diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-13 12:20:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-13 12:20:41 +0000 |
commit | 4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728 (patch) | |
tree | 5632044581b9c7dc5e13c244f4bf1e445c7fa397 /perl-install/share/po/eo.po | |
parent | e21e5cebe1b084e257419f232135c8f1745fddb3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.gz drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.tar.xz drakx-backup-do-not-use-4a6b6699dd4ded518f909cde9a890ff609585728.zip |
updated Czech, Esperanto, Indonesian and Hungarian files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eo.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eo.po | 1975 |
1 files changed, 1144 insertions, 831 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po index 1179a5e29..24222035f 100644 --- a/perl-install/share/po/eo.po +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -5,13 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-22 19:15-0500\n" -"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nuligu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" -msgstr "" +msgstr "Lanĉu userdrake" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -50,6 +51,12 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Ĉu vi ŝatus permesi al uzuloj kundividi iujn el siaj dosierujoj?\n" +"Permesi tion ebligos al uzuloj simple klaki sur \"Share\" respektive " +"\"Kundividu\"\n" +"en Konkeranto kaj nautilus.\n" +"\n" +"\"Custum\" ebligas per-uzulan.\n" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -61,13 +68,12 @@ msgstr "" msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" +"Vi povas eksporti uzante NFS aŭ Samba. Bonvole elektu kiun vi ŝatus uzi." #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n" -"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?" +msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -75,14 +81,14 @@ msgid "Custom" msgstr "Akomodata" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow all users" -msgstr "Aldonu uzulon" +msgstr "Permesu ĉiujn uzulojn" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No sharing" -msgstr "CUPS startas" +msgstr "Ne kundivido" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -93,27 +99,27 @@ msgstr "Plu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "" +msgstr "Jen la kompleta listo de atingeblaj landoj" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso." +msgstr "Bonvole elektu vian landon." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Lando:" +msgstr "Lando" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All languages" -msgstr "Elektu vian lingvon" +msgstr "Ĉiuj lingvoj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Uzu Unikodon defaŭlte" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -125,9 +131,9 @@ msgstr "" "Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi." +msgstr "Bonvole elektu lingvon por uzi." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -140,16 +146,14 @@ msgid "Choose the default user:" msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?" +msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enregistri unu uzulon kiam\n" -"ĝi startas. Se vi ne deziras uzi ĉi tion, alklaku la `Nuligu' butonon." +msgstr "Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enirigi unu uzulon" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -222,9 +226,9 @@ msgid "This user name has already been added" msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user name is too long" -msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita" +msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas tro longa" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -261,32 +265,32 @@ msgstr "(jam aldonis %s)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "" +msgstr "aliro al kompililoj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "" +msgstr "aliro al retiloj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" -msgstr "" +msgstr "aliro al administraj dosieroj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" -msgstr "" +msgstr "permesu \"su\"" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "" +msgstr "aliro al rpm-iloj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" -msgstr "" +msgstr "aliro al X-programoj" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -328,14 +332,14 @@ msgid "This label is already used" msgstr "Ĉi tiu etikedo estas jam uzata" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Vi devas havi interŝanĝan subdiskon" +msgstr "Vi devas difini radikan (root) subdiskon" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "" +msgstr "Vi devas decidi pri kerno-bildo" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -410,12 +414,12 @@ msgstr "Defaŭlta Mastruma Sistemo?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu ebligi OF Boot?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -491,12 +495,12 @@ msgstr "Limigu komandliniajn opciojn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" -msgstr "" +msgstr "Devigu No APIC" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "" +msgstr "Ebligu ACPI" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -549,14 +553,14 @@ msgid "Skip" msgstr "Ellasu" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "Konservu sur disketo" +msgstr "Sur disketo" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Unua sektoro de starta subdisko" +msgstr "Unua sektoro de radika subdisko" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -567,6 +571,11 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" +"Vi decidis instali la startilon en subdiskon.\n" +"Tio implicas ke vi jam havas startilon sur la fiskdisko kiun vi startigas " +"(ekz-e: System Commander).\n" +"\n" +"En kiu drajvo vi startigas?" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -574,9 +583,9 @@ msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Kreas startdisketon" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s" +msgstr "Enŝovu disketon en %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -631,6 +640,11 @@ msgid "" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"(AVERTO! Vi uzas XFS por via root-subdisko,\n" +"krei startdisketon sur 1,44-mb-disketo verŝajne fiaskos,\n" +"ĉar XFS bezonas tre grandan pelilon)." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -662,9 +676,9 @@ msgstr "" "unua drajvo kaj klaku \"JES\"." #: ../../bootloader.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?" +msgstr "Vi ne povas instali la startŝargilon en %s-subdiskon\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -745,8 +759,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bonvenon al %s, la mastruma sistema elektilo!\n" "\n" -"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aŭ\n" -"atendu dum %d sekundoj por defaŭlta starto.\n" +"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aux\n" +"atendu dum %d sekundoj por defauxlta starto.\n" "\n" #: ../../common.pm:1 @@ -760,15 +774,14 @@ msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu mankas" #: ../../common.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado" +msgstr "Ekranfotoj haveblos post instalado en %s" #: ../../common.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj" +msgstr "Mi ne povas fari ekranfotojn antaŭ ol fari subdiskojn" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -811,15 +824,15 @@ msgid "United States" msgstr "Usono" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Austria" -msgstr "seria" +msgstr "Aŭstrio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italy" -msgstr "Itala" +msgstr "Italio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -827,24 +840,24 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Sveda" +msgstr "Svedio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norway" -msgstr "Norvega" +msgstr "Norvegio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greece" -msgstr "Greka" +msgstr "Grekio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Germany" -msgstr "Germana" +msgstr "Germanio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -852,14 +865,14 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Belga" +msgstr "Belgio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "France" -msgstr "Franca" +msgstr "Francio" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -877,21 +890,23 @@ msgid "Nothing to do" msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn" +msgstr "Ne sufiĉe da libera spaco por aŭtomate disponigi novajn subdiskojn" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n" +msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" -msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n" +msgstr "" +"Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs, xfs aŭ jfs) por tiu " +"surmetingo\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -901,18 +916,18 @@ msgstr "Ĉi tiu dosierujo devus resti interne de la radika dosierosistemo (/)" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Vi ne povas uzi LVM-logikan subdiskon por kroĉpunkto %s" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n" -"Neniu startŝargilo povas trakti tiun sen /boot subdisko.\n" -"Do zorgu aldoni /boot subdiskon." +"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n" +"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -922,7 +937,7 @@ msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo ĉe %s\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "" +msgstr "Surmetingoj devas enteni nur alfanumerajn signojn" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -940,7 +955,7 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Vi ne povas uzi JFS por subdisko pli malgranda ol 16MB" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -949,8 +964,9 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, ĝi estas tro difektita por mi :(\n" -"Mi povas peni daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn (ĈIOM DA DATUMO\n" +"Mi ne povas legi vian subdisktabelon de aparato %s, ĝi estas tro difektita " +"por mi :(\n" +"Mi povas provi daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn (ĈIOM DA DATUMO\n" "pereos!). La alia solvo estas malpermesi al DrakX ŝanĝi la subdisktabelon.\n" "(la eraro estas %s)\n" "\n" @@ -973,7 +989,7 @@ msgstr "servilo" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" -msgstr "" +msgstr "kun /usr" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -981,9 +997,9 @@ msgid "simple" msgstr "simpla" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Formatas subdiskon %s" +msgstr "Ebligas swap-subdiskon %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -996,14 +1012,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Formatas subdiskon %s" +msgstr "Enkroĉas subdiskon %s" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Distingivo: %s\n" +msgstr "Kontrolanta %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -1206,7 +1222,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -1225,26 +1241,24 @@ msgid "" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" -"DrakX provos serĉi PCI-a(j)n SCSI-a(j)n adaptilo(j)n\n" -"Se DrakX trovas SCSI-an adaptilon kaj scias kiun pelilon ĝi devas uzi\n" -"ĝi aŭtomate instalos ĝin (aŭ ilin).\n" +"DrakX unue detektos iujn IDE-aparatojn en via komputilo. Ĝi ankaŭ\n" +"serĉas unu aŭ plurajn PCI-SCSI-kartojn en via sistemo. Se SCSI-karto\n" +"estas trovita, DrakX aŭtomate instalos la taŭgan pelilon.\n" "\n" -"Se vi havas neniom da SCSI-aj adaptiloj, ISA-an SCSI-an adapilon, aŭ\n" -"PCI-an SCSI-an adaptilon kiun DrakX ne rekonas DrakX demandos al vi\n" -"se vi havas SCSI-an adaptilon sur via komputilo. Se vi ne havas adaptilon\n" -"vi povas nur klaki 'Ne'. Se vi klakos 'Jes', DrakX montros al vi liston de\n" -"peliloj. Vi povos elekti vian specifan pelilon de la listo.\n" +"Ĉar detektado de aparataro ne estas absolute senerara, DrakX povas\n" +"malsukcesi detektante viajn fiksdiskojn. Se tiel, vi devos mem mane entajpi\n" +"vian aparataron.\n" "\n" +"Se vi devis mane entajpi vian PCI-SCSI-adaptilon, DrakX demandos ĉu vi\n" +"deziras konfiguri opciojn por ĝi. Prefere permesu al DrakX provi la " +"aparatojn\n" +"por la kartospecifaj opcioj kiuj estas bezonataj por inici la adaptilon. " +"Plej ofte,\n" +"DrakX trairos tiun paŝon sen ajna problemo.\n" "\n" -"Se vi devas permane elekti vian adaptilon, DrakX demandos\n" -"ĉu vi deziras specifi opciojn por ĝi. Vi devus permesi al DrakX\n" -"esplori la aparaton por la opcioj. Ĉi tiu kutime bone funkcias.\n" -"\n" -"Se ne, vi bezonos provizi opciojn al la pelilo.\n" -"Reviziu la Instalgvidlibron por sugestoj pri ekstrakado de ĉi tiu\n" -"informo de Vindozo (se vi havas ĝin sur via komputilo),\n" -"de dokumentaĵo de aparato, aŭ de la TTT-ejo de la fabrikanto\n" -"(se vi havas atingon al la reto)." +"Se DrakX ne kapablas provi kiujn parametrojn la opcioj aŭtomate devas doni " +"al la\n" +"aparatoj, vi devos mane konfiguri la pelilon." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1274,6 +1288,40 @@ msgid "" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" +"Nun estas tempo por elekti pressistemon por via komputilo. Aliaj mastrum-" +"sistemoj\n" +"proponas al vi unu, sed Linuks-Mandrako proponas du. Ĉiu el la " +"pressistemoj\n" +"plej taŭgas por aparta tipo de konfigurado.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- kio estas akronimo por \"print, don't queue\" (presu, ne " +"vicigu), elektindas\n" +"se vi havas rektan konekton kun via presilo, vi ŝatus eskapi el problemoj " +"kun\n" +"aliaj presiloj, kaj vi ne havas retajn presilojn. (\"pdq\"\n" +"pritraktos nur tre simplajn retokazojn kaj estas iom malrapida se\n" +"uzata kun retoj.) Konsilindas uzi \"pdq\" se tio ĉi estas via\n" +"unua sperto kun GNU/Linukso.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\", estas bonega elekto por\n" +"presigi vian lokan presilon aŭ iun ie tra la planedo. Ĝi estas\n" +"facile konfigurebla kaj povas agi kiel servilo aŭ kiel kliento por la " +"antaŭa\n" +"\"lpd \" pressistemo, kaj estas kongrua kun pli malnovaj mastrum-sistemoj\n" +"kiuj eble ankoraŭ bezonas presservojn. Kvankam tre potenca, la baza " +"konfigurado\n" +"estas preskaŭ same simpla kiel \"pdq\". Se vi bezonas imiti \"lpd\"-" +"servilon,\n" +"certiĝu ke vi aktivigis la \"cups-lpd\"-demonon. \"CUPS\" enhavas " +"grafikajn\n" +"'front-ends' por presi aŭ por elekti presil-opciojn kaj por mastrumi\n" +"la presilon.\n" +"\n" +"Se vi faras vian elekton nun, kaj poste trovas ke vi ne ŝatas vian " +"pressistemon,\n" +"vi povas ŝanĝi ĝin rulante PrinterDrake ekde la Mandraka KontrolCentro " +"kaj\n" +"alklaki la eksperto-butonon." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1297,9 +1345,28 @@ msgid "" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\")." msgstr "" +"LILO kaj grub estas GNU/Linuksaj startigiloj. Normale, tiu paŝo estas " +"komplete\n" +"aŭtomata. DrakX analizos la startsektoron de la disko kaj agas laŭ tio\n" +"kion ĝi trovas tie:\n" +"\n" +" * se ĝi trovas vindozan startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per grub/" +"LILO-a startsektoro.\n" +"Tiel vi povos ŝargi aŭ GNU/Linukson aŭ alian mastrumsistemon.\n" +"\n" +" * se ĝi trovas grub- aŭ LILO-startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per " +"nova.\n" +"\n" +" * se ĝi ne povas determini, DrakX demandos vin kien ĝi metu la\n" +"startigilon.\n" +"\n" +"\"Boot device\": En plej multaj okazoj, vi ne ŝanĝu la defaŭltan (\"Unua\n" +"sektoro de la disko (MBR)\"), sed se vi preferas, la startigilo povas esti\n" +"instalata sur la dua fiksdisko (\"/dev/hdb\"), aŭ eĉ sur disketo\n" +"(\"Sur disketo\")." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" @@ -1316,16 +1383,25 @@ msgid "" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" -"LILO (la Linuksa Ŝargilo) kaj Grub estas startŝargiloj: ili povas starti\n" -"aŭ GNU/Linukson aŭ iun ajn mastruman sistemon ĉeestanta ĉe via komputilo.\n" -"Normale, ĉi tiuj aliaj mastrumaj sistemoj estas ĝuste detektata kaj\n" -"instalada. Se tiel ne estas, vi povas aldoni enskribon mane per ĉi tiu\n" -"ekrano. Zorgu elekti la ĝustajn parametrojn.\n" -"\n" -"\n" -"Eble vi ankaŭ ne deziras doni atingon al ĉi tiuj aliaj mastrumaj sistemoj\n" -"al iu ajn. Ĉiokaze vi povas forstreki la respondajn enskribojn. Sed\n" -"ĉiokaze, vi bezonos startdiskon por starti ilin!" +"Post kiam vi konfiguris la ĝeneralajn startigil-parametrojn, afiŝiĝos la " +"isto de\n" +"startopcioj kiuj haveblas ĉe starto.\n" +"\n" +"Se estas en via maŝino aliaj mastrum-sistemoj, ili estas aŭtomate " +"aldonitaj\n" +"al la startmenuo. Vi povas fajnigi la ekzistantajn opciojn\n" +"klikante al \"Aldonu\" por krei novan kampon, elektante opcion kaj\n" +"klikante sur \"Modifi\" aŭ \"Forigi\" por modifi aŭ forigi ĝin. \"Jes\" " +"validigas\n" +"viajn ŝanĝojn.\n" +"\n" +"Vi eble ne deziras doni aliron al tiuj aliaj mastrum-sistemoj por iu ajn " +"kiu\n" +"iras al la konzolo kaj restartigas la maŝinon. Vi povas forigi la " +"tiurilatajn\n" +"enskribojn por forigi ilin de la startila menuo, sed tiam vi bezonos " +"startdisketon por\n" +"startigi tiujn aliajn mastrumsistemojn!" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1398,13 +1474,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la COM1-a\n" -"pordo sub MS Vindozo estas nomata ttyS0 sub GNU/Linukso." +"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la \"COM1\"-a\n" +"pordo sub MS Vindozo estas nomata \"ttyS0\" sub GNU/Linukso." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1915,7 +1991,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" @@ -1934,12 +2010,22 @@ msgid "" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" -"Nun vi povas elekti kiujn servojn vi deziras starti kiam vi startas\n" -"vian komputilon. Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n" +"Tiu ĉi dialogo uzeblas por elekti kiujn servojn vi deziras startigi kiam vi " +"startigas\n" +"vian komputilon.\n" +"DrakX listigos ĉiujn servojn atingeblajn en la nuna instalaĵo.\n" +"Kontrolu ĉiujn zorge kaj malelektu tiujn kiuj ne estas ĉiam bezonataj\n" +"dum la starto.\n" +"Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n" "ekaperas por helpi vin. Ĝi priskribas la rolon de la servo.\n" +"Tamen, se vi ne certas ĉu iu servo utilas aŭ ne, prefere lasu la " +"defaŭltan sintenon.\n" "\n" -"Zorgegu en ĉi tiu paŝo se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n" -"ne startu servojn kiujn vi ne deziras uzi." +"!!Zorgegu en ĉi tiu paŝo se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n" +"ne startu servojn kiujn vi ne bezonas. Memoru ke certaj servoj povas esti\n" +"danĝeraj se ili estas aktivigitaj en servilo. Ĝenerale,\n" +"elektu nur tiujn servojn kiujn vi vere bezonas.\n" +"!!" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2200,9 +2286,9 @@ msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s" +msgstr "Enŝovu FAT-formatitan disketon en drajvo %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -2247,14 +2333,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Interreta Konfigurado" +msgstr "Sistem-konfigurado" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System installation" -msgstr "SILO Instalado" +msgstr "Sistem-nstalado" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2277,9 +2363,9 @@ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj" +msgstr "Mi ne trovas spacon por instali" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2296,9 +2382,9 @@ msgid "Use fdisk" msgstr "Uzu fdisk" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn" +msgstr "subdiskigo" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2322,11 +2408,11 @@ msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Forigu Vindozon" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Ne ekzistas FAT-ajn (Dosiero-Atingo-Tablo) subdiskojn por regrandecigi\n" -"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)" +"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n" +"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -2361,7 +2447,7 @@ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -2374,13 +2460,13 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTO!\n" "\n" -"DrakX nun regrandecigas vian Vindozan subdiskon. Zorgu: ĉi tiu operacio " -"estas\n" -"danĝera. Se vi ne jam faris ĝin, vi devus antaŭe eliru el la instalado, " -"uzi\n" -"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole \"defrag\"), kaj sekve relanĉu la\n" -"instaladon. Ankaŭ vi devus fari rezervan kopion de via dateno.\n" -"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"." +"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Zorgu:\n" +"ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" +"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n" +"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu " +"la\n" +"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n" +"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2392,9 +2478,9 @@ msgstr "" "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" +msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2416,11 +2502,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Ne ekzistas FAT-ajn (Dosiero-Atingo-Tablo) subdiskojn por regrandecigi\n" -"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)" +"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n" +"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2438,9 +2524,9 @@ msgid "Choose the sizes" msgstr "Elektu la grandecojn" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por meti Linux4Win?" +msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2468,9 +2554,9 @@ msgid "Use free space" msgstr "Uzu liberan spacon" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vi devas havi interŝanĝan subdiskon" +msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2560,9 +2646,39 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Averto\n" +"Bonvolu zorge legi la suban tekston. Se vi malsamopinias kun iu\n" +"parto, vi ne rajtas instali la venontan KD-enhavon. Premu 'Rifuzas'\n" +"por daŭrigi la instaladon sen uzi tiun KD-enhavon.\n" +"\n" +"\n" +"Iuj komponantoj entenataj en la venonta KD ne estas regataj\n" +"de la GPL-licenco aŭ similaj interkonsentoj. Ĉiu tia komponanto estas\n" +"tiam regata de la teksto kaj kondiĉoj de ĝia propra specifa licenco.\n" +"Bonvolu zorge legi tiajn specifajn licencojn kaj agi laŭ ili antaŭ\n" +"ol uzi aŭ redisdoni la nomitajn komponantojn.\n" +"Tiaj licencoj ĝenerale malhelpas transdonon, duobligon\n" +"(escepte por savkopioj), redistribuadon, 'reverse engineering',\n" +"malmuntadon, malkompiladon aŭ modifadon de la komponento.\n" +"Ĉia rompo de la konsento tuj ĉesigos viajn rajtojn sub\n" +"la respektiva licenco. Escepte se la specifa licenco donas al vi tiajn\n" +"rajtojn, vi kutime ne povas instali la programojn sur pli ol unu\n" +"sistemo, aŭ adapti ĝin por uzi ĝin en reto. En duba kazo bonvole " +"kontaktu\n" +"rekte la disdoninton aŭ la eldoninton de la komponanto.\n" +"Transdonado al triaj partoj aŭ kopiado de tiaj komponantoj inkluzive de " +"la \n" +"dokumentaĵo normale estas malpermesita.\n" +"\n" +"\n" +"Ĉiuj rajtoj pri la komponantoj de la venonta KD apartenas al ties\n" +"respektivaj aŭtoroj kaj estas protektataj de leĝoj pri intelekta propraĵo " +"kaj\n" +"kopirajto aplikeblaj al softvaraj programoj.\n" #: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -2682,6 +2798,30 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"Enkonduko\n" +"\n" +"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mandrako- " +"Linuks-eldono\n" +"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj " +"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado " +"koncerne la mastruman sistemon,\n" +"kaj la diversajnf komponantojn de la Mandrako-Linuks-eldono, sed\n" +"ne estas limigitaj al ili.\n" +"\n" +"\n" +"1. Licenckonsento \n" +"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas " +"licenckonsento inter vi kaj\n" +"MandrakeSoft S.A. kiu aplikiĝas al la softvarproduktoj.\n" +"Per instalado, duobligado aŭ uzado de la softvarproduktoj en ajna maniero, " +"vi eksplicite\n" +"akceptas kaj plene konsentas agi konforme al la teksto kaj kondiĉoj de tiu " +"ĉi licenco.\n" +"Se vi malsamopinias kun iu ajn parto de la licenco, vi ne rajtas instali, " +"duobligi aŭ uzi\n" +"la softvarproduktojn.\n" +"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu " +"ne kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format @@ -2698,9 +2838,9 @@ msgid "Help" msgstr "Helpo" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not configured" -msgstr "rekonfiguru" +msgstr "ne konfigurita" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 @@ -2761,9 +2901,9 @@ msgid "%d packages" msgstr "%d pakaĵoj" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No details" -msgstr "Detaloj" +msgstr "Neniaj detaloj" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -2772,9 +2912,9 @@ msgid "Details" msgstr "Detaloj" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Preparas instaladon" +msgstr "Bonvole atenduj, mi preparas instaladon..." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -2797,14 +2937,14 @@ msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Elektu la pakaĵojn kiuj vi deziras instali" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimal install" -msgstr "Eliru instalprogramon" +msgstr "Minimuma instalado" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj" +msgstr "Ĝisdatigo de pakaĵ-elekto" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -2827,7 +2967,7 @@ msgstr "Instalu" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "" +msgstr "Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -2943,9 +3083,9 @@ msgstr "" "tajpu `text'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj" +msgstr "Konservu la pakaĵ-elekton" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2973,9 +3113,9 @@ msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Kreu aŭtoinstalan disketon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Radiko" +msgstr "Restarto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2984,6 +3124,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Kelkaj paŝoj ne finiĝis.\n" +"\n" +"Ĉu vi vere volas ĉesi nun?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3012,9 +3155,9 @@ msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalado de startŝargilo malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instalu restart-ŝargilon" +msgstr "Instalas start-ŝargilon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3038,6 +3181,10 @@ msgid "" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" +"Ŝajne vi havas malnovegan aŭ nekonatan maŝinon,\n" +"la yaboot-startilo ne funkcios por vi.\n" +"La instalado daŭrigos, sed vi devos\n" +"uzi BootX aŭ alian rimedon por startigi vian maŝinon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3050,19 +3197,19 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domajna nomo" +msgstr "Uzulnomo de la Domajna administranto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows Domain" -msgstr "NIS Domajno" +msgstr "Vindozo Domajno" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Aŭtentikiga LDAP" +msgstr "Aŭtentikigado Vondoza Domajno" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3152,7 +3299,7 @@ msgstr "Difinu pasvorton de root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" +msgstr "Vi ne konfiguris X-on. Ĉu vi certas vere voli tion?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format @@ -3160,41 +3307,41 @@ msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Services" -msgstr "Servilo" +msgstr "Servoj" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System" -msgstr "Sistema modalo" +msgstr "Sistemo" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "Pordo" +msgstr "%s sur %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader" -msgstr "Startŝargilo por uzi" +msgstr "Startŝargilo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot" -msgstr "Radiko" +msgstr "Starto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disabled" -msgstr "malebligu" +msgstr "malebligita" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "activated" -msgstr "Aktiva" +msgstr "aktiva" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3204,52 +3351,52 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sekureco" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level" -msgstr "Elektas sekurnivelon" +msgstr "sekurnivelo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Reta interfaco" +msgstr "Reto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Reta interfaco" +msgstr "Reto kaj Interreto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "X Fenestro ĉe komenco" +msgstr "Grafika interfaco" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Aparataro" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "TV-karto" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" +msgstr "Ne detektis sonkarto. Provu \"harddrake\" post instalado" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" +msgstr "Rulu \"sndconfig\" post instalado por konfiguri vian sonkarton" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Ĉu vi havas alian?" +msgstr "Ĉu vi havas ISA-sonkarton?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3280,7 +3427,7 @@ msgstr "Muso" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Horzono" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format @@ -3290,7 +3437,7 @@ msgstr "Klavaro" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3300,12 +3447,12 @@ msgstr "NTP Servilo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "" +msgstr "Auxtomata hor-sinkronizado (uzante NTP) " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?" +msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3313,14 +3460,14 @@ msgid "Which is your timezone?" msgstr "kio estas vian horzonon?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?" +msgstr "Ĉu vi ŝatus reprovi?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ne povis forki: %s" +msgstr "Ne povis kontakti spegulon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3333,10 +3480,12 @@ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la pakaĵojn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla pakaĵoj" +msgstr "" +"Mi kontaktas la Linuks-Mandrakan retpaĝon por havigi la liston de " +"disponeblaj speguloj..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3350,16 +3499,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" +"Vi havas nun la eblecon deŝuti ĝisdatigitajn pakaĵojn. Tiuj pakaĵoj\n" +"estas ĝisdatigitaj post eldonado de tiu ĉi eldono. Ili povas\n" +"enteni sekureco- aŭ eraro-riparojn.\n" +"\n" +"Por deŝuti tiujn pakaĵojn, vi bezonas funkciantan Interret-\n" +"konekton.\n" +"\n" +"Ĉu vi deziras instali tiujn ĝisdatigojn?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s" +msgstr "" +"Enŝovu la disketon kun ĝisdatigaj moduloj (Update Modules) en drajvo %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s" +msgstr "Enŝovu la uzitan startigan disketon en drajvo %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3405,17 +3563,17 @@ msgstr "Ĉiuj" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Vere minimuma instalado (precipe ne urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "" +msgstr "Kun baza dokumentaĵo (rekomendita!)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" -msgstr "" +msgstr "Kun X" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3423,21 +3581,23 @@ msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" +"Vi ne elektis pakaĵgrupon.\n" +"Bonvole elektu la minimuman instaladon kiun vi deziras:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" -msgstr "" +msgstr "Instaltipo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" +msgstr "Elektita grandeco estas pli ampleksa ol disponebla spaco" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s" +msgstr "Enŝovu disketon kun pakaĵ-selekto en drajvo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3465,6 +3625,8 @@ msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Bonvole elektu ŝargu aŭ konservu pakaĵ-elekton sur disketo.\n" +"La formato estas la sama kiel disketoj generitaj per auto_install." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3485,14 +3647,14 @@ msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Trovadas pakaĵojn por promocii" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Vi ne povas malelekti ĉi tiun pakaĵon. Ĝi estas jam instalita." +msgstr "Rigardante jam instalitajn pakaĵojn..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn" +msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn kaj refaras la rpm-datenbazon..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3505,6 +3667,8 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" +"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la " +"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3527,6 +3691,8 @@ msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" +"Ne libera spaco por 1mb-startparto! La instalado daurigos, sed por startigi " +"vian sistemon, vi devos krei la startpartan subdiskon en DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3536,7 +3702,7 @@ msgstr "Elektu surmetingojn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3589,9 +3755,9 @@ msgid "Mouse Port" msgstr "Muspordo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso." +msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -3599,29 +3765,29 @@ msgid "Encryption key for %s" msgstr "La pasvortoj ne egalas" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Ĝisdatigu" +msgstr "Ĝisdatigu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ ĝisdatigado?" +msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ ĝisdatigo?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalu/Ĝisdatigu" +msgstr "Instalado/Ĝisdatigo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "" +msgstr "Jen la kompleta listo de haveblaj klavaroj" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon." +msgstr "Bonvole elektu vian klavar-aranĝon." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -3714,17 +3880,17 @@ msgstr "Finu" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Baza" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Progresinta" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove" -msgstr "Malproksima printilo" +msgstr "Forigu" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format @@ -3738,9 +3904,9 @@ msgid "Add" msgstr "Aldonu" #: ../../interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a file" -msgstr "Elektu agon" +msgstr "Elektu dosieron" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3749,21 +3915,24 @@ msgid "" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" +"Ĉi tie vi povas elekti la klavon aŭ klavkombinon kiu\n" +"ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n" +"(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" -msgstr "" +msgstr "\"Menuo\"-klavo" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3796,9 +3965,9 @@ msgid "Right Alt key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslava (latina/cirila)" +msgstr "Jugoslava (latina)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3846,19 +4015,19 @@ msgid "Thai keyboard" msgstr "Taja klavaro" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Armena (skribmaŝina)" +msgstr "Tamila (skribmaŝina)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "" +msgstr "Tamila (ISCII)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Azerbajĝana (cirila)" +msgstr "Serba (cirila)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3933,22 +4102,22 @@ msgstr "Nederlanda" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "Malta (US)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "Malta (UK)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Azerbajĝana (cirila)" +msgstr "Mongola (cirila)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Mianmara (burma)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3958,12 +4127,12 @@ msgstr "Macedona" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalama" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Latvian" -msgstr "Loko" +msgstr "Latva" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3986,9 +4155,9 @@ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Laotian" -msgstr "Loko" +msgstr "Laosa" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4008,7 +4177,7 @@ msgstr "Japana 106 klavoj" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "inuita" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4048,12 +4217,12 @@ msgstr "Hungara" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "gumurka" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "gujarata" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4091,9 +4260,9 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estona" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak-a (US)" +msgstr "Dvorak-a (Sveda)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4113,7 +4282,7 @@ msgstr "Dana" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "devanagara" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4151,9 +4320,9 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Belarusa" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian" -msgstr "Estona" +msgstr "Bosna" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4161,19 +4330,19 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazila (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgara" +msgstr "Bulgara (BDS)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetika)" +msgstr "Bulgara (fonetika)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bengali" -msgstr "ebligu" +msgstr "bengala" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4188,7 +4357,7 @@ msgstr "Azerbajĝana (latina)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "araba" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4236,14 +4405,14 @@ msgid "South Africa" msgstr "Sud-Afriko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "seria" +msgstr "serba" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "majota" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4258,7 +4427,7 @@ msgstr "Samoo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "valis-kaj-futuna" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4266,9 +4435,9 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatuo" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vietnam" -msgstr "Vjetnamo" +msgstr "Vjetnamio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4291,9 +4460,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sent-Vincento kaj la Grenadinoj" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vatican" -msgstr "Loko" +msgstr "Vatikano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4308,7 +4477,7 @@ msgstr "Urugvajo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "usonaj malgrandaj eksteraj insuloj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4326,9 +4495,9 @@ msgid "Tanzania" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Tajlando" +msgstr "Tajvano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4388,7 +4557,7 @@ msgstr "Togo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "francaj sudaj teritorioj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4406,9 +4575,9 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svazilando" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syria" -msgstr "Surinamo" +msgstr "Sirio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4453,7 +4622,7 @@ msgstr "Slovakujo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Spicbergo kaj Jan-Majen-Insuloj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4496,9 +4665,9 @@ msgid "Rwanda" msgstr "Ruando" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Russia" -msgstr "Rusa" +msgstr "Rusio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4508,7 +4677,7 @@ msgstr "Rumanujo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4518,7 +4687,7 @@ msgstr "Kataro" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palaŭo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4531,9 +4700,9 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugalujo" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palestine" -msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj" +msgstr "Palestino" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4548,7 +4717,7 @@ msgstr "Pitkarna Insulo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Sanpetro-kaj-Mikelono" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4703,7 +4872,7 @@ msgstr "Mongolio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mianmaro" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4728,7 +4897,7 @@ msgstr "Madagaskaro" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldovio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4741,9 +4910,9 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libya" -msgstr "Liberio" +msgstr "Libio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4793,7 +4962,7 @@ msgstr "Libano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laoso" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4811,14 +4980,14 @@ msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajto" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Plu" +msgstr "Koreio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "" +msgstr "Koreio (Norda)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4871,9 +5040,9 @@ msgid "Iceland" msgstr "Islando" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Iran" -msgstr "Irako" +msgstr "Irano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4896,9 +5065,9 @@ msgid "Israel" msgstr "Israelo" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Islanda" +msgstr "Irlando" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4926,9 +5095,9 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduro" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Insuloj Marianaj Nordaj" +msgstr "Heard- kaj McDonald-Insuloj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4958,7 +5127,7 @@ msgstr "Gvatemalo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Sud-Georgio kaj la Sudaj Sandviĉaj Insuloj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5113,7 +5282,7 @@ msgstr "Kipro" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Kristnask-Insulo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5163,7 +5332,7 @@ msgstr "Svislando" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" +msgstr "Kongo (Brazavilo)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5173,12 +5342,12 @@ msgstr "Centrafrika Respubliko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" +msgstr "Kongo (Kinŝaso)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokos-Insuloj (Keeling)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5203,7 +5372,7 @@ msgstr "Bocvano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Buvet-Insulo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5228,7 +5397,7 @@ msgstr "Bolivio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunejo Darusalamo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5283,12 +5452,12 @@ msgstr "Azerbajĝano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Arubo" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Australia" -msgstr "seria" +msgstr "Auxstralio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5363,13 +5532,13 @@ msgstr "Cirklaj surmetingoj %s\n" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "" +msgstr "Forigu la logikajn spacojn unue\n" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" +msgstr "PCMCIA-subteno ne ekzistas plu por 2.2-kernoj. Bonvole uzu 2.4-kernon." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5377,9 +5546,9 @@ msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVU VIAN RADON!" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To activate the mouse," -msgstr "Bonvole, provu la muson" +msgstr "Por aktivigi la muson," #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5412,9 +5581,9 @@ msgid "1 button" msgstr "1 butona" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "busmouse" -msgstr "Neniu Muso" +msgstr "bus-muso" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5482,9 +5651,9 @@ msgid "serial" msgstr "seria" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Mikrosofta IntelliMouse" +msgstr "Mikrosofta Esplorilo" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5554,7 +5723,7 @@ msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -5638,19 +5807,19 @@ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stop" -msgstr "Sektoro" +msgstr "Haltu" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start" -msgstr "Stato:" +msgstr "Startu" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On boot" -msgstr "Yaboot" +msgstr "Startante" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5658,41 +5827,43 @@ msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" +"Ne pli da informo\n" +"pri tiu servo, bedaŭrinde." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" -msgstr "" +msgstr "Servoj kaj demonoj" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stopped" -msgstr "Alfiksu" +msgstr "haltigita" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "running" -msgstr "Averto" +msgstr "ruliĝante" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" +msgstr "Elektu kiuj servoj estu aŭtomate startigotaj dum starto" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database Server" -msgstr "Datumbazoj" +msgstr "Datumbaz-servilo" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Administration" -msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj" +msgstr "Malproksima administrado" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" -msgstr "" +msgstr "Dosier-kundivido" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5700,20 +5871,19 @@ msgid "Internet" msgstr "Interreto" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing" -msgstr "Printilo" +msgstr "Presante" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Startas kaj ĉesigas la X Tiparan Servilon je starttempo kaj ĉesiga tempo." +msgstr "Startigas la X tiparan servilon (tio estas ... ." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Ŝargu la pelilojn por via usb-aparatoj." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5728,7 +5898,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "" +msgstr "Lanĉu la sonsistemon en via maŝino" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5785,12 +5955,12 @@ msgstr "" "generado de aleatoraj nombroj." #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"\"Postfix\" estas PoŝtTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n" +"Postfix estas PoŝtTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n" "retpoŝton de unu komputilo al alia." #: ../../services.pm:1 @@ -5821,7 +5991,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Subteno de OKI 4w kaj kongruaj winpresiloj." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5869,12 +6039,12 @@ msgstr "" "Manager/Vindozaj), kaj NCP (NetWare) surmetingojn." #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"'named' (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n" +"named (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n" "poŝtejojn de IP adresoj." #: ../../services.pm:1 @@ -5883,6 +6053,8 @@ msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linuksa Virtuala servilo, uzata por starigi kapablegan kaj\n" +"bonege atingeblan servilon." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5899,11 +6071,13 @@ msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"Linuxconf aranĝos kelkfoje por fari diversajn taskojn\n" +"dum starto por daŭrigi la sistem-konfiguraĵon." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "Auxtomata detektado kaj konfigurado de aparataro dum starto." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5911,6 +6085,8 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Auxtomata regenerado de kernokapoj en /boot por\n" +"/usr/include/linux/{autoconf, version}.h" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5929,6 +6105,8 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Lanĉu pakaĵfiltradon por Linuksa kerno 2.2-serioj, por konfiguri\n" +"brulmuron por protekti vian maŝinon kotraŭ elretaj atakoj." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5959,6 +6137,8 @@ msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake rulas aparato-provon, kaj laŭopcie konfiguras\n" +"novan/ŝanĝitan aparataron." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6014,11 +6194,13 @@ msgstr "Anacron, perioda ordonvicigilo." #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" +"Lanĉu la ALSA (Advanced Linux Sound Architecture - Avancita Linuksa Son-" +"Arkitekturo)-sonsistemon" #: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing packages..." -msgstr "Instalanta pakaĵo %s" +msgstr "Instalanta pakaĵojn..." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6027,6 +6209,9 @@ msgid "" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" +"\n" +"Uzado: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6035,6 +6220,9 @@ msgid "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" +" [ĉio]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6054,11 +6242,18 @@ msgid "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +"[OPCIO]...\n" +" --no-confirmation ne postulu unue konfirmadon en MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm ne kontrolu la pakaĵ-subskribojn\n" +" --changelog-first afiŝu changelog antaŭ dosierliston en la " +"priskribo-fenestro\n" +" --merge-all-rpmnew proponu mergi ĉiujn trovitajn .rpmnew/.rpmsave -" +"dosierojn" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6073,16 +6268,25 @@ msgid "" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" +"[OPCIOJ]\n" +"Reto & Interret-konektad kaj afiŝad-aplikaĵo\n" +"\n" +"--defaultintf interface : montras tiun interfacon defaŭlte\n" +"--connect : konektas kun interreto se ne jam konektite\n" +"--disconnect : malkonektas de interreto se jam konektite\n" +"--force : uzata kun (dis)connect : trudas (mal-)konektadon.\n" +"--status : montras 1 se konektite, alie 0, poste eliras.\n" +"--quiet : ne estu interaktiva. Uzata kun (dis)connect." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "Klavaro" +msgstr "[klavaro]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6101,6 +6305,20 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" +"[OPCIOJ]...\n" +"Konfigurilo de Mandrak-Terminal-Servilo\n" +"--enable : ebligu MTS\n" +"--disable : malebligu MTS\n" +"--start : startigu MTS\n" +"--stop : haltigu MTS\n" +"--adduser : aldonu ekzistantan sistem-uzulon al MTS (postulas " +"uzulnomon)\n" +"--deluser : forigu ekzistantan sistem-uzulon de MTS (postulas " +"uzulnomon)\n" +"--addclient : aldonu kliento-maŝinon al MTS (postulas MAC-adreson, IP, " +"nbi image-nomon)\n" +"--delclient : forigu kliento-maŝinon de MTS (postulas MAC-adreson, IP, " +"nbi image nomon)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6118,6 +6336,18 @@ msgid "" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" +"Litertipar-Import-kaj afiŝ- aplikaĵo \n" +"--windows_import : importu de ĉiuj atingeblaj vindozaj subdiskoj.\n" +"--xls_fonts : montru ĉiujn litertiparojn jam ekzistantajn de xls\n" +"--strong : forta kontrolado de litertiparo.\n" +"--install : akceptu ĉian litertipar-dosieron kaj ĉian dosierujon.\n" +"--uninstall : malinstalu ĉian litertiparon kaj ĉian litertiparan " +"dosierujon.\n" +"--replace : anstataŭigu ĉian litertiparon se jam ekzistas\n" +"--application : 0 nenia aplikaĵo.\n" +" : 1 ĉiuj haveblaj aplikaĵoj subtenataj.\n" +" : name_of_application aŭ iel tiel por staroffice \n" +" : kaj gs por ghostscript nur por tiu ĉi." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6129,6 +6359,12 @@ msgid "" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" +"[OPCIOJ] [PROGRAM_NOMO]\n" +"\n" +"OPCIOJ:\n" +" --help - montru tiun help-mesaĝon.\n" +" --report - programo estu iu de mandrake tools\n" +" --incident - programo estu iu de mandrake tools" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6145,6 +6381,17 @@ msgid "" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Savkopi- kaj Restaŭro-akplikaĵo\n" +"\n" +"--default : savu defaŭltajn dosierujojn.\n" +"--debug : montru ĉiujn ripar-mesaĝojn (debug).\n" +"--show-conf : listo de dosieroj aŭ dosierujoj savendaj.\n" +"--config-info : klarigu la opciojn de konfigurado-dosieroj (por ne-X-" +"uzuloj).\n" +"--daemon : uzu demonan konfiguradon. \n" +"--help : montru tiun ĉi mesaĝon.\n" +"--version : montru la versi-numeron.\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6163,6 +6410,20 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Tiu ĉi programo estas libera softvaro; vi povas redisdoni ĝin kaj/aŭ " +"modifi\n" +"ĝin sub la termoj de la GNU-Ĝeneralpublika Licenco kiel publikigita de\n" +"la Libera Programar Fondaĵo (Free Software Foundation); aŭ versio 2, aŭ\n" +"laŭ via opcio) pli posta versio.\n" +"\n" +"Tiu ĉi programo estas disdonata kun la espero ke ĝi estu utila,\n" +"sed SEN IA GARANTIO; eĉ sen garantio pri MERKATOTAUXGECO aŭ\n" +"TAUXGECO POR APARTA CELO. Vidu la\n" +"GNU Ĝeneralpublikan Licencon pri pli da detaloj.\n" +"\n" +"Vi devus esti ricevinta kopion de la GNU Ĝeneralpublika Licenco\n" +"kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6170,9 +6431,9 @@ msgid "Exit install" msgstr "Eliru instalprogramon" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Instalu sistemon" +msgstr "Instalu ĝisdatigojn" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6200,9 +6461,9 @@ msgid "Add a user" msgstr "Aldonu uzulon" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Root password" -msgstr "Neniu pasvorto" +msgstr "Root-pasvorto" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6220,9 +6481,9 @@ msgid "Format partitions" msgstr "Formatu subdiskojn" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "Printilo" +msgstr "Subdiskigante" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6247,7 +6508,7 @@ msgstr "Konfiguru muson" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenco" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6257,7 +6518,7 @@ msgstr "Elektu vian lingvon" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" -msgstr "" +msgstr "utopia 25" #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 @@ -6275,12 +6536,12 @@ msgstr "logdrake" #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "" +msgstr "Xpmac (installad-ekran-pelilo)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6333,19 +6594,19 @@ msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon" +msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "" +msgstr "Uzu Xinerama extension" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" -msgstr "" +msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6368,6 +6629,8 @@ msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n" +"Kion vi deziras fari?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6375,9 +6638,9 @@ msgid "Multi-head configuration" msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an X server" -msgstr "Elektu X servilon" +msgstr "Elektu X-servilon" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6452,7 +6715,7 @@ msgstr "Opcioj" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format @@ -6465,9 +6728,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Ekrano" #: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafika karto" +msgstr "Grafik-karto" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -6508,9 +6771,9 @@ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Malfaru" +msgstr "Vendinto" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -6563,14 +6826,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 koloroj (8 bitoj)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?" +msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d sekundoj" +msgstr "Eliras post %d sekundoj" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -6579,11 +6842,14 @@ msgid "" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" +"Eraro okazis:\n" +"%s\n" +"Provu ŝanĝi iujn parametrojn" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika karto eble svenigos vian komputilon" +msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -6596,9 +6862,9 @@ msgid "Test of the configuration" msgstr "Provu konfiguraĵon" #: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Kia estas via ISDN-a konektaĵo?" +msgstr "Kiun normon uzas via TV?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -6612,6 +6878,14 @@ msgid "" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" +"Via grafika karto ŝajnas havi TV-OUT-konektilon.\n" +"Ĝi konfigureblas por funkcii uzante frame-buffer.\n" +"\n" +"Por tio vi devas konekti vian grafikan karton al via televidilo antaŭ ol " +"startigi vian komputilon.\n" +"Poste elektu la \"TVout\"-eniron en la startigilo\n" +"\n" +"Ĉu vi havas tiun konektilon?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -6699,19 +6973,19 @@ msgid "Mount point: " msgstr "Surmetingo: " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: " -msgstr "Servilo" +msgstr "Servilo:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Prokura servilo devus esti http://..." +msgstr "La URL devas komenci per http:// aŭ https://" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Bonvole, provu la muson" +msgstr "Bonvole entajpu la servilan URL de la WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -6737,9 +7011,9 @@ msgid "Unmount" msgstr "Malmuntu" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New" -msgstr "nova" +msgstr "Nova" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -6749,6 +7023,12 @@ msgid "" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" +"WebDAV estas protokolo kiu ebligas al vi kroĉi interretservilan dosierujon\n" +"loke, kaj trakti ĝin kvazaŭ lokan dosiersistemon (kondiĉe ke la " +"retservilo estu\n" +"konfigurita kiel WebDAV-servilo). Se vi deziras aldoni WebDAF-" +"kroĉpunktojn,\n" +"elektu \"New\"." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6787,9 +7067,9 @@ msgid "Empty" msgstr "Malplena" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows" -msgstr "NIS Domajno" +msgstr "Vindozo" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6807,9 +7087,9 @@ msgid "Swap" msgstr "Interŝanĝa" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Journalised FS" -msgstr "muntado malsukcesis" +msgstr "Journalised FS" # this entry must not be too long, or the window gets tooooo wiiiiiide #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 @@ -6818,9 +7098,9 @@ msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No hard drives found" -msgstr "Loka printilo" +msgstr "Neniaj durdiskoj trovitaj" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6828,15 +7108,14 @@ msgid "Please click on a partition" msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Vi havas unu grandan FAT subdiskon.\n" -"(ĝenerale uzata de MicroSoft DOS/Vindozo).\n" -"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n" +"Vi havas unu grandan MicroSoft-Vindozan subdiskon.\n" +"Mi proponas ke vi unue regrandecigu tiun subdiskon\n" "(klaku sur ĝin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 @@ -6907,9 +7186,9 @@ msgid "Type: " msgstr "Speco: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "ĉe buso %d identigaĵo %d\n" +msgstr "ĉe kanalo %d identigaĵo %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -6939,7 +7218,7 @@ msgstr "Grandeco: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Nur-lege" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -6963,6 +7242,10 @@ msgid "" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" +"\n" +"Povas esti, ke tiu ĉi subdisko estas\n" +"pelila subdisko. Prefere\n" +"lasu ĝin sola.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -6994,11 +7277,13 @@ msgstr "" " (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" -msgstr "Retrokonekta(j) dosiero(j): %s\n" +msgstr "" +"Retrokonekta(j) dosiero(j):\n" +"...%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7021,9 +7306,9 @@ msgid "Formatted\n" msgstr "Formatita\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n" +msgstr "cilindro %d ĝis cilindro %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7053,22 +7338,22 @@ msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "" +msgstr "subdisko %s estas nun konata kiel %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Distingivo: %s\n" +msgstr "Mi forigas %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" -msgstr "" +msgstr "Kopianta %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn" +msgstr "Mi movas dosierojn al la nova subdisko" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7076,16 +7361,18 @@ msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" +"Dosierujo %s entenas jam datenojn\n" +"(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide files" -msgstr "mkraid malsukcesis" +msgstr "Kaŝu dosierojn" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn" +msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7105,11 +7392,9 @@ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "" -"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n" -"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?" +msgstr "La pakaĵo %s estas bezonata. Ĉu instali ĝin?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7139,12 +7424,12 @@ msgstr "aparato" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" -msgstr "" +msgstr "Diversaj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mount options" -msgstr "Modulaj opcioj:" +msgstr "Kroĉ-opcioj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7152,14 +7437,14 @@ msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosiero jam ekzistas. Ĉu vi deziras uzi ĝin?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Alia retrokonektado jam uzas tiun dosieron, elektu alian" +msgstr "Dosiero jam uzata de alia retrokonektado, elektu alian" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Give a file name" -msgstr "Vera nomo" +msgstr "Donu dosiernomon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7189,7 +7474,7 @@ msgstr "Vi ne povas uzi ĉi tiun subdiskon por retrokonektado" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" -msgstr "" +msgstr "LVM-nomo?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7206,7 +7491,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "" +msgstr "Elektu ekzistantan RAID por aldoni" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7239,9 +7524,9 @@ msgid "Move" msgstr "Movu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New size in MB: " -msgstr "Grandeco en MB: " +msgstr "Nova grandeco en MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7276,9 +7561,9 @@ msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?" +msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7295,14 +7580,14 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Kie vi deziras munti retrokonektan dosieron %s?" +msgstr "Kie vi deziras kroĉi retrokonektan dosieron %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "" +msgstr "Ŝaltas de ext2 al ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format @@ -7324,9 +7609,9 @@ msgstr "" "perdata" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s" +msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7335,6 +7620,9 @@ msgid "" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" +"Vi ne povas krei novan subdiskon\n" +"(ĉar vi atingis la maksimuman nombron da primaraj subdiskoj).\n" +"Unue forigu primaran subdiskon kaj kreu etenditan subdiskon." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7387,9 +7675,9 @@ msgid "Format" msgstr "Formatu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detailed information" -msgstr "Montru informon" +msgstr "Detala informo" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7426,14 +7714,14 @@ msgstr "" "Ĉu daŭras tamen?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable media automounting" -msgstr "Aŭtomata muntado de demetebla medio" +msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reload partition table" -msgstr "Sava subdiskotabelo" +msgstr "Reŝargu subdiskotabelon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7441,14 +7729,14 @@ msgid "Rescue partition table" msgstr "Sava subdiskotabelo" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "Sava subdiskotabelo" +msgstr "Restaŭru subdiskotabelon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "Skribu subdiskotabelon" +msgstr "Konservu la subdiskotabelon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7470,9 +7758,9 @@ msgid "All primary partitions are used" msgstr "Ĉiuj el la subdiskoj estas uzata" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hard drive information" -msgstr "Detektado de fiksdisko(j)" +msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7485,9 +7773,9 @@ msgid "Clear all" msgstr "Forviŝu ĉion" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" +msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7520,135 +7808,137 @@ msgid "Undo" msgstr "Malfaru" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exit" -msgstr "2a Etendata (Ext2)" +msgstr "Eliro" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a partition" -msgstr "Elektu agon" +msgstr "Elektu subdiskon" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose another partition" -msgstr "Kreu novan subdiskon" +msgstr "Elektu alian subdiskon" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change type" -msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon" +msgstr "Ŝanĝu specon" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search servers" -msgstr "DNA servilo" +msgstr "Serĉu servilojn" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain" -msgstr "NIS Domajno" +msgstr "Domajno" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Username" -msgstr "Salutnomo" +msgstr "Uzulnomo" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" +"Bonvole tajpu vian uzulnomon, pasvorton kaj domajn-nomon por aliri al tiu " +"gastiganto." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Aŭtentikigado" +msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Another one" -msgstr "Interreto" +msgstr "Iu alia" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which username" -msgstr "Salutnomo" +msgstr "Kiu salutnomo" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "" +msgstr "Ne povas akcepti uzante uzulnomon %s (ĉu malĝusta pasvorto?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " -msgstr "" +msgstr "cpu # " #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" -msgstr "" +msgstr "SMBus-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" -msgstr "" +msgstr "USB-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" -msgstr "" +msgstr "SCSI-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" -msgstr "" +msgstr "Firewire-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "" +msgstr "(E)IDE/ATA-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Ludbastono" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner" -msgstr "Elektu grafikan karton" +msgstr "skanilo" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "Genera" +msgstr "Nekonata/Aliaj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "" +msgstr "Pont- kaj sistem-kontroliloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem" -msgstr "Muso" +msgstr "Modemo" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethernetcard" -msgstr "Interreto" +msgstr "Ethernet-karto" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" -msgstr "" +msgstr "Procesiloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "Webcam" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -7656,64 +7946,64 @@ msgid "Soundcard" msgstr "Sonkarto" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Alia" +msgstr "Alia bildson-aparatoj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" -msgstr "" +msgstr "Tvcard" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Videocard" -msgstr "Grafika reĝimo" +msgstr "Videocard" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tape" -msgstr "Tipo" +msgstr "Bendo" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "" +msgstr "DVD-ROM" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" -msgstr "" +msgstr "KD/DVD-skribiloj" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "KDROMO" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk" -msgstr "Dana" +msgstr "Disko" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy" -msgstr "Konservu sur disketo" +msgstr "Disketo" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" -msgstr "" +msgstr "Lasu min kapti ajnan pelilon" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Driver:" -msgstr "Pelilo" +msgstr "Pelilo:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7724,6 +8014,10 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" +"Se vi vere pensas ke vi scias kiu pelilo ests la ĝusta por via karto,\n" +"vi povas elekti ĝin el la supra listo.\n" +"\n" +"La nuna pelilo por via \"%s\"-sonkarto estas \"%s\"." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7762,22 +8056,22 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" +msgstr "Eraro: La \"%s\"-pelilo por via sonkarto ne estas listigita" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" -msgstr "" +msgstr "Nekonata pelilo" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ne ekzistas konata pelilo por via sonkarto (%s)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" -msgstr "" +msgstr "Nenia konata pelilo" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7785,16 +8079,18 @@ msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" +"Ne ekzistas libera pelilo por via sonkarto (%s), sed ekzistas proprieta " +"pelilo ĉe \"%s\"." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" -msgstr "" +msgstr "Nenia liberfonta pelilo" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Provu konfiguraĵon" +msgstr "Bonvole atendu... Mi aplikas la konfiguraĵon" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7812,7 +8108,7 @@ msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " @@ -7830,6 +8126,8 @@ msgid "" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" +"OSS (Open Sound System - Libera Sonsistemo) estis la nuna son-API. Ĝi estas " +"son-API " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7839,6 +8137,10 @@ msgid "" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Via karto nun uzas la %s\"%s\"-pelilon (defaŭlta plelilo por via karto " +"estas \"%s\")" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7848,9 +8150,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound configuration" -msgstr "LAN Konfiguraĵo" +msgstr "Son-konfigurado" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7875,9 +8177,9 @@ msgid "Radio support:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PLL setting:" -msgstr "Formatas" +msgstr "PLL-konfiguraĵo:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -7895,9 +8197,9 @@ msgid "Tuner type:" msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card model:" -msgstr "Memoro de Karto (DMA)" +msgstr "Model de la karto:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -7909,9 +8211,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Genera" +msgstr "Nekonata|Genera" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -7924,14 +8226,14 @@ msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Malproksima printilo" +msgstr "Memdetekta" #: ../../interactive/newt.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do" -msgstr "Finata" +msgstr "Faru" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -7969,9 +8271,9 @@ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) " +msgstr "Via elekto? (defaŭlto '%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -7979,19 +8281,19 @@ msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?" +msgstr "Ĉu vi deziras alklaki tiun butonon?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Opcioj: %s" +msgstr "Butono '%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) " +msgstr "Via elekto? (0/1, defaŭlo '%s') " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8103,9 +8405,9 @@ msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr "Formatu subdiskojn" +msgstr "eroj disigitaj per komo" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -8123,9 +8425,9 @@ msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a number" -msgstr "Telefonnumero" +msgstr "numero" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -8137,14 +8439,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"La plej ofte uzata maniero por konekti kun ADSL estas dhcp + pppoe.\n" -"Tamen, ekzistas konektojn kiuj nur uzas dhcp.\n" +"La plej ofte uzata maniero por konekti per ADSL estas pppoe.\n" +"Kelkaj konektoj uzas pptp, malmultaj uzas dhcp.\n" "Se vi ne scias, elektu 'uzu pppoe'" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 @@ -8178,9 +8480,9 @@ msgid "use pppoe" msgstr "uzu pppoe" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Provu pordojn" +msgstr "Aliaj pordoj" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -8228,29 +8530,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No network card" -msgstr "neniu retkarto trovita" +msgstr "neniu retkarto" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "LDAP Servilo" +msgstr "Serviloj POP kaj IMAP" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Datumbazoj" +msgstr "Retpoŝt-servilo" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domajna nomo" +msgstr "Domajn-nom-servilo" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Servilo" +msgstr "Interret-servilo" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8295,13 +8597,13 @@ msgid "Choose the network interface" msgstr "Elektu la retan interfacon" #: ../../network/ethernet.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo. Bonvole lanĉu la\n" -"aparatokonfigurilon." +"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.\n" +"Mi ne povas konfiguri tiun konektotipon." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format @@ -8331,9 +8633,9 @@ msgstr "" "unu el la PCI-aj kartojn sur la sekvanta ekrano." #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Kiu estas via ISDN-a karto?" +msgstr "Kiu el la sekvaj estas via ISDN-karto?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8397,28 +8699,28 @@ msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Kiun protokolon vi deziras uzi?" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "La cetero de la mondo" +msgstr "Protokolo por la cetera mondo" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"La cetero de la mondo \n" -" neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)" +"Protokolo por la cetera mondo \n" +"Neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "European protocol" -msgstr "Protokolo" +msgstr "Eŭropa protokolo" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Eŭropo (EDSS1)" +msgstr "Eŭropa protokolo (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8430,9 +8732,9 @@ msgstr "" " Se ĝin ne estas en la listo, elektu Nelistiĝitan" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Interna ISDN-karto" +msgstr "Eksterna ISDN-modemo" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8445,19 +8747,19 @@ msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kia estas via ISDN-a konektaĵo?" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon" +msgstr "Sorĉilo por ret-konfigurado" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Konfiguraĵo de barilo detektata!" +msgstr "Malnova konfigraĵo (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Konfiguraĵo de barilo detektata!" +msgstr "Nova konfiguraĵo (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8474,14 +8776,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "sed ne konformanta(j)" +msgstr "Faru nenion" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install rpm" -msgstr "Instalu" +msgstr "Instalu rpm" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -8490,9 +8792,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title" -msgstr "Tabelo" +msgstr "Titolo" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -8590,19 +8892,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" -msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" +msgstr "" +"Problemo okazis dum restarto de la reto: \n" +"\n" +"%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "" -"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n" -"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?" +"La reto devas esti restartigita.\n" +"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8615,9 +8920,9 @@ msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Ĉu vi deziras starti vian konektaĵon je startado de la sistemo?" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Disdividado de Interreta Konekto" +msgstr "Interreta konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8628,9 +8933,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali" +msgstr "Elektu la konekton kiun vi deziras konfiguri" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8643,24 +8948,24 @@ msgid "LAN connection" msgstr "LAN Konfiguraĵo" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cable connection detected" -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "kabla konektaĵon detektita" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "Kabla konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected" -msgstr "Malproksima printilo" +msgstr "detektita" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "LAN Konfiguraĵo" +msgstr "ADSL-konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8668,24 +8973,24 @@ msgid "detected %s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "ISDN-konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Winmodem connection" -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "Winmodem-konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "Duobla surmetingo %s" +msgstr "detektita en pordo %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Normal modem connection" -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "Normala modemo-konekto" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8704,9 +9009,9 @@ msgid "Use auto detection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:" +msgstr "Elektu la konfigurendan profilon" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8727,7 +9032,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -8736,12 +9041,19 @@ msgid "" "\n" "\n" "Press OK to continue." -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Ni konfiguros nun l %s konekton.\n" +"\n" +"\n" +"Premu JES por daŭrigi." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "Ni konfiguros nun la %s-konekton." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8749,9 +9061,9 @@ msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Interreta konektaĵo kaj konfiguro" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the connection" -msgstr "Konfiguru retumon" +msgstr "Konfiguru la konekton" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8764,23 +9076,27 @@ msgid "Connect" msgstr "Konektu" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "" +"\n" +"Vi povas rekonfiguri vian konekton." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." -msgstr "Konektu al la Interreto / Konfiguru lokan Reton" +msgstr "" +"\n" +"Vi povas konekti al interreto aŭ rekonfiguri vian konekton." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are not currently connected to the Internet." -msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?" +msgstr "Vi estas nun ne konektita kun interreto." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8790,14 +9106,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are currently connected to the Internet." -msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?" +msgstr "Vi estas nun konektita al Interreto." #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Prokura servilo devus esti http://..." +msgstr "URL devas komenci per 'ftp:' aŭ 'http:'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8825,9 +9141,9 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4" +msgstr "DNS-servila adreso devas esti en formato 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8877,9 +9193,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Kreu praŝargdisketon" +msgstr "Startu ĉe starto" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -8914,9 +9230,9 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adreso" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8924,9 +9240,9 @@ msgid "Automatic IP" msgstr "Aŭtomata IP" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (driver %s)" -msgstr "XFree86 pelilo: %s\n" +msgstr " (pelilo: %s)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8945,16 +9261,16 @@ msgstr "" "(ekzemple, 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"AVERTO: Ĉi tiu aparato estis antaŭe konfigurata por konekti al la " +"AVERTO: Ĉi tiu aparato estis antaŭe konfigurita por konekti al la " "Interreto.\n" -"Simple klaki JES por teni la konfiguron de ĉi tiu aparato.\n" +"Simple akceptu konservi la konfiguron de ĉi tiu aparato.\n" "Se vi modifos la subajn kampojn, vi ŝanĝos ĉi tiun konfiguron." #: ../../network/shorewall.pm:1 @@ -8987,9 +9303,9 @@ msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Speco de konekto" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Speco de konekto" +msgstr "Rapido de konekto" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8997,9 +9313,9 @@ msgid "Dialing mode" msgstr "Diskuma modalo" #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose your country" -msgstr "Elektu vian klavaron" +msgstr "Elektu vian landon" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -9074,14 +9390,14 @@ msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?" +msgstr "La sistemo estas nun konektita al Interreto." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon" +msgstr "Testante vian konektaĵon..." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -9091,7 +9407,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi konekti al la interreto nun?" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" -msgstr "Interreta Konfigurado" +msgstr "Interreta konfigurado" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format @@ -9101,6 +9417,9 @@ msgid "" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" +"Io malbona okazas en via drajvo.\n" +"Testo pri la integreco de datenoj malsukcesis.\n" +"Tio signifas ke skribado al la disko finiĝos per difektitaj datenoj." #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9108,14 +9427,14 @@ msgid " (Default)" msgstr " (Defaŭlta)" #: ../../printer/cups.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "IP de SMB servilo" +msgstr "Ĉe CUPS-servilo \"%s\"" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Printers" -msgstr "Malproksima printilo" +msgstr "Malproksimaj printiloj" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -9128,9 +9447,9 @@ msgid "(on this machine)" msgstr "" #: ../../printer/cups.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(on %s)" -msgstr "(modulo %s)" +msgstr "(sur %s)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -9178,29 +9497,29 @@ msgid "Unknown model" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Port %s)" -msgstr "Pordo" +msgstr "%s (Pordo%s)" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host %s" -msgstr "Poŝtejo" +msgstr "Gastiganto %s" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network %s" -msgstr "Reta interfaco" +msgstr "Reto %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfaco %s" +msgstr "Interfaco \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local network(s)" -msgstr "neniu retkarto trovita" +msgstr "Loka(j) reto(j)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9233,9 +9552,9 @@ msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", printing to %s" -msgstr "Eraro skribante al dosiero %s" +msgstr ", presante sur %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -9258,9 +9577,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", USB printer" -msgstr "Neniu printilo" +msgstr ", USB-printilo" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9333,14 +9652,14 @@ msgid "Printerdrake" msgstr "Printilo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..." +msgstr "Foriganta presilon \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" +msgstr "Ĉu vi vere deziras forigi la presilon \"%s\"?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9432,9 +9751,9 @@ msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..." +msgstr "Foriganta la malnovan presilon \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9464,11 +9783,13 @@ msgid "Close" msgstr "Malfermu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" -msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" +msgstr "" +"Presilo %s\n" +"Kion vi deziras modifi pri tiu presilo?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9493,11 +9814,6 @@ msgstr "Konfiguru retumon" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Printilo" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "LAN Konfiguraĵo" @@ -9532,19 +9848,19 @@ msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalanta pakaĵo %s" +msgstr "Instalanta Foomatic..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Konfiguru Printilon" +msgstr "Malsukcesis konfiguri la printilon \"%s\"!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Konfiguru Printilon" +msgstr "Mi konfiguras printilon \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9831,9 +10147,9 @@ msgid "Print option list" msgstr "Printilaj opcioj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Haltas de la reto" +msgstr "Presanta per presilo \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9841,20 +10157,20 @@ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Haltas de la reto" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Haltas de la reto" +msgstr "Presanta/skananta per \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Haltas de la reto" +msgstr "Presanta/skananta foton karton per \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" @@ -10021,11 +10337,13 @@ msgid "Test pages" msgstr "Provu pordojn" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" -msgstr "Ĉu vi deziras provi printado?" +msgstr "" +"Ĉu vi deziras konfiguri tiun ĉi presilon (\"%s\")\n" +"kiel defaŭltan presilon?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10060,31 +10378,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -10231,6 +10525,11 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" @@ -10240,24 +10539,19 @@ msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Instalanta pakaĵo %s" +msgstr "Instalanta pakaĵojn mtools..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Instalanta pakaĵo %s" +msgstr "Instalanta pakaĵojn SANE..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Instalanta pakaĵo %s" +msgstr "Instalanta pakaĵon HPOJ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10290,9 +10584,9 @@ msgid "Pipe into command" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Duobla surmetingo %s" +msgstr "Mi detektis modelon: %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10523,9 +10817,9 @@ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Haltas de la reto" +msgstr "Presilo \"%s\" en servilo \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10690,19 +10984,19 @@ msgid "Local Printer" msgstr "Loka printilo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "Neniu printilo" +msgstr "USB-presilo \\#%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Printilaj Poŝtejo" +msgstr "Presilo sur paralela pordo \\#%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT" +msgstr "Presilo \"%s\" sur SMB/vindoza servilo \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10985,6 +11279,11 @@ msgstr "Printilaj Poŝtejo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" @@ -11095,6 +11394,23 @@ msgstr "Post-instala konfigurado" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Konfiguru retumon" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -11156,7 +11472,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Interreta Konfigurado" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11185,6 +11501,18 @@ msgstr "Kiel estas la printilo konektata?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Elektu Printilan Konekton" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12483,11 +12811,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi." @@ -17074,77 +17397,49 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficejo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Ludoj" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Plurmedia - Grafiko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" +#, fuzzy +msgid "Audio station" msgstr "Plurmedia - Sono" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgid "Sound playing/editing programs" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Plurmedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "Dokumentaro" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Video playing programs" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "Dokumentaro" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "Grafika karto: %s" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "neniu retkarto trovita" #, fuzzy +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "Printilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS printer sharing configuration" +#~ msgstr "Interreta Konfigurado" + +#, fuzzy #~ msgid "Get involved in the Free Software world" #~ msgstr "La cetero de la mondo" @@ -17152,6 +17447,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Get the most from the Internet" #~ msgstr "Konektu al la Interreto" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Ludoj" + #, fuzzy #~ msgid "User interfaces" #~ msgstr "Reta interfaco" @@ -17160,6 +17458,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Development simplified" #~ msgstr "Programisto" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Oficejo" + +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "Plurmedia - Grafiko" + +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "Plurmedia - Sono" + +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "Plurmedia - Video" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to " |