diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
commit | bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch) | |
tree | 9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/es.po | |
parent | 22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz drakx-backup-do-not-use-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip |
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/es.po | 27034 |
1 files changed, 15731 insertions, 11303 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index cf0d8a463..02a38b3d1 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -6,1346 +6,804 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-23 08:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 08:56-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: SPANISH <cooker-i18n@mandrakesoft.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o más" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Elija un servidor X" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuración multi-monitor" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuración de XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "¿Qué tipo de configuración de XFree desea tener?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurar los monitores independientemente" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Usar extensión Xinerama" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s" +"La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n" +"Puede utilizar userdrake para añadir un usuario a este grupo." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Lanzar userdrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D pero sólo con XFree %s.\n" -"XFree %s admite su tarjeta y puede tener mejor comportamiento en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s." +"¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n" +"Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" " +"en konqueror y nautilus.\n" +"\n" +"\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s con aceleración 3D EXPERIMENTAL por hardware" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Falta el paquete obligatorio %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Su tarjeta sólo puede admitir aceleración de 3D por hardware con XFree %s,\n" -"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR.\n" -"XFree %s admite su tarjeta y puede tener un mejor comportamiento en 2D." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "Puede exportar usando NFS o Samba. ¿Cuál elige" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s,\n" -"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalación del controlador de la pantalla)" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Tarjeta gráfica" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Probar" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permitir a todos los usuarios" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "No compartir" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¿Conservar los cambios?\n" -"La configuración actual es:\n" -"\n" -"%s" +msgid "More" +msgstr "Más" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Elija un monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Aquí tiene la lista completa de paises disponibles" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Seleccione su país, por favor." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "País" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Usar Unicode predeterminadamente" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Todo" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que " -"indica la frecuencia\n" -"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la " -"frecuencia de sincronización\n" -"horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n" -"\n" -"Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n" -"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n" -"puede dañar su monitor.\n" -" En caso de duda, elija una configuración conservadora." +"Mandrake Linux puede soportar múltiples idiomas. Seleccione\n" +"los que desea instalar. Los mismos estarán disponibles cuando\n" +"su instalación esté completa y Usted reinicie su sistema." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Frecuencia de barrido horizontal" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Frecuencia de barrido vertical" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colores (8 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil colores (15 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil colores (16 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millones de colores (24 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 billones de colores (32 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluciones" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Tarjeta gráfica: %s" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Probar la configuración" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "¿Desea probar la configuración?" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Por favor, elija el idioma a usar." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Distribución del teclado: %s\n" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo de ratón: %s\n" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Elija el usuario predeterminado:" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "¿Desea usar esta característica?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Puedo configurar su computadora para que entre automáticamente con un " +"usuario." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Conexión automática" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n" +msgid "Icon" +msgstr "Icono" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profundidad de color: %s\n" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolución: %s\n" +msgid "User name" +msgstr "Nombre del usuario" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +msgid "Real name" +msgstr "Nombre y apellidos" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Controlador XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X al arrancar" +msgid "Accept user" +msgstr "Aceptar el usuario" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Puede configurar su computadora para que inicie X automáticamente\n" -"al arrancar. ¿Desea que se lance X cuando reinicie?" +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n" -"Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n" -"\n" -"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de " -"arrancar su computadora.\n" -"Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n" -"\n" -"¿Tiene Usted esta característica?" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primer sector de la partición de arranque" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector del disco (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalación de SILO" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?" - -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalación de LILO/grub" - -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO con menú de texto" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO con menú gráfico" - -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Arrancar desde DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opciones principales del cargador de arranque" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Cargador de arranque a usar" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalación del cargador de arranque" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo de arranque" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "compacto" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Modo de vídeo" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contraseña (de nuevo)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "restringir" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo" +"Introduzca un usuario\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)" +msgid "Add user" +msgstr "Añadir un usuario" -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Activar perfiles múltiples" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido" -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "El nombre de usuario es muy largo" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n" -"no tiene sentido sin contraseña" +"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Introduzca el nombre de usuario" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Please try again" msgstr "Vuelva a intentarlo, por favor" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Mensaje de inicio" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s ya fue añadido)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora de open firmware" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "acceso a herramientas de compilación" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "acceso a herramientas de red" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "acceso a archivos administrativos" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permitir \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "¿SO predeterminado?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "acceso a herramientas rpm" -#: ../../any.pm_.c:231 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n" -"Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que " -"arranca (ej: System Commander).\n" -"\n" -"¿Desde qué disco arranca?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "acceso a programas X" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Aquí están las diferentes entradas.\n" "Puede añadir otras o cambiar las que ya existen." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Otro SO (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Otro SO (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Otro SO (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Otro SO (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Raíz" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Otro SO (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Añadir" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?" -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Lectura/Escritura" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Esta etiqueta ya está en uso" -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Debe especificar una partición raíz" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Inseguro" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Debe especificar una imágen del núcleo" -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No se admite una etiqueta vacía" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Tamaño de initrd" - -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Quitar entrada" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "No se admite una etiqueta vacía" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Debe especificar una imágen del núcleo" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Debe especificar una partición raíz" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Esta etiqueta ya está en uso" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s interfaces %s encontradas" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "¿Tiene alguna otra?" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Tamaño de initrd" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ver información sobre el hardware" +msgid "Append" +msgstr "Añadir" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s" +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(módulo %s)" +msgid "Unsafe" +msgstr "Inseguro" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n" -"Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n" -"Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n" -"Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\"" - -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Opciones de los módulos:" +msgid "Root" +msgstr "Raíz" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?" +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura/Escritura" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n" -"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n" -"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el " -"mismo\n" -"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n" -"el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n" -"causar ningún daño." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autodetección" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Especificar las opciones" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Modo de vídeo" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Error al cargar el módulo %s.\n" -"¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "acceso a programas X" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "¿SO predeterminado?" -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "acceso a herramientas rpm" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permitir \"su\"" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "acceso a archivos administrativos" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "acceso a herramientas de red" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Demora de open firmware" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "acceso a herramientas de compilación" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositivo de arranque" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s ya fue añadido)" +msgid "Init Message" +msgstr "Mensaje de inicio" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Cargador de arranque a usar" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Introduzca el nombre de usuario" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opciones principales del cargador de arranque" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'" - -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "El nombre de usuario es muy largo" - -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Añadir un usuario" +"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n" +"no tiene sentido sin contraseña" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Introduzca un usuario\n" -"%s" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Aceptar el usuario" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Activar perfiles múltiples" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Nombre y apellidos" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Nombre del usuario" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crear un disco de arranque" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "restringir" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Entrada automática" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos" -#: ../../any.pm_.c:804 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Puede configurar su computadora para que entre automáticamente\n" -"en sesión con un usuario dado al arrancar. ¿Desea esa funcionalidad?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Elija el usuario predeterminado:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "compacto" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Por favor, elija el idioma a usar." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instalación del cargador de arranque" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Puede elegir otros idiomas, que estarán disponibles después de la instalación" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partición de arranque" -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector del disco (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Permitir a todos los usuarios" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "No compartir" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instalación de LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?" +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instalación de SILO" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "Puede exportar usando NFS o Samba. ¿Cuál elige" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Falta el paquete obligatorio %s" +msgid "On Floppy" +msgstr "En disquete" -#: ../../any.pm_.c:987 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n" -"Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" " -"en konqueror y nautilus.\n" +"Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n" +"Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que " +"arranca (ej: System Commander).\n" "\n" -"\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lanzar userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n" -"Puede utilizar userdrake para añadir un usuario a este grupo." - -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenidos, crackers" - -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" - -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Más alta" - -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoica" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n" -"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n" -"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso." - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Las contraseñas están activadas, pero tampoco se recomienda usar este\n" -"nivel para un ordenador conectado a una red." - -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Éste es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que se\n" -"utilizará para conectarse a la Internet como cliente." - -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Ya hay algunas restricciones, y todas las noches se corren más " -"verificaciones automáticas." +"¿Desde qué disco arranca?" -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Con este nivel de seguridad, es posible utilizar el sistema como un " -"servidor.\n" -"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n" -"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina " -"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Creando el disquete de arranque" -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Basado en el nivel anterior, pero el sistema está completamente cerrado.\n" -"Las características de seguridad están al máximo." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Inserte un disquete en %s" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opciones básicas de DrakSec" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Segunda disquetera" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Nivel de seguridad" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Primera disquetera" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilizar libsafe para los servidores" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible" -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y " -"ataques con cadenas de formato." - -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de la seguridad (login o correo electrónico)" +"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su " +"equipo\n" +"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser " +"útil\n" +"si no desea instalar LILO (o grub) en su sistema, o si cualquier otro " +"sistema operativo borra\n" +"LILO, o si LILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n" +"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n" +"Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n" +"grave del sistema. ¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:1166 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Aquí puede elegir la tecla o combinación de teclas que permitirá\n" -"cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n" -"(ej.: latino y no latino)" +"\n" +"\n" +"(¡ATENCIÓN! Está utilizando XFS en su partición raíz,\n" +"la creación de un disquete de arranque en un disquete de 1.44Mb puede " +"fallar\n" +"porque XFS necesita un controlador muy grande)." -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"¡Bienvenido a %s, el selector de SO de arranque!\n" -"\n" -"Elija un sistema operativo de la lista o espere %d segundos\n" -"para que arranque el sistema predeterminado.\n" +"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su " +"equipo\n" +"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser " +"útil\n" +"si no desea instalar SILO en su sistema, o si cualquier otro sistema " +"operativo borra\n" +"SILO, o si SILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n" +"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n" +" Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n" +"grave del sistema.\n" "\n" +"Si desea crear un disquete de arranque para su sistema, inserte un disquete\n" +"en la primer disquetera y presione \"Aceptar\"." + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n" + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "no hay espacio suficiente en /boot" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "¡Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada." +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Pulse intro para iniciar el SO elegido, pulse 'e' para editar" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos." - -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "no hay espacio suficiente en /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Menú inicio" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "¡Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuración del estilo de arranque" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Archivo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Archivo/_Salir" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Monitor categorizante de estilo nuevo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitor de estilo nuevo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitor tradicional" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Monitor tradicional Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Iniciar Aurora en el momento del arranque" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modo de Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Modo de Yaboot" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostrar tema\n" -"bajo la consola" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Crear un tema nuevo" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Copiar %s a %s.old" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Copiar %s a %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "no se encuentra el mensaje de LiLo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO con menú de texto" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Escribir %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"No se encuentra el archivo." +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO con menú gráfico" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "No se puede ejecutar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Construir initrd mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." - -#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"¡No se puede volver a iniciar LiLo!\n" -"Ejecute \"lilo\" como root en la línea de comandos para completar la " -"instalación del tema de LiLo." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Volver a ejecutar 'lilo'" +"¡Bienvenido a %s, el selector de SO de arranque!\n" +"\n" +"Elija un sistema operativo de la lista o espere %d segundos\n" +"para que arranque el sistema predeterminado.\n" +"\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Nota" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "¡Falló la instalación de los temas!" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, no deseo entrada automática" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"En este momento está usando %s como gestor de arranque.\n" -"Haga click sobre configurar para lanzar el asistente de configuración." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Modo del sistema" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Selección de Splash" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Pantalla de LiLo" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Select theme for\n" +"Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" -"them separatly" +"them separately" msgstr "" "\n" "Seleccione un tema para\n" @@ -1353,1028 +811,369 @@ msgstr "" "puede elegirlos\n" "por separado" -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Pantalla de LiLo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Modo del sistema" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, no deseo entrada automática" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +msgid "Themes" +msgstr "Temas" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No se pueden realizar instantáneas de pantalla antes del particionado" +msgid "Splash selection" +msgstr "Selección de Splash" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Luego de la instalación estarán disponibles las instantáneas de pantalla en %" -"s" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Francia" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV es un protocolo que le permite montar localmente un directorio de un\n" -"servidor web, y tratarlo como un sistema de archivos local (siempre y " -"cuando\n" -"el servidor web está configurado como servidor WebDAV). Si desea añadir\n" -"puntos de montaje WebDAV, seleccione \"Nuevo\"." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaje" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Por favor, ingrese la URL del servidor WebDAV" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Punto de montaje: " +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opciones: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "¡Lea con cuidado!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n" -"suficiente) al principio del disco" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Elija una acción" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Tiene una partición FAT de gran tamaño\n" -"(generalmente usada por DOS/Windows de MicroSoft).\n" -"Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n" -"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Sistema de. archivos. con journal" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Intercambio" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipos de sistemas de archivos:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +"En este momento está usando %s como gestor de arranque.\n" +"Haga click sobre configurar para lanzar el asistente de configuración." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use \"%s\" en su lugar" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use \"Desmontar\" primero" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Elija una partición" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Elija otra partición" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Cambiar al modo experto" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Cambiar al modo normal" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "¿Seguir adelante?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Salir sin grabar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Borrar todas" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Asignación automática" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Información del disco rígido" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Todas las particiones primarias están usadas" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "No se pueden agregar más particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una " -"partición extendida" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Guardar la tabla de particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaurar la tabla de particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Rescatar la tabla de particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Montaje automático de dispositivos extraíbles" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "¡Falló la instalación de los temas!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Elija un archivo" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Nota" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n" -"el mismo tamaño. ¿Desea continuar de todas formas?" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Volver a ejecutar 'lilo'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Inserte un disquete en la unidad\n" -"Se perderán todos los datos del disquete" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Información detallada" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Desplazar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formatear" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Añadir al RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Añadir al LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Quitar del RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Quitar del LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modificar el RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Usar para loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear una partición nueva" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector de comienzo: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaño en MB: " +"¡No se puede volver a iniciar LiLo!\n" +"Ejecute \"lilo\" como root en la línea de comandos para completar la " +"instalación del tema de LiLo." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo de sistema de. archivos: " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Construir initrd mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferencia: " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "No se puede ejecutar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"No puede crear una partición nueva\n" -"(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n" -"Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida." +"No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"No se encuentra el archivo." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Escribir %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Cambiar el tipo de partición" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "No se puede escribir /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "no se encuentra el mensaje de LiLo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Cambiando de ext2 a ext3" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Copiar %s a %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "¿Donde desea montar el archivo de loopback %s?" +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Copiar %s a %s.old" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?" +msgid "Create new theme" +msgstr "Crear un tema nuevo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"No se puede deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n" -"se usa para un montaje en loopback.\n" -"Quite el montaje de loopback primero" +"Mostrar tema\n" +"bajo la consola" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "¿Dónde desea montar a %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Esta partición no es redimensionable" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición" +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Tamaño nuevo en MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "¿A qué disco desea desplazarla?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sector" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "¿A qué sector desea desplazarla?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Desplazando" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Desplazando una partición..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "nuevo" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "¿nombre de LVM?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nombre del archivo de loopback: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Indique el nombre de un archivo" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback.\n" -"Elija otro archivo, por favor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Opciones de montaje" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Varios" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "dispositivo" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "nivel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "tamaño de los bloques" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modo de Lilo/Grub" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Se necesita el paquete %s. ¿Desea instalarlo?" +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Modo de Yaboot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Disculpe, pero no se permite la creación de una partición /boot tan lejos\n" -"en el disco (en un cilindro > 1024). Puede usar lilo LILO (y es probable " -"que\n" -"no funcione), o bien no utiliza LILO (y entonces no necesita /boot)" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Iniciar Aurora en el momento del arranque" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n" -"después del 1024º cilindro del disco rígido, y no tiene partición /boot.\n" -"Si piensa usar el cargador de arranque LILO, tenga en cuenta que tiene\n" -"que añadir una partición /boot" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor tradicional Gtk+" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Eligió una partición RAID en software como partición raíz (/).\n" -"Ningún cargador de arranque es capaz de manejarlo sin una partición /boot.\n" -"Así que tenga en cuenta que tiene que añadir una partición /boot." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor tradicional" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!" +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor de estilo nuevo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Monitor categorizante de estilo nuevo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateando" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Archivo/_Salir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formateando el archivo de loopback %s" +msgid "/_File" +msgstr "/_Archivo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formateando la partición %s" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuración del estilo de arranque" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Ocultar archivos" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "consolehelper missing" +msgstr "falta \"consolehelper\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mover los archivos a la nueva partición" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "no se encuentra kdesu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" -"El directorio %s ya tiene algunos datos\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición" +"Luego de la instalación estarán disponibles las instantáneas de pantalla en %" +"s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copiando %s" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "No se pueden realizar instantáneas de pantalla antes del particionado" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Borrando %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Comienzo: sector %s\n" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaño: %s" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectores" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindros %d a %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateado\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "No formateado\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Archivo(s) de loopback:\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partición predeterminada de arranque\n" -" (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivel %s\n" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Tamaño de los bloques %s\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos-RAID %s\n" +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es probable que esta partición sea\n" -"una partición de Controlador, probablemente\n" -"debería dejarla como está.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Esta partición especial de Bootstrap\n" -"es para el arranque\n" -"dual de su sistema.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Sólo lectura" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaño: %s\n" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discos-LVM %s\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n" +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "en el canal %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos" +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Esta clave de cifrado es demasiado simple\n" -"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Las claves de cifrado no coinciden" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Clave de cifrado" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clave de cifrado (otra vez)" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para hacer" -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Cambiar tipo" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" -"No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña " -"incorrecta?)" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Se necesita autenticación de dominio" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Otro" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Qué nombre de usuario" +"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para " -"acceder a este host." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Buscar servidores" +"Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) " +"para este punto de montaje\n" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formateo de %s falló" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "error desmontando %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simple" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /" -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "con /usr" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "servidor" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2393,799 +1192,527 @@ msgstr "" "\n" "¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n" +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) " -"para este punto de montaje\n" +msgid "with /usr" +msgstr "con /usr" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" +msgid "simple" +msgstr "simple" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Habilitando la partición swap %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para hacer" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "error desmontando %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Montando la partición %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "No hay controlador alternativo" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Verificando %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"No hay contrlador alternativo OSS/ALSA conocido para su tarjeta de sonido (%" -"s) que en este momento usa \"%s\"" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formateando la partición %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuración de sonido" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Creando y formateando el archivo %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Aquí puede seleccionar un controlador alternativo (OSS o ALSA) para su " -"tarjeta de sonido (%s)" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formateo de %s falló" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" +"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" +"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n" +"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" "\n" -"\n" -"Actualmente su tarjeta usa el controlador %s\"%s\" (el controlador predet. " -"para su tarjeta es \"%s\")" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Controlador:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n" +"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Ayuda para cambiar entre ALSA y OSS" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" +"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n" +"misma y no se podrán recuperar!." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido " -"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los " -"sistemas Unix) pero es un API muy básico y limitado.\n" -"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n" -"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" -"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n" -"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n" -"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero " -"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"El controlador antiguo \"%s\" está en la lista negra.\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" "\n" -"Ha sido reportado como problemático para el núcleo al descargarlo.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Espere, por favor" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "No hay controlador conocido" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Controlador desconocido" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"No está listado el contrlador \"%s\" para su tarjeta de sonido\n" +"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n" +"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n" +"siguientes:\n" "\n" -"Por favor, envíe la salida del comando \"lspcidrake -v\" a\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"con el tema: unlisted sound driver \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detección automática" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconocido|Genérico" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconocido|CPH05X (bt878) [muchos fabricantes]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconocido|CPH06X (bt878) [muchos fabricantes]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"El módulo bttv del núcleo GNU/Linux simplemente detecta automáticamente los " -"parámetros correctos para la mayoría de las tarjetas de TV modernas.\n" -"Si no se detecta correctamente la suya, aquí puede forzar los tipos de " -"tarjeta y sintonizador adecuados. Simplemente seleccione los parámetros de " -"su tarjeta de TV si lo necesita." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Modelo de la tarjeta :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipo de sintonizador :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Cantidad de búferes de captura :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuración del PLL :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Soporte para radio :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "habilitar el soporte para radio" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n" +"botón para cambiarla, si es necesario.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n" +"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" -"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" -"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n" -"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n" -"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n" -"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n" -"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n" -"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n" -"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n" -"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n" -"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n" +" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n" +"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n" +"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n" +"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n" +"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n" +"horario en el que se encuentre.\n" "\n" -"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n" -"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n" -"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n" -"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n" -"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n" -"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n" -"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n" -"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n" -"archivos los que están en riesgo.\n" +" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n" +"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n" +"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre como\n" +"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n" +"utilizada durante la instalación.\n" "\n" -"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n" -"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n" -"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n" -"desee, seleccione \"Hecho\".\n" +" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n" +"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n" +"modificación alguna.\n" "\n" -"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n" -"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)." +" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n" +"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n" +"alguna.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n" +"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n" +"parámetros asociados a la misma." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" -"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n" -"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n" -"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n" -"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" -"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n" -"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" -"Linux disponible).\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" +"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n" +"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n" +"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n" +"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n" +"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" "\n" -"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" -"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"Las opciones principales de Yaboot son:\n" "\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" +" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n" +"prompt de arranque.\n" "\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n" +"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n" +"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n" "\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" +" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n" +"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n" +"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n" "\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" +" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n" +"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n" +"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n" +"predeterminada.\n" "\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" +" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n" +"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" +" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n" +"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n" "\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n" -"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n" -"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario." +" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n" +"defecto cuando expira la demora de Open Firmware." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n" -"supone que los conozca a todos de memoria.\n" +"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n" +"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n" +"emergencia.\n" "\n" -"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n" -"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n" -"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n" -"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n" -"esté listo para continuar.\n" +"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n" +"la partición raíz.\n" "\n" -"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n" -"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n" +"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n" "\n" -" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n" -"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n" +" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n" +"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n" "\n" -" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n" -"el(los) grupo(s) deseado(s).\n" +" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n" +"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n" "\n" -" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n" -"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n" -"instalen en la misma.\n" +" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n" "\n" -" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n" -"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n" +" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n" +"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n" +"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n" +"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n" +"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n" "\n" -"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" -"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n" -"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n" -"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n" -"una instalación mínima:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" -"escritorio gráfico que funcione;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n" -"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n" -"adecuada para configurar un servidor;\n" +" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n" +"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n" +"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n" "\n" -" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n" -"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n" -"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n" +" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n" +"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n" "\n" -"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n" -"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n" -"control total sobre lo que se instalará.\n" +" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n" +"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n" +"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" +"opción.\n" "\n" -"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n" -"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" -"para reparar o actualizar un sistema existente." +" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" +"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" +"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" +"\n" +" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n" +"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n" +"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n" +"para ver las selecciones del arranque." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" "\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n" -"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n" -"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n" -"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n" -"paquetes.\n" -"\n" -"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" -"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n" -"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n" -"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n" -"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n" -"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n" -"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n" -"disfrutar una taza de café.\n" +"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n" +"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n" +"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n" "\n" -"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n" -"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n" -"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n" -"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n" -"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n" -"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n" -"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n" -"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n" -"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n" -"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n" -"mismos arrancarán automáticamente. !!\n" +"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n" +"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n" +"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n" +"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n" +"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n" +"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n" +"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n" +"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n" "\n" -"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n" -"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n" -"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n" -"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n" -"satisfactoriamente.\n" +"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n" +"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n" +"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n" +"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n" "\n" -"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n" -"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n" -"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n" -"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n" -"información sobre como crear dicho disquete." +"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n" +"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n" +"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n" +"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n" +"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n" +"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n" +"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n" -"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n" -"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n" -"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n" -"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n" -"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n" -"botón \"Cancelar\".\n" -"\n" -"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n" -"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n" -"(Ethernet).\n" +"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n" +"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n" +"ofrece tres.\n" "\n" -"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n" -"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n" -"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n" +" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n" +"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" +"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n" +"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n" +"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n" +"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n" +"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n" "\n" -"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n" -"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n" -"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n" -"para configurar su conexión.\n" +" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n" +"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n" +"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n" +"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n" +"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n" +"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n" +"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n" +"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n" "\n" -"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n" -"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"." +" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n" +"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n" +"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n" +"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n" +"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n" +"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n" +"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n" +"redes." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" "\n" -"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n" -"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n" -"siempre son necesarios al arrancar.\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n" -"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n" -"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n" -"predeterminado.\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" "\n" -"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" -"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n" -"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n" -"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n" -"realmente necesita. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" "\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" -"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" -"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" -"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n" -"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n" -"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n" -"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n" -"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n" -"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n" -"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n" -"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n" -"red local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/Linux\n" -"en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n" -"DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n" -"\n" -"Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n" -"antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n" -"mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n" -"aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n" -"\n" -"Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n" -"asistente de configuración de X. Para más información sobre este asistente\n" -"vea la sección correspondiente del manual.\n" -"\n" -"Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\", entonces\n" -"DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n" -"simplemente significa que la configuración no era la correcta y la prueba\n" -"terminará automáticamente luego de 10 segundos, restaurando la pantalla.\n" -"Consulte la sección de configuración de vídeo de la guía del usuario para\n" -"más información sobre como configurar su pantalla." - -#: ../../help.pm_.c:246 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Finalmente, se le preguntará si desea o no ver la interfaz gráfica al\n" -"arranque. Note que esto se le preguntará incluso si eligió no probar la\n" -"configuración. Obviamente, deseará contestar \"No\" si su máquina va a\n" -"actuar como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de\n" -"la pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:253 -msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n" "puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n" @@ -3214,364 +1741,458 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" "\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n" +"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n" +"disponibles al momento de arrancar.\n" "\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" +"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n" +"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n" +"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n" +"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n" +"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n" +"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n" +"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n" +"otros sistemas operativos!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." msgstr "" -"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" -"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" -"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" -"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandrake Linux nuevo.\n" -"\n" -"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n" -"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n" -"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n" -"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n" -"\n" -"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n" -"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n" -"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n" -"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n" -"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n" -"diálogo.\n" +"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n" +"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n" +"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n" "\n" -"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n" -"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n" -"instalar su sistema Linux.\n" +" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" +"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n" +"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n" "\n" -"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n" -"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" -"varias opciones:\n" +" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n" +"uno nuevo;\n" "\n" -" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n" -"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n" -"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" +"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n" "\n" -" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n" -"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n" -"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n" -"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n" -"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n" +" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n" "\n" -" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n" -"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n" -"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n" -"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n" -"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n" -"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n" -"la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n" -"anterioridad la partición Windows. También se recomienda hacer una copia de\n" -"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n" -"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n" +" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n" +"gráfica.\n" "\n" -" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" -"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" -"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n" -"datos o instalar software nuevo.\n" +" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n" "\n" -" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n" -"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n" -"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n" -"ya que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" +" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n" +"texto.\n" "\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n" +"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n" +"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n" +"un disquete (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n" -"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n" -"disco.\n" +" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n" +"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n" +"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n" +"predeterminada.\n" "\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n" +"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n" +"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n" +"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n" "\n" -" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n" -"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n" -"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n" -"opción a menos que sepa lo que está haciendo. Para saber como utilizar el\n" -"utilitario DiskDrake que se utiliza aquí, consulte la sección \"Administrar\n" -"sus particiones\" de la \"\"Guía del Usuario\"\"." +"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n" +"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" -"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n" -"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n" -"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n" -"haya vuelto a arrancar.\n" -"\n" -"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n" -"para:\n" -"\n" -" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n" -"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n" -"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n" -"recién.\n" +"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" +"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n" +"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n" +"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n" +"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n" +"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n" +"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n" +"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n" +"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n" +"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n" +"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n" +"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n" +"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n" +"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n" "\n" -" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n" -"sobre el botón:\n" +"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n" +"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" +"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n" "\n" -" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n" -"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n" +"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n" +"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n" "\n" -" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n" -"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" +"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" +"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n" +"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n" +"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n" +"la primera vez que se conecte.\n" "\n" -" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" -"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n" -"sitio web.\n" +"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n" +"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n" "\n" -" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n" -"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n" -"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n" -"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n" +"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n" +"sabe, pregunte al administrador de su red.\n" "\n" -"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n" -"teclee \"mformat a:\")" +"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n" +"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" +"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n" +"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n" +"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n" +"serie o USB.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n" +"apropiado de la lista que se proporciona.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n" +"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n" +"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n" +"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n" +"seleccionarlo manualemente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n" +"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n" +"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n" +"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n" +"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n" -"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" "\n" -"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n" -"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n" -"seleccione también dichas particiones.\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" "\n" -"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" -"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" -"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" -"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" -"(típicamente \"/home\").\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n" +"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n" "\n" -"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n" -"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n" -"recuperarlos en absoluto.\n" +"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n" +"sistema.\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n" -"particiones.\n" +"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n" +"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n" +"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n" +"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n" +"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n" +"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n" +"\"Francés|Francia\".\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n" -"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" +"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n" +"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"continuar.\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n" -"que se buscarán bloques defectuosos en el disco." +"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:404 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" -"Please be patient." +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n" -"nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n" -"velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n" -"minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n" +"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n" +"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n" +"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n" +"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n" +"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n" +"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n" +"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n" +"apropiado de la lista.\n" +"\n" +"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n" +"de los teclados soportados.\n" "\n" -"Por favor, tenga paciencia." +"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n" +"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n" +"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:412 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n" -"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n" -"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n" -"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n" -"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n" -"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n" -"tarde.\n" +"Este paso se activa sólo si se ha encontrado una partición antigua en su máquina.\n" "\n" -"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n" -"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n" -"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n" -"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n" -"abortar." +"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o actualizar\n" +"un sistema Mandrake Linux existente:\n" +"\n" +"* \"Instalar\": Mayormente, esto borrra por completo el sistema viejo. Si desea\n" +"cambiar cómo se particionan sus discos rígidos, o cambiar el sist. de archivos,\n" +"debería usar esta opción. Sin embargo, dependiendo de su esquema de partición,\n" +"puede evitar que se sobre-escriban algunos datos existentes.\n" +"\n" +"* \"Actualizar\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes\n" +"instalados actualmente en su sistema Mandrake Linux. Su esquema de partición\n" +"corriente y los datos de los usuarios no se alteran. La mayoría de los otros\n" +"pasos de configuración permanecen disponibles, similar a la instalación común.\n" +"\n" +"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas en sistemas\n" +"Mandrake Linux \"8.1\" o posteriores. No se recomienda realizar una actualización\n" +"sobre versiones anteriores a Mandrake Linux \"8.1\"." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." msgstr "" -"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n" -"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n" -"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n" -"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"." +"\"País\": verifique la selección de país corriente. Si no está en este\n" +"país, haga clic sobre el botón y elija otro." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:432 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n" -"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n" -"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n" -"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n" -"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n" -"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n" -"sobre el significado de dichos niveles.\n" +"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" +"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n" +"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" "\n" -"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada." +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n" +"\"Capacidad\".\n" +"\n" +"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" +"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" +"\n" +"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" +"primer disco o partición se denomina \"C:\")." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -3586,59 +2207,63 @@ msgid "" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"drive\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"recommended that you perform this step.\n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"doesn't always work.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." @@ -3719,873 +2344,1001 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n" +"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n" +"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n" +"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n" +"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n" +"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n" +"sobre el significado de dichos niveles.\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n" +"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n" +"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n" +"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n" +"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n" +"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n" +"tarde.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n" +"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n" +"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n" +"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n" +"abortar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" -"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n" -"\"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" -"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n" +"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n" "\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" +"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n" +"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n" +"seleccione también dichas particiones.\n" "\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" +"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" +"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" +"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" +"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" +"(típicamente \"/home\").\n" "\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" +"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n" +"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n" +"recuperarlos en absoluto.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n" +"particiones.\n" "\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n" +"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" "\n" -"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" -"primer disco o partición se denomina \"C:\")." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos." +"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n" +"que se buscarán bloques defectuosos en el disco." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n" -"(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). También\n" -"puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n" -"sistema Mandrake Linux existente:\n" -"\n" -" * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo, sin embargo,\n" -"dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n" -"algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n" -"\n" -" * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n" -"actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su sistema\n" -"Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus discos\n" -"así como también las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos de\n" -"instalación permanecen disponibles, de manera similar a lo que ocurre con\n" -"una instalación normal;\n" -"\n" -" * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase nueva de instalación le permite\n" -"actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene sin\n" -"cambios todas las configuraciones del sistema. También es posible añadir\n" -"paquetes nuevos a la instalación corriente.\n" -"\n" -"Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n" -"Mandrake Linux que contienen la versión \"8.1\" o una posterior.\n" -"\n" -"Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, elija una de las opciones\n" -"siguientes:\n" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -" * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n" -"GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas pocas\n" -"preguntas;\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -" * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede que desee\n" -"realizar una instalación altamente personalizada. Algunas de las decisiones\n" -"que tendrá que realizar pueden resultar difíciles si no tiene un buen\n" -"conocimiento de GNU/Linux, por lo tanto, no se recomienda que aquellos sin\n" -"una cantidad importante de experiencia elijan esta clase de instalación.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"Este manual documentará la instalación completa de tipo \"Experto\" Si\n" -"elige la clase de instalación \"Recomendada\", simplemente ignore los pasos\n" -"que se presentan aquí que sólo se aplican a la clase de instalación\n" -"\"Experto\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:582 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." -msgstr "" -"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n" -"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n" -"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n" -"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n" -"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n" -"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n" -"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n" -"apropiado de la lista.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n" -"de los teclados soportados.\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" -"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n" -"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n" -"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:598 -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" +"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n" +"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n" +"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n" +"haya vuelto a arrancar.\n" "\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n" +"para:\n" "\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n" +"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n" +"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n" +"recién.\n" "\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." -msgstr "" -"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n" -"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n" +" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n" +"sobre el botón:\n" "\n" -"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n" -"sistema.\n" +" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n" +"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n" "\n" -"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n" -"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n" -"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n" -"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n" -"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n" -"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n" -"\"Francés|Francia\".\n" +" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n" +"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" "\n" -"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n" -"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" -"continuar.\n" +" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" +"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n" +"sitio web.\n" "\n" -"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]" +" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n" +"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n" +"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n" +"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n" +"teclee \"mformat a:\")" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." -msgstr "" -"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n" -"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n" -"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n" -"serie o USB.\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" "\n" -"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n" -"apropiado de la lista que se proporciona.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" -"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n" -"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n" -"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n" -"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n" -"seleccionarlo manualemente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n" -"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n" -"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n" -"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n" -"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:638 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" -"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" +"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" +"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" +"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" +"sistema Mandrake Linux nuevo.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" +"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n" +"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n" +"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n" +"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n" "\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n" +"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n" +"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n" +"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n" +"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n" +"diálogo.\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n" +"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n" +"instalar su sistema Linux.\n" "\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n" +"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" +"varias opciones:\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" +" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n" +"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n" +"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" "\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" -"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n" -"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n" -"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n" -"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n" -"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n" -"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n" -"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n" -"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n" -"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n" -"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n" -"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n" -"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n" -"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n" +" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n" +"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n" +"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n" +"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n" +"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n" "\n" -"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n" -"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" -"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n" +" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n" +"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n" +"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n" +"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n" +"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n" +"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n" +"la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n" +"anterioridad la partición Windows. También se recomienda hacer una copia de\n" +"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n" +"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n" "\n" -"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n" -"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n" +" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" +"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" +"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n" +"datos o instalar software nuevo.\n" "\n" -"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" -"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n" -"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n" -"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n" -"la primera vez que se conecte.\n" +" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n" +"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n" +"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n" +"ya que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" "\n" -"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n" -"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n" +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" "\n" -"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n" -"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n" -"sabe, pregunte al administrador de su red.\n" +" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n" +"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n" +"disco.\n" "\n" -"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n" -"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación." +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"\n" +" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n" +"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n" +"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n" +"opción a menos que sepa lo que está haciendo. Para saber como utilizar el\n" +"utilitario DiskDrake que se utiliza aquí, consulte la sección \"Administrar\n" +"sus particiones\" de la \"\"Guía del Usuario\"\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n" +"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n" +">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n" +"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n" +"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n" +"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando otro\n" +"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n" +"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n" +"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n" +"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n" +"GNU/Linux!\n" +"\n" +" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n" +"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n" +"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n" +"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n" +"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n" +"\n" +"Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n" +"disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos que\n" +"no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n" +"disquete por completo." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalmente, se le preguntará si desea o no ver la interfaz gráfica al\n" +"arranque. Note que esto se le preguntará incluso si eligió no probar la\n" +"configuración. Obviamente, deseará contestar \"No\" si su máquina va a\n" +"actuar como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de\n" +"la pantalla." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" +"En caso que estén disponibles servidores diferentes para su tarjeta, con o\n" +"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n" +"mejor se ajuste a sus necesidades." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" "\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" +"Resolución\n" "\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +" Aquí puede elegir resoluciones y profundidades de color entre las disponibles\n" +"para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (la podrá\n" +"cambiar luego de la instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la\n" +"configuración elegida." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." +msgstr "" +"Monitor\n" "\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" +" El instalador puede detectar y configurar automáticamente el monitor\n" +"conectado a su máquina. Si no es el caso, puede elegir en esta lista\n" +"el monitor que realmente posee." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." -msgstr "" -"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n" -"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n" -"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n" "\n" -" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" -"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n" -"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n" +"Monitor\n" "\n" -" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n" -"uno nuevo;\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" "\n" -"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n" "\n" -" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n" "\n" -" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n" -"gráfica.\n" +"Resolution\n" "\n" -" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" "\n" -" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n" -"texto.\n" "\n" -" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n" -"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n" -"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n" -"un disquete (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n" -"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n" -"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n" -"predeterminada.\n" +"Test\n" "\n" -"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n" -"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n" -"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n" -"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n" -"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:718 -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" "\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +"Options\n" +"\n" +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n" -"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n" -"disponibles al momento de arrancar.\n" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" "\n" -"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n" -"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n" -"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n" -"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n" -"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n" -"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n" -"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n" -"otros sistemas operativos!" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." msgstr "" -"Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar en\n" -"GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" +"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" +"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" +"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n" +"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n" +"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n" "\n" -"A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n" -"del disco (MBR)\"." +"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n" +"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n" +"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n" +"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n" +"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n" +"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n" +"red local." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:739 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n" -"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n" -"ofrece tres.\n" +"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n" "\n" -" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n" -"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" -"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n" -"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n" -"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n" -"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n" +"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n" +"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n" +"siempre son necesarios al arrancar.\n" "\n" -" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n" -"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n" -"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n" -"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n" -"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n" -"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n" -"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n" -"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n" +"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n" +"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n" +"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n" +"predeterminado.\n" "\n" -" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n" -"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n" -"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n" -"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n" -"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n" -"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n" -"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n" -"redes." +"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" +"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n" +"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n" +"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n" +"realmente necesita. !!" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n" -"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n" -"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n" +"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n" +"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n" +"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n" +"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n" +"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n" +"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n" +"botón \"Cancelar\".\n" "\n" -"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n" -"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n" -"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n" -"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n" -"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n" -"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n" -"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n" -"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" -"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n" +"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n" +"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n" +"(Ethernet).\n" "\n" -"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n" -"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n" -"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n" -"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n" +"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n" +"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n" +"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n" "\n" -"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n" -"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n" -"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n" -"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n" -"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n" -"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n" -"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)." +"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n" +"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n" +"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n" +"para configurar su conexión.\n" +"\n" +"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n" +"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n" +"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n" +"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n" +"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n" +"paquetes.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" +"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n" +"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n" +"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n" +"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n" +"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n" +"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n" +"disfrutar una taza de café.\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" +"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n" +"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n" +"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n" +"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n" +"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n" +"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n" +"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n" +"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n" +"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n" +"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n" +"mismos arrancarán automáticamente. !!\n" "\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n" +"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n" +"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n" +"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n" +"satisfactoriamente.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n" +"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n" +"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n" +"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n" +"información sobre como crear dicho disquete." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" "\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n" -"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n" -"emergencia.\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n" -"la partición raíz.\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n" -"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n" +"supone que los conozca a todos de memoria.\n" "\n" -" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n" -"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n" +"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n" +"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n" +"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n" +"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n" +"esté listo para continuar.\n" "\n" -" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n" +"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n" +"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n" "\n" -" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n" -"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n" -"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n" -"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n" -"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n" +" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n" +"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n" +"el(los) grupo(s) deseado(s).\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n" +"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n" +"instalen en la misma.\n" "\n" -" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n" -"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n" -"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n" +" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n" +"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n" "\n" -" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n" -"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n" +"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" +"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n" +"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n" +"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n" +"una instalación mínima:\n" "\n" -" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n" -"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n" -"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" -"opción.\n" +" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" +"escritorio gráfico que funcione;\n" "\n" -" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" -"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" -"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" +" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n" +"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n" +"adecuada para configurar un servidor;\n" "\n" -" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n" -"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n" -"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n" -"para ver las selecciones del arranque." +" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n" +"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n" +"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n" +"\n" +"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n" +"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n" +"control total sobre lo que se instalará.\n" +"\n" +"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n" +"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" +"para reparar o actualizar un sistema existente." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:828 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n" +"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n" +"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"Yaboot's main options are:\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n" -"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n" -"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n" -"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n" -"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" +"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" +"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n" +"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n" +"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n" +"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" +"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n" +"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" +"Linux disponible).\n" "\n" -"Las opciones principales de Yaboot son:\n" +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" "\n" -" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n" -"prompt de arranque.\n" +"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" +"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" "\n" -" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n" -"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n" -"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" "\n" -" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n" -"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n" -"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" "\n" -" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n" -"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n" -"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n" -"predeterminada.\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" "\n" -" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n" -"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" "\n" -" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n" -"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" "\n" -" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n" -"defecto cuando expira la demora de Open Firmware." +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." msgstr "" -"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n" -"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n" -"siguientes:\n" -"\n" -" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n" -"botón para cambiarla, si es necesario.\n" -"\n" -" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n" -"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n" -"\n" -" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n" -"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n" -"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n" -"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n" -"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n" -"horario en el que se encuentre.\n" -"\n" -" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n" -"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n" -"correspondiente de la \"Guía del Usuario\" para más información sobre como\n" -"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n" -"utilizada durante la instalación.\n" +"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" +"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" +"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n" +"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n" +"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n" +"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n" +"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n" +"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n" +"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n" +"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n" +"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n" "\n" -" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n" -"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n" -"modificación alguna.\n" +"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n" +"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n" +"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n" +"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n" +"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n" +"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n" +"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n" +"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n" +"archivos los que están en riesgo.\n" "\n" -" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n" -"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n" -"alguna.\n" +"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n" +"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n" +"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n" +"desee, seleccione \"Hecho\".\n" "\n" -" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n" -"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n" -"parámetros asociados a la misma." +"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n" +"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." msgstr "" -"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n" -"misma y no se podrán recuperar!." +"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" +"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n" +"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n" +"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n" +"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" -"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" -"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n" -"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n" -"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco." +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Tú también debes formatear %s" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -4597,37 +3350,46 @@ msgstr "" "disquete de arranque no contiene un núcleo de misma versión que el soporte " "de instalación (haga un nuevo disquete de arranque por favor)" -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Tú también debes formatear %s" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los " +"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la " +"razón de este fallo" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Error al leer el archivo %s" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Ha seleccionado los siguientes servidores: %s\n" -"\n" -"\n" -"Estos servidores se activan por defecto. No se les conocen problemas de\n" -"seguridad, pero se pueden encontrar problemas nuevos. En ese caso, " -"debeasegurarse de\n" -"actualizarlos tan pronto como sea posible.\n" -"\n" -"\n" -"¿Realmente desea instalar estos servidores?\n" +"Para utilizar esta selección de paquetes salvada, arranque la instalación " +"con \"linux defcfg=floppy\"" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Este disquete no está formateado con FAT" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -4640,146 +3402,150 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente desea quitar estos paquetes?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s" +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Este disquete no está formateado con FAT" +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: ../../install_any.pm_.c:895 +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Para utilizar esta selección de paquetes salvada, arranque la instalación " -"con \"linux defcfg=floppy\"" +"Ha seleccionado el/los siguientes servidores: %s\n" +"\n" +"\n" +"Estos servidores se activan por defecto. No se les conocen problemas de\n" +"seguridad, pero se pueden encontrar problemas nuevos. En ese caso, debe " +"asegurarse de\n" +"actualizarlos tan pronto como sea posible.\n" +"\n" +"\n" +"¿Realmente desea instalar estos servidores?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Error al leer el archivo %s" +msgid "System configuration" +msgstr "Configuración del sistema" -#: ../../install_any.pm_.c:1040 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los " -"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la " -"razón de este fallo" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Instalación del sistema" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" " -"para funcionar.\n" -"Puede encontrar información sobre ellos en: %s" +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Bajando la red" -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Debe tener una partición raíz.\n" -"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n" -"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Levantando la red" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Debe tener una partición de intercambio" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Falló el particionamiento: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" -"No dispone de una partición de intercambio\n" -"\n" -"¿Desea continuar de todas formas?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Usar el espacio libre" +"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usar la partición existente" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ahora puede particionar %s.\n" +"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar la partición de Windows para loopback" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamiento de disco personalizado" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Elija los tamaños" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Borrar el disco entero" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Quitar Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" -"ocurrió el error siguiente: %s" +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag" -"\"" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partición %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para windows en la" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4801,317 +3567,168 @@ msgstr "" " seguridad de sus datos.\n" "Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar." -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para windows en la" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partición %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"No hay particiones FAT para redimensionar o para usar como loopback (o no " -"queda espacio suficiente)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Borrar el disco entero" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Quitar Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" +"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag" +"\"" -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamiento de disco personalizado" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ahora puede particionar %s.\n" -"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "No queda espacio libre suficiente en la partición de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" +"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" +"ocurrió el error siguiente: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Falló el particionamiento: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Levantando la red" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Bajando la red" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Ocurrió un error y no se puede gestionar de forma adecuada.\n" -"Continúe bajo su propio riesgo." +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto de montaje %s duplicado" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n" -"Seguramente su lector de CD o su CD de instalación sean defectuosos.\n" -"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n" -" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n" +"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio " +"suficiente)" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenido a %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ninguna disquetera disponible" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Su sistema tiene pocos recursos. Puede tener algún problema instalando\n" -"Mandrake Linux. Si eso ocurre, puede intentar una instalación tipo texto.\n" -"Para ello, presione 'F1' cuando arranque desde el CDROM, e introduzca 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Tipo de instalación" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Por favor, elija uno de los siguentes tipos de instalación:" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selección de grupos de paquetes" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Elija los tamaños" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selección de paquetes individuales" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar la partición de Windows para loopback" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Paquete incorrecto" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nombre: %s\n" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar la partición existente" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versión: %s\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamaño: %d KB\n" +msgid "Use free space" +msgstr "Usar el espacio libre" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importancia: %s\n" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para " -"instalarlo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Se van a quitar los siguientes paquetes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "No puede desmarcar este paquete. Ya está instalado" +"No dispone de una partición de intercambio\n" +"\n" +"¿Desea continuar de todas formas?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Se debe actualizar este paquete\n" -"¿Está seguro que quiere desmarcarlo?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No puede desmarcar este paquete. Debe ser actualizado" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Cargar/Guardar en un disquete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Actualizando la selección de paquetes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Instalación mínima" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Elija los paquetes que desea instalar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tiempo restante " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Preparando la instalación. Espere, por favor" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetes" +"Debe tener una partición raíz.\n" +"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n" +"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalando el paquete %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Rechazar" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" " +"para funcionar.\n" +"Puede encontrar información sobre ellos en: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"¡Cambie su CD-ROM!\n" +"Felicidades, la instalación está completa.\n" +"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n" "\n" -"Inserte el CD-ROM etiquetado como \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar cuando " -"lo haya hecho.\n" -"Si no lo posee, pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD-" -"ROM." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "¿Seguir adelante?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:" +"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n" +"de Mandrake Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo " +"de\n" +"configuración tras la instalación de la guía de usuario oficial de Mandrake " +"Linux." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -5178,19 +3795,8 @@ msgstr "" "derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n" "del software.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocurrió un error" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "¿Realmente desea salir de la instalación?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Acuerdo de licencia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -5424,294 +4030,682 @@ msgstr "" "competentes de París, Francia. Para cualquier pregunta relacionada con\n" "este documento, por favor, póngase en contacto con MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "¿Está seguro que desea rechazar la licencia?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Seleccione la distribución de su teclado." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "¿Seguir adelante?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "¿Qué tipo de instalación desea?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalación/Actualización" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"¡Cambie su CD-ROM!\n" +"\n" +"Inserte el CD-ROM etiquetado como \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar cuando " +"lo haya hecho.\n" +"Si no lo posee, pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD-" +"ROM." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "¿Es una instalación o una actualización?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendada" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalando el paquete %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualización" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Sólo actualizar los paquetes." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Sin detalles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Puerto del ratón" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Preparando la instalación. Espere, por favor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Tiempo restante " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulación de los botones" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Estimando" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulación del botón 2" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulación del botón 3" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Elija los paquetes que desea instalar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Instalación mínima" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Actualizando la selección de paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configurando dispositivos IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Cargar/Guardar en un disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "no hay particiones disponibles" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Seleccione los puntos de montaje" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "No puede desmarcar este paquete. Debe ser actualizado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"¡No hay 1MB de espacio para bootstrap! La instalación continuará, pero para " -"arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en DiskDrake" +"Se debe actualizar este paquete\n" +"¿Está seguro que quiere desmarcarlo?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "No puede desmarcar este paquete. Ya está instalado" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "No se encontró partición raíz para efectuar la actualización" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partición raíz" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Se van a quitar los siguientes paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla " -"de particiones" +"No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para " +"instalarlo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Elija las particiones que desea formatear" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importancia: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Tamaño: %d KB\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formateando las particiones" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versión: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Creando y formateando el archivo %s" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nombre: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Paquete incorrecto" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Siguiente ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selección de paquetes individuales" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selección de grupos de paquetes" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los " -"errores? (cuidado, puede perder datos)" +"Su sistema tiene pocos recursos. Puede tener algún problema instalando\n" +"Mandrake Linux. Si eso ocurre, puede intentar una instalación tipo texto.\n" +"Para ello, presione 'F1' cuando arranque desde el CDROM, e introduzca 'text'." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " -"poco más" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Guardar la selección de paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatizada" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Reproducir" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..." +"La instalación automática puede automatizarse por completo si lo desea,\n" +"¡¡en ese caso se adueñará del disco rígido!!\n" +"(la intención de esto es instalarlo en otro ordenador).\n" +"\n" +"Puede preferir reproducir la instalación.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Buscando los paquetes disponibles..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Generar un disquete de instalación automática" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Buscando paquetes ya instalados..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n" +"\n" +"¿Realmente desea salir ahora?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Creando el disquete de instalación automática" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)" +"Puede necesitar cambiar el dispositivo de arranque de Open Firmware para\n" +" activar el cargador de arranque. Si no ve el prompt del cargador de\n" +" arranque al reiniciar, mantenga presionado Command-Option-O-F al\n" +" reiniciar e introduzca:\n" +" setenv boot-device %s, \\\\:tbxi\n" +" Luego escriba: shut-down\n" +"La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Instalando cargador de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Por favor, seleccione cargar o guardar la selección de paquetes en " -"disquete.\n" -"El formato es el mismo que los disquetes generados para la instalación " -"automática." +"Ocurrió un error al instalar aboot, \n" +"¿desea forzar la instalación incluso si ello implicara la destrucción de la " +"primera partición?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Cargar desde un disquete" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "¿Desea usar aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Guardar en un disquete" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Parece que tiene una máquina desconocida o una OldWorld,\n" +"El gestor de arranque yaboot no funcionará en la misma.\n" +"La instalación continuará, pero necesitará\n" +"utilizar BootX o alguna otra manera para arrancar su máquina" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Cargando desde un disquete" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Preparando el cargador de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Selección de paquetes" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Introduzca un disquete que contenga la selección de paquetes" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "El tamaño seleccionado es mayor que el disponible" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Dominio Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Tipo de instalación." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Dominio de Autenticación de Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n" -"Elija por favor la mínima instalación que quiera." +"Para que esto funcione con un PDC de W2K, probablemente necesite que el " +"administrador ejecute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible " +"Access\" everyone /add y vuelva a iniciar el servidor.\n" +"También necesitará el nombre de usuario/contraseña de un Administrador de " +"Dominio para unir la máquina al dominio Windows(TM).\n" +"Si todavía no está habilitada la red, DrakX intentará unirse al dominio " +"luego de la etapa de configuración de red.\n" +"Si esta configuración falla por algún motivo y no funciona la autenticación " +"PDC, ejecute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUARIO%%CONTRASEÑA' utilizando su " +"Dominio Windows(TM), y Nombre de usuario/Contraseña de Administrador, luego " +"del arranque del sistema.\n" +"El comando 'wbinfo -t' probará si sus secretos de autenticación son buenos." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "Con X" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Con documentación básica (¡recomendado!)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "Dominio NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente sin urpmi)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autentificación NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autentificación LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Si tiene todos los CDs de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n" -"Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n" -"Si sólo le faltan algunos CDs, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"." +"Esta contraseña es demasiado simple\n" +"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetado como \"%s\"" +msgid "No password" +msgstr "Sin contraseña" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Preparando la instalación" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Contraseña de root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "No ha configurado a X ¿Está seguro que realmente desea esto?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Cargador de arranque" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "deshabilitado" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "activado" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de seguridad" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "no configurada" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Redes e Internet" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interfaz gráfica" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Tarjeta de TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"Instalando el paquete %s\n" -"%d%%" +"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuración posterior a la instalación" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Use \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su tarjeta de " +"sonido" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Por favor, inserte el disquete de arranque en la unidad %s" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Por favor, inserte el disquete de módulos actualizados en la unidad %s" +msgid "Sound card" +msgstr "Tarjeta de sonido" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remoto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Sin impresora" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Huso horario" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Reloj interno puesto a GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "¿Cuál es su huso horario?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Contactando con el sitio de réplica para obtener la lista de los paquetes " +"disponibles..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Contactando con el sitio web de Mandrake Linux para obtener la lista de las " +"réplicas disponibles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" @@ -5720,3211 +4714,7203 @@ msgid "" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Ahora tiene la oportunidad de bajar paquetes actualizados. Estos paquetes\n" -"han salido después de que se publicó la distribución. Puede que los mismos\n" -"contengan correcciones de bugs o de seguridad.\n" +"se han actualizad después de que se publicó la distribución. Puede que los\n" +"mismos contengan correcciones de bugs o de seguridad.\n" "\n" "Para descargar estos paquetes, necesitará tener una conexión con la\n" "Internet que esté funcionando.\n" "\n" "¿Desea instalar las actualizaciones?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Por favor, inserte el disquete de módulos actualizados en la unidad %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Por favor, inserte el disquete de arranque en la unidad %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuración posterior a la instalación" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Contactando con el sitio web de Mandrake Linux para obtener la lista de las " -"réplicas disponibles" +"Instalando el paquete %s\n" +"%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Preparando la instalación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM etiquetado como \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Contactando con el sitio de réplica para obtener la lista de los paquetes " -"disponibles..." +"Si tiene todos los CDs de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n" +"Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n" +"Si sólo le faltan algunos CDs, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "¿Cuál es su huso horario?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente sin urpmi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Reloj interno puesto a GMT" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Con documentación básica (¡recomendado!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Con X" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n" +"Elija por favor la mínima instalación que quiera." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remoto" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Tipo de instalación." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Sin impresora" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "El tamaño seleccionado es mayor que el disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Introduzca un disquete que contenga la selección de paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Cargando desde un disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Selección de paquetes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Guardar en un disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Cargar desde un disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"Use \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su tarjeta de " -"sonido" +"Por favor, seleccione cargar o guardar la selección de paquetes en " +"disquete.\n" +"El formato es el mismo que los disquetes generados para la instalación " +"automática." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" -"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación" +"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Ratón" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Buscando paquetes ya instalados..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Huso horario" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Buscando los paquetes disponibles..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " +"poco más" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "Tarjeta RDSI" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los " +"errores? (cuidado, puede perder datos)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Tarjeta de sonido" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "Tarjeta de TV" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elija las particiones que desea formatear" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla " +"de particiones" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"¡No hay 1MB de espacio para bootstrap! La instalación continuará, pero para " +"arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en DiskDrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Dominio Windows" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Seleccione los puntos de montaje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Contraseña de root" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "no hay particiones disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Sin contraseña" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Configurando dispositivos IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Esta contraseña es demasiado simple\n" -"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autentificación LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulación del botón 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulación del botón 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autentificación NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulación de los botones" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Dominio NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Puerto del ratón" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Para que esto funcione con un PDC de W2K, probablemente necesite que el " -"administrador ejecute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible " -"Access\" everyone /add y vuelva a iniciar el servidor.\n" -"También necesitará el nombre de usuario/contraseña de un Administrador de " -"Dominio para unir la máquina al dominio Windows(TM).\n" -"Si todavía no está habilitada la red, DrakX intentará unirse al dominio " -"luego de la etapa de configuración de red.\n" -"Si esta configuración falla por algún motivo y no funciona la autenticación " -"PDC, ejecute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUARIO%CONTRASEÑA' utilizando su " -"Dominio Windows(TM), y Nombre de usuario/Contraseña de Administrador, luego " -"del arranque del sistema.\n" -"El comando 'wbinfo -t' probará si sus secretos de autenticación son buenos." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Dominio de Autenticación de Windows" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualización" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Actualizar %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "¿Es una instalación o una actualización?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalación/Actualización" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Seleccione la distribución de su teclado." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Acuerdo de licencia" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "predeterminado:LTR" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocurrió un error" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su " -"equipo\n" -"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser " -"útil\n" -"si no desea instalar SILO en su sistema, o si cualquier otro sistema " -"operativo borra\n" -"SILO, o si SILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n" -"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n" -" Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n" -"grave del sistema.\n" -"\n" -"Si desea crear un disquete de arranque para su sistema, inserte un disquete\n" -"en la primer disquetera y presione \"Aceptar\"." +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> selecciona | <F12> pantalla " +"sig. " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primera disquetera" +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instalación %s de Mandrake Linux" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segunda disquetera" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Ninguna disquetera disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenido a %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su " -"equipo\n" -"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser " -"útil\n" -"si no desea instalar LILO (o grub) en su sistema, o si cualquier otro " -"sistema operativo borra\n" -"LILO, o si LILO no funciona con su configuración de hardware. Un disquete\n" -"de arranque personalizado también se puede usar con la imagen de rescate de\n" -"Mandrake haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo\n" -"grave del sistema. ¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?\n" -"%s" +"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n" +"Seguramente su lector de CD o su CD de instalación sean defectuosos.\n" +"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n" +" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto de montaje %s duplicado" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"\n" -"\n" -"(¡ATENCIÓN! Está utilizando XFS en su partición raíz,\n" -"la creación de un disquete de arranque en un disquete de 1.44Mb puede " -"fallar\n" -"porque XFS necesita un controlador muy grande)." +"Ocurrió un error y no se puede gestionar de forma adecuada.\n" +"Continúe bajo su propio riesgo." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible" +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere, por favor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque" +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Inserte un disquete en %s" +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Creando el disquete de arranque" +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Preparando el cargador de arranque" +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Parece que tiene una máquina desconocida o demasiado\n" -"antigua. El gestor de arranque yaboot no funcionará.\n" -"La instalación continuará, pero necesitará\n" -"utilizar BootX para arrancar su máquina." +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "¿Desea usar aboot?" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Elija un archivo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Ocurrió un error al instalar aboot, \n" -"¿desea forzar la instalación incluso si ello implicara la destrucción de la " -"primera partición?" +"Aquí puede elegir la tecla o combinación de teclas que permitirá\n" +"cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n" +"(ej.: latino y no latino)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instalando cargador de arranque" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Puede necesitar cambiar el dispositivo de arranque de Open Firmware para\n" -" activar el cargador de arranque. Si no ve el prompt del cargador de\n" -" arranque al reiniciar, mantenga presionado Command-Option-O-F al\n" -" reiniciar e introduzca:\n" -" setenv boot-device %s, \\\\:tbxi\n" -" Luego escriba: shut-down\n" -"La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque." +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "La tecla \"Menú\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Creando el disquete de instalación automática" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n" -"\n" -"¿Realmente desea salir ahora?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "Tecla CapsLock" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Felicidades, la instalación está completa.\n" -"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n" -"\n" -"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n" -"de Mandrake Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo " -"de\n" -"configuración tras la instalación de la guía de usuario oficial de Mandrake " -"Linux." +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Las teclas Control y Shift simultáneamente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Ambas teclas Shift simultáneamente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Generar un disquete de instalación automática" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Tecla Alt derecha" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"La instalación automática puede automatizarse por completo si lo desea,\n" -"¡¡en ese caso se adueñará del disco rígido!!\n" -"(la intención de esto es instalarlo en otro ordenador).\n" -"\n" -"Puede preferir reproducir la instalación.\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Yugoslavo (latín)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automatizada" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Reproducir" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Estadounidense (internacional)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Guardar la selección de paquetes" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "Estadounidense" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instalación %s de Mandrake Linux" +msgid "UK keyboard" +msgstr "Británico" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> seleccionar | <F12> pantalla " -"sig. " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "no se encuentra kdesu" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "falta \"consolehelper\"" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Elija un archivo" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclado tajik" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzada" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclado tailandés" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (disposición ISCII)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbio (cirílico)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elección incorrecta, inténtelo de nuevo\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "¿Su elección? (por defecto %s)" +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entradas que tendrá que rellenar:\n" -"%s" +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "¿Su elección? (0/1, por defecto '%s') " +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botón `%s': %s" +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Ruso (Yawerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "¿Desea pulsar este botón?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumano (qwerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "¿Su elección? (por defecto %s'%s) " +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumano (qwertz)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hay muchas cosas para seleccionar (%s).\n" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadiense (Quebec)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Por favor, seleccione el primer número del rango de 10 que desee\n" -"editar, o pulse Intro para continuar.\n" -"¿Su elección?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Aviso, una etiqueta cambió:\n" -"%s" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polaco (distribución qwertz)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Reenviar" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polaco (distribución qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Checo (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltés (EE.UU.)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltés (Reino Unido)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongol (cirílico)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmano)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayo" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laosiano" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latinoamericano" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Coreano" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonés de 106 teclas" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iraní" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelí (fonético)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israelí" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Indio (Gurmukhi)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Indio (Gujarati)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruego" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Español" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Británico" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noruego)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "Estadounidense" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Albano" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenio (antiguo)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Indio (Devanagari)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenio (nuevo)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenio (fonético)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbadján (latín)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Indio (Bengalí)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suizo (francés)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonético)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suizo (germánico)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgaro (BDS)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasileño (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnio" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorruso" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suizo (germánico)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Indio (Bengalí)" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suizo (francés)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Checo (QWERTY)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbadján (latín)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Indio (Devanagari)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armenio (nuevo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armenio (antiguo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albano" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruego)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbaue" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")" +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Sudáfrica" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Indio (Gujarati)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Indio (Gurmukhi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis y Futuna" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelí" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelí (fonético)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraní" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "San Vicente y las Granadinas" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonés de 106 teclas" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Coreano" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinoamericano" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Laosiano" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Islas Circundantes Menores de los Estados Unidos" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrania" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad y Tobago" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonio" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turquía" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Birmano)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (cirílico)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunicia" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltés (Reino Unido)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltés (EE.UU.)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Oriental" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polaco (distribución qwerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistán" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polaco (distribución qwertz)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Tailandia" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadiense (Quebec)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Terrotorios Franceses del Sur" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumano (qwertz)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Chad" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumano (qwerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turks y Caicos" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ruso (Yawerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilandia" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveno" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Siria" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovaco (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Santo Tomé y Príncipe" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbio (cirílico)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamil (TSCII)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclado tailandés" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclado tajik" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leona" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Islas Svalbard e Islas Jan Mayen" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estadounidense (internacional)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Santa Helena" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yugoslavo (latín)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla Alt derecha" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Ambas teclas Shift simultáneamente" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Islas Salomón" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Control y Shift simultáneamente" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudí" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla CapsLock" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Rumanía" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "La tecla \"Menú\"" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunión" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre y Miquelon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia Francesa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nueva Zelanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Isla Norfolk" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Níger" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nueva Caledonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malasia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricio" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Monserrat" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Islas Marianas del Norte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Islas Marshall" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marruecos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Lucía" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Líbano" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazajstán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Islas Caimán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Corea (del Norte)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts y Nevis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Camboya" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirguizistán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japón" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Irán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungría" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haití" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Croacia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Islas Heard y McDonald" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Ecuatorial" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Guayana Francesa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabón" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Islas Feroe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Islas Malvinas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fidji" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopía" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "España" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara Oeste" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Argelia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Isla Navidad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerún" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Islas Cook" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa de Marfil" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Centroafricana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Islas Cocos (Keeling)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belice" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Isla Bouvet" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bután" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benín" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia Herzegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbayán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antillas Holandesas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua y Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistán" + +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montajes circulares %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:103 +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Quite los volúmenes lógicos primero\n" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "El soporte PCMCIA no existe en los núcleos 2.2. Por favor, utilice un núcleo " "2.4." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Aquí puede configurar cada parámetro del módulo." - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Ninguna disquetera disponible" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "un número" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d números separados por comas" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Para activar el ratón," -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenas de caracteres separadas por comas" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Pruebe su ratón, por favor." -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "números separados por comas" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Sin ratón" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenas de caracteres separadas por comas" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratón Sun" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botones" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botones" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 botón" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "ratón bus" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 botón" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ratón de 3 botones genérico" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Ratón de 2 botones genérico" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "serie" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rueda" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "serie" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratón de 3 botones genérico" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ratón Sun" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Contraer el árbol" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir el árbol" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "ratón bus" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botones" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "¿Es correcto?" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botones" +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Error al escribir en el archivo %s" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Sin ratón" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Archivo de respaldo incorrecto" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Pruebe su ratón, por favor." +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para activar el ratón," +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no se puede usar.\n" +"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco " +"esté después de las particiones extendidas" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "mount falló: " -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "quizás" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Siguiente ->" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "bueno" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "¿Es correcto?" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "muy bueno" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "importante" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir el árbol" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "necesario" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Contraer el árbol" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "Falló mkraid" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "usar pppoe" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "Falló mkraid (¿quizás no estén las herramientas de raid (raidtools)?)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "usar pptp" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No se puede añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "usar dhcp" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Al iniciar" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" +"No hay información adicional para\n" +"este servicio. Disculpe." -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Conectar a Internet" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Servicios y demonios" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "corriendo" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de base de datos" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administración remota" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Compartir archivos" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr XFree)." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"La forma más común de conexión ADSL es con pppoe.\n" -"Algunas conexiones usan pptp, otras pocas usan dhcp.\n" -"Si no lo sabe con seguridad, elija 'usar pppoe'" +"Syslog es el servicio a través del que varios demonios van a enviar\n" +"sus mensajes de registro, que syslog va a redirigir a varios archivos\n" +"de registro(log). Es una buena idea ejecutar siempre syslog." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Lanza el sistema de sonido en su máquina" -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" +"El protocolo rwho permite que los usuarios remotos obtengan una lista\n" +"de todos los usuarios conectados a una máquina que ejecuta el demonio rwho\n" +"(similar al finger)." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor web" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n" +"quien está conectado en otras máquinas que respondan." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de nombres de dominio" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"El protocolo rstat permite a los usuarios de una red recoger\n" +"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correo" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de " +"enrutamiento IP\n" +"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes " +"pequeñas,\n" +"para redes más complejas, se necesitan protocolos de enrutamiento más " +"complejos." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP e IMAP" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Asignar dispositivos 'crudos' a dispositivos de bloque (como las " +"particiones\n" +"de los discos), para usar aplicaciones como Oracle" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Sin tarjeta de red" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n" +"generación de números aleatorios de gran calidad." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"configurador de drakfirewall\n" -"\n" -"Esto configura un cortafuegos personal para esta máquina Mandrake Linux.\n" -"Para una solución potente de cortafuegos dedicada, por favor eche un " -"vistazo\n" -"a la distribución especializada MandrakeSecurity Firewall." +"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa " +"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Configuración de drakfirewall\n" -"\n" -"Debe asegurarse que ha configurado su acceso de Red/Internet con\n" -"drakconnect antes de continuar." +"El portmapper gestiona las conexiones RPC; que usan protocolos como\n" +"NFS y NIS. El servidor portmap se debe estar ejecutando en los sistemas que " +"actúan\n" +"como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"El soporte PCMCIA se usa por lo general para admitir cosas como tarjetas\n" +"de red o módems en ordenadores portátiles. No se iniciará salvo que\n" +"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n" +"en máquinas que no lo necesiten." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Admitir las win-impresoras OKI 4w y compatibles." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"Puede ingresar otros puertos. \n" -"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp.\n" -"Consulte /etc/services para más información." +"Activar el bloqueo numérico automáticamente bajo la consola y\n" +"XFree al arrancar." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Puerto no válido: %s.\n" -"El formato adecuado es \"puerto/tcp\" o \"puerto/udp\", \n" -"donde puerto es un número entre 1 y 65535." +"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n" +"Este servicio proporciona la funcionalidad de bloqueo de archivos por NFS." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Todo (sin cortafuegos)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n" +"Este servicio proporciona la funcionalidad de servidor NFS, que se " +"configura\n" +"a través del archivo /etc/exports." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Otros puertos" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/desactiva todas las interfaces de red configuradas para iniciarse\n" +"en el arranque del sistema." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"¿Qué cliente dhcp desea utilizar?\n" -"dhcp-client es el predeterminado" +"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n" +"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n" +"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"No se ha detectado ningún adaptador de red ethernet en su sistema.\n" -"No se puede configurar este tipo de conexión." +"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para convertir " +"los nombres de máquinas en direcciones IP." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Elija la interfaz de red" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n" +"rendimiento y alta disponibilidad." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Por favor, elija el adaptador de red que desea usar para conectarse a " -"Internet" +"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n" +"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n" +"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n" +"mantener la configuración del sistema." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configurando la red" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Detección y configuración automática del hardware al arrancar." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Por favor introduzca el nombre de su máquina (host) si lo conoce.\n" -"Algunos servidores DHCP necesitan del nombre de la máquina para funcionar.\n" -"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado " -"completamente,\n" -"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\"." +"Regeneración automática de la cabecera del núcleo en /boot para\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Nombre de la máquina" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n" +"Debe dejarse activo en la mayoría de las máquinas." -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Asistente para la configuración de la red" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Lanza el filtrado de paquetes para los núcleos de Linux de la serie 2.2,\n" +"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la " +"red." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Módem RDSI externo" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"El demonio para el superservidor de internet (normalmente llamado inetd) " +"inicia\n" +"una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n" +"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n" +"y rlogin. Al desactivar inetd, se desactivan todos los servicios que " +"dependen de él." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Tarjeta RDSI interna" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y " +"programas CGI." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "¿De qué tipo es su conexión RDSI?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n" +"el hardware nuevo/cambiado." -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"¿Qué configuración de RDSI prefiere?\n" -"\n" -"* La configuración antigua utiliza isdn4net. Tiene herramientas\n" -" poderosas, pero es algo complicada de configurar para un recién \n" -" llegado, y no es estándar.\n" -"* La configuración nueva es más fácil de entender, más estándar,\n" -" pero con menos herramientas.\n" -"\n" -"Le recomendamos la configuración ligera (esto es, la nueva).\n" +"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n" +"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n" +"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes emergentes en la " +"consola." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Configuración nueva (isdn-light)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n" +"el usuario periódicamente. El cron de Vixie añade varias funcionalidades al " +"cron de Unix \n" +"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más " +"potentes." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Configuración antigua (isdn4net)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Ejecuta los comandos programados por el comando at en el momento\n" +"especificado al lanzar at, y ejecuta comandos por lotes (batch) cuando\n" +"la carga promedio del sistema es suficientemente baja." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuración de RDSI" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd se usa para monitorizar el estado de las baterías y enviar esa\n" +"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n" +"la batería está casi descargada." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "" +"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instalando paquetes..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Seleccione su proveedor.\n" -" Si no está en la lista, elija No listado" +"\n" +"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " +"[-v|--version] " -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protocolo de Europa" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolución" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolo de Europa (EDSS1)" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=disp.] [--update-sane=dir_desc_sane] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=disp.]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocolo para el resto del mundo" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPCIÓN]...\n" +" --no-confirmation no pedir confirmación en modo MandrakeUpdate\n" +" --no-verify-rpm no verificar firmas de los paquetes\n" +" --changelog-first mostrar changelog antes de lista de archivos en " +"ventana de descripción\n" +" --merge-all-rpmnew proponer mezclar todos los archivos .rpmnew/.rpmsave " +"encontrados" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Protocolo para el resto del mundo \n" -" sin canal D (líneas alquiladas)" +"[OPCIONES]\n" +"Aplicación de monitoreo y conexión de Internet y redes\n" +"\n" +"--defaultintf interfaz : mostar esta interfaz por defecto\n" +"--connect : conectar a la Internet si no está conectado\n" +"--disconnect : desconectar de la Internet si está conectado\n" +"--force : utilizado con (dis)connect: forzar (des)conexión.\n" +"--status : devuelve 1 si está conectado, 0 en caso " +"contrario.\n" +"--quiet : no ser interactivo. A utilizar con (dis)connect." -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=miarchivo] [--word=mipalabra] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Se encontró la interfaz \"%s\", ¿desea utilizarla?" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teclado]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPCIONES]...\n" +"Configurador del Servidor de Terminales de Mandrake (MTS)\n" +"--enable : habilitar MTS\n" +"--disable : deshabilitar MTS\n" +"--start : iniciar MTS\n" +"--stop : detener MTS\n" +"--adduser : añadir usuario existente a MTS (necesita " +"nombre_de_usuario)\n" +"--deluser : quitar usuario existente de MTS (necesita " +"nombre_de_usaurio)\n" +"--addclient : añadir máquina cliente a MTS (necesita dirección MAC, IP, " +"nombre imagen nbi)\n" +"--delclient : quitar máquina cliente de MTS (necesita dirección MAC, " +"IP, nombre imagen nbi)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "No lo sé" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Aplicación de importación y monitoreo de tipografías\n" +"--windows_import : importar desde todas las particiones Windows " +"disponibles.\n" +"--xls_fonts : mostrar todas las tipografías que ya existen en xls\n" +"--strong : verificación fuerte de las tipografías.\n" +"--install : aceptar cualquier tipografía o directorio de " +"tipografías.\n" +"--uninstall : desinstalar cualquier tipografía o directorio de tipog.\n" +"--replace : reemplazar las tipografías si ya existen.\n" +"--application : 0 ninguna aplicación.\n" +" : 1 todas las aplicaciones soportadas disponibles.\n" +" : nombre_de_aplicación como por ej. so para staroffice\n" +" y gs para ghostscript." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPCIONES] [NOMBRE_PROGRAMA]\n" +"\n" +"OPCIONES:\n" +" --help - imprime este mensaje.\n" +" --report - programa debería ser una herramienta mandrake\n" +" --incident - programa debería ser una herramienta mandrake" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplicación de respaldo y restauración\n" +"\n" +"--default : guarda directorios predeterminados.\n" +"--debug : mostrar todos los mensajes de depuración.\n" +"--show-conf : lista los archivos o directorios a respaldar.\n" +"--config-info : explica las opciones de configuración (para usuarios " +"no-X)\n" +"--daemon : usa la configuración de demonio. \n" +"--help : muestra este mensaje.\n" +"--version : muestra el número de versión.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +" Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" +" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n" +" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su opción) cualquier\n" +" versión posterior.\n" "\n" -"Si tiene una tarjeta ISA, los valores de la próxima pantalla deberían ser " -"correctos.\n" +" Este programa se distribuye con la esperanza que será útil, pero\n" +" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n" +" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la\n" +" Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" "\n" -"Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n" +" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n" +" junto con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Salir de la instalación" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Actualiz. del sistema" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "¿Cuál es su tarjeta RDSI?" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Servicios al inicio" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Se ha detectado una tarjeta RDSI PCI, pero no se conoce el tipo. Por favor, " -"seleccione una tarjeta PCI en la pantalla siguiente." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configuración de X" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"No se encontró tarjeta PCI RDSI. Por favor, seleccione una en la pantalla " -"siguiente." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Cargador de arranque" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar la red" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opciones de llamada por módem" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Añadir un usuario" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Nombre de la conexión" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instalar el sistema" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Número de teléfono" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Elija los paquetes a instalar" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "ID de conexión" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Formateo de particiones" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionando" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Elija su teclado" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Por script" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipo de instalación" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Por terminal" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detección del disco rígido" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Nombre de dominio" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configuración del ratón" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licencia" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Elija su idioma" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" + +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instalación del controlador de la pantalla)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" +"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s,\n" +"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s con aceleración 3D EXPERIMENTAL por hardware" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Su tarjeta sólo puede admitir aceleración de 3D por hardware con XFree %s,\n" +"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR.\n" +"XFree %s admite su tarjeta y puede tener un mejor comportamiento en 2D." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "pero no hay coincidencias" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D pero sólo con XFree %s.\n" +"XFree %s admite su tarjeta y puede tener mejor comportamiento en 2D." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Instalar" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tabla" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Usar extensión Xinerama" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configurar los monitores independientemente" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "¿Qué tipo de configuración de XFree desea tener?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuración de XFree" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"\n" -"Puede desconectarse o volver a configurar su conexión." +"Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n" +"¿Qué desea hacer?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuración multi-monitor" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Seleccione un servidor X" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o más" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 KB" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 KB" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"%s" msgstr "" +"¿Conservar los cambios?\n" +"La configuración actual es:\n" "\n" -"Puede volver a configurar su conexión." +"%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Ahora está conectado a Internet." +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Tarjeta gráfica" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Frecuencia de barrido vertical" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Frecuencia de barrido horizontal" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" +"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que " +"indica la frecuencia\n" +"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la " +"frecuencia de sincronización\n" +"horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n" "\n" -"Se puede conectar a Internet o volver a configurar su conexión." +"Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n" +"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n" +"puede dañar su monitor.\n" +" En caso de duda, elija una configuración conservadora." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Ahora no está conectado a Internet." +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configurar la conexión" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Elija un monitor" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Configuración y conexión a Internet" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Tarjeta gráfica: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Ahora vamos a configurar la conexión %s." +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Resoluciones" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 billones de colores (32 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millones de colores (24 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil colores (16 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil colores (15 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colores (8 bits)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "¿Es esta la configuración correcta?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Saliendo en %d segundos" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" +"Ocurrió un error:\n" +"%s\n" +"Intente cambiar algunos parámetros" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "¿Desea probar la configuración?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Probar la configuración" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n" +"Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n" "\n" -"Ahora vamos a configurar la conexión %s.\n" -"\n" +"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de " +"arrancar su computadora.\n" +"Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n" "\n" -"Pulse siguiente para continuar." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de la red" +"¿Tiene Usted esta característica?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Puesto que está realizando una instalación por red, su red ya está " -"configurada.\n" -"Haga clic sobre aceptar para mantener su configuración, o pulse cancelar " -"para\n" -"volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n" +"Puede configurar su computadora para que inicie X automáticamente\n" +"al arrancar. ¿Desea que se lance X cuando reinicie?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X al arrancar" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Controlador XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolución: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profundidad de color: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipo de ratón: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Distribución del teclado: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opciones: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Punto de montaje: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Servidor: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Por favor, ingrese la URL del servidor WebDAV" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Punto de montaje" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Bienvenido al asistente para la configuración de la red\n" -"\n" -"Estamos a punto de configurar su conexión de red/Internet.\n" -"Si no desea usar la detección automática, desmarque la casilla.\n" +"WebDAV es un protocolo que le permite montar localmente un directorio de un\n" +"servidor web, y tratarlo como un sistema de archivos local (siempre y " +"cuando\n" +"el servidor web está configurado como servidor WebDAV). Si desea añadir\n" +"puntos de montaje WebDAV, seleccione \"Nuevo\"." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Elija el perfil a configurar" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use \"%s\" en su lugar" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Usar detección automática" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo experto" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use \"Desmontar\" primero" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detectando los dispositivos..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Conexión normal por módem" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectada en el puerto %s" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipos de sistemas de archivos:" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Conexión normal por módem" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "detectada %s" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Conexión RDSI" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detectada %s" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Conexión ADSL" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Conexión por cable" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Sistema de. archivos. con journal" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "detectada conexión por cable" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Conexión a la red local" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "tarjeta(s) de red detectada(s)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Elija la conexión que desea configurar" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Tiene una partición MicroSoft Windows de gran tamaño.\n" +"Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n" +"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Elija una acción" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Ha configurado múltiples formas de conectarse a Internet.\n" -"Seleccione la que quiere utilizar.\n" -"\n" +"Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n" +"suficiente) al principio del disco" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Conexión a Internet" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "¿Desea iniciar su conexión al arrancar?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "¡Lea con cuidado!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración de la red" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clave de cifrado (otra vez)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "La red necesita ser reiniciada" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Clave de cifrado" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Las claves de cifrado no coinciden" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Esta clave de cifrado es demasiado simple\n" +"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "en el canal %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discos-LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamaño: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Sólo lectura" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Ocurrió un problema mientras se reiniciaba la red: \n" "\n" -"%s" +"Esta partición especial de Bootstrap\n" +"es para el arranque\n" +"dual de su sistema.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Felicidades, la configuración de la red y de Internet ha terminado.\n" "\n" -"Ahora se aplicará la configuración a su sistema.\n" +"Es probable que esta partición sea\n" +"una partición de Controlador, probablemente\n" +"debería dejarla como está.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n" -"para evitar el problema del cambio del nombre de la máquina." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Ocurrieron problemas durante la configuración.\n" -"Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, " -"puede que desee volver a iniciar la configuración" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discos-RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Tamaño de los bloques %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivel %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:278 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: Previamente se ha configurado este dispositivo para conectarse " -"con Internet.\n" -"Simplemente acepte para mantener la configuración del dispositivo.\n" -"Al modificar los campos de abajo se ignorará esta configuración." +"Partición predeterminada de arranque\n" +" (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n" -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Por favor, introduzca la dirección IP de esta máquina.\n" -"Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n" -"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)." +"Archivo(s) de loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configurando el dispositivo de red %s" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (controlador %s)" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montado\n" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "No formateado\n" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formateado\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindros %d a %d\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Dirección IP automática" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectores" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Iniciar al arrancar" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaño: %s" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Comienzo: sector %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Borrando %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copiando %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición" -#: ../../network/network.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" +"El directorio %s ya tiene algunos datos\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Ocultar archivos" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mover los archivos a la nueva partición" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto" -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"Eligió una partición RAID en software como partición raíz (/).\n" +"Ningún cargador de arranque es capaz de manejar esto sin una partición /" +"boot.\n" +"Por favor, asegúrese de añadir una partición /boot." -#: ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Por favor, defina el nombre de su máquina.\n" -"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado " -"completamente,\n" -"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\".También puede introducir la dirección " -"IP de la pasarela si tiene una" +"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n" +"después del 1024º cilindro del disco rígido, y no tiene partición /boot.\n" +"Si piensa usar el cargador de arranque LILO, tenga en cuenta que tiene\n" +"que añadir una partición /boot" -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Disculpe, pero no se permite la creación de una partición /boot tan lejos\n" +"en el disco (en un cilindro > 1024). Puede usar lilo LILO (y es probable " +"que\n" +"no funcione), o bien no utiliza LILO (y entonces no necesita /boot)" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Pasarela de red (ej %s)" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Se necesita el paquete %s. ¿Desea instalarlo?" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de pasarela de red" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa." -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "tamaño de los bloques" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuración de los proxies" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "nivel" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "dispositivo" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Varios" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Opciones de montaje" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "La Url debería empezar con 'ftp:' o 'http:'" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback, seleccione otro" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Se detectó la configuración del cortafuegos!" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Indique el nombre de un archivo" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"¡Atención! Se ha detectado la configuración del cortafuegos existente. Puede " -"que necesite algún ajuste manual tras la instalación." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo de sistema de. archivos: " -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuración de Internet" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamaño en MB: " -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nombre del archivo de loopback: " -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probando su conexión..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Ahora no está conectado a Internet." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "¿nombre de LVM?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "nuevo" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Desplazando una partición..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Desplazando" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "¿A qué sector desea desplazarla?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sector" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "¿A qué disco desea desplazarla?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Desplazar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Tamaño nuevo en MB: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "" +"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Esta partición no es redimensionable" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Por motivos de seguridad, ahora será desconectado." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "¿Dónde desea montar a %s?" -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"El sistema no parece estar conectado al Internet.\n" -"Intente volver a configurar su conexión." +"No se puede deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n" +"se usa para un montaje en loopback.\n" +"Quite el montaje de loopback primero" -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuración de la conexión" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "¿Dónde desea montar el archivo de loopback %s?" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la tarjeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Cambiando de ext2 a ext3" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria (DMA) de la tarjeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?" -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la tarjeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Cambiar el tipo de partición" -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la tarjeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la tarjeta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Su número de teléfono personal" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"No puede crear una partición nueva\n" +"(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n" +"Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida." -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Preferencia: " -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de teléfono del proveedor" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector de comienzo: " -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crear una partición nueva" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Usar para loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Elija su país" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificar el RAID" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcación" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Quitar del LVM" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidad de la conexión" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Quitar del RAID" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Demora de la conexión (en seg)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Añadir al LVM" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Añadir al RAID" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Contraseña de la cuenta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatear" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Información detallada" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "mount falló: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inserte un disquete en la unidad\n" +"Se perderán todos los datos del disquete" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Elija un archivo" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no se puede usar.\n" -"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco " -"esté después de las particiones extendidas" +"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n" +"el mismo tamaño. ¿Desea continuar de todas formas?" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Montaje automático de dispositivos extraíbles" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Archivo de respaldo incorrecto" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Error al escribir en el archivo %s" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rescatar la tabla de particiones" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaurar la tabla de particiones" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Guardar la tabla de particiones" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Está ocurriendo algo malo en su disco. \n" -"Ha fallado una prueba para verificar la integridad de los datos. \n" -"Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo " -"basura al azar" +"Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una " +"partición extendida" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "necesario" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No se pueden agregar más particiones" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "importante" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Todas las particiones primarias están usadas" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "muy bueno" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Información del disco rígido" -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "bueno" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Asignación automática" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "quizás" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Borrar todas" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Imprimir, no encolar)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon (Demonio de impresora de líneas)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Salir sin grabar" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "¿Seguir adelante?" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR de nueva generación" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Cambiar al modo experto" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Cambiar al modo normal" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "" -"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Salir" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modelo desconocido" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Elija una partición" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Impresora local" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Elija otra partición" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Impresora remota" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Cambiar tipo" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impresora en un servidor CUPS remoto" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Buscar servidores" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impresora en un servidor lpd remoto" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impresora de red (TCP/Socket)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para " +"acceder a este host." -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impresora en un servidor NetWare" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Se necesita autenticación de dominio" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Introduzca el URI del dispositivo de impresión" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Otro" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Filtrar el trabajo en un comando" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Qué nombre de usuario" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo desconocido" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña " +"incorrecta?)" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Impresoras locales" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu #" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Impresoras remotas" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Controladores SMBus" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " en el puerto paralelo \\/*%s" +msgid "USB controllers" +msgstr "Controladores USB" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", impresora USB \\/*%s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Controladores SCSI" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo \\/*%s" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Controladores (E)IDE/ATA" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositivo multi-función en USB" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Escáner." -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositivo multifunción" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Desconocido/Otros" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimiendo en %s" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Puentes y controladores del sistema" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\"" +msgid "Modem" +msgstr "Módem" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", puerto %s" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Tarjeta Ethernet" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\"" +msgid "Processors" +msgstr "Procesadores" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" +msgid "Webcam" +msgstr "Cámara web" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", usando comando %s" +msgid "Soundcard" +msgstr "Tarjeta de sonido" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impresora \"en crudo\" (sin controlador)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Otros dispositivos multimedios" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" +msgid "Tvcard" +msgstr "Tarjeta de TV" -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en esta máquina)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Tarjeta de vídeo" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "En servidor CUPS \"%s\"" +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (Por defecto)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccione la conexión de la impresora" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Grabadoras de CD/DVD" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "¿Como está conectada la impresora?" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Aquí no tiene que configurar las impresoras en los servidores CUPS remotos; " -"las mismas se detectarán automáticamente." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Disco" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" -"Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuración de CUPS" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Especificar servidor CUPS" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Permitirme elegir cualquier controlador" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Para obtener acceso a las impresoras en servidores CUPS remotos en su red " -"local nada tiene que configurar; los servidores CUPS le informan a su " -"máquina automáticamente sobre sus impresoras. En la sección \"Impresoras " -"remotas\" de la ventana principal de Printerdrake se listan todas las " -"impresoras que su máquina conoce. Cuando CUPS no está en la red local, tiene " -"que ingresar la dirección IP del servidor CUPS y, opcionalmente, el número " -"de puerto para obtener la información de la impresora desde el servidor, de " -"lo contrario, deje los campos en blanco." +"Si realmente cree que sabe qué controldor es el adecuado para su tarjeta\n" +"puede elegir uno en la lista de arriba.\n" +"\n" +"El controlador corriente para su tarjeta de sonido \"%s\" es \"%s\" " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Eligiendo un controlador arbitrario" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" +"El probador de sonido clásico va a ejecutar los comandos siguientes:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" le dirá qué controlador predet. usa su\n" +"tarjeta de sonido\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\n" +"\" le dirá qué controlador usa la misma\n" +"en este momento\n" "\n" -"Normalmente, CUPS se configura automáticamente de acuerdo con su\n" -"entorno de red, para que pueda acceder a las impresoras de los\n" -"servidores CUPS de su red local. Si esto no funciona correctamente,\n" -"desactive la \"Configuración automática de CUPS\" y edite manualmente\n" -"su archivo /etc/cups/cupsd.conf. No olvide reiniciar CUPS tras esto\n" -"(comando: \"service cups restart\")." +"- \"/sbin/lsmod\" le permitirá verificar si su módulo (controlador) está\n" +"cargado o no\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" y \"/sbin/chkconfig --list alsa\" le " +"dirá\n" +"si los servicios alsa y sonido están configurados para correr en el nivel\n" +"de ejecución 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" le dirá si el volumen del sonido está mudo o no\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" le dirá qué programa utiliza la tarjeta de " +"sonido.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Las direcciones IP deberían parecerse a 192.168.1.20" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Solución de problemas de sonido" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Error: el controlador \"%s\" para su tarjeta de sonido no está listado" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP del servidor CUPS" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Controlador desconocido" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Configuración automática de CUPS" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "No hay controlador conocido" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Verificando su sistema..." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"No hay contrlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno " +"propietario en \"%s\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "No hay controlador open source" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Las impresoras siguientes\n" +"El controlador antiguo \"%s\" está en la lista negra.\n" +"\n" +"Ha sido reportado como problemático para el núcleo al descargarlo.\n" "\n" +"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Solución de problemas" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"La impresora siguiente\n" +"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido " +"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los " +"sistemas Unix) pero es un API muy básico y limitado.\n" +"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n" +"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n" "\n" +"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n" +"\n" +"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n" +"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n" +"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero " +"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"and one unknown printer are " +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" -"y una impresora desconocida están " +"\n" +"Actualmente su tarjeta usa el controlador %s\"%s\" (el controlador predet. " +"para su tarjeta es \"%s\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" -"\n" -"y %d impresoras desconocidas están " +"Aquí puede seleccionar un controlador alternativo (OSS o ALSA) para su " +"tarjeta de sonido (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuración de sonido" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"are " +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"\n" -"están " +"No hay contrlador alternativo OSS/ALSA conocido para su tarjeta de sonido (%" +"s) que en este momento usa \"%s\"" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "No hay controlador alternativo" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "habilitar el soporte para radio" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Soporte para radio :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuración del PLL :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Cantidad de búferes de captura :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipo de sintonizador :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Modelo de la tarjeta :" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"is " +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"\n" -"está " +"El módulo bttv del núcleo GNU/Linux simplemente detecta automáticamente los " +"parámetros correctos para la mayoría de las tarjetas de TV modernas.\n" +"Si no se detecta correctamente la suya, aquí puede forzar los tipos de " +"tarjeta y sintonizador adecuados. Simplemente seleccione los parámetros de " +"su tarjeta de TV si lo necesita." + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconocido|Genérico" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconocido|CPH06X (bt878) [muchos fabricantes]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconocido|CPH05X (bt878) [muchos fabricantes]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detección automática" + +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Hacer" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "¿Su elección? (por defecto %s)" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elección incorrecta, inténtelo de nuevo\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "conectada directamente a su sistema" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Reenviar" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Hay una impresaora desconocida conectada directamente a su sistema" +"=> Aviso, una etiqueta cambió:\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"\n" -"Hay %d impresoras desconocidas conectadas directamente a su sistema" +"Por favor, seleccione el primer número del rango de 10 que desee\n" +"editar, o pulse Intro para continuar.\n" +"¿Su elección?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hay muchas cosas para seleccionar (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "¿Su elección? (por defecto %s'%s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "¿Desea pulsar este botón?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botón `%s': %s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "¿Su elección? (0/1, por defecto '%s') " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" +"Entradas que tendrá que rellenar:\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba o en las " -"impresoras en la red local?\n" +"Error al cargar el módulo %s.\n" +"¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras en la red local?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Especificar las opciones" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autodetección" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "¿Está seguro que desea configurar la impresión en esta máquina?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n" +"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n" +"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el " +"mismo\n" +"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n" +"el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n" +"causar ningún daño." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Opciones de los módulos:" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"NOTA: Dependiendo del modelo de la impresora y del sistema de impresión, se " -"instalarán hasta %d MB de software adicional." +"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n" +"Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n" +"Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Añadir una impresora nueva" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n" +"Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(módulo %s)" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Ver información sobre el hardware" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "¿Tiene alguna otra?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "%s interfaces %s encontradas" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Aquí puede configurar cada parámetro del módulo." + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadenas de caracteres separadas por comas" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "números separados por comas" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadenas de caracteres separadas por comas" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d números separados por comas" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "un número" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Necesita el microcódigo Alcatel.\n" +"Descárguelo en\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"y copie mgmt.o en /usr/share/speedtouch" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"La forma más común de conexión ADSL es con pppoe.\n" +"Algunas conexiones usan pptp, otras pocas usan dhcp.\n" +"Si no lo sabe con seguridad, elija 'usar pppoe'" + +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Conectar a Internet" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "Sagem (usando pppoe) usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "usar dhcp" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "usar pptp" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "usar pppoe" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Otros puertos" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Todo (sin cortafuegos)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Puerto no válido: %s.\n" +"El formato adecuado es \"puerto/tcp\" o \"puerto/udp\", \n" +"donde puerto es un número entre 1 y 65535." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Puede ingresar otros puertos. \n" +"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp.\n" +"Consulte /etc/services para más información." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Configuración de drakfirewall\n" "\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" +"Debe asegurarse que ha configurado su acceso de Red/Internet con\n" +"drakconnect antes de continuar." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"configurador de drakfirewall\n" "\n" -"Bienvenido al asistente de configuración de la impresora\n" +"Esto configura un cortafuegos personal para esta máquina Mandrake Linux.\n" +"Para una solución potente de cortafuegos dedicada, por favor eche un " +"vistazo\n" +"a la distribución especializada MandrakeSecurity Firewall." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Sin tarjeta de red" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP e IMAP" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correo" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de nombres de dominio" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor web" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "El nombre de la máquina Zeroconf no debe contener un ." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nombre de la máquina Zeroconf" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Nombre de la máquina" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Este asistente le permite instalar impresoras locales o remotas para usarlas " -"desde esta máquina y también desde otras máquinas de la red.\n" "\n" -"Se le solicitará la información necesaria para configurar la impresora y " -"darle acceso a los controladores de todas las impresoras disponibles, " -"opciones del controlador y tipos de conexión de impresoras." +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingrese un nombre de la máquina Zeroconf sin puntos si no desea\n" +"utilizar el nombre predeterminado." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Por favor introduzca el nombre de su máquina (host) si lo conoce.\n" +"Algunos servidores DHCP necesitan del nombre de la máquina para funcionar.\n" +"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado " +"completamente,\n" +"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\"." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Configurando la red" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Por favor, elija el adaptador de red que desea usar para conectarse a " +"Internet" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Elija la interfaz de red" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"No se ha detectado ningún adaptador de red ethernet en su sistema.\n" +"No se puede configurar este tipo de conexión." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"¿Qué cliente dhcp desea utilizar?\n" +"dhcp-client es el predeterminado" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"No se encontró tarjeta PCI RDSI. Por favor, seleccione una en la pantalla " +"siguiente." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Se ha detectado una tarjeta RDSI PCI, pero no se conoce el tipo. Por favor, " +"seleccione una tarjeta PCI en la pantalla siguiente." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "¿Cuál de las siguientes es su tarjeta RDSI?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuración de RDSI" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" +"Si tiene una tarjeta ISA, los valores de la próxima pantalla deberían ser " +"correctos.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "No lo sé" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Se encontró la interfaz \"%s\", ¿desea utilizarla?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocolo para el resto del mundo" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocolo para el resto del mundo \n" +" sin canal D (líneas alquiladas)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Protocolo europeo" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" +"Seleccione su proveedor.\n" +" Si no está en la lista, elija No listado" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Módem RDSI externo" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Tarjeta RDSI interna" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "¿De qué tipo es su conexión RDSI?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Asistente para la configuración de la red" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Configuración antigua (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Configuración nueva (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de la impresora\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora, conectadas directamente a la red o a una máquina Windows " -"remota.\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" "\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamente. También deben estar conectadas y " -"encendidas sus impresoras de red y sus máquinas Windows.\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"¿Qué configuración de RDSI prefiere?\n" "\n" -"Note que la detección automática de impresoras en la red toma más tiempo que " -"sólo detectar las impresoras conectadas a esta máquina. Entonces, desactive " -"la detección automática de impresoras de red o en máquinas Windows cuando no " -"la necesita.\n" +"* La configuración antigua utiliza isdn4net. Tiene herramientas\n" +" poderosas, pero es algo complicada de configurar para un recién \n" +" llegado, y no es estándar.\n" +"* La configuración nueva es más fácil de entender, más estándar,\n" +" pero con menos herramientas.\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." +"Le recomendamos la configuración ligera (esto es, la nueva).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Instalar rpm" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" +"winmodem basado en \"%s\" detectado, ¿desea instalar el software necesario?" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"El sistema no soporta a su módem.\n" +"Eche un vistazo en http://www.linmodems.org" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Nombre de dominio" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Por script" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Por terminal" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "ID de conexión" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Número de teléfono" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Nombre de la conexión" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Opciones de llamada por módem" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de la red" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Ocurrieron problemas durante la configuración.\n" +"Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, " +"puede que desee volver a iniciar la configuración" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n" +"para evitar el problema del cambio del nombre de la máquina." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +msgstr "" +"Felicidades, la configuración de la red y de Internet ha terminado.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"Ahora se aplicará la configuración a su sistema.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"%s" msgstr "" +"Ocurrió un problema mientras se reiniciaba la red: \n" "\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Se necesita reiniciar la red. ¿Desea reiniciarla?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración de la red" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "¿Desea iniciar su conexión al arrancar?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Conexión a Internet" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora o conectadas directamente a esta computadora.\n" +msgstr "" +"Ha configurado múltiples formas de conectarse a Internet.\n" +"Seleccione la que quiere utilizar.\n" "\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y " -"encendidas sus impresoras de red.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Elija la conexión que desea configurar" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "tarjeta(s) de red detectada(s)" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Conexión a la red local" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "detectada conexión por cable" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Conexión por cable" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected" +msgstr "detectada" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "Conexión ADSL" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "detectada %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "Conexión RDSI" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Conexión por winmodem" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "detectada en el puerto %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Conexión normal por módem" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detectando los dispositivos..." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo experto" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Usar detección automática" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Elija el perfil a configurar" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Bienvenido al asistente para la configuración de la red\n" +"\n" +"Estamos a punto de configurar su conexión de red/Internet.\n" +"Si no desea usar la detección automática, desmarque la casilla.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Puesto que está realizando una instalación por red, su red ya está " +"configurada.\n" +"Haga clic sobre aceptar para mantener su configuración, o pulse cancelar " +"para\n" +"volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Press OK to continue." msgstr "" "\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" "\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora o conectadas directamente a la red.\n" "\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y " -"encendidas sus impresoras de red.\n" +"Ahora vamos a configurar la conexión %s.\n" "\n" -"Note que la detección automática de las impresoras de red toma más tiempo " -"que sólo la detección automática de las impresoras conectadas a esta " -"máquina. Entonces, desactive la detección automática de las impresoras de " -"red si no lo necesita.\n" "\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." +"Pulse siguiente para continuar." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detectar automáticamente las impresoras conectadas a esta máquina" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Ahora vamos a configurar la conexión %s." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detectar automáticamente las impresoras conectadas directamente a la red " -"local" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Configuración y conexión a Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detectar automáticamente las impersoras conectadas a máquinas que corren " -"Microsoft Windows" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configurar la conexión" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"Puede volver a configurar su conexión." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Enhorabuena, su impresora está instalada y configurada.\n" +"Se puede conectar a Internet o volver a configurar su conexión." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Ahora no está conectado a Internet." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Puede imprimir usando el comando \"Imprimir\" de su aplicación (normalmente " -"se encuentra en el menú \"Archivo\").\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"Si quiere añadir, borrar o renombrar una impresora, o si quiere cambiar las " -"opciones de configuración por defecto (bandeja de entrada de papel, calidad " -"de impresión, ...), seleccione \"Impresora\" en la sección de \"Hardware\" " -"del Centro de control de Mandrake." +"Puede desconectarse o volver a configurar su conexión." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detección automática de impresoras" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Ahora está conectado a Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "La Url debería empezar con 'ftp:' o 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Detectada %s" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Impresora en puerto paralelo \\/*%s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "Impresora USB \\/*%s" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuración de los proxies" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impresora de red \"%s\", puerto %s" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Impresora local" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositivo de pasarela de red" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Pasarela de red (ej %s)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"No se encontró ninguna impresora local. Para instalar una manualmente, " -"introduzca un nombre de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada " -"(Puertos paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., " -"1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)." +"Por favor, defina el nombre de su máquina.\n" +"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado " +"completamente,\n" +"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\".También puede introducir la dirección " +"IP de la pasarela si tiene una" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"La tasa debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"11M\" para 11M), o " +"añadir suficientes '0' (ceros)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "¡No se encontró impresora alguna!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"La frec. debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"2.46G\" para una " +"frec. de 2.46 GHz), o añadir suficientes '0' (ceros)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Impresoras disponibles" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Iniciar al arrancar" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "\"Enchufe en caliente\" de la red" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Dirección IP automática" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (controlador %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Configurando el dispositivo de red %s" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Se detectó automáticamente la siguiente impresora, si no es una de las que " -"quiere configurar, introduzca en la línea de entrada un nombre de " -"dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada" +"Por favor, introduzca la dirección IP de esta máquina.\n" +"Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n" +"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Aquí tiene una lista de todas las impresoras detectadas automáticamente. Por " -"favor, seleccione la impresora que quiere configurar o introduzca un nombre " -"de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada" +"ADVERTENCIA: Previamente se ha configurado este dispositivo para conectarse " +"con Internet.\n" +"Simplemente acepte para mantener la configuración del dispositivo.\n" +"Al modificar los campos de abajo se ignorará esta configuración." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"La siguiente impresora se detectó automáticamente. La configuración de la " -"impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se " -"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active " -"la \"Configuración manual\"." +"¡Atención! Se ha detectado la configuración del cortafuegos existente. Puede " +"que necesite algún ajuste manual tras la instalación." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "¡Se detectó la configuración del cortafuegos!" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Contraseña de la cuenta" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Demora de la conexión (en seg)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocidad de la conexión" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modo de marcación" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Elija su país" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de teléfono del proveedor" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Su número de teléfono personal" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la tarjeta" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la tarjeta" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la tarjeta" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memoria (DMA) de la tarjeta" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la tarjeta" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuración de la conexión" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Aquí tiene una lista de las impresoras detectadas automáticamente. Por " -"favor, seleccione la impresora que quiera configurar. La configuración de la " -"impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se " -"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active " -"la \"Configuración manual\"." +"El sistema no parece estar conectado a la Internet.\n" +"Intente volver a configurar su conexión." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Por motivos de seguridad, se desconectará ahora." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Ahora el sistema está conectado a la Internet." + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Probando su conexión..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuración de Internet" + +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Por favor, elija el puerto donde está conectada su impresora o ingrese el " -"nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada" +"Está ocurriendo algo malo en su unidad. \n" +"Ha fallado una prueba para verificar la integridad de los datos. \n" +"Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo " +"datos aleatorios, corruptos." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Por favor, elija el puerto al que está conectado su impresora." +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (Por defecto)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "En servidor CUPS \"%s\"" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Impresoras remotas" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(en esta máquina)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(en %s)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "" +"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR de nueva generación" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon (Demonio de impresora de líneas)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Imprimir, no encolar)" + +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Modelo desconocido" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Modelo desconocido" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Host %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Red %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interfaz \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Red(es) local(es)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impresora \"en crudo\" (sin controlador)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", usando comando %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", host TCP/IP \"%s\", puerto %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", imprimiendo en %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositivo multifunción" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositivo multi-función en USB" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", impresora USB" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", impresora USB \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " en el puerto paralelo \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Impresoras locales" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Filtrar el trabajo en un comando" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Introduzca el URI del dispositivo de impresión" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impresora en un servidor NetWare" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impresora de red (TCP/Socket)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impresora en un servidor lpd remoto" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impresora en un servidor CUPS remoto" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Impresora remota" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Impresora local" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Configurando las aplicaciones..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "¿Desea configurar otra impresora?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Quitando la impresora \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar la impresora \"%s\"?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Borrar impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Se sabe cómo usar esta impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., " -"1er impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) " +"No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "¡Debe elegir/ingresar una impresora o un dispositivo!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"La impresora \"%s\" se quitó satisfactoriamnete de Star Office/OpenOffice." +"org." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Quitando la impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora remota lpd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Quitar esta impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Para utilizar impresora LPD remota, necesita proporcionar el nombre de host " -"del servidor de impresión y el nombre de la impresora en ese servidor." +"La impresora \"%s\" se agregó satisfactoriamente a Star Office/OpenOffice." +"org." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Nombre de host del servidor remoto" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Agregando impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nombre de la impresora remota" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Agregar esta impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "¡Falta el nombre del host remoto!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "La impresora \"%s\" ahora es la impresora predeterminada." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modelo detectado: %s %s" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Poner esta impresora como predeterminada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Buscando en la red ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Opciones de la impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricante de la impresora, modelo" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricante de la impresora, modelo, controlador" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Quitando la impresora antigua \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipo de conexión de la impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Aprender como usar esta impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Impresora en crudo" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "¡Hacerlo!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Para imprimir en una impresora SMB, necesita proporcionar el nombre del " -"servidor SMB (¡Note que puede ser diferente al nombre de hostTCP/IP del " -"mismo!) y posiblemente la dirección IP del servidor de impresión, así como " -"el nombre del recurso compartido para la impresora que se quiere usar y " -"cualquier otra información del nombre de usuario, contraseña y grupo de " -"trabajo que haga falta." +"Impresora %s\n" +"¿Qué desea modificar de esta impresora?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modificar configuración de la impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Añadir una impresora nueva" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo normal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Cambiar el sistema de impresión" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Compartir impresora" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuración de CUPS" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Refrescar la lista de impresoras (para visualizar todas las impresoras CUPS " +"remotas)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -"Si se detectó automáticamente la impresora deseada, simplemente elíjala de " -"la lista y luego agregue el nombre de usuario, contraseña, y/o grupo de " -"trabajo si es necesario." +"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una de " +"ellas para modificarla, para configurarla como predeterminada, o para " +"obtener información sobre la misma." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "Máquina del servidor SMB" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una para " +"cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver información " +"acerca de la misma o para hacer que una impresora en un servidor CUPS remoto " +"esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistema de impresión: " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Nombre del recurso compartido" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "¿Desea configurar la impresión?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabajo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Preparando a Printerdrake ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automáticamente" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Verificando software instalado..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "¡Debe indicar el nombre o la dirección IP del servidor!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Instalando Foomatic ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "¡No se encuentra el nombre del recurso compartido de Samba!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "¡Falló la configuración de la impresora \"%s\"!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Configurando la impresora \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccione sistema de impresión (spooler)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Instalando %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Quitando %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"El sistema de impresión (%s) no se iniciará automáticamente cuando arranque " +"la máquina.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Es posible que el inicio automático se desactivó al cambiar a un nivel de " +"seguridad mayor, porque el sistema de impresión es un potencial punto de " +"ataques.\n" "\n" -msgstr "" -"Está a punto de configurar la impresión a una cuenta Windows con contraseña. " -"Debido a una falla en la arquitectura del cliente Samba la contraseña se " -"pone como texto plano en la línea de comandos del cliente Samba que se usa " -"para transmitir el trabajo de impresión al servidor Windows. Por lo tanto, " -"es posible que cada usuario de esta máquina vea la clave en pantalla " -"ejecutando \"ps auxwww\".\n" +"¿Desea volver a activar el inicio automático de la impresión cuando el " +"sistema se vuelva a encender?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Iniciar el sistema de impresión al arrancar" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"Recomendamos utilizar alguna de las alternativas siguientes (en todos los " -"casos tiene que asegurarse que sólo las máquinas de su red local tienen " -"acceso al servidor Windows, por ejemplo utilizando un cortafuegos):\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"Usar una cuenta sin contraseña en su servidor Windows, por ej. la cuenta " -"\"GUEST\" o una cuenta especial dedicada a la impresión. No quite la " -"protección con contraseña de una cuenta personal o de la cuenta del " -"administrador.\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Va a instalar el sistema de impresión %s sobre un sistema corriendo en el " +"nivel de seguridad %s.\n" "\n" -"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " -"el protocolo LPD y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " -"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" +"Este sistema de impresión ejecuta un demonio (proceso en segundo plano) que " +"espera trabajos de impresión y los gestiona. Las máquinas remotas pueden " +"acceder también a este demonio a través de la red, así que es un potencial " +"punto de ataque. Por eso, sólo unos pocos demonios seleccionados se inician " +"por defecto en este nivel de seguridad.\n" "\n" +"¿Seguro que desea configurar la impresión para esta máquina?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Instalando un sistema de impresión en el nivel de seguridad %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "Paranoica" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "Alta" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configuración de una impresora remota" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " -"el protocolo IPP y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " -"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" -"\n" +"El acceso a la red no estaba corriendo y no se puede iniciar. Por favor, " +"verifique su configuración y su hardware. Luego, intente configurar su " +"impresora remota de nuevo." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Conecte su impresora a un servidor Linux y permita que su(s) máquina(s) " -"Windows se conecten al mismo como un cliente.\n" -"\n" -"¿Realmente desea continuar configurando esta impresora como lo está haciendo?" +"La configuración de la red hecha durante la instalación no se puede iniciar " +"ahora. Por favor, verifique si la red se hace accesible tras reiniciar su " +"sistema y corrija la configuración usando el Centro de control de Mandrake, " +"sección \"Redes e Internet\"/\"Conexión\", y tras esto configure la " +"impresora, también utilizando el Centro de Control de Mandrake, sección " +"\"Hardware\"/\"Impresora\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora NetWare" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configurar la red ahora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continuar sin configurar la red" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre del " -"servidor de impresión NetWare (¡Note que puede no ser el mismo que el nombre " -"de la máquina en TCP/IP) así como el nombre de la cola de impresión que " -"desea usar y el nombre de usuario y la contraseña apropiados." +"Va a configurar una impresora remota. Para esto, se necesita un acceso a la " +"red funcionando, pero aún no ha configurado su red. Si sigue sin " +"configuración de red, no podrá utilizar la impresoara que está configurando " +"ahora. ¿Cómo desea proceder?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de impresión" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Funcionalidad de red no configurada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nombre de la cola de impresión" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Iniciando la red ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "¡No se encuentra el nombre del servidor NCP!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Refrescando datos de impresora ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "¡No se encuentra la cola del servidor NCP!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Ha transferido su impresora por defecto anterior (\"%s\"), ¿Debería ser " +"también la impresora por defecto bajo el nuevo sistema de impresión %s?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", host \"%s\", puerto %s" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Transferir configuración de la impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Host \"%s\", puerto %s" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Transfiriendo %s ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora por socket/TCP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Nuevo nombre de la impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Elija una de las impresoras detectadas automáticamente de la lista o ingrese " -"el nombre del host o la IP y el número de puerto opcional (9100, por " -"defecto) en los campos." +"La impresora \"%s\" ya existe,\n" +"¿realmente desea sobre-escribir la configuración de la misma?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"El nombre de la impresora sólo debería contener letras, números y el guión " +"bajo" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Para imprimir en una impresora por socket o TCP, necesita proporcionar el " -"nombre de host o dirección IP de la impresora y, opcionalmente, el número de " -"puerto (9100, por defecto). En servidores HP JetDirect el número de puerto " -"por lo general es 9100, en otros servidores puede variar. Consulte el manual " -"de su hardware." +"Ya existe una impresora denominada \"%s\" bajo %s. \n" +"Haga clic sobre \"Transferir\" para sobre-escribirla.\n" +"También puede ingresar un nombre nuevo o saltear esta impresora." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "No transferir impresoras" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nombre de host o IP de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Marque las impresoras que desea transferir y haga clic \n" +"sobre \"Transferir\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI del dispositivo de impresión" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Tampoco se pueden transferir las impresoras configuradas con los archivos " +"PPD provistos por sus fabricantes o con controladores CUPS nativos." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"Puede especificar directamente el URI para acceder a la impresora. El URI " -"debe cumplir con las especificaciones Foomatic o CUPS. Recuerde que no todos " -"los sistemas de impresión admiten URIs." +"Además, las colas no creadas con este programa o con \"foomatic-configure\" " +"no se pueden transferir." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "¡Debe introducir un URI válido!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"Cada impresora necesita un nombre (por ejemplo, \"impresora\"). No tiene por " -"qué rellenar los campos Descripción ni Ubicación. Son comentarios para los " -"usuarios." +"PDQ sólo soporta impresoras locales, impresoras LPD remotas, e impresoras " +"Socket/TCP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nombre de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS no soporta impresoras en servidores Novell o impresoras que envían los " +"datos en un comando formado libremente.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Puede copiar la configuración de la impresora que ha realizado para la cola %" +"s a %s, su cola corriente. Todos los datos de configuración (nombre de la " +"impresora, descripción, ubicación, tipo de conexión, y opciones " +"predeterminadas) se transfieren, pero los trabajos de impresión no se " +"transfieren.\n" +"Debido a las siguientes razones no todas las colas se pueden transferir:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Su impresora se configuró automáticamente para darle acceso a las unidades " +"de tarjetas de fotos desde su PC. Ahora puede acceder a sus tarjetas de " +"fotos utilizando el programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menú: \"Aplicaciones\" -> " +"\"Herramientas de Archivo\" -> \"Administrador de archivos MTools\") o los " +"utilitarios \"mtools\" de línea de comandos (teclee \"man mtools\" para más " +"información). Encontrará el sistema de archivos de la tarjeta bajo la letra " +"de unidad \"p:\", o letras de unidad subsiguientes cuando tiene más de una " +"impresora HP con unidades de tarjetas de fotos. En \"MtoolsFM\" puede " +"cambiar entre las letras de unidad con el campo en la esquina superior " +"derecha de la lista de archivos." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Leyendo base de datos de impresoras ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Su dispositivo multifunción se configuró automáticamente para poder " +"escanear. Ahora puede escanear con \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " +"para especificar el escáner si tiene más de uno) desde la línea de comandos " +"o con las interfaces gráficas \"xscanimage\" o \"xsane\". Si está usando " +"GIMP, también puede escanear seleccionado la entrada apropiada del menú " +"\"Archivo\"/\"Adquirir\". Ejecute también \"man scanimage\" en la línea de " +"comandos para obtener más información.\n" +"\n" +"¡No utilice \"scannerdrake\" para este dispositivo!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Preparando base de datos de impresoras ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "El modelo de su impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Imprimir lista de opciones" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Imprimiendo en la impresora \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Acceso de tarjetas de Impresora/Foto en \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Imprimiendo/Escaneando en \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Tarjetas de Impresora/Escaner/Foto en \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Printerdrake ha comparado el modelo que resultó de la detección automática " -"con los modelos listados en su base de datos de impresoras para encontrar la " -"mejor coincidencia. Esta elección puede estar equivocada, especialmente si " -"su impresora no está listada en absoluto en la base de datos. Entonces, " -"verifique si la elección es correcta y haga clic en \"El modelo es correcto" -"\" , caso contrario, haga clic en \"Seleccionar el modelo manualmente\" de " -"forma tal que pueda elegir el modelo de su impresora manualmente en la " -"pantalla siguiente.\n" +"Para conocer las opciones disponibles para la impresora corriente lea la " +"lista que se muestra debajo o haga clic sobre el botón \"Imprimir lista de " +"opciones\".%s%s\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Para su impresora Printerdrake ha encontrado:\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" "\n" -"%s" +" Los comandos \"%s\" y \"%s\" también permiten modificar las opciones de " +"configuración para un trabajo de impresión particular. Simplemente añada las " +"opciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "El modelo es correcto" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"También puede utilizar el interfaz gráfico \"xpdq\" para configurar las " +"opciones y manipular los trabajos de impresión.\n" +"Si está usando KDE como entorno de escritorio tiene un \"botón de pánico\", " +"un icono en su escritorio etiquetado como \"¡DETENER impresora!\", que " +"detiene todos los trabajos de impresión inmediatamente cuando hace clic en " +"él. Esto es útil, por ejemplo, para atascos de papel.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Seleccionar el modelo manualmente" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Este comando también se utiliza en el campo \"Comando de impresión\" de los " +"diálogos de impresión de muchas aplicaciones. Pero aquí no se da el nombre " +"del archivo porque el nombre del archivo a imprimir lo proporciona la " +"aplicación.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selección del modelo de impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " +"el comando \"%s <archivo>\" o \"%s <archivo>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "¿Qué modelo de impresora tiene?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Para obtener una lista de las opciones disponibles para la impresora actual, " +"haga clic en el botón \"Imprimir lista de opciones\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"El comando \"%s\" también permite modificar las opciones de configuración " +"para un trabajo de impresión determinado. Simplemente, añada las " +"configuraciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>" +"\". " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" +"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " +"el comando \"%s <archivo>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +msgstr "" +"Aquí tiene una lista de las opciones disponibles para la impresora actual:\n" "\n" -"Por favor, verifique que Printerdrake hizo correctamente la detección " -"automática del modelo de su impresora. Busque el modelo correcto en la lista " -"si el cursor está sobre un modelo equivocado o si está en \"Impresora en " -"crudo\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Estos comando también se utilizan en el campo \"Comando de impresión\" de " +"los diálogos de impresión de muchas aplicaciones, pero aquí no se indica el " +"nombre del archivo porque el archivo a imprimir lo proporciona la " +"aplicación.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Si no se lista su impresora, elija una compatible (vea el manual de la " -"misma) o una simliar." +"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) " +"utilice el comando \"%s <archivo>\" o una herramienta de impresión gráfica: " +"\"xpp <archivo>\" o \"kprinter <archivo>\". Las herramientas gráficas le " +"permiten seleccionar la impresora y modificar las opciones de configuración " +"fácilmente.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuración de impresora de windows OKI" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "¿Funcionó adecuadamente?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Va a configurar una impresora laser de windows OKI. Estas impresoras\n" -"utilizan un protocolo de comunicación muy especial y sólo funcionan cuando " -"se conectan al primer puerto paralelo. Cuando su impresora está conectada a " -"otro puerto o a un servidor de impresión, por favor conéctela al primer " -"puerto paralelo antes de imprimir una página de prueba. De no ser así, la " -"impresora no funcionará. El controlador ignorará la configuración del tipo " -"de conexión." +"La(s) página(s) de prueba se enviaron al demonio de impresión.\n" +"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuración de impresora de inyección de tinta Lexmark" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"La(s) página(s) de prueba se enviaron a la impresora.\n" +"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" +"Estado de la impresión:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "No imprimir ninguna página de prueba" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Página de prueba de foto" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Página de prueba alternativa (A4)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Página de prueba alternativa (Letter)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Página de prueba estándar" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "No hay páginas de prueba" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Los controladores de impresión de inkjet que proporciona Lexmark sólo " -"admiten impresoras locales, no impresoras en máquinas remotas o servidores " -"de impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto local o " -"configúrelo en la máquina a la que está conectada." +"Por favor, seleccione las páginas de prueba que quiere imprimir.\n" +"Nota: la página de prueba de foto puede tardar mucho tiempo en ser impresa e " +"incluso en impresoras láser con muy poca memoria puede que no salga. En la " +"mayoría de los casos, basta con imprimir la página de prueba estándar." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Páginas de prueba" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Para poder imprimir con su impresora de inyección de tinta Lexmark y esta " -"configuración, necesita los controladores de impresoras de inyección de " -"tinta proporcionados por Lexmark (http://www.lexmark.com/). Haga clic en el " -"vínculo \"Drivers\". Luego, seleccione su modelo y posteriormente \"Linux\" " -"como sistema operativo. Los controladores vienen vienen como paquetes RPM o " -"como scripts del shell con instalación gráfica interactiva. No necesita " -"hacer esta configuración con las interfaces gráficas. Cancele directamente " -"tras el acuerdo de licencia. Luego imprima las páginas de alineación del " -"cabezal de impresión con \"lexmarkmaintain\" y ajuste la configuración de la " -"alineación de la cabeza con este programa." +"¿Quiere configurar esta impresora (\"%s\")\n" +"como la impresora predeterminada?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Impresora láser GDI usando el formato Zenographics ZJ-Stream" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "¡La opción %s está fuera de rango" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "¡La opción %s debe ser un número!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Configuraciones predeterminadas de la impresora\n" +"\n" +"Debería asegurarse que el tamaño de página y el tipo de tinta/modo de " +"impresión (si corresponde) y también la configuración de hardware de las " +"impresoras láser (memoria, unidad de dúplex, bandejas adicionales) están " +"configurados correctamente. Note que una calidad de impresión o resolución " +"extremadamente alta puede ser bastante lenta." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -8967,1291 +11953,1886 @@ msgstr "" "El primer comando se puede realizar como usuario no privilegiado, el segundo " "se debe realizar como root. Luego de hacer esto puede imprimir normalmente.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Configuraciones predeterminadas de la impresora\n" -"\n" -"Debería asegurarse que el tamaño de página y el tipo de tinta/modo de " -"impresión (si corresponde) y también la configuración de hardware de las " -"impresoras láser (memoria, unidad de dúplex, bandejas adicionales) están " -"configurados correctamente. Note que una calidad de impresión o resolución " -"extremadamente alta puede ser bastante lenta." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!" +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Impresora láser GDI usando el formato Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "¡La opción %s debe ser un número!" +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Para poder imprimir con su impresora de inyección de tinta Lexmark y esta " +"configuración, necesita los controladores de impresoras de inyección de " +"tinta proporcionados por Lexmark (http://www.lexmark.com/). Haga clic en el " +"vínculo \"Drivers\". Luego, seleccione su modelo y posteriormente \"Linux\" " +"como sistema operativo. Los controladores vienen vienen como paquetes RPM o " +"como scripts del shell con instalación gráfica interactiva. No necesita " +"hacer esta configuración con las interfaces gráficas. Cancele directamente " +"tras el acuerdo de licencia. Luego imprima las páginas de alineación del " +"cabezal de impresión con \"lexmarkmaintain\" y ajuste la configuración de la " +"alineación de la cabeza con este programa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "¡La opción %s está fuera de rango" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuración de impresora de inyección de tinta Lexmark" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"¿Quiere configurar esta impresora (\"%s\")\n" -"como la impresora predeterminada?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Páginas de prueba" +"Los controladores de impresión de inkjet que proporciona Lexmark sólo " +"admiten impresoras locales, no impresoras en máquinas remotas o servidores " +"de impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto local o " +"configúrelo en la máquina a la que está conectada." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Por favor, seleccione las páginas de prueba que quiere imprimir.\n" -"Nota: la página de prueba de foto puede tardar mucho tiempo en ser impresa e " -"incluso en impresoras láser con muy poca memoria puede que no salga. En la " -"mayoría de los casos, basta con imprimir la página de prueba estándar." +"Va a configurar una impresora laser de windows OKI. Estas impresoras\n" +"utilizan un protocolo de comunicación muy especial y sólo funcionan cuando " +"se conectan al primer puerto paralelo. Cuando su impresora está conectada a " +"otro puerto o a un servidor de impresión, por favor conéctela al primer " +"puerto paralelo antes de imprimir una página de prueba. De no ser así, la " +"impresora no funcionará. El controlador ignorará la configuración del tipo " +"de conexión." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "No hay páginas de prueba" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuración de impresora de windows OKI" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si no se lista su impresora, elija una compatible (vea el manual de la " +"misma) o una simliar." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Página de prueba estándar" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Por favor, verifique que Printerdrake hizo correctamente la detección " +"automática del modelo de su impresora. Busque el modelo correcto en la lista " +"si está resaltado un modelo equivocado o \"Impresora en crudo\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Página de prueba alternativa (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "¿Qué modelo de impresora tiene?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Página de prueba alternativa (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Selección del modelo de impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Página de prueba de foto" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Leyendo base de datos de impresoras ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "No imprimir ninguna página de prueba" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Seleccionar el modelo manualmente" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "El modelo es correcto" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"La(s) página(s) de prueba se enviaron a la impresora.\n" -"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" -"Estado de la impresión:\n" -"%s\n" +"Printerdrake ha comparado el modelo que resultó de la detección automática " +"con los modelos listados en su base de datos de impresoras para encontrar la " +"mejor coincidencia. Esta elección puede estar equivocada, especialmente si " +"su impresora no está listada en absoluto en la base de datos. Entonces, " +"verifique si la elección es correcta y haga clic en \"El modelo es correcto" +"\" , caso contrario, haga clic en \"Seleccionar el modelo manualmente\" de " +"forma tal que pueda elegir el modelo de su impresora manualmente en la " +"pantalla siguiente.\n" +"\n" +"Para su impresora Printerdrake ha encontrado:\n" "\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"La(s) página(s) de prueba se enviaron al demonio de impresión.\n" -"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "El modelo de su impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "¿Funcionó adecuadamente?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Preparando base de datos de impresoras ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Impresora en crudo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Nombre de la impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) " -"utilice el comando \"%s <archivo>\" o una herramienta de impresión gráfica: " -"\"xpp <archivo>\" o \"kprinter <archivo>\". Las herramientas gráficas le " -"permiten seleccionar la impresora y modificar las opciones de configuración " -"fácilmente.\n" +"Cada impresora necesita un nombre (por ejemplo, \"impresora\"). No tiene por " +"qué rellenar los campos Descripción ni Ubicación. Son comentarios para los " +"usuarios." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Ingrese nombre de la impresora y comentarios" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Haciendo que el puerto de la impresora esté disponible para CUPS…" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" -"Estos comando también se utilizan en el campo \"Comando de impresión\" de " -"los diálogos de impresión de muchas aplicaciones, pero aquí no se indica el " -"nombre del archivo porque el archivo a imprimir lo proporciona la " -"aplicación.\n" +"Acceso a la tarjeta de memoria de fotos en su dispositivo multifunción HP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Escaneo en su dispositivo multifunción HP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Instalando paquetes mtools..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Instalando paquetes SANE..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Verificando dispositivo y configurando HPOJ…" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Instalando paquete HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"\n" -"El comando \"%s\" también permite modificar las opciones de configuración " -"para un trabajo de impresión determinado. Simplemente, añada las " -"configuraciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>" -"\". " +"¿Su impresora es un dispositivo multifunción de HP o Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 con scanner, Sony IJP-V100), una HP " +"PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "¡Debe ingresar un comando!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Para conocer las opciones disponibles para la impresora corriente lea la " -"lista que se muestra debajo o haga clic sobre el botón \"Imprimir lista de " -"opciones\".%s%s\n" +"Aquí puede especificar una línea de comandos arbitraria en la cual debería " +"ponerse el trabajo de impresión en vez de enviarse directamente a la " +"impresora." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Enviar el trabajo a un comando" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Modelo detectado: %s %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "¡Debe introducir un URI válido!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI del dispositivo de impresión" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Aquí tiene una lista de las opciones disponibles para la impresora actual:\n" -"\n" +"Puede especificar directamente el URI para acceder a la impresora. El URI " +"debe cumplir con las especificaciones Foomatic o CUPS. Recuerde que no todos " +"los sistemas de impresión admiten URIs." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nombre de host o IP de la impresora" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " -"el comando \"%s <archivo>\".\n" +"Para imprimir en una impresora por socket o TCP, necesita proporcionar el " +"nombre de host o dirección IP de la impresora y, opcionalmente, el número de " +"puerto (9100, por defecto). En servidores HP JetDirect el número de puerto " +"por lo general es 9100, en otros servidores puede variar. Consulte el manual " +"de su hardware." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Este comando también se utiliza en el campo \"Comando de impresión\" de los " -"diálogos de impresión de muchas aplicaciones. Pero aquí no se da el nombre " -"del archivo porque el nombre del archivo a imprimir lo proporciona la " -"aplicación.\n" +"Elija una de las impresoras detectadas automáticamente de la lista o ingrese " +"el nombre del host o la IP y el número de puerto opcional (9100, por " +"defecto) en los campos." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opciones de la impresora por socket/TCP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Host \"%s\", puerto %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", host \"%s\", puerto %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Buscando en la red ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Detección automática de impresoras" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "¡No se encuentra la cola del servidor NCP!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "¡No se encuentra el nombre del servidor NCP!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nombre de la cola de impresión" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de impresión" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Para obtener una lista de las opciones disponibles para la impresora actual, " -"haga clic en el botón \"Imprimir lista de opciones\"." +"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre del " +"servidor de impresión NetWare (¡Note que puede no ser el mismo que el nombre " +"de la máquina en TCP/IP) así como el nombre de la cola de impresión que " +"desea usar y el nombre de usuario y la contraseña apropiados." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opciones de la impresora NetWare" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " -"el comando \"%s <archivo>\" o \"%s <archivo>\".\n" +"Conecte su impresora a un servidor Linux y permita que su(s) máquina(s) " +"Windows se conecten al mismo como un cliente.\n" +"\n" +"¿Realmente desea continuar configurando esta impresora como lo está haciendo?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"También puede utilizar el interfaz gráfico \"xpdq\" para configurar las " -"opciones y manipular los trabajos de impresión.\n" -"Si está usando KDE como entorno de escritorio tiene un \"botón de pánico\", " -"un icono en su escritorio etiquetado como \"¡DETENER impresora!\", que " -"detiene todos los trabajos de impresión inmediatamente cuando hace clic en " -"él. Esto es útil, por ejemplo, para atascos de papel.\n" +"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " +"el protocolo IPP y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " +"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"Está a punto de configurar la impresión a una cuenta Windows con contraseña. " +"Debido a una falla en la arquitectura del cliente Samba la contraseña se " +"pone como texto plano en la línea de comandos del cliente Samba que se usa " +"para transmitir el trabajo de impresión al servidor Windows. Por lo tanto, " +"es posible que cada usuario de esta máquina vea la clave en pantalla " +"ejecutando \"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Recomendamos utilizar alguna de las alternativas siguientes (en todos los " +"casos tiene que asegurarse que sólo las máquinas de su red local tienen " +"acceso al servidor Windows, por ejemplo utilizando un cortafuegos):\n" +"\n" +"Usar una cuenta sin contraseña en su servidor Windows, por ej. la cuenta " +"\"GUEST\" o una cuenta especial dedicada a la impresión. No quite la " +"protección con contraseña de una cuenta personal o de la cuenta del " +"administrador.\n" +"\n" +"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " +"el protocolo LPD y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " +"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" "\n" -" Los comandos \"%s\" y \"%s\" también permiten modificar las opciones de " -"configuración para un trabajo de impresión particular. Simplemente añada las " -"opciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Tarjetas de Impresora/Escaner/Foto en \"%s\"" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Imprimiendo/Escaneando en \"%s\"" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "¡No se encuentra el nombre del recurso compartido de Samba!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Acceso de tarjetas de Impresora/Foto en \"%s\"" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "¡Debe indicar el nombre o la dirección IP del servidor!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Imprimiendo en la impresora \"%s\"" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Detectada automáticamente" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupo de trabajo" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimir lista de opciones" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Nombre del recurso compartido" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP del servidor SMB" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "Máquina del servidor SMB" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Su dispositivo multifunción se configuró automáticamente para poder " -"escanear. Ahora puede escanear con \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " -"para especificar el escáner si tiene más de uno) desde la línea de comandos " -"o con las interfaces gráficas \"xscanimage\" o \"xsane\". Si está usando " -"GIMP, también puede escanear seleccionado la entrada apropiada del menú " -"\"Archivo\"/\"Adquirir\". Ejecute también \"man scanimage\" en la línea de " -"comandos para obtener más información.\n" -"\n" -"¡No utilice \"scannerdrake\" para este dispositivo!" +"Si se detectó automáticamente la impresora deseada, simplemente elíjala de " +"la lista y luego agregue el nombre de usuario, contraseña, y/o grupo de " +"trabajo si es necesario." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Su impresora se configuró automáticamente para darle acceso a las unidades " -"de tarjetas de fotos desde su PC. Ahora puede acceder a sus tarjetas de " -"fotos utilizando el programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menú: \"Aplicaciones\" -> " -"\"Herramientas de Archivo\" -> \"Administrador de archivos MTools\") o los " -"utilitarios \"mtools\" de línea de comandos (teclee \"man mtools\" para más " -"información). Encontrará el sistema de archivos de la tarjeta bajo la letra " -"de unidad \"p:\", o letras de unidad subsiguientes cuando tiene más de una " -"impresora HP con unidades de tarjetas de fotos. En \"MtoolsFM\" puede " -"cambiar entre las letras de unidad con el campo en la esquina superior " -"derecha de la lista de archivos." +"Para imprimir en una impresora SMB, necesita proporcionar el nombre del " +"servidor SMB (¡Note que puede ser diferente al nombre de hostTCP/IP del " +"mismo!) y posiblemente la dirección IP del servidor de impresión, así como " +"el nombre del recurso compartido para la impresora que se quiere usar y " +"cualquier otra información del nombre de usuario, contraseña y grupo de " +"trabajo que haga falta." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferir configuración de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Puede copiar la configuración de la impresora que ha realizado para la cola %" -"s a %s, su cola corriente. Todos los datos de configuración (nombre de la " -"impresora, descripción, ubicación, tipo de conexión, y opciones " -"predeterminadas) se transfieren, pero los trabajos de impresión no se " -"transfieren.\n" -"Debido a las siguientes razones no todas las colas se pueden transferir:\n" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "¡Falta el nombre del host remoto!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nombre de la impresora remota" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Nombre de host del servidor remoto" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"CUPS no soporta impresoras en servidores Novell o impresoras que envían los " -"datos en un comando formado libremente.\n" +"Para utilizar impresora LPD remota, necesita proporcionar el nombre de host " +"del servidor de impresión y el nombre de la impresora en ese servidor." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opciones de la impresora remota lpd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuración manual" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "¡Debe elegir/ingresar una impresora o un dispositivo!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"PDQ sólo soporta impresoras locales, impresoras LPD remotas, e impresoras " -"Socket/TCP.\n" +"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., " +"1er impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Por favor, elija el puerto al que está conectado su impresora." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"Además, las colas no creadas con este programa o con \"foomatic-configure\" " -"no se pueden transferir." +"Por favor, elija el puerto donde está conectada su impresora o ingrese el " +"nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "" +"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos de " +"impresión." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Tampoco se pueden transferir las impresoras configuradas con los archivos " -"PPD provistos por sus fabricantes o con controladores CUPS nativos." +"Por favor seleccione la impresora que desea configurar. La configuración de " +"la impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se " +"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active " +"la \"Configuración manual\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Aquí está la lista de todas las impresoras detectadas automáticamente." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "En este momento no hay alternativa posible" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Marque las impresoras que desea transferir y haga clic \n" -"sobre \"Transferir\"." +"La configuración de la impresora se hará de forma totalmente automatizada. " +"Si su impresora no se detectó correctamente o si prefiere una configuración " +"personalizada, active la \"Configuración manual\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transferir impresoras" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "Se detectó automáticamente la impresora siguientes. " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos o ingrese " +"el nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Ya existe una impresora denominada \"%s\" bajo %s. \n" -"Haga clic sobre \"Transferir\" para sobre-escribirla.\n" -"También puede ingresar un nombre nuevo o saltear esta impresora." +"Por favor, elija la impresora que desea configurar o ingrese el nombre de un " +"dispositivo o archivo en la línea de entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"El nombre de la impresora sólo debería contener letras, números y el guión " -"bajo" +"Alternativamente, puede especificar el nombre de un dispositivo o archivo en " +"la línea de entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"La impresora \"%s\" ya existe,\n" -"¿realmente desea sobre-escribir la configuración de la misma?" +"Si no es una de las que desea configurar, introduzca un nombre de " +"dispositivo o archivo en la línea de entrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Nuevo nombre de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Impresoras disponibles" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfiriendo %s ..." +msgid "No printer found!" +msgstr "¡No se encontró impresora alguna!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Ha transferido su impresora por defecto anterior (\"%s\"), ¿Debería ser " -"también la impresora por defecto bajo el nuevo sistema de impresión %s?" +"No se encontró ninguna impresora local. Para instalar una manualmente, " +"introduzca un nombre de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada " +"(Puertos paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., " +"1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Refrescando datos de impresora ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Impresora local" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuración de una impresora remota" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "Impresora USB \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Iniciando la red ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Impresora en puerto paralelo \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurar la red ahora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Funcionalidad de red no configurada" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impresora de red \"%s\", puerto %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Va a configurar una impresora remota. Para esto, se necesita un acceso a la " -"red funcionando, pero aún no ha configurado su red. Si sigue sin " -"configuración de red, no podrá utilizar la impresoara que está configurando " -"ahora. ¿Cómo desea proceder?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Detectada %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuar sin configurar la red" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"La configuración de la red hecha durante la instalación no se puede iniciar " -"ahora. Por favor, verifique si la red se hace accesible tras reiniciar su " -"sistema y corrija la configuración usando el Centro de control de Mandrake, " -"sección \"Redes e Internet\"/\"Conexión\", y tras esto configure la " -"impresora, también utilizando el Centro de Control de Mandrake, sección " -"\"Hardware\"/\"Impresora\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"El acceso a la red no estaba corriendo y no se puede iniciar. Por favor, " -"verifique su configuración y su hardware. Luego, intente configurar su " -"impresora remota de nuevo." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..." +"\n" +"Enhorabuena, su impresora está instalada y configurada.\n" +"\n" +"Puede imprimir usando el comando \"Imprimir\" de su aplicación (normalmente " +"se encuentra en el menú \"Archivo\").\n" +"\n" +"Si quiere añadir, borrar o renombrar una impresora, o si quiere cambiar las " +"opciones de configuración por defecto (bandeja de entrada de papel, calidad " +"de impresión, ...), seleccione \"Impresora\" en la sección de \"Hardware\" " +"del Centro de control de Mandrake." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "Alta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Detectar automáticamente las impersoras conectadas a máquinas que corren " +"Microsoft Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoica" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "" +"Detectar automáticamente las impresoras conectadas directamente a la red " +"local" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instalando un sistema de impresión en el nivel de seguridad %s" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Detectar automáticamente las impresoras conectadas a esta máquina" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Va a instalar el sistema de impresión %s sobre un sistema corriendo en el " -"nivel de seguridad %s.\n" "\n" -"Este sistema de impresión ejecuta un demonio (proceso en segundo plano) que " -"espera trabajos de impresión y los gestiona. Las máquinas remotas pueden " -"acceder también a este demonio a través de la red, así que es un potencial " -"punto de ataque. Por eso, sólo unos pocos demonios seleccionados se inician " -"por defecto en este nivel de seguridad.\n" +"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" "\n" -"¿Seguro que desea configurar la impresión para esta máquina?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Iniciar el sistema de impresión al arrancar" +"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " +"computadora.\n" +"\n" +"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " +"que se puedan detectar automáticamnte.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " +"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"El sistema de impresión (%s) no se iniciará automáticamente cuando arranque " -"la máquina.\n" "\n" -"Es posible que el inicio automático se desactivó al cambiar a un nivel de " -"seguridad mayor, porque el sistema de impresión es un potencial punto de " -"ataques.\n" +"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" "\n" -"¿Desea volver a activar el inicio automático de la impresión cuando el " -"sistema se vuelva a encender?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Verificando software instalado..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Borrando %s" +"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " +"computadora o conectadas directamente a la red.\n" +"\n" +"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " +"que se puedan detectar automáticamnte. También deberían estar conectadas y " +"encendidas sus impresoras de red.\n" +"\n" +"Note que la detección automática de las impresoras de red toma más tiempo " +"que sólo la detección automática de las impresoras conectadas a esta " +"máquina. Entonces, desactive la detección automática de las impresoras de " +"red si no lo necesita.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " +"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Instalando paquetes..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenido al Asistente de configuración de la impresora\n" +"\n" +"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " +"computadora, conectadas directamente a la red o a una máquina Windows " +"remota.\n" +"\n" +"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " +"que se puedan detectar automáticamente. También deben estar conectadas y " +"encendidas sus impresoras de red y sus máquinas Windows.\n" +"\n" +"Note que la detección automática de impresoras en la red toma más tiempo que " +"sólo detectar las impresoras conectadas a esta máquina. Entonces, desactive " +"la detección automática de impresoras de red o en máquinas Windows cuando no " +"la necesita.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " +"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccione sistema de impresión (spooler)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenido al asistente de configuración de la impresora\n" +"\n" +"Este asistente le permite instalar impresoras locales o remotas para usarlas " +"desde esta máquina y también desde otras máquinas de la red.\n" +"\n" +"Se le solicitará la información necesaria para configurar la impresora y " +"darle acceso a los controladores de todas las impresoras disponibles, " +"opciones del controlador y tipos de conexión de impresoras." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Buscando impresoras nuevas..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurando la impresora \"%s\" ..." +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTA: Dependiendo del modelo de la impresora y del sistema de impresión, se " +"instalarán hasta %d MB de software adicional." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalando Foomatic ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "¿Está seguro que desea configurar la impresión en esta máquina?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Opciones de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Preparando a Printerdrake ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras en la red local?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configurando las aplicaciones..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba o en las " +"impresoras en la red local?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "¿Desea configurar la impresión?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Sistema de impresión: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" -"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una para " -"cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver información " -"acerca de la misma o para hacer que una impresora en un servidor CUPS remoto " -"esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"\n" +"Hay %d impresoras desconocidas conectadas directamente a su sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" -"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una de " -"ellas para modificarla, para configurarla como predeterminada, o para " -"obtener información sobre la misma." +"\n" +"Hay una impresaora desconocida conectada directamente a su sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"Refrescar la lista de impresoras (para visualizar todas las impresoras CUPS " -"remotas)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Cambiar el sistema de impresión" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo normal" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "¿Desea configurar otra impresora?" +"La siguiente impresora\n" +"\n" +"%s%s\n" +"está conectada directamente a su sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modificar configuración de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Las siguientes impresoras\n" +"\n" +"%s%s\n" +"están conectadas directamente a su sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Impresora %s\n" -"¿Qué desea modificar de esta impresora?" +"Las siguientes impresoras\n" +"\n" +"%s%s\n" +"están conectadas directamente a su sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "¡Hacerlo!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "y %d impresoras desconocidas están " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipo de conexión de la impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "y una impresora desconocida está " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Verificando su sistema..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricante de la impresora, modelo, controlador" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Dirección IP del host/red:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricante de la impresora, modelo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este host/red ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Poner esta impresora como predeterminada" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Agregar esta impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "192.168.100.0/24\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Quitar esta impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "10.1.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "10.0.0.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Se sabe cómo usar esta impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "192.168.100.194\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Borrar impresora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Ejemplos de IP correctas:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Quitando la impresora antigua \"%s\" ..." +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "La IP del host/red ingresada no es correcta.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Impresora predeterminada" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Elija la red o host donde se deberían hacer disponibles las impresoras " +"locales:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impresora \"%s\" ahora es la impresora predeterminada." +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Compartir impresoras locales" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Agregando impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Quitar host/red seleccionada." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Editar host/red seleccionada" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Añadir host/red" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"La impresora \"%s\" se agregó satisfactoriamente a Star Office/OpenOffice." -"org." +"Estas son las máquinas y redes en las cuales debería(n) estar disponible(s) " +"la(s) impresora(s) conectada(s) localmente:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" -"No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Cuando se activa esta opción, cada vez que se inicia CUPS se asegura de " +"manera automática que\n" +"\n" +"- si está instalado LPD/LPRng, CUPS no sobreescribirá /etc/printcap\n" +"\n" +"- si falta /etc/cups/cupsd.conf, será creado\n" +"\n" +"- cuando la información de la impresora se difunde, no contiene \"localhost" +"\" como nombre del servidor.\n" +"\n" +"Si alguna de esas medidas lo pone en problemas, apague esta opción, pero " +"entonces, tiene que ocuparse de estos puntos." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Quitando la impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Corrección automática de la configuración de CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "No remote machines" +msgstr "Ninguna máquina remota" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Configuración personalizada" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Compartir impresoras en hosts/redes: " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Encontrar automáticamente impresoras disponibles en máquinas remotas" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" -"La impresora \"%s\" se quitó satisfactoriamnete de Star Office/OpenOffice." -"org." +"Las impresoras en esta máquina están disponibles para otras computadoras" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"También puede decidir aquí si las impresoras en las máquinas remotas " +"deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "¿Seguro que quiere borrar la impresora \"%s\"?" +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Aquí puede elegir si las impresoras conectadas a esta máquina deberían poder " +"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Quitando la impresora \"%s\" ..." +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "Configuración para compartir impresoras de CUP" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "No se puede añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "" +"Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)" -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "Falló mkraid" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Aquí no tiene que configurar las impresoras en los servidores CUPS remotos; " +"las mismas se detectarán automáticamente." -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "Falló mkraid (¿quizás no estén las herramientas de raid (raidtools)?)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "¿Cómo está conectada la impresora?" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccione la conexión de la impresora" -#: ../../security/main.pm_.c:36 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +"Arguments: (umask)\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +"Set the user umask." msgstr "" -"Estándar: Este es el nivel estándar recomendado para una computadora que se " -"utilizará para conectarse\n" -"a la Internet como cliente.\n" +"Argumentos: (umask)\n" "\n" -"Alta: Ya hay algunas restricciones, y más verificaciones automáticas se " -"corren cada noche.\n" +"Configurar la umask de usuario." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (val)\n" "\n" -"Más alta: La seguridad ahora es lo suficientemente alta para utilizar el " -"sistema como un servidor que\n" -"puede aceptar conexiones de muchos clientes. Si su máquina sólo es un " -"cliente de la Internet,\n" -"debería elegir un nivel más bajo.\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"Argumentos: (val)\n" "\n" -"Paranoico: Este es similar al nivel anterior, pero el sistema está cerrado " -"por completo y las\n" -"características de seguridad están al máximo\n" +"Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Administrador de seguridad: Si se activa la opción 'Alertas de seguridad', " -"se enviarán las alertas\n" -"de seguridad a este usuario (nombre o correo-e)" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Argumentos: (size)\n" +"Ajustar el tamaño de la historia de comandos. Un valor de -1 significa " +"ilimitada." -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivel de seguridad:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos sgid." -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (por defecto: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "si se pone en sí, verificar puertos abiertos." -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de seguridad:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"si está activo, enviar el correo de reporte a esta dirección, caso contrario " +"a root." -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguridad:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación por correo-e." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Opciones de red" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"si se pone en sí, verificar archivos/directorios que todos pueden escribir." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Opciones de sistema" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "si se pone en sí, reportar resultados de verificación en tty." -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" -"Se pueden configurar las opciones siguientes para personalizar\n" -"la seguridad de su sistema. Si necesita ayuda, haga clic sobre Ayuda.\n" +"si se pone en sí, correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm." -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verificaciones periódicas" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"si se pone en sí, verificar si los dispositivos de red están en modo " +"promiscuo." -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "si se pone en sí, ejecutar verificaciones chkrootkit." -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"si se pone en sí, verificar permisos de archivos en dirs. personales de " +"usuarios." -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)" +"si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos suid root." -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación en syslog." -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" -"apmd se usa para monitorizar el estado de las baterías y enviar esa\n" -"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n" -"la batería está casi descargada." +"si se pone en sí, verificar contraseña vacía, o si una contraseña debería " +"estar en /etc/shadow u otros usuarios con id 0." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "si se pone en sí, ejecutar las verificaciones de seguridad diarias." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "si se pone en sí, verificar suma de los archivos suid/sgid." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "si se pone en sí, verificar contraseña vacía en /etc/shadow." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "si se pone en sí, reportar archivos sin dueño." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Ejecuta los comandos programados por el comando at en el momento\n" -"especificado al lanzar at, y ejecuta comandos por lotes (batch) cuando\n" -"la carga promedio del sistema es suficientemente baja." +"Argumentos: (umask)\n" +"\n" +"Configurar la umask de root." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n" -"el usuario periódicamente. El cron de Vixie añade varias funcionalidades al " -"cron de Unix \n" -"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más " -"potentes." +"Argumentos: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Configurar la longitud mínima de contraseña y la cantidad mínima de dígitos " +"y cantidad mínima de letras mayúsculas." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n" -"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n" -"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes emergentes en la " -"consola." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Configurar la longitud de la historia de contraseñas para prevenir " +"reutilización de contraseñas." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n" -"el hardware nuevo/cambiado." +"Argumentos: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Configurar edad de contraseñas en \\fImax\\fP días y demorar el cambio a " +"\\fIinactive\\fP." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y " -"programas CGI." +"Argumentos: (name)\n" +"\n" +"Añadir el nombre como una excepción al manejo de edad de contraseñas por " +"msec." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"El demonio para el superservidor de internet (normalmente llamado inetd) " -"inicia\n" -"una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n" -"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n" -"y rlogin. Al desactivar inetd, se desactivan todos los servicios que " -"dependen de él." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/Deshabilitar sulogin(8) en nivel de usuario único." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Lanza el filtrado de paquetes para los núcleos de Linux de la serie 2.2,\n" -"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la " -"red." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Activar/desactivar verificaciones diarias de seguridad." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n" -"Debe dejarse activo en la mayoría de las máquinas." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Activar/desactivar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Regeneración automática de la cabecera del núcleo en /boot para\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Detección y configuración automática del hardware al arrancar." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Usar contraseña para autenticar usuarios." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n" -"mantener la configuración del sistema." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir su sólo a miembros del grupo wheel o permitir su a cualquier " +"usuario." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n" -"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n" -"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar verificación horaria de seguridad de msec." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n" -"rendimiento y alta disponibilidad." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar registro de paquetes IPv4 extraños." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para convertir " -"los nombres de máquinas en direcciones IP." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n" -"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n" -"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)" +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar protección contra engaño de IP." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Activa/desactiva todas las interfaces de red configuradas para iniciarse\n" -"en el arranque del sistema." +"Argumentos: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar protección de engaño de resolución de nombres. Si\n" +"\\fIalert\\fP es verdadero, también reportar a syslog." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n" -"Este servicio proporciona la funcionalidad de servidor NFS, que se " -"configura\n" -"a través del archivo /etc/exports." +"Argumentos: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar reportes de syslog en consola 12. \\fIexpr\\fP es la\n" +"expresión que describe que registrar (vea syslog.conf(5) para más detalles) " +"y\n" +"dev el dispositivo donde reportar el registro." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n" -"Este servicio proporciona la funcionalidad de bloqueo de archivos por NFS." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Habilitar/deshabilitar crontab y at para usuarios. Poner los permitidos en /" +"etc/cron y /etc/at.allow\n" +"(ver man at(1) y crontab(1))." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Activar el bloqueo numérico automáticamente bajo la consola y\n" -"XFree al arrancar." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Admitir las win-impresoras OKI 4w y compatibles." +"Argumentos: ()\n" +"\n" +"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no está) es mayor que 3 en\n" +"/etc/security/msec/security.conf, crea el symlink /etc/security/msec/server\n" +"para que apunte a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/" +"msec/server\n" +"lo utiliza chkconfig --add para decidir añadir un servicio si está presente " +"en el archivo\n" +"durante la instalación de paquetes." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"El soporte PCMCIA se usa por lo general para admitir cosas como tarjetas\n" -"de red o módems en ordenadores portátiles. No se iniciará salvo que\n" -"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n" -"en máquinas que no lo necesiten." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Autorizar todos los servicios controlados por tcp_wrappers (ver hosts.deny" +"(5)) si \\fIarg\\fP = ALL. Sólo los locales\n" +"si \\fIarg\\fP = LOCAL y ninguno si \\fIarg\\fP = NONE. Para autorizar los " +"servicios que necesita, use /etc/hosts.allow\n" +"(ver hosts.allow(5))." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"El portmapper gestiona las conexiones RPC; que usan protocolos como\n" -"NFS y NIS. El servidor portmap se debe estar ejecutando en los sistemas que " -"actúan\n" -"como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"El argumento especifica si los clientes están autorizados a conectar\n" +"al servidor X en el puerto TCP 6000 o no." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa " -"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra." +"Argumentos: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir conexiones X. El primer argumento especifica qué se hace\n" +"en el lado cliente: ALL (permitir todas las conexiones), LOCAL (sólo\n" +"conexiones locales) y NONE (ninguna conexión)" -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n" -"generación de números aleatorios de gran calidad." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir la lista de usuarios del sistema en administradores de " +"conexión (kdm y gdm)" -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"Asignar dispositivos 'crudos' a dispositivos de bloque (como las " -"particiones\n" -"de los discos), para usar aplicaciones como Oracle" +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir conexión directa de root." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de " -"enrutamiento IP\n" -"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes " -"pequeñas,\n" -"para redes más complejas, se necesitan protocolos de enrutamiento más " -"complejos." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir conexión remota de root." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"El protocolo rstat permite a los usuarios de una red recoger\n" -"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir reinicio por parte del usuario de la consola." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n" -"quien está conectado en otras máquinas que respondan." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Si \\fIarg\\fP = ALL permitir que existan /etc/issue y /etc/issue.net. Si " +"\\fIarg\\fP = NONE no se\n" +"permiten \"issues\", de lo contrario sólo se permite /etc/issue." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"El protocolo rwho permite que los usuarios remotos obtengan una lista\n" -"de todos los usuarios conectados a una máquina que ejecuta el demonio rwho\n" -"(similar al finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Lanza el sistema de sonido en su máquina" +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Permitir/Prohibir conexión automática." -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"Syslog es el servicio a través del que varios demonios van a enviar\n" -"sus mensajes de registro, que syslog va a redirigir a varios archivos\n" -"de registro(log). Es una buena idea ejecutar siempre syslog." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB." +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Aceptar/Rechazar eco ICMP." -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr XFree)." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "" +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Aceptar/Rechazar eco ICMP difundido." -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "" +"Argumentos: (arg)\n" +"\n" +"Aceptar/Rechazar mensajes de error IPv4 simulados." -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador de la seguridad (login o correo electrónico)" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y " +"ataques con cadenas de formato." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Compartir archivos" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Utilizar libsafe para los servidores" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Nivel de seguridad" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administración remota" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de base de datos" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Opciones básicas de DrakSec" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Basado en el nivel anterior, pero el sistema está completamente cerrado.\n" +"Las características de seguridad están al máximo." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Con este nivel de seguridad, es posible utilizar el sistema como un " +"servidor.\n" +"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n" +"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina " +"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "corriendo" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Ya hay algunas restricciones, y todas las noches se corren más " +"verificaciones automáticas." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "parado" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Éste es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que se\n" +"utilizará para conectarse a la Internet como cliente." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Servicios y demonios" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Las contraseñas están activadas, pero tampoco se recomienda usar este\n" +"nivel para un ordenador conectado a una red." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"No hay información adicional para\n" -"este servicio. Disculpe." +"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n" +"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n" +"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Al iniciar" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoica" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Más alta" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.0" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Bienvenido al mundo del Código Abierto" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bienvenidos, crackers" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10261,15 +13842,18 @@ msgstr "" "sistema operativo nuevo es el resultado del trabajo colaborativo de parte de " "la Comunidad Linux mundial" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Participe en el mundo del Software Libre" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Bienvenido al mundo del Código Abierto" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.1" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10278,82 +13862,96 @@ msgstr "" "únase a los foros de discusión que encontrará en nuestras páginas web para " "la \"Comunidad\"" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Aprovechar al máximo la Internet" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Participe en el mundo del Software Libre" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue la " +"Mandrake Linux 9.1 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue la " "web y vea animaciones con Mozilla y Konqueror, o lea su correo y organice su " "información personal con Evolution y KMail" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Aprovechar al máximo la Internet" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 le permite utilizar el último software para reproducir " +"Mandrake Linux 9.1 le permite utilizar el último software para reproducir " "archivos de audio, editar y organizar sus imágenes o fotos, y reproduzcir " "vídeos" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Juegos" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, " +"Mandrake Linux 9.1 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, " "acción, estrategia, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de control de Mandrake" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Juegos" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 brinda una herramienta potente para personalizar y " +"Mandrake Linux 9.1 brinda una herramienta potente para personalizar y " "configurar su máquina por completo." -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Interfaces de usuario" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centro de control de Mandrake" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden " +"Mandrake Linux 9.1 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden " "modificar por completo: KDE3, Gnome 2, WindowMaker..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Desarrollo simplificado" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.0 es la mejor plataforma de desarrollo." +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Interfaces de usuario" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10361,11 +13959,18 @@ msgstr "" "Utilice el poder del compilador GNU gcc 3 así como también los mejores " "entornos de desarrollo de Código Abierto." -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Convierta su máquina en un servidor confiable." +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 es la mejor plataforma de desarrollo." + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Desarrollo simplificado" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." @@ -10374,19 +13979,18 @@ msgstr "" "ratón: servidor web, de correo, cortafuegos, router, servidor de archivos e " "impresoras, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimice su seguridad" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Convierta su máquina en un servidor confiable." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network " -"Firewall (M.N.F.)." +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" @@ -10394,15 +13998,22 @@ msgstr "" "Este producto cortafuegos incluye características de red que le permiten " "satisfacer todas sus necesidades de seguridad" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network " +"Firewall (M.N.F.)." -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimice su seguridad" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" @@ -10411,11 +14022,13 @@ msgstr "" "especiales sobre productos y otras \"cositas\", están disponibles en línea " "en nuestra tienda electrónica:" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Socios estratégicos" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " @@ -10425,24 +14038,13 @@ msgstr "" "soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux. En MandrakeStore " "está disponible una lista de dichos socios" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las necesidades " -"tanto de los usuarios finales como de los expertos (Administración de " -"sistemas y redes)" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Certifíquese en Linux." +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Socios estratégicos" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10453,19 +14055,28 @@ msgstr "" "reconocido programa de certificación LPT (certificación técnica profesional " "a nivel mundial)." -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Certifíquese en Linux." -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Encuentre las soluciones a sus problemas por medio de la plataforma de " -"soporte en línea de MandrakeSoft" +"El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las necesidades " +"tanto de los usuarios finales como de los expertos (Administración de " +"sistemas y redes)" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " @@ -10475,17 +14086,22 @@ msgstr "" "línea para compartir su conocimiento y ayudar a otros convirtiéndose en un " "Experto reconocido en el sitio web de soporte técnico en línea:" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corporativo" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"Una plataforma en línea para responder a las necesidades específicas de " -"soporte de la compañía." +"Encuentre las soluciones a sus problemas por medio de la plataforma de " +"soporte en línea de MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." @@ -10493,11 +14109,20 @@ msgstr "" "Todos los incidentes estarán seguidos por un único experto técnico " "calificado de MandrakeSoft." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "" +"Una plataforma en línea para responder a las necesidades específicas de " +"soporte de la compañía." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Corporativo" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10513,230 +14138,254 @@ msgstr "" "se beneficia con nuestros productos para ganar competitividad, si desea " "soportar el desarrollo de Mandrake Linux, ¡únase al Club de Mandrake!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow y /etc/hosts.deny ya configurados - no se cambiaron" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "¡Primero debe crear /etc/dhcpd.conf!" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "¡Ocurrió algo malo! - ¿Está instalado mkisofs?" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Teclado" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "La imagen ISO Etherboot es %s" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "¡Ninguna disquetera disponible!" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Ya se puede quitar el disquete" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "¡No se pudo acceder al disquete!" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Por favor, inserte un disquete:" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Escribir configuración" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Disponibilidad de direcciones IP dinámicas:" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"La mayoría de estos valores se tomaron\n" +"de su sistema actual.\n" +"Los puede modificar si es necesario." -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instalando paquetes..." - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor dhcpd" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fin de rango IP:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Habiltar el Servidor" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Comienzo de rango IP:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Deshabilitar el Servidor" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidores de nombres:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Iniciar el Servidor" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nombre de dominio:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Detener el Servidor" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Dirección de difusión:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquete/ISO Etherboot" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Máscara de subred:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imágenes de arranque por la red" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Routers:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Añadir/Quitar usuarios" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Máscara de red:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Añadir/Quitar clientes" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Subred:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict" -"\\@mandrakesoft.com>" +"Debe reiniciar el Display Manager para que los cambios tengan efecto. \n" +"(service dm restart - en la consola)" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuración de dhcpd..." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Borrar cliente" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Editar cliente" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Añadir cliente -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Permitir Clientes livianos" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Cliente liviano" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "¡No se crearon imágenes de arranque por red!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "tipo: %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Borrar usuario" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Añadir usuario -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" +"!!! Indica que la contraseña en la base de datos del sistema es diferente\n" +"de la de la base de datos del Servidor de Terminales.\n" +"Quite/agregue el usuario al Servidor de Terminales para permitir conexión." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Borrar todos los NBI" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Borrar" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Esto tomará algunos minutos." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Construir todos los núcleos -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "¡No se seleccionó NIC!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Construir NIC única -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "¡No se seleccionó núcleo!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Construir el núcleo completo -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO de arranque" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquete de arranque" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -10765,7 +14414,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10776,8 +14425,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10866,218 +14515,296 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Generalidades de drakTermServ\n" +"\t\t\t\n" +" - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n" +" \t\tPara arrancar un núcelo por Etherboot, se debe crear una imagen de " +"arranque initrd/núcleo especial\n" +" \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y drakTermServ sólo es una " +"interfaz gráfica\n" +" \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes.\n" +"\n" +" - Mantener /etc/dhcp.conf:\n" +" \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita una " +"entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n" +" \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. drakTermServ ayuda a " +"crear/quitar estas entradas.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la " +"imagen correcta. También\n" +" \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, espera " +"nombres como\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n" +"\t\t\t\n" +" \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin " +"disco luce así:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\thardware ethernet\t00:20:af:2f:7f:9d;\n" +"\t\t\t\tfixed address\t\t192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t/*type\t\t\tfat;*/\n" +"\t\t\t\tfilename\t\t\"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de " +"configurar una entrada\n" +"\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas " +"facilita el uso\n" +"\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para los " +"clientes\n" +"\t\t\tque brinda ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota: La entrada \"/*type\" sólo la utiliza drakTermServ. Los " +"clientes pueden ser \"thin\"*/\n" +"\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el " +"servidor por medio de xdmcp, mientras que los clientes pesados corren la " +"mayoría\n" +"\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial, /etc/inittab\\" +"$\\$IP=client_ip\\$\\$ se\n" +"\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración del " +"sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n" +"\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar xdmcp. Debido a que " +"hay problemas de seguridad al utilizar xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la " +"subred local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar " +"clientes.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintener /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permite exportar la raíz del sistema de archivos a " +"los clientes sin disco. drakTermServ\n" +" \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al " +"sistema de archivos raíz desde\n" +" \t\tlos clientes sin disco.\n" +"\n" +" \t\tUna entrada exports típica para clusternfs es:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red.\n" +" \t\t\n" +" - Maintener /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un " +"cliente sin disco, la entrada en\n" +" \t\t/etc/shadow debe duplicarse en /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. " +"drakTermServ ayuda\n" +" \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de " +"este archivo.\n" +"\n" +" - /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por cliente:\n" +" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus " +"archivos de configuración únicos\n" +" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro " +"drakTermServ ayudará a crear\n" +" \t\testos archivos.\n" +"\n" +" - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n" +" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus " +"archivos de configuración únicos\n" +" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro " +"drakTermServ ayudará a crear archivos\n" +" \t\tcomo /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard sobre una base\n" +" \t\tpor cliente.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ configurará este archivo para trabajar en conjunto " +"con las imágenes creadas\n" +" \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para servir " +"la imagen de arranque\n" +" \t\ta cada cliente sin disco.\n" +"\n" +" \t\tUn archivo de configuración típico de tftp luce así:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar el " +"flag disable a\n" +" \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, donde " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tpone sus imágenes.\n" +"\n" +" - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n" +" \t\tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las NIC, " +"o un disquete o\n" +" \t\tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. " +"drakTermServ ayudará a generar estas,\n" +" \t\tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una " +"3Com 3c509 manualmente:\n" +" \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquete de arranque" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO de arranque" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construir el núcleo completo -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Esto tomará algunos minutos." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "¡No se seleccionó núcleo!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construir NIC única -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "¡No se seleccionó NIC!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construir todos los núcleos -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Borrar" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Borrar todos los NBI" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Gracias:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Añadir usuario -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Borrar usuario" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Tipo: " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "¡No se crearon imágenes de arranque por red!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente DHCP" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" msgstr "Añadir/Quitar clientes" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Añadir cliente -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Borrar cliente" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Borrar cliente" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Añadir/Quitar usuarios" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuración de dhcpd..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imágenes de arranque por la red" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disquete/ISO Etherboot" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Detener el Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Máscara de red" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Iniciar el Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Deshabilitar el Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Habiltar el Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nombre de dominio" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Borrar el último elemento" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidor Samba" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Añadir un elemento" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalación automática" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n" +"Ahora puede repetir su instalación." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuración del servidor dhcpd" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Felicidades!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La mayoría de los valores se tomaron de su\n" -"sistema actual. Los puede modificar si es necesario." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Bienvenido.\n" +"\n" +"Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las " +"secciones de la izquierda" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Escribir configuración" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Por favor, inserte un disquete:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "¡No se pudo acceder al disquete!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ya se puede quitar el disquete" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "¡Ninguna disquetera disponible!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imagen ISO Etherboot es %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "¡Ocurrió algo malo! - ¿Está instalado mkisofs?" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Creando el disquete de instalación automática" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "¡Primero debe crear /etc/dhcpd.conf!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manual" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su instalación, " +"o el mismo será manual" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuración de pasos automáticos" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador de Instalación Automática" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "reproducir" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -11104,516 +14831,726 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurador de Instalación Automática" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Reproducir" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuración de pasos automáticos" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su instalación, " -"o el mismo será manual" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creando el disquete de instalación automática" +"\n" +"Problemas durante la restauración:\n" +"\n" +"Durante el paso de restauración, Drakbackup verificará todos los\n" +"archivos de respaldo antes de restaurarlos.\n" +"Antes de la restuaración, Drakbackup quitará el\n" +"directorio original, y perderá todos los datos en el mismo.\n" +"Es importante ser cuidadoso y no modificar los archivos de\n" +"datos de respaldo a mano.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"descricpión de las opciones:\n" "\n" -"Bienvenido.\n" +"Por favor, tenga cuidado cuando use respaldos por ftp, porque\n" +"sólo los respaldos ya hechos se envían al servidor.\n" +"Por el momento, necesita realizar el respaldo en su disco rígido\n" +"antes de enviarlo al servidor.\n" "\n" -"Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las " -"secciones de la izquierda" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Felicidades!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n" -"Ahora puede repetir su instalación." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación automática" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Añadir un elemento" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Borrar el último elemento" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron todavía no está disponible como no-root" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "ATENCIÓN" +"Descripción:\n" +"\n" +" Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n" +" Durante la configuración puede seleccionar:\n" +"\t- Archivos del sistema,\n" +"\t- Archivos de usuarios,\n" +"\t- Otros archivos.\n" +"\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n" +"\t- Disco rígido.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.)\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cinta.\n" +"\n" +" Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n" +" directorio seleccionado por el usuario.\n" +"\n" +" Predeterminadamente se almacenarán todos los respaldos en\n" +" su directorio /var/lib/drakbackup.\n" +"\n" +" Archivo de configuración:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Paso de restauración:\n" +" \n" +" Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n" +" directorio original y verificará que todos \n" +" los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n" +" recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict" +"\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -msgstr "" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" -" Reporte de DrakBackup \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"descripción de la restauración:\n" +" \n" +"Sólo se utilizará la fecha más reciente, ya que con respaldos \n" +"incrementales sólo es necesario restaurar uno a uno los antiguos.\n" +"\n" +"Por lo tanto, si no desea restaurar un usuario, por favor desmarque\n" +"todas las casillas de los mismos.\n" +"\n" +"En caso contrario, sólo puede seleccionar alguno de éstos\n" +"\n" +" - Respaldos incrementales:\n" +"\n" +"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n" +"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n" +"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n" +"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,\n" +"\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n" +"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n" +"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar...\n" "\n" -" Reporte del servidor DrakBackup\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" +"descripción de las opciones:\n" "\n" -" Detalles del reporte de DrakBackup\n" +" - Respladar archivos del sistema:\n" +" \n" +"\tEsta opción permite respaldar su directorio /etc, que\n" +"\tcontiene todos los archivos de configuración. Por favor\n" +"\ttenga cuidado durante la restauración de no sobre-escribir:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Respaldar archivos de usuario:\n" +"\n" +"\tEsta opción permite seleccionar todos los usuarios que\n" +"\tdesea respaldar.\n" +"\tPara preservar espacio, se recomienda no incluir el\n" +"\tcache del navegador web.\n" +"\n" +" - Respaldar otros archivos:\n" +"\n" +"\tEsta opción permite añadir más datos a guardar.\n" +"\tCon el otro respaldo no es posible, por ahora,\n" +"\tseleccionar el respaldo incremental.\t\t\n" +" \n" +" - Respaldo incremental:\n" +"\n" +"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n" +"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n" +"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n" +"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,n\trestaurar sus datos " +"desde una fecha especificada.\n" +"\t\n" +"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n" +"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar.\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Progreso total" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"%s existe, ¿borrarlo?\n" "\n" -"Advertencia: Si ya realizó este proceso probablemente deba\n" -" purgar la entrada de authorized_keys en el servidor." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos." +" Algunos errores con sendmail son causados por\n" +" una configuración mala de postfix. Para resolverlo tiene\n" +" que configurar myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "ERROR: No se puede lanzar %s." +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"descripción de las opciones:\n" +"\n" +" En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n" +"\n" +" - El modo de compresión:\n" +" \n" +" Si marca compresión bzip2, comprimirá mejor sus datos\n" +" que gzip (alrededor del 2-10 %%).\n" +" Por defecto, esta opción no está marcada dado que este\n" +" modo de compresión necesita más tiempo (100 veces más)\n" +" \n" +" - El modo de actualización:\n" +"\n" +" Esta opción actualizará su respaldo, pero no es\n" +" realmente útil ya que necesita descomprimirlo\n" +" antes que pueda actualizarlo.\n" +" \n" +" - el modo .backupignore:\n" +"\n" +" Al igual que cvs, Drakbackup ignorará todas las referencias\n" +" incluídas en los archivos .backupignore de cada directorio.\n" +" ej: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contraseña incorrecta en %s" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s" +msgid "Backup Now" +msgstr "Respaldar Ahora" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "No puedo encontrar %s en %s" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuración avanzada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no responde" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuración del Asistente" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferencia exitosa\n" -"Puede verificar que se puede conectar al servidor con:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"sin que se le pida una contraseña." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "¡El sitio WebDAV remoto ya está sincronizado!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "¡Falló la transferencia WebDAV!" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ver configuración del respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Respaldar Ahora desde archivo de configuración" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "¡No parece ser un soporte grabable!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuración de Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "¡No es un soporte borrable!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Progreso total" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Enviando archivos..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema de permisos al acceder al CD." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "Envío de archivos por FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "¡No hay cinta en %s!" +msgid "Backup other files" +msgstr "Respaldar otros archivos" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Respaldar archivos del sistema..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Respaldar archivos de usuarios" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Respaldar archivos del disco rígido..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Respaldar archivos del sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Respaldar archivos de usuario..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "En desarrollo ... por favor, espere." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"No se econtró el archivo de configuración,\n" +" por favor haga clic sobre Asistente o Avanzado." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Respaldar otros archivos..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Por favor, elija los datos a respaldar..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "¡No hay cambios para realizar respaldo!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Por favor, seleccione el soporte para la copia de respaldo..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de %s:\n" -"\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Por favor, seleccione los datos a restaurar..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"lista de archivos envíada por FTP: %s\n" -" " +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"\n" -" Problema en la conexión FTP: No fue posible enviar sus archivos de copia de " -"respaldo por FTP.\n" +"Error enviando el archivo por FTP.\n" +" Por favor, corrija su configuración de FTP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de CD:\n" -"\n" +"Error enviando correo con sendmail.\n" +" Su correo-e de reporte no se envió.\n" +" Por favor, configure a sendmail" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de cinta:\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr " Error durante el envío de correo. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "¡No se puede crear catálogo!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Selección de archivos." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Realizar copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Agregar'" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progreso de restauración" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor, marque todas las opciones que necesita.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurar desde Catálogo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el " -"directorio /etc.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Examinar un repositorio de restauración nuevo." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD en su lugar - continuar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Usar repaldo incremental (no reemplazar respaldos antiguos)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauración personalizada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incluir archivos críticos (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurar todas las copias de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Con esta opción podrá restaurar cualquier versión de su\n" -"directorio /etc." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Falló la restauración..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Por favor, marque a todos los usuarios que desa incluir en la copia de " -"respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Archivos restaurados..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incluir el cache del navegador" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Se necesita Ruta o Módulo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Usar respaldos incrementales (no reemplazar respaldos antiguos)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Se necesita nombre del host" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Quitar los seleccionados." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Se necesita nombre de usuario" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Se necesita contraseña" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Ruta del host o módulo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Usar conexión de red para realizar copia de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Nombre del host" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Método de red:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaurar por medio del protocolo de red: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usar Expect para SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurar por medio de la red" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Crear/Transferir\n" -"claves de respaldo para SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"Transferir \n" -"Ahora" +"Inserte la cinta con la etiqueta de volumen %s\n" +" en la unidad de cinta %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"Otro (no drakbackup)\n" -"las claves ya están en su lugar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurar desde cinta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Por favor, ingrese el nombre o la IP del host" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "No es el CD correcto. El disco está etiquetado %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Por favor, ingrese el directorio (o módulo) para\n" -" poner la copia de respaldo en este host." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario (login)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor, ingrese su contraseña" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recordar esta contraseña" +"Inserte el CD con la etiqueta de volumen %s\n" +" en la unidad de CD bajo el punto de montaje /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurar desde CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Change\n" +"Restore Path" msgstr "" -"Por favor, elija su dispositivo CD/DVD\n" -"(Presione Intro para propagar las configuraciones a otros campos.\n" -"Este campo no es necesario, sólo una herramienta para completar el " -"formulario.)" +"Cambiar la\n" +"ruta de restauración" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Por favor, elija el tamaño de su CD/DVD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaurar los archivos\n" +"seleccionados" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Por favor, marque para CD multi-sesión" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Restaurar entrada\n" +"del Catálogo seleccionada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Por favor, marque si está utilizando un soporte CDRW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Borrar directorios de los usuarios antes de restaurar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Por favor, marque si desea borrar su soporte regrabable (1er. sesión)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Realizar respaldo nuevo antes de restaurar (sólo para respaldos " +"incrementales)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Borrar Ahora " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "seleccione la ruta para restaurar (en vez de /)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDR" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurar otros" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDRAM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurar usuarios" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo de\n" -" su grabadora de CD, ej: 0,1,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurar archivos del sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "¡No se definió dispositivo de CD!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Otros soportes" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Usar cinta para realizar respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" -"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo" +"Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurar desde el disco rígido." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Por favor, marque si primero desea borrar su cinta." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Conexión segura" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" -"Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "Conexión FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Usar cuota para archivos de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11621,1102 +15558,959 @@ msgstr "" "Por favor, ingrese el tamaño máximo\n" " permitido para Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde guardar:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Usar cuota para archivos de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Por favor, ingrese el directorio a guardar:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Usar el disco rígido para copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco rígido / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Respaldar los archivos del sistema anteriores a:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Lista de usuarios a restaurar (sólo importa la fecha más reciente por " +"usuario)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "cada día" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuración de la restauración" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "cada semana" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Recuperados satisfactoriamente en %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "cada mes" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Todos los datos seleccionados han sido " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Usar servidor" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Los archivos de respaldo están corruptos" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Por favor, elija el intervalo de\n" -" tiempo entre cada copia de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Por favor, desmarque o quítelo la próxima vez." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Por favor, elija el soporte\n" -"para la copia de respaldo." +"Lista de datos corruptos:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus " -"servicios.\n" +"Lista de datos a restaurar:\n" "\n" -"Note que, por ahora, todos los soportes de \"red\" también utilizan el disco." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar reporte por correo-e luego de cada respaldo a :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Qué" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Dónde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Cuándo" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Más opciones" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuración de Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Por favor, elija dónde desea realizar la copia de respaldo" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "en disco rígido" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "" +"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "a través de la red" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Red por webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "en CDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Red por rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "en Dispositivo de Cinta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Red por SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Por favor, elija qué desea respaldar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Red por FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Respaldar el sistema" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Tape \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Respaldar usuarios" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccionar manualmente el usuario" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disco rígido.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"Fuentes de respaldo: \n" +"- Servidor (%s) incluye :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Archivos del sistema:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Archivos de usuario:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tRespaldar usando tar y bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Otros archivos:\n" +"- Opciones:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Guardar en el disco en la ruta: %s\n" +"\t\t nombre de usuario: %s\n" +"\t\t en ruta: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Borrar los archivos tar del disco luego de la copia de respaldo.\n" +"- Guardar usando %s en el host: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tErase=%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Grabar en CD" +"- Guardar en cinta en el dispositivo: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sesión)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " en el dispositivo: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sesión)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Guardar en cinta en el dispositivo: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" +"- Grabar en CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Guardar usando %s en el host: %s\n" +"- Borrar los archivos tar del disco luego de la copia de respaldo.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t nombre de usuario: %s\n" -"\t\t en ruta: %s \n" +"\n" +"- Guardar en el disco en la ruta: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Opciones:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tRespaldar usando tar y bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n" +"- Otros archivos:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Servidor (%s) incluye :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco rígido.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Red por FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Red por SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Red por rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Red por webdav.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n" +"- Archivos de usuario:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Lista de datos a restaurar:\n" "\n" +"- Archivos del sistema:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Lista de datos corruptos:\n" "\n" +"Fuentes de respaldo: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Por favor, desmarque o quítelo la próxima vez." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Los archivos de respaldo están corruptos" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Todos los datos seleccionados han sido " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Recuperados satisfactoriamente en %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuración de la restauración" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista de usuarios a restaurar (sólo importa la fecha más reciente por " -"usuario)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Respaldar los archivos del sistema anteriores a:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar" +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccionar manualmente el usuario" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Usar el disco rígido para copia de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Respaldar usuarios" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Por favor, ingrese el directorio a guardar:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Respaldar el sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "Conexión FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Por favor, elija qué desea respaldar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Conexión segura" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "en Dispositivo de Cinta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar desde el disco rígido." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "en CDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "" -"Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "a través de la red" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "en disco rígido" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Otros soportes" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Por favor, elija dónde desea realizar la copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurar archivos del sistema" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Más opciones" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurar usuarios" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Cuándo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar otros" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Dónde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccione la ruta para restaurar (en vez de /)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Qué" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Realizar respaldo nuevo antes de restaurar (sólo para respaldos " -"incrementales)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Borrar directorios de los usuarios antes de restaurar." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Enviar reporte por correo-e luego de cada respaldo a :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Restaurar entrada\n" -"del Catálogo seleccionada" +"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus " +"servicios.\n" +"\n" +"Note que, por ahora, todos los soportes de \"red\" también utilizan el disco." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Restaurar los archivos\n" -"seleccionados" +"Por favor, elija el soporte\n" +"para la copia de respaldo." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Cambiar la\n" -"ruta de restauración" +"Por favor, elija el intervalo de\n" +" tiempo entre cada copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s." +msgid "Use daemon" +msgstr "Usar servidor" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Inserte el CD con la etiqueta de volumen %s\n" -" en la unidad de CD bajo el punto de montaje /mnt/cdrom" +msgid "monthly" +msgstr "cada mes" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar desde CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "cada semana" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "No es el CD correcto. El disco está etiquetado %s." +msgid "daily" +msgstr "cada día" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Inserte la cinta con la etiqueta de volumen %s\n" -" en la unidad de cinta %s" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar desde cinta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disco rígido / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar por medio de la red" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde guardar:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurar por medio del protocolo de red: %s" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "" +"Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Nombre del host" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Por favor, marque si primero desea borrar su cinta." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ruta del host o módulo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Se necesita contraseña" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "" +"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Se necesita nombre de usuario" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Usar cinta para realizar respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Se necesita nombre del host" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "¡No se definió dispositivo de CD!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Se necesita Ruta o Módulo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo de\n" +" su grabadora de CD, ej: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Archivos restaurados..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDRAM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Falló la restauración..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDR" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar todas las copias de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Borrar Ahora " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauración personalizada" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Por favor, marque si desea borrar su soporte regrabable (1er. sesión)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD en su lugar - continuar." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Por favor, marque si está utilizando un soporte CDRW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Examinar un repositorio de restauración nuevo." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Por favor, marque para CD multi-sesión" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar desde Catálogo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Por favor, elija el tamaño de su CD/DVD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progreso de restauración" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Por favor, elija su dispositivo CD/DVD\n" +"(Presione Intro para propagar las configuraciones a otros campos.\n" +"Este campo no es necesario, sólo una herramienta para completar el " +"formulario.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Realizar copia de respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Recordar esta contraseña" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Por favor, ingrese su contraseña" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario (login)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Error enviando correo con sendmail.\n" -" Su correo-e de reporte no se envió.\n" -" Por favor, configure a sendmail" +"Por favor, ingrese el directorio (o módulo) para\n" +" poner la copia de respaldo en este host." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Por favor, ingrese el nombre o la IP del host" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Error enviando el archivo por FTP.\n" -" Por favor, corrija su configuración de FTP." +"Otro (no drakbackup)\n" +"las claves ya están en su lugar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Deben estar instalados los paquetes siguientes:\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Por favor, seleccione los datos a restaurar..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Por favor, seleccione el soporte para la copia de respaldo..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Por favor, elija los datos a respaldar..." +"Transferir \n" +"Ahora" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"No se econtró el archivo de configuración,\n" -" por favor haga clic sobre Asistente o Avanzado." +"Crear/Transferir\n" +"claves de respaldo para SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "En desarrollo ... por favor, espere." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usar Expect para SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Respaldar archivos del sistema" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Método de red:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Respaldar archivos de usuarios" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Usar conexión de red para realizar copia de respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Respaldar otros archivos" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Progreso total" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Envío de archivos por FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Usar respaldos incrementales (no reemplazar respaldos antiguos)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Enviando archivos..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Quitar los seleccionados." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Respaldar Ahora desde archivo de configuración" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "No incluir el cache del navegador" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ver configuración del respaldo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "" +"Por favor, marque a todos los usuarios que desa incluir en la copia de " +"respaldo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuración del Asistente" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Con esta opción podrá restaurar cualquier versión de su\n" +"directorio /etc." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "No incluir archivos críticos (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Respaldar Ahora" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Usar repaldo incremental (no reemplazar respaldos antiguos)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"descripción de las opciones:\n" -"\n" -" En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n" -"\n" -" - El modo de compresión:\n" -" \n" -" Si marca compresión bzip2, comprimirá mejor sus datos\n" -" que gzip (alrededor del 2-10 %).\n" -" Por defecto, esta opción no está marcada dado que este\n" -" modo de compresión necesita más tiempo (100 veces más)\n" -" \n" -" - El modo de actualización:\n" -"\n" -" Esta opción actualizará su respaldo, pero no es\n" -" realmente útil ya que necesita descomprimirlo\n" -" antes que pueda actualizarlo.\n" -" \n" -" - el modo .backupignore:\n" -"\n" -" Al igual que cvs, Drakbackup ignorará todas las referencias\n" -" incluídas en los archivos .backupignore de cada directorio.\n" -" ej: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el " +"directorio /etc.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -" Algunos errores con sendmail son causados por\n" -" una configuración mala de postfix. Para resolverlo tiene\n" -" que configurar myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Por favor, marque todas las opciones que necesita.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Agregar'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Selección de archivos." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "¡No se puede crear catálogo!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Error durante el envío de correo. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" -"descripción de las opciones:\n" -"\n" -" - Respladar archivos del sistema:\n" -" \n" -"\tEsta opción permite respaldar su directorio /etc, que\n" -"\tcontiene todos los archivos de configuración. Por favor\n" -"\ttenga cuidado durante la restauración de no sobre-escribir:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Respaldar archivos de usuario:\n" -"\n" -"\tEsta opción permite seleccionar todos los usuarios que\n" -"\tdesea respaldar.\n" -"\tPara preservar espacio, se recomienda no incluir el\n" -"\tcache del navegador web.\n" -"\n" -" - Respaldar otros archivos:\n" -"\n" -"\tEsta opción permite añadir más datos a guardar.\n" -"\tCon el otro respaldo no es posible, por ahora,\n" -"\tseleccionar el respaldo incremental.\t\t\n" -" \n" -" - Respaldo incremental:\n" -"\n" -"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n" -"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n" -"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n" -"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,n\trestaurar sus datos " -"desde una fecha especificada.\n" -"\t\n" -"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n" -"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar.\n" "\n" +"Actividades de Drakbackup por medio de cinta:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" -"descripción de la restauración:\n" -" \n" -"Sólo se utilizará la fecha más reciente, ya que con respaldos \n" -"incrementales sólo es necesario restaurar uno a uno los antiguos.\n" -"\n" -"Por lo tanto, si no desea restaurar un usuario, por favor desmarque\n" -"todas las casillas de los mismos.\n" "\n" -"En caso contrario, sólo puede seleccionar alguno de éstos\n" +"Actividades de Drakbackup por medio de CD:\n" "\n" -" - Respaldos incrementales:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n" -"\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n" -"\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n" -"\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración,\n" -"\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n" -"\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n" -"\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar...\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" +msgstr "" "\n" +"Actividades de Drakbackup por medio de %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +"\n" +" Problema en la conexión FTP: No fue posible enviar sus archivos de copia de " +"respaldo por FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -" actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict" -"\\@mandrakesoft.com>" +"lista de archivos envíada por FTP: %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "¡No hay cambios para realizar respaldo!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Respaldar archivos del disco rígido..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Respaldar otros archivos..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Respaldar archivos de usuario..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Respaldar archivos del sistema..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "¡No hay cinta en %s!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problema de permisos al acceder al CD." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "¡No es un soporte borrable!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "¡No parece ser un soporte grabable!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "¡Falló la transferencia WebDAV!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "¡El sitio WebDAV remoto ya está sincronizado!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Progreso total" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" _____________________\n" +"Transferencia exitosa\n" +"Puede verificar que se puede conectar al servidor con:\n" "\n" -"Descripción:\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -" Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n" -" Durante la configuración puede seleccionar:\n" -"\t- Archivos del sistema,\n" -"\t- Archivos de usuarios,\n" -"\t- Otros archivos.\n" -"\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n" +"sin que se le pida una contraseña." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s no responde" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "No puedo encontrar %s en %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Contraseña incorrecta en %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "ERROR: No se puede lanzar %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" "\n" -" Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n" -"\t- Disco rígido.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Cinta.\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s existe, ¿borrarlo?\n" "\n" -" Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n" -" directorio seleccionado por el usuario.\n" +"Advertencia: Si ya realizó este proceso probablemente deba\n" +" purgar la entrada de authorized_keys en el servidor." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Predeterminadamente se almacenarán los respaldos en su\n" -" directorio /var/drakbackup.\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" -" Archivo de configuración:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" +msgstr "" "\n" -"Paso de restauración:\n" -" \n" -" Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n" -" directorio original y verificará que todos \n" -" los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n" -" recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n" +" Detalles del reporte de DrakBackup\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"descricpión de las opciones:\n" "\n" -"Por favor, tenga cuidado cuando use respaldos por ftp, porque\n" -"sólo los respaldos ya hechos se envían al servidor.\n" -"Por el momento, necesita realizar el respaldo en su disco rígido\n" -"antes de enviarlo al servidor.\n" +" Reporte del servidor DrakBackup\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Problemas durante la restauración:\n" +" Reporte de DrakBackup \n" "\n" -"Durante el paso de restauración, Drakbackup verificará todos los\n" -"archivos de respaldo antes de restaurarlos.\n" -"Antes de la restuaración, Drakbackup quitará el\n" -"directorio original, y perderá todos los datos en el mismo.\n" -"Es importante ser cuidadoso y no modificar los archivos de\n" -"datos de respaldo a mano.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Falló la instalación de %s. Ocurrió el siguiente error:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aisstente Inicial" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Herramienta de sincronización" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Herramientas 'standalone'" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Control remoto" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Administrador de software" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "ATENCIÓN" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron todavía no está disponible como no-root" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Herramienta para migrar desde Windows" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Falló la instalación de %s. Ocurrió el siguiente error:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "¡No hay un navegador disponible! Por favor, instale uno" -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistentes de configuración" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "conectando con el asistente Bugzilla..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Aplicación:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paquete no instalado" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Paquete:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "No instalado" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Núcleo:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Herramientas 'standalone'" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Versión:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Reporte" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12736,331 +16530,355 @@ msgstr "" "muestra arriba será transferida a ese servidor\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Reporte" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "No instalado" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "No instalado" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "conectando con el asistente Bugzilla..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "¡No hay un navegador disponible! Por favor, instale uno" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Borrar perfil..." +msgid "Release: " +msgstr "Versión:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a borrar:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Núcleo:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Nuevo perfil..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paquete:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicación:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nombre de la máquina: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asistentes de configuración" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso a Internet" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Herramienta para migrar desde Windows" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Pasarela:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaz:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Administrador de software" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Control remoto" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Por favor, espere" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurar el acceso a Internet..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuración de la red local" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Herramienta de sincronización" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Aisstente Inicial" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar la red de área local..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "Cliente DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Haga clic aquí para lanzar el asistente ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Tarjeta ethernet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Asistente..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Pasarela" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de conexión: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "No conectado" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuración de la conexión a Internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconectar..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuración de la conexión a Internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando " -"su red" +"No tiene ninguna conexión a Internet.\n" +"Primero debe crear una haciendo clic sobre 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"No tiene configurada ninguna interfaz.\n" -"Configure la primera haciendo clic sobre 'Configurar'" +"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n" +"Lance el asistente de configuración en la ventana principal" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuración LAN" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "activar ahora" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "deactivate now" +msgstr "desactivar ahora" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de arranque" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "cliente DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Iniciado al arranque" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "cliente DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocolo de arranque" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "activar ahora" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "desactivar ahora" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuración LAN" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n" -"Lance el asistente de configuración en la ventana principal" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuración de la red local" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"No tiene ninguna conexión a Internet.\n" -"Primero debe crear una haciendo clic sobre 'Configurar'" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración de la conexión a Internet" +"No tiene configurada ninguna interfaz.\n" +"Configure la primera haciendo clic sobre 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración de la conexión a Internet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Conectar..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexión: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconectar..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "No conectado" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Pasarela" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Tarjeta ethernet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando " +"su red" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Cliente DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaz:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasarela:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Nombre del módulo" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Haga clic aquí para lanzar el asistente ->" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Asistente..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "Creado de disquetes que arrancan" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Error de DrakFloppy: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso a Internet" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "versión del núcleo" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Nombre de la máquina: " -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurar la red de área local..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Área experta" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "argumentos opcionales para mkinitrd" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Agregar un módulo" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "forzar" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "si es necesario" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configurar el acceso a Internet..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omitir módulos scsi" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Por favor, espere" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "omitir módulos raid" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Quitar un módulo" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Nuevo perfil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil a borrar:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Crear el disquete" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Borrar perfil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Asegúrese que hay un soporte para el dispositivo %s" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"No hay soporte alguno, o está protegido contra escritura, en el dispositivo %" -"s.\n" -"Por favor, inserte uno." +"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n" +"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n" +"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "No se puede hacer fork: %s" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Eligiendo un administrador de conexión" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" @@ -13068,105 +16886,195 @@ msgstr "" " %s \n" " %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Buscar tipografías instaladas" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No se puede hacer fork: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"No hay soporte alguno, o está protegido contra escritura, en el dispositivo %" +"s.\n" +"Por favor, inserte uno." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizar todas las tipografías" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Asegúrese que hay un soporte para el dispositivo %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "no se encontraron tipografías" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Crear el disquete" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "hecho" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "no se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Quitar un módulo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "omitir módulos raid" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "no se pueden encontrar tipografías.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omitir módulos scsi" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "si es necesario" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copiar tipografías" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "forzar" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalación de tipografías True Type" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Agregar un módulo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..." +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "argumentos opcionales para mkinitrd" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalación de True Type realizada" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Área experta" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Conversión de tipografías" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "Construyendo Type1" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "versión del núcleo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Referenciando a Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Error de DrakFloppy: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "Conversión de tipografías TTF" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "Conversión de tipografías PFM" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "Creado de disquetes que arrancan" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Suprimir archivos temporales" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reiniciar XFS" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimir archivos de tipografías" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Nombre del módulo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "Reiniciar XFS" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstalación" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Quitar tipografías de su sistema" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Pruebas iniciales" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instalación" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalar y convertir tipografías" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar tipografías en su sistema" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Quitar lista" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Seleccionar todas." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Deseleccionar todas." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "aquí si no lo está." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "haga clic aquí si está seguro." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Instalar lista" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de " "usarlas\n" @@ -13175,32 +17083,38 @@ msgstr "" "-Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" "puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Importación de tipografías" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impresoras genéricas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Obtener tipografías de Windows" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstalar tipografías" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Lista de tipografías" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13226,349 +17140,315 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" "\n" +" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien (versión original)\n" +" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -msgstr "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" +" Este programa es software libre; lo puede redistribuir y/o modificar\n" +" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n" +" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su elección)\n" +" cualquier versión posterior.\n" +"\n" +" Este programa se distribuye con la esperanza que resultará útil, pero\n" +" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n" +" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública\n" +" General GNU para más detalles.\n" +"\n" +" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto\n" +" con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +" Gracias:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t por Ken Borgendale:\n" +"\t Convertir un archivo .pfm de Windows a uno .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t por James Macnicol: \n" +"\t type1inst genera archivos fonts.dir fonts.scale y Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convertir archivos de tipografías ttf a tipografías afm y pfb\n" "\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impresoras genéricas" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lista de tipografías" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Instalar lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "haga clic aquí si está seguro." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstalar tipografías" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "aquí si no lo está." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Obtener tipografías de Windows" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleccionar todas." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Importación de tipografías" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Seleccionar todas." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "hecho" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Quitar lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "Reiniciar XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Pruebas iniciales" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimir archivos de tipografías" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar tipografías en su sistema" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reiniciar XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar y convertir tipografías" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Suprimir archivos temporales" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instalación" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "Construyendo Type1" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Quitar tipografías de su sistema" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "Conversión de tipografías PFM" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstalación" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "Conversión de tipografías TTF" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Compartir la conexión a Internet" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Referenciando a Ghostscript" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Lo siento, sólo se soportan los núcleos 2.4." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Conversión de tipografías" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalación de True Type realizada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n" -"Ahora está activa.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "desactivar" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalación de tipografías True Type" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "rechazar" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copiar tipografías" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurar" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desactivando los servidores..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "no se pueden encontrar tipografías.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está inactiva." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está desactivada" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "no se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n" -"Ahora está inactiva.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "no se encontraron tipografías" -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "activar" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizar todas las tipografías" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activando los servidores..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activa." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Buscar tipografías instaladas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"%s\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a " -"Internet.\n" -"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la " -"conexión a Internet de esta computadora.\n" +"¡Bienvenido a la herramienta para compartir la conexión a Internet!\n" "\n" -"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " -"drakconnect antes de proceder.\n" +"%s\n" "\n" -"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área " -"local (LAN)." +"Haga click sobre Configurar para lanzar el asistente de configuración." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)" +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Configuración de la conexión compartida a Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfaz %s" +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "No se ha configurado la conexión compartida a Internet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "¡No hay ningún adaptador de red en su sistema!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "La configuración ya se ha hecho, y ahora está activada." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "La configuración ya se ha hecho, pero ahora está desactivada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"No se ha detectado ningún adaptador de red en su sistema. Por favor, ejecute " -"la herramienta de configuración del hardware." +"Se ha configurado todo.\n" +"Ahora puede compartir su conexión a Internet con otros ordenadores de su red " +"de área local, usando la configuración automática de la red (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaz de red" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas al instalar el paquete %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" -"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador." +"Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Configurando..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área " -"local." +"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración " +"de %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interfaz de red ya configurada" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo." -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Atención, el adaptador de red (%s) ya está configurado.\n" -"\n" -"¿Desea volver a configurarlo automáticamente?\n" -"\n" -"Puede hacerlo manualmente pero necesita saber lo que está haciendo." +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Volver a configurar la interfaz y el servidor DHCP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Volver a configurar automáticamente" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "El \"lease\" máximo (en segundos)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "El \"lease\" predeterminado (en segundos)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Fin del rango de DHCP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Comienzo del rango de DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "El nombre de dominio interno" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "La IP del servidor DNS" -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP de (este) servidor DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" msgstr "" -"Configuración corriente de `%s':\n" +"Configuración del servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del " +"servidor DHCP.\n" +"Si no conoce el significado de una opción, simlpemente déjela como está.\n" "\n" -"Red: %s\n" -"Dirección IP: %s\n" -"Atributo IP: %s\n" -"Controlador: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Dirección de red local" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " @@ -13578,8 +17458,8 @@ msgid "" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" msgstr "" "Puedo mantener su configuración corriente y asumir que ya configuró un " @@ -13595,164 +17475,322 @@ msgstr "" "configurar un servidor DHCP por Usted.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Dirección de red local" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuración corriente de `%s':\n" +"\n" +"Red: %s\n" +"Dirección IP: %s\n" +"Atributo IP: %s\n" +"Controlador: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Configuración corriente de la interfaz" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "No (sólo expertos)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Volver a configurar automáticamente" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Configuración del servidor DHCP.\n" +"Atención, el adaptador de red (%s) ya está configurado.\n" "\n" -"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del " -"servidor DHCP.\n" -"Si no conoce el significado de una opción, simlpemente déjela como está.\n" +"¿Desea volver a configurarlo automáticamente?\n" "\n" +"Puede hacerlo manualmente pero necesita saber lo que está haciendo." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP de (este) servidor DHCP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "La IP del servidor DNS" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Interfaz de red ya configurada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "El nombre de dominio interno" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área " +"local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Comienzo del rango de DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador." -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Fin del rango de DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interfaz de red" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "El \"lease\" predeterminado (en segundos)" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"No se ha detectado ningún adaptador de red en su sistema. Por favor, ejecute " +"la herramienta de configuración del hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "El \"lease\" máximo (en segundos)" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "¡No hay ningún adaptador de red en su sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Volver a configurar la interfaz y el servidor DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfaz %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración " -"de %s!\n" +"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a " +"Internet.\n" +"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la " +"conexión a Internet de esta computadora.\n" +"\n" +"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " +"drakconnect antes de proceder.\n" +"\n" +"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área " +"local (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Compartir la conexión a Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activa." -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas al instalar el paquete %s" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Activando los servidores..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "rechazar" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "activar" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Se ha configurado todo.\n" -"Ahora puede compartir su conexión a Internet con otros ordenadores de su red " -"de área local, usando la configuración automática de la red (DHCP)." +"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a la " +"Internet.\n" +"En este momento está deshabilitada.\n" +"\n" +"¿Qué desea hacer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "La configuración ya se ha hecho, pero ahora está desactivada." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está desactivada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "La configuración ya se ha hecho, y ahora está activada." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está inactiva." -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "No se ha configurado la conexión compartida a Internet." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Desactivando los servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configuración de la conexión compartida a Internet" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "desactivar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"What would you like to do?" msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta para compartir la conexión a Internet!\n" -"\n" -"%s\n" +"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n" +"Ahora está activa.\n" "\n" -"Haga click sobre Configurar para lanzar el asistente de configuración." +"¿Qué desea hacer?" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "grupo" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "ruta" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Lo siento, sólo se soportan los núcleos 2.4." -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "permisos" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"No se instaló navegador en su sistema, por favor instale uno si desea " +"navegar el sistema de ayuda" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "usuario" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "grupo :" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "usuario :" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "borrar" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Selección de ruta" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "editar" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Bajar" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "añadir una regla" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usado para directorio:\n" +" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "bit pegajoso" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario corriente" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "examinar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "seleccionar archivo a ver/editar" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -13763,115 +17801,303 @@ msgstr "" "También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " "predeterminadas." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editar regla corriente" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Borrar la regla seleccionada" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "borrar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Añadir una regla nueva al final" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Editar regla corriente" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "añadir una regla" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Bajar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Borrar la regla seleccionada" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "permisos" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "examinar" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupo" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Usuario corriente" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "usuario" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "ruta" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Ubicación del archivo auto_install.cfg" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Propiedad" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Por favor indique donde se encuentra el archivo auto_install.cfg.\n" +"\n" +"Déjelo en blanco si no desea configurar el modo de instalación automática.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "bit pegajoso" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"No se encontró imagen de CD o DVD, por favor copie el programa de " +"instalación y los archivos rpm" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "No se encontró imagen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Directorio de imagen de instalación" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Usado para directorio:\n" -" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" +"Por favor, indique donde estará disponible la imagen de instalación.\n" +"\n" +"Si no tiene un directorio existente, por favor copie el contenido del CD o " +"del DVD.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "Última IP del rango de DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "Primera IP del rango de DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"El servidor DHCP permitirá a otras computadoras arrancar utilizando PXE en " +"el rango de direcciones dado.\n" +"\n" +"La dirección de red es %s utilizando una máscara de red de %s.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Selección de ruta" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interfaz %s (en la red %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "usuario :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Por favor, elija la interfaz de red que se utilizará para el servidor DHCP." -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "grupo :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Está a punto de configurar su computadora para instalar un servidor PXE como " +"servidor DHCP\n" +"y un servidor TFTP para construir un servidor de instalación.\n" +"Con esa característica, otras computadoras en su red local se podrán " +"instalar utilizando esta computadora.\n" +"\n" +"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " +"drakconnect antes de proceder.\n" +"\n" +"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área " +"local (LAN)." -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor de instalación" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor PXE" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Verificaciones periódicas" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Opciones de sistema" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Opciones de red" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Se pueden configurar las opciones siguientes para personalizar\n" +"la seguridad de su sistema. Si necesita explicación, mire la ayuda " +"emergente.\n" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de seguridad:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alertas de seguridad:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (valor predeterminado: %s)" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivel de seguridad:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que " -"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n" +"Estándar: Este es el nivel estándar recomendado para una computadora que se " +"utilizará para conectarse\n" +"a la Internet como cliente.\n" "\n" +"Alta: Ya hay algunas restricciones, y más verificaciones automáticas se " +"corren cada noche.\n" "\n" -"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" +"Más alta: La seguridad ahora es lo suficientemente alta para utilizar el " +"sistema como un servidor que\n" +"puede aceptar conexiones de muchos clientes. Si su máquina sólo es un " +"cliente de la Internet,\n" +"debería elegir un nivel más bajo.\n" "\n" +"Paranoico: Este es similar al nivel anterior, pero el sistema está cerrado " +"por completo y las\n" +"características de seguridad están al máximo\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Administrador de seguridad: Si se activa la opción 'Alertas de seguridad', " +"se enviarán las alertas\n" +"de seguridad a este usuario (nombre o correo-e)" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13885,226 +18111,255 @@ msgstr "" "Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar el " "programa sndconfig. Simplemente teclee \"sndconfig\" en una consola." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"se necesita el paquete 'ImageMagick' para un funcionamiento correcto.\n" -"Haga clic sobre \"Aceptar\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para salir" +"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que " +"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "primer paso de creación" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "resolución final" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "elija un archivo de imagen" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Generando previsualización..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Nombre del tema" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "¡Primero debe elegir un archivo de imagen!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "selección del color de la barra de progreso" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "¡Todavía este tema no tiene un bootsplash en %s!" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "guardando tema de Bootsplash..." + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "elija un archivo de imagen" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Configurar foto de bootsplash" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"coordenada x del cuadro de texto\n" -"en cantidad de caracteres" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Predeterminadamente el mensaje del núcleo es \"silencioso\"" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"coordenada y del cuadro de texto\n" -"en cantidad de caracteres" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostrar logo en la consola" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "ancho del texto" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "elija color" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "altura del cuadro de texto" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "guardar tema" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "previsualizar" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "el color de la barra de progreso" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "la altura de la barra de progreso" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "el ancho de la barra de progreso" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" +"the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"coordenada x del ángulo superior\n" +"coordenada y del ángulo superior\n" "izquierdo de la barra de progreso" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" +"the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"coordenada y del ángulo superior\n" +"coordenada x del ángulo superior\n" "izquierdo de la barra de progreso" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "el ancho de la barra de progreso" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "la altura de la barra de progreso" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "el color de la barra de progreso" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "previsualizar" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "guardar tema" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "elija color" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "altura del cuadro de texto" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostrar logo en la consola" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "ancho del texto" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Predeterminadamente el mensaje del núcleo es \"silencioso\"" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada y del cuadro de texto\n" +"en cantidad de caracteres" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "¡Todavía este tema no tiene un bootsplash en %s!" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada x del cuadro de texto\n" +"en cantidad de caracteres" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "guardando tema de Bootsplash..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "selección del color de la barra de progreso" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Nombre del tema" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "¡Primero debe elegir un archivo de imagen!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "resolución final" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Generando previsualización..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "primer paso de creación" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"se necesita el paquete 'ImageMagick' para un funcionamiento correcto.\n" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para salir" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"¡XawTV no está instalado!\n" +"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " +"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" "\n" "\n" -"Si tiene una tarjeta de TV pero DrakX no la detectó (\"/etc/modules\" no\n" -"tiene el módulo bttv ni saa7134) ni instaló xawtv, por favor envíe\n" -"el resultado de \"lspcidrake -v -f\" a \"install@mandrakesoft.com\" con\n" -"el tema \"undetected TV card\".\n" +"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" "\n" -"Lo puede instalar tecleando \"urpmi xawtv\", como root, en la consola." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadá (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EEUU (difusión)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "EEUU (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EEUU (cable-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (difusión)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japón (difusión)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japón (cable)" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Europa del este" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francia [SECAM]" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "¡Ahora, puede ejecutar xawtv (!bajo X Window!)!\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "¡Que tenga un buen día!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Europa del oeste" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "¡XawTV no está instalado!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nueva Zelanda" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Buscando canales de TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Buscando canales de TV, en progreso ..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Área:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Televisión por cable Australian Optus" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "Norma de TV:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -14112,496 +18367,625 @@ msgstr "" "Por favor,\n" "teclee su norma de tv y país" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma de TV:" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Televisión por cable Australian Optus" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Área:" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Nueva Zelanda" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Buscando canales de TV, en progreso ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Francia [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Buscando canales de TV" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Europa del este" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Europa del oeste" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "¡XawTV no está instalado!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (difusión)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "¡Que tenga un buen día!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japón (cable)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "¡Ahora, puede ejecutar xawtv (!bajo X Window!)!\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japón (difusión)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadá (cable)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EEUU (cable-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "EEUU (cable)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EEUU (difusión)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " -"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" -"\n" +"¡XawTV no está instalado!\n" "\n" -"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" "\n" +"Si tiene una tarjeta de TV pero DrakX no la detectó (\"/etc/modules\" no\n" +"tiene el módulo bttv ni saa7134) ni instaló xawtv, por favor envíe\n" +"el resultado de \"lspcidrake -v -f\" a \"install@mandrakesoft.com\" con\n" +"el tema \"undetected TV card\".\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladores alternativos" +"Lo puede instalar tecleando \"urpmi xawtv\", como root, en la consola." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Opciones" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "/Autodetectar unidades jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " -"USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "/Autodetectar módems" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "/Autodetectar impresoras" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "canal EIDE/SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primario" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secundario" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" +"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " +"información sobre el mismo." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificación del bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Ejecutando \"%s\" ..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, " -"subfabricante e id de subdispositivo PCI/USB" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicación en el bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Configurar módulo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n" -"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n" -"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "tamaño de los bloques" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware detectado" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 versión" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detección en progreso" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Este es HardDrake, una herramienta de configuración de hardware de " +"Mandrake.\n" +"Versión:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Acerca de Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivel de seguridad" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_yuda" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar un error" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " +"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "este campo describe al dispositivo" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Archivo de dispositivo antiguo" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Dispositivo devfs nuevo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" -"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo" +"Descripción de los campos:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ayuda de Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Descripción de los campos" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/Autodetectar unidades _jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Autodetectar _módems" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Autodetectar im_presoras" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nombre del fabricante del procesador" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "El tipo de bus sobre el que está conectado el ratón" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Paso de la CPU (número de sub-modelo - generación)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Paso del modelo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "el número del procesador" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID del procesador" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatear" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "puerto de impresora de red" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "nivel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Cantidad de botones" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "Nombre oficial del fabricante de la CPU" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Clase de medio" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nombre del modelo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "clase de dispositivo de hardware" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Generación de la CPU (ej: 8 para PentiumIII, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "hard disk model" msgstr "modelo de disco rígido" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "clase de dispositivo de hardware" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Nombre del módulo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Clase de soporte" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "Sub-generación de la CPU" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Cantidad de botones" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nombre: " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "Formatos que acepta la disquetera" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formato del disquete" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" +"Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo operativo " +"sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\"" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "el color de la barra de progreso" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "configuración de la carga" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Bug de Halt" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" +"Los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el código " +"de bytes F00F" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Bug F00F" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" +"sí, siginfica que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de " +"excepciones" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Salir" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Detectada automáticamente" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "FPU está presente" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opciones" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador de " +"coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba una " +"división de coma flotante (FDIV)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Detectada automáticamente" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Bug de Fdiv" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_yuda" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/A_yuda..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flags" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ayuda de Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descripción de los campos:\n" -"\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Módulo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" +"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccione un escáner." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Dispositivo devfs nuevo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informar de un error" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Archivo de dispositivo antiguo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "Este campo describe al dispositivo" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Este es HardDrake, una herramienta de configuración de hardware de " -"Mandrake.\n" -"Versión:" +"La frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se " +"puede considerar como la cantidad de instrucciones que la CPU puede ejecutar " +"por segundo)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frecuencia (MHz)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detección en progreso" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" +"Nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 versión" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivel de cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware detectado" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Familia de cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Configurar módulo" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Bug de la coma" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Ejecutando \"%s\" ..." +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Tamaño del caché del CPU (de 2do nivel)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Tamaño del caché" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n" +"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n" +"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "primario" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicación en el bus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "secundario" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del " +"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Detectada automáticamente" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificación del bus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Detectada automáticamente" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"El núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para " +"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una " +"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Opciones" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Seleccione la distribución de su teclado." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "canal EIDE/SCSI" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " +"USB, ...)" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladores alternativos" + +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Desea que la tecla BackSpace envíe un Delete en la consola?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Cambie el CD-ROM" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado." + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "¡¡¡ No se puede iniciar la actualización en vivo !!!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14610,521 +18994,627 @@ msgstr "" "Aceptar.\n" "Si no lo tiene, presione Cancelar para evitar la actualización en vivo." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "¡¡¡ No se puede iniciar la actualización en vivo !!!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Cambie el CD-ROM" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Archivo/_Nuevo" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Guardar como..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Archivo/_Abrir" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "configuración de alerta" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Archivo/_Guardar" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "configuración de la carga" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>G" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Recibirá una alerta si alguno de ls servicios seleccionados ya no está " +"corriendo" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Archivo/Guardar _Como" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "configuración del servicio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Archivo/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servicio Xinetd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opciones/Prueba" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servicio Webmin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ayuda/_Acerca..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correo Postfix" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Explicaciones de las herramientas de Mandrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Nombres de dominio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "buscar" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor de World Wide Web Apache" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n" +"\n" +"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuración de alerta por correo" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "coincidencia" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta por correo" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "pero no hay coincidencias" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Elija un archivo" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenido del archivo" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenido del archivo" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Elija un archivo" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta por correo" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "pero no hay coincidencias" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" +msgid "matching" +msgstr "coincidencia" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuración de alerta por correo" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n" -"\n" -"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor de World Wide Web Apache" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "buscar" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nombres de dominio" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Explicaciones de las herramientas de Mandrake" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correo Postfix" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ayuda/_Acerca..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servicio Webmin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opciones/Prueba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servicio Xinetd" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Archivo/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "configuración del servicio" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Archivo/Guardar _Como" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "" -"Recibirá una alerta si se detiene la ejecución de uno de los servicios " -"seleccionados" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>G" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "configuración de la carga" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Archivo/_Guardar" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>A" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "configuración de alerta" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Archivo/_Abrir" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Guardar como..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Archivo/_Nuevo" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "¿Emular el tercer botón?" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Configuración de la red" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Perfil: " +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Conectar %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Enviando archivos..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconectar %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez usando su " +"red" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Tipo de conexión: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "recibido" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Probando su conexión..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "transmitido" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectar a Internet" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "recibido: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Conectar a Internet" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "enviado: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Medida local" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "promedio" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Velocidad de la conexión" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuración del color" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Falló la conexión.\n" +"Verifique su configuración en el Centro de Control de Mandrake." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "configuración de alerta" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Conexión completa." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Desconexión desde la Internet completa." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Falló la desconexión desde la Internet." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Conectando a la Internet " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Archivos locales" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Desconectando desde la Internet " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Por favor espere, probando su conexión..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Registros" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está usando " -"su red" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Tiempo de conexión: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Conectar" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Velocidad de recepción:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Velocidad de envío:" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Perfil " + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitoreo de la red" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format msgid "Reading printer data ..." msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Detectando dispositivos..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nombre/dirección IP del host:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Probar puertos" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "El %s no está soportado por esta versión de Mandrake Linux." +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo?" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Seleccione un escáner." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartir escáneres locales" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "El escáner %s no está soportado" +msgid "This machine" +msgstr "Esta máquina" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake no pudo detectar su escáner %s.\n" -"Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su escáner" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Quitar host seleccionado" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "elija el dispositivo" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editar host seleccionado" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"printerdrake puede configurar este escáner %s.\n" -"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de Mandrake en la " -"sección Hardware." +msgid "Add host" +msgstr "Añadir host" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Su escáner %s ha sido configurado.\n" -"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" en el menú Multimedios/" -"Gráficos." +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Uso de escáneres remotos" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Se agregaron algunos dispositivos:\n" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Todas las máquinas remotas" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detección en progreso" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los escáneres conectados localmente:" -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Elija su idioma" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Usar los escáneres en los hosts:" -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipo de instalación" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas" -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detección del disco rígido" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartir escáneres en hosts: " -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuración del ratón" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Elija su teclado" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina." -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Sistemas de archivos" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Su %s ha sido configurado.\n" +"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" desde Multimedios/Gráficos " +"en el menú de aplicaciones." -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formateo de particiones" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Printerdrake debe configurar el %s.\n" +"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de Mandrake en la " +"sección Hardware." -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Elija los paquetes a instalar" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "elija el dispositivo" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalar el sistema" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "El %s no está soportado" -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar la red" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Esta versión de Scannerdrake deconoce al %s." -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Servicios al inicio" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "El %s no está soportado por esta versión de Mandrake Linux." -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Cargador de arranque" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..." -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crear un disco de arranque" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Buscando escáneres nuevos..." -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Configuración de X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Buscando escáneres configurados ..." -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Actualiz. del sistema" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartir escáner" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Salir de la instalación" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Añadir un escáner manualmente" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Buscar escáneres nuevos" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"El siguiente escáner\n" +"\n" +"%s\n" +"está disponible en su sistema.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computadora de Red (cliente)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Los siguiente escáneres\n" +"\n" +"%s\n" +"están disponibles en su sistema.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Seleccione un escáner." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estación de trabajo GNOME" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detección de hardware en progreso" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Se agregaron algunos dispositivos:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de trabajo de Oficina" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -15135,78 +19625,68 @@ msgstr "" "de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" +msgid "Game station" +msgstr "Estación de Juegos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de trabajo KDE" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación Multimedios" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedios - Vídeo" +msgid "Internet station" +msgstr "Estación Internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " -"archivos, y chat" +"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " +"tin...) y para navegar por la Web" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bases de Datos" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computadora de Red (cliente)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedios - Sonido" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estación de trabajo Científica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Herramientas para la consola" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación Multimedios" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de trabajo KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -15221,425 +19701,373 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Entorno gráfico" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache y Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estación de trabajo GNOME" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de trabajo de Oficina" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " +"amigables" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Otros entornos gráficos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Computadora servidor de red" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estación de Juegos" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores y editores de vídeo" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedios - Gráficos" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Servidor, Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache y Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " -"tin...) y para navegar por la Web" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas personales" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " -"amigables" +msgid "Database" +msgstr "Servidor, Bases de Datos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Pasarela de acceso a Internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Otros entornos gráficos" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Computadora servidor de red" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administración de la información personal" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedios - Grabación de CD" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " +"archivos, y chat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estación de trabajo Científica" - -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "¡no se puede abrir /etc/inittab para lectura: %s !" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "un número" - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING:\n" -#~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" -#~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" -#~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" -#~ msgstr "" -#~ "Ahora tiene la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n" -#~ "durante el procedimiento de instalación, incuídos programas de cifrado.\n" -#~ "\n" -#~ "ADVERTENCIA:\n" -#~ "\n" -#~ "Debido a las diferencias de los requisitos aplicables a ese tipo de\n" -#~ "programas por las distintas jurisdicciones, es el cliente y/o el usuario " -#~ "final\n" -#~ "de dichos programas quien debe verificar que las leyes de su jurisdicción " -#~ "le\n" -#~ "permitan bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n" -#~ "\n" -#~ "En particular el cliente y/o usuario final debe tener un cuidado " -#~ "especial\n" -#~ "de no violar las leyes de su de su jurisdicción. En el caso de que el " -#~ "cliente y/o\n" -#~ "el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n" -#~ "aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n" -#~ "\n" -#~ "En ningún caso MandrakeSoft ni ninguno de sus fabricantes y/o\n" -#~ "distribuidores se puede considerar responsable por daños especiales, " -#~ "directos\n" -#~ "o indirectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a ello, " -#~ "pérdida\n" -#~ "de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n" -#~ "pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n" -#~ "a pagar debido a decisiones de la justicia) que puedan ocurrir mediante " -#~ "el\n" -#~ "uso, posesión o el sólo hecho de descargar de Internet o por otro medio, " -#~ "programas\n" -#~ "a los cuales el cliente y/o usuario final tenga acceso después de haber\n" -#~ "firmado el presente convenio.\n" -#~ "\n" -#~ "Para preguntas relativas a este convenio, póngase en contacto con\n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Configuración del proxy" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido a la herramienta de configuración del proxy.\n" -#~ "\n" -#~ "Aquí podrá configurar sus proxies http y ftp con o sin\n" -#~ "usuario y contraseña.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, rellene las informaciones del proxy http.\n" -#~ "Déjelo en blanco si no quiere un proxy http." +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedios - Gráficos" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" -#~ msgid "port" -#~ msgstr "puerto" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedios - Sonido" -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "La Url debería empezar por 'http:'" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "La parte del puerto debería ser numérica" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedios - Vídeo" -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, rellene las informaciones del proxy ftp.\n" -#~ "Déjelo en blanco si no quiere un proxy ftp." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores y editores de vídeo" -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca usuario y contraseña del proxy, si es necesario.\n" -#~ "Déjelo en blanco si no desea usuario/contraseña." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedios - Grabación de CD" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "usuario" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" -#~ msgid "password" -#~ msgstr "contraseña" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "contraseña (otra vez)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden. ¡Inténtelo de nuevo!" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administración de la información personal" -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "No se puede escribir el archivo %s" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas personales" -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" -#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" -#~ "Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está " -#~ "usando su red" - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "todavía no está implementada la ayuda.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Por favor, haga clic sobre un medio" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Quitando LPRng..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Quitando LPD..." +#~ "Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar " +#~ "en\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n" +#~ "del disco (MBR)\"." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #~ msgid "" -#~ "Description:\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Descripción:\n" +#~ "DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n" +#~ "(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). " +#~ "También\n" +#~ "puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n" +#~ "sistema Mandrake Linux existente:\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n" -#~ " Durante la configuración puede seleccionar:\n" -#~ "\t- Archivos del sistema,\n" -#~ "\t- Archivos de usuarios,\n" -#~ "\t- Otros archivos.\n" -#~ "\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n" +#~ " * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo, sin " +#~ "embargo,\n" +#~ "dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n" +#~ "algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n" -#~ "\t- Disco rígido.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Cinta.\n" +#~ " * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n" +#~ "actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su " +#~ "sistema\n" +#~ "Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus " +#~ "discos\n" +#~ "así como también las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos " +#~ "de\n" +#~ "instalación permanecen disponibles, de manera similar a lo que ocurre " +#~ "con\n" +#~ "una instalación normal;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n" -#~ " directorio seleccionado por el usuario.\n" +#~ " * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase nueva de instalación le " +#~ "permite\n" +#~ "actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene sin\n" +#~ "cambios todas las configuraciones del sistema. También es posible añadir\n" +#~ "paquetes nuevos a la instalación corriente.\n" #~ "\n" -#~ " Por defecto, se almacenarán los respaldos en su\n" -#~ " directorio /var/lib/drakbackup.\n" +#~ "Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n" +#~ "Mandrake Linux que contienen la versión \"8.1\" o una posterior.\n" #~ "\n" -#~ " Archivo de configuración:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, elija una de las opciones\n" +#~ "siguientes:\n" #~ "\n" +#~ " * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n" +#~ "GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas " +#~ "pocas\n" +#~ "preguntas;\n" #~ "\n" -#~ "Paso de restauración:\n" -#~ " \n" -#~ " Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n" -#~ " directorio original y verificará que todos \n" -#~ " los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n" -#~ " recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n" -#~ " \n" +#~ " * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede que desee\n" +#~ "realizar una instalación altamente personalizada. Algunas de las " +#~ "decisiones\n" +#~ "que tendrá que realizar pueden resultar difíciles si no tiene un buen\n" +#~ "conocimiento de GNU/Linux, por lo tanto, no se recomienda que aquellos " +#~ "sin\n" +#~ "una cantidad importante de experiencia elijan esta clase de instalación.\n" #~ "\n" +#~ "Este manual documentará la instalación completa de tipo \"Experto\" Si\n" +#~ "elige la clase de instalación \"Recomendada\", simplemente ignore los " +#~ "pasos\n" +#~ "que se presentan aquí que sólo se aplican a la clase de instalación\n" +#~ "\"Experto\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "drakbug versión %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Esto es software libre y se puede volver a distribuir bajo los términos " -#~ "de la GPL GNU.\n" +#~ "En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n" +#~ "nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n" +#~ "velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n" +#~ "minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n" #~ "\n" -#~ "uso: drakbug [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_PROGRAMA]\n" -#~ "\n" -#~ "OPCIONES:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - imprimir este mensaje de ayuda.\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - el programa debería ser una de las herramientas de " -#~ "mandrake\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --incident - el programa debería ser una de las herramientas de " -#~ "mandrake\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "uso: drakfloppy\n" +#~ "Por favor, tenga paciencia." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" +#~ "X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n" +#~ "DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n" #~ "\n" -#~ "uso: harddrake [-h|--help] [--test]\n" - -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [teclado]\n" +#~ "Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n" +#~ "antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n" +#~ "mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n" +#~ "aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n" +#~ "\n" +#~ "Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n" +#~ "asistente de configuración de X. Para más información sobre este " +#~ "asistente\n" +#~ "vea la sección correspondiente del manual.\n" +#~ "\n" +#~ "Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\", entonces\n" +#~ "DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n" +#~ "simplemente significa que la configuración no era la correcta y la " +#~ "prueba\n" +#~ "terminará automáticamente luego de 10 segundos, restaurando la pantalla.\n" +#~ "Consulte la sección de configuración de vídeo de la guía del usuario " +#~ "para\n" +#~ "más información sobre como configurar su pantalla." -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "Probando clase %s\n" +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Ayuda para cambiar entre ALSA y OSS" -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "detectada en la interfaz %s" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "salir" -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Verificaciones periódicas 2" +#~ msgid "save" +#~ msgstr "guardar" -#~ msgid "unable to backup lilo message" -#~ msgstr "no se puede hacer copia de respaldo del mensaje de LiLo" +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Detectando dispositivos..." -#~ msgid "can't change lilo message" -#~ msgstr "no se puede cambiar el mensaje de LiLo" +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Probar puertos" |