora remota"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "Impresora USB \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Iniciando la red ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Impresora en puerto paralelo \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurar la red ahora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Funcionalidad de red no configurada"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impresora de red \"%s\", puerto %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Va a configurar una impresora remota. Para esto, se necesita un acceso a la "
-"red funcionando, pero aún no ha configurado su red. Si sigue sin "
-"configuración de red, no podrá utilizar la impresoara que está configurando "
-"ahora. ¿Cómo desea proceder?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Detectada %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuar sin configurar la red"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"La configuración de la red hecha durante la instalación no se puede iniciar "
-"ahora. Por favor, verifique si la red se hace accesible tras reiniciar su "
-"sistema y corrija la configuración usando el Centro de control de Mandrake, "
-"sección \"Redes e Internet\"/\"Conexión\", y tras esto configure la "
-"impresora, también utilizando el Centro de Control de Mandrake, sección "
-"\"Hardware\"/\"Impresora\"."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"El acceso a la red no estaba corriendo y no se puede iniciar. Por favor, "
-"verifique su configuración y su hardware. Luego, intente configurar su "
-"impresora remota de nuevo."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..."
+"\n"
+"Enhorabuena, su impresora está instalada y configurada.\n"
+"\n"
+"Puede imprimir usando el comando \"Imprimir\" de su aplicación (normalmente "
+"se encuentra en el menú \"Archivo\").\n"
+"\n"
+"Si quiere añadir, borrar o renombrar una impresora, o si quiere cambiar las "
+"opciones de configuración por defecto (bandeja de entrada de papel, calidad "
+"de impresión, ...), seleccione \"Impresora\" en la sección de \"Hardware\" "
+"del Centro de control de Mandrake."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "Alta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Detectar automáticamente las impersoras conectadas a máquinas que corren "
+"Microsoft Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoica"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr ""
+"Detectar automáticamente las impresoras conectadas directamente a la red "
+"local"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Instalando un sistema de impresión en el nivel de seguridad %s"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Detectar automáticamente las impresoras conectadas a esta máquina"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Va a instalar el sistema de impresión %s sobre un sistema corriendo en el "
-"nivel de seguridad %s.\n"
"\n"
-"Este sistema de impresión ejecuta un demonio (proceso en segundo plano) que "
-"espera trabajos de impresión y los gestiona. Las máquinas remotas pueden "
-"acceder también a este demonio a través de la red, así que es un potencial "
-"punto de ataque. Por eso, sólo unos pocos demonios seleccionados se inician "
-"por defecto en este nivel de seguridad.\n"
+"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n"
"\n"
-"¿Seguro que desea configurar la impresión para esta máquina?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Iniciar el sistema de impresión al arrancar"
+"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
+"computadora.\n"
+"\n"
+"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
+"que se puedan detectar automáticamnte.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
+"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"El sistema de impresión (%s) no se iniciará automáticamente cuando arranque "
-"la máquina.\n"
"\n"
-"Es posible que el inicio automático se desactivó al cambiar a un nivel de "
-"seguridad mayor, porque el sistema de impresión es un potencial punto de "
-"ataques.\n"
+"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n"
"\n"
-"¿Desea volver a activar el inicio automático de la impresión cuando el "
-"sistema se vuelva a encender?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Verificando software instalado..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Borrando %s"
+"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
+"computadora o conectadas directamente a la red.\n"
+"\n"
+"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
+"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y "
+"encendidas sus impresoras de red.\n"
+"\n"
+"Note que la detección automática de las impresoras de red toma más tiempo "
+"que sólo la detección automática de las impresoras conectadas a esta "
+"máquina. Entonces, desactive la detección automática de las impresoras de "
+"red si no lo necesita.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
+"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Instalando paquetes..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenido al Asistente de configuración de la impresora\n"
+"\n"
+"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta "
+"computadora, conectadas directamente a la red o a una máquina Windows "
+"remota.\n"
+"\n"
+"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para "
+"que se puedan detectar automáticamente. También deben estar conectadas y "
+"encendidas sus impresoras de red y sus máquinas Windows.\n"
+"\n"
+"Note que la detección automática de impresoras en la red toma más tiempo que "
+"sólo detectar las impresoras conectadas a esta máquina. Entonces, desactive "
+"la detección automática de impresoras de red o en máquinas Windows cuando no "
+"la necesita.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si "
+"Usted no desea configurar sus impresoras ahora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccione sistema de impresión (spooler)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenido al asistente de configuración de la impresora\n"
+"\n"
+"Este asistente le permite instalar impresoras locales o remotas para usarlas "
+"desde esta máquina y también desde otras máquinas de la red.\n"
+"\n"
+"Se le solicitará la información necesaria para configurar la impresora y "
+"darle acceso a los controladores de todas las impresoras disponibles, "
+"opciones del controlador y tipos de conexión de impresoras."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Buscando impresoras nuevas..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configurando la impresora \"%s\" ..."
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"NOTA: Dependiendo del modelo de la impresora y del sistema de impresión, se "
+"instalarán hasta %d MB de software adicional."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Instalando Foomatic ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "¿Está seguro que desea configurar la impresión en esta máquina?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opciones de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Preparando a Printerdrake ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras en la red local?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configurando las aplicaciones..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba o en las "
+"impresoras en la red local?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "¿Desea configurar la impresión?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr ""
+"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema de impresión: "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
-"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una para "
-"cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver información "
-"acerca de la misma o para hacer que una impresora en un servidor CUPS remoto "
-"esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"\n"
+"Hay %d impresoras desconocidas conectadas directamente a su sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
-"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una de "
-"ellas para modificarla, para configurarla como predeterminada, o para "
-"obtener información sobre la misma."
+"\n"
+"Hay una impresaora desconocida conectada directamente a su sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
-"Refrescar la lista de impresoras (para visualizar todas las impresoras CUPS "
-"remotas)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Cambiar el sistema de impresión"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "¿Desea configurar otra impresora?"
+"La siguiente impresora\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"está conectada directamente a su sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Modificar configuración de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Las siguientes impresoras\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"están conectadas directamente a su sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Impresora %s\n"
-"¿Qué desea modificar de esta impresora?"
+"Las siguientes impresoras\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"están conectadas directamente a su sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "¡Hacerlo!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "y %d impresoras desconocidas están "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipo de conexión de la impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "y una impresora desconocida está "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Verificando su sistema..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricante de la impresora, modelo, controlador"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Dirección IP del host/red:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricante de la impresora, modelo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este host/red ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Poner esta impresora como predeterminada"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Agregar esta impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr "192.168.100.0/24\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Quitar esta impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr "10.1.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr "10.0.0.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Se sabe cómo usar esta impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr "192.168.100.194\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Borrar impresora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Ejemplos de IP correctas:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Quitando la impresora antigua \"%s\" ..."
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "La IP del host/red ingresada no es correcta.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impresora predeterminada"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Elija la red o host donde se deberían hacer disponibles las impresoras "
+"locales:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "La impresora \"%s\" ahora es la impresora predeterminada."
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Compartir impresoras locales"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Agregando impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Quitar host/red seleccionada."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Editar host/red seleccionada"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Añadir host/red"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"La impresora \"%s\" se agregó satisfactoriamente a Star Office/OpenOffice."
-"org."
+"Estas son las máquinas y redes en las cuales debería(n) estar disponible(s) "
+"la(s) impresora(s) conectada(s) localmente:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Cuando se activa esta opción, cada vez que se inicia CUPS se asegura de "
+"manera automática que\n"
+"\n"
+"- si está instalado LPD/LPRng, CUPS no sobreescribirá /etc/printcap\n"
+"\n"
+"- si falta /etc/cups/cupsd.conf, será creado\n"
+"\n"
+"- cuando la información de la impresora se difunde, no contiene \"localhost"
+"\" como nombre del servidor.\n"
+"\n"
+"Si alguna de esas medidas lo pone en problemas, apague esta opción, pero "
+"entonces, tiene que ocuparse de estos puntos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Quitando la impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Corrección automática de la configuración de CUPS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ninguna máquina remota"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Configuración personalizada"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Compartir impresoras en hosts/redes: "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Encontrar automáticamente impresoras disponibles en máquinas remotas"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""
-"La impresora \"%s\" se quitó satisfactoriamnete de Star Office/OpenOffice."
-"org."
+"Las impresoras en esta máquina están disponibles para otras computadoras"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"También puede decidir aquí si las impresoras en las máquinas remotas "
+"deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar la impresora \"%s\"?"
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí puede elegir si las impresoras conectadas a esta máquina deberían poder "
+"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Quitando la impresora \"%s\" ..."
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "Configuración para compartir impresoras de CUP"
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "No se puede añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr ""
+"Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)"
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "Falló mkraid"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Aquí no tiene que configurar las impresoras en los servidores CUPS remotos; "
+"las mismas se detectarán automáticamente."
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "Falló mkraid (¿quizás no estén las herramientas de raid (raidtools)?)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "¿Cómo está conectada la impresora?"
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"
-#: ../../security/main.pm_.c:36
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+"Set the user umask."
msgstr ""
-"Estándar: Este es el nivel estándar recomendado para una computadora que se "
-"utilizará para conectarse\n"
-"a la Internet como cliente.\n"
+"Argumentos: (umask)\n"
"\n"
-"Alta: Ya hay algunas restricciones, y más verificaciones automáticas se "
-"corren cada noche.\n"
+"Configurar la umask de usuario."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
"\n"
-"Más alta: La seguridad ahora es lo suficientemente alta para utilizar el "
-"sistema como un servidor que\n"
-"puede aceptar conexiones de muchos clientes. Si su máquina sólo es un "
-"cliente de la Internet,\n"
-"debería elegir un nivel más bajo.\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
+"Argumentos: (val)\n"
"\n"
-"Paranoico: Este es similar al nivel anterior, pero el sistema está cerrado "
-"por completo y las\n"
-"características de seguridad están al máximo\n"
+"Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Administrador de seguridad: Si se activa la opción 'Alertas de seguridad', "
-"se enviarán las alertas\n"
-"de seguridad a este usuario (nombre o correo-e)"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Argumentos: (size)\n"
+"Ajustar el tamaño de la historia de comandos. Un valor de -1 significa "
+"ilimitada."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nivel de seguridad:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos sgid."
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (por defecto: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "si se pone en sí, verificar puertos abiertos."
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertas de seguridad:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"si está activo, enviar el correo de reporte a esta dirección, caso contrario "
+"a root."
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador de seguridad:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación por correo-e."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opciones de red"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"si se pone en sí, verificar archivos/directorios que todos pueden escribir."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Opciones de sistema"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "si se pone en sí, reportar resultados de verificación en tty."
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
-"Se pueden configurar las opciones siguientes para personalizar\n"
-"la seguridad de su sistema. Si necesita ayuda, haga clic sobre Ayuda.\n"
+"si se pone en sí, correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm."
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificaciones periódicas"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"si se pone en sí, verificar si los dispositivos de red están en modo "
+"promiscuo."
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "si se pone en sí, ejecutar verificaciones chkrootkit."
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"si se pone en sí, verificar permisos de archivos en dirs. personales de "
+"usuarios."
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
-"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)"
+"si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos suid root."
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación en syslog."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"apmd se usa para monitorizar el estado de las baterías y enviar esa\n"
-"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n"
-"la batería está casi descargada."
+"si se pone en sí, verificar contraseña vacía, o si una contraseña debería "
+"estar en /etc/shadow u otros usuarios con id 0."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "si se pone en sí, ejecutar las verificaciones de seguridad diarias."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "si se pone en sí, verificar suma de los archivos suid/sgid."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "si se pone en sí, verificar contraseña vacía en /etc/shadow."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "si se pone en sí, reportar archivos sin dueño."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Ejecuta los comandos programados por el comando at en el momento\n"
-"especificado al lanzar at, y ejecuta comandos por lotes (batch) cuando\n"
-"la carga promedio del sistema es suficientemente baja."
+"Argumentos: (umask)\n"
+"\n"
+"Configurar la umask de root."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n"
-"el usuario periódicamente. El cron de Vixie añade varias funcionalidades al "
-"cron de Unix \n"
-"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más "
-"potentes."
+"Argumentos: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Configurar la longitud mínima de contraseña y la cantidad mínima de dígitos "
+"y cantidad mínima de letras mayúsculas."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n"
-"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n"
-"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes emergentes en la "
-"consola."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Configurar la longitud de la historia de contraseñas para prevenir "
+"reutilización de contraseñas."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n"
-"el hardware nuevo/cambiado."
+"Argumentos: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Configurar edad de contraseñas en \\fImax\\fP días y demorar el cambio a "
+"\\fIinactive\\fP."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y "
-"programas CGI."
+"Argumentos: (name)\n"
+"\n"
+"Añadir el nombre como una excepción al manejo de edad de contraseñas por "
+"msec."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"El demonio para el superservidor de internet (normalmente llamado inetd) "
-"inicia\n"
-"una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n"
-"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n"
-"y rlogin. Al desactivar inetd, se desactivan todos los servicios que "
-"dependen de él."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/Deshabilitar sulogin(8) en nivel de usuario único."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Lanza el filtrado de paquetes para los núcleos de Linux de la serie 2.2,\n"
-"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la "
-"red."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Activar/desactivar verificaciones diarias de seguridad."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n"
-"Debe dejarse activo en la mayoría de las máquinas."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Activar/desactivar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Regeneración automática de la cabecera del núcleo en /boot para\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Detección y configuración automática del hardware al arrancar."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Usar contraseña para autenticar usuarios."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n"
-"mantener la configuración del sistema."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir su sólo a miembros del grupo wheel o permitir su a cualquier "
+"usuario."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n"
-"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
-"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar verificación horaria de seguridad de msec."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n"
-"rendimiento y alta disponibilidad."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar registro de paquetes IPv4 extraños."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para convertir "
-"los nombres de máquinas en direcciones IP."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n"
-"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n"
-"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)"
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar protección contra engaño de IP."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Activa/desactiva todas las interfaces de red configuradas para iniciarse\n"
-"en el arranque del sistema."
+"Argumentos: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar protección de engaño de resolución de nombres. Si\n"
+"\\fIalert\\fP es verdadero, también reportar a syslog."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
-"Este servicio proporciona la funcionalidad de servidor NFS, que se "
-"configura\n"
-"a través del archivo /etc/exports."
+"Argumentos: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar reportes de syslog en consola 12. \\fIexpr\\fP es la\n"
+"expresión que describe que registrar (vea syslog.conf(5) para más detalles) "
+"y\n"
+"dev el dispositivo donde reportar el registro."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
-"Este servicio proporciona la funcionalidad de bloqueo de archivos por NFS."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Habilitar/deshabilitar crontab y at para usuarios. Poner los permitidos en /"
+"etc/cron y /etc/at.allow\n"
+"(ver man at(1) y crontab(1))."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Activar el bloqueo numérico automáticamente bajo la consola y\n"
-"XFree al arrancar."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Admitir las win-impresoras OKI 4w y compatibles."
+"Argumentos: ()\n"
+"\n"
+"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no está) es mayor que 3 en\n"
+"/etc/security/msec/security.conf, crea el symlink /etc/security/msec/server\n"
+"para que apunte a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/"
+"msec/server\n"
+"lo utiliza chkconfig --add para decidir añadir un servicio si está presente "
+"en el archivo\n"
+"durante la instalación de paquetes."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"El soporte PCMCIA se usa por lo general para admitir cosas como tarjetas\n"
-"de red o módems en ordenadores portátiles. No se iniciará salvo que\n"
-"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n"
-"en máquinas que no lo necesiten."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Autorizar todos los servicios controlados por tcp_wrappers (ver hosts.deny"
+"(5)) si \\fIarg\\fP = ALL. Sólo los locales\n"
+"si \\fIarg\\fP = LOCAL y ninguno si \\fIarg\\fP = NONE. Para autorizar los "
+"servicios que necesita, use /etc/hosts.allow\n"
+"(ver hosts.allow(5))."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"El portmapper gestiona las conexiones RPC; que usan protocolos como\n"
-"NFS y NIS. El servidor portmap se debe estar ejecutando en los sistemas que "
-"actúan\n"
-"como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"El argumento especifica si los clientes están autorizados a conectar\n"
+"al servidor X en el puerto TCP 6000 o no."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa "
-"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra."
+"Argumentos: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir conexiones X. El primer argumento especifica qué se hace\n"
+"en el lado cliente: ALL (permitir todas las conexiones), LOCAL (sólo\n"
+"conexiones locales) y NONE (ninguna conexión)"
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n"
-"generación de números aleatorios de gran calidad."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir la lista de usuarios del sistema en administradores de "
+"conexión (kdm y gdm)"
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"Asignar dispositivos 'crudos' a dispositivos de bloque (como las "
-"particiones\n"
-"de los discos), para usar aplicaciones como Oracle"
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir conexión directa de root."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de "
-"enrutamiento IP\n"
-"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes "
-"pequeñas,\n"
-"para redes más complejas, se necesitan protocolos de enrutamiento más "
-"complejos."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir conexión remota de root."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"El protocolo rstat permite a los usuarios de una red recoger\n"
-"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir reinicio por parte del usuario de la consola."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n"
-"quien está conectado en otras máquinas que respondan."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Si \\fIarg\\fP = ALL permitir que existan /etc/issue y /etc/issue.net. Si "
+"\\fIarg\\fP = NONE no se\n"
+"permiten \"issues\", de lo contrario sólo se permite /etc/issue."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"El protocolo rwho permite que los usuarios remotos obtengan una lista\n"
-"de todos los usuarios conectados a una máquina que ejecuta el demonio rwho\n"
-"(similar al finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Lanza el sistema de sonido en su máquina"
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Permitir/Prohibir conexión automática."
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog es el servicio a través del que varios demonios van a enviar\n"
-"sus mensajes de registro, que syslog va a redirigir a varios archivos\n"
-"de registro(log). Es una buena idea ejecutar siempre syslog."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB."
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Aceptar/Rechazar eco ICMP."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr XFree)."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr ""
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Aceptar/Rechazar eco ICMP difundido."
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
+"Argumentos: (arg)\n"
+"\n"
+"Aceptar/Rechazar mensajes de error IPv4 simulados."
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimiendo"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador de la seguridad (login o correo electrónico)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y "
+"ataques con cadenas de formato."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Compartir archivos"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Utilizar libsafe para los servidores"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administración remota"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de base de datos"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Opciones básicas de DrakSec"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Basado en el nivel anterior, pero el sistema está completamente cerrado.\n"
+"Las características de seguridad están al máximo."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Con este nivel de seguridad, es posible utilizar el sistema como un "
+"servidor.\n"
+"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
+"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina "
+"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "corriendo"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Ya hay algunas restricciones, y todas las noches se corren más "
+"verificaciones automáticas."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Éste es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que se\n"
+"utilizará para conectarse a la Internet como cliente."
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Servicios y demonios"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Las contraseñas están activadas, pero tampoco se recomienda usar este\n"
+"nivel para un ordenador conectado a una red."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"No hay información adicional para\n"
-"este servicio. Disculpe."
+"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n"
+"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
+"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Al iniciar"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoica"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Más alta"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.0"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Bienvenido al mundo del Código Abierto"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bienvenidos, crackers"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -10261,15 +13842,18 @@ msgstr ""
"sistema operativo nuevo es el resultado del trabajo colaborativo de parte de "
"la Comunidad Linux mundial"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Participe en el mundo del Software Libre"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Bienvenido al mundo del Código Abierto"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.1"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -10278,82 +13862,96 @@ msgstr ""
"únase a los foros de discusión que encontrará en nuestras páginas web para "
"la \"Comunidad\""
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Aprovechar al máximo la Internet"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto?"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Participe en el mundo del Software Libre"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue la "
+"Mandrake Linux 9.1 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue la "
"web y vea animaciones con Mozilla y Konqueror, o lea su correo y organice su "
"información personal con Evolution y KMail"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Aprovechar al máximo la Internet"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 le permite utilizar el último software para reproducir "
+"Mandrake Linux 9.1 le permite utilizar el último software para reproducir "
"archivos de audio, editar y organizar sus imágenes o fotos, y reproduzcir "
"vídeos"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!"
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, "
+"Mandrake Linux 9.1 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, "
"acción, estrategia, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de control de Mandrake"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 brinda una herramienta potente para personalizar y "
+"Mandrake Linux 9.1 brinda una herramienta potente para personalizar y "
"configurar su máquina por completo."
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Interfaces de usuario"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de control de Mandrake"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden "
+"Mandrake Linux 9.1 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden "
"modificar por completo: KDE3, Gnome 2, WindowMaker..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Desarrollo simplificado"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0 es la mejor plataforma de desarrollo."
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Interfaces de usuario"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -10361,11 +13959,18 @@ msgstr ""
"Utilice el poder del compilador GNU gcc 3 así como también los mejores "
"entornos de desarrollo de Código Abierto."
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Convierta su máquina en un servidor confiable."
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 es la mejor plataforma de desarrollo."
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Desarrollo simplificado"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -10374,19 +13979,18 @@ msgstr ""
"ratón: servidor web, de correo, cortafuegos, router, servidor de archivos e "
"impresoras, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimice su seguridad"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Convierta su máquina en un servidor confiable."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network "
-"Firewall (M.N.F.)."
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -10394,15 +13998,22 @@ msgstr ""
"Este producto cortafuegos incluye características de red que le permiten "
"satisfacer todas sus necesidades de seguridad"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network "
+"Firewall (M.N.F.)."
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Optimice su seguridad"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
@@ -10411,11 +14022,13 @@ msgstr ""
"especiales sobre productos y otras \"cositas\", están disponibles en línea "
"en nuestra tienda electrónica:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Socios estratégicos"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
@@ -10425,24 +14038,13 @@ msgstr ""
"soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux. En MandrakeStore "
"está disponible una lista de dichos socios"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las necesidades "
-"tanto de los usuarios finales como de los expertos (Administración de "
-"sistemas y redes)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Certifíquese en Linux."
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Socios estratégicos"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10453,19 +14055,28 @@ msgstr ""
"reconocido programa de certificación LPT (certificación técnica profesional "
"a nivel mundial)."
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Certifíquese en Linux."
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Encuentre las soluciones a sus problemas por medio de la plataforma de "
-"soporte en línea de MandrakeSoft"
+"El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las necesidades "
+"tanto de los usuarios finales como de los expertos (Administración de "
+"sistemas y redes)"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft"
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
@@ -10475,17 +14086,22 @@ msgstr ""
"línea para compartir su conocimiento y ayudar a otros convirtiéndose en un "
"Experto reconocido en el sitio web de soporte técnico en línea:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Corporativo"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
msgstr ""
-"Una plataforma en línea para responder a las necesidades específicas de "
-"soporte de la compañía."
+"Encuentre las soluciones a sus problemas por medio de la plataforma de "
+"soporte en línea de MandrakeSoft"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
@@ -10493,11 +14109,20 @@ msgstr ""
"Todos los incidentes estarán seguidos por un único experto técnico "
"calificado de MandrakeSoft."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr ""
+"Una plataforma en línea para responder a las necesidades específicas de "
+"soporte de la compañía."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Corporativo"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10513,230 +14138,254 @@ msgstr ""
"se beneficia con nuestros productos para ganar competitividad, si desea "
"soportar el desarrollo de Mandrake Linux, ¡únase al Club de Mandrake!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow y /etc/hosts.deny ya configurados - no se cambiaron"
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "¡Primero debe crear /etc/dhcpd.conf!"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "¡Ocurrió algo malo! - ¿Está instalado mkisofs?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Teclado"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "La imagen ISO Etherboot es %s"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "¡Ninguna disquetera disponible!"
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Ya se puede quitar el disquete"
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "¡No se pudo acceder al disquete!"
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Por favor, inserte un disquete:"
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escribir configuración"
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Disponibilidad de direcciones IP dinámicas:"
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"La mayoría de estos valores se tomaron\n"
+"de su sistema actual.\n"
+"Los puede modificar si es necesario."
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instalando paquetes..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor dhcpd"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Fin de rango IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Habiltar el Servidor"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Comienzo de rango IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Deshabilitar el Servidor"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidores de nombres:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Iniciar el Servidor"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nombre de dominio:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Detener el Servidor"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Dirección de difusión:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Disquete/ISO Etherboot"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Máscara de subred:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imágenes de arranque por la red"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Routers:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Añadir/Quitar usuarios"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Máscara de red:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Añadir/Quitar clientes"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subred:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+"Debe reiniciar el Display Manager para que los cambios tengan efecto. \n"
+"(service dm restart - en la consola)"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuración de dhcpd..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Borrar cliente"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Editar cliente"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Añadir cliente -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Permitir Clientes livianos"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cliente liviano"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "¡No se crearon imágenes de arranque por red!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "tipo: %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Borrar usuario"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Añadir usuario -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
+"!!! Indica que la contraseña en la base de datos del sistema es diferente\n"
+"de la de la base de datos del Servidor de Terminales.\n"
+"Quite/agregue el usuario al Servidor de Terminales para permitir conexión."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Borrar todos los NBI"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Borrar"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Esto tomará algunos minutos."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Construir todos los núcleos -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "¡No se seleccionó NIC!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Construir NIC única -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "¡No se seleccionó núcleo!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Construir el núcleo completo -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO de arranque"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquete de arranque"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10765,7 +14414,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10776,8 +14425,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10866,218 +14515,296 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Generalidades de drakTermServ\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n"
+" \t\tPara arrancar un núcelo por Etherboot, se debe crear una imagen de "
+"arranque initrd/núcleo especial\n"
+" \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y drakTermServ sólo es una "
+"interfaz gráfica\n"
+" \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes.\n"
+"\n"
+" - Mantener /etc/dhcp.conf:\n"
+" \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita una "
+"entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n"
+" \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. drakTermServ ayuda a "
+"crear/quitar estas entradas.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la "
+"imagen correcta. También\n"
+" \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, espera "
+"nombres como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin "
+"disco luce así:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\thardware ethernet\t00:20:af:2f:7f:9d;\n"
+"\t\t\t\tfixed address\t\t192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t/*type\t\t\tfat;*/\n"
+"\t\t\t\tfilename\t\t\"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de "
+"configurar una entrada\n"
+"\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas "
+"facilita el uso\n"
+"\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para los "
+"clientes\n"
+"\t\t\tque brinda ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: La entrada \"/*type\" sólo la utiliza drakTermServ. Los "
+"clientes pueden ser \"thin\"*/\n"
+"\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el "
+"servidor por medio de xdmcp, mientras que los clientes pesados corren la "
+"mayoría\n"
+"\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial, /etc/inittab\\"
+"$\\$IP=client_ip\\$\\$ se\n"
+"\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración del "
+"sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n"
+"\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar xdmcp. Debido a que "
+"hay problemas de seguridad al utilizar xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la "
+"subred local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar "
+"clientes.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintener /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs permite exportar la raíz del sistema de archivos a "
+"los clientes sin disco. drakTermServ\n"
+" \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al "
+"sistema de archivos raíz desde\n"
+" \t\tlos clientes sin disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUna entrada exports típica para clusternfs es:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintener /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un "
+"cliente sin disco, la entrada en\n"
+" \t\t/etc/shadow debe duplicarse en /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. "
+"drakTermServ ayuda\n"
+" \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de "
+"este archivo.\n"
+"\n"
+" - /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por cliente:\n"
+" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
+"archivos de configuración únicos\n"
+" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
+"drakTermServ ayudará a crear\n"
+" \t\testos archivos.\n"
+"\n"
+" - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n"
+" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
+"archivos de configuración únicos\n"
+" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
+"drakTermServ ayudará a crear archivos\n"
+" \t\tcomo /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard sobre una base\n"
+" \t\tpor cliente.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ configurará este archivo para trabajar en conjunto "
+"con las imágenes creadas\n"
+" \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para servir "
+"la imagen de arranque\n"
+" \t\ta cada cliente sin disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUn archivo de configuración típico de tftp luce así:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar el "
+"flag disable a\n"
+" \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, donde "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tpone sus imágenes.\n"
+"\n"
+" - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n"
+" \t\tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las NIC, "
+"o un disquete o\n"
+" \t\tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. "
+"drakTermServ ayudará a generar estas,\n"
+" \t\tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una "
+"3Com 3c509 manualmente:\n"
+" \t\t\n"
" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquete de arranque"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO de arranque"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construir el núcleo completo -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Esto tomará algunos minutos."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "¡No se seleccionó núcleo!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construir NIC única -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "¡No se seleccionó NIC!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construir todos los núcleos -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Borrar"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Borrar todos los NBI"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Gracias:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Añadir usuario -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Borrar usuario"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Tipo: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "¡No se crearon imágenes de arranque por red!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cliente DHCP"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Añadir/Quitar clientes"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Añadir cliente -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Borrar cliente"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Borrar cliente"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Añadir/Quitar usuarios"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuración de dhcpd..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imágenes de arranque por la red"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Disquete/ISO Etherboot"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Detener el Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Máscara de red"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Iniciar el Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Deshabilitar el Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Habiltar el Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nombre de dominio"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Borrar el último elemento"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidor Samba"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Añadir un elemento"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instalación automática"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n"
+"Ahora puede repetir su instalación."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuración del servidor dhcpd"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "¡Felicidades!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"La mayoría de los valores se tomaron de su\n"
-"sistema actual. Los puede modificar si es necesario."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenido.\n"
+"\n"
+"Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las "
+"secciones de la izquierda"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escribir configuración"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Por favor, inserte un disquete:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "¡No se pudo acceder al disquete!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Ya se puede quitar el disquete"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "¡Ninguna disquetera disponible!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "La imagen ISO Etherboot es %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "¡Ocurrió algo malo! - ¿Está instalado mkisofs?"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Creando el disquete de instalación automática"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "¡Primero debe crear /etc/dhcpd.conf!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
+"Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su instalación, "
+"o el mismo será manual"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuración de pasos automáticos"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurador de Instalación Automática"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "reproducir"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -11104,516 +14831,726 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configurador de Instalación Automática"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "Reproducir"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuración de pasos automáticos"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su instalación, "
-"o el mismo será manual"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Creando el disquete de instalación automática"
+"\n"
+"Problemas durante la restauración:\n"
+"\n"
+"Durante el paso de restauración, Drakbackup verificará todos los\n"
+"archivos de respaldo antes de restaurarlos.\n"
+"Antes de la restuaración, Drakbackup quitará el\n"
+"directorio original, y perderá todos los datos en el mismo.\n"
+"Es importante ser cuidadoso y no modificar los archivos de\n"
+"datos de respaldo a mano.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"descricpión de las opciones:\n"
"\n"
-"Bienvenido.\n"
+"Por favor, tenga cuidado cuando use respaldos por ftp, porque\n"
+"sólo los respaldos ya hechos se envían al servidor.\n"
+"Por el momento, necesita realizar el respaldo en su disco rígido\n"
+"antes de enviarlo al servidor.\n"
"\n"
-"Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las "
-"secciones de la izquierda"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "¡Felicidades!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n"
-"Ahora puede repetir su instalación."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalación automática"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Añadir un elemento"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Borrar el último elemento"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron todavía no está disponible como no-root"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATENCIÓN"
+"Descripción:\n"
+"\n"
+" Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n"
+" Durante la configuración puede seleccionar:\n"
+"\t- Archivos del sistema,\n"
+"\t- Archivos de usuarios,\n"
+"\t- Otros archivos.\n"
+"\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n"
+"\t- Disco rígido.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.)\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Cinta.\n"
+"\n"
+" Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n"
+" directorio seleccionado por el usuario.\n"
+"\n"
+" Predeterminadamente se almacenarán todos los respaldos en\n"
+" su directorio /var/lib/drakbackup.\n"
+"\n"
+" Archivo de configuración:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Paso de restauración:\n"
+" \n"
+" Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n"
+" directorio original y verificará que todos \n"
+" los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n"
+" recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict"
+"\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" Reporte de DrakBackup \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"descripción de la restauración:\n"
+" \n"
+"Sólo se utilizará la fecha más reciente, ya que con respaldos \n"
+"incrementales sólo es necesario restaurar uno a uno los antiguos.\n"
+"\n"
+"Por lo tanto, si no desea restaurar un usuario, por favor desmarque\n"
+"todas las casillas de los mismos.\n"
+"\n"
+"En caso contrario, sólo puede seleccionar alguno de éstos\n"
+"\n"
+" - Respaldos incrementales:\n"
+"\n"
+"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
+"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
+"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
+"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,\n"
+"\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n"
+"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
+"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar...\n"
"\n"
-" Reporte del servidor DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"descripción de las opciones:\n"
"\n"
-" Detalles del reporte de DrakBackup\n"
+" - Respladar archivos del sistema:\n"
+" \n"
+"\tEsta opción permite respaldar su directorio /etc, que\n"
+"\tcontiene todos los archivos de configuración. Por favor\n"
+"\ttenga cuidado durante la restauración de no sobre-escribir:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Respaldar archivos de usuario:\n"
+"\n"
+"\tEsta opción permite seleccionar todos los usuarios que\n"
+"\tdesea respaldar.\n"
+"\tPara preservar espacio, se recomienda no incluir el\n"
+"\tcache del navegador web.\n"
+"\n"
+" - Respaldar otros archivos:\n"
+"\n"
+"\tEsta opción permite añadir más datos a guardar.\n"
+"\tCon el otro respaldo no es posible, por ahora,\n"
+"\tseleccionar el respaldo incremental.\t\t\n"
+" \n"
+" - Respaldo incremental:\n"
+"\n"
+"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
+"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
+"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
+"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,n\trestaurar sus datos "
+"desde una fecha especificada.\n"
+"\t\n"
+"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
+"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar.\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progreso total"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s existe, ¿borrarlo?\n"
"\n"
-"Advertencia: Si ya realizó este proceso probablemente deba\n"
-" purgar la entrada de authorized_keys en el servidor."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos."
+" Algunos errores con sendmail son causados por\n"
+" una configuración mala de postfix. Para resolverlo tiene\n"
+" que configurar myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERROR: No se puede lanzar %s."
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"descripción de las opciones:\n"
+"\n"
+" En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n"
+"\n"
+" - El modo de compresión:\n"
+" \n"
+" Si marca compresión bzip2, comprimirá mejor sus datos\n"
+" que gzip (alrededor del 2-10 %%).\n"
+" Por defecto, esta opción no está marcada dado que este\n"
+" modo de compresión necesita más tiempo (100 veces más)\n"
+" \n"
+" - El modo de actualización:\n"
+"\n"
+" Esta opción actualizará su respaldo, pero no es\n"
+" realmente útil ya que necesita descomprimirlo\n"
+" antes que pueda actualizarlo.\n"
+" \n"
+" - el modo .backupignore:\n"
+"\n"
+" Al igual que cvs, Drakbackup ignorará todas las referencias\n"
+" incluídas en los archivos .backupignore de cada directorio.\n"
+" ej: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Contraseña incorrecta en %s"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Respaldar Ahora"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "No puedo encontrar %s en %s"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuración avanzada"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s no responde"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Configuración del Asistente"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Transferencia exitosa\n"
-"Puede verificar que se puede conectar al servidor con:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"sin que se le pida una contraseña."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "¡El sitio WebDAV remoto ya está sincronizado!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "¡Falló la transferencia WebDAV!"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ver configuración del respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Respaldar Ahora desde archivo de configuración"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "¡No parece ser un soporte grabable!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuración de Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "¡No es un soporte borrable!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progreso total"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Enviando archivos..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problema de permisos al acceder al CD."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "Envío de archivos por FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "¡No hay cinta en %s!"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Respaldar otros archivos"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Respaldar archivos del sistema..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Respaldar archivos de usuarios"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Respaldar archivos del disco rígido..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Respaldar archivos del sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Respaldar archivos de usuario..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "En desarrollo ... por favor, espere."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"No se econtró el archivo de configuración,\n"
+" por favor haga clic sobre Asistente o Avanzado."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Respaldar otros archivos..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Por favor, elija los datos a respaldar..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "¡No hay cambios para realizar respaldo!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Por favor, seleccione el soporte para la copia de respaldo..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Actividades de Drakbackup por medio de %s:\n"
-"\n"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Por favor, seleccione los datos a restaurar..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"lista de archivos envíada por FTP: %s\n"
-" "
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-" Problema en la conexión FTP: No fue posible enviar sus archivos de copia de "
-"respaldo por FTP.\n"
+"Error enviando el archivo por FTP.\n"
+" Por favor, corrija su configuración de FTP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Actividades de Drakbackup por medio de CD:\n"
-"\n"
+"Error enviando correo con sendmail.\n"
+" Su correo-e de reporte no se envió.\n"
+" Por favor, configure a sendmail"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Actividades de Drakbackup por medio de cinta:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr " Error durante el envío de correo. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "¡No se puede crear catálogo!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selección de archivos."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Realizar copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Agregar'"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progreso de restauración"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor, marque todas las opciones que necesita.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaurar desde Catálogo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el "
-"directorio /etc.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Examinar un repositorio de restauración nuevo."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD en su lugar - continuar."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Usar repaldo incremental (no reemplazar respaldos antiguos)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauración personalizada"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "No incluir archivos críticos (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaurar todas las copias de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Con esta opción podrá restaurar cualquier versión de su\n"
-"directorio /etc."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Falló la restauración..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Por favor, marque a todos los usuarios que desa incluir en la copia de "
-"respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Archivos restaurados..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "No incluir el cache del navegador"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Se necesita Ruta o Módulo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Usar respaldos incrementales (no reemplazar respaldos antiguos)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Se necesita nombre del host"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Quitar los seleccionados."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Se necesita nombre de usuario"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Se necesita contraseña"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Ruta del host o módulo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Usar conexión de red para realizar copia de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nombre del host"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Método de red:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaurar por medio del protocolo de red: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Usar Expect para SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar por medio de la red"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Crear/Transferir\n"
-"claves de respaldo para SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-"Transferir \n"
-"Ahora"
+"Inserte la cinta con la etiqueta de volumen %s\n"
+" en la unidad de cinta %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Otro (no drakbackup)\n"
-"las claves ya están en su lugar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaurar desde cinta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Por favor, ingrese el nombre o la IP del host"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "No es el CD correcto. El disco está etiquetado %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Por favor, ingrese el directorio (o módulo) para\n"
-" poner la copia de respaldo en este host."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario (login)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Por favor, ingrese su contraseña"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recordar esta contraseña"
+"Inserte el CD con la etiqueta de volumen %s\n"
+" en la unidad de CD bajo el punto de montaje /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaurar desde CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Change\n"
+"Restore Path"
msgstr ""
-"Por favor, elija su dispositivo CD/DVD\n"
-"(Presione Intro para propagar las configuraciones a otros campos.\n"
-"Este campo no es necesario, sólo una herramienta para completar el "
-"formulario.)"
+"Cambiar la\n"
+"ruta de restauración"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Por favor, elija el tamaño de su CD/DVD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr ""
+"Restaurar los archivos\n"
+"seleccionados"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Por favor, marque para CD multi-sesión"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Restaurar entrada\n"
+"del Catálogo seleccionada"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Por favor, marque si está utilizando un soporte CDRW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Borrar directorios de los usuarios antes de restaurar."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Por favor, marque si desea borrar su soporte regrabable (1er. sesión)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Realizar respaldo nuevo antes de restaurar (sólo para respaldos "
+"incrementales)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Borrar Ahora "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "seleccione la ruta para restaurar (en vez de /)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDR"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaurar otros"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDRAM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaurar usuarios"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo de\n"
-" su grabadora de CD, ej: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaurar archivos del sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "¡No se definió dispositivo de CD!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Otros soportes"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Usar cinta para realizar respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""
-"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo"
+"Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaurar desde el disco rígido."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Por favor, marque si primero desea borrar su cinta."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Conexión segura"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr ""
-"Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Conexión FTP"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Usar cuota para archivos de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11621,1102 +15558,959 @@ msgstr ""
"Por favor, ingrese el tamaño máximo\n"
" permitido para Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde guardar:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Usar cuota para archivos de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Por favor, ingrese el directorio a guardar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Usar el disco rígido para copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disco rígido / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Respaldar los archivos del sistema anteriores a:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Cinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Lista de usuarios a restaurar (sólo importa la fecha más reciente por "
+"usuario)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "cada hora"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "cada día"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Configuración de la restauración"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "cada semana"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Recuperados satisfactoriamente en %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "cada mes"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Todos los datos seleccionados han sido "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Usar servidor"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Los archivos de respaldo están corruptos"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Por favor, elija el intervalo de\n"
-" tiempo entre cada copia de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Por favor, desmarque o quítelo la próxima vez."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Por favor, elija el soporte\n"
-"para la copia de respaldo."
+"Lista de datos corruptos:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus "
-"servicios.\n"
+"Lista de datos a restaurar:\n"
"\n"
-"Note que, por ahora, todos los soportes de \"red\" también utilizan el disco."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Enviar reporte por correo-e luego de cada respaldo a :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Qué"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Dónde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Cuándo"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Más opciones"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuración de Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Por favor, elija dónde desea realizar la copia de respaldo"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "en disco rígido"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr ""
+"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "a través de la red"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Red por webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "en CDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Red por rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "en Dispositivo de Cinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Red por SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Por favor, elija qué desea respaldar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Red por FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "Respaldar el sistema"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Tape \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Respaldar usuarios"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Seleccionar manualmente el usuario"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disco rígido.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Fuentes de respaldo: \n"
+"- Servidor (%s) incluye :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Archivos del sistema:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Archivos de usuario:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tRespaldar usando tar y bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Otros archivos:\n"
+"- Opciones:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Guardar en el disco en la ruta: %s\n"
+"\t\t nombre de usuario: %s\n"
+"\t\t en ruta: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Borrar los archivos tar del disco luego de la copia de respaldo.\n"
+"- Guardar usando %s en el host: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tErase=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Grabar en CD"
+"- Guardar en cinta en el dispositivo: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sesión)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " en el dispositivo: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sesión)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Guardar en cinta en el dispositivo: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tErase=%s"
+"- Grabar en CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Guardar usando %s en el host: %s\n"
+"- Borrar los archivos tar del disco luego de la copia de respaldo.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t nombre de usuario: %s\n"
-"\t\t en ruta: %s \n"
+"\n"
+"- Guardar en el disco en la ruta: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Opciones:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tRespaldar usando tar y bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n"
+"- Otros archivos:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Servidor (%s) incluye :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disco rígido.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Tape \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Red por FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Red por SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Red por rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Red por webdav.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
-"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n"
+"- Archivos de usuario:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Lista de datos a restaurar:\n"
"\n"
+"- Archivos del sistema:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Lista de datos corruptos:\n"
"\n"
+"Fuentes de respaldo: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Por favor, desmarque o quítelo la próxima vez."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Los archivos de respaldo están corruptos"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Todos los datos seleccionados han sido "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Recuperados satisfactoriamente en %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Configuración de la restauración"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Lista de usuarios a restaurar (sólo importa la fecha más reciente por "
-"usuario)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Respaldar los archivos del sistema anteriores a:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Seleccionar manualmente el usuario"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Usar el disco rígido para copia de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Respaldar usuarios"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Por favor, ingrese el directorio a guardar:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "Respaldar el sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Conexión FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Por favor, elija qué desea respaldar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Conexión segura"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "en Dispositivo de Cinta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurar desde el disco rígido."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "en CDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr ""
-"Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "a través de la red"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "en disco rígido"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Otros soportes"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Por favor, elija dónde desea realizar la copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurar archivos del sistema"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Más opciones"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurar usuarios"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Cuándo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurar otros"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Dónde"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "seleccione la ruta para restaurar (en vez de /)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Qué"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Realizar respaldo nuevo antes de restaurar (sólo para respaldos "
-"incrementales)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Borrar directorios de los usuarios antes de restaurar."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Enviar reporte por correo-e luego de cada respaldo a :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Restaurar entrada\n"
-"del Catálogo seleccionada"
+"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus "
+"servicios.\n"
+"\n"
+"Note que, por ahora, todos los soportes de \"red\" también utilizan el disco."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Restaurar los archivos\n"
-"seleccionados"
+"Por favor, elija el soporte\n"
+"para la copia de respaldo."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Cambiar la\n"
-"ruta de restauración"
+"Por favor, elija el intervalo de\n"
+" tiempo entre cada copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Usar servidor"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Inserte el CD con la etiqueta de volumen %s\n"
-" en la unidad de CD bajo el punto de montaje /mnt/cdrom"
+msgid "monthly"
+msgstr "cada mes"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaurar desde CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "cada semana"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "No es el CD correcto. El disco está etiquetado %s."
+msgid "daily"
+msgstr "cada día"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Inserte la cinta con la etiqueta de volumen %s\n"
-" en la unidad de cinta %s"
+msgid "hourly"
+msgstr "cada hora"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaurar desde cinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disco rígido / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar por medio de la red"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde guardar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurar por medio del protocolo de red: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr ""
+"Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nombre del host"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Por favor, marque si primero desea borrar su cinta."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Ruta del host o módulo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Se necesita contraseña"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr ""
+"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Se necesita nombre de usuario"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Usar cinta para realizar respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Se necesita nombre del host"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "¡No se definió dispositivo de CD!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Se necesita Ruta o Módulo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo de\n"
+" su grabadora de CD, ej: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Archivos restaurados..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDRAM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Falló la restauración..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDR"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurar todas las copias de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Borrar Ahora "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauración personalizada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Por favor, marque si desea borrar su soporte regrabable (1er. sesión)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD en su lugar - continuar."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Por favor, marque si está utilizando un soporte CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Examinar un repositorio de restauración nuevo."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Por favor, marque para CD multi-sesión"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaurar desde Catálogo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Por favor, elija el tamaño de su CD/DVD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progreso de restauración"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Por favor, elija su dispositivo CD/DVD\n"
+"(Presione Intro para propagar las configuraciones a otros campos.\n"
+"Este campo no es necesario, sólo una herramienta para completar el "
+"formulario.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Realizar copia de respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recordar esta contraseña"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Por favor, ingrese su contraseña"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario (login)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Error enviando correo con sendmail.\n"
-" Su correo-e de reporte no se envió.\n"
-" Por favor, configure a sendmail"
+"Por favor, ingrese el directorio (o módulo) para\n"
+" poner la copia de respaldo en este host."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Por favor, ingrese el nombre o la IP del host"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Error enviando el archivo por FTP.\n"
-" Por favor, corrija su configuración de FTP."
+"Otro (no drakbackup)\n"
+"las claves ya están en su lugar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"Deben estar instalados los paquetes siguientes:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Por favor, seleccione los datos a restaurar..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Por favor, seleccione el soporte para la copia de respaldo..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Por favor, elija los datos a respaldar..."
+"Transferir \n"
+"Ahora"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"No se econtró el archivo de configuración,\n"
-" por favor haga clic sobre Asistente o Avanzado."
+"Crear/Transferir\n"
+"claves de respaldo para SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "En desarrollo ... por favor, espere."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Usar Expect para SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Respaldar archivos del sistema"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Método de red:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Respaldar archivos de usuarios"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Usar conexión de red para realizar copia de respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Respaldar otros archivos"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progreso total"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "Envío de archivos por FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Usar respaldos incrementales (no reemplazar respaldos antiguos)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Enviando archivos..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Quitar los seleccionados."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Respaldar Ahora desde archivo de configuración"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "No incluir el cache del navegador"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ver configuración del respaldo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr ""
+"Por favor, marque a todos los usuarios que desa incluir en la copia de "
+"respaldo"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuración del Asistente"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Con esta opción podrá restaurar cualquier versión de su\n"
+"directorio /etc."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuración avanzada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "No incluir archivos críticos (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Respaldar Ahora"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Usar repaldo incremental (no reemplazar respaldos antiguos)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"descripción de las opciones:\n"
-"\n"
-" En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n"
-"\n"
-" - El modo de compresión:\n"
-" \n"
-" Si marca compresión bzip2, comprimirá mejor sus datos\n"
-" que gzip (alrededor del 2-10 %).\n"
-" Por defecto, esta opción no está marcada dado que este\n"
-" modo de compresión necesita más tiempo (100 veces más)\n"
-" \n"
-" - El modo de actualización:\n"
-"\n"
-" Esta opción actualizará su respaldo, pero no es\n"
-" realmente útil ya que necesita descomprimirlo\n"
-" antes que pueda actualizarlo.\n"
-" \n"
-" - el modo .backupignore:\n"
-"\n"
-" Al igual que cvs, Drakbackup ignorará todas las referencias\n"
-" incluídas en los archivos .backupignore de cada directorio.\n"
-" ej: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el "
+"directorio /etc.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Algunos errores con sendmail son causados por\n"
-" una configuración mala de postfix. Para resolverlo tiene\n"
-" que configurar myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Por favor, marque todas las opciones que necesita.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Agregar'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección de archivos."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "¡No se puede crear catálogo!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Error durante el envío de correo. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"descripción de las opciones:\n"
-"\n"
-" - Respladar archivos del sistema:\n"
-" \n"
-"\tEsta opción permite respaldar su directorio /etc, que\n"
-"\tcontiene todos los archivos de configuración. Por favor\n"
-"\ttenga cuidado durante la restauración de no sobre-escribir:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Respaldar archivos de usuario:\n"
-"\n"
-"\tEsta opción permite seleccionar todos los usuarios que\n"
-"\tdesea respaldar.\n"
-"\tPara preservar espacio, se recomienda no incluir el\n"
-"\tcache del navegador web.\n"
-"\n"
-" - Respaldar otros archivos:\n"
-"\n"
-"\tEsta opción permite añadir más datos a guardar.\n"
-"\tCon el otro respaldo no es posible, por ahora,\n"
-"\tseleccionar el respaldo incremental.\t\t\n"
-" \n"
-" - Respaldo incremental:\n"
-"\n"
-"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
-"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
-"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
-"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,n\trestaurar sus datos "
-"desde una fecha especificada.\n"
-"\t\n"
-"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
-"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar.\n"
"\n"
+"Actividades de Drakbackup por medio de cinta:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"descripción de la restauración:\n"
-" \n"
-"Sólo se utilizará la fecha más reciente, ya que con respaldos \n"
-"incrementales sólo es necesario restaurar uno a uno los antiguos.\n"
-"\n"
-"Por lo tanto, si no desea restaurar un usuario, por favor desmarque\n"
-"todas las casillas de los mismos.\n"
"\n"
-"En caso contrario, sólo puede seleccionar alguno de éstos\n"
+"Actividades de Drakbackup por medio de CD:\n"
"\n"
-" - Respaldos incrementales:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
-"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
-"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
-"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,\n"
-"\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n"
-"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
-"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar...\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Actividades de Drakbackup por medio de %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+" Problema en la conexión FTP: No fue posible enviar sus archivos de copia de "
+"respaldo por FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+"lista de archivos envíada por FTP: %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "¡No hay cambios para realizar respaldo!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Respaldar archivos del disco rígido..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Respaldar otros archivos..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Respaldar archivos de usuario..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Respaldar archivos del sistema..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "¡No hay cinta en %s!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Problema de permisos al acceder al CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "¡No es un soporte borrable!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "¡No parece ser un soporte grabable!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "¡Falló la transferencia WebDAV!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "¡El sitio WebDAV remoto ya está sincronizado!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Progreso total"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" _____________________\n"
+"Transferencia exitosa\n"
+"Puede verificar que se puede conectar al servidor con:\n"
"\n"
-"Descripción:\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-" Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n"
-" Durante la configuración puede seleccionar:\n"
-"\t- Archivos del sistema,\n"
-"\t- Archivos de usuarios,\n"
-"\t- Otros archivos.\n"
-"\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n"
+"sin que se le pida una contraseña."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s no responde"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "No puedo encontrar %s en %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Contraseña incorrecta en %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "ERROR: No se puede lanzar %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
-" Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n"
-"\t- Disco rígido.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Cinta.\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"%s existe, ¿borrarlo?\n"
"\n"
-" Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n"
-" directorio seleccionado por el usuario.\n"
+"Advertencia: Si ya realizó este proceso probablemente deba\n"
+" purgar la entrada de authorized_keys en el servidor."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Predeterminadamente se almacenarán los respaldos en su\n"
-" directorio /var/drakbackup.\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" Archivo de configuración:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Paso de restauración:\n"
-" \n"
-" Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n"
-" directorio original y verificará que todos \n"
-" los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n"
-" recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n"
+" Detalles del reporte de DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"descricpión de las opciones:\n"
"\n"
-"Por favor, tenga cuidado cuando use respaldos por ftp, porque\n"
-"sólo los respaldos ya hechos se envían al servidor.\n"
-"Por el momento, necesita realizar el respaldo en su disco rígido\n"
-"antes de enviarlo al servidor.\n"
+" Reporte del servidor DrakBackup\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problemas durante la restauración:\n"
+" Reporte de DrakBackup \n"
"\n"
-"Durante el paso de restauración, Drakbackup verificará todos los\n"
-"archivos de respaldo antes de restaurarlos.\n"
-"Antes de la restuaración, Drakbackup quitará el\n"
-"directorio original, y perderá todos los datos en el mismo.\n"
-"Es importante ser cuidadoso y no modificar los archivos de\n"
-"datos de respaldo a mano.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Falló la instalación de %s. Ocurrió el siguiente error:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Aisstente Inicial"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Herramienta de sincronización"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Herramientas 'standalone'"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control remoto"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAL"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Administrador de software"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENCIÓN"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron todavía no está disponible como no-root"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Herramienta para migrar desde Windows"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Falló la instalación de %s. Ocurrió el siguiente error:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "¡No hay un navegador disponible! Por favor, instale uno"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Asistentes de configuración"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "conectando con el asistente Bugzilla..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicación:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete no instalado"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Paquete:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instalado"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Núcleo:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Herramientas 'standalone'"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Versión:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Reporte"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12736,331 +16530,355 @@ msgstr ""
"muestra arriba será transferida a ese servidor\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Reporte"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "No instalado"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "No instalado"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "conectando con el asistente Bugzilla..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "¡No hay un navegador disponible! Por favor, instale uno"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Borrar perfil..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Versión:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a borrar:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Núcleo:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nuevo perfil..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquete:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicación:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nombre de la máquina: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentes de configuración"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Acceso a Internet"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Herramienta para migrar desde Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Pasarela:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Administrador de software"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control remoto"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Por favor, espere"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurar el acceso a Internet..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuración de la red local"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Herramienta de sincronización"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Aisstente Inicial"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurar la red de área local..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Haga clic aquí para lanzar el asistente ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Tarjeta ethernet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Asistente..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de conexión: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "No conectado"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Conectar..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuración de la conexión a Internet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconectar..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuración de la conexión a Internet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando "
-"su red"
+"No tiene ninguna conexión a Internet.\n"
+"Primero debe crear una haciendo clic sobre 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"No tiene configurada ninguna interfaz.\n"
-"Configure la primera haciendo clic sobre 'Configurar'"
+"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n"
+"Lance el asistente de configuración en la ventana principal"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuración LAN"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "activar ahora"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "desactivar ahora"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocolo de arranque"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "cliente DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado al arranque"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "cliente DHCP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocolo de arranque"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "activar ahora"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "desactivar ahora"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuración LAN"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n"
-"Lance el asistente de configuración en la ventana principal"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuración de la red local"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"No tiene ninguna conexión a Internet.\n"
-"Primero debe crear una haciendo clic sobre 'Configurar'"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuración de la conexión a Internet"
+"No tiene configurada ninguna interfaz.\n"
+"Configure la primera haciendo clic sobre 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuración de la conexión a Internet"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Conectar..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de conexión: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desconectar..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "No conectado"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pasarela"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Tarjeta ethernet"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando "
+"su red"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Cliente DHCP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaz:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Pasarela:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Nombre del módulo"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Haga clic aquí para lanzar el asistente ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Asistente..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "Creado de disquetes que arrancan"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Error de DrakFloppy: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acceso a Internet"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "versión del núcleo"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nombre de la máquina: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configurar la red de área local..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Área experta"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "argumentos opcionales para mkinitrd"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Agregar un módulo"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "forzar"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "si es necesario"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configurar el acceso a Internet..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omitir módulos scsi"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Por favor, espere"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omitir módulos raid"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Quitar un módulo"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nuevo perfil..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Perfil a borrar:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Crear el disquete"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Borrar perfil..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Asegúrese que hay un soporte para el dispositivo %s"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"No hay soporte alguno, o está protegido contra escritura, en el dispositivo %"
-"s.\n"
-"Por favor, inserte uno."
+"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n"
+"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n"
+"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "No se puede hacer fork: %s"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Eligiendo un administrador de conexión"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -13068,105 +16886,195 @@ msgstr ""
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Buscar tipografías instaladas"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "No se puede hacer fork: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"No hay soporte alguno, o está protegido contra escritura, en el dispositivo %"
+"s.\n"
+"Por favor, inserte uno."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analizar todas las tipografías"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Asegúrese que hay un soporte para el dispositivo %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "no se encontraron tipografías"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Crear el disquete"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "hecho"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "no se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Quitar un módulo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omitir módulos raid"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "no se pueden encontrar tipografías.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omitir módulos scsi"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "si es necesario"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copiar tipografías"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "forzar"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalación de tipografías True Type"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Agregar un módulo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "argumentos opcionales para mkinitrd"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalación de True Type realizada"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Área experta"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Conversión de tipografías"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "Construyendo Type1"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "versión del núcleo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Referenciando a Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "Error de DrakFloppy: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "Conversión de tipografías TTF"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "Conversión de tipografías PFM"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "Creado de disquetes que arrancan"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Suprimir archivos temporales"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Reiniciar XFS"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Suprimir archivos de tipografías"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Nombre del módulo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "Reiniciar XFS"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstalación"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Pruebas iniciales"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instalación"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar y convertir tipografías"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Quitar lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Seleccionar todas."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Deseleccionar todas."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "aquí si no lo está."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "haga clic aquí si está seguro."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Instalar lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de "
"usarlas\n"
@@ -13175,32 +17083,38 @@ msgstr ""
"-Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n"
"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Importación de tipografías"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impresoras genéricas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Obtener tipografías de Windows"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstalar tipografías"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista de tipografías"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13226,349 +17140,315 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien (versión original)\n"
+" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-msgstr ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
+" Este programa es software libre; lo puede redistribuir y/o modificar\n"
+" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n"
+" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su elección)\n"
+" cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+" Este programa se distribuye con la esperanza que resultará útil, pero\n"
+" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n"
+" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública\n"
+" General GNU para más detalles.\n"
+"\n"
+" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto\n"
+" con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+" Gracias:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t por Ken Borgendale:\n"
+"\t Convertir un archivo .pfm de Windows a uno .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t por James Macnicol: \n"
+"\t type1inst genera archivos fonts.dir fonts.scale y Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convertir archivos de tipografías ttf a tipografías afm y pfb\n"
"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impresoras genéricas"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista de tipografías"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Instalar lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "haga clic aquí si está seguro."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Desinstalar tipografías"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "aquí si no lo está."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obtener tipografías de Windows"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Deseleccionar todas."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Importación de tipografías"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Seleccionar todas."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Quitar lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "Reiniciar XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Pruebas iniciales"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimir archivos de tipografías"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Reiniciar XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar y convertir tipografías"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimir archivos temporales"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-instalación"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Construyendo Type1"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "Conversión de tipografías PFM"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-desinstalación"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "Conversión de tipografías TTF"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Compartir la conexión a Internet"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referenciando a Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Lo siento, sólo se soportan los núcleos 2.4."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Conversión de tipografías"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalación de True Type realizada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n"
-"Ahora está activa.\n"
-"\n"
-"¿Qué desea hacer?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalación de tipografías True Type"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "rechazar"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copiar tipografías"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurar"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Desactivando los servidores..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "no se pueden encontrar tipografías.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está inactiva."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está desactivada"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "no se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n"
-"Ahora está inactiva.\n"
-"\n"
-"¿Qué desea hacer?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "no se encontraron tipografías"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizar todas las tipografías"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Activando los servidores..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activa."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Buscar tipografías instaladas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a "
-"Internet.\n"
-"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la "
-"conexión a Internet de esta computadora.\n"
+"¡Bienvenido a la herramienta para compartir la conexión a Internet!\n"
"\n"
-"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando "
-"drakconnect antes de proceder.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área "
-"local (LAN)."
+"Haga click sobre Configurar para lanzar el asistente de configuración."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)"
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Configuración de la conexión compartida a Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interfaz %s"
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "No se ha configurado la conexión compartida a Internet."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "¡No hay ningún adaptador de red en su sistema!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "La configuración ya se ha hecho, y ahora está activada."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "La configuración ya se ha hecho, pero ahora está desactivada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"No se ha detectado ningún adaptador de red en su sistema. Por favor, ejecute "
-"la herramienta de configuración del hardware."
+"Se ha configurado todo.\n"
+"Ahora puede compartir su conexión a Internet con otros ordenadores de su red "
+"de área local, usando la configuración automática de la red (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfaz de red"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas al instalar el paquete %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
-"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador."
+"Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Configurando..."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área "
-"local."
+"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración "
+"de %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Interfaz de red ya configurada"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Atención, el adaptador de red (%s) ya está configurado.\n"
-"\n"
-"¿Desea volver a configurarlo automáticamente?\n"
-"\n"
-"Puede hacerlo manualmente pero necesita saber lo que está haciendo."
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Volver a configurar la interfaz y el servidor DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Volver a configurar automáticamente"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "El \"lease\" máximo (en segundos)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "El \"lease\" predeterminado (en segundos)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Fin del rango de DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Comienzo del rango de DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "El nombre de dominio interno"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "La IP del servidor DNS"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP de (este) servidor DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
msgstr ""
-"Configuración corriente de `%s':\n"
+"Configuración del servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del "
+"servidor DHCP.\n"
+"Si no conoce el significado de una opción, simlpemente déjela como está.\n"
"\n"
-"Red: %s\n"
-"Dirección IP: %s\n"
-"Atributo IP: %s\n"
-"Controlador: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Dirección de red local"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
@@ -13578,8 +17458,8 @@ msgid ""
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Puedo mantener su configuración corriente y asumir que ya configuró un "
@@ -13595,164 +17475,322 @@ msgstr ""
"configurar un servidor DHCP por Usted.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Dirección de red local"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Configuración corriente de `%s':\n"
+"\n"
+"Red: %s\n"
+"Dirección IP: %s\n"
+"Atributo IP: %s\n"
+"Controlador: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Configuración corriente de la interfaz"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "No (sólo expertos)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Volver a configurar automáticamente"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Configuración del servidor DHCP.\n"
+"Atención, el adaptador de red (%s) ya está configurado.\n"
"\n"
-"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del "
-"servidor DHCP.\n"
-"Si no conoce el significado de una opción, simlpemente déjela como está.\n"
+"¿Desea volver a configurarlo automáticamente?\n"
"\n"
+"Puede hacerlo manualmente pero necesita saber lo que está haciendo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP de (este) servidor DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "La IP del servidor DNS"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Interfaz de red ya configurada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "El nombre de dominio interno"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área "
+"local."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Comienzo del rango de DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Fin del rango de DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfaz de red"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "El \"lease\" predeterminado (en segundos)"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"No se ha detectado ningún adaptador de red en su sistema. Por favor, ejecute "
+"la herramienta de configuración del hardware."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "El \"lease\" máximo (en segundos)"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "¡No hay ningún adaptador de red en su sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Volver a configurar la interfaz y el servidor DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfaz %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración "
-"de %s!\n"
+"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a "
+"Internet.\n"
+"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la "
+"conexión a Internet de esta computadora.\n"
+"\n"
+"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando "
+"drakconnect antes de proceder.\n"
+"\n"
+"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área "
+"local (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configurando..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Compartir la conexión a Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas al instalar el paquete %s"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Activando los servidores..."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "rechazar"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Se ha configurado todo.\n"
-"Ahora puede compartir su conexión a Internet con otros ordenadores de su red "
-"de área local, usando la configuración automática de la red (DHCP)."
+"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a la "
+"Internet.\n"
+"En este momento está deshabilitada.\n"
+"\n"
+"¿Qué desea hacer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "La configuración ya se ha hecho, pero ahora está desactivada."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está desactivada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "La configuración ya se ha hecho, y ahora está activada."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está inactiva."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "No se ha configurado la conexión compartida a Internet."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Desactivando los servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Configuración de la conexión compartida a Internet"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"¡Bienvenido a la herramienta para compartir la conexión a Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n"
+"Ahora está activa.\n"
"\n"
-"Haga click sobre Configurar para lanzar el asistente de configuración."
+"¿Qué desea hacer?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "ruta"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Lo siento, sólo se soportan los núcleos 2.4."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "permisos"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"No se instaló navegador en su sistema, por favor instale uno si desea "
+"navegar el sistema de ayuda"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "usuario"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "grupo :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "usuario :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "borrar"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección de ruta"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Bajar"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "añadir una regla"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para directorio:\n"
+" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "bit pegajoso"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuario corriente"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "examinar"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "seleccionar archivo a ver/editar"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13763,115 +17801,303 @@ msgstr ""
"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
"predeterminadas."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar regla corriente"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Borrar la regla seleccionada"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "borrar"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Añadir una regla nueva al final"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Editar regla corriente"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "añadir una regla"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Borrar la regla seleccionada"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "examinar"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Usuario corriente"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "ruta"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Ubicación del archivo auto_install.cfg"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Propiedad"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por favor indique donde se encuentra el archivo auto_install.cfg.\n"
+"\n"
+"Déjelo en blanco si no desea configurar el modo de instalación automática.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "bit pegajoso"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"No se encontró imagen de CD o DVD, por favor copie el programa de "
+"instalación y los archivos rpm"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "No se encontró imagen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Directorio de imagen de instalación"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Usado para directorio:\n"
-" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
+"Por favor, indique donde estará disponible la imagen de instalación.\n"
+"\n"
+"Si no tiene un directorio existente, por favor copie el contenido del CD o "
+"del DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "Última IP del rango de DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "Primera IP del rango de DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El servidor DHCP permitirá a otras computadoras arrancar utilizando PXE en "
+"el rango de direcciones dado.\n"
+"\n"
+"La dirección de red es %s utilizando una máscara de red de %s.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selección de ruta"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interfaz %s (en la red %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "usuario :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Por favor, elija la interfaz de red que se utilizará para el servidor DHCP."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "grupo :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Está a punto de configurar su computadora para instalar un servidor PXE como "
+"servidor DHCP\n"
+"y un servidor TFTP para construir un servidor de instalación.\n"
+"Con esa característica, otras computadoras en su red local se podrán "
+"instalar utilizando esta computadora.\n"
+"\n"
+"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando "
+"drakconnect antes de proceder.\n"
+"\n"
+"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área "
+"local (LAN)."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor de instalación"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor PXE"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Verificaciones periódicas"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Opciones de sistema"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opciones de red"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Se pueden configurar las opciones siguientes para personalizar\n"
+"la seguridad de su sistema. Si necesita explicación, mire la ayuda "
+"emergente.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador de seguridad:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alertas de seguridad:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (valor predeterminado: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nivel de seguridad:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que "
-"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n"
+"Estándar: Este es el nivel estándar recomendado para una computadora que se "
+"utilizará para conectarse\n"
+"a la Internet como cliente.\n"
"\n"
+"Alta: Ya hay algunas restricciones, y más verificaciones automáticas se "
+"corren cada noche.\n"
"\n"
-"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"Más alta: La seguridad ahora es lo suficientemente alta para utilizar el "
+"sistema como un servidor que\n"
+"puede aceptar conexiones de muchos clientes. Si su máquina sólo es un "
+"cliente de la Internet,\n"
+"debería elegir un nivel más bajo.\n"
"\n"
+"Paranoico: Este es similar al nivel anterior, pero el sistema está cerrado "
+"por completo y las\n"
+"características de seguridad están al máximo\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Administrador de seguridad: Si se activa la opción 'Alertas de seguridad', "
+"se enviarán las alertas\n"
+"de seguridad a este usuario (nombre o correo-e)"
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13885,226 +18111,255 @@ msgstr ""
"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar el "
"programa sndconfig. Simplemente teclee \"sndconfig\" en una consola."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"se necesita el paquete 'ImageMagick' para un funcionamiento correcto.\n"
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para salir"
+"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que "
+"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "primer paso de creación"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolución final"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "elija un archivo de imagen"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Generando previsualización..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nombre del tema"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "¡Primero debe elegir un archivo de imagen!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "selección del color de la barra de progreso"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "¡Todavía este tema no tiene un bootsplash en %s!"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "guardando tema de Bootsplash..."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "elija un archivo de imagen"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configurar foto de bootsplash"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"coordenada x del cuadro de texto\n"
-"en cantidad de caracteres"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Predeterminadamente el mensaje del núcleo es \"silencioso\""
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"coordenada y del cuadro de texto\n"
-"en cantidad de caracteres"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostrar logo en la consola"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "ancho del texto"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "elija color"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "altura del cuadro de texto"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "guardar tema"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "previsualizar"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "el color de la barra de progreso"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "la altura de la barra de progreso"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "el ancho de la barra de progreso"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
+"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"coordenada x del ángulo superior\n"
+"coordenada y del ángulo superior\n"
"izquierdo de la barra de progreso"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
+"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"coordenada y del ángulo superior\n"
+"coordenada x del ángulo superior\n"
"izquierdo de la barra de progreso"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "el ancho de la barra de progreso"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "la altura de la barra de progreso"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "el color de la barra de progreso"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "previsualizar"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "guardar tema"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "elija color"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "altura del cuadro de texto"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostrar logo en la consola"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "ancho del texto"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Predeterminadamente el mensaje del núcleo es \"silencioso\""
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"coordenada y del cuadro de texto\n"
+"en cantidad de caracteres"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "¡Todavía este tema no tiene un bootsplash en %s!"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"coordenada x del cuadro de texto\n"
+"en cantidad de caracteres"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "guardando tema de Bootsplash..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "selección del color de la barra de progreso"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nombre del tema"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "¡Primero debe elegir un archivo de imagen!"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolución final"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Generando previsualización..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "primer paso de creación"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"se necesita el paquete 'ImageMagick' para un funcionamiento correcto.\n"
+"Haga clic sobre \"Aceptar\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para salir"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"¡XawTV no está instalado!\n"
+"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
+"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
"\n"
"\n"
-"Si tiene una tarjeta de TV pero DrakX no la detectó (\"/etc/modules\" no\n"
-"tiene el módulo bttv ni saa7134) ni instaló xawtv, por favor envíe\n"
-"el resultado de \"lspcidrake -v -f\" a \"install@mandrakesoft.com\" con\n"
-"el tema \"undetected TV card\".\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
"\n"
-"Lo puede instalar tecleando \"urpmi xawtv\", como root, en la consola."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canadá (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "EEUU (difusión)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "EEUU (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "EEUU (cable-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (difusión)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japón (difusión)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japón (cable)"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa del este"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francia [SECAM]"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "¡Ahora, puede ejecutar xawtv (!bajo X Window!)!\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "¡Que tenga un buen día!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa del oeste"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "¡XawTV no está instalado!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nueva Zelanda"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Buscando canales de TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudáfrica"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Buscando canales de TV, en progreso ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Área:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Televisión por cable Australian Optus"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Norma de TV:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
@@ -14112,496 +18367,625 @@ msgstr ""
"Por favor,\n"
"teclee su norma de tv y país"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Norma de TV:"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Televisión por cable Australian Optus"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Área:"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Buscando canales de TV, en progreso ..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Francia [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Buscando canales de TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa del este"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa del oeste"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "¡XawTV no está instalado!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (difusión)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "¡Que tenga un buen día!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japón (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "¡Ahora, puede ejecutar xawtv (!bajo X Window!)!\n"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japón (difusión)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canadá (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "EEUU (cable-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "EEUU (cable)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "EEUU (difusión)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
-"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
-"\n"
+"¡XawTV no está instalado!\n"
"\n"
-"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
"\n"
+"Si tiene una tarjeta de TV pero DrakX no la detectó (\"/etc/modules\" no\n"
+"tiene el módulo bttv ni saa7134) ni instaló xawtv, por favor envíe\n"
+"el resultado de \"lspcidrake -v -f\" a \"install@mandrakesoft.com\" con\n"
+"el tema \"undetected TV card\".\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Controladores alternativos"
+"Lo puede instalar tecleando \"urpmi xawtv\", como root, en la consola."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opciones"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, "
-"USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Autodetectar módems"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Autodetectar impresoras"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "canal EIDE/SCSI"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
+"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí "
+"información sobre el mismo."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificación del bus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Ejecutando \"%s\" ..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, "
-"subfabricante e id de subdispositivo PCI/USB"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Ubicación en el bus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configurar módulo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n"
-"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n"
-"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "tamaño de los bloques"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 versión"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detección en progreso"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
+"Este es HardDrake, una herramienta de configuración de hardware de "
+"Mandrake.\n"
+"Versión:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Acerca de Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nivel de seguridad"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_yuda"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
+"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
+"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "este campo describe al dispositivo"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Archivo de dispositivo antiguo"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Dispositivo devfs nuevo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo"
+"Descripción de los campos:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ayuda de Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descripción de los campos"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades _jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetectar _módems"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetectar im_presoras"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nombre del fabricante del procesador"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "El tipo de bus sobre el que está conectado el ratón"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Paso de la CPU (número de sub-modelo - generación)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Paso del modelo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "el número del procesador"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del procesador"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formatear"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "puerto de impresora de red"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "nivel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Cantidad de botones"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "Nombre oficial del fabricante de la CPU"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Clase de medio"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nombre del modelo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "clase de dispositivo de hardware"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Generación de la CPU (ej: 8 para PentiumIII, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "modelo de disco rígido"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clase de dispositivo de hardware"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Nombre del módulo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clase de soporte"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Sub-generación de la CPU"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Cantidad de botones"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Formatos que acepta la disquetera"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato del disquete"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
+"Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo operativo "
+"sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "el color de la barra de progreso"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "configuración de la carga"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Bug de Halt"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
+"Los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el código "
+"de bytes F00F"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Bug F00F"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+"sí, siginfica que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de "
+"excepciones"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Salir"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Detectada automáticamente"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "FPU está presente"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opciones"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador de "
+"coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba una "
+"división de coma flotante (FDIV)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Detectada automáticamente"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Bug de Fdiv"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_yuda"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/A_yuda..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ayuda de Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descripción de los campos:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr ""
+"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccione un escáner."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Dispositivo devfs nuevo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Informar de un error"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Archivo de dispositivo antiguo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Acerca de Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "Este campo describe al dispositivo"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-"Este es HardDrake, una herramienta de configuración de hardware de "
-"Mandrake.\n"
-"Versión:"
+"La frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se "
+"puede considerar como la cantidad de instrucciones que la CPU puede ejecutar "
+"por segundo)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia (MHz)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detección en progreso"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"Nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 versión"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel de cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware detectado"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familia de cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configurar módulo"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "Si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Bug de la coma"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Ejecutando \"%s\" ..."
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Tamaño del caché del CPU (de 2do nivel)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño del caché"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
+"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n"
+"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n"
+"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "primario"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicación en el bus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "secundario"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del "
+"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Detectada automáticamente"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificación del bus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Detectada automáticamente"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"El núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para "
+"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una "
+"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/_Opciones"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Seleccione la distribución de su teclado."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "canal EIDE/SCSI"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, "
+"USB, ...)"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "¿Desea que la tecla BackSpace envíe un Delete en la consola?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cambie el CD-ROM"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado."
+
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "¡¡¡ No se puede iniciar la actualización en vivo !!!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -14610,521 +18994,627 @@ msgstr ""
"Aceptar.\n"
"Si no lo tiene, presione Cancelar para evitar la actualización en vivo."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "¡¡¡ No se puede iniciar la actualización en vivo !!!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Cambie el CD-ROM"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Archivo/_Nuevo"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Archivo/_Abrir"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "configuración de alerta"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>A"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Archivo/_Guardar"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "configuración de la carga"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>G"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Recibirá una alerta si alguno de ls servicios seleccionados ya no está "
+"corriendo"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "configuración del servicio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Archivo/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servicio Xinetd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opciones/Prueba"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servicio Webmin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ayuda/_Acerca..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo Postfix"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Explicaciones de las herramientas de Mandrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Nombres de dominio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "buscar"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor de World Wide Web Apache"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n"
+"\n"
+"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuración de alerta por correo"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "coincidencia"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por correo"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "pero no hay coincidencias"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "Elija un archivo"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenido del archivo"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contenido del archivo"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elija un archivo"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta por correo"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero no hay coincidencias"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
+msgid "matching"
+msgstr "coincidencia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuración de alerta por correo"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n"
-"\n"
-"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor de World Wide Web Apache"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Nombres de dominio"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Explicaciones de las herramientas de Mandrake"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor FTP"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Servidor de correo Postfix"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ayuda/_Acerca..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Servicio Webmin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opciones/Prueba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Servicio Xinetd"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Archivo/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "configuración del servicio"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr ""
-"Recibirá una alerta si se detiene la ejecución de uno de los servicios "
-"seleccionados"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "configuración de la carga"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Archivo/_Guardar"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuración de alerta"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Archivo/_Abrir"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Guardar como..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Archivo/_Nuevo"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "¿Emular el tercer botón?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Configuración de la red"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Perfil: "
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Conectar %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Enviando archivos..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desconectar %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez usando su "
+"red"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Tipo de conexión: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "recibido"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Probando su conexión..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "transmitido"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Conectar a Internet"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "recibido: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Conectar a Internet"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "enviado: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Medida local"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "promedio"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Velocidad de la conexión"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuración del color"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Falló la conexión.\n"
+"Verifique su configuración en el Centro de Control de Mandrake."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "configuración de alerta"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Conexión completa."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Desconexión desde la Internet completa."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Falló la desconexión desde la Internet."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Conectando a la Internet "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Archivos locales"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Desconectando desde la Internet "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Por favor espere, probando su conexión..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando "
-"su red"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Tiempo de conexión: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Conectar"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Velocidad de recepción:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desconectar"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Velocidad de envío:"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitoreo de la red"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Detectando dispositivos..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nombre/dirección IP del host:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Probar puertos"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "El %s no está soportado por esta versión de Mandrake Linux."
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo?"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Seleccione un escáner."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartir escáneres locales"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "El escáner %s no está soportado"
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-"Scannerdrake no pudo detectar su escáner %s.\n"
-"Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su escáner"
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Quitar host seleccionado"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "elija el dispositivo"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar host seleccionado"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"printerdrake puede configurar este escáner %s.\n"
-"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de Mandrake en la "
-"sección Hardware."
+msgid "Add host"
+msgstr "Añadir host"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Su escáner %s ha sido configurado.\n"
-"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" en el menú Multimedios/"
-"Gráficos."
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de escáneres remotos"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Se agregaron algunos dispositivos:\n"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas las máquinas remotas"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detección en progreso"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los escáneres conectados localmente:"
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Elija su idioma"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar los escáneres en los hosts:"
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Tipo de instalación"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detección del disco rígido"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartir escáneres en hosts: "
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configuración del ratón"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Elija su teclado"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas."
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Sistemas de archivos"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"Su %s ha sido configurado.\n"
+"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" desde Multimedios/Gráficos "
+"en el menú de aplicaciones."
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formateo de particiones"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Printerdrake debe configurar el %s.\n"
+"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de Mandrake en la "
+"sección Hardware."
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Elija los paquetes a instalar"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "elija el dispositivo"
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar el sistema"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Añadir un usuario"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "El %s no está soportado"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar la red"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Esta versión de Scannerdrake deconoce al %s."
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Servicios al inicio"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "El %s no está soportado por esta versión de Mandrake Linux."
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Cargador de arranque"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..."
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Crear un disco de arranque"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Buscando escáneres nuevos..."
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configuración de X"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Buscando escáneres configurados ..."
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Actualiz. del sistema"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartir escáner"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Salir de la instalación"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Añadir un escáner manualmente"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Buscar escáneres nuevos"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Servidor, Web/FTP"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"El siguiente escáner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponible en su sistema.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computadora de Red (cliente)"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Los siguiente escáneres\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"están disponibles en su sistema.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Seleccione un escáner."
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo GNOME"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detección de hardware en progreso"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Se agregaron algunos dispositivos:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -15135,78 +19625,68 @@ msgstr ""
"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estación de Juegos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo KDE"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estación Multimedios"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedios - Vídeo"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estación Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de "
-"archivos, y chat"
+"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, "
+"tin...) y para navegar por la Web"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Servidor, Bases de Datos"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computadora de Red (cliente)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedios - Sonido"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo Científica"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Herramientas para la consola"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estación Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estación Multimedios"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -15221,425 +19701,373 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorno gráfico"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Desarrollo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache y Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo GNOME"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones "
+"amigables"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Otros entornos gráficos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
+msgid "Development"
+msgstr "Desarrollo"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Computadora servidor de red"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estación de Juegos"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Reproductores y editores de vídeo"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedios - Gráficos"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Servidor, Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache y Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, "
-"tin...) y para navegar por la Web"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzas personales"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones "
-"amigables"
+msgid "Database"
+msgstr "Servidor, Bases de Datos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Pasarela de acceso a Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Otros entornos gráficos"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Computadora servidor de red"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Administración de la información personal"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedios - Grabación de CD"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de "
+"archivos, y chat"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo Científica"
-
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "¡no se puede abrir /etc/inittab para lectura: %s !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "un número"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ahora tiene la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n"
-#~ "durante el procedimiento de instalación, incuídos programas de cifrado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ADVERTENCIA:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Debido a las diferencias de los requisitos aplicables a ese tipo de\n"
-#~ "programas por las distintas jurisdicciones, es el cliente y/o el usuario "
-#~ "final\n"
-#~ "de dichos programas quien debe verificar que las leyes de su jurisdicción "
-#~ "le\n"
-#~ "permitan bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "En particular el cliente y/o usuario final debe tener un cuidado "
-#~ "especial\n"
-#~ "de no violar las leyes de su de su jurisdicción. En el caso de que el "
-#~ "cliente y/o\n"
-#~ "el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n"
-#~ "aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n"
-#~ "\n"
-#~ "En ningún caso MandrakeSoft ni ninguno de sus fabricantes y/o\n"
-#~ "distribuidores se puede considerar responsable por daños especiales, "
-#~ "directos\n"
-#~ "o indirectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a ello, "
-#~ "pérdida\n"
-#~ "de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n"
-#~ "pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n"
-#~ "a pagar debido a decisiones de la justicia) que puedan ocurrir mediante "
-#~ "el\n"
-#~ "uso, posesión o el sólo hecho de descargar de Internet o por otro medio, "
-#~ "programas\n"
-#~ "a los cuales el cliente y/o usuario final tenga acceso después de haber\n"
-#~ "firmado el presente convenio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Para preguntas relativas a este convenio, póngase en contacto con\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Configuración del proxy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido a la herramienta de configuración del proxy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquí podrá configurar sus proxies http y ftp con o sin\n"
-#~ "usuario y contraseña.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, rellene las informaciones del proxy http.\n"
-#~ "Déjelo en blanco si no quiere un proxy http."
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedios - Gráficos"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp"
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "puerto"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedios - Sonido"
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "La Url debería empezar por 'http:'"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc"
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "La parte del puerto debería ser numérica"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedios - Vídeo"
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, rellene las informaciones del proxy ftp.\n"
-#~ "Déjelo en blanco si no quiere un proxy ftp."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reproductores y editores de vídeo"
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduzca usuario y contraseña del proxy, si es necesario.\n"
-#~ "Déjelo en blanco si no desea usuario/contraseña."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedios - Grabación de CD"
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "usuario"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs"
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "contraseña"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)"
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "contraseña (otra vez)"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden. ¡Inténtelo de nuevo!"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Administración de la información personal"
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "No se puede escribir el archivo %s"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor"
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzas personales"
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash"
-#, fuzzy
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está "
-#~ "usando su red"
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "todavía no está implementada la ayuda.\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Por favor, haga clic sobre un medio"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "Quitando LPRng..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "Quitando LPD..."
+#~ "Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar "
+#~ "en\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n"
+#~ "del disco (MBR)\"."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
-#~ "Descripción:\n"
+#~ "DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n"
+#~ "(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). "
+#~ "También\n"
+#~ "puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n"
+#~ "sistema Mandrake Linux existente:\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n"
-#~ " Durante la configuración puede seleccionar:\n"
-#~ "\t- Archivos del sistema,\n"
-#~ "\t- Archivos de usuarios,\n"
-#~ "\t- Otros archivos.\n"
-#~ "\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n"
+#~ " * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo, sin "
+#~ "embargo,\n"
+#~ "dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n"
+#~ "algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n"
-#~ "\t- Disco rígido.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Cinta.\n"
+#~ " * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n"
+#~ "actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su "
+#~ "sistema\n"
+#~ "Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus "
+#~ "discos\n"
+#~ "así como también las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos "
+#~ "de\n"
+#~ "instalación permanecen disponibles, de manera similar a lo que ocurre "
+#~ "con\n"
+#~ "una instalación normal;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n"
-#~ " directorio seleccionado por el usuario.\n"
+#~ " * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase nueva de instalación le "
+#~ "permite\n"
+#~ "actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene sin\n"
+#~ "cambios todas las configuraciones del sistema. También es posible añadir\n"
+#~ "paquetes nuevos a la instalación corriente.\n"
#~ "\n"
-#~ " Por defecto, se almacenarán los respaldos en su\n"
-#~ " directorio /var/lib/drakbackup.\n"
+#~ "Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n"
+#~ "Mandrake Linux que contienen la versión \"8.1\" o una posterior.\n"
#~ "\n"
-#~ " Archivo de configuración:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, elija una de las opciones\n"
+#~ "siguientes:\n"
#~ "\n"
+#~ " * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n"
+#~ "GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas "
+#~ "pocas\n"
+#~ "preguntas;\n"
#~ "\n"
-#~ "Paso de restauración:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n"
-#~ " directorio original y verificará que todos \n"
-#~ " los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n"
-#~ " recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede que desee\n"
+#~ "realizar una instalación altamente personalizada. Algunas de las "
+#~ "decisiones\n"
+#~ "que tendrá que realizar pueden resultar difíciles si no tiene un buen\n"
+#~ "conocimiento de GNU/Linux, por lo tanto, no se recomienda que aquellos "
+#~ "sin\n"
+#~ "una cantidad importante de experiencia elijan esta clase de instalación.\n"
#~ "\n"
+#~ "Este manual documentará la instalación completa de tipo \"Experto\" Si\n"
+#~ "elige la clase de instalación \"Recomendada\", simplemente ignore los "
+#~ "pasos\n"
+#~ "que se presentan aquí que sólo se aplican a la clase de instalación\n"
+#~ "\"Experto\"."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
+#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "drakbug versión %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Esto es software libre y se puede volver a distribuir bajo los términos "
-#~ "de la GPL GNU.\n"
+#~ "En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n"
+#~ "nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n"
+#~ "velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n"
+#~ "minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n"
#~ "\n"
-#~ "uso: drakbug [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_PROGRAMA]\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPCIONES:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - imprimir este mensaje de ayuda.\n"
-
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --report - el programa debería ser una de las herramientas de "
-#~ "mandrake\n"
-
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --incident - el programa debería ser una de las herramientas de "
-#~ "mandrake\n"
-
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "uso: drakfloppy\n"
+#~ "Por favor, tenga paciencia."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
+#~ "X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n"
+#~ "DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n"
#~ "\n"
-#~ "uso: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [teclado]\n"
+#~ "Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n"
+#~ "antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n"
+#~ "mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n"
+#~ "aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n"
+#~ "asistente de configuración de X. Para más información sobre este "
+#~ "asistente\n"
+#~ "vea la sección correspondiente del manual.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\", entonces\n"
+#~ "DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n"
+#~ "simplemente significa que la configuración no era la correcta y la "
+#~ "prueba\n"
+#~ "terminará automáticamente luego de 10 segundos, restaurando la pantalla.\n"
+#~ "Consulte la sección de configuración de vídeo de la guía del usuario "
+#~ "para\n"
+#~ "más información sobre como configurar su pantalla."
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "Probando clase %s\n"
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Ayuda para cambiar entre ALSA y OSS"
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "detectada en la interfaz %s"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "salir"
-#~ msgid "Periodic Checks 2"
-#~ msgstr "Verificaciones periódicas 2"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "guardar"
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr "no se puede hacer copia de respaldo del mensaje de LiLo"
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Detectando dispositivos..."
-#~ msgid "can't change lilo message"
-#~ msgstr "no se puede cambiar el mensaje de LiLo"
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "Probar puertos"