summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:01 +0000
commite0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6 (patch)
tree578aede50a32c8e7465c2a156cb30e103a8bca46 /perl-install/share/po/de.po
parent0b283d393367b5b56a5ab428215f59c4dc05ef0e (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-e0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6.tar
drakx-backup-do-not-use-e0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-e0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-e0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-e0950e562f92391c65a7f820cfa21df60e17fee6.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po26
1 files changed, 16 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index d0c8e7826..19ec9499d 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Peter Grun <p.grun@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4878,8 +4878,13 @@ msgstr ""
"Der Bootloader kann nicht mit einer /boot-Partition auf mehreren physischen "
"Datenträgern umgehen"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:12
+#. -PO: Only write something if needed:
+#: messages.pm:11
+#, c-format
+msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
+msgstr ""
+
+#: messages.pm:19
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
@@ -4914,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"Anwendungen\n"
"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern."
-#: messages.pm:21
+#: messages.pm:28
#, c-format
msgid ""
"1. License Agreement\n"
@@ -4953,7 +4958,8 @@ msgstr ""
"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten."
-#: messages.pm:35
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:43
#, c-format
msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
@@ -5031,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n"
"starke Kryptographie."
-#: messages.pm:61
+#: messages.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
@@ -5063,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
"Details."
-#: messages.pm:72
+#: messages.pm:80
#, c-format
msgid ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
@@ -5088,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
"Warenzeichen der %s."
-#: messages.pm:81
+#: messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"5. Governing Laws \n"
@@ -5119,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n"
"Mageia"
-#: messages.pm:94
+#: messages.pm:103
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5139,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"sind ob ein Patent sie betrifft prüfen Sie die Gesetze Ihres Landes."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"