summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-04-21 15:25:29 +0000
commitb6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch)
tree552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/da.po
parenta2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po690
1 files changed, 345 insertions, 345 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index dac367d81..576243bfc 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"USB-nøglen ser ud til at have skrivebeskyttelse aktiveret, men vi kan ikke\n"
"tage den ud på en sikker måde nu.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik på knappen for at genstarte maskinen, tag den ud, fjern "
"skrivebeskyttelsen,\n"
-"sæt nøglen ind igen, og start Mandrake Move igen."
+"sæt nøglen ind igen, og start Mandriva Move igen."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Din USB-nøgle har ikke nogen gyldige Windows FAT partitioner.\n"
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan også fortsætte uden en USB-nøgle - du vil så stadig\n"
-"kunne bruge Mandrake Move som et normalt levende Mandrake \n"
+"kunne bruge Mandriva Move som et normalt levende Mandrake \n"
"operativsystem."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Vi fandt ikke nogen USB-nøgle på dit system. Hvis du\n"
-"indsætter en USB-nøgle nu, vil Mandrake Move have mulighed\n"
+"indsætter en USB-nøgle nu, vil Mandriva Move have mulighed\n"
"for automatisk at gemme dataene fra dit hjemmekatalog og systemets\n"
"konfiguration, for den næste opstart af denne eller en anden maskine.\n"
"Bemærk: Hvis du indsætter en nøgle nu skal du vente nogen sekunder\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan også fortsætte uden en USB-nøgle - du vil så stadig\n"
-"kunne bruge Mandrake Move som et normalt levende Mandrake \n"
+"kunne bruge Mandriva Move som et normalt levende Mandrake \n"
"operativsystem."
#: ../move/move.pm:494
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette kan komme fra beskadigede konfigurationsfiler\n"
"på USB-nøglen, hvis det er tilfældet vil fjernelse af filerne og dernæst\n"
-"genstarte Mandrake Move ordne problemet. Klik på den\n"
+"genstarte Mandriva Move ordne problemet. Klik på den\n"
"tilsvarende knap for at gøre dette.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Sprogvalg"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
@@ -3736,12 +3736,12 @@ msgstr "aktivér radio-understøttelse"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den "
-"omfatter hele Mandrakelinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
+"omfatter hele Mandrivalinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
"betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning på "
"\"%s\"-knappen genstarte din maskine."
@@ -3916,13 +3916,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandrakelinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en "
+"Mandrivalinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en "
"valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende cd og "
"bede dig om at isætte den forespurgte cd. Hvis du ikke har den forespurgte "
"cd ved hånden, så klik bare på '%s' - de tilsvarende pakker vil da ikke "
@@ -3932,11 +3932,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3988,11 +3988,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. "
-"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrakelinux system, og for at gøre det "
+"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrivalinux system, og for at gøre det "
"nemmere at håndtere dem er pakkerne blevet placeret i grupper af lignende "
"programmer.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage "
+"Mandrivalinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage "
"programmer fra de forskellige grupper, så en installation af "
"'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien "
"installeret.\n"
@@ -4098,10 +4098,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte den "
"individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af pakker, vil "
"du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at installere disse "
-"servere. Som standard under Mandrakelinux bliver installerede servere "
+"servere. Som standard under Mandrivalinux bliver installerede servere "
"startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen "
"kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut "
"muligt at sikkerhedshuller blev opdaget efter at denne version af Mandrake "
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som "
"alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
-"kommer sammen med Mandrakelinux afhænger af.\n"
+"kommer sammen med Mandrivalinux afhænger af.\n"
"\n"
"Du vil se en liste med forskellige parametre der kan ændres for at få den "
"bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
@@ -4455,12 +4455,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4516,11 +4516,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrakelinux-"
+"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrivalinux-"
"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. "
"Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave den "
-"plads der behøves til at installere dit nye Mandrakelinux-system.\n"
+"plads der behøves til at installere dit nye Mandrivalinux-system.\n"
"\n"
"Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til "
"tab af data, kan det godt være frustrerende og stressende for uøvede "
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden tab "
"af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. Det "
"anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. Denne "
-"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrakelinux og Microsoft Windows "
+"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrivalinux og Microsoft Windows "
"på samme maskine.\n"
"\n"
" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft "
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"nyt programmel.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk og "
-"erstatte dem med dit nye Mandrakelinux-system, kan du vælge denne mulighed. "
+"erstatte dem med dit nye Mandrivalinux-system, kan du vælge denne mulighed. "
"Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde denne handling "
"efter at du har sagt ja.\n"
"\n"
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr ""
"Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n"
"\n"
"Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere dit "
-"nye Mandrakelinux operativsystem.\n"
+"nye Mandrivalinux operativsystem.\n"
"\n"
"Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige "
"blokke."
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Forrige"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrakelinux er det sandsynligt at "
+"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrivalinux er det sandsynligt at "
"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl "
"er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu muligt "
"for dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan "
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed. Du "
"vil kunne ændre det senere med værktøjet draksec som er en del af "
-"Mandrakelinux Kontrolcentret.\n"
+"Mandrivalinux Kontrolcentret.\n"
"\n"
"Udfyld '%s'-feltet med epost-adressen på den person, som er ansvarlig for "
"sikkerhed. Sikkerhedsmeddelelser vil blive sendt til denne adresse."
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Sikkerhedsadministrator"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nu skal du vælge hvilke partitioner som skal bruges til installering af dit "
-"Mandrakelinux system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, enten "
+"Mandrivalinux system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, enten "
"fra en tidligere installation af GNU/Linux eller med et andet "
"partitioneringsværktøj, kan du bruge de eksisterende partitioner. Ellers "
"skal disk-partitionerne defineres først.\n"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Skift mellem normal og ekspert-tilstand"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. "
"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye "
-"Mandrakelinux operativsystem.\n"
+"Mandrivalinux operativsystem.\n"
"\n"
"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', "
"'Kapacitet'.\n"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5067,19 +5067,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n"
"GNU/Linux partition på din maskine.\n"
"\n"
"DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en opgradering\n"
-"af et eksisterende Mandrakelinux-system.\n"
+"af et eksisterende Mandrivalinux-system.\n"
"\n"
" * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Dog kan du "
"afhængigt af din partitionsopsætning forhindre at nogen af dine ekisterende "
@@ -5088,14 +5088,14 @@ msgstr ""
"bør du bruge denne mulighed.\n"
"\n"
" * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er "
-"installeret på dit nuværende Mandrakelinux-system. Din nuværende "
+"installeret på dit nuværende Mandrivalinux-system. Din nuværende "
"partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre "
"konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en "
"standardinstallation.\n"
"\n"
-"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mandrakelinux-systemer som kører "
+"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mandrivalinux-systemer som kører "
"version '8.1' eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end "
-"Mandrakelinux '8.1' er ikke anbefalet."
+"Mandrivalinux '8.1' er ikke anbefalet."
#: help.pm:591
#, c-format
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om UTF-8 (ISO 10646)-understøttelse. ISO 10646 er en ny tegnkodning som er "
"beregnet til at dække alle eksiterende sprog. Dog er fuld understøttelse for "
-"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mandrakelinux' "
+"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mandrivalinux' "
"brug af UTF-8 afhænge af brugerens valg:\n"
"\n"
" * Hvis du vælger et sprog som har en lang tradition for tegnkodning (latin1 "
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nu er det tid til at vælge et udskrivningssystem for din maskine. Andre "
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du laver et valg nu og senere finder ud af at du ikke kan lide dit "
"udskriftssystem, kan du ændre det ved at køre PrinterDrake fra "
-"Mandrakelinuxs Kontrolcenter, og klikke på '%s'-knappen."
+"Mandrivalinuxs Kontrolcenter, og klikke på '%s'-knappen."
#: help.pm:765
#, c-format
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Hvis du ønsker at konfigurere din adgang til internet eller "
"lokalnet, kan du gøre dette nu. Kig i den trykte dokumentation eller brug "
-"Mandrakelinux Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage "
+"Mandrivalinux Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage "
"nytte af den fulde indbyggede vejledning. \n"
"\n"
" * \"%s\": lader dig konfigurere HTTP- og FTP-proxyadresser, hvis maskinen, "
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": Hvis du vil ændre på konfigurationen for opstartsindlæseren, så "
"klik på denne knap. Dette bør forbeholdes avancerede brugere. Kig i den "
"trykte dokumentation eller i den indbyggede hjælp om konfiguration af "
-"opstartsindlæser i Mandrakelinux Kontrolcenter.\n"
+"opstartsindlæser i Mandrivalinux Kontrolcenter.\n"
"\n"
" * \"%s\": her kan du fininstille hvilke tjenester som skal startes på din "
"maskine. Hvis du skal bruge maskinen som server er det en god idé at "
@@ -5737,10 +5737,10 @@ msgstr "Tjenester"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrakelinux "
+"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrivalinux "
"partition. Vær forsigtig, alle data som er på denne partition vil gå tabt og "
"vil ikke kunne genskabes!"
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
@@ -6211,19 +6211,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6253,14 +6253,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6290,10 +6290,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6304,11 +6304,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6324,21 +6324,21 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Introduktion\n"
"\n"
-"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrakelinux "
+"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrivalinux "
"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af "
"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet "
-"og de forskellige komponenter i Mandrakelinux-distributionen.\n"
+"og de forskellige komponenter i Mandrivalinux-distributionen.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licensaftale\n"
"\n"
"Læs venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en licensaftale "
-"mellem dig og Mandrakesoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. "
+"mellem dig og Mandriva S.A., som gælder til disse programmelprodukter. "
"Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer "
"du udtrykkeligt og fuldt ud at følge denne licensaftale med dens betingelser "
"og regler. Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, har du ikke "
@@ -6353,27 +6353,27 @@ msgstr ""
"2. Begrænset garanti\n"
"\n"
"Programmelprodukterne og tilhørende dokumentation leveres \"som de er\", "
-"uden nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. Mandrakesoft S."
+"uden nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. Mandriva S."
"A. vil under ingen omstændigheder efter hvad loven foreskriver være "
"ansvarlig for specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen "
"art (inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, "
"forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger "
"som resultat af en retssag eller nogen anden form for følgetab) opstået "
"under brugen eller mangel på samme af disse programmelprodukter, selv hvis "
-"Mandrakesoft S.A. er blevet gjort opmærksom på muligheden for eller "
+"Mandriva S.A. er blevet gjort opmærksom på muligheden for eller "
"indtræffelsen af sådanne skader.\n"
"\n"
"BEGRÆNSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF FORBUDT "
"PROGRAMMEL I VISSE LANDE\n"
"\n"
-"I den udstrækning som loven tillader vil Mandrakesoft S.A. eller deres "
+"I den udstrækning som loven tillader vil Mandriva S.A. eller deres "
"distributører under ingen omstændigheder være ansvarlig for specielle, "
"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden "
"begrænsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, "
"finansielle tab, advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag "
"eller nogen anden form for tab) opstået ved besiddelse eller brug af "
"programmelkomponenter eller opstået ved hentning af programmelkomponenter "
-"fra et af Mandrakelinux-webstederne som er forbudt eller begrænset i visse "
+"fra et af Mandrivalinux-webstederne som er forbudt eller begrænset i visse "
"lande ved lokal lov. Dette begrænsede ansvar gælder, men er ikke begrænset "
"til, de stærke krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n"
"\n"
@@ -6387,9 +6387,9 @@ msgstr ""
"bruge, kopiere, tilpasse eller videredistribuere komponenterne, de dækker. "
"Læs venligst vilkårene og betingelserne i licensaftalen for hver komponent "
"omhyggeligt før du bruger den. Alle spørgsmål angående en komponent bedes "
-"adresseret til komponentens forfatter og ikke til Mandrakesoft. Programmerne "
-"udviklet af Mandrakesoft S.A. bliver reguleret efter GPL-licensen. "
-"Dokumentationen skrevet af Mandrakesoft S.A. bliver reguleret efter en "
+"adresseret til komponentens forfatter og ikke til Mandriva. Programmerne "
+"udviklet af Mandriva S.A. bliver reguleret efter GPL-licensen. "
+"Dokumentationen skrevet af Mandriva S.A. bliver reguleret efter en "
"specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for yderligere "
"detaljer.\n"
"\n"
@@ -6398,10 +6398,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres "
"respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og "
-"ophavsretslove, gældende for programmel. Mandrakesoft S.A. forbeholder sine "
+"ophavsretslove, gældende for programmel. Mandriva S.A. forbeholder sine "
"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller "
-"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" "
-"samt de tilhørende logoer er varemærker for Mandrakesoft S.A. \n"
+"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" "
+"samt de tilhørende logoer er varemærker for Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Styrende love\n"
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr ""
"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor "
"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive håndteret ved den "
"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmål omkring dette dokument, "
-"kontakt venligst Mandrakesoft S.A. \n"
+"kontakt venligst Mandriva S.A. \n"
# Mangler
#: install_messages.pm:90
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6508,13 +6508,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Tillykke, installationen er færdig.\n"
"Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n"
"\n"
"\n"
-"For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrakelinux, se Errata "
+"For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrivalinux, se Errata "
"på:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Information om konfigurering af dit system kan du finde i kapitlet om efter-"
-"installation i den Officielle Mandrakelinux Brugervejledning."
+"installation i den Officielle Mandrivalinux Brugervejledning."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6557,12 +6557,12 @@ msgstr "Går til trin `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
-"Mandrakelinux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation i "
+"Mandrivalinux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation i "
"stedet\n"
"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."
@@ -7102,9 +7102,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Kontakter Mandrakelinux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
+"Kontakter Mandrivalinux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
@@ -7328,8 +7328,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Mandrakelinux Installation %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Mandrivalinux Installation %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -9918,13 +9918,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall-konfigurator\n"
"\n"
-"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrakelinux-maskine.\n"
+"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrivalinux-maskine.\n"
"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede "
"MandrakeSecurity Firewall-distribution."
@@ -13982,11 +13982,11 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kør Scannerdrake (Udstyr/skanner i Mandrakelinux Kontrolcenter) for at dele "
+"Kør Scannerdrake (Udstyr/skanner i Mandrivalinux Kontrolcenter) for at dele "
"din skanner på netværket.\n"
"\n"
@@ -15919,33 +15919,33 @@ msgstr "Stop"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Hvad er Mandrakelinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Hvad er Mandrivalinux?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Velkommen til <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Velkommen til <b>Mandrivalinux</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux er en <b>Linux-distribution</b> som består af systemkernen, "
+"Mandrivalinux er en <b>Linux-distribution</b> som består af systemkernen, "
"kaldet <b>operativsystemet</b> (baseret på Linux-kernen) sammen med <b>en "
"masse programmer</b> som opfylder alle behov som du kan forestille dig."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinux er den mest <b>brugervenlige</b> Linux-distribution i dag. Det "
+"Mandrivalinux er den mest <b>brugervenlige</b> Linux-distribution i dag. Det "
"er også en af de <b>mest brugte</b> Linux-distributioner i verden!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -15961,15 +15961,15 @@ msgstr "Velkommen til <b>verdenen af åben kildetekst</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux er bundet til Åben Kildettekst-modellen. Dette betyder at "
+"Mandrivalinux er bundet til Åben Kildettekst-modellen. Dette betyder at "
"denne nye udgave er resultatet af <b>samarbejdet</b> mellem "
-"<b>Mandrakesoft's team af udviklere</b> og det <b>verdensomspændende "
-"fællesskab</b> af Mandrakelinux-bidragsydere."
+"<b>Mandriva's team af udviklere</b> og det <b>verdensomspændende "
+"fællesskab</b> af Mandrivalinux-bidragsydere."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -15989,9 +15989,9 @@ msgstr "<b>GPL</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"Det meste af programmellet indeholdt i distributionen og alle Mandrakelinux-"
+"Det meste af programmellet indeholdt i distributionen og alle Mandrivalinux-"
"værktøjerne licensieres under <b>General Public License</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -16022,15 +16022,15 @@ msgstr "<b>Vær med i Fællesskabet</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
-"Mandrakelinux har et af de <b>største fællesskaber</b> af brugere og "
+"Mandrivalinux har et af de <b>største fællesskaber</b> af brugere og "
"udviklere. Sådan et fællesskabs rolle er meget bred, spændende fra "
"fejlrapportering til udviklingen af nye programmer. Fællesskabet spiller en "
-"<b>nøglerolle</b> i Mandrakelinux-verdenen."
+"<b>nøglerolle</b> i Mandrivalinux-verdenen."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -16052,11 +16052,11 @@ msgstr "<b>Download version</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Du installerer nu <b>Mandrakelinux Download</b>. Dette er den frie og gratis "
-"version som Mandrakesoft ønsker at holde <b>tilgængelig for alle</b>."
+"Du installerer nu <b>Mandrivalinux Download</b>. Dette er den frie og gratis "
+"version som Mandriva ønsker at holde <b>tilgængelig for alle</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16089,10 +16089,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
"Du vil heller ikke have adgang til <b>tjenester indeholdt</b> i de andre "
-"Mandrakesoft produkter."
+"Mandriva produkter."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16101,8 +16101,8 @@ msgstr "<b>Discovery, dit første Linux-skrivebord</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgstr "Du installerer nu <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
@@ -16124,17 +16124,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Det ultimative Linux-skrivebord</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgstr "Du installerer nu <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack er Mandrakesofts <b>toplinje produkt til Linux-skrivebordet</b>. "
+"PowerPack er Mandrivas <b>toplinje produkt til Linux-skrivebordet</b>. "
"PowerPack indeholder <b>tusindvis af programmer</b> - alt fra det mest "
"populære til det mest avancerede."
@@ -16145,8 +16145,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Linux-løsningen for skriveborde og servere</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>"
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgstr "Du installerer nu <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>"
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -16163,22 +16163,22 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesofts produkter</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Mandrivas produkter</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> har udviklet et stort udvalg af <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> har udviklet et stort udvalg af <b>Mandrivalinux</b> "
"produkter."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Mandrakelinux produkter er:"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Mandrivalinux produkter er:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16198,75 +16198,75 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux-løsningen for skriveborde og servere."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, Mandrakelinux-løsningen for få mest ud "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, Mandrivalinux-løsningen for få mest ud "
"af din 64-bit processor."
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesofts produkter (Nomad Produkter)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>Mandrivas produkter (Nomad Produkter)</b>"
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft har udviklet to produkter, som giver dig mulighed for at bruge "
-"Mandrakelinux <b>på enhver maskine</b> og uden noget behov for faktisk at "
+"Mandriva har udviklet to produkter, som giver dig mulighed for at bruge "
+"Mandrivalinux <b>på enhver maskine</b> og uden noget behov for faktisk at "
"installere det:"
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, en Mandrakelinux-distribution som kører udelukkende fra en "
+"\t* <b>Move</b>, en Mandrivalinux-distribution som kører udelukkende fra en "
"opstartelig CD-ROM."
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrakelinux-distribution præinstalleret på den "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrivalinux-distribution præinstalleret på den "
"ultra-kompakte “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesofts produkter (professionelle løsninger)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>Mandrivas produkter (professionelle løsninger)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
-"Nedenfor er Mandrakesoft-produkterne beregnet til at opfylde de "
+"Nedenfor er Mandriva-produkterne beregnet til at opfylde de "
"<b>professionnelle behov</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
msgstr ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux' skrivebord for "
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux' skrivebord for "
"forretningsverdenen."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux' serverløsning."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrivalinux' serverløsning."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux' sikkerhedsløsning."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
+msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrivalinux' sikkerhedsløsning."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16309,10 +16309,10 @@ msgstr "<b>Vælg dit foretrukne skrivebordsmiljø</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Med PowerPack vil du kunne vælge det <b>grafiske skrivebordsmiljø</b>. "
-"Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
+"Mandriva har valgt <b>KDE</b> som standard."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -16337,10 +16337,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Med PowerPack+ vil du kunne vælge det <b>grafiske skrivebordsmiljø</b>. "
-"Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
+"Mandriva har valgt <b>KDE</b> som standard."
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
@@ -16466,10 +16466,10 @@ msgstr "<b>Nyd det store udvalg af programmer</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"I Mandrakelinux-menuen vil du finde applikationer som er <b>nemme</b> at "
+"I Mandrivalinux-menuen vil du finde applikationer som er <b>nemme</b> at "
"bruge til <b>alle dine opgaver</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16736,17 +16736,17 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrolcenter</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandrivalinux Kontrolcenter</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Mandrakelinux Kontrolcenter</b> er en essentiel samling af Mandrake-"
+"<b>Mandrivalinux Kontrolcenter</b> er en essentiel samling af Mandrake-"
"specifikke værktøjer beregnet til at forenkle konfigurationen af din maskine,"
#: share/advertising/25.pl:17
@@ -16770,16 +16770,16 @@ msgstr "<b>Modellen for Åben Kildetekst</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Som al anden edb-programmering kræver åben kildetekst-programmel <b>tid og "
"folk</b> til udvikling. For at respektere filosofien i åben kildetekst "
-"sælger Mandrakesoft added-value produkter og tjenester for at <b>fortsat "
-"forbedre Mandrakelinux</b>. Hvis du ønsker at <b>støtte åben kildetekst-"
-"filosofien</b> og udviklingen af Mandrakelinux, så <b>vær sød</b> at "
+"sælger Mandriva added-value produkter og tjenester for at <b>fortsat "
+"forbedre Mandrivalinux</b>. Hvis du ønsker at <b>støtte åben kildetekst-"
+"filosofien</b> og udviklingen af Mandrivalinux, så <b>vær sød</b> at "
"overveje køb af et af vores produkter eller tjenester!"
#: share/advertising/27.pl:13
@@ -16790,10 +16790,10 @@ msgstr "<b>OnlineStore</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Besøg vores <b>e-handelsplatform</b> for at lære mere om Mandrakesofts "
+"Besøg vores <b>e-handelsplatform</b> for at lære mere om Mandrivas "
"produkter og tjenester."
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -16817,24 +16817,24 @@ msgstr "Kig forbi i dag på <b>store.mandrakesoft.com</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandrakeclub</b> er den <b>perfekte følgesvend</b> til dit Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> er den <b>perfekte følgesvend</b> til dit Mandrivalinux "
"produkt.."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
-"Drag nytte af <b>værdifulde fordele</b> ved at være med i Mandrakeclub, med:"
+"Drag nytte af <b>værdifulde fordele</b> ved at være med i Mandriva Club, med:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16856,40 +16856,40 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Deltagelse i Mandrakelinux <b>brugerfora</b>."
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* Deltagelse i Mandrivalinux <b>brugerfora</b>."
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t*<b>Tidlig og priviligeret adgang</b>, før offentlige udgivelser, til "
-"Mandrakelinux-<b>ISO-aftryk</b>."
+"Mandrivalinux-<b>ISO-aftryk</b>."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> er en ny førsteklasses tjeneste som Mandrakesoft er "
+"<b>Mandriva Online</b> er en ny førsteklasses tjeneste som Mandriva er "
"stolt af at tilbyde sine kunder!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline giver et bredt udvalg af værdifulde tjenester for <b>nem "
-"opdatering</b> af dine Mandrakelinux-systemer:"
+"Mandriva Online giver et bredt udvalg af værdifulde tjenester for <b>nem "
+"opdatering</b> af dine Mandrivalinux-systemer:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -16913,39 +16913,39 @@ msgstr "\t* Fleksible <b>planlagte</b> opdateringer."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Styring af <b>alle dine Mandrakelinux-systemer</b> via én konto."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* Styring af <b>alle dine Mandrivalinux-systemer</b> via én konto."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Har du behov for <b>assistance?</b> Mød Mandrakesofts tekniske eksperter på "
+"Har du behov for <b>assistance?</b> Mød Mandrivas tekniske eksperter på "
"<b>vores tekniske kundestøtteplatform</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"Takket være hjælpen fra <b>kvalificerede Mandrakelinux-eksperter</b>, så vil "
+"Takket være hjælpen fra <b>kvalificerede Mandrivalinux-eksperter</b>, så vil "
"du spare en masse tid."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"For alle spørgsmål relateret til Mandrakelinux så har du muligheden for at "
+"For alle spørgsmål relateret til Mandrivalinux så har du muligheden for at "
"købe kundestøttehjælp på <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -17243,8 +17243,8 @@ msgstr "Overvågningsværktøjer, proceskontering, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "Mandrakesoft konfigurationsprogrammer"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Mandriva konfigurationsprogrammer"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
@@ -17341,8 +17341,8 @@ msgstr ""
"\n"
"VALGMULIGHEDER:\n"
" --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-" --report - program bær være én af Mandrakelinux' værktøjer\n"
-" --incident - program bær være én af Mandrakelinux' værktøjer"
+" --report - program bær være én af Mandrivalinux' værktøjer\n"
+" --incident - program bær være én af Mandrivalinux' værktøjer"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17409,7 +17409,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux TerminalServer konfigureringsprogram\n"
+"Mandrivalinux TerminalServer konfigureringsprogram\n"
"--enable : aktivér MTS\n"
"--disable : deaktivér MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17466,7 +17466,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
-"MandrakeUpdate-tilstand\n"
+"Mandriva Update-tilstand\n"
" --no-verify-rpm efterprøv ikke pakke-signaturer\n"
" --changelog-first vís changelog før filliste i beskrivelsesvinduet\n"
" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave filer fundet"
@@ -20243,13 +20243,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrakelinux' værktøj til fejlrapportering"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrivalinux' værktøj til fejlrapportering"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux Kontrolcenter"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Mandrivalinux Kontrolcenter"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20269,8 +20269,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20314,8 +20314,8 @@ msgstr "Vejledere til konfiguration"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
-msgstr "Vælg Mandrakesoft-værktøj:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Vælg Mandriva-værktøj:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
@@ -20740,19 +20740,19 @@ msgstr "Startede med opstart"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n"
-"Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandrakelinux Kontrolcentret"
+"Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandrivalinux Kontrolcentret"
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Du har ikke konfigureret nogen internetforbindelser.\n"
-"Kør '%s'-hjælperen fra Mandrakelinux Kontrolcentret"
+"Kør '%s'-hjælperen fra Mandrivalinux Kontrolcentret"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
@@ -20802,8 +20802,8 @@ msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Indlogningshåndterer)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux Indlogningshåndterer)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -21102,7 +21102,7 @@ msgstr "Importér"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21111,7 +21111,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 ved Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 ved Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (oprindelig version)\n"
@@ -21654,14 +21654,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2003-2004 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -21690,8 +21690,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "Mandrakelinux hjælpecentral"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
+msgstr "Mandrivalinux hjælpecentral"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -25211,8 +25211,8 @@ msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Mandrakelinux' værktøj-logger"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
+msgstr "Mandrivalinux' værktøj-logger"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25726,7 +25726,7 @@ msgstr "Opkobling fuldført."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Tilslutning mislykkedes.\n"
"Kontrollér konfigurationen i Mandrakes kontrolcentral."
@@ -26751,13 +26751,13 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
#~ msgid ""
-#~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
+#~ "This is HardDrake, a Mandrivalinux hardware configuration tool.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
#~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dette er HardDrake, et Mandrakelinux-værktøj for konfigurering af "
+#~ "Dette er HardDrake, et Mandrivalinux-værktøj for konfigurering af "
#~ "maskinel.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
@@ -27187,16 +27187,16 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Kunne ikke fjerne printeren \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ "org."
-#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
-#~ msgstr "<b>Tillykke med valget af Mandrakelinux!</b>"
+#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrivalinux!</b>"
+#~ msgstr "<b>Tillykke med valget af Mandrivalinux!</b>"
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the "
-#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
-#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
+#~ "Your new Mandrivalinux operating system and its many applications is the "
+#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and "
+#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Dit nye Mandrakelinux-operativsystem og dets mange programmer er "
-#~ "resultatet af samarbejde mellem Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-"
+#~ "Dit nye Mandrivalinux-operativsystem og dets mange programmer er "
+#~ "resultatet af samarbejde mellem Mandriva-udviklere og Mandrivalinux-"
#~ "bidragsydere fra hele verden."
#~ msgid ""
@@ -27296,27 +27296,27 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgstr ""
#~ "Vís og redigér billeder og fotografier med <b>GQview</b> og <b>Gimp</b>!"
-#~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!"
-#~ msgstr "Bliv medlem af <b>Mandrakeclub</b>!"
+#~ msgid "Become a <b>Mandriva Club</b> member!"
+#~ msgstr "Bliv medlem af <b>Mandriva Club</b>!"
#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
-#~ "Mandrakeclub, such as:"
+#~ "Mandriva Club, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
-#~ "i Mandrake Club, med:"
+#~ "i Mandriva Club, med:"
#~ msgid "\t* Full access to commercial applications"
#~ msgstr "\t* Fuld adgang til kommercielle programmer"
#~ msgid ""
-#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members"
+#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandriva Club Members"
#~ msgstr ""
-#~ "\t* Speciel liste over filhentningsspejle, udelukkende for Mandrakeclub-"
+#~ "\t* Speciel liste over filhentningsspejle, udelukkende for Mandriva Club-"
#~ "medlemmer"
-#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux"
-#~ msgstr "\t* Stem på programmel som skal være med i Mandrakelinux"
+#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrivalinux"
+#~ msgstr "\t* Stem på programmel som skal være med i Mandrivalinux"
#~ msgid "\t* Plus much more"
#~ msgstr "\t* Plus meget mere"
@@ -27328,14 +27328,14 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid "Do you require assistance?"
#~ msgstr "Har du brug for hjælp?"
-#~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support."
-#~ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b> er den bedste kilde til teknisk hjælp."
+#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b> is the primary source for technical support."
+#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b> er den bedste kilde til teknisk hjælp."
#~ msgid ""
-#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www."
+#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandriva Expert at <b>www."
#~ "mandrakeexpert.com</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har Linux-spørgsmål, så abonnér på Mandrakeexpert hos <b>www."
+#~ "Hvis du har Linux-spørgsmål, så abonnér på Mandriva Expert hos <b>www."
#~ "mandrakeexpert.com</b>"
#~ msgid ""
@@ -27353,23 +27353,23 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "<b>www.mandrake-linux.com</b>!"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
+#~ "Mandrivalinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux indeholder de berømte grafiske skriveborde KDE og GNOME, "
+#~ "Mandrivalinux indeholder de berømte grafiske skriveborde KDE og GNOME, "
#~ "plus den nyeste version af de mest populære Frit Programmel-applikationer."
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest "
+#~ "Mandrivalinux is widely known as the most user-friendly and the easiest "
#~ "to install and easy to use Linux distribution."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux er videnom kendt for at være den mest brugervenlige, "
+#~ "Mandrivalinux er videnom kendt for at være den mest brugervenlige, "
#~ "nemmeste at installere og letteste at bruge Linux-distribution, som "
#~ "findes."
-#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>"
+#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrakelinux på en opstartelig CD med "
+#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrivalinux på en opstartelig CD med "
#~ "Mandrakemove"
#~ msgid ""
@@ -27417,12 +27417,12 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster "
#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous "
-#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC "
+#~ "Mandrivalinux distribution. A unique blend for incomparable HPC "
#~ "performance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: styrken og hastigheden af en Linux-klynge "
#~ "kombineret med stabiliteten og brugervenligheden af den verdensberømte "
-#~ "Mandrakelinux-distribution. En unik sammensætning for enestående HPC-"
+#~ "Mandrivalinux-distribution. En unik sammensætning for enestående HPC-"
#~ "ydelse."
#~ msgid ""
@@ -27434,14 +27434,14 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "problemer, fra standard til professionel kundestøtte, pakker fra 1 til 50 "
#~ "tilfælder, vælg den som møder dine behov bedst!"
-#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>"
-#~ msgstr "<b>Bliv medlem af Mandrakeclub!</b>"
+#~ msgid "<b>Become a Mandriva Club member!</b>"
+#~ msgstr "<b>Bliv medlem af Mandriva Club!</b>"
#~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
#~ msgstr "<b>Har du brug for hjælp?</b>"
-#~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
-#~ msgstr "Dette er Mandrakelinux <b>Download Edition</b>."
+#~ msgid "This is the Mandrivalinux <b>Download version</b>."
+#~ msgstr "Dette er Mandrivalinux <b>Download Edition</b>."
#~ msgid ""
#~ "The free download version does not include commercial software, and "
@@ -27453,12 +27453,12 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "RTC) og skærmkort (såsom ATI® og NVIDIA®)."
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the "
-#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
-#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
+#~ "Your new Mandrivalinux distribution and its many applications are the "
+#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and "
+#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Din nye Mandrakelinux-distribution og dets mange programmer er resultatet "
-#~ "af samarbejde mellem Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-bidragsydere "
+#~ "Din nye Mandrivalinux-distribution og dets mange programmer er resultatet "
+#~ "af samarbejde mellem Mandriva-udviklere og Mandrivalinux-bidragsydere "
#~ "rundtom i hele verden."
#~ msgid "<b>PowerPack+</b>"
@@ -27474,25 +27474,25 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "et stort udvalg af serverapplikationer i verdensklasse."
#~ msgid ""
-#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
+#~ "It is the only Mandrivalinux product that includes the groupware solution."
#~ msgstr ""
-#~ "Det er den eneste Mandrakelinux-produkt som inkluderer "
+#~ "Det er den eneste Mandrivalinux-produkt som inkluderer "
#~ "gruppevareløsningen."
#~ msgid ""
-#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can "
+#~ "When you log into your Mandrivalinux system for the first time, you can "
#~ "choose between several popular graphical desktops environments, "
#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
#~ msgstr ""
-#~ "Når du logger ind på dit Mandrakelinux-system for første gang, så kan du "
+#~ "Når du logger ind på dit Mandrivalinux-system for første gang, så kan du "
#~ "vælge mellem en række populære grafiske skrivebordsmiljøer, inklusive "
#~ "KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM og andre."
#~ msgid ""
-#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
+#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "of your tasks:"
#~ msgstr ""
-#~ "I Mandrakelinux-menuen vil du finde applikationer som er nemme at bruge "
+#~ "I Mandrivalinux-menuen vil du finde applikationer som er nemme at bruge "
#~ "til alle dine opgaver:"
#~ msgid ""
@@ -27536,12 +27536,12 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgstr "\t* Addressebog (server og klient)"
#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative "
-#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors "
+#~ "Your new Mandrivalinux distribution is the result of collaborative "
+#~ "efforts between Mandriva developers and Mandrivalinux contributors "
#~ "throughout the world."
#~ msgstr ""
-#~ "Din nye Mandrakelinux-distribution er et resultat af samarbejde mellem "
-#~ "Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-bidragsydere rundt omkring i hele "
+#~ "Din nye Mandrivalinux-distribution er et resultat af samarbejde mellem "
+#~ "Mandriva-udviklere og Mandrivalinux-bidragsydere rundt omkring i hele "
#~ "verden."
#~ msgid ""
@@ -27610,13 +27610,13 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid ""
#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. "
#~ "It\n"
-#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all "
+#~ "covers the entire Mandrivalinux distribution. If you do agree with all "
#~ "the\n"
#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
#~ "will reboot your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den "
-#~ "omfatter hele Mandrakelinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
+#~ "omfatter hele Mandrivalinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
#~ "betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning "
#~ "på \"%s\"-knappen genstarte din maskine."
@@ -27718,25 +27718,25 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "facilitet, så afmarkér boksen med '%s'."
#~ msgid ""
-#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+#~ "The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the "
#~ "current\n"
#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis "
+#~ "Mandrivalinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis "
#~ "en valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende "
#~ "cd og bede dig om at isætte den rigtige CD, om nødvendigt."
#~ msgid ""
#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and\n"
#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups "
#~ "of\n"
#~ "similar applications.\n"
#~ "\n"
#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of "
#~ "your\n"
-#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+#~ "machine. Mandrivalinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n"
#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
#~ "``Development'' category installed.\n"
@@ -27789,12 +27789,12 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "updating an existing system."
#~ msgstr ""
#~ "Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit "
-#~ "system. Der er tusindvis af pakker til dit Mandrakelinux system, og for "
+#~ "system. Der er tusindvis af pakker til dit Mandrivalinux system, og for "
#~ "at gøre det nemmere at håndtere dem er pakker blevet placeret i grupper "
#~ "af lignende programmer.\n"
#~ "\n"
#~ "Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din "
-#~ "maskine. Mandrakelinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan "
+#~ "maskine. Mandrivalinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan "
#~ "vælge og vrage programmer fra de forskellige grupper, så en installation "
#~ "af 'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien "
#~ "installeret.\n"
@@ -27852,11 +27852,11 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "chose the individual package or because it was part of a group of "
#~ "packages,\n"
#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any "
+#~ "installed. By default Mandrivalinux will automatically start any "
#~ "installed\n"
#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+#~ "security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
#~ "do\n"
#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
@@ -27894,11 +27894,11 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte "
#~ "den individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af "
#~ "pakker, vil du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at "
-#~ "installere disse servere. Som standard under Mandrakelinux bliver "
+#~ "installere disse servere. Som standard under Mandrivalinux bliver "
#~ "installerede servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er "
#~ "sikre og ikke har nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for "
#~ "distributionen, er det absolut muligt at sikkerhedshuller blev opdaget "
-#~ "efter at denne version af Mandrakelinux blev færdiggjort. Hvis du ikke "
+#~ "efter at denne version af Mandrivalinux blev færdiggjort. Hvis du ikke "
#~ "véd hvad en bestemt tjeneste vil gøre eller hvorfor den skal installeres, "
#~ "så klik '%s' her. Et klik med '%s' her vil installere de nævnte servere "
#~ "og de vil som standard blive startet automatisk under opstarten!!\n"
@@ -27922,7 +27922,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s"
#~ "\".\n"
-#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+#~ "Mandrivalinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s"
#~ "\"\n"
@@ -27943,7 +27943,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "modems\n"
#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some "
#~ "of\n"
-#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
+#~ "those modems actually work under Mandrivalinux, some others do not. You\n"
#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
#~ "\n"
#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
@@ -27954,7 +27954,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Du vil nu kunne opsætte din internet- eller netværksopkobling. Hvis du "
#~ "ønsker at forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk "
#~ "så klik på '%s'.\n"
-#~ "Mandrakelinux vil prøve at automatisk finde netværksenheder og modemer. "
+#~ "Mandrivalinux vil prøve at automatisk finde netværksenheder og modemer. "
#~ "Hvis denne søgning mislykkes så fjern markeringen i boksen '%s'. Du kan "
#~ "også vælge at ikke konfigurere netværket, eller gøre det senere; i så "
#~ "tilfælde vil klik på '%s'-knappen føre dig til næste trin.\n"
@@ -28089,7 +28089,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
#~ "interface\n"
#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to "
#~ "get\n"
@@ -28152,7 +28152,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgstr ""
#~ "X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som "
#~ "alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
-#~ "kommer sammen med Mandrakelinux afhænger af.\n"
+#~ "kommer sammen med Mandrivalinux afhænger af.\n"
#~ "\n"
#~ "Du vil blive vist en liste med forskellige parametre der kan ændres for "
#~ "at få den bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
@@ -28275,7 +28275,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive "
#~ "consists\n"
#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-#~ "Mandrakelinux system.\n"
+#~ "Mandrivalinux system.\n"
#~ "\n"
#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system "
@@ -28314,7 +28314,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows "
+#~ "recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows "
#~ "on\n"
#~ "the same computer.\n"
#~ "\n"
@@ -28324,7 +28324,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Windows to store your data or to install new software.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
+#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system,\n"
#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo "
#~ "your\n"
#~ "choice after you confirm.\n"
@@ -28349,11 +28349,11 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter "
#~ "Guide''."
#~ msgstr ""
-#~ "Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrakelinux-"
+#~ "Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrivalinux-"
#~ "operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
#~ "bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. "
#~ "Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave "
-#~ "den plads der behøves til at installere dit nye Mandrakelinux-system.\n"
+#~ "den plads der behøves til at installere dit nye Mandrivalinux-system.\n"
#~ "\n"
#~ "Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til "
#~ "tab af data, hvis der allerede er et eksisterende operativsystem "
@@ -28381,7 +28381,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden "
#~ "tab af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. "
#~ "Det anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. "
-#~ "Denne mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrakelinux og "
+#~ "Denne mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrivalinux og "
#~ "Microsoft Windows på samme maskine.\n"
#~ "\n"
#~ " Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din "
@@ -28390,7 +28390,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "eller installere nyt programmel.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk "
-#~ "og erstatte dem med dit nye Mandrakelinux-system, kan du vælge denne "
+#~ "og erstatte dem med dit nye Mandrivalinux-system, kan du vælge denne "
#~ "mulighed. Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde "
#~ "dine ændringer efter at du har sagt ja.\n"
#~ "\n"
@@ -28500,7 +28500,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n"
+#~ "Mandrivalinux operating system installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked "
#~ "for\n"
@@ -28526,13 +28526,13 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere "
-#~ "dit nye Mandrakelinux operativsystem.\n"
+#~ "dit nye Mandrivalinux operativsystem.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige "
#~ "blokke."
#~ msgid ""
-#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
+#~ "At the time you are installing Mandrivalinux, it is likely that some\n"
#~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
#~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s"
@@ -28547,7 +28547,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "the\n"
#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort."
#~ msgstr ""
-#~ "På det tidspunkt hvor du installerer Mandrakelinux er det sandsynligt at "
+#~ "På det tidspunkt hvor du installerer Mandrivalinux er det sandsynligt at "
#~ "nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. "
#~ "Fejl er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu "
#~ "muligt for dig at hente disse ned fra internettet for at disse "
@@ -28611,7 +28611,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "\n"
#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an "
#~ "upgrade\n"
-#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n"
+#~ "of an existing Mandrivalinux system:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. "
#~ "If\n"
@@ -28623,22 +28623,22 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "written.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
+#~ "currently installed on your Mandrivalinux system. Your current\n"
#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
#~ "configuration steps remain available, similar to a standard "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
-#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions "
#~ "prior\n"
-#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+#~ "to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n"
#~ "GNU/Linux partition på din maskine.\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en "
#~ "opgradering\n"
-#~ "af et eksisterende Mandrakelinux-system.\n"
+#~ "af et eksisterende Mandrivalinux-system.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Hvis du "
#~ "ønsker at ændre hvordan diskene bliver partitioneret, eller ændre på "
@@ -28647,14 +28647,14 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "blive overskrevne. \n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er "
-#~ "installeret på dit nuværende Mandrakelinux-system. Din nuværende "
+#~ "installeret på dit nuværende Mandrivalinux-system. Din nuværende "
#~ "partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre "
#~ "konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en "
#~ "standardinstallation.\n"
#~ "\n"
-#~ "\"Opgradér\"-valget bør fungere på Mandrakelinux-systemer som kører "
+#~ "\"Opgradér\"-valget bør fungere på Mandrivalinux-systemer som kører "
#~ "version 8.1 eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end "
-#~ "Mandrakelinux 8.1 er ikke anbefalet."
+#~ "Mandrivalinux 8.1 er ikke anbefalet."
#~ msgid ""
#~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will "
@@ -28714,7 +28714,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant "
#~ "to\n"
#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
+#~ "still under development. For that reason, Mandrivalinux will be using it\n"
#~ "or not depending on the user choices:\n"
#~ "\n"
#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -28963,7 +28963,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "checking this box.\n"
#~ "\n"
#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
+#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrivalinux\n"
#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
#~ "options. !!\n"
#~ "\n"
@@ -29001,7 +29001,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "\n"
#~ "Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser "
#~ "(ved at vælge '%s'), skal du være sikker på at du har en anden måde at "
-#~ "starte dit Mandrakelinux-system op på! Vær sikker på hvad du gør hvis du "
+#~ "starte dit Mandrivalinux-system op på! Vær sikker på hvad du gør hvis du "
#~ "ændrer nogen af tilvalgene her!\n"
#~ "\n"
#~ "Et klik på '%s'-knappen i denne dialog vil tilbyde avancerede muligheder "
@@ -29094,7 +29094,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid ""
#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs "
#~ "may\n"
-#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing "
+#~ "offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of the printing "
#~ "systems\n"
#~ "is best suited to particular types of configuration.\n"
#~ "\n"
@@ -29628,10 +29628,10 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "værktøjer til at forenkle konfigurationen af din maskine,"
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
+#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "our full service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
-#~ "Find alle Mandrakesoft-produkter og -tjenester på <b>MandrakeStore</b> -- "
+#~ "Find alle Mandriva-produkter og -tjenester på <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "vor fuldstændige e-handelsplatform."
#~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ "MandrakeClub, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
-#~ "i Mandrake Club, med:"
+#~ "i Mandriva Club, med:"
#~ msgid ""
#~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
@@ -29653,26 +29653,26 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore"
#~ msgstr "\t* Specielle rabatter for produkter og tjenester hos MandrakeStore"
-#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
+#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrakelinux på en opstartelig CD med "
-#~ "MandrakeMove"
+#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrivalinux på en opstartelig CD med "
+#~ "Mandriva Move"
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
+#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
#~ "service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
-#~ "Find alle Mandrakesoft-produkter hos <b>MandrakeStore</b> - vores "
+#~ "Find alle Mandriva-produkter hos <b>MandrakeStore</b> - vores "
#~ "fuldstændige e-handelplatform."
#~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
#~ msgstr "<b>Bliv medlem af MandrakeClub!</b>"
#~ msgid ""
-#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
+#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "tasks:"
#~ msgstr ""
-#~ "I Mandrakelinux-menuen vil du finde nemme applikationer for alle opgaver:"
+#~ "I Mandrivalinux-menuen vil du finde nemme applikationer for alle opgaver:"
#~ msgid ""
#~ "\t* Take charge of your personal data with the integrated personal "
@@ -29709,8 +29709,8 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ " --report - program bær være én af Mandrakes værktøjer\n"
#~ " --incident - program bær være én af Mandrakes værktøjer"
-#~ msgid "Mandrake Online"
-#~ msgstr "Mandrake Online"
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
#~ msgid ""
#~ "This interface has not been configured yet.\n"
@@ -29830,10 +29830,10 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
-#~ "Mandrake Club, such as:"
+#~ "Mandriva Club, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
-#~ "i Mandrake Club, med:"
+#~ "i Mandriva Club, med:"
#~ msgid "TCP/IP"
#~ msgstr "TCP/IP"