summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-13 12:20:41 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-13 12:20:41 +0000
commit4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728 (patch)
tree5632044581b9c7dc5e13c244f4bf1e445c7fa397 /perl-install/share/po/eo.po
parente21e5cebe1b084e257419f232135c8f1745fddb3 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar
drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.zip
updated Czech, Esperanto, Indonesian and Hungarian files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eo.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eo.po1975
1 files changed, 1144 insertions, 831 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po
index 1179a5e29..24222035f 100644
--- a/perl-install/share/po/eo.po
+++ b/perl-install/share/po/eo.po
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-22 19:15-0500\n"
-"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nuligu"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉu userdrake"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -50,6 +51,12 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Ĉu vi ŝatus permesi al uzuloj kundividi iujn el siaj dosierujoj?\n"
+"Permesi tion ebligos al uzuloj simple klaki sur \"Share\" respektive "
+"\"Kundividu\"\n"
+"en Konkeranto kaj nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custum\" ebligas per-uzulan.\n"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -61,13 +68,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
+"Vi povas eksporti uzante NFS aŭ Samba. Bonvole elektu kiun vi ŝatus uzi."
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n"
-"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?"
+msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -75,14 +81,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Akomodata"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "Aldonu uzulon"
+msgstr "Permesu ĉiujn uzulojn"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No sharing"
-msgstr "CUPS startas"
+msgstr "Ne kundivido"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -93,27 +99,27 @@ msgstr "Plu"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr ""
+msgstr "Jen la kompleta listo de atingeblaj landoj"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."
+msgstr "Bonvole elektu vian landon."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Lando:"
+msgstr "Lando"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All languages"
-msgstr "Elektu vian lingvon"
+msgstr "Ĉiuj lingvoj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu Unikodon defaŭlte"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -125,9 +131,9 @@ msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."
+msgstr "Bonvole elektu lingvon por uzi."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -140,16 +146,14 @@ msgid "Choose the default user:"
msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?"
+msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enregistri unu uzulon kiam\n"
-"ĝi startas. Se vi ne deziras uzi ĉi tion, alklaku la `Nuligu' butonon."
+msgstr "Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enirigi unu uzulon"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -222,9 +226,9 @@ msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The user name is too long"
-msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita"
+msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas tro longa"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -261,32 +265,32 @@ msgstr "(jam aldonis %s)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr ""
+msgstr "aliro al kompililoj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr ""
+msgstr "aliro al retiloj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
-msgstr ""
+msgstr "aliro al administraj dosieroj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "allow \"su\""
-msgstr ""
+msgstr "permesu \"su\""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr ""
+msgstr "aliro al rpm-iloj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
-msgstr ""
+msgstr "aliro al X-programoj"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -328,14 +332,14 @@ msgid "This label is already used"
msgstr "Ĉi tiu etikedo estas jam uzata"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Vi devas havi interŝanĝan subdiskon"
+msgstr "Vi devas difini radikan (root) subdiskon"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "Vi devas decidi pri kerno-bildo"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -410,12 +414,12 @@ msgstr "Defaŭlta Mastruma Sistemo?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu ebligi OF Boot?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -491,12 +495,12 @@ msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Devigu No APIC"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligu ACPI"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -549,14 +553,14 @@ msgid "Skip"
msgstr "Ellasu"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr "Konservu sur disketo"
+msgstr "Sur disketo"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Unua sektoro de starta subdisko"
+msgstr "Unua sektoro de radika subdisko"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -567,6 +571,11 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"Vi decidis instali la startilon en subdiskon.\n"
+"Tio implicas ke vi jam havas startilon sur la fiskdisko kiun vi startigas "
+"(ekz-e: System Commander).\n"
+"\n"
+"En kiu drajvo vi startigas?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -574,9 +583,9 @@ msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Kreas startdisketon"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"
+msgstr "Enŝovu disketon en %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -631,6 +640,11 @@ msgid ""
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(AVERTO! Vi uzas XFS por via root-subdisko,\n"
+"krei startdisketon sur 1,44-mb-disketo verŝajne fiaskos,\n"
+"ĉar XFS bezonas tre grandan pelilon)."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -662,9 +676,9 @@ msgstr ""
"unua drajvo kaj klaku \"JES\"."
#: ../../bootloader.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?"
+msgstr "Vi ne povas instali la startŝargilon en %s-subdiskon\n"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
@@ -745,8 +759,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonvenon al %s, la mastruma sistema elektilo!\n"
"\n"
-"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aŭ\n"
-"atendu dum %d sekundoj por defaŭlta starto.\n"
+"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aux\n"
+"atendu dum %d sekundoj por defauxlta starto.\n"
"\n"
#: ../../common.pm:1
@@ -760,15 +774,14 @@ msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mankas"
#: ../../common.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"
+msgstr "Ekranfotoj haveblos post instalado en %s"
#: ../../common.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"
+msgstr "Mi ne povas fari ekranfotojn antaŭ ol fari subdiskojn"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -811,15 +824,15 @@ msgid "United States"
msgstr "Usono"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "seria"
+msgstr "Aŭstrio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Itala"
+msgstr "Italio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -827,24 +840,24 @@ msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Sveda"
+msgstr "Svedio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Norvega"
+msgstr "Norvegio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Greka"
+msgstr "Grekio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Germana"
+msgstr "Germanio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -852,14 +865,14 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Belga"
+msgstr "Belgio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Franca"
+msgstr "Francio"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -877,21 +890,23 @@ msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
+msgstr "Ne sufiĉe da libera spaco por aŭtomate disponigi novajn subdiskojn"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n"
+msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
-msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n"
+msgstr ""
+"Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs, xfs aŭ jfs) por tiu "
+"surmetingo\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -901,18 +916,18 @@ msgstr "Ĉi tiu dosierujo devus resti interne de la radika dosierosistemo (/)"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne povas uzi LVM-logikan subdiskon por kroĉpunkto %s"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
-"Neniu startŝargilo povas trakti tiun sen /boot subdisko.\n"
-"Do zorgu aldoni /boot subdiskon."
+"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
+"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -922,7 +937,7 @@ msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo ĉe %s\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr ""
+msgstr "Surmetingoj devas enteni nur alfanumerajn signojn"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -940,7 +955,7 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Vi ne povas uzi JFS por subdisko pli malgranda ol 16MB"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
@@ -949,8 +964,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, ĝi estas tro difektita por mi :(\n"
-"Mi povas peni daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn (ĈIOM DA DATUMO\n"
+"Mi ne povas legi vian subdisktabelon de aparato %s, ĝi estas tro difektita "
+"por mi :(\n"
+"Mi povas provi daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn (ĈIOM DA DATUMO\n"
"pereos!). La alia solvo estas malpermesi al DrakX ŝanĝi la subdisktabelon.\n"
"(la eraro estas %s)\n"
"\n"
@@ -973,7 +989,7 @@ msgstr "servilo"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "with /usr"
-msgstr ""
+msgstr "kun /usr"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -981,9 +997,9 @@ msgid "simple"
msgstr "simpla"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Formatas subdiskon %s"
+msgstr "Ebligas swap-subdiskon %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -996,14 +1012,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Formatas subdiskon %s"
+msgstr "Enkroĉas subdiskon %s"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Distingivo: %s\n"
+msgstr "Kontrolanta %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -1206,7 +1222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -1225,26 +1241,24 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"DrakX provos serĉi PCI-a(j)n SCSI-a(j)n adaptilo(j)n\n"
-"Se DrakX trovas SCSI-an adaptilon kaj scias kiun pelilon ĝi devas uzi\n"
-"ĝi aŭtomate instalos ĝin (aŭ ilin).\n"
+"DrakX unue detektos iujn IDE-aparatojn en via komputilo. Ĝi ankaŭ\n"
+"serĉas unu aŭ plurajn PCI-SCSI-kartojn en via sistemo. Se SCSI-karto\n"
+"estas trovita, DrakX aŭtomate instalos la taŭgan pelilon.\n"
"\n"
-"Se vi havas neniom da SCSI-aj adaptiloj, ISA-an SCSI-an adapilon, aŭ\n"
-"PCI-an SCSI-an adaptilon kiun DrakX ne rekonas DrakX demandos al vi\n"
-"se vi havas SCSI-an adaptilon sur via komputilo. Se vi ne havas adaptilon\n"
-"vi povas nur klaki 'Ne'. Se vi klakos 'Jes', DrakX montros al vi liston de\n"
-"peliloj. Vi povos elekti vian specifan pelilon de la listo.\n"
+"Ĉar detektado de aparataro ne estas absolute senerara, DrakX povas\n"
+"malsukcesi detektante viajn fiksdiskojn. Se tiel, vi devos mem mane entajpi\n"
+"vian aparataron.\n"
"\n"
+"Se vi devis mane entajpi vian PCI-SCSI-adaptilon, DrakX demandos ĉu vi\n"
+"deziras konfiguri opciojn por ĝi. Prefere permesu al DrakX provi la "
+"aparatojn\n"
+"por la kartospecifaj opcioj kiuj estas bezonataj por inici la adaptilon. "
+"Plej ofte,\n"
+"DrakX trairos tiun paŝon sen ajna problemo.\n"
"\n"
-"Se vi devas permane elekti vian adaptilon, DrakX demandos\n"
-"ĉu vi deziras specifi opciojn por ĝi. Vi devus permesi al DrakX\n"
-"esplori la aparaton por la opcioj. Ĉi tiu kutime bone funkcias.\n"
-"\n"
-"Se ne, vi bezonos provizi opciojn al la pelilo.\n"
-"Reviziu la Instalgvidlibron por sugestoj pri ekstrakado de ĉi tiu\n"
-"informo de Vindozo (se vi havas ĝin sur via komputilo),\n"
-"de dokumentaĵo de aparato, aŭ de la TTT-ejo de la fabrikanto\n"
-"(se vi havas atingon al la reto)."
+"Se DrakX ne kapablas provi kiujn parametrojn la opcioj aŭtomate devas doni "
+"al la\n"
+"aparatoj, vi devos mane konfiguri la pelilon."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1274,6 +1288,40 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
+"Nun estas tempo por elekti pressistemon por via komputilo. Aliaj mastrum-"
+"sistemoj\n"
+"proponas al vi unu, sed Linuks-Mandrako proponas du. Ĉiu el la "
+"pressistemoj\n"
+"plej taŭgas por aparta tipo de konfigurado.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- kio estas akronimo por \"print, don't queue\" (presu, ne "
+"vicigu), elektindas\n"
+"se vi havas rektan konekton kun via presilo, vi ŝatus eskapi el problemoj "
+"kun\n"
+"aliaj presiloj, kaj vi ne havas retajn presilojn. (\"pdq\"\n"
+"pritraktos nur tre simplajn retokazojn kaj estas iom malrapida se\n"
+"uzata kun retoj.) Konsilindas uzi \"pdq\" se tio ĉi estas via\n"
+"unua sperto kun GNU/Linukso.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\", estas bonega elekto por\n"
+"presigi vian lokan presilon aŭ iun ie tra la planedo. Ĝi estas\n"
+"facile konfigurebla kaj povas agi kiel servilo aŭ kiel kliento por la "
+"antaŭa\n"
+"\"lpd \" pressistemo, kaj estas kongrua kun pli malnovaj mastrum-sistemoj\n"
+"kiuj eble ankoraŭ bezonas presservojn. Kvankam tre potenca, la baza "
+"konfigurado\n"
+"estas preskaŭ same simpla kiel \"pdq\". Se vi bezonas imiti \"lpd\"-"
+"servilon,\n"
+"certiĝu ke vi aktivigis la \"cups-lpd\"-demonon. \"CUPS\" enhavas "
+"grafikajn\n"
+"'front-ends' por presi aŭ por elekti presil-opciojn kaj por mastrumi\n"
+"la presilon.\n"
+"\n"
+"Se vi faras vian elekton nun, kaj poste trovas ke vi ne ŝatas vian "
+"pressistemon,\n"
+"vi povas ŝanĝi ĝin rulante PrinterDrake ekde la Mandraka KontrolCentro "
+"kaj\n"
+"alklaki la eksperto-butonon."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1297,9 +1345,28 @@ msgid ""
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
+"LILO kaj grub estas GNU/Linuksaj startigiloj. Normale, tiu paŝo estas "
+"komplete\n"
+"aŭtomata. DrakX analizos la startsektoron de la disko kaj agas laŭ tio\n"
+"kion ĝi trovas tie:\n"
+"\n"
+" * se ĝi trovas vindozan startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per grub/"
+"LILO-a startsektoro.\n"
+"Tiel vi povos ŝargi aŭ GNU/Linukson aŭ alian mastrumsistemon.\n"
+"\n"
+" * se ĝi trovas grub- aŭ LILO-startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per "
+"nova.\n"
+"\n"
+" * se ĝi ne povas determini, DrakX demandos vin kien ĝi metu la\n"
+"startigilon.\n"
+"\n"
+"\"Boot device\": En plej multaj okazoj, vi ne ŝanĝu la defaŭltan (\"Unua\n"
+"sektoro de la disko (MBR)\"), sed se vi preferas, la startigilo povas esti\n"
+"instalata sur la dua fiksdisko (\"/dev/hdb\"), aŭ eĉ sur disketo\n"
+"(\"Sur disketo\")."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -1316,16 +1383,25 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"LILO (la Linuksa Ŝargilo) kaj Grub estas startŝargiloj: ili povas starti\n"
-"aŭ GNU/Linukson aŭ iun ajn mastruman sistemon ĉeestanta ĉe via komputilo.\n"
-"Normale, ĉi tiuj aliaj mastrumaj sistemoj estas ĝuste detektata kaj\n"
-"instalada. Se tiel ne estas, vi povas aldoni enskribon mane per ĉi tiu\n"
-"ekrano. Zorgu elekti la ĝustajn parametrojn.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Eble vi ankaŭ ne deziras doni atingon al ĉi tiuj aliaj mastrumaj sistemoj\n"
-"al iu ajn. Ĉiokaze vi povas forstreki la respondajn enskribojn. Sed\n"
-"ĉiokaze, vi bezonos startdiskon por starti ilin!"
+"Post kiam vi konfiguris la ĝeneralajn startigil-parametrojn, afiŝiĝos la "
+"isto de\n"
+"startopcioj kiuj haveblas ĉe starto.\n"
+"\n"
+"Se estas en via maŝino aliaj mastrum-sistemoj, ili estas aŭtomate "
+"aldonitaj\n"
+"al la startmenuo. Vi povas fajnigi la ekzistantajn opciojn\n"
+"klikante al \"Aldonu\" por krei novan kampon, elektante opcion kaj\n"
+"klikante sur \"Modifi\" aŭ \"Forigi\" por modifi aŭ forigi ĝin. \"Jes\" "
+"validigas\n"
+"viajn ŝanĝojn.\n"
+"\n"
+"Vi eble ne deziras doni aliron al tiuj aliaj mastrum-sistemoj por iu ajn "
+"kiu\n"
+"iras al la konzolo kaj restartigas la maŝinon. Vi povas forigi la "
+"tiurilatajn\n"
+"enskribojn por forigi ilin de la startila menuo, sed tiam vi bezonos "
+"startdisketon por\n"
+"startigi tiujn aliajn mastrumsistemojn!"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1398,13 +1474,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la COM1-a\n"
-"pordo sub MS Vindozo estas nomata ttyS0 sub GNU/Linukso."
+"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la \"COM1\"-a\n"
+"pordo sub MS Vindozo estas nomata \"ttyS0\" sub GNU/Linukso."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1915,7 +1991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
@@ -1934,12 +2010,22 @@ msgid ""
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
-"Nun vi povas elekti kiujn servojn vi deziras starti kiam vi startas\n"
-"vian komputilon. Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n"
+"Tiu ĉi dialogo uzeblas por elekti kiujn servojn vi deziras startigi kiam vi "
+"startigas\n"
+"vian komputilon.\n"
+"DrakX listigos ĉiujn servojn atingeblajn en la nuna instalaĵo.\n"
+"Kontrolu ĉiujn zorge kaj malelektu tiujn kiuj ne estas ĉiam bezonataj\n"
+"dum la starto.\n"
+"Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n"
"ekaperas por helpi vin. Ĝi priskribas la rolon de la servo.\n"
+"Tamen, se vi ne certas ĉu iu servo utilas aŭ ne, prefere lasu la "
+"defaŭltan sintenon.\n"
"\n"
-"Zorgegu en ĉi tiu paŝo se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n"
-"ne startu servojn kiujn vi ne deziras uzi."
+"!!Zorgegu en ĉi tiu paŝo se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n"
+"ne startu servojn kiujn vi ne bezonas. Memoru ke certaj servoj povas esti\n"
+"danĝeraj se ili estas aktivigitaj en servilo. Ĝenerale,\n"
+"elektu nur tiujn servojn kiujn vi vere bezonas.\n"
+"!!"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2200,9 +2286,9 @@ msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""
#: ../../install_any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"
+msgstr "Enŝovu FAT-formatitan disketon en drajvo %s"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -2247,14 +2333,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System configuration"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+msgstr "Sistem-konfigurado"
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System installation"
-msgstr "SILO Instalado"
+msgstr "Sistem-nstalado"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2277,9 +2363,9 @@ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"
+msgstr "Mi ne trovas spacon por instali"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2296,9 +2382,9 @@ msgid "Use fdisk"
msgstr "Uzu fdisk"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"
+msgstr "subdiskigo"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2322,11 +2408,11 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Forigu Vindozon"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Ne ekzistas FAT-ajn (Dosiero-Atingo-Tablo) subdiskojn por regrandecigi\n"
-"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)"
+"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n"
+"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2361,7 +2447,7 @@ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -2374,13 +2460,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVERTO!\n"
"\n"
-"DrakX nun regrandecigas vian Vindozan subdiskon. Zorgu: ĉi tiu operacio "
-"estas\n"
-"danĝera. Se vi ne jam faris ĝin, vi devus antaŭe eliru el la instalado, "
-"uzi\n"
-"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole \"defrag\"), kaj sekve relanĉu la\n"
-"instaladon. Ankaŭ vi devus fari rezervan kopion de via dateno.\n"
-"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"."
+"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Zorgu:\n"
+"ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n"
+"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n"
+"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu "
+"la\n"
+"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n"
+"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2392,9 +2478,9 @@ msgstr ""
"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2416,11 +2502,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Ne ekzistas FAT-ajn (Dosiero-Atingo-Tablo) subdiskojn por regrandecigi\n"
-"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)"
+"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
+"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2438,9 +2524,9 @@ msgid "Choose the sizes"
msgstr "Elektu la grandecojn"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por meti Linux4Win?"
+msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2468,9 +2554,9 @@ msgid "Use free space"
msgstr "Uzu liberan spacon"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vi devas havi interŝanĝan subdiskon"
+msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2560,9 +2646,39 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Averto\n"
+"Bonvolu zorge legi la suban tekston. Se vi malsamopinias kun iu\n"
+"parto, vi ne rajtas instali la venontan KD-enhavon. Premu 'Rifuzas'\n"
+"por daŭrigi la instaladon sen uzi tiun KD-enhavon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Iuj komponantoj entenataj en la venonta KD ne estas regataj\n"
+"de la GPL-licenco aŭ similaj interkonsentoj. Ĉiu tia komponanto estas\n"
+"tiam regata de la teksto kaj kondiĉoj de ĝia propra specifa licenco.\n"
+"Bonvolu zorge legi tiajn specifajn licencojn kaj agi laŭ ili antaŭ\n"
+"ol uzi aŭ redisdoni la nomitajn komponantojn.\n"
+"Tiaj licencoj ĝenerale malhelpas transdonon, duobligon\n"
+"(escepte por savkopioj), redistribuadon, 'reverse engineering',\n"
+"malmuntadon, malkompiladon aŭ modifadon de la komponento.\n"
+"Ĉia rompo de la konsento tuj ĉesigos viajn rajtojn sub\n"
+"la respektiva licenco. Escepte se la specifa licenco donas al vi tiajn\n"
+"rajtojn, vi kutime ne povas instali la programojn sur pli ol unu\n"
+"sistemo, aŭ adapti ĝin por uzi ĝin en reto. En duba kazo bonvole "
+"kontaktu\n"
+"rekte la disdoninton aŭ la eldoninton de la komponanto.\n"
+"Transdonado al triaj partoj aŭ kopiado de tiaj komponantoj inkluzive de "
+"la \n"
+"dokumentaĵo normale estas malpermesita.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ĉiuj rajtoj pri la komponantoj de la venonta KD apartenas al ties\n"
+"respektivaj aŭtoroj kaj estas protektataj de leĝoj pri intelekta propraĵo "
+"kaj\n"
+"kopirajto aplikeblaj al softvaraj programoj.\n"
#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -2682,6 +2798,30 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"Enkonduko\n"
+"\n"
+"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mandrako- "
+"Linuks-eldono\n"
+"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj "
+"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado "
+"koncerne la mastruman sistemon,\n"
+"kaj la diversajnf komponantojn de la Mandrako-Linuks-eldono, sed\n"
+"ne estas limigitaj al ili.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Licenckonsento \n"
+"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas "
+"licenckonsento inter vi kaj\n"
+"MandrakeSoft S.A. kiu aplikiĝas al la softvarproduktoj.\n"
+"Per instalado, duobligado aŭ uzado de la softvarproduktoj en ajna maniero, "
+"vi eksplicite\n"
+"akceptas kaj plene konsentas agi konforme al la teksto kaj kondiĉoj de tiu "
+"ĉi licenco.\n"
+"Se vi malsamopinias kun iu ajn parto de la licenco, vi ne rajtas instali, "
+"duobligi aŭ uzi\n"
+"la softvarproduktojn.\n"
+"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu "
+"ne kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n"
#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
@@ -2698,9 +2838,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not configured"
-msgstr "rekonfiguru"
+msgstr "ne konfigurita"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
@@ -2761,9 +2901,9 @@ msgid "%d packages"
msgstr "%d pakaĵoj"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Detaloj"
+msgstr "Neniaj detaloj"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -2772,9 +2912,9 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Preparas instaladon"
+msgstr "Bonvole atenduj, mi preparas instaladon..."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -2797,14 +2937,14 @@ msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Elektu la pakaĵojn kiuj vi deziras instali"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimal install"
-msgstr "Eliru instalprogramon"
+msgstr "Minimuma instalado"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating package selection"
-msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"
+msgstr "Ĝisdatigo de pakaĵ-elekto"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -2827,7 +2967,7 @@ msgstr "Instalu"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr ""
+msgstr "Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -2943,9 +3083,9 @@ msgstr ""
"tajpu `text'."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save packages selection"
-msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"
+msgstr "Konservu la pakaĵ-elekton"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2973,9 +3113,9 @@ msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Kreu aŭtoinstalan disketon"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "Radiko"
+msgstr "Restarto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2984,6 +3124,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
+"Kelkaj paŝoj ne finiĝis.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi vere volas ĉesi nun?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3012,9 +3155,9 @@ msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalado de startŝargilo malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instalu restart-ŝargilon"
+msgstr "Instalas start-ŝargilon"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3038,6 +3181,10 @@ msgid ""
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
+"Ŝajne vi havas malnovegan aŭ nekonatan maŝinon,\n"
+"la yaboot-startilo ne funkcios por vi.\n"
+"La instalado daŭrigos, sed vi devos\n"
+"uzi BootX aŭ alian rimedon por startigi vian maŝinon"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3050,19 +3197,19 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Domajna nomo"
+msgstr "Uzulnomo de la Domajna administranto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows Domain"
-msgstr "NIS Domajno"
+msgstr "Vindozo Domajno"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Aŭtentikiga LDAP"
+msgstr "Aŭtentikigado Vondoza Domajno"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3152,7 +3299,7 @@ msgstr "Difinu pasvorton de root"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne konfiguris X-on. Ĉu vi certas vere voli tion?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -3160,41 +3307,41 @@ msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "Servilo"
+msgstr "Servoj"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System"
-msgstr "Sistema modalo"
+msgstr "Sistemo"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s"
-msgstr "Pordo"
+msgstr "%s sur %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader"
-msgstr "Startŝargilo por uzi"
+msgstr "Startŝargilo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Radiko"
+msgstr "Starto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "malebligu"
+msgstr "malebligita"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "Aktiva"
+msgstr "aktiva"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3204,52 +3351,52 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sekureco"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level"
-msgstr "Elektas sekurnivelon"
+msgstr "sekurnivelo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Reta interfaco"
+msgstr "Reto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Reta interfaco"
+msgstr "Reto kaj Interreto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical interface"
-msgstr "X Fenestro ĉe komenco"
+msgstr "Grafika interfaco"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Aparataro"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "TV-karto"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ne detektis sonkarto. Provu \"harddrake\" post instalado"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
+msgstr "Rulu \"sndconfig\" post instalado por konfiguri vian sonkarton"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Ĉu vi havas alian?"
+msgstr "Ĉu vi havas ISA-sonkarton?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3280,7 +3427,7 @@ msgstr "Muso"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Horzono"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
@@ -3290,7 +3437,7 @@ msgstr "Klavaro"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3300,12 +3447,12 @@ msgstr "NTP Servilo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Auxtomata hor-sinkronizado (uzante NTP) "
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?"
+msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3313,14 +3460,14 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "kio estas vian horzonon?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?"
+msgstr "Ĉu vi ŝatus reprovi?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Ne povis forki: %s"
+msgstr "Ne povis kontakti spegulon %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3333,10 +3480,12 @@ msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la pakaĵojn"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla pakaĵoj"
+msgstr ""
+"Mi kontaktas la Linuks-Mandrakan retpaĝon por havigi la liston de "
+"disponeblaj speguloj..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3350,16 +3499,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"Vi havas nun la eblecon deŝuti ĝisdatigitajn pakaĵojn. Tiuj pakaĵoj\n"
+"estas ĝisdatigitaj post eldonado de tiu ĉi eldono. Ili povas\n"
+"enteni sekureco- aŭ eraro-riparojn.\n"
+"\n"
+"Por deŝuti tiujn pakaĵojn, vi bezonas funkciantan Interret-\n"
+"konekton.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi deziras instali tiujn ĝisdatigojn?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"
+msgstr ""
+"Enŝovu la disketon kun ĝisdatigaj moduloj (Update Modules) en drajvo %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"
+msgstr "Enŝovu la uzitan startigan disketon en drajvo %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3405,17 +3563,17 @@ msgstr "Ĉiuj"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Vere minimuma instalado (precipe ne urpmi)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr ""
+msgstr "Kun baza dokumentaĵo (rekomendita!)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With X"
-msgstr ""
+msgstr "Kun X"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3423,21 +3581,23 @@ msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
+"Vi ne elektis pakaĵgrupon.\n"
+"Bonvole elektu la minimuman instaladon kiun vi deziras:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Type of install"
-msgstr ""
+msgstr "Instaltipo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr ""
+msgstr "Elektita grandeco estas pli ampleksa ol disponebla spaco"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"
+msgstr "Enŝovu disketon kun pakaĵ-selekto en drajvo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3465,6 +3625,8 @@ msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
+"Bonvole elektu ŝargu aŭ konservu pakaĵ-elekton sur disketo.\n"
+"La formato estas la sama kiel disketoj generitaj per auto_install."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3485,14 +3647,14 @@ msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Trovadas pakaĵojn por promocii"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Vi ne povas malelekti ĉi tiun pakaĵon. Ĝi estas jam instalita."
+msgstr "Rigardante jam instalitajn pakaĵojn..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn"
+msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn kaj refaras la rpm-datenbazon..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3505,6 +3667,8 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
+"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la "
+"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3527,6 +3691,8 @@ msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
+"Ne libera spaco por 1mb-startparto! La instalado daurigos, sed por startigi "
+"vian sistemon, vi devos krei la startpartan subdiskon en DiskDrake"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3536,7 +3702,7 @@ msgstr "Elektu surmetingojn"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3589,9 +3755,9 @@ msgid "Mouse Port"
msgstr "Muspordo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."
+msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -3599,29 +3765,29 @@ msgid "Encryption key for %s"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Ĝisdatigu"
+msgstr "Ĝisdatigu %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ ĝisdatigado?"
+msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ ĝisdatigo?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalu/Ĝisdatigu"
+msgstr "Instalado/Ĝisdatigo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr ""
+msgstr "Jen la kompleta listo de haveblaj klavaroj"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."
+msgstr "Bonvole elektu vian klavar-aranĝon."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -3714,17 +3880,17 @@ msgstr "Finu"
#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Progresinta"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr "Forigu"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
@@ -3738,9 +3904,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
#: ../../interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a file"
-msgstr "Elektu agon"
+msgstr "Elektu dosieron"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3749,21 +3915,24 @@ msgid ""
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
+"Ĉi tie vi povas elekti la klavon aŭ klavkombinon kiu\n"
+"ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n"
+"(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
-msgstr ""
+msgstr "\"Menuo\"-klavo"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3796,9 +3965,9 @@ msgid "Right Alt key"
msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslava (latina/cirila)"
+msgstr "Jugoslava (latina)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3846,19 +4015,19 @@ msgid "Thai keyboard"
msgstr "Taja klavaro"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Armena (skribmaŝina)"
+msgstr "Tamila (skribmaŝina)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamila (ISCII)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Azerbajĝana (cirila)"
+msgstr "Serba (cirila)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3933,22 +4102,22 @@ msgstr "Nederlanda"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Malta (US)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Malta (UK)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Azerbajĝana (cirila)"
+msgstr "Mongola (cirila)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmara (burma)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3958,12 +4127,12 @@ msgstr "Macedona"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalama"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Latvian"
-msgstr "Loko"
+msgstr "Latva"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3986,9 +4155,9 @@ msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laotian"
-msgstr "Loko"
+msgstr "Laosa"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4008,7 +4177,7 @@ msgstr "Japana 106 klavoj"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "inuita"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4048,12 +4217,12 @@ msgstr "Hungara"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "gumurka"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "gujarata"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4091,9 +4260,9 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak-a (US)"
+msgstr "Dvorak-a (Sveda)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4113,7 +4282,7 @@ msgstr "Dana"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "devanagara"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4151,9 +4320,9 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusa"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian"
-msgstr "Estona"
+msgstr "Bosna"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4161,19 +4330,19 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazila (ABNT-2)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgara"
+msgstr "Bulgara (BDS)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetika)"
+msgstr "Bulgara (fonetika)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bengali"
-msgstr "ebligu"
+msgstr "bengala"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4188,7 +4357,7 @@ msgstr "Azerbajĝana (latina)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "araba"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4236,14 +4405,14 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Sud-Afriko"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "seria"
+msgstr "serba"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "majota"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4258,7 +4427,7 @@ msgstr "Samoo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "valis-kaj-futuna"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4266,9 +4435,9 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatuo"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vjetnamo"
+msgstr "Vjetnamio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4291,9 +4460,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sent-Vincento kaj la Grenadinoj"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "Loko"
+msgstr "Vatikano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4308,7 +4477,7 @@ msgstr "Urugvajo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "usonaj malgrandaj eksteraj insuloj"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4326,9 +4495,9 @@ msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajlando"
+msgstr "Tajvano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4388,7 +4557,7 @@ msgstr "Togo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "francaj sudaj teritorioj"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4406,9 +4575,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilando"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Surinamo"
+msgstr "Sirio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4453,7 +4622,7 @@ msgstr "Slovakujo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Spicbergo kaj Jan-Majen-Insuloj"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4496,9 +4665,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Ruando"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rusa"
+msgstr "Rusio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4508,7 +4677,7 @@ msgstr "Rumanujo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4518,7 +4687,7 @@ msgstr "Kataro"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palaŭo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4531,9 +4700,9 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugalujo"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"
+msgstr "Palestino"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4548,7 +4717,7 @@ msgstr "Pitkarna Insulo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Sanpetro-kaj-Mikelono"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4703,7 +4872,7 @@ msgstr "Mongolio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmaro"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4728,7 +4897,7 @@ msgstr "Madagaskaro"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldovio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4741,9 +4910,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Liberio"
+msgstr "Libio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4793,7 +4962,7 @@ msgstr "Libano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laoso"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4811,14 +4980,14 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajto"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Plu"
+msgstr "Koreio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreio (Norda)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4871,9 +5040,9 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Islando"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Irako"
+msgstr "Irano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4896,9 +5065,9 @@ msgid "Israel"
msgstr "Israelo"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Islanda"
+msgstr "Irlando"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4926,9 +5095,9 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduro"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Insuloj Marianaj Nordaj"
+msgstr "Heard- kaj McDonald-Insuloj"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4958,7 +5127,7 @@ msgstr "Gvatemalo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Sud-Georgio kaj la Sudaj Sandviĉaj Insuloj"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5113,7 +5282,7 @@ msgstr "Kipro"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Kristnask-Insulo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5163,7 +5332,7 @@ msgstr "Svislando"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo (Brazavilo)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5173,12 +5342,12 @@ msgstr "Centrafrika Respubliko"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo (Kinŝaso)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokos-Insuloj (Keeling)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5203,7 +5372,7 @@ msgstr "Bocvano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Buvet-Insulo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5228,7 +5397,7 @@ msgstr "Bolivio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunejo Darusalamo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5283,12 +5452,12 @@ msgstr "Azerbajĝano"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Arubo"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "seria"
+msgstr "Auxstralio"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5363,13 +5532,13 @@ msgstr "Cirklaj surmetingoj %s\n"
#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forigu la logikajn spacojn unue\n"
#: ../../modules.pm:1
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA-subteno ne ekzistas plu por 2.2-kernoj. Bonvole uzu 2.4-kernon."
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5377,9 +5546,9 @@ msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVU VIAN RADON!"
#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Bonvole, provu la muson"
+msgstr "Por aktivigi la muson,"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5412,9 +5581,9 @@ msgid "1 button"
msgstr "1 butona"
#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "busmouse"
-msgstr "Neniu Muso"
+msgstr "bus-muso"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5482,9 +5651,9 @@ msgid "serial"
msgstr "seria"
#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Mikrosofta IntelliMouse"
+msgstr "Mikrosofta Esplorilo"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5554,7 +5723,7 @@ msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"
#: ../../my_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -5638,19 +5807,19 @@ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "Sektoro"
+msgstr "Haltu"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start"
-msgstr "Stato:"
+msgstr "Startu"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On boot"
-msgstr "Yaboot"
+msgstr "Startante"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5658,41 +5827,43 @@ msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Ne pli da informo\n"
+"pri tiu servo, bedaŭrinde."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services and deamons"
-msgstr ""
+msgstr "Servoj kaj demonoj"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stopped"
-msgstr "Alfiksu"
+msgstr "haltigita"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "running"
-msgstr "Averto"
+msgstr "ruliĝante"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu kiuj servoj estu aŭtomate startigotaj dum starto"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr "Datumbazoj"
+msgstr "Datumbaz-servilo"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Administration"
-msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+msgstr "Malproksima administrado"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "File sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Dosier-kundivido"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5700,20 +5871,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "Interreto"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Printilo"
+msgstr "Presante"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Startas kaj ĉesigas la X Tiparan Servilon je starttempo kaj ĉesiga tempo."
+msgstr "Startigas la X tiparan servilon (tio estas ... ."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargu la pelilojn por via usb-aparatoj."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5728,7 +5898,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉu la sonsistemon en via maŝino"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5785,12 +5955,12 @@ msgstr ""
"generado de aleatoraj nombroj."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"\"Postfix\" estas PoŝtTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n"
+"Postfix estas PoŝtTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n"
"retpoŝton de unu komputilo al alia."
#: ../../services.pm:1
@@ -5821,7 +5991,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
+msgstr "Subteno de OKI 4w kaj kongruaj winpresiloj."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5869,12 +6039,12 @@ msgstr ""
"Manager/Vindozaj), kaj NCP (NetWare) surmetingojn."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"'named' (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n"
+"named (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n"
"poŝtejojn de IP adresoj."
#: ../../services.pm:1
@@ -5883,6 +6053,8 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
+"Linuksa Virtuala servilo, uzata por starigi kapablegan kaj\n"
+"bonege atingeblan servilon."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5899,11 +6071,13 @@ msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
+"Linuxconf aranĝos kelkfoje por fari diversajn taskojn\n"
+"dum starto por daŭrigi la sistem-konfiguraĵon."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
+msgstr "Auxtomata detektado kaj konfigurado de aparataro dum starto."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5911,6 +6085,8 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
+"Auxtomata regenerado de kernokapoj en /boot por\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf, version}.h"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5929,6 +6105,8 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
+"Lanĉu pakaĵfiltradon por Linuksa kerno 2.2-serioj, por konfiguri\n"
+"brulmuron por protekti vian maŝinon kotraŭ elretaj atakoj."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5959,6 +6137,8 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
+"HardDrake rulas aparato-provon, kaj laŭopcie konfiguras\n"
+"novan/ŝanĝitan aparataron."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6014,11 +6194,13 @@ msgstr "Anacron, perioda ordonvicigilo."
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
+"Lanĉu la ALSA (Advanced Linux Sound Architecture - Avancita Linuksa Son-"
+"Arkitekturo)-sonsistemon"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵojn..."
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6027,6 +6209,9 @@ msgid ""
"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
+"\n"
+"Uzado: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6035,6 +6220,9 @@ msgid ""
" XFdrake [--noauto] monitor\n"
" XFdrake resolution"
msgstr ""
+" [ĉio]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6054,11 +6242,18 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+"[OPCIO]...\n"
+" --no-confirmation ne postulu unue konfirmadon en MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm ne kontrolu la pakaĵ-subskribojn\n"
+" --changelog-first afiŝu changelog antaŭ dosierliston en la "
+"priskribo-fenestro\n"
+" --merge-all-rpmnew proponu mergi ĉiujn trovitajn .rpmnew/.rpmsave -"
+"dosierojn"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6073,16 +6268,25 @@ msgid ""
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
+"[OPCIOJ]\n"
+"Reto & Interret-konektad kaj afiŝad-aplikaĵo\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : montras tiun interfacon defaŭlte\n"
+"--connect : konektas kun interreto se ne jam konektite\n"
+"--disconnect : malkonektas de interreto se jam konektite\n"
+"--force : uzata kun (dis)connect : trudas (mal-)konektadon.\n"
+"--status : montras 1 se konektite, alie 0, poste eliras.\n"
+"--quiet : ne estu interaktiva. Uzata kun (dis)connect."
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "Klavaro"
+msgstr "[klavaro]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6101,6 +6305,20 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
+"[OPCIOJ]...\n"
+"Konfigurilo de Mandrak-Terminal-Servilo\n"
+"--enable : ebligu MTS\n"
+"--disable : malebligu MTS\n"
+"--start : startigu MTS\n"
+"--stop : haltigu MTS\n"
+"--adduser : aldonu ekzistantan sistem-uzulon al MTS (postulas "
+"uzulnomon)\n"
+"--deluser : forigu ekzistantan sistem-uzulon de MTS (postulas "
+"uzulnomon)\n"
+"--addclient : aldonu kliento-maŝinon al MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
+"nbi image-nomon)\n"
+"--delclient : forigu kliento-maŝinon de MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
+"nbi image nomon)"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6118,6 +6336,18 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
+"Litertipar-Import-kaj afiŝ- aplikaĵo \n"
+"--windows_import : importu de ĉiuj atingeblaj vindozaj subdiskoj.\n"
+"--xls_fonts : montru ĉiujn litertiparojn jam ekzistantajn de xls\n"
+"--strong : forta kontrolado de litertiparo.\n"
+"--install : akceptu ĉian litertipar-dosieron kaj ĉian dosierujon.\n"
+"--uninstall : malinstalu ĉian litertiparon kaj ĉian litertiparan "
+"dosierujon.\n"
+"--replace : anstataŭigu ĉian litertiparon se jam ekzistas\n"
+"--application : 0 nenia aplikaĵo.\n"
+" : 1 ĉiuj haveblaj aplikaĵoj subtenataj.\n"
+" : name_of_application aŭ iel tiel por staroffice \n"
+" : kaj gs por ghostscript nur por tiu ĉi."
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6129,6 +6359,12 @@ msgid ""
" --report - program should be one of mandrake tools\n"
" --incident - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
+"[OPCIOJ] [PROGRAM_NOMO]\n"
+"\n"
+"OPCIOJ:\n"
+" --help - montru tiun help-mesaĝon.\n"
+" --report - programo estu iu de mandrake tools\n"
+" --incident - programo estu iu de mandrake tools"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6145,6 +6381,17 @@ msgid ""
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Savkopi- kaj Restaŭro-akplikaĵo\n"
+"\n"
+"--default : savu defaŭltajn dosierujojn.\n"
+"--debug : montru ĉiujn ripar-mesaĝojn (debug).\n"
+"--show-conf : listo de dosieroj aŭ dosierujoj savendaj.\n"
+"--config-info : klarigu la opciojn de konfigurado-dosieroj (por ne-X-"
+"uzuloj).\n"
+"--daemon : uzu demonan konfiguradon. \n"
+"--help : montru tiun ĉi mesaĝon.\n"
+"--version : montru la versi-numeron.\n"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6163,6 +6410,20 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Tiu ĉi programo estas libera softvaro; vi povas redisdoni ĝin kaj/aŭ "
+"modifi\n"
+"ĝin sub la termoj de la GNU-Ĝeneralpublika Licenco kiel publikigita de\n"
+"la Libera Programar Fondaĵo (Free Software Foundation); aŭ versio 2, aŭ\n"
+"laŭ via opcio) pli posta versio.\n"
+"\n"
+"Tiu ĉi programo estas disdonata kun la espero ke ĝi estu utila,\n"
+"sed SEN IA GARANTIO; eĉ sen garantio pri MERKATOTAUXGECO aŭ\n"
+"TAUXGECO POR APARTA CELO. Vidu la\n"
+"GNU Ĝeneralpublikan Licencon pri pli da detaloj.\n"
+"\n"
+"Vi devus esti ricevinta kopion de la GNU Ĝeneralpublika Licenco\n"
+"kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6170,9 +6431,9 @@ msgid "Exit install"
msgstr "Eliru instalprogramon"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Instalu sistemon"
+msgstr "Instalu ĝisdatigojn"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6200,9 +6461,9 @@ msgid "Add a user"
msgstr "Aldonu uzulon"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr "Neniu pasvorto"
+msgstr "Root-pasvorto"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6220,9 +6481,9 @@ msgid "Format partitions"
msgstr "Formatu subdiskojn"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr "Printilo"
+msgstr "Subdiskigante"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6247,7 +6508,7 @@ msgstr "Konfiguru muson"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenco"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6257,7 +6518,7 @@ msgstr "Elektu vian lingvon"
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+msgstr "utopia 25"
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -6275,12 +6536,12 @@ msgstr "logdrake"
#: ../../ugtk.pm:1
#, c-format
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr ""
+msgstr "Xpmac (installad-ekran-pelilo)"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6333,19 +6594,19 @@ msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"
+msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu Xinerama extension"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6368,6 +6629,8 @@ msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n"
+"Kion vi deziras fari?"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6375,9 +6638,9 @@ msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "Elektu X servilon"
+msgstr "Elektu X-servilon"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6452,7 +6715,7 @@ msgstr "Opcioj"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
@@ -6465,9 +6728,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafika karto"
+msgstr "Grafik-karto"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -6508,9 +6771,9 @@ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Malfaru"
+msgstr "Vendinto"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -6563,14 +6826,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"
+msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d sekundoj"
+msgstr "Eliras post %d sekundoj"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -6579,11 +6842,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Eraro okazis:\n"
+"%s\n"
+"Provu ŝanĝi iujn parametrojn"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika karto eble svenigos vian komputilon"
+msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -6596,9 +6862,9 @@ msgid "Test of the configuration"
msgstr "Provu konfiguraĵon"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Kia estas via ISDN-a konektaĵo?"
+msgstr "Kiun normon uzas via TV?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -6612,6 +6878,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
+"Via grafika karto ŝajnas havi TV-OUT-konektilon.\n"
+"Ĝi konfigureblas por funkcii uzante frame-buffer.\n"
+"\n"
+"Por tio vi devas konekti vian grafikan karton al via televidilo antaŭ ol "
+"startigi vian komputilon.\n"
+"Poste elektu la \"TVout\"-eniron en la startigilo\n"
+"\n"
+"Ĉu vi havas tiun konektilon?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -6699,19 +6973,19 @@ msgid "Mount point: "
msgstr "Surmetingo: "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server: "
-msgstr "Servilo"
+msgstr "Servilo:"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."
+msgstr "La URL devas komenci per http:// aŭ https://"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Bonvole, provu la muson"
+msgstr "Bonvole entajpu la servilan URL de la WebDAV"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -6737,9 +7011,9 @@ msgid "Unmount"
msgstr "Malmuntu"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New"
-msgstr "nova"
+msgstr "Nova"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -6749,6 +7023,12 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
+"WebDAV estas protokolo kiu ebligas al vi kroĉi interretservilan dosierujon\n"
+"loke, kaj trakti ĝin kvazaŭ lokan dosiersistemon (kondiĉe ke la "
+"retservilo estu\n"
+"konfigurita kiel WebDAV-servilo). Se vi deziras aldoni WebDAF-"
+"kroĉpunktojn,\n"
+"elektu \"New\"."
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6787,9 +7067,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Malplena"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "NIS Domajno"
+msgstr "Vindozo"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6807,9 +7087,9 @@ msgid "Swap"
msgstr "Interŝanĝa"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Journalised FS"
-msgstr "muntado malsukcesis"
+msgstr "Journalised FS"
# this entry must not be too long, or the window gets tooooo wiiiiiide
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
@@ -6818,9 +7098,9 @@ msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No hard drives found"
-msgstr "Loka printilo"
+msgstr "Neniaj durdiskoj trovitaj"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6828,15 +7108,14 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Vi havas unu grandan FAT subdiskon.\n"
-"(ĝenerale uzata de MicroSoft DOS/Vindozo).\n"
-"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n"
+"Vi havas unu grandan MicroSoft-Vindozan subdiskon.\n"
+"Mi proponas ke vi unue regrandecigu tiun subdiskon\n"
"(klaku sur ĝin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
@@ -6907,9 +7186,9 @@ msgid "Type: "
msgstr "Speco: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "ĉe buso %d identigaĵo %d\n"
+msgstr "ĉe kanalo %d identigaĵo %d\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6939,7 +7218,7 @@ msgstr "Grandeco: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur-lege"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6963,6 +7242,10 @@ msgid ""
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Povas esti, ke tiu ĉi subdisko estas\n"
+"pelila subdisko. Prefere\n"
+"lasu ĝin sola.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6994,11 +7277,13 @@ msgstr ""
" (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
-msgstr "Retrokonekta(j) dosiero(j): %s\n"
+msgstr ""
+"Retrokonekta(j) dosiero(j):\n"
+"...%s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7021,9 +7306,9 @@ msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatita\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n"
+msgstr "cilindro %d ĝis cilindro %d\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7053,22 +7338,22 @@ msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "subdisko %s estas nun konata kiel %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Distingivo: %s\n"
+msgstr "Mi forigas %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kopianta %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
+msgstr "Mi movas dosierojn al la nova subdisko"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7076,16 +7361,18 @@ msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"Dosierujo %s entenas jam datenojn\n"
+"(%s)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid malsukcesis"
+msgstr "Kaŝu dosierojn"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
+msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7105,11 +7392,9 @@ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n"
-"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?"
+msgstr "La pakaĵo %s estas bezonata. Ĉu instali ĝin?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7139,12 +7424,12 @@ msgstr "aparato"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Various"
-msgstr ""
+msgstr "Diversaj"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mount options"
-msgstr "Modulaj opcioj:"
+msgstr "Kroĉ-opcioj"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7152,14 +7437,14 @@ msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Dosiero jam ekzistas. Ĉu vi deziras uzi ĝin?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Alia retrokonektado jam uzas tiun dosieron, elektu alian"
+msgstr "Dosiero jam uzata de alia retrokonektado, elektu alian"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Give a file name"
-msgstr "Vera nomo"
+msgstr "Donu dosiernomon"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7189,7 +7474,7 @@ msgstr "Vi ne povas uzi ĉi tiun subdiskon por retrokonektado"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "LVM name?"
-msgstr ""
+msgstr "LVM-nomo?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7206,7 +7491,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu ekzistantan RAID por aldoni"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7239,9 +7524,9 @@ msgid "Move"
msgstr "Movu"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New size in MB: "
-msgstr "Grandeco en MB: "
+msgstr "Nova grandeco en MB: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7276,9 +7561,9 @@ msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"
+msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7295,14 +7580,14 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Kie vi deziras munti retrokonektan dosieron %s?"
+msgstr "Kie vi deziras kroĉi retrokonektan dosieron %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltas de ext2 al ext3"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
@@ -7324,9 +7609,9 @@ msgstr ""
"perdata"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"
+msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7335,6 +7620,9 @@ msgid ""
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
+"Vi ne povas krei novan subdiskon\n"
+"(ĉar vi atingis la maksimuman nombron da primaraj subdiskoj).\n"
+"Unue forigu primaran subdiskon kaj kreu etenditan subdiskon."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7387,9 +7675,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatu"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detailed information"
-msgstr "Montru informon"
+msgstr "Detala informo"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7426,14 +7714,14 @@ msgstr ""
"Ĉu daŭras tamen?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Aŭtomata muntado de demetebla medio"
+msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reload partition table"
-msgstr "Sava subdiskotabelo"
+msgstr "Reŝargu subdiskotabelon"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7441,14 +7729,14 @@ msgid "Rescue partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore partition table"
-msgstr "Sava subdiskotabelo"
+msgstr "Restaŭru subdiskotabelon"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save partition table"
-msgstr "Skribu subdiskotabelon"
+msgstr "Konservu la subdiskotabelon"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7470,9 +7758,9 @@ msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Ĉiuj el la subdiskoj estas uzata"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hard drive information"
-msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"
+msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7485,9 +7773,9 @@ msgid "Clear all"
msgstr "Forviŝu ĉion"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7520,135 +7808,137 @@ msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exit"
-msgstr "2a Etendata (Ext2)"
+msgstr "Eliro"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Elektu agon"
+msgstr "Elektu subdiskon"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Kreu novan subdiskon"
+msgstr "Elektu alian subdiskon"
#: ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change type"
-msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"
+msgstr "Ŝanĝu specon"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search servers"
-msgstr "DNA servilo"
+msgstr "Serĉu servilojn"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain"
-msgstr "NIS Domajno"
+msgstr "Domajno"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Salutnomo"
+msgstr "Uzulnomo"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
+"Bonvole tajpu vian uzulnomon, pasvorton kaj domajn-nomon por aliri al tiu "
+"gastiganto."
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Aŭtentikigado"
+msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Another one"
-msgstr "Interreto"
+msgstr "Iu alia"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which username"
-msgstr "Salutnomo"
+msgstr "Kiu salutnomo"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas akcepti uzante uzulnomon %s (ĉu malĝusta pasvorto?)"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "cpu # "
-msgstr ""
+msgstr "cpu # "
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SMBus-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr ""
+msgstr "USB-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Firewire-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
+msgstr "(E)IDE/ATA-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Ludbastono"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr "Elektu grafikan karton"
+msgstr "skanilo"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Genera"
+msgstr "Nekonata/Aliaj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Pont- kaj sistem-kontroliloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Muso"
+msgstr "Modemo"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Interreto"
+msgstr "Ethernet-karto"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Procesiloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -7656,64 +7946,64 @@ msgid "Soundcard"
msgstr "Sonkarto"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Alia"
+msgstr "Alia bildson-aparatoj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Tvcard"
-msgstr ""
+msgstr "Tvcard"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "Grafika reĝimo"
+msgstr "Videocard"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tape"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Bendo"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
+msgstr "KD/DVD-skribiloj"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "KDROMO"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk"
-msgstr "Dana"
+msgstr "Disko"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "Konservu sur disketo"
+msgstr "Disketo"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
-msgstr ""
+msgstr "Lasu min kapti ajnan pelilon"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Driver:"
-msgstr "Pelilo"
+msgstr "Pelilo:"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7724,6 +8014,10 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Se vi vere pensas ke vi scias kiu pelilo ests la ĝusta por via karto,\n"
+"vi povas elekti ĝin el la supra listo.\n"
+"\n"
+"La nuna pelilo por via \"%s\"-sonkarto estas \"%s\"."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7762,22 +8056,22 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: La \"%s\"-pelilo por via sonkarto ne estas listigita"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Unkown driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata pelilo"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne ekzistas konata pelilo por via sonkarto (%s)"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No known driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nenia konata pelilo"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7785,16 +8079,18 @@ msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
+"Ne ekzistas libera pelilo por via sonkarto (%s), sed ekzistas proprieta "
+"pelilo ĉe \"%s\"."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No open source driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nenia liberfonta pelilo"
#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Provu konfiguraĵon"
+msgstr "Bonvole atendu... Mi aplikas la konfiguraĵon"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7812,7 +8108,7 @@ msgid "Trouble shooting"
msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
@@ -7830,6 +8126,8 @@ msgid ""
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
+"OSS (Open Sound System - Libera Sonsistemo) estis la nuna son-API. Ĝi estas "
+"son-API "
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7839,6 +8137,10 @@ msgid ""
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Via karto nun uzas la %s\"%s\"-pelilon (defaŭlta plelilo por via karto "
+"estas \"%s\")"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7848,9 +8150,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound configuration"
-msgstr "LAN Konfiguraĵo"
+msgstr "Son-konfigurado"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7875,9 +8177,9 @@ msgid "Radio support:"
msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PLL setting:"
-msgstr "Formatas"
+msgstr "PLL-konfiguraĵo:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -7895,9 +8197,9 @@ msgid "Tuner type:"
msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card model:"
-msgstr "Memoro de Karto (DMA)"
+msgstr "Model de la karto:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -7909,9 +8211,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Genera"
+msgstr "Nekonata|Genera"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -7924,14 +8226,14 @@ msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr "Memdetekta"
#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do"
-msgstr "Finata"
+msgstr "Faru"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -7969,9 +8271,9 @@ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) "
+msgstr "Via elekto? (defaŭlto '%s'%s) "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -7979,19 +8281,19 @@ msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?"
+msgstr "Ĉu vi deziras alklaki tiun butonon?"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Opcioj: %s"
+msgstr "Butono '%s': %s"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) "
+msgstr "Via elekto? (0/1, defaŭlo '%s') "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8103,9 +8405,9 @@ msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""
#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comma separated strings"
-msgstr "Formatu subdiskojn"
+msgstr "eroj disigitaj per komo"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -8123,9 +8425,9 @@ msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""
#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a number"
-msgstr "Telefonnumero"
+msgstr "numero"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -8137,14 +8439,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"La plej ofte uzata maniero por konekti kun ADSL estas dhcp + pppoe.\n"
-"Tamen, ekzistas konektojn kiuj nur uzas dhcp.\n"
+"La plej ofte uzata maniero por konekti per ADSL estas pppoe.\n"
+"Kelkaj konektoj uzas pptp, malmultaj uzas dhcp.\n"
"Se vi ne scias, elektu 'uzu pppoe'"
#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
@@ -8178,9 +8480,9 @@ msgid "use pppoe"
msgstr "uzu pppoe"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Provu pordojn"
+msgstr "Aliaj pordoj"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -8228,29 +8530,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No network card"
-msgstr "neniu retkarto trovita"
+msgstr "neniu retkarto"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "LDAP Servilo"
+msgstr "Serviloj POP kaj IMAP"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Datumbazoj"
+msgstr "Retpoŝt-servilo"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domajna nomo"
+msgstr "Domajn-nom-servilo"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Servilo"
+msgstr "Interret-servilo"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8295,13 +8597,13 @@ msgid "Choose the network interface"
msgstr "Elektu la retan interfacon"
#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo. Bonvole lanĉu la\n"
-"aparatokonfigurilon."
+"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.\n"
+"Mi ne povas konfiguri tiun konektotipon."
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
@@ -8331,9 +8633,9 @@ msgstr ""
"unu el la PCI-aj kartojn sur la sekvanta ekrano."
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Kiu estas via ISDN-a karto?"
+msgstr "Kiu el la sekvaj estas via ISDN-karto?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8397,28 +8699,28 @@ msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Kiun protokolon vi deziras uzi?"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "La cetero de la mondo"
+msgstr "Protokolo por la cetera mondo"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"La cetero de la mondo \n"
-" neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)"
+"Protokolo por la cetera mondo \n"
+"Neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "European protocol"
-msgstr "Protokolo"
+msgstr "Eŭropa protokolo"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Eŭropo (EDSS1)"
+msgstr "Eŭropa protokolo (EDSS1)"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8430,9 +8732,9 @@ msgstr ""
" Se ĝin ne estas en la listo, elektu Nelistiĝitan"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Interna ISDN-karto"
+msgstr "Eksterna ISDN-modemo"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8445,19 +8747,19 @@ msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Kia estas via ISDN-a konektaĵo?"
#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"
+msgstr "Sorĉilo por ret-konfigurado"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Konfiguraĵo de barilo detektata!"
+msgstr "Malnova konfigraĵo (isdn4net)"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Konfiguraĵo de barilo detektata!"
+msgstr "Nova konfiguraĵo (isdn-light)"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8474,14 +8776,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "sed ne konformanta(j)"
+msgstr "Faru nenion"
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalu"
+msgstr "Instalu rpm"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -8490,9 +8792,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title"
-msgstr "Tabelo"
+msgstr "Titolo"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -8590,19 +8892,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+msgstr ""
+"Problemo okazis dum restarto de la reto: \n"
+"\n"
+"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
msgstr ""
-"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n"
-"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?"
+"La reto devas esti restartigita.\n"
+"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8615,9 +8920,9 @@ msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Ĉu vi deziras starti vian konektaĵon je startado de la sistemo?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"
+msgstr "Interreta konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8628,9 +8933,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali"
+msgstr "Elektu la konekton kiun vi deziras konfiguri"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8643,24 +8948,24 @@ msgid "LAN connection"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cable connection detected"
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "kabla konektaĵon detektita"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "Kabla konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "detected"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr "detektita"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr "LAN Konfiguraĵo"
+msgstr "ADSL-konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8668,24 +8973,24 @@ msgid "detected %s"
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "ISDN-konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "Winmodem-konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "detected on port %s"
-msgstr "Duobla surmetingo %s"
+msgstr "detektita en pordo %s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "Normala modemo-konekto"
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -8704,9 +9009,9 @@ msgid "Use auto detection"
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:"
+msgstr "Elektu la konfigurendan profilon"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8727,7 +9032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8736,12 +9041,19 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ni konfiguros nun l %s konekton.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Premu JES por daŭrigi."
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "Ni konfiguros nun la %s-konekton."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8749,9 +9061,9 @@ msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Interreta konektaĵo kaj konfiguro"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the connection"
-msgstr "Konfiguru retumon"
+msgstr "Konfiguru la konekton"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8764,23 +9076,27 @@ msgid "Connect"
msgstr "Konektu"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi povas rekonfiguri vian konekton."
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
-msgstr "Konektu al la Interreto / Konfiguru lokan Reton"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi povas konekti al interreto aŭ rekonfiguri vian konekton."
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"
+msgstr "Vi estas nun ne konektita kun interreto."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8790,14 +9106,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"
+msgstr "Vi estas nun konektita al Interreto."
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."
+msgstr "URL devas komenci per 'ftp:' aŭ 'http:'"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8825,9 +9141,9 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"
+msgstr "DNS-servila adreso devas esti en formato 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8877,9 +9193,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Kreu praŝargdisketon"
+msgstr "Startu ĉe starto"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8914,9 +9230,9 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8924,9 +9240,9 @@ msgid "Automatic IP"
msgstr "Aŭtomata IP"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (driver %s)"
-msgstr "XFree86 pelilo: %s\n"
+msgstr " (pelilo: %s)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8945,16 +9261,16 @@ msgstr ""
"(ekzemple, 1.2.3.4)."
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"AVERTO: Ĉi tiu aparato estis antaŭe konfigurata por konekti al la "
+"AVERTO: Ĉi tiu aparato estis antaŭe konfigurita por konekti al la "
"Interreto.\n"
-"Simple klaki JES por teni la konfiguron de ĉi tiu aparato.\n"
+"Simple akceptu konservi la konfiguron de ĉi tiu aparato.\n"
"Se vi modifos la subajn kampojn, vi ŝanĝos ĉi tiun konfiguron."
#: ../../network/shorewall.pm:1
@@ -8987,9 +9303,9 @@ msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Speco de konekto"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Speco de konekto"
+msgstr "Rapido de konekto"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8997,9 +9313,9 @@ msgid "Dialing mode"
msgstr "Diskuma modalo"
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your country"
-msgstr "Elektu vian klavaron"
+msgstr "Elektu vian landon"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -9074,14 +9390,14 @@ msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr ""
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"
+msgstr "La sistemo estas nun konektita al Interreto."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"
+msgstr "Testante vian konektaĵon..."
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -9091,7 +9407,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi konekti al la interreto nun?"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Internet configuration"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+msgstr "Interreta konfigurado"
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
@@ -9101,6 +9417,9 @@ msgid ""
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
+"Io malbona okazas en via drajvo.\n"
+"Testo pri la integreco de datenoj malsukcesis.\n"
+"Tio signifas ke skribado al la disko finiĝos per difektitaj datenoj."
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9108,14 +9427,14 @@ msgid " (Default)"
msgstr " (Defaŭlta)"
#: ../../printer/cups.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "IP de SMB servilo"
+msgstr "Ĉe CUPS-servilo \"%s\""
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Printers"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr "Malproksimaj printiloj"
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
#, c-format
@@ -9128,9 +9447,9 @@ msgid "(on this machine)"
msgstr ""
#: ../../printer/cups.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(on %s)"
-msgstr "(modulo %s)"
+msgstr "(sur %s)"
#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
@@ -9178,29 +9497,29 @@ msgid "Unknown model"
msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "Pordo"
+msgstr "%s (Pordo%s)"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host %s"
-msgstr "Poŝtejo"
+msgstr "Gastiganto %s"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network %s"
-msgstr "Reta interfaco"
+msgstr "Reto %s"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interfaco %s"
+msgstr "Interfaco \"%s\""
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local network(s)"
-msgstr "neniu retkarto trovita"
+msgstr "Loka(j) reto(j)"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9233,9 +9552,9 @@ msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"
+msgstr ", presante sur %s"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -9258,9 +9577,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr "Neniu printilo"
+msgstr ", USB-printilo"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9333,14 +9652,14 @@ msgid "Printerdrake"
msgstr "Printilo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."
+msgstr "Foriganta presilon \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+msgstr "Ĉu vi vere deziras forigi la presilon \"%s\"?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9432,9 +9751,9 @@ msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."
+msgstr "Foriganta la malnovan presilon \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9464,11 +9783,13 @@ msgid "Close"
msgstr "Malfermu"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+msgstr ""
+"Presilo %s\n"
+"Kion vi deziras modifi pri tiu presilo?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9493,11 +9814,6 @@ msgstr "Konfiguru retumon"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer sharing"
-msgstr "Printilo"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"
@@ -9532,19 +9848,19 @@ msgid "Checking installed software..."
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr "Instalanta Foomatic..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Konfiguru Printilon"
+msgstr "Malsukcesis konfiguri la printilon \"%s\"!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Konfiguru Printilon"
+msgstr "Mi konfiguras printilon \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9831,9 +10147,9 @@ msgid "Print option list"
msgstr "Printilaj opcioj"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Haltas de la reto"
+msgstr "Presanta per presilo \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9841,20 +10157,20 @@ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Haltas de la reto"
+msgstr "Presanta/skananta per \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Haltas de la reto"
+msgstr "Presanta/skananta foton karton per \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -10021,11 +10337,13 @@ msgid "Test pages"
msgstr "Provu pordojn"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
-msgstr "Ĉu vi deziras provi printado?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi deziras konfiguri tiun ĉi presilon (\"%s\")\n"
+"kiel defaŭltan presilon?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10060,31 +10378,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
-"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
-"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
-"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
-"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
-"you choose the A4 paper size.\n"
-"\n"
-"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
-"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
-"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
-"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
-"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-"following commands:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
-"as root. After having done so you can print normally.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -10231,6 +10525,11 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
@@ -10240,24 +10539,19 @@ msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵojn mtools..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵojn SANE..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵon HPOJ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10290,9 +10584,9 @@ msgid "Pipe into command"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Duobla surmetingo %s"
+msgstr "Mi detektis modelon: %s %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10523,9 +10817,9 @@ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Haltas de la reto"
+msgstr "Presilo \"%s\" en servilo \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10690,19 +10984,19 @@ msgid "Local Printer"
msgstr "Loka printilo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "Neniu printilo"
+msgstr "USB-presilo \\#%s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Printilaj Poŝtejo"
+msgstr "Presilo sur paralela pordo \\#%s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"
+msgstr "Presilo \"%s\" sur SMB/vindoza servilo \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10985,6 +11279,11 @@ msgstr "Printilaj Poŝtejo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
@@ -11095,6 +11394,23 @@ msgstr "Post-instala konfigurado"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Konfiguru retumon"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
@@ -11156,7 +11472,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -11185,6 +11501,18 @@ msgstr "Kiel estas la printilo konektata?"
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12483,11 +12811,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."
@@ -17074,77 +17397,49 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oficejo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Plurmedia - Grafiko"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
+#, fuzzy
+msgid "Audio station"
msgstr "Plurmedia - Sono"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgid "Sound playing/editing programs"
msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Plurmedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video station"
+msgstr "Dokumentaro"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
+msgid "Video playing programs"
msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Graphic station"
+msgstr "Dokumentaro"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Graphics programs"
+msgstr "Grafika karto: %s"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
#~ msgid "no network card found"
#~ msgstr "neniu retkarto trovita"
#, fuzzy
+#~ msgid "Printer sharing"
+#~ msgstr "Printilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CUPS printer sharing configuration"
+#~ msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Get involved in the Free Software world"
#~ msgstr "La cetero de la mondo"
@@ -17152,6 +17447,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Get the most from the Internet"
#~ msgstr "Konektu al la Interreto"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Ludoj"
+
#, fuzzy
#~ msgid "User interfaces"
#~ msgstr "Reta interfaco"
@@ -17160,6 +17458,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Development simplified"
#~ msgstr "Programisto"
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Oficejo"
+
+#~ msgid "Multimedia - Graphics"
+#~ msgstr "Plurmedia - Grafiko"
+
+#~ msgid "Multimedia - Sound"
+#~ msgstr "Plurmedia - Sono"
+
+#~ msgid "Multimedia - Video"
+#~ msgstr "Plurmedia - Video"
+
+#~ msgid "Multimedia - CD Burning"
+#~ msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to "