diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-05 21:25:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-05 21:25:31 +0000 |
commit | 645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910 (patch) | |
tree | 14297e76ca1413d6d6acfcff125ef3630f03efeb /perl-install/share/po/da.po | |
parent | ae2756b6196a18133cfc18c4345c9fa85fdb4394 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar drakx-backup-do-not-use-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.gz drakx-backup-do-not-use-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.xz drakx-backup-do-not-use-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 10125 |
1 files changed, 5529 insertions, 4596 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 973725615..c23f8d1b9 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-18 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-04 12:07+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "64 Mb eller mere" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "Choose a X server" -msgstr "Vælg en X-server" +msgstr "Vælg en X-server" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "X server" @@ -62,103 +62,101 @@ msgstr "X-server" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Flerskærms-konfiguration" +msgstr "Flerskærms-konfiguration" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" -"Hvad vil du gøre?" +"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" +"Hvad vil du gøre?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" +msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfiguration" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?" +msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" +msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Brug Xinerama-udvidelse" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\"%s" +msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\"%s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i " -"2D." +"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" -"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s." +"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan fÃ¥ din maskine til at lÃ¥se eller gÃ" -"¥ ned.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i " -"2D." +"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n" +"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " +"ned.\n" +"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan fÃ¥ din maskine til at lÃ¥se eller gÃ" -"¥ ned." +"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n" +"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " +"ned." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)" +msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -168,38 +166,39 @@ msgstr "Grafikkort" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" +msgstr "Skærm" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +msgstr "Opløsning" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" -msgstr "Afprøv" +msgstr "Afprøv" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Valg" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 -#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 +#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 +#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207 -#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -211,14 +210,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Behold ændringer?\n" -"Nuværende konfiguration er:\n" +"Behold ændringer?\n" +"Nuværende konfiguration er:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" -msgstr "Vælg en skærmtype" +msgstr "Vælg en skærmtype" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" @@ -228,14 +227,15 @@ msgstr "Plug'n Play" msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "" -"Undersøgning for Plug'n Play mislykkedes. Vælg venligst den rigtige skærm" +"Undersøgning for Plug'n Play mislykkedes. Vælg venligst den rigtige skærm" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" @@ -251,15 +251,15 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange " -"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af " +"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af " "alt) den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der " -"kan tegnes pÃ¥ skærmen hvert sekund.\n" +"kan tegnes på skærmen hvert sekund.\n" "\n" -"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med " -"opdateringsfrekvenser, der er større end din skærms formÃ¥en: du risikerer " -"at ødelægge din skærm.\n" -"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" -"at din skærm kan klare." +"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med " +"opdateringsfrekvenser, der er større end din skærms formåen: du risikerer at " +"ødelægge din skærm.\n" +"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" +"at din skærm kan klare." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 msgid "Horizontal refresh rate" @@ -289,53 +289,55 @@ msgstr "16 millioner (24 bit)" msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milliarder farver (32 bit)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 msgid "Resolutions" -msgstr "Opløsninger" +msgstr "Opløsninger" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" +msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019 -#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169 -#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970 -#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225 -#: ../../ugtk.pm_.c:296 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 +#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 +#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 +#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullér" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurationen" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" +msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" -"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan fÃ¥ din maskine til at fryse" +"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at fryse" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format @@ -355,17 +357,17 @@ msgstr "Muse-enhed: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Skærm: %s\n" +msgstr "Skærm: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n" +msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n" +msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format @@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Farvedybde: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Opløsninger %s\n" +msgstr "Opløsninger %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format @@ -407,8 +409,8 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n" -"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?" +"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n" +"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" @@ -422,11 +424,11 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" "Grafikkortet ser ud til at have en TV-UD-forbindelse.\n" -"Den kan konfigureres sÃ¥ den fungerer med billedbuffer\n" +"Den kan konfigureres så den fungerer med billedbuffer\n" "\n" "Til dette skal du tilslutte grafikkortet til tv'et inden du starter " "maskinen.\n" -"Vælg dernæst indgangen \"TVout\" i starthÃ¥ntereren.\n" +"Vælg dernæst indgangen \"TVout\" i starthåntereren.\n" "\n" "Har du denne funktion?" @@ -434,164 +436,164 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hvilken standard bruger dit tv?" -#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Første sektor af opstartspartition" +msgstr "Første sektor af opstartspartition" -#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Første sektor pÃ¥ disken (MBR)" +msgstr "Første sektor på disken (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:112 +#: ../../any.pm_.c:111 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO-installering" -#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 +#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?" -#: ../../any.pm_.c:125 +#: ../../any.pm_.c:124 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub-installering" -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:138 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO med tekstmenu" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO med grafisk menu" -#: ../../any.pm_.c:143 +#: ../../any.pm_.c:142 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:147 +#: ../../any.pm_.c:146 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 msgid "Bootloader main options" msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191 +#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader to use" msgstr "Systemopstarter der skal bruges" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Systemopstarterens installation" -#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193 +#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 msgid "Boot device" msgstr "Opstartsenhed" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "compact" msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 msgid "Video mode" msgstr "Videoindstilling" -#: ../../any.pm_.c:168 +#: ../../any.pm_.c:167 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem" +msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem" -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789 +#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:649 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" -#: ../../any.pm_.c:172 +#: ../../any.pm_.c:171 msgid "Restrict command line options" -msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" +msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" -#: ../../any.pm_.c:172 +#: ../../any.pm_.c:171 msgid "restrict" -msgstr "begræns" +msgstr "begræns" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart" -#: ../../any.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:174 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis pÃ¥krævet (fandt %d Mb)" +msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)" -#: ../../any.pm_.c:177 +#: ../../any.pm_.c:176 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Aktivér multiprofiler" +msgstr "Aktivér multiprofiler" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:180 msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb" +msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" +"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" "en adgangskode" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "Please try again" -msgstr "Prøv igen" +msgstr "Prøv igen" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" -#: ../../any.pm_.c:192 +#: ../../any.pm_.c:191 msgid "Init Message" msgstr "Init-besked" -#: ../../any.pm_.c:194 +#: ../../any.pm_.c:193 msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Ã…ben firmwareforsinkelse" +msgstr "Åben firmwareforsinkelse" -#: ../../any.pm_.c:195 +#: ../../any.pm_.c:194 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Ventetid før kerneopstart" +msgstr "Ventetid før kerneopstart" -#: ../../any.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:195 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?" +msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?" -#: ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?" +msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?" -#: ../../any.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:197 msgid "Default OS?" msgstr "Forvalgt styresystem?" -#: ../../any.pm_.c:232 +#: ../../any.pm_.c:231 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -599,192 +601,194 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" -"Du besluttede at installere opstartsindlæseren pÃ¥ en partition.\n" -"Dette indikerer at du allerede har en opstartsindlæser pÃ¥ disken som du " +"Du besluttede at installere opstartsindlæseren på en partition.\n" +"Dette indikerer at du allerede har en opstartsindlæser på disken som du " "starter op fra (fx System Commander).\n" "\n" "Hvilket drev starter du op fra?" -#: ../../any.pm_.c:248 +#: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Her er følgende typer indgange.\n" -"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." +"Her er følgende typer indgange.\n" +"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." -#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1054 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 +#: ../../standalone/drakfont_.c:996 msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +msgstr "Tilføj" -#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 msgid "Done" -msgstr "Færdig" +msgstr "Færdig" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" -msgstr "Ændr" +msgstr "Ændr" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" +msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" -#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Andet styresystem (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:268 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Andet styresystem (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:268 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Andet styresystem (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:285 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299 +#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317 +#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 msgid "Append" -msgstr "Vedhæft" +msgstr "Vedhæft" -#: ../../any.pm_.c:293 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "Read-write" -msgstr "Læs-skriv" +msgstr "Læs-skriv" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:299 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: ../../any.pm_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:300 msgid "Unsafe" msgstr "Usikker" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316 +#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 msgid "Label" -msgstr "Mærkat" +msgstr "Mærkat" -#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm_.c:316 msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-størrelse" +msgstr "Initrd-størrelse" -#: ../../any.pm_.c:320 +#: ../../any.pm_.c:318 msgid "NoVideo" msgstr "Ingen video" -#: ../../any.pm_.c:328 +#: ../../any.pm_.c:326 msgid "Remove entry" msgstr "Fjern indgang" -#: ../../any.pm_.c:331 +#: ../../any.pm_.c:329 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt" +msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt" -#: ../../any.pm_.c:332 +#: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Du skal angive en kerne-fil" -#: ../../any.pm_.c:332 +#: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Du skal angive en root-partition" -#: ../../any.pm_.c:333 +#: ../../any.pm_.c:331 msgid "This label is already used" -msgstr "Denne mærkat er allerede brugt" +msgstr "Denne mærkat er allerede brugt" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:640 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Fandt %s %s grænsesnit" +msgstr "Fandt %s %s grænsesnit" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:641 msgid "Do you have another one?" -msgstr "Har du én til?" +msgstr "Har du én til?" -#: ../../any.pm_.c:659 +#: ../../any.pm_.c:642 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?" +msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?" -#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm_.c:645 msgid "See hardware info" msgstr "Se info for maskinel" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:678 +#: ../../any.pm_.c:662 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installerer driver for %s kort %s" -#: ../../any.pm_.c:679 +#: ../../any.pm_.c:663 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" -#: ../../any.pm_.c:690 +#: ../../any.pm_.c:674 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Du kan nu angive parametre til modul %s.\n" -"Bemærk at alle adresser bør indtastes med foranstillet 0x, fx '0x123'" +"Bemærk at alle adresser bør indtastes med foranstillet 0x, fx '0x123'" -#: ../../any.pm_.c:696 +#: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n" -"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" +"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n" +"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" "F.eks., ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:698 +#: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Modulindstillinger:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:710 +#: ../../any.pm_.c:694 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" +msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -795,87 +799,87 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at " +"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at " "virke\n" -"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive " +"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive " "ekstra\n" "parametre for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n" -"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men " +"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men " "burde\n" -"ikke forÃ¥rsage nogen skader." +"ikke forårsage nogen skader." -#: ../../any.pm_.c:723 +#: ../../any.pm_.c:707 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatisk sondering" -#: ../../any.pm_.c:723 +#: ../../any.pm_.c:707 msgid "Specify options" -msgstr "Specificér parametre" +msgstr "Specificér parametre" -#: ../../any.pm_.c:735 +#: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" -"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?" +"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" +"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "access to X programs" msgstr "adgang til X-programmer" -#: ../../any.pm_.c:752 +#: ../../any.pm_.c:735 msgid "access to rpm tools" -msgstr "adgang til rpm-værktøjer" +msgstr "adgang til rpm-værktøjer" -#: ../../any.pm_.c:753 +#: ../../any.pm_.c:736 msgid "allow \"su\"" msgstr "tillad \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:754 +#: ../../any.pm_.c:737 msgid "access to administrative files" msgstr "adgang til administrative filer" -#: ../../any.pm_.c:755 +#: ../../any.pm_.c:738 msgid "access to network tools" -msgstr "adgang til netværksværktøjer" +msgstr "adgang til netværksværktøjer" -#: ../../any.pm_.c:756 +#: ../../any.pm_.c:739 msgid "access to compilation tools" -msgstr "adgang til oversættelsesværktøjer" +msgstr "adgang til oversættelsesværktøjer" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:744 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "(har allerede tilføjet %s)" +msgstr "(har allerede tilføjet %s)" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:749 msgid "This password is too simple" msgstr "Adgangskoden er for simpel" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:750 msgid "Please give a user name" msgstr "Indtast et brugernavn" -#: ../../any.pm_.c:768 +#: ../../any.pm_.c:751 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Brugernavnet mÃ¥ kun indeholde smÃ¥ bogstaver, tal, `-' og `_'" +msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:752 msgid "The user name is too long" msgstr "Dette brugernavn er for langt" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:753 msgid "This user name is already added" msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "Add user" -msgstr "Tilføj bruger" +msgstr "Tilføj bruger" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -884,89 +888,88 @@ msgstr "" "Indtast en bruger\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:776 +#: ../../any.pm_.c:759 msgid "Accept user" -msgstr "Acceptér bruger" +msgstr "Acceptér bruger" -#: ../../any.pm_.c:787 +#: ../../any.pm_.c:770 msgid "Real name" msgstr "Rigtige navn" -#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864 -#: ../../printerdrake.pm_.c:979 +#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: ../../any.pm_.c:791 +#: ../../any.pm_.c:774 msgid "Shell" msgstr "Skal" -#: ../../any.pm_.c:793 +#: ../../any.pm_.c:776 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../../any.pm_.c:820 +#: ../../any.pm_.c:803 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../../any.pm_.c:821 +#: ../../any.pm_.c:804 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger pÃ" -"¥.\n" -"Ønsker du at bruge denne finesse?" +"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger på.\n" +"Ønsker du at bruge denne finesse?" -#: ../../any.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:808 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Vælg den forvalgte bruger:" +msgstr "Vælg den forvalgte bruger:" -#: ../../any.pm_.c:826 +#: ../../any.pm_.c:809 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vælg den vindueshÃ¥ndtering du ønsker at benytte:" +msgstr "Vælg den vindueshåndtering du ønsker at benytte:" -#: ../../any.pm_.c:841 +#: ../../any.pm_.c:824 msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Vælg det sprog, der skal bruges." +msgstr "Vælg det sprog, der skal bruges." -#: ../../any.pm_.c:843 +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" +"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" -#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "All" msgstr "Alt" -#: ../../any.pm_.c:978 +#: ../../any.pm_.c:961 msgid "Allow all users" msgstr "Tillad alle brugere" -#: ../../any.pm_.c:978 +#: ../../any.pm_.c:961 msgid "No sharing" msgstr "Ingen fildeling" -#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66 +#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakken %s skal være installeret. Ønsker du at installere den?" +msgstr "Pakken %s skal være installeret. Ønsker du at installere den?" -#: ../../any.pm_.c:991 +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "Du kan eksportere med NFS eller Samba. Hvilken vil du bruge" -#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71 +#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Krævet pakke %s mangler" +msgstr "Krævet pakke %s mangler" -#: ../../any.pm_.c:1005 +#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -974,67 +977,67 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Ønsker du at tillade brugere at eksportere nogle kataloger i deres " +"Ønsker du at tillade brugere at eksportere nogle kataloger i deres " "hjemmekatalog?\n" -"Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke pÃ¥ " +"Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke på " "'Fildeling' i konqueror og nautilus.\n" -#: ../../any.pm_.c:1019 +#: ../../any.pm_.c:1001 msgid "Launch userdrake" msgstr "Start userdrake" -#: ../../any.pm_.c:1021 +#: ../../any.pm_.c:1003 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "Deling per bruger bruger gruppen 'fileshare'. \n" -"Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe." +"Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe." -#: ../../any.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Velkommen til Crackere" -#: ../../any.pm_.c:1073 +#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 msgid "Poor" msgstr "Ringe" -#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../../any.pm_.c:1075 +#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 msgid "High" -msgstr "Høj" +msgstr "Høj" -#: ../../any.pm_.c:1076 +#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 msgid "Higher" -msgstr "Højere" +msgstr "Højere" -#: ../../any.pm_.c:1077 +#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" -#: ../../any.pm_.c:1080 +#: ../../any.pm_.c:1061 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge, " -"men er meget sÃ¥rbart: det mÃ¥ ikke bruges til en maskine der er i et " -"netværk eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af " +"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge, " +"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk " +"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af " "adgangskoder." -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er " +"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er " "stadig ikke anbefalet." -#: ../../any.pm_.c:1084 +#: ../../any.pm_.c:1065 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -1042,15 +1045,15 @@ msgstr "" "Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine\n" " med forbindelse til Internettet som klient. " -#: ../../any.pm_.c:1085 +#: ../../any.pm_.c:1066 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" -"Der er allerede nogle begrænsninger, og flere automatiske kontroller bliver " -"kørt hver nat." +"Der er allerede nogle begrænsninger, og flere automatiske kontroller bliver " +"kørt hver nat." -#: ../../any.pm_.c:1086 +#: ../../any.pm_.c:1067 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -1059,52 +1062,52 @@ msgid "" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Med dette sikkerhedsniveau kan brug som server komme pÃ¥ tale.\n" -"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server som " -"tillader forbindelser fra mange klienter. Bemærk: hvis din maskine kun er " -"en klient pÃ¥ internettet bør du hellere vælge et lavere niveau." +"Med dette sikkerhedsniveau kan brug som server komme på tale.\n" +"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server som tillader " +"forbindelser fra mange klienter. Bemærk: hvis din maskine kun er en klient " +"på internettet bør du hellere vælge et lavere niveau." -#: ../../any.pm_.c:1089 +#: ../../any.pm_.c:1070 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Baseret pÃ¥ det foregÃ¥ende niveau, men systemet er nu helt lukket.\n" -"Sikkerhedsfaciliteterne er nu pÃ¥ deres højeste niveau." +"Baseret på det foregående niveau, men systemet er nu helt lukket.\n" +"Sikkerhedsfaciliteterne er nu på deres højeste niveau." -#: ../../any.pm_.c:1095 +#: ../../any.pm_.c:1076 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Basale valgmuligheder for DrakSec" -#: ../../any.pm_.c:1096 +#: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Vælg det ønskede sikkerhedniveau" +msgstr "Vælg det ønskede sikkerhedniveau" -#: ../../any.pm_.c:1099 +#: ../../any.pm_.c:1080 msgid "Security level" msgstr "Sikkerhedsniveau" -#: ../../any.pm_.c:1101 +#: ../../any.pm_.c:1082 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Brug libsafe for servere" -#: ../../any.pm_.c:1102 +#: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge." +"Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge." -#: ../../any.pm_.c:1103 +#: ../../any.pm_.c:1084 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Sikkerhedsadministrator (brugernavne eller e-post)" -#: ../../any.pm_.c:1192 +#: ../../any.pm_.c:1166 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Her kan du vælge tasten eller tastekombinationen som \n" +"Her kan du vælge tasten eller tastekombinationen som \n" "lader dig skifte mellem forskellige tastaturlayouter\n" "(dvs latinsk eller ikke-latinsk)." @@ -1113,7 +1116,7 @@ msgstr "" # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:429 +#: ../../bootloader.pm_.c:436 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1122,9 +1125,9 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Velkommen til %s styresystems-vælgeren!\n" +"Velkommen til %s styresystems-vælgeren!\n" "\n" -"Vælg et styresystem i den ovenstÃ¥ende liste eller\n" +"Vælg et styresystem i den ovenstående liste eller\n" "vent %d sekunder for at starte standard.\n" "\n" @@ -1138,114 +1141,109 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 +#: ../../bootloader.pm_.c:983 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!" +msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 +#: ../../bootloader.pm_.c:986 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne." +msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:998 +#: ../../bootloader.pm_.c:992 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie." +msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:1001 +#: ../../bootloader.pm_.c:995 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder." +msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder." -#: ../../bootloader.pm_.c:1005 +#: ../../bootloader.pm_.c:999 msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikke nok plads i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1105 +#: ../../bootloader.pm_.c:1099 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1107 +#: ../../bootloader.pm_.c:1101 msgid "Start Menu" msgstr "Start-menu" -#: ../../bootloader.pm_.c:1126 +#: ../../bootloader.pm_.c:1120 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren pÃ¥ en %s-partition\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15 -#: ../../standalone/draksplash_.c:26 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n" +msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:62 +#: ../../bootlook.pm_.c:53 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:74 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108 +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<Ctrl>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:91 +#: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil" -#: ../../bootlook.pm_.c:92 +#: ../../bootlook.pm_.c:83 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Oversigt i ny stil" -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Traditionel oversigt" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt" -#: ../../bootlook.pm_.c:95 +#: ../../bootlook.pm_.c:86 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Start Aurora ved opstart" -#: ../../bootlook.pm_.c:98 +#: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/grub modus" -#: ../../bootlook.pm_.c:98 +#: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot modus" -#: ../../bootlook.pm_.c:146 +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Install themes" -msgstr "Installér temaer" +msgstr "Installér temaer" -#: ../../bootlook.pm_.c:147 +#: ../../bootlook.pm_.c:139 msgid "" "Display theme\n" "under console" @@ -1253,46 +1251,46 @@ msgstr "" "Visningstema\n" "under konsol" -#: ../../bootlook.pm_.c:148 +#: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Create new theme" msgstr "Opret nyt tema" -#: ../../bootlook.pm_.c:192 +#: ../../bootlook.pm_.c:184 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Sikkerhedskopiér %s til %s.old" +msgstr "Sikkerhedskopiér %s til %s.old" -#: ../../bootlook.pm_.c:195 +#: ../../bootlook.pm_.c:187 #, c-format msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Kopiér %s til %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 -#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +msgstr "Kopiér %s til %s" + +#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../../bootlook.pm_.c:200 +#: ../../bootlook.pm_.c:192 msgid "Lilo message not found" msgstr "Lilo-besked ikke fundet" -#: ../../bootlook.pm_.c:230 +#: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../bootlook.pm_.c:230 +#: ../../bootlook.pm_.c:222 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Skriv %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:232 +#: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." @@ -1300,66 +1298,66 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Fil ikke fundet." -#: ../../bootlook.pm_.c:243 +#: ../../bootlook.pm_.c:235 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Kan ikke opstarte mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../bootlook.pm_.c:246 +#: ../../bootlook.pm_.c:238 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Lav initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Kan ikke genstarte LiLo!\n" -"Start \"lilo\" som root pÃ¥ kommandolinjen for at færdiggøre " -"installationen af Lilo-tema." +"Start \"lilo\" som root på kommandolinjen for at færdiggøre installationen " +"af Lilo-tema." -#: ../../bootlook.pm_.c:256 +#: ../../bootlook.pm_.c:248 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Genstart 'lilo'" -#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165 -#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 +#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "Notice" -msgstr "Bemærk" +msgstr "Bemærk" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Problemfri installation af temaer for LiLo- og opstartsskærm" +msgstr "Problemfri installation af temaer for LiLo- og opstartsskærm" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Installation af tema mislykkedes" -#: ../../bootlook.pm_.c:267 +#: ../../bootlook.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Du bruger for øjeblikket % som opstartshÃ¥ndterer.\n" -"Klik pÃ¥ Konfigurér for at starte opsætnings-vejlederen." +"Du bruger for øjeblikket % som opstartshåndterer.\n" +"Klik på Konfigurér for at starte opsætnings-vejlederen." -#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554 +#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" +msgstr "Konfigurér" -#: ../../bootlook.pm_.c:276 +#: ../../bootlook.pm_.c:268 msgid "Splash selection" -msgstr "Valg af opstartsskærm" +msgstr "Valg af opstartsskærm" -#: ../../bootlook.pm_.c:279 +#: ../../bootlook.pm_.c:271 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../../bootlook.pm_.c:281 +#: ../../bootlook.pm_.c:273 msgid "" "\n" "Select theme for\n" @@ -1368,94 +1366,89 @@ msgid "" "them separatly" msgstr "" "\n" -"Vælg et tema for\n" -"Lilo og opstartskærmen,\n" -"du kan vælge\n" +"Vælg et tema for\n" +"Lilo og opstartskærmen,\n" +"du kan vælge\n" "dem separat" -#: ../../bootlook.pm_.c:284 +#: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Lilo screen" -msgstr "Lilo-skærm" +msgstr "Lilo-skærm" -#: ../../bootlook.pm_.c:289 +#: ../../bootlook.pm_.c:281 msgid "Bootsplash" -msgstr "Opstartsskærm" +msgstr "Opstartsskærm" -#: ../../bootlook.pm_.c:324 +#: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "System mode" msgstr "Systemtilstand" -#: ../../bootlook.pm_.c:326 +#: ../../bootlook.pm_.c:318 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" -#: ../../bootlook.pm_.c:331 +#: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" +msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" -#: ../../bootlook.pm_.c:333 +#: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 -#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799 -#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963 -#: ../../ugtk.pm_.c:289 +msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" + +#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 +#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 +#: ../../ugtk2.pm_.c:355 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../../bootlook.pm_.c:403 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: %s" - -#: ../../common.pm_.c:99 +#: ../../common.pm_.c:107 msgid "GB" msgstr "Gb" -#: ../../common.pm_.c:99 +#: ../../common.pm_.c:107 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: ../../common.pm_.c:99 +#: ../../common.pm_.c:107 msgid "MB" msgstr "Mb" -#: ../../common.pm_.c:107 +#: ../../common.pm_.c:115 msgid "TB" msgstr "Tb" -#: ../../common.pm_.c:115 +#: ../../common.pm_.c:123 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" -#: ../../common.pm_.c:117 +#: ../../common.pm_.c:125 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: ../../common.pm_.c:119 +#: ../../common.pm_.c:127 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: ../../common.pm_.c:164 +#: ../../common.pm_.c:172 msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering" +msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering" -#: ../../common.pm_.c:171 +#: ../../common.pm_.c:179 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s" +msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 -#: ../../network/tools.pm_.c:113 +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:127 msgid "France" msgstr "Frankrig" @@ -1463,8 +1456,8 @@ msgstr "Frankrig" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 -#: ../../network/tools.pm_.c:116 +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:130 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" @@ -1478,7 +1471,7 @@ msgstr "Tyskland" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" -msgstr "Grækenland" +msgstr "Grækenland" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" @@ -1488,22 +1481,22 @@ msgstr "Norge" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 -#: ../../network/tools.pm_.c:114 +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:128 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 -#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 +#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" -msgstr "Østrig" +msgstr "Østrig" -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 -#: ../../network/tools.pm_.c:117 +#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:131 msgid "United States" msgstr "U.S.A." @@ -1517,32 +1510,30 @@ msgstr "" "WebDAV er en protokol som lader dig montere en webserver katalog lokalt\n" "og behandle det som et lokalt filsystem (givet at webserveren er " "konfigureret\n" -"som en WebDAV-server). Hvis du ønsker at tilføje WebDAV-" -"monteringspunkter,\n" -"sÃ¥ vælg \"Ny\"." +"som en WebDAV-server). Hvis du ønsker at tilføje WebDAV-monteringspunkter,\n" +"så vælg \"Ny\"." #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" +msgstr "Afmontér" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" -msgstr "Montér" +msgstr "Montér" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Monteringssti" @@ -1558,508 +1549,507 @@ msgstr "URL'en skal begynde med http:// eller https://" msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 msgid "Mount point: " msgstr "Monteringssti: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Valg: %s" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Lav gerne en sikkerhedkopi af dine data først" +msgstr "Lav gerne en sikkerhedkopi af dine data først" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 msgid "Read carefully!" -msgstr "Læs omhyggeligt!" +msgstr "Læs omhyggeligt!" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads pÃ" -"¥\n" -"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" +"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n" +"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 msgid "Wizard" msgstr "Vejleder" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 msgid "Choose action" -msgstr "Vælg handling" +msgstr "Vælg handling" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Du har én stor FAT partition.\n" +"Du har én stor FAT partition.\n" "(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n" -"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen pÃ¥ partitionen\n" -"(klik pÃ¥ den, og klik herefter pÃ¥ \"Størrelsesændring\")" +"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" +"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klik pÃ¥ en partition" +msgstr "Klik på en partition" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 msgid "No hard drives found" msgstr "Ingen diskdrev fundet" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Journalised FS" msgstr "Journaliserende FS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 +#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 msgid "Filesystem types:" msgstr "Filsystems-typer:" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" +msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Efter type-ændring af partition %s vil alle data pÃ¥ denne partition gÃ¥ " -"tabt" +"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose a partition" -msgstr "Vælg en partition" +msgstr "Vælg en partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose another partition" -msgstr "Vælg en ny partition" +msgstr "Vælg en ny partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Normal -> Ekspert" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Ekspert -> Normal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokér automatisk" +msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 msgid "Clear all" msgstr "Slet alt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Allokér automatisk" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 msgid "More" msgstr "Mere" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 msgid "Hard drive information" msgstr "Drev-information" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primære partitioner er brugt" +msgstr "Alle primære partitioner er brugt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" +msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"For at du kan fÃ¥ flere partitioner, skal du slette én, sÃ¥ der kan " -"oprettes en udvidet partition" +"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes " +"en udvidet partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 msgid "Save partition table" msgstr "Gem partitionstabel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 msgid "Restore partition table" msgstr "Genskaber partitionstabel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 msgid "Rescue partition table" msgstr "Redder partitionstabel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 msgid "Reload partition table" -msgstr "Genindlæs partitionstabel" +msgstr "Genindlæs partitionstabel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontering af flytbare medier" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" +msgstr "Vælg fil" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" -"Fortsæt alligevel?" +"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" +"Fortsæt alligevel?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" -"Alle data pÃ¥ disketten vil blive slettet" +"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" +"Alle data på disketten vil blive slettet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" +msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Detailed information" msgstr "Detaljeret information" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Resize" -msgstr "Størrelsesændring" +msgstr "Størrelsesændring" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Format" -msgstr "Formatér" +msgstr "Formatér" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 msgid "Add to RAID" -msgstr "Tilføj til RAID" +msgstr "Tilføj til RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 msgid "Add to LVM" -msgstr "Tilføj til LVM" +msgstr "Tilføj til LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 msgid "Remove from RAID" msgstr "Fjern fra RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 msgid "Remove from LVM" msgstr "Fjern fra LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 msgid "Modify RAID" -msgstr "Ændr RAID" +msgstr "Ændr RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback anvendelse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 msgid "Create a new partition" msgstr "Opret en ny partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 msgid "Start sector: " msgstr "Startsektor: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 msgid "Size in MB: " -msgstr "Størrelse i Mb: " +msgstr "Størrelse i Mb: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 msgid "Filesystem type: " msgstr "Filsystemstype: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 msgid "Preference: " -msgstr "Præference: " +msgstr "Præference: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Du kan ikke oprette en ny partition\n" -"(fordi du er oppe pÃ¥ det maksimale antal primære partitioner)\n" -"Fjern først en primær partition og opret en udvidet partition." +"(fordi du er oppe på det maksimale antal primære partitioner)\n" +"Fjern først en primær partition og opret en udvidet partition." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Fjern loopback-filen?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 msgid "Change partition type" msgstr "Skift partitionstype" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" +msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Skifter fra ext2 til ext3" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til " "loopback.\n" -"Fjern loopback først" +"Fjern loopback først" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at montere %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" +msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681 -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" -msgstr "Ændrer størrelsen" +msgstr "Ændrer størrelsen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Størrelsen pÃ¥ denne partition kan ikke ændres" +msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Det bør laves en backup af alle data pÃ¥ denne partition" +msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Efter ændring af størrelsen af partition %s vil alle data pÃ¥ denne " -"partition gÃ¥ tabt" +"Efter ændring af størrelsen af partition %s vil alle data på denne partition " +"gå tabt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Choose the new size" -msgstr "Vælg den nye størrelse" +msgstr "Vælg den nye størrelse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "New size in MB: " -msgstr "Ny størrelse i Mb: " +msgstr "Ny størrelse i Mb: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" +msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" +msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving partition..." msgstr "Flytter partition..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" +msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" +msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "LVM name?" msgstr "LVM-navn?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback-filnavn: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 msgid "Give a file name" msgstr "Giv et filnavn" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" +msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 msgid "Mount options" msgstr "Modulindstillinger" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 msgid "Various" msgstr "Diverse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 msgid "device" msgstr "enhed" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 msgid "level" msgstr "niveau" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 msgid "chunk size" -msgstr "enhedsstørrelse" +msgstr "enhedsstørrelse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." +msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Hvilken slags partitionering?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Pakken %s kræves. Ønsker du at installere den?" +msgstr "Pakken %s kræves. Ønsker du at installere den?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"Jeg kan desværre ikke pÃ¥ nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot pÃ" -"¥ drevet (pÃ¥ en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil " +"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på " +"drevet (på en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil " "fungere, eller du kan undlade at benytte LILO, hvilket vil betyde, at du " "ikke har brug for /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -2067,60 +2057,59 @@ msgid "" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud " -"over cylinder nr. 1024 pÃ¥ harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot " -"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot " -"partition indenfor 1024-cylinder grænsen." +"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot " +"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot " +"partition indenfor 1024-cylinder grænsen." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n" -"Ingen systemopstarter kan hÃ¥ndtere dette uden en /boot partition.\n" -"SÃ¥ vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition" +"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" +"Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet pÃ¥ disken!" +msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" +msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Efter formatering af partitionen %s vil alle data pÃ¥ denne partition gÃ¥ " -"tabt" +"Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formaterer loopback-fil %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formaterer partition %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Hide files" msgstr "Skjul filer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Flyt filer til den nye partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -2129,83 +2118,83 @@ msgstr "" "Katalog %s indeholder allerede nogen data\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Flytter filer til den nye partition" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopierer %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partition %s er nu kendt som %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 msgid "Device: " msgstr "Enhed: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" +msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sektor %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 #, c-format msgid "Size: %s" -msgstr "Størrelse: %s" +msgstr "Størrelse: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d til %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 msgid "Formatted\n" msgstr "Formateret\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ikke formateret\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 msgid "Mounted\n" msgstr "Monteret\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2214,35 +2203,35 @@ msgstr "" "Loopback-fil(er):\n" " %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partition som opstartes som standard\n" -" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" +" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niveau %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" +msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diske %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback-filnavn: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -2252,9 +2241,9 @@ msgstr "" "\n" "Denne partition er nok\n" "en driver-partition, du skal\n" -"sandsynligvis lade den være.\n" +"sandsynligvis lade den være.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -2266,73 +2255,69 @@ msgstr "" "partition er for at\n" "dual-boote dit system.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 msgid "Read-only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 #, c-format msgid "Size: %s\n" -msgstr "Størrelse: %s\n" +msgstr "Størrelse: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diske %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitionstabel-type: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "pÃ¥ kanal %d id %d\n" +msgstr "på kanal %d id %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem" +msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Vælg din krypteringsnøgle for filsystemet" +msgstr "Vælg din krypteringsnøgle for filsystemet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Denne krypteringsnøgle er for nem at gætte (skal mindst være pÃ¥ %d tegn)" +"Denne krypteringsnøgle er for nem at gætte (skal mindst være på %d tegn)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens" +msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 msgid "Encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle" +msgstr "Krypteringsnøgle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Krypteringsnøgle (igen)" +msgstr "Krypteringsnøgle (igen)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Skift type" -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a medium" -msgstr "Klik pÃ¥ et medie" - #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" @@ -2340,7 +2325,7 @@ msgstr "Kan ikke logge ind med brugernavn %s (forkert adgangskode?)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domænegodkendelse pÃ¥krævet" +msgstr "Domænegodkendelse påkrævet" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" @@ -2354,38 +2339,38 @@ msgstr "Hvilket brugernavn" msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Indtast venligst dit brugernavn, din adgangskode og dit domænenavn for at fÃ" -"¥ adgang til denne vært." +"Indtast venligst dit brugernavn, din adgangskode og dit domænenavn for at få " +"adgang til denne vært." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" -msgstr "Domæne" +msgstr "Domæne" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" -msgstr "Søg efter servere" +msgstr "Søg efter servere" -#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563 -#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571 +#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 +#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatering af %s mislykkedes" -#: ../../fs.pm_.c:608 +#: ../../fs.pm_.c:610 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s" -#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725 +#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "montering af partition %s i katalog %s mislykkedes" -#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598 +#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s" @@ -2412,20 +2397,20 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Jeg kan ikke læse partitionstabellen for enhed %s, den er for ødelagt for " -"mig :( Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dÃ¥rlige partitioner (ALLE DATA " -"vil gÃ¥ tabt!). Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre " +"Jeg kan ikke læse partitionstabellen for enhed %s, den er for ødelagt for " +"mig :( Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner (ALLE DATA " +"vil gå tabt!). Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre " "partitionstabellen. (fejlen er %s)\n" "\n" -"Er du indforstÃ¥et med at ødelægge alle partitionerne?\n" +"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Du kan ikke bruge JFS pÃ¥ partitioner mindre end 16Mb" +msgstr "Du kan ikke bruge JFS på partitioner mindre end 16Mb" #: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS pÃ¥ partitioner mindre end 32Mb" +msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb" #: ../../fsedit.pm_.c:521 msgid "Mount points must begin with a leading /" @@ -2443,7 +2428,7 @@ msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dette katalog bør ligge pÃ¥ rod-filsystemet" +msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet" #: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" @@ -2469,35 +2454,39 @@ msgstr "Ingenting at lave" #: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fejl ved Ã¥bning af %s for skrivning: %s" +msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" + +#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 +msgid "cpu /* " +msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 msgid "No alternative driver" msgstr "Intet alternativ drivprogram" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Der findes intet kendt alternativt OSS/ALSA-drivprogram for lydkortet (%s) " -"som i øjeblikket bruger '%s'" +"som i øjeblikket bruger '%s'" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 msgid "Sound configuration" msgstr "Lyd-konfiguration" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" -"Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for " +"Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for " "lydkortet (%s)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2507,28 +2496,28 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dit kort bruger i øjeblikket %s\"%s\"-driveren (normal driver for dit kort " +"Dit kort bruger i øjeblikket %s\"%s\"-driveren (normal driver for dit kort " "er \"%s\")" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 msgid "Driver:" msgstr "Drivprogram:" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Hjælp" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Skifter mellem ALSA- og OSS-hjælp" +msgstr "Skifter mellem ALSA- og OSS-hjælp" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " @@ -2546,22 +2535,22 @@ msgid "" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (Open Sound System) var den første lyd-API. Det er den første OS-" -"uafhængige lyd-API (Den er tilgængelig pÃ¥ de fleste Unix-systemer) men " -"den er en meget basal og begrænset API.\n" +"OSS (Open Sound System) var den første lyd-API. Det er den første OS-" +"uafhængige lyd-API (Den er tilgængelig på de fleste Unix-systemer) men den " +"er en meget basal og begrænset API.\n" "Ydermere genopfandt alle OSS-drivere hjulet.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modulær arkitektur som\n" -"understøtter en ganske stor mængde ISA-, USB- og PCI-kort.\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modulær arkitektur som\n" +"understøtter en ganske stor mængde ISA-, USB- og PCI-kort.\n" "\n" -"Den tilbyder ogsÃ¥ en meget højere API end OSS.\n" +"Den tilbyder også en meget højere API end OSS.\n" "\n" "For at bruge ALSA kan man enten bruge:\n" "- den gamle OSS-kompatibilitetes-api\n" -"- den nye ALSA API som tilbyder mange forbedrede faciliteter men som kræver " +"- den nye ALSA API som tilbyder mange forbedrede faciliteter men som kræver " "brug af ALSA-biblioteket.\n" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -2574,31 +2563,32 @@ msgstr "" "\n" "Den er blevet rapporteret at lave fejl i kernen ved afslutningen.\n" "\n" -"Den nye \"%s\"-driver vil først blive brugt ved næste systemopstart." +"Den nye \"%s\"-driver vil først blive brugt ved næste systemopstart." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse" +msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111 -#: ../../interactive.pm_.c:391 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 msgid "No known driver" msgstr "Ingen kendt driverrutine" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Der findes intet kendt drivprogram for lydkortet (%s)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 msgid "Unkown driver" msgstr "Ukendt drivprogram" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" @@ -2613,227 +2603,23 @@ msgstr "" "<install at mandrakesoft dot com>\n" "med emne: unlisted sound driver \"%s\"" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 -msgid "hard disk model" -msgstr "Disk-model" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanal" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som hÃ¥ndterer denne enhed" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 -msgid "Media class" -msgstr "Medieklasse" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 -msgid "class of hardware device" -msgstr "Klasse af maskinenhed" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 -msgid "this field describe the device" -msgstr "Dette felt beskriver enheden" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identifikation" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og " -"underenhed PCI/USB id'er" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Plads pÃ¥ bussen" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette " -"kort\n" -"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n" -"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 -msgid "Old device file" -msgstr "Gammel enhedsfil" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 -msgid "New devfs device" -msgstr "Ny devfs-enhed" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "Nyt dynamisk enhedsnavn genereret af den kørende kernes devfs" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Antal knapper" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "navnet pÃ¥ producenten af enheden" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative drivprogrammer" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73 -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Hjælp..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hjælp" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse af felterne:\n" -"\n" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Om Harddrake" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Dette er HardDrake, et Mandrake-værktøj for konfigurering af maskinel.\n" -"Version:" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 version " - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Fundet maskinel" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 -msgid "Information" -msgstr "Informationer" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106 -msgid "Configure module" -msgstr "Konfigurér modul" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107 -msgid "Run config tool" -msgstr "Kør konfigurationsværktøj" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Søgning udføres" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Du kan konfigurere hver parameter for modulet her." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Kører \"%s\" ..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180 -#, c-format -msgid "Probing %s class\n" -msgstr "Undersøger %s-klasse\n" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 -msgid "primary" -msgstr "primær" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 -msgid "secondary" -msgstr "sekundær" - #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisk detektion" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Ukendt|generisk" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ukendt|CPH05X (bt878) [mange leverandører]" +msgstr "Ukendt|CPH05X (bt878) [mange leverandører]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ukendt|CPH06X (bt878) [mange leverandører]" +msgstr "Ukendt|CPH06X (bt878) [mange leverandører]" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" @@ -2843,35 +2629,35 @@ msgstr "" "For de fleste moderne tv-kort vil bttv-modulet fra GNU/Linux-kernen blot " "automatisk finde de rette parametre.\n" "Hvis dit kort ikke findes korrekt, kan du gennemtvinge den rette tuner og " -"korttyper her. Bare vælg dit tv-korts parametre om nødvendigt" +"korttyper her. Bare vælg dit tv-korts parametre om nødvendigt" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 msgid "Card model:" msgstr "Kortmodel:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner-type:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Antal fangningsbuffere:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Antal fangningsbuffere for mmap-fangning" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL-opsætning:" +msgstr "PLL-opsætning:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "Radio support:" -msgstr "Radio-understøttelse:" +msgstr "Radio-understøttelse:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "enable radio support" -msgstr "aktivér radio-understøttelse" +msgstr "aktivér radio-understøttelse" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" @@ -2910,32 +2696,31 @@ msgid "" "If you are not interested in this feature, click \"No\"." msgstr "" "GNU/Linux er et flerbrugersystem, og dette betyder at hver bruger kan have " -"sine egne præferencer, sine egne filer og sÃ¥ videre. Du kan læse " -"brugervejledningen for at lære mere.\n" -"Men i modsætning til root, som er administratoren, vil brugerne som du " -"tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst undtagen deres egne " -"filer og deres egen opsætning. Du skal oprette i det mindste én almindelig " +"sine egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse " +"brugervejledningen for at lære mere.\n" +"Men i modsætning til root, som er administratoren, vil brugerne som du " +"tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst undtagen deres egne " +"filer og deres egen opsætning. Du skal oprette i det mindste én almindelig " "bruger til dig selv.\n" -"Dette er den konto som du bør bruge til almindelig brug. Selvom det er " -"meget praktisk at logge ind som root hver dag, kan det ogsÃ¥ være meget " -"farligt!\n" +"Dette er den konto som du bør bruge til almindelig brug. Selvom det er meget " +"praktisk at logge ind som root hver dag, kan det også være meget farligt!\n" "Den mindste fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis " -"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun mÃ¥ske " +"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun måske " "tabe nogen information, men ikke hele systemet.\n" "\n" -"Først skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke krævet, " -"selvfølgelig kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil sÃ¥ tage det " -"første ord du skrev i boksen og og overføre det som brugernavn. Dette er " -"navnet, som denne bruger skal bruge for at logge ind pÃ¥ systemet. Du kan " -"ændre dette. Du skal sÃ¥ indtaste en adgangskode hér. Adgangskoden for en " -"ikke-priviligeret (normal) bruger er ikke sÃ¥ vigtigt som det for Root fra " -"et sikkerhedsmæssigt synspunkt, men det er ingen grund til at negligere det " -"alligevel - nÃ¥r det kommer til stykket er dine filer der er i fare. Hvis du " -"klikker pÃ¥ Acceptér bruger, kan du tilføje sÃ¥ mange som du ønsker. " -"Tilføj en bruger for hver af dine venner: fx din far og din søster. NÃ¥r " -"du har tilføjet alle de brugere du ønsker, vælg da Færdig.\n" -"\n" -"Klik pÃ¥ Avanceret-knappen lader dig ændre standard-skal for denne bruger\n" +"Først skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke krævet, selvfølgelig " +"kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil så tage det første ord du skrev " +"i boksen og og overføre det som brugernavn. Dette er navnet, som denne " +"bruger skal bruge for at logge ind på systemet. Du kan ændre dette. Du skal " +"så indtaste en adgangskode hér. Adgangskoden for en ikke-priviligeret " +"(normal) bruger er ikke så vigtigt som det for Root fra et sikkerhedsmæssigt " +"synspunkt, men det er ingen grund til at negligere det alligevel - når det " +"kommer til stykket er dine filer der er i fare. Hvis du klikker på Acceptér " +"bruger, kan du tilføje så mange som du ønsker. Tilføj en bruger for hver af " +"dine venner: fx din far og din søster. Når du har tilføjet alle de brugere " +"du ønsker, vælg da Færdig.\n" +"\n" +"Klik på Avanceret-knappen lader dig ændre standard-skal for denne bruger\n" "(bash er standard)." #: ../../help.pm_.c:48 @@ -2970,16 +2755,16 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt pÃ¥ din disk. " -"Du kan beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig " -"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-" -"partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers vil du " -"ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data pÃ¥ en " -"separat partition, skal du ogsÃ¥ vælge en '/home' (kun muligt hvis du har " -"mere end én Linux-partition). \n" -"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" +"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk. Du " +"kan beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig " +"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-" +"partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers vil du " +"ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data på en " +"separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har " +"mere end én Linux-partition). \n" +"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" "\n" -"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " +"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " "'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n" "\n" "'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et " @@ -2987,15 +2772,15 @@ msgstr "" "\n" "'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" "\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev pÃ¥ den primære IDE controller',\n" +" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev pÃ¥ den primære IDE controller',\n" +" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev pÃ¥ den sækundære IDE controller',\n" +" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" "\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev pÃ¥ den sækundære IDE controller'.\n" +" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" "\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " +"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " "osv." #: ../../help.pm_.c:79 @@ -3004,9 +2789,9 @@ msgid "" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Mandrake Linux installationen er fordelt pÃ¥ flere cdrom-er. DrakX véd om " -"en valgt pakke ligger pÃ¥ en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og " -"bede dig om at isætte en anden, om nødvendigt." +"Mandrake Linux installationen er fordelt på flere cdrom-er. DrakX véd om en " +"valgt pakke ligger på en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og bede " +"dig om at isætte en anden, om nødvendigt." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" @@ -3060,53 +2845,53 @@ msgid "" "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" "update an existing system." msgstr "" -"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere pÃ¥ dit system. " +"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. " "Der er tusindvis af pakker til dit Mandrake Linux system, og det forventes " "ikke at du kender dem allesammen udenad.\n" "\n" -"Hvis du udfører en standard-installation fra cdrom vil du først blive bedt " -"om at angive de cd-er som du har nu (kun i ekspert-version). Tjek navnene pÃ" -"¥ cd'erne og fremhæv boksene svarende til de cd-er du har liggende for " -"installationen. Klik O.k. nÃ¥r du er klar til at fortsætte.\n" +"Hvis du udfører en standard-installation fra cdrom vil du først blive bedt " +"om at angive de cd-er som du har nu (kun i ekspert-version). Tjek navnene på " +"cd'erne og fremhæv boksene svarende til de cd-er du har liggende for " +"installationen. Klik O.k. når du er klar til at fortsætte.\n" "\n" "Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din " "maskine. Grupperne selv er ordnet i 4 grupper:\n" "\n" " * 'Arbejdsstation': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, " -"vælg da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n" +"vælg da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n" "\n" -" * 'Udvikling': hvis maskinen skal bruges til programmering vælg da de " -"ønskede grupper.\n" +" * 'Udvikling': hvis maskinen skal bruges til programmering vælg da de " +"ønskede grupper.\n" "\n" -" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal være en server, er du her " -"i stand til at vælge de mest almindelige tjenester, som du ønsker at se " -"installeret pÃ¥ maskinen.\n" +" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal være en server, er du her i " +"stand til at vælge de mest almindelige tjenester, som du ønsker at se " +"installeret på maskinen.\n" "\n" -" * 'Grafisk miljø': Endelig skal du vælge foretrukne grafiske miljø. " -"Vælg mindst ét, hvis du ønsker at have en grafisk arbejdsstation!\n" +" * 'Grafisk miljø': Endelig skal du vælge foretrukne grafiske miljø. Vælg " +"mindst ét, hvis du ønsker at have en grafisk arbejdsstation!\n" "\n" "Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om " -"denne gruppe. Hvis du ikke vælger nogen grupper ved installation (i " -"modsætning til opgradering), vil en dialog komme frem som foreslÃ¥r dig " +"denne gruppe. Hvis du ikke vælger nogen grupper ved installation (i " +"modsætning til opgradering), vil en dialog komme frem som foreslår dig " "forskellige former for minimal installation: \n" "\n" -" * 'Med X' Installerer de færrest mulige pakker for at fÃ¥ en fungerende " +" * 'Med X' Installerer de færrest mulige pakker for at få en fungerende " "grafisk arbejdsstation;\n" "\n" " * 'Med basal dokumentation' Installerer det basale system plus basale " -"nytteprogrammer og tilhørende dokumentation. Denne installation er passende " -"til at sætte en server op.\n" +"nytteprogrammer og tilhørende dokumentation. Denne installation er passende " +"til at sætte en server op.\n" "\n" -" * 'Mindst mulige installering' Vil installere den mindst mulige nødvendigt " -"for at fÃ¥ et virkende Linux-system kun med kommandolinjer. Denne " +" * 'Mindst mulige installering' Vil installere den mindst mulige nødvendigt " +"for at få et virkende Linux-system kun med kommandolinjer. Denne " "installation fylder omkring 65 Mb.\n" "\n" "Du kan afkrydse boksen 'Individuelt pakkevalg', hvilket er nyttigt, hvis du " -"kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du ønsker at have fuld kontrol " +"kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du ønsker at have fuld kontrol " "over hvad der skal installeres.\n" "\n" -"Hvis du har startet installationen i 'Opdatering'-tilstand, kan du fravælge " -"alle grupper for at undgÃ¥ at installere nogen nye pakker. Dette er nyttigt " +"Hvis du har startet installationen i 'Opdatering'-tilstand, kan du fravælge " +"alle grupper for at undgå at installere nogen nye pakker. Dette er nyttigt " "ved reparation eller opdatering af det eksisterende system." #: ../../help.pm_.c:135 @@ -3146,39 +2931,38 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" "create such a floppy disk." msgstr "" -"Endelig, afhængigt af om du valgte at udvælge individuelle pakker eller " -"ej, vil du blive præsenteret for et træ med alle pakker opdelt i grupper " -"og undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele " -"grupper, undergrupper eller bare pakker.\n" +"Endelig, afhængigt af om du valgte at udvælge individuelle pakker eller ej, " +"vil du blive præsenteret for et træ med alle pakker opdelt i grupper og " +"undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele grupper, " +"undergrupper eller bare pakker.\n" "\n" -"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til " -"højre. NÃ¥r du har afsluttet dine udvælgelser, sÃ¥ klik pÃ¥ Installér-" -"knappen. SÃ¥ begynder selve installationen. Afhængig af din maskines " -"hurtighed og antal pakker som skal installeres kan det tage et stykke tid at " -"gøre processen færdig. Et skøn pÃ¥ tiden det tager for færdiggørelse " -"vises pÃ¥ skærmen, sÃ¥ du kan se om der skulle være tid til at nyde en kop " -"kaffe.\n" +"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til " +"højre. Når du har afsluttet dine udvælgelser, så klik på Installér-knappen. " +"Så begynder selve installationen. Afhængig af din maskines hurtighed og " +"antal pakker som skal installeres kan det tage et stykke tid at gøre " +"processen færdig. Et skøn på tiden det tager for færdiggørelse vises på " +"skærmen, så du kan se om der skulle være tid til at nyde en kop kaffe.\n" "\n" -"I tilfældet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller " +"I tilfældet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller " "fordi den var en del af en hel gruppe, vil du blive spurgt om du virkelig " -"ønsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver " -"installerede servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre " -"og ikke har nogen kendte problemer pÃ¥ udgivelsestidspunktet for " -"distributionen, er det muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne " -"version af Mandrake Linux blev færdiggjort. Specielt hvis du ikke véd hvad " -"det er for noget, sÃ¥ klik Nej her. Et klik med Ja her vil installere de " -"nævnte servere og de vil som standard blive startet automatisk!\n" -"\n" -"Automatiske afhængigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen, " -"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke. " -"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er krævet for at " -"tilfredsstille en afhængighed fra en anden pakke for at kunne færdiggære " -"en vellykket installation.\n" -"\n" -"Det klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en " -"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik pÃ¥ denne ikon vil " -"bede dig om at indsætte en diskette tidligere frembragt ved slutningen pÃ¥ " -"en anden installation. Se rÃ¥d nr to i det sidste trin for hvordan en sÃ¥dan " +"ønsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver installerede " +"servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har " +"nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det " +"muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne version af Mandrake Linux " +"blev færdiggjort. Specielt hvis du ikke véd hvad det er for noget, så klik " +"Nej her. Et klik med Ja her vil installere de nævnte servere og de vil som " +"standard blive startet automatisk!\n" +"\n" +"Automatiske afhængigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen, " +"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke. " +"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er krævet for at " +"tilfredsstille en afhængighed fra en anden pakke for at kunne færdiggære en " +"vellykket installation.\n" +"\n" +"Det klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en " +"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik på denne ikon vil " +"bede dig om at indsætte en diskette tidligere frembragt ved slutningen på en " +"anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for hvordan en sådan " "diskette kan laves." #: ../../help.pm_.c:171 @@ -3204,29 +2988,27 @@ msgid "" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"Du bliver nu foreslÃ¥et at opsætte din internet- eller netværksopkobling. " -"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk " -"sÃ¥ klik pÃ¥ 'O.k.'. Den automatiske opdagelse af netværksenheder og modem " -"vil blive startet. Hvis opdagelsen mislykkes sÃ¥ fjern markering i boksen " -"'Brug automatisk detektion' næste gang. Du kan ogsÃ¥ vælge at ikke " -"konfigurere netværket, eller gøre det senere; i sÃ¥ tilfælde skal du bare " -"klikke pÃ¥ 'Annullér'-knappen.\n" +"Du bliver nu foreslået at opsætte din internet- eller netværksopkobling. " +"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk " +"så klik på 'O.k.'. Den automatiske opdagelse af netværksenheder og modem vil " +"blive startet. Hvis opdagelsen mislykkes så fjern markering i boksen 'Brug " +"automatisk detektion' næste gang. Du kan også vælge at ikke konfigurere " +"netværket, eller gøre det senere; i så tilfælde skal du bare klikke på " +"'Annullér'-knappen.\n" "\n" "Mulige forbindelser er: almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, " "kabel-modem, og endelig en simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n" "\n" -"Vi vil ikke her gÃ¥ i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om, " -"at du har alle parametrene fra din internetudbyder eller " -"systemadministrator.\n" +"Vi vil ikke her gå i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om, at " +"du har alle parametrene fra din internetudbyder eller systemadministrator.\n" "\n" -"Du kan læse i kapitlet i hÃ¥ndbogen omkring internetforbindelser om " -"detaljer omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er " -"installeret og sÃ¥ bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere din " +"Du kan læse i kapitlet i håndbogen omkring internetforbindelser om detaljer " +"omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er " +"installeret og så bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere din " "forbindelse.\n" "\n" -"Hvis du vil konfigurere netværket senere efter installationen, eller hvis " -"du har afsluttet konfigureringen af din netværksforbindelse, vælg da " -"'Færdig'." +"Hvis du vil konfigurere netværket senere efter installationen, eller hvis du " +"har afsluttet konfigureringen af din netværksforbindelse, vælg da 'Færdig'." #: ../../help.pm_.c:193 msgid "" @@ -3246,22 +3028,22 @@ msgid "" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" -"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " +"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " "maskinen.\n" "\n" -"Her præsenteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation. " -"Gennemse dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke altid er nødvendige ved " +"Her præsenteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation. " +"Gennemse dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke altid er nødvendige ved " "opstarten.\n" "\n" -"Du kan fÃ¥ en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at vælge en bestemt " -"tjeneste. Hvis du ikke er sikker pÃ¥ om en tjeneste er nyttig eller ej, er " -"det dog sikrere at bruge den foreslÃ¥ede opførsel.\n" +"Du kan få en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at vælge en bestemt " +"tjeneste. Hvis du ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er " +"det dog sikrere at bruge den foreslåede opførsel.\n" "\n" -"Vær specielt varsom pÃ¥ dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen " -"som server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste " -"op som du ikke har brug for. Husk at adskillige tjenester kan være farlige " -"hvis de er aktiveret pÃ¥ en server. Vælg som hovedregel kun de tjenester " -"som du virkelig behøver." +"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som " +"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste op som " +"du ikke har brug for. Husk at adskillige tjenester kan være farlige hvis de " +"er aktiveret på en server. Vælg som hovedregel kun de tjenester som du " +"virkelig behøver." #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" @@ -3278,18 +3060,18 @@ msgid "" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" -"GNU/Linux hÃ¥ndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den " -"til lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Det er imidlertid muligt at " -"deaktivere dette ved at fravælge 'Maskinens ur sat til GMT' sÃ¥ maskinens " -"ur er det samme som systemets ur. Dette er nyttigt nÃ¥r maskinen ogsÃ¥ " -"bruges til andre operativsystemer som Windows.\n" +"GNU/Linux håndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den til " +"lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Det er imidlertid muligt at " +"deaktivere dette ved at fravælge 'Maskinens ur sat til GMT' så maskinens ur " +"er det samme som systemets ur. Dette er nyttigt når maskinen også bruges til " +"andre operativsystemer som Windows.\n" "\n" "Muligheden 'Automatisk tidssynkronisering' vil automatisk tilpasse uret ved " -"at forbinde til en ekstern tidsserver pÃ¥ internettet. Vælg en server der " -"ligger tæt pÃ¥ dig i listen der præsenteres. Selvfølgelig skal du have en " +"at forbinde til en ekstern tidsserver på internettet. Vælg en server der " +"ligger tæt på dig i listen der præsenteres. Selvfølgelig skal du have en " "fungerende internetforbindelse for at denne facilitet kan fungere. Den vil " -"faktisk installere en tidsserver pÃ¥ din maskine, som om ønsket kan bruges " -"af andre maskiner pÃ¥ dit lokalnetværk." +"faktisk installere en tidsserver på din maskine, som om ønsket kan bruges af " +"andre maskiner på dit lokalnetværk." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" @@ -3314,24 +3096,24 @@ msgid "" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" -"X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade, " -"hvilket alle de grafiske miljøer (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker)...), " -"som kommer med Mandrake Linux, bygger pÃ¥. I dette afsnit vil DrakX forsøge " +"X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade, " +"hvilket alle de grafiske miljøer (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker)...), " +"som kommer med Mandrake Linux, bygger på. I dette afsnit vil DrakX forsøge " "at konfigurere X automatisk.\n" "\n" -"Det er meget sjældent at dette mislykkes for DrakX, med mindre maskinellet " +"Det er meget sjældent at dette mislykkes for DrakX, med mindre maskinellet " "er meget gammelt (eller meget nyt). Hvis det lykkes, vil DrakX starte X " -"automatisk med den bedst mulige opløsning afhængig af skærmens " -"størrelse. Et vindue vil sÃ¥ komme frem og spørge om du kan se det.\n" +"automatisk med den bedst mulige opløsning afhængig af skærmens størrelse. Et " +"vindue vil så komme frem og spørge om du kan se det.\n" "\n" "Hvis du laver en ekspert-installering, vil du komme ind i X-konfigurerings- " -"vejlederen. Se det tilhørende afsnit af manualen for yderligere oplysning " -"om denne vejleder.\n" +"vejlederen. Se det tilhørende afsnit af manualen for yderligere oplysning om " +"denne vejleder.\n" "\n" -"Hvis du kan se beskeden under afprøvningen, og svarer Ja, sÃ¥ vil DrakX " -"fortsætte til det næste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det " +"Hvis du kan se beskeden under afprøvningen, og svarer Ja, så vil DrakX " +"fortsætte til det næste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det " "simpelthen at konfigurationen var forkert, og testen vil automatisk " -"afsluttes efter 10 sekunder, og genfremvise skærmen." +"afsluttes efter 10 sekunder, og genfremvise skærmen." #: ../../help.pm_.c:246 msgid "" @@ -3341,11 +3123,11 @@ msgid "" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" -"Til sidst vil du blive spurgt om du ønsker at se den grafiske grænseflade " -"ved opstart. Bemærk at du vil blive spurgt om dette selvom du har valgt " -"ikke at afprøve konfigurationen. Selvfølgelig vil du ønske at svare Nej, " -"hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at fÃ¥ " -"skærmen konfigureret." +"Til sidst vil du blive spurgt om du ønsker at se den grafiske grænseflade " +"ved opstart. Bemærk at du vil blive spurgt om dette selvom du har valgt ikke " +"at afprøve konfigurationen. Selvfølgelig vil du ønske at svare Nej, hvis din " +"maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at få skærmen " +"konfigureret." #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" @@ -3372,28 +3154,28 @@ msgid "" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" -"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan fÃ¥ fat i " +"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan få fat i " "denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og " -"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilfælde af at din maskine " -"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for " -"hjælp i mindst to situationer:\n" -"\n" -" * ved installering af opstartsindlæseren vil DrakX genskrive " -"opstartssektoren (MBR) pÃ¥ din hoveddisk (medmindre du bruger en anden " -"opstartshÃ¥ndterer) sÃ¥ du kan starte enten Windows eller GNU/Linux " -"(forudsat du har Windows pÃ¥ dit system). Hvis du har brug for at " -"geninstallere Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive " -"opstartssektoren, og sÃ¥ vil du ikke være i stand til at starte GNU/Linux!\n" -"\n" -" * Hvis der opstÃ¥r et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra " -"harddisken, vil denne diskette være den eneste mÃ¥de at starte GNU/Linux op " -"pÃ¥. Den indeholder et pænt antal systemværktøjer til at genskabe et " -"system som er gÃ¥et ned pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en " -"skrivefejl i en adgangskode, eller nogen anden Ã¥rsag.\n" -"\n" -"Hvis du siger 'Ja', vil du blive bedt om at indsætte en diskette i drevet. " -"Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du ikke " -"har brug for. Du behøver ikke formatere den, da DrakX vil overskrive hele " +"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilfælde af at din maskine " +"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for " +"hjælp i mindst to situationer:\n" +"\n" +" * ved installering af opstartsindlæseren vil DrakX genskrive " +"opstartssektoren (MBR) på din hoveddisk (medmindre du bruger en anden " +"opstartshåndterer) så du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat " +"du har Windows på dit system). Hvis du har brug for at geninstallere " +"Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, " +"og så vil du ikke være i stand til at starte GNU/Linux!\n" +"\n" +" * Hvis der opstår et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra " +"harddisken, vil denne diskette være den eneste måde at starte GNU/Linux op " +"på. Den indeholder et pænt antal systemværktøjer til at genskabe et system " +"som er gået ned pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en " +"adgangskode, eller nogen anden årsag.\n" +"\n" +"Hvis du siger 'Ja', vil du blive bedt om at indsætte en diskette i drevet. " +"Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du ikke " +"har brug for. Du behøver ikke formatere den, da DrakX vil overskrive hele " "disketten." #: ../../help.pm_.c:277 @@ -3467,69 +3249,69 @@ msgid "" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" "Guide''''" msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor pÃ¥ din harddisk du vil installere dit Mandrake Linux-" +"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrake Linux-" "operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem " -"bruger alt pladsen pÃ¥ den, bliver du nødt til at partitionere den. " -"Partitionering vil sige at disken deles i logiske dele for at gøre plads " -"til dit nye Mandrake Linux-system.\n" +"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere den. " +"Partitionering vil sige at disken deles i logiske dele for at gøre plads til " +"dit nye Mandrake Linux-system.\n" "\n" -"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være " +"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være " "frustrerende og stressende for nybegyndere. Heldigvis er der en vejleder som " -"forenkler denne proces. Før du begynder studér da i manualen og tag den " -"tid du skal bruge.\n" +"forenkler denne proces. Før du begynder studér da i manualen og tag den tid " +"du skal bruge.\n" "\n" -"Hvis du kører installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake " -"Linux' partitioneringsværktøj, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille " +"Hvis du kører installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake " +"Linux' partitioneringsværktøj, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille " "dine partitioner. Se kapitlet om DiskDrake i manualen. Fra installations-" -"grænsefladen kan du bruge de vejledere som beskrevet her ved at klikke " -"knappen 'Vejleder' pÃ¥ grænsefladen.\n" +"grænsefladen kan du bruge de vejledere som beskrevet her ved at klikke " +"knappen 'Vejleder' på grænsefladen.\n" "\n" "Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller " -"fra et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at " -"installere dit Linux system\n" +"fra et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere " +"dit Linux system\n" "\n" -"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem " -"ved brug af vejlederen. Afhængig af din disks konfiguration er flere " +"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem " +"ved brug af vejlederen. Afhængig af din disks konfiguration er flere " "muligheder tilstede:\n" "\n" -" * 'Brug fri plads': Dette vil simpelthen føre til en automatisk opdeling " -"af den ledige diskplads. Du vil ikke blive spurgt om mere.\n" +" * 'Brug fri plads': Dette vil simpelthen føre til en automatisk opdeling af " +"den ledige diskplads. Du vil ikke blive spurgt om mere.\n" "\n" " * 'Brug eksisterende partition': vejlederen har fundet en eller flere " -"eksisterende Linux-partitioner pÃ¥ din harddisk. Hvis du vil bruge dem, sÃ¥ " -"vælg denne mulighed.\n" +"eksisterende Linux-partitioner på din harddisk. Hvis du vil bruge dem, så " +"vælg denne mulighed.\n" "\n" -" * 'Brug den fri plads pÃ¥ Windows-partitionen': hvis Microsoft Windows er " -"installeret pÃ¥ din disk og bruger al pladsen, bliver du nødt til at lave " -"plads til Linux. For at gøre det kan du slette dine Microsoft Windows " +" * 'Brug den fri plads på Windows-partitionen': hvis Microsoft Windows er " +"installeret på din disk og bruger al pladsen, bliver du nødt til at lave " +"plads til Linux. For at gøre det kan du slette dine Microsoft Windows " "partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller \"Ekspert niveau\" ) " -"eller ændre størrelsen pÃ¥ din Microsoft Windows-partition. " -"Størrelsesændringen kan fortages uden tab af data. Denne løsning er " -"anbefalet hvis du vil bruge bÃ¥de Mandrake Linux og Microsoft Windows pÃ¥ " +"eller ændre størrelsen på din Microsoft Windows-partition. " +"Størrelsesændringen kan fortages uden tab af data. Denne løsning er " +"anbefalet hvis du vil bruge både Mandrake Linux og Microsoft Windows på " "samme maskine.\n" "\n" -" Før du vælger denne løsning, bør du forstÃ¥ at størrelsen pÃ¥ din " -"Microsoft Windows partition vil blive mindre end den er nu. Det betyder at " -"du vil have mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme din data " -"eller installere nyt programmel.\n" +" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft " +"Windows partition vil blive mindre end den er nu. Det betyder at du vil have " +"mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme din data eller " +"installere nyt programmel.\n" "\n" -" * 'Slet hele disken': hvis du vil slette alle data pÃ¥ alle partitioner pÃ¥ " -"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du vælge " -"denne mulighed. Vær forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i stand " -"til at fortryde dine ændringer efter at du har sagt ja.\n" +" * 'Slet hele disken': hvis du vil slette alle data på alle partitioner på " +"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du vælge " +"denne mulighed. Vær forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i stand " +"til at fortryde dine ændringer efter at du har sagt ja.\n" "\n" -" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data pÃ¥ din disk gÃ¥ tabt. !!\n" +" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" "\n" -" * 'Fjern Windows': dette vil simpelthen slette alt pÃ¥ disken og begynde " -"fra en frisk, og partitionere fra ny. Alle data pÃ¥ din disk vil gÃ¥ tabt.\n" +" * 'Fjern Windows': dette vil simpelthen slette alt på disken og begynde fra " +"en frisk, og partitionere fra ny. Alle data på din disk vil gå tabt.\n" "\n" -" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data pÃ¥ din disk gÃ¥ tabt. !!\n" +" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" "\n" -" * 'Ekspert-modus': hvis du vil partitionere disken i hÃ¥nden, kan du vælge " -"dette alternativ. Vær forsigtig før du vælger denne løsning. Den giver " -"dig mange muligheder, men er ogsÃ¥ farlig. Du kan meget nemt komme til at " -"slette alle dine data. SÃ¥ lad være med at vælge den løsning med mindre " -"du véd hvad du gør." +" * 'Ekspert-modus': hvis du vil partitionere disken i hånden, kan du vælge " +"dette alternativ. Vær forsigtig før du vælger denne løsning. Den giver dig " +"mange muligheder, men er også farlig. Du kan meget nemt komme til at slette " +"alle dine data. Så lad være med at vælge den løsning med mindre du véd hvad " +"du gør." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" @@ -3563,31 +3345,31 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" -"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar " -"til brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux " -"eller Windows, som du foretrækker det (hvis du har to systemer), sÃ¥ snart " +"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar til " +"brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux " +"eller Windows, som du foretrækker det (hvis du har to systemer), så snart " "din maskine er startet op igen.\n" "\n" "Avanceret-knappen viser to ekstra knapper for at:\n" "\n" " * generere en auto-installeringsdiskette: for at oprette en installerings- " -"diskette som automatisk vil udføre en hel installation uden hjælp fra en " -"operatør, magen til den installation du lige har konfigureret.\n" +"diskette som automatisk vil udføre en hel installation uden hjælp fra en " +"operatør, magen til den installation du lige har konfigureret.\n" "\n" -" Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik pÃ¥ knappen:\n" +" Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på knappen:\n" "\n" " * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering da " "partitioneringstrinnet (og kun dette trin) forbliver interaktiv.\n" "\n" -" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig " +" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig " "genoverskrevet, alle data forsvinder.\n" "\n" " Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et stort antal ens " -"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering pÃ¥ vores websted.\n" +"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted.\n" "\n" -" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere. SÃ¥ nÃ¥r en ny " -"installering laves, kan disketten indsættes i drevet og installeringen kan " -"køres ved at bruge F1 pÃ¥ hjælpeskærmen idet der indtastes >>linux defcfg=" +" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere. Så når en ny " +"installering laves, kan disketten indsættes i drevet og installeringen kan " +"køres ved at bruge F1 på hjælpeskærmen idet der indtastes >>linux defcfg=" "\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Du skal have en diskette formateret til FAT (denne oprettes i GNU/Linux " @@ -3623,27 +3405,26 @@ msgstr "" "Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug " "(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n" "\n" -"Nu kan du ogsÃ¥ ønske at omformatere nogle allerede eksisterende " -"partitioner for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, " -"sÃ¥ markér ogsÃ¥ de partitioner som du ønsker at formatere.\n" +"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner " +"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så markér " +"også de partitioner som du ønsker at formatere.\n" "\n" -"Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede eksisterende " -"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der " -"indeholder operativsystemet (sÃ¥som '/', '/usr' og '/var', men du er ikke " -"nødt til at omformatere partitioner som du ønsker at beholde (typisk /" -"home).\n" +"Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede eksisterende " +"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der indeholder " +"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at " +"omformatere partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n" "\n" -"Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data " -"være slettede pÃ¥ de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde " -"nogetsomhelst af det.\n" +"Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data være " +"slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst " +"af det.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ 'Ok' nÃ¥r du er klar til at formatere partitioner.\n" +"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at " +"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at " "installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ 'Avanceret' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for " -"dÃ¥rlige blokke." +"Klik på 'Avanceret' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for " +"dårlige blokke." #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" @@ -3654,10 +3435,10 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Dit nye Mandrake Linux styresystem er i færd med at blive installeret. " -"Afhængig af det antal pakker, du installerer og hastigheden pÃ¥ din maskine " -"kan dette tage fra nogen fÃ¥ minutter til en del længere tid. \n" -"Hav venligst tÃ¥lmodighed med dette." +"Dit nye Mandrake Linux styresystem er i færd med at blive installeret. " +"Afhængig af det antal pakker, du installerer og hastigheden på din maskine " +"kan dette tage fra nogen få minutter til en del længere tid. \n" +"Hav venligst tålmodighed med dette." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" @@ -3673,18 +3454,18 @@ msgid "" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" -"PÃ¥ det tidspunkt hvor du installerer Mandrake Linux er det sandsynligt at " +"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrake Linux er det sandsynligt at " "nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. " -"Nogle fejl er mÃ¥ske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer mÃ¥ske løst. Vi " -"foreslÃ¥r dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer " -"kan komme dig til gode. Vælg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- " -"forbindelse eller 'Nej' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker " +"Nogle fejl er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Vi " +"foreslår dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer " +"kan komme dig til gode. Vælg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- " +"forbindelse eller 'Nej' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker " "senere.\n" "\n" -"Valg af 'Ja' viser en liste af steder hvorfra opdateringer kan hentes. Vælg " -"en der er nær ved dig. SÃ¥ vil et træ med pakkevalg fremkomme: gennemse " -"valget og tryk 'Installér' for at modtage og installere den valgte pakke " -"eller 'Annullér'for at afbryde." +"Valg af 'Ja' viser en liste af steder hvorfra opdateringer kan hentes. Vælg " +"en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg fremkomme: gennemse " +"valget og tryk 'Installér' for at modtage og installere den valgte pakke " +"eller 'Annullér'for at afbryde." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" @@ -3694,11 +3475,11 @@ msgid "" "immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" "click on the \"Accept\" button." msgstr "" -"Før du gÃ¥r videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den " +"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den " "omfatter hele Mandrake Linux distributionen, og hvis du ikke er enig i alle " -"betingelserne i den, sÃ¥ klik pÃ¥ 'Nægt'-knappen. Det vil øjeblikkeligt " -"afslutte installationen. For at fortsætte installationen skal du klikke pÃ" -"¥ 'Acceptér'-knappen." +"betingelserne i den, så klik på 'Nægt'-knappen. Det vil øjeblikkeligt " +"afslutte installationen. For at fortsætte installationen skal du klikke på " +"'Acceptér'-knappen." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" @@ -3711,14 +3492,13 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Nu er det tid til at vælge det ønskede sikkerhedsniveau for maskinen. " +"Nu er det tid til at vælge det ønskede sikkerhedsniveau for maskinen. " "Hovedreglen er at jo mere kendt maskinen er, og jo vigtigere data er, des " -"højere bør sikkerhedsniveauet være. Men et højere sikkerhedsniveau " -"vindes normalt pÃ¥ bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet " -"MSEC i referencehÃ¥ndbogen for mere information om betydningen af " -"niveauerne.\n" +"højere bør sikkerhedsniveauet være. Men et højere sikkerhedsniveau vindes " +"normalt på bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i " +"referencehåndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n" "\n" -"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, sÃ¥ behold den foreslÃ¥ede mulighed." +"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" @@ -3792,71 +3572,70 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor Mandrake Linux skal installeres. Hvis partitionerne " +"Nu skal du vælge hvor Mandrake Linux skal installeres. Hvis partitionerne " "allerede er lavet, enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller " -"fra et andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal disk-" -"partitionerne laves først.\n" +"fra et andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal disk-" +"partitionerne laves først.\n" "\n" -"For at lave partitioner skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge " -"disken der skal partitioneres ved at trykke pÃ¥ \"hda\" for den første IDE " -"disk, \"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og sÃ¥ " -"videre.\n" +"For at lave partitioner skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge disken " +"der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE disk, " +"\"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så videre.\n" "\n" "For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n" "\n" -" * 'Slet alt': Dette valg sletter alle partitioner pÃ¥ den valgte disk.\n" +" * 'Slet alt': Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n" "\n" -" * 'Allokér automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 " -"og swappartitioner pÃ¥ den fri plads pÃ¥ din disk.\n" +" * 'Allokér automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og " +"swappartitioner på den fri plads på din disk.\n" "\n" "* 'Mere': giver adgang til flere faciliteter:\n" "\n" -" * 'Gem partitionstabel': Gemmer din partitionstabel pÃ¥ en diskette. " -"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om nødvendigt. Det er " -"stærkt anbefalet at bruge dette trin.\n" +" * 'Gem partitionstabel': Gemmer din partitionstabel på en diskette. " +"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om nødvendigt. Det er " +"stærkt anbefalet at bruge dette trin.\n" "\n" " * 'Genskab partitionstabel': lader dig genskabe en tidligere gemt " "partitionstabel fra diskette.\n" "\n" " * 'Red partitionstabel': hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du " -"prøve at redde den med denne mulighed. Vær forsigtig og husk at det kan slÃ" -"¥ fejl.\n" +"prøve at redde den med denne mulighed. Vær forsigtig og husk at det kan slå " +"fejl.\n" " * 'Automatisk montering af flytbart medie': fravalg af denne mulighed " -"vil tvinge brugere til at manuelt montere og afmontere media sÃ¥som " -"disketter og cdrommer.\n" +"vil tvinge brugere til at manuelt montere og afmontere media såsom disketter " +"og cdrommer.\n" "\n" -" * 'Vejleder': Hvis du ønsker at bruge vejlederen til at partitionere din " +" * 'Vejleder': Hvis du ønsker at bruge vejlederen til at partitionere din " "disk, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har det " "store kendskab til partitionering.\n" "\n" -" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" +" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" "\n" " * 'Skift mellem normal og ekspert-version': giver mulighed for flere " "handlinger med partitioner (type, valgmuligheder, format) og giver mere " "information.\n" "\n" -" * 'Færdig': nÃ¥r du er færdig med partitionering af din disk, dette vil " -"skrive ændringerne tilbage pÃ¥ disken.\n" +" * 'Færdig': når du er færdig med partitionering af din disk, dette vil " +"skrive ændringerne tilbage på disken.\n" "\n" -"Bemærk: du kan nÃ¥ alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér " -"gennem partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n" +"Bemærk: du kan nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér gennem " +"partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n" "\n" -"NÃ¥r en partition er valgt kan du bruge:\n" +"Når en partition er valgt kan du bruge:\n" "\n" -" * Ctrl-c for at lave en ny partition (NÃ¥r en tom partition er valgt);\n" +" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er valgt);\n" "\n" " * Ctrl-d for at slette en partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti.\n" +" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti.\n" "\n" -"For at fÃ¥ information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan " -"du læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n" +"For at få information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan du " +"læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n" "\n" -"Hvis du er i gang med at installere pÃ¥ en PPC-maskine skal du lave en lille " -"HFS-'bootstrap'-partition pÃ¥ mindst 1MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis " -"du vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50MB kan den være " -"nyttig til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer " -"ved opstart." +"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille " +"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis du " +"vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50MB kan den være nyttig " +"til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved " +"opstart." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" @@ -3890,14 +3669,14 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt pÃ¥ dit " -"diskdrev. Vælg den som du ønsker at ændre størrelse pÃ¥ for at kunne " -"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n" +"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. " +"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye " +"Mandrake Linux operativsystem.\n" "\n" -"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', " +"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', " "'Kapacitet'.\n" "\n" -"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " +"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " "'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n" "\n" "'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et " @@ -3905,18 +3684,18 @@ msgstr "" "\n" "'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" "\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev pÃ¥ den primære IDE controller',\n" +" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev pÃ¥ den primære IDE controller',\n" +" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev pÃ¥ den sækundære IDE controller',\n" +" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" "\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev pÃ¥ den sækundære IDE controller'.\n" +" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" "\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " +"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " "osv.\n" "\n" -"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n" +"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n" "disk eller partition kaldes 'C:')." #: ../../help.pm_.c:544 @@ -3959,40 +3738,40 @@ msgid "" "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" "select this installation class." msgstr "" -"DrakX skal nu vide om du vil udføre en standard-installation ('Anbefalet'), " -"eller om du ønsker at have større kontrol ('Ekspert'). Du kan ogsÃ¥ vælge " -"om du vil lave en nyinstallering eller en opgradering af et eksisterende " +"DrakX skal nu vide om du vil udføre en standard-installation ('Anbefalet'), " +"eller om du ønsker at have større kontrol ('Ekspert'). Du kan også vælge om " +"du vil lave en nyinstallering eller en opgradering af et eksisterende " "Mandrake Linux-system. \n" "\n" -"* 'Installér': udraderer helt det gamle system, afhængigt af hvad der i " -"øjeblikket er pÃ¥ din maskine vil du dog kunne beholde nogen gamle " -"partitioner (Linux eller andet) uændret.\n" +"* 'Installér': udraderer helt det gamle system, afhængigt af hvad der i " +"øjeblikket er på din maskine vil du dog kunne beholde nogen gamle " +"partitioner (Linux eller andet) uændret.\n" "\n" -"* 'Opgradér': Denne installationsklasse tillader simpel opdatering af de " -"pakker der i øjeblikket er installeret pÃ¥ dit Mandrake Linux-system. Den " -"beholder de nuværende partitioner pÃ¥ dine diskdrev sÃ¥ vel som " -"opsætningen af brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som " -"for almindelig installation.\n" +"* 'Opgradér': Denne installationsklasse tillader simpel opdatering af de " +"pakker der i øjeblikket er installeret på dit Mandrake Linux-system. Den " +"beholder de nuværende partitioner på dine diskdrev så vel som opsætningen af " +"brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som for almindelig " +"installation.\n" "\n" -"* 'Opgradér kun pakker': Denne nye installationsklasse kan opgradere et " +"* 'Opgradér kun pakker': Denne nye installationsklasse kan opgradere et " "eksisterende Linux Mandrake-system idet al systemkonfiguration beholdes " -"uændret. Tilføjelse af nye pakker til den nuværende installation vil ogsÃ" -"¥ være muligt.\n" +"uændret. Tilføjelse af nye pakker til den nuværende installation vil også " +"være muligt.\n" "\n" -"Opgraderinger bør virke fint pÃ¥ Mandrake Linux-systemer der indeholder " +"Opgraderinger bør virke fint på Mandrake Linux-systemer der indeholder " "version \"8.1\" eller senere.\n" "\n" -"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge et af de følgende:\n" +"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge et af de følgende:\n" "\n" -"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem sÃ¥ " -"vælg dette. Installationen vil være meget nem og du vil kun blive stillet " -"nogen fÃ¥ spørgsmÃ¥l.\n" +"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem så " +"vælg dette. Installationen vil være meget nem og du vil kun blive stillet " +"nogen få spørgsmål.\n" "\n" -"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, ønsker du mÃ¥ske at lave " -"en meget tilpasset installation. Nogen af de beslutninger du skal foretage " -"kan være ganske svære hvis du ikke har sÃ¥ godt et kendskab til GNU/Linux, " -"sÃ¥ det er ikke anbefalet at dem der ikke har sÃ¥ stor erfaring vælger " -"denne installationsklasse." +"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, ønsker du måske at lave en " +"meget tilpasset installation. Nogen af de beslutninger du skal foretage kan " +"være ganske svære hvis du ikke har så godt et kendskab til GNU/Linux, så det " +"er ikke anbefalet at dem der ikke har så stor erfaring vælger denne " +"installationsklasse." #: ../../help.pm_.c:582 msgid "" @@ -4011,17 +3790,16 @@ msgid "" "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" -"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afhængigt af " -"sproget du har valgt) og du vil sÃ¥ ikke se dette trin. Men du har mÃ¥ske " -"ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du " -"er en engelsktalende svejtser, vil du mÃ¥ske stadig ønske at dit tastatur " -"skal være et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i " -"Québec, er du mÃ¥ske i samme situation. I begge tilfælde mÃ¥ du gÃ¥ " -"tilbage til dette installationstrin og vælge et passende tastatur fra " -"listen.\n" +"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afhængigt af " +"sproget du har valgt) og du vil så ikke se dette trin. Men du har måske " +"ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du " +"er en engelsktalende svejtser, vil du måske stadig ønske at dit tastatur " +"skal være et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i " +"Québec, er du måske i samme situation. I begge tilfælde må du gå tilbage " +"til dette installationstrin og vælge et passende tastatur fra listen.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ 'mere'-tasten for at blive præsenteret for den fulde \n" -"liste af understøttede tastaturer." +"Klik på 'mere'-tasten for at blive præsenteret for den fulde \n" +"liste af understøttede tastaturer." #: ../../help.pm_.c:598 msgid "" @@ -4043,16 +3821,15 @@ msgid "" "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" "language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" -"Vælg dit foretrukne sprog for brug under installation og pÃ¥ systemet. \n" -"Der er en Avanceret-knap som lader dig vælge andre sprog, der installeres " -"pÃ¥ maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer " -"for systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil beværte " -"folk fra Spanien pÃ¥ din maskine, vælg da engelsk som hovedsproget i træ-" -"visningen, og afkryds sÃ¥ i den avancerede afdeling boksen svarende til " -"spansk|Spanien.\n" +"Vælg dit foretrukne sprog for brug under installation og på systemet. \n" +"Der er en Avanceret-knap som lader dig vælge andre sprog, der installeres " +"på maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer for " +"systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil beværte folk fra " +"Spanien på din maskine, vælg da engelsk som hovedsproget i træ-visningen, og " +"afkryds så i den avancerede afdeling boksen svarende til spansk|Spanien.\n" "\n" -"Bemærk at flere sprog kan installeres samtidigt. NÃ¥r du er færdig med at " -"vælge yderligere sprog, sÃ¥ klik O.k. for at fortsætte." +"Bemærk at flere sprog kan installeres samtidigt. Når du er færdig med at " +"vælge yderligere sprog, så klik O.k. for at fortsætte." #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" @@ -4076,25 +3853,24 @@ msgid "" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" -"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en opsætning " -"hvor den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2, " -"seriel eller USB.\n" +"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en opsætning hvor " +"den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2, seriel " +"eller USB.\n" "\n" -"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den " -"viste liste.\n" +"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den viste " +"liste.\n" "\n" -"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive " -"præsenteret for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for " -"at efterprøve, om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, " -"tryk da pÃ¥ mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og vælg " -"forfra." +"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive præsenteret " +"for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for at efterprøve, " +"om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da på " +"mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og vælg forfra." #: ../../help.pm_.c:638 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Vælg den rigtige port. For eksempel er navnet for COM1-porten under MS " +"Vælg den rigtige port. For eksempel er navnet for COM1-porten under MS " "Windows 'ttyS0' under GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:642 @@ -4136,39 +3912,39 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/Linux- " "system: Du skal indtaste din root-adgangskode. Root er systemadministratoren " -"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilføje brugere, " -"ændre i den overordnede systemkonfiguration og sÃ¥ videre. Kort sagt, root " -"kan gøre alt! Derfor skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte - " -"DrakX vil fortælle dig hvis det er for nemt. Som vÃst kan du vælge ikke " -"at indtaste en adgangskode, men vi advarer dig pÃ¥ det kraftigste mod dette, " -"om ikke andet med én begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux " -"op, sÃ¥ er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde " -"alle forhindringer og uforvarende slette alle data pÃ¥ partitioner ved " -"sorgløst at behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er " -"vanskeligt at blive root.\n" -"\n" -"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn " -"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det gør det for nemt at " +"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilføje brugere, " +"ændre i den overordnede systemkonfiguration og så videre. Kort sagt, root " +"kan gøre alt! Derfor skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte - " +"DrakX vil fortælle dig hvis det er for nemt. Som víst kan du vælge ikke at " +"indtaste en adgangskode, men vi advarer dig på det kraftigste mod dette, om " +"ikke andet med én begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux op, " +"så er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde alle " +"forhindringer og uforvarende slette alle data på partitioner ved sorgløst at " +"behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive " +"root.\n" +"\n" +"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn " +"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det gør det for nemt at " "bryde ind i et system.\n" "\n" -"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i " -"stand til at huske den uden for stort besvær.\n" +"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i stand " +"til at huske den uden for stort besvær.\n" "\n" -"Adgangskoden vil ikke blive vist pÃ¥ skærmen nÃ¥r du indtaster den. Du skal " -"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for " +"Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den. Du skal " +"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for " "tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil " -"denne 'ukorrekte' adgangskode være krævet nÃ¥r du forbinder dig til " +"denne 'ukorrekte' adgangskode være krævet når du forbinder dig til " "systemet.\n" "\n" "I ekspert-tilstand vil du blive spurgt om du vil koble op til en " "autenticerings-server, som NIS eller NDAP.\n" "\n" -"Hvis dit netværk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering, " -"vælg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke véd det, sÃ¥ spørg din " +"Hvis dit netværk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering, " +"vælg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke véd det, så spørg din " "systemadministrator.\n" "\n" -"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netværk, ønsker " -"du nok at vælge Lokale filer for autentificering" +"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netværk, ønsker " +"du nok at vælge Lokale filer for autentificering" #: ../../help.pm_.c:678 msgid "" @@ -4211,12 +3987,12 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" -"LILO og GRUB er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Dette trin er normalt helt " -"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren pÃ¥ disken og vil " -"handle ud fra dette, afhængig af hvad den finder hér:\n" +"LILO og GRUB er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Dette trin er normalt helt " +"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren på disken og vil " +"handle ud fra dette, afhængig af hvad den finder hér:\n" "\n" " * Hvis den finder en Windows opstartssektor vil den erstatte den med en " -"GRUB/LILO opstartssektor, sÃ¥ du kan starte GNU/Linux eller et andet " +"GRUB/LILO opstartssektor, så du kan starte GNU/Linux eller et andet " "operativsystem;\n" "\n" " * Hvis den finder en GRUB eller LILO opstartssektor vil den erstatte den " @@ -4224,41 +4000,41 @@ msgstr "" "\n" "Hvis den er i tvivl vil drakX vise en dialog med forskellige muligheder.\n" "\n" -" * 'Opstartsindlæser der bruges': du fÃ¥r her tre muligheder:\n" +" * 'Opstartsindlæser der bruges': du får her tre muligheder:\n" "\n" -" * 'GRUB': hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n" +" * 'GRUB': hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n" "\n" -" * 'LILO med grafisk menu': hvis du foretrækker LILO med " -"grafikgrænseflade.\n" +" * 'LILO med grafisk menu': hvis du foretrækker LILO med " +"grafikgrænseflade.\n" "\n" -" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n" +" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n" "\n" -" * 'Opstartsenhed': I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at " -"ændre standard (/dev/hda), men hvis du foretrækker det, kan " -"opstartsindlæseren installeres pÃ¥ det andet diskdrev (/dev/hdb), eller " -"endda pÃ¥ en diskette (/dev/fd0).\n" +" * 'Opstartsenhed': I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at " +"ændre standard (/dev/hda), men hvis du foretrækker det, kan " +"opstartsindlæseren installeres på det andet diskdrev (/dev/hdb), eller endda " +"på en diskette (/dev/fd0).\n" "\n" -" * 'Forsinkelse før opstart af standardsystem': Ved genstart af maskinen er " -"dette den tid der gives til brugeren til at vælge en anden opstartsindgang " -"end standard i opstartsindlæserens menu.\n" +" * 'Forsinkelse før opstart af standardsystem': Ved genstart af maskinen er " +"dette den tid der gives til brugeren til at vælge en anden opstartsindgang " +"end standard i opstartsindlæserens menu.\n" "\n" -"Vær opmærksom pÃ¥ at hvis du vælger ikke at installere en " -"opstartsindlæser (ved at vælge 'Annullér' hér), skal du være sikker pÃ¥ " -"at du har en anden mÃ¥de at starte dit Mandrake Linux-system op pÃ¥! Vær " -"ogsÃ¥ sikker pÃ¥ hvad du gør hvis du ændrer nogen af tilvalgene her!\n" +"Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser " +"(ved at vælge 'Annullér' hér), skal du være sikker på at du har en anden " +"måde at starte dit Mandrake Linux-system op på! Vær også sikker på hvad du " +"gør hvis du ændrer nogen af tilvalgene her!\n" "\n" -"Et klik pÃ¥ 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede " +"Et klik på 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede " "muligheder beregnet til ekspertbrugeren.\n" "\n" -"Efter at du har konfigureret de generelle opstartsindlæserparametre, bliver " -"du presenteret for listen af opstartsmuligheder som vil være tilstede ved " +"Efter at du har konfigureret de generelle opstartsindlæserparametre, bliver " +"du presenteret for listen af opstartsmuligheder som vil være tilstede ved " "opstarten.\n" "\n" -"Hvis der er et andet operativsystem installeret pÃ¥ din maskine, vil det " -"automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Her kan du vælge at " -"finindstille de eksisterende muligheder. Vælg en indgang og klik pÃ¥ 'Ændr' " -"for at ændre eller fjerne den; 'Tilføj' opretter en ny indgang; og " -"'Færdig' fortsætter til det næste installationstrin." +"Hvis der er et andet operativsystem installeret på din maskine, vil det " +"automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Her kan du vælge at " +"finindstille de eksisterende muligheder. Vælg en indgang og klik på 'Ændr' " +"for at ændre eller fjerne den; 'Tilføj' opretter en ny indgang; og 'Færdig' " +"fortsætter til det næste installationstrin." #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" @@ -4275,15 +4051,15 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindlæsere: de kan starte enten GNU/" -"Linux eller ethvert andet system op, som ligger pÃ¥ din maskine. Normalt " +"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindlæsere: de kan starte enten GNU/" +"Linux eller ethvert andet system op, som ligger på din maskine. Normalt " "bliver disse andre operativsystemer fundet korrekt og installeret. Hvis " -"dette ikke er tilfældet, kan du lave en indgang i hÃ¥nden med denne skærm. " -"Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" +"dette ikke er tilfældet, kan du lave en indgang i hånden med denne skærm. " +"Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" "\n" -"MÃ¥ske vil du ikke ønske at give nogensomhelst adgang til disse andre " -"operativsystemer. I dette tilfælde kan du slette de tilsvarende indgange. " -"Men sÃ¥ har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse " +"Måske vil du ikke ønske at give nogensomhelst adgang til disse andre " +"operativsystemer. I dette tilfælde kan du slette de tilsvarende indgange. " +"Men så har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse " "operativsystemer!" #: ../../help.pm_.c:732 @@ -4294,11 +4070,10 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" -"Det er nødvendigt at du angiver hvor du ønsker at placere oplysningerne\n" -"krævet for at opstarte GNU/Linux.\n" +"Det er nødvendigt at du angiver hvor du ønsker at placere oplysningerne\n" +"krævet for at opstarte GNU/Linux.\n" "\n" -"Med mindre du véd præcist hvad du gør, bør du vælge Første sektor pÃ¥ " -"drevet\n" +"Med mindre du véd præcist hvad du gør, bør du vælge Første sektor på drevet\n" "(MBR)." #: ../../help.pm_.c:739 @@ -4322,35 +4097,33 @@ msgid "" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" -"Her vælger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre " -"styresystemer tilbyder mÃ¥ske ét, men Mandrake tilbyder tre.\n" +"Her vælger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre " +"styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder tre.\n" "\n" -" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, kø ej), er valget, " -"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne " +" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, kø ej), er valget, " +"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne " "klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via " -"netværk. Det vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt " -"sløvt pÃ¥ netværk. Vælg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/" -"Linux. Du kan ændre dit valg efter installeringen ved at køre PrinterDrake " -"fra Mandrakes Kontrolcenter, og klikke pÃ¥ ekspert-knappen.\n" -"\n" -" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix) " -"er fremragende til at udskrive pÃ¥ din lokale printer, og ogsÃ¥ pÃ¥ den, der " -"stÃ¥r pÃ¥ den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke som en " -"server eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, sÃ¥ det er " -"kompatibelt med de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den " -"basale opsætning er næsten lige sÃ¥ nem som for 'pdq'. Hvis du har brug " -"for at dette efterligner en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-" -"dæmonen. Det har grafiske grænseflader for udskrivning og valg af " -"printermuligheder.\n" +"netværk. Det vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt " +"sløvt på netværk. Vælg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/Linux. Du " +"kan ændre dit valg efter installeringen ved at køre PrinterDrake fra " +"Mandrakes Kontrolcenter, og klikke på ekspert-knappen.\n" +"\n" +" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix) er " +"fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den, der står " +"på den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke som en server " +"eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så det er kompatibelt med " +"de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den basale opsætning er " +"næsten lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner " +"en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-dæmonen. Det har grafiske " +"grænseflader for udskrivning og valg af printermuligheder.\n" "\n" " * 'lprNG' - 'line printer daemon New Generation' (ny generation af " -"linjeprinterdæmonen). Dette system kan gøre omtrent det samme som de " -"andre, men det vil ogsÃ¥ kunne skrive til et Novell netværk, fordi det " -"understøtter IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til skal-" -"kommandoer. Hvis du har brug for Novell eller udskrivning til kommandoer " -"uden at bruge en separat kanaliserings-konstruktion, sÃ¥ brug lprNG. Ellers " -"er CUPS at foretrække, da det er simplere og bedre til at fungere over " -"netværk." +"linjeprinterdæmonen). Dette system kan gøre omtrent det samme som de andre, " +"men det vil også kunne skrive til et Novell netværk, fordi det understøtter " +"IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til skal-kommandoer. Hvis du " +"har brug for Novell eller udskrivning til kommandoer uden at bruge en " +"separat kanaliserings-konstruktion, så brug lprNG. Ellers er CUPS at " +"foretrække, da det er simplere og bedre til at fungere over netværk." #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" @@ -4375,29 +4148,28 @@ msgid "" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" -"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede pÃ¥ din " -"maskine. Den vil ogsÃ¥ lede efter en eller flere PCI SCSI-kort pÃ¥ dit " -"system. Hvis et SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver " -"til det.\n" -"\n" -"Da maskineleftersøgningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr, vil " -"DrakX alligevel spørge dig om du har et SCSI-kort installeret i din " -"maskine. Du vil blive præsenteret for en liste af SCSI-kort, som du kan " -"vælge fra. Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er " -"sikker, kan du ogsÃ¥ tjekke listen over udstyr i din maskine ved at vælge " -"Se maskinelinfo og klikke O.k. Undersøg listen over udstyr og klik sÃ¥ pÃ¥ " -"O.k.-knappen for at vende tilbage til spørgsmÃ¥let om SCSI-udstyr.\n" -"\n" -"Hvis du mÃ¥tte angive din kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil " -"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " -"spørge udstyret om opsætningen. Det virker som regel fint. \n" -"Hvis DrakX ikke kan fÃ¥ oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som " -"skal bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til " -"driveren. Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective " -"informations on your hardware\") om hjælp med at finde informationen i " -"maskinel-dokumentationen, fra fabrikantens side (hvis du har Internet " -"adgang) eller fra Microsoft Windows (hvis du brugte dette udstyr med Windows " -"pÃ¥ dit system)." +"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede på din maskine. " +"Den vil også lede efter en eller flere PCI SCSI-kort på dit system. Hvis et " +"SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n" +"\n" +"Da maskineleftersøgningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr, vil " +"DrakX alligevel spørge dig om du har et SCSI-kort installeret i din maskine. " +"Du vil blive præsenteret for en liste af SCSI-kort, som du kan vælge fra. " +"Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er sikker, kan du " +"også tjekke listen over udstyr i din maskine ved at vælge Se maskinelinfo og " +"klikke O.k. Undersøg listen over udstyr og klik så på O.k.-knappen for at " +"vende tilbage til spørgsmålet om SCSI-udstyr.\n" +"\n" +"Hvis du måtte angive din kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil " +"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " +"spørge udstyret om opsætningen. Det virker som regel fint. \n" +"Hvis DrakX ikke kan få oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som skal " +"bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til driveren. " +"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on " +"your hardware\") om hjælp med at finde informationen i maskinel-" +"dokumentationen, fra fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller " +"fra Microsoft Windows (hvis du brugte dette udstyr med Windows på dit " +"system)." #: ../../help.pm_.c:781 msgid "" @@ -4447,50 +4219,50 @@ msgid "" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" -"Du kan tilføje flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre " -"styresystemer, andre kerner, eller til nød-opstart.\n" +"Du kan tilføje flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre " +"styresystemer, andre kerner, eller til nød-opstart.\n" "\n" -"For andre styresystemer bestÃ¥r indgangen blot af et navn og rodpartitionen\n" +"For andre styresystemer består indgangen blot af et navn og rodpartitionen\n" "\n" -"Der er for Linux nogen fÃ¥ valgmuligheder:\n" +"Der er for Linux nogen få valgmuligheder:\n" "\n" " * Label: dette er simpelthen navnet som du skal indtaste til ledeteksten " -"fra Yaboot for at vælge denne opstartsmulighed.\n" +"fra Yaboot for at vælge denne opstartsmulighed.\n" "\n" -" * Image: Dette vil være navnet pÃ¥ den kerne der skal opstartes. Typisk " -"vmlinux eller en variation pÃ¥ vmlinux med en endelse.\n" +" * Image: Dette vil være navnet på den kerne der skal opstartes. Typisk " +"vmlinux eller en variation på vmlinux med en endelse.\n" "\n" " * Root: root enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n" "\n" -" * Append: pÃ¥ Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte til " -"at hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere " -"emulering af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 pÃ¥ musen pÃ" -"¥ en typisk Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n" +" * Append: på Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte til at " +"hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere emulering " +"af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 på musen på en typisk " +"Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første " -"moduler, før opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en " -"ramdisk ved opstart i en nødsituation.\n" +" * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første moduler, " +"før opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en ramdisk ved " +"opstart i en nødsituation.\n" "\n" -" * Initrd-size: den almindelige størrelse pÃ¥ en ramdisk er generelt 4.096 " -"byte. Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed " +" * Initrd-size: den almindelige størrelse på en ramdisk er generelt 4.096 " +"byte. Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed " "bruges.\n" "\n" -" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen først bragt op " -"skrivebeskyttet for at muliggøre et filsystemstjek før systemet gÃ¥r i " -"luften. Her kan du tilsidesætte denne opsætning.\n" +" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen først bragt op skrivebeskyttet " +"for at muliggøre et filsystemstjek før systemet går i luften. Her kan du " +"tilsidesætte denne opsætning.\n" "\n" -" * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at være specielt " -"problemfyldt kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-" -"tilstand, med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n" +" * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at være specielt " +"problemfyldt kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-" +"tilstand, med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n" "\n" -" * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg, som " -"vælges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil " -"ogsÃ¥ blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se " +" * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg, som " +"vælges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil " +"også blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se " "opstartsvalgene." #: ../../help.pm_.c:828 @@ -4527,37 +4299,38 @@ msgid "" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan starte " -"enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede pÃ¥ din maskine. " -"Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget og " -"installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en " -"indgang i hÃ¥nden. Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" +"enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din maskine. " +"Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget og " +"installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en " +"indgang i hånden. Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" "\n" "Yaboots hovedvalg er:\n" "\n" -" * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" +" * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" "\n" -" * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen som er " -"nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet en " +" * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen som er " +"nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet en " "bootstrap-partition tidligere til at have denne information.\n" "\n" " * Open firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser " -"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver mÃ¥lt i sekunder og du kan " -"ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n" +"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du kan " +"ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n" "\n" -" * Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen. " -"Efter at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder før " -"din forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n" +" * Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen. Efter " +"at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder før din " +"forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n" "\n" -" * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke " -"'C' for CD ved det første opstartsvalg.\n" +" * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'C' " +"for CD ved det første opstartsvalg.\n" "\n" -" * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'N' " -"for 'Open Firmware' ved det første opstartsvalg.\n" +" * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'N' " +"for 'Open Firmware' ved det første opstartsvalg.\n" "\n" -" * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der " -"skal startes nÃ¥r Open Firmwareforsinkelsen er udløbet." +" * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der skal " +"startes når Open Firmwareforsinkelsen er udløbet." #: ../../help.pm_.c:860 +#, fuzzy msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" @@ -4580,43 +4353,43 @@ msgid "" "presented there is similar to the one used at installation time;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"displayed here.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"displayed here.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" -"Her præsenteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afhængig " -"af dit installerede maskinel vil - eller vil du ikke - se de følgende " +"Her præsenteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afhængig af " +"dit installerede maskinel vil - eller vil du ikke - se de følgende " "indgange:\n" "\n" -" * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik pÃ¥ knappen for om " -"nødvendigt at ændre den.\n" +" * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik på knappen for om " +"nødvendigt at ændre den.\n" "\n" -" * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik pÃ¥ knappen " -"for om nødvendigt at ændre den.\n" +" * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik på knappen " +"for om nødvendigt at ændre den.\n" "\n" -" * 'Tidszone': DrakX gætter normalt din tidszone fra det sprog, du har " -"valgt. Men ogsÃ¥ her, som ved valg af tastatur, er du mÃ¥ske ikke i det land " -"som dit sprog indikerer, sÃ¥ du har mÃ¥ske brug for at klikke pÃ¥ 'Tidszone'-" -"knappen sÃ¥ du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n" +" * 'Tidszone': DrakX gætter normalt din tidszone fra det sprog, du har " +"valgt. Men også her, som ved valg af tastatur, er du måske ikke i det land " +"som dit sprog indikerer, så du har måske brug for at klikke på 'Tidszone'-" +"knappen så du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n" "\n" -" * 'Printer': Et klik pÃ¥ 'Ingen printer'-knappen vil Ã¥bne vejlederen for " -"printerkonfigurering. Kig i det tilhørende kapitel i 'Brugervejledningen' " -"for mere information om hvordan man opsætter en ny printer. Grænsefladen\n" -"præsenteret der ligner den som bruges under installationen;\n" +" * 'Printer': Et klik på 'Ingen printer'-knappen vil åbne vejlederen for " +"printerkonfigurering. Kig i det tilhørende kapitel i 'Brugervejledningen' " +"for mere information om hvordan man opsætter en ny printer. Grænsefladen\n" +"præsenteret der ligner den som bruges under installationen;\n" "\n" -" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet pÃ¥ dit system, vil det blive " -"vist her. Ingen ændringer er mulige pÃ¥ installationstidspunktet.\n" +" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive " +"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" "\n" -" * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet pÃ¥ dit system, vil det blive " -"vist her. Ingen ændringer er mulige pÃ¥ installationstidspunktet.\n" +" * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet på dit system, vil det blive " +"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" "\n" -" * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet pÃ¥ dit system, vil det " -"blive vist her. Du kan klikke pÃ¥ knappen for at ændre de tilhørende " +" * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet på dit system, vil det " +"blive vist her. Du kan klikke på knappen for at ændre de tilhørende " "parametre." #: ../../help.pm_.c:891 @@ -4625,9 +4398,9 @@ msgid "" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrake " -"Linux partition. Vær forsigtig, alle data som er pÃ¥ der, vil gÃ¥ tabt og " -"vil ikke kunne genskabes!" +"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrake Linux " +"partition. Vær forsigtig, alle data som er på der, vil gå tabt og vil ikke " +"kunne genskabes!" #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" @@ -4639,12 +4412,12 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Klik pÃ¥ 'O.k.' hvis du ønsker at slette alle data og pertitioner der " -"ligger pÃ¥ dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik pÃ¥ O.k. vil du ikke " -"være i stand til at redde nogen data eller partitioner, der ligger pÃ¥ " -"dette diskdrev, inklusive alle Windows data.\n" -"Klik pÃ¥ 'Annullér' for at annullere denne handling uden at tabe nogen data " -"og partitioner der er tilstede pÃ¥ dette diskdrev." +"Klik på 'O.k.' hvis du ønsker at slette alle data og pertitioner der ligger " +"på dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på O.k. vil du ikke være i " +"stand til at redde nogen data eller partitioner, der ligger på dette " +"diskdrev, inklusive alle Windows data.\n" +"Klik på 'Annullér' for at annullere denne handling uden at tabe nogen data " +"og partitioner der er tilstede på dette diskdrev." #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format @@ -4653,14 +4426,14 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Kunne ikke fÃ¥ adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s " +"Kunne ikke få adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s " "mangler), dette betyder normalt at din opstartsdiskette ikke stemmer overens " "med installationsmediet (lav en nyere opstartsdiskette)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "Du skal ogsÃ¥ formatere %s" +msgstr "Du skal også formatere %s" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format @@ -4676,15 +4449,15 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Du har valgt følgende servere: %s\n" +"Du har valgt følgende servere: %s\n" "\n" "\n" "Disse servere er aktiveret som standard. De har ingen kendte " -"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I sÃ¥ tilfælde skal du " -"opgradere sÃ¥ snart som mulig.\n" +"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du " +"opgradere så snart som mulig.\n" "\n" "\n" -"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n" +"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n" #: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format @@ -4694,25 +4467,25 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"De følgende pakker vil blive fjernet for at kunne opdatere systemet: %s\n" +"De følgende pakker vil blive fjernet for at kunne opdatere systemet: %s\n" "\n" "\n" -"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n" +"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne" +msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne" -#: ../../install_any.pm_.c:870 +#: ../../install_any.pm_.c:879 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s" +msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s" -#: ../../install_any.pm_.c:874 +#: ../../install_any.pm_.c:883 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:886 +#: ../../install_any.pm_.c:895 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -4720,45 +4493,45 @@ msgstr "" "For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux " "defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" +msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" -#: ../../install_any.pm_.c:1031 +#: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Der er opstÃ¥et en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor " -"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg din maskine for at finde Ã" -"¥rsagen til problemet" +"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor " +"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg din maskine for at finde årsagen " +"til problemet" -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#: ../../install_interactive.pm_.c:21 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Noget maskinel pÃ¥ din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " +"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " "virke.\n" "Du kan finde information om dem hos: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 +#: ../../install_interactive.pm_.c:56 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Du skal have en rod partition. For at fÃ¥ dette, lav en ny partition (eller " -"vælg en eksisterende).\n" -"Vælg sÃ¥ kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" +"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " +"vælg en eksisterende).\n" +"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 +#: ../../install_interactive.pm_.c:61 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Du skal tildele en partition til Swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 +#: ../../install_interactive.pm_.c:62 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" @@ -4766,78 +4539,77 @@ msgid "" msgstr "" "Du har ingen Swap partition\n" "\n" -"Fortsæt alligevel?" +"Fortsæt alligevel?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" msgstr "Brug fri plads" -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partitions" msgstr "Brug eksisterende partition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:104 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" -msgstr "Vælg størrelserne" +msgstr "Vælg størrelserne" -#: ../../install_interactive.pm_.c:117 +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " +msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:118 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " +msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Brug den frie plads pÃ¥ Windows-partitionen" +msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse pÃ¥?" +msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" +msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"Programmet til at ændre størrelse pÃ¥ FAT kan ikke behandle din " -"partition, \n" -"den følgende fejl opstod: %s" +"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" +"den følgende fejl opstod: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." -msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" +msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" -#: ../../install_interactive.pm_.c:140 +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4850,107 +4622,106 @@ msgid "" msgstr "" "ADVARSEL!\n" "\n" -"DrakX vil nu ændre størrelsen pÃ¥ din Windows-partition. Udvis " -"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort " -"det, bør du først gÃ¥ ud af denne installation, køre scandisk under " -"Windows (og eventuelt defrag) og sÃ¥ genstarte installationen. Du bør ogsÃ¥ " -"tage en sikkerhedskopi af dine data. Tryk pÃ¥ Ok, hvis du er helt sikker." +"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Udvis forsigtighed: " +"denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først " +"gå ud af denne installation, køre scandisk under Windows (og eventuelt " +"defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi " +"af dine data. Tryk på Ok, hvis du er helt sikker." -#: ../../install_interactive.pm_.c:150 +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows pÃ¥?" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:158 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" +msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:173 +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse pÃ¥, eller bruge som " -"loopback (eller ikke nok plads tilbage)" +"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback " +"(eller ikke nok plads tilbage)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Slet hele disken" -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux pÃ¥?" +msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gÃ¥ tabt pÃ¥ drev %s" +msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:193 +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Brug fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:200 +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nu partitionere %s.\n" -"NÃ¥r du er færdig, sÃ¥ husk at gemme med 'w'" +"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:229 +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Du har ikke nok fri plads pÃ¥ din Windows-partition" +msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:245 +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kan ikke finde plads til installering" -#: ../../install_interactive.pm_.c:248 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" +msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:252 +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:262 +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bringer netværket op" +msgstr "Bringer netværket op" -#: ../../install_interactive.pm_.c:267 +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" -msgstr "Lukker netværket ned" +msgstr "Lukker netværket ned" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan hÃ¥ndteres pÃ¥ en\n" -"pæn mÃ¥de.\n" -"Fortsæt pÃ¥ eget ansvar!" +"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n" +"pæn måde.\n" +"Fortsæt på eget ansvar!" #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikér monterings-sti %s" +msgstr "Duplikér monterings-sti %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" @@ -4960,186 +4731,185 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n" -"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n" -"Tjek cdrom'en pÃ¥ en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl " +"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n" +"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:452 +#: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781 +#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 msgid "No floppy drive available" -msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" +msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "GÃ¥r til trin `%s'\n" +msgstr "Går til trin `%s'\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Dit system har kun fÃ¥ resurser. Du kan fÃ¥ problemer med at installere\n" -"Mandrake Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " +"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" +"Mandrake Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " "i stedet\n" -"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og sÃ¥ skrive " -"'text'." +"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Install Class" msgstr "Installationsmetode" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Vælg en af de følgende installations-mÃ¥der:" +msgstr "Vælg en af de følgende installations-måder:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 msgid "Package Group Selection" msgstr "Valg af pakkegrupper" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" +msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Bad package" -msgstr "DÃ¥rlig pakke" +msgstr "Dårlig pakke" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Størrelse: %d KB\n" +msgstr "Størrelse: %d KB\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Vigtighed: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " +"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " "installere den" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" +msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" +msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" +msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" +msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" +msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Denne pakke skal opgraderes\n" -"Er du sikker pÃ¥ at du vil fravælge den?" +"Er du sikker på at du vil fravælge den?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" +msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatisk valgte pakker" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 msgid "Install" -msgstr "Installér" +msgstr "Installér" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Indlæs/gem pÃ¥ diskette" +msgstr "Indlæs/gem på diskette" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Updating package selection" msgstr "Opdaterer pakkevalg" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 msgid "Minimal install" msgstr "Minimal installation" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vælg pakker som skal installeres" +msgstr "Vælg pakker som skal installeres" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 msgid "Estimating" msgstr "Beregnes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Time remaining " msgstr "Resterende tid " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Vent venligst, forbereder installationen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakker" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerer pakke %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" +msgstr "Acceptér" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 msgid "Refuse" -msgstr "Nægt" +msgstr "Nægt" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5150,22 +4920,21 @@ msgid "" msgstr "" "Skift din cdrom!\n" "\n" -"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk pÃ¥ Ok, nÃ¥r det " +"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det " "gjort\n" -"Hvis du ikke har den sÃ¥ tryk pÃ¥ Annullér, sÃ¥ undgÃ¥s installation fra " -"denne cd" +"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" @@ -5203,37 +4972,36 @@ msgstr "" "\n" "Advarsel\n" "\n" -"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig i alt " -"der stÃ¥r, mÃ¥ du ikke installere indholdet af CD-en. Tryk pÃ¥ 'Nægt' for " -"at fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n" +"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig i alt " +"der står, må du ikke installere indholdet af CD-en. Tryk på 'Nægt' for at " +"fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n" "\n" "\n" -"Visse komponenter pÃ¥ den næste CD er ikke omfattet af GPL-licensen eller " +"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL-licensen eller " "andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af de " -"betingelser der er beskrevet i dets egen licens. Læs derfor venligst " -"betingelserne omhyggeligt og følg de opstillede betingelser nÃ¥r du bruger " -"og/eller videredistribuerer komponenterne. SÃ¥danne licenser forhindrer " -"normalt kopiering (sikkerhedskopiering undtaget), videredistribuering, at " -"folk skiller programmet ad, eller ændrer i komponenterne. Ethvert brud pÃ¥ " -"licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne beskrevet i den " +"betingelser der er beskrevet i dets egen licens. Læs derfor venligst " +"betingelserne omhyggeligt og følg de opstillede betingelser når du bruger og/" +"eller videredistribuerer komponenterne. Sådanne licenser forhindrer normalt " +"kopiering (sikkerhedskopiering undtaget), videredistribuering, at folk " +"skiller programmet ad, eller ændrer i komponenterne. Ethvert brud på " +"licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne beskrevet i den " "specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det normalt " -"ikke være tilladt at installere programmet pÃ¥ mere end én maskine, eller " -"bruge det pÃ¥ et netværk. Hvis du er i tvivl, sÃ¥ kontakt venligst " -"producenten af komponenten direkte. Overdragelse til tredjemand eller " -"kopiering af sÃ¥danne komponenter inklusive dokumentationen er normalt " -"forbudt.\n" +"ikke være tilladt at installere programmet på mere end én maskine, eller " +"bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst producenten " +"af komponenten direkte. Overdragelse til tredjemand eller kopiering af " +"sådanne komponenter inklusive dokumentationen er normalt forbudt.\n" "\n" "\n" -"Alle rettigheder til komponenterne pÃ¥ CD-en tilhører deres respektive " +"Alle rettigheder til komponenterne på CD-en tilhører deres respektive " "skabere og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" -msgstr "Der er opstÃ¥et en fejl" +msgstr "Der er opstået en fejl" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Ønsker du virkelig at forlade installationen?" +msgstr "Ønsker du virkelig at forlade installationen?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" @@ -5362,266 +5130,264 @@ msgid "" msgstr "" "Introduktion\n" "\n" -"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake " -"Linux distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". " -"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af " -"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet " +"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake Linux " +"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". " +"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af " +"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet " "og de forskellige komponenter i Mandrake Linux-distributionen.\n" "\n" "\n" "1. Licensaftale\n" "\n" -"Læs venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en licensaftale " -"mellem dig og MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. " +"Læs venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en licensaftale " +"mellem dig og MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. " "Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer " "du udtrykkeligt og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og " "regler. Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du " "retten til at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. " -"Hvilket som helst forsøg pÃ¥ at installere, kopiere eller bruge disse " -"programmelprodukter pÃ¥ en mÃ¥de som ikke er i overensstemmelse med " +"Hvilket som helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse " +"programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse med " "betingelserne og reglerne i denne licens er ulovlig og vil betyde at du " "mister dine rettighedder under denne licens. Hvis dette sker, skal du med " -"det samme ødelægge alle kopier af disse programmelprodukter.\n" +"det samme ødelægge alle kopier af disse programmelprodukter.\n" "\n" "\n" -"2. Begrænset garanti\n" +"2. Begrænset garanti\n" "\n" -"Programmelprodukterne og tilhørende dokumenter leveres \"som de er\", uden " -"nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. MandrakeSoft S.A. " -"vil under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være " -"ansvarlig for specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen " -"art (inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, " +"Programmelprodukterne og tilhørende dokumenter leveres \"som de er\", uden " +"nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. MandrakeSoft S.A. " +"vil under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være ansvarlig " +"for specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art " +"(inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, " "forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger " -"som resultat af en retssag eller nogen anden form for følgetab) opstÃ¥et " -"under brugen eller mangel pÃ¥ samme af disse programmelprodukter, selv hvis " -"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom pÃ¥ muligheden for eller " -"indtræffelsen af sÃ¥danne skader.\n" +"som resultat af en retssag eller nogen anden form for følgetab) opstået " +"under brugen eller mangel på samme af disse programmelprodukter, selv hvis " +"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på muligheden for eller " +"indtræffelsen af sådanne skader.\n" "\n" -"BEGRÆNSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF FORBUDT " +"BEGRÆNSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF FORBUDT " "PROGRAMMEL I VISSE LANDE\n" "\n" -"I den udstrækning som loven tillader vil MandrakeSoft S.A. eller deres " -"distributører under ingen omstændigheder være ansvarlig for specielle, " -"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden " -"begrænsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, " +"I den udstrækning som loven tillader vil MandrakeSoft S.A. eller deres " +"distributører under ingen omstændigheder være ansvarlig for specielle, " +"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden " +"begrænsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, " "finansielle tab, advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag " -"eller nogen anden form for tab) opstÃ¥et ved besiddelse eller brug af " -"programmelkomponenter eller opstÃ¥et ved hentning af programmelkomponenter " -"fra et af Mandrake Linux webstederne som er forbudt eller begrænset i visse " -"lande ved lokal lov. Dette begrænsede ansvar gælder, men er ikke " -"begrænset til, de stærke krypteringskomponenter inkluderet i " -"programmelprodukterne.\n" +"eller nogen anden form for tab) opstået ved besiddelse eller brug af " +"programmelkomponenter eller opstået ved hentning af programmelkomponenter " +"fra et af Mandrake Linux webstederne som er forbudt eller begrænset i visse " +"lande ved lokal lov. Dette begrænsede ansvar gælder, men er ikke begrænset " +"til, de stærke krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n" "\n" "\n" "3. GPL-licensen og relaterede licenser\n" "\n" -"Dette programmel bestÃ¥r af komponenter lavet af forskellige personer eller " -"enheder. De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkÃ¥rene og " +"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer eller " +"enheder. De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og " "aftalerne i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller " "lignende licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, " -"kopiere, tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs " -"venligst vilkÃ¥rene og betingelserne i licensaftalen for hver komponent " -"omhyggeligt før du bruger det. Alle spørgsmÃ¥l angÃ¥ende en komponent " -"bedes adresseret til komponentens forfatter og ikke til MandrakeSoft. " -"Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL-" -"licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret " -"efter en specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for " -"yderligere detaljer.\n" +"kopiere, tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst " +"vilkårene og betingelserne i licensaftalen for hver komponent omhyggeligt " +"før du bruger det. Alle spørgsmål angående en komponent bedes adresseret til " +"komponentens forfatter og ikke til MandrakeSoft. Programmerne udviklet af " +"MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen " +"skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter en specifik licens. " +"Referér venligst til dokumentationen for yderligere detaljer.\n" "\n" "\n" "4. Intellektuelle rettigheder\n" "\n" -"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres " +"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres " "respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og " -"ophavsretslove, gældende for programmel. MandrakeSoft S.A. forbeholder sine " -"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller " -"delvist, med alle midler og til alle formÃ¥l. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux" -"\" samt de tilhørende logoer er varemærker for MandrakeSoft S.A. \n" +"ophavsretslove, gældende for programmel. MandrakeSoft S.A. forbeholder sine " +"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller " +"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux" +"\" samt de tilhørende logoer er varemærker for MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Styrende love\n" "\n" "Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved " -"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. " -"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. VilkÃ¥rene og " +"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. " +"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. Vilkårene og " "aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle uenigheder " -"vedrørende vilkÃ¥rene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor " -"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive hÃ¥ndteret ved den " -"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmÃ¥l omkring dette dokument, " +"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor " +"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive håndteret ved den " +"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmål omkring dette dokument, " "kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du afviser licensen?" +msgstr "Er du sikker på at du afviser licensen?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg dit tastaturlayout." +msgstr "Vælg dit tastaturlayout." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" +msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?" +msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Install/Update" -msgstr "Installér/Opdatér" +msgstr "Installér/Opdatér" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade" msgstr "Opgradering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Opgradér kun pakker" +msgstr "Opgradér kun pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Vælg muse-type." +msgstr "Vælg muse-type." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 msgid "Mouse Port" msgstr "Muse-port" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til." +msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulering af knapper" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering af knap 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulering af knap 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerer IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 msgid "No partition available" msgstr "ingen ledige partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 msgid "Choose the mount points" -msgstr "Vælg monterings-stierne" +msgstr "Vælg monterings-stierne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for " +"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for " "at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Ingen rodpartition fundet til opgradering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Rod-partition" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" +msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" +msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Led efter beskadigede blokke?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formaterer partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Opretter og formaterer fil %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" -"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " +"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " "du kan miste data)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" +msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Leder efter tilgængelige pakker og genopbygger rpm-database..." +msgstr "Leder efter tilgængelige pakker og genopbygger rpm-database..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" +msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Leder efter pakker der allerede er installeret..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " @@ -5630,82 +5396,82 @@ msgstr "" "Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering " "(%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"Vælg indlæs eller gem pakkevalg pÃ¥ diskette.\n" +"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n" "Formatet er det samme som for auto_install-genererede disketter." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Load from floppy" -msgstr "Indlæs fra diskette" +msgstr "Indlæs fra diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Save on floppy" -msgstr "Gem pÃ¥ diskette" +msgstr "Gem på diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Loading from floppy" -msgstr "Indlæser fra diskette" +msgstr "Indlæser fra diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Package selection" msgstr "Valg af pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget" +msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads" +msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Type of install" msgstr "Installationstype" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n" -"Vælg den minimale installation du ønsker" +"Vælg den minimale installation du ønsker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "With X" msgstr "Med X" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik Ok.\n" -"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n" -"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik sÃ¥ Ok." +"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n" +"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cdrom med etikette '%s'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Preparing installation" msgstr "Forbereder installationen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5714,89 +5480,21 @@ msgstr "" "Installerer pakke %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfiguration efter installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s" +msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt Opdater moduler-disketten i drev %s" +msgstr "Indsæt Opdater moduler-disketten i drev %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847 -msgid "" -"You now have the opportunity to download encryption software.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n" -"\n" -"ADVARSEL:\n" -"\n" -"Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og pÃ¥tvunget " -"af forskellige lokale lovomrÃ¥der, bør kunder og/eller slutbrugere af dette " -"programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres lokalomrÃ¥de tillader dig/" -"jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette programmel.\n" -"\n" -"Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme pÃ¥ ikke at " -"bryde lokale love fra dit/jeres lokalomrÃ¥de. Skulle en kunde og/eller " -"slutbruger ikke respektere det lokale omrÃ¥des love, vil han/de blive udsat " -"for alvorlige sanktioner.\n" -"\n" -"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter og/" -"eller leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller tilfældig " -"skade (inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud, " -"forretningsafbrydelser, tab af kommercielle data og andre pekuniære tab, " -"eventuelle risici og erstatninger der skal betales i overensstemmelse med " -"retlig beslutning) som følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af dette " -"programmel, som kunder og/eller slutbrugere kunne fÃ¥ adgang til efter at " -"have accepteret denne aftale.\n" -"\n" -"\n" -"For spørgsmÃ¥l om denne aftale, vær venlig at kontakte \n" -"MandrakeSoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -5808,165 +5506,163 @@ msgid "" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet udgivet\n" -"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" +"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" "\n" -"Du vil fÃ¥ sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n" -"internet-opkobling for at fortsætte.\n" +"Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n" +"internet-opkobling for at fortsætte.\n" "\n" -"Ønsker du at installere opdateringerne?" +"Ønsker du at installere opdateringerne?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Kontakter Mandrake Linux netsted for at hente listen over tilgængelige " -"spejle" +"Kontakter Mandrake Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" +msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" +msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Maskin-ur sat til GMT" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "NTP Server" msgstr "NTP-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Ekstern CUPS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "No printer" msgstr "Ingen printer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Har du et ISA-lydkort?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Kør \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere dit lydkort" +msgstr "Kør \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere dit lydkort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation" +msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Oversigt" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3078 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "TV card" msgstr "TV-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "Windows Domain" msgstr "Windows Domain" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" -msgstr "Sæt root-adgangskode" +msgstr "Sæt root-adgangskode" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 msgid "No password" msgstr "Ingen adgangskode" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være pÃ¥ %d tegn)" +"Denne adgangskode er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 msgid "Authentication" msgstr "Identifikation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentificering LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP grundlæggende dn" +msgstr "LDAP grundlæggende dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentificering NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domæne" +msgstr "NIS-domæne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -5981,33 +5677,33 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" -"For at dette kan virke pÃ¥ en W2K PDC skal du nok have administratoren til " -"at køre: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add og genstarte serveren.\n" -"Du skal ogsÃ¥ have et brugernavn og en adgangskode for at maskinen kan " -"tilsluttes Windows(TM)-domænet.\n" -"Hvis netværket ikke er aktiveret vil Drakx prøve at slutte til domænet " -"efter trinnet med opsætning af netværk.\n" -"Skulle denne opsætning fejle af nogen Ã¥rsag, og domæneautentifikation " -"ikke virke, sÃ¥ kør 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' med dit Windows" -"(tm) domæne og administrators brugernavn/adgangskode, efter genstart af " +"For at dette kan virke på en W2K PDC skal du nok have administratoren til at " +"køre: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add og genstarte serveren.\n" +"Du skal også have et brugernavn og en adgangskode for at maskinen kan " +"tilsluttes Windows(TM)-domænet.\n" +"Hvis netværket ikke er aktiveret vil Drakx prøve at slutte til domænet efter " +"trinnet med opsætning af netværk.\n" +"Skulle denne opsætning fejle af nogen årsag, og domæneautentifikation ikke " +"virke, så kør 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' med dit Windows(tm) " +"domæne og administrators brugernavn/adgangskode, efter genstart af " "systemet.\n" -"Kommandoen 'wbinfo -t' vil afprøve om dine hemmelige autentifikationsdata " -"er i orden." +"Kommandoen 'wbinfo -t' vil afprøve om dine hemmelige autentifikationsdata er " +"i orden." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autentifikations Windowsdomæne" +msgstr "Autentifikations Windowsdomæne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Brugernavn for domæneadministrator" +msgstr "Brugernavn for domæneadministrator" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Adgangskode for domæneadministrator" +msgstr "Adgangskode for domæneadministrator" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -6025,29 +5721,30 @@ msgid "" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "En tilpasset opstartsdiskette lader dig starte Linux systemet op uden at " -"være afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du " -"ikke vil installere SILO pÃ¥ dit system - eller hvis et andet operativsystem " +"være afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke " +"vil installere SILO på dit system - eller hvis et andet operativsystem " "fjerner SILO, eller hvis SILO ikke virker med dit maskinel. En tilpasset " -"opstartsdiskette kan ogsÃ¥ bruges sammen med Mandrakes `rescue image', " -"hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " +"opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', " +"hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " "systemnedbrud.\n" "\n" -"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en " -"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'." +"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en " +"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "First floppy drive" -msgstr "Første diskette-drev" +msgstr "Første diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "Second floppy drive" msgstr "Andet diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -6062,17 +5759,17 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" -"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at " -"være afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du " -"ikke vil installere LILO (eller grub) pÃ¥ dit system - eller hvis et andet " +"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at være " +"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil " +"installere LILO (eller grub) på dit system - eller hvis et andet " "operativsystem fjerner LILO, eller hvis LILO ikke virker med din hardware. " -"En tilpasset opstartsdiskette kan ogsÃ¥ bruges sammen med Mandrakes `rescue " -"image', hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " +"En tilpasset opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue " +"image', hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " "systemnedbrud. \n" "Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 msgid "" "\n" "\n" @@ -6083,31 +5780,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" "(ADVARSEL! Du bruger XFS til din root-partition,\n" -"oprettelse af en opstartsdiskette pÃ¥ en 1.44 Mb diskette vil formentlig\n" -"mislykkes, fordi XFS kræver en meget stor driver)." +"oprettelse af en opstartsdiskette på en 1.44 Mb diskette vil formentlig\n" +"mislykkes, fordi XFS kræver en meget stor driver)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" +msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" +msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Indsæt en diskette i %s" +msgstr "Indsæt en diskette i %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Opretter opstartsdiskette..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Forbereder opstarter..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -6115,31 +5812,31 @@ msgid "" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine, yaboot " -"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, " -"men du skal bruge BootX for at starte din maskine." +"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, men " +"du skal bruge BootX for at starte din maskine." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" +msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Fejl ved installation af aboot, \n" -"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den " -"første partition?" +"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " +"partition?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Installing bootloader" msgstr "Installerer systemopstarter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:" +msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -6149,34 +5846,34 @@ msgid "" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Du behøver mÃ¥ske at ændre din Ã…ben Firmware opstartsenhed for at slÃ¥ systemstarteren til. Hvis du ikke " -"ser systemstarter-beskeden ved genstart, sÃ¥ hold Command-Option-O-F nede og " -"indtast:\n" +"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå " +"systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, " +"så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Skriv sÃ¥: shut-down\n" -"Ved næste opstart burde du se systemstarteren." +" Skriv så: shut-down\n" +"Ved næste opstart burde du se systemstarteren." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" +msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Laver autoinstallations-diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n" +"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n" "\n" -"Er du sikker pÃ¥ du ønsker du at lukke nu?" +"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6194,12 +5891,12 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Tillykke, installationen er færdig.\n" +"Tillykke, installationen er færdig.\n" "Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n" "\n" "\n" "For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrake Linux, se " -"Errata pÃ¥:\n" +"Errata på:\n" "\n" "\n" "%s\n" @@ -6208,15 +5905,15 @@ msgstr "" "Information om konfigurering af dit system kan du finde i kapitlet om efter-" "installation i den Officielle Mandrake Linux Brugervejledning." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Laver autoinstallations-diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -6224,35 +5921,35 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I sÃ¥ tilfælde vil " -"den overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere pÃ¥ en " -"anden maskine).\n" +"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil den " +"overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en anden " +"maskine).\n" "\n" -"Du foretrækker mÃ¥ske at afspille installationen igen\n" +"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Automated" msgstr "Automatisk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Replay" msgstr "Afspil igen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 msgid "Save packages selection" msgstr "Gem pakke-valg" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Installation %s" #. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " +" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" @@ -6260,34 +5957,34 @@ msgstr "kdesu mangler" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" -msgstr "konsolhjælper mangler" +msgstr "konsolhjælper mangler" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" -msgstr "Vælg en fil" +msgstr "Vælg en fil" -#: ../../interactive.pm_.c:320 +#: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103 +#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 msgid "Basic" msgstr "Basal" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2169 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 msgid "<- Previous" msgstr "<- Forrige" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 msgid "Next" -msgstr "Næste" +msgstr "Næste" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "DÃ¥rligt valg, prøv igen\n" +msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format @@ -6315,7 +6012,7 @@ msgstr "Knap '%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Ønsker du at klikke pÃ¥ denne knap?" +msgstr "Ønsker du at klikke på denne knap?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" @@ -6329,7 +6026,7 @@ msgstr "Dit valg? (standard '%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Der er mange ting at vælge imellem (%s).\n" +msgstr "=> Der er mange ting at vælge imellem (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" @@ -6337,8 +6034,8 @@ msgid "" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -"Vælg det første tal i 10-omrÃ¥det som du ønsker at redigere,\n" -"Eller tryk retur for at fortsætte.\n" +"Vælg det første tal i 10-området som du ønsker at redigere,\n" +"Eller tryk retur for at fortsætte.\n" "Dit valg? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 @@ -6347,419 +6044,432 @@ msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -"=> Bemærk, en etikette ændredes:\n" +"=> Bemærk, en etikette ændredes:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Indsend igen" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257 +#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "UK keyboard" msgstr "Britisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidiansk (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarsk (fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarsk (BDS)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Tysk (ingen døde taster)" +msgstr "Tysk (ingen døde taster)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (norsk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (svensk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (russisk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (Latin layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +msgstr "Græsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli" msgstr "Israelsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelsk (Fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Iranian" msgstr "Iransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" -#: ../../keyboard.pm_.c:216 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreansk tastatur" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Laotian" msgstr "Laotisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:221 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" +msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 +#: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmesisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 +#: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolsk (kyrillisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Maltese (UK)" msgstr "Maltesisk (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Maltese (US)" msgstr "Maltesisk (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 +#: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadisk (Québec)" +msgstr "Canadisk (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Russisk (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Russisk (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisk (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:243 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 +#: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 +#: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbisk (kyrillisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 +#: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../../keyboard.pm_.c:249 +#: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamil (TSCII)" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 +#: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik tastatur" -#: ../../keyboard.pm_.c:253 +#: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 +#: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:259 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:260 +#: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" +msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 +#: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavisk (latinsk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:268 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Right Alt key" -msgstr "Højre alt-tast" +msgstr "Højre alt-tast" -#: ../../keyboard.pm_.c:269 +#: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Begge taster samtidigt" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 +#: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Kontrol- og skiftetaster samtidigt" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 +#: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock-tast" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 +#: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- og alt-taster samtidigt" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 +#: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt og Shift-taster samtidigt" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 +#: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "\"Menu\" key" msgstr "'Menu'-tast" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 +#: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Venstre Windows-tast" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 +#: ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Højre Windows-tast" +msgstr "Højre Windows-tast" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" +msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n" +msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n" + +#: ../../modules.pm_.c:290 +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"PCMCIA-understøttelse eksisterer ikke længere for 2.2-kerner. Brug en 2.4-" +"kerne." + +#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Du kan konfigurere hver parameter for modulet her." -#: ../../modparm.pm_.c:50 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 +#, fuzzy +msgid "modinfo is not available" +msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "et tal" -#: ../../modparm.pm_.c:52 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d kommaseparerede tal" -#: ../../modparm.pm_.c:52 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d kommaseparerede strenge" -#: ../../modparm.pm_.c:54 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "kommaseparerede tal" -#: ../../modparm.pm_.c:54 +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "kommaseparerede strenge" -#: ../../modules.pm_.c:293 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"PCMCIA-understøttelse eksisterer ikke længere for 2.2-kerner. Brug en 2.4-" -"kerne." - #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun-mus" @@ -6864,79 +6574,92 @@ msgstr "ingenting" msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../../mouse.pm_.c:486 +#: ../../mouse.pm_.c:490 msgid "Please test the mouse" msgstr "Test musen" -#: ../../mouse.pm_.c:487 +#: ../../mouse.pm_.c:491 msgid "To activate the mouse," msgstr "For at aktivere musen," -#: ../../mouse.pm_.c:488 +#: ../../mouse.pm_.c:492 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "FLYT PÃ… HJULET!" +msgstr "FLYT PÅ HJULET!" -#: ../../my_gtk.pm_.c:64 +#: ../../my_gtk.pm_.c:65 msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171 +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +#: ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Next ->" -msgstr "Næste ->" +msgstr "Næste ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette korrekt?" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222 +#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 msgid "Expand Tree" -msgstr "Udvid træ" +msgstr "Udvid træ" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 +#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sammenfold træ" +msgstr "Sammenfold træ" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 +#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 +msgid "use pppoe" +msgstr "brug pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Den mest almindelige mÃ¥de at forbinde med ADSL er pppoe.\n" -"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle fÃ¥ bruger DHCP.\n" -"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" +msgid "use pptp" +msgstr "brug pptp" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:25 +msgid "use dhcp" +msgstr "brug dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "use dhcp" -msgstr "brug dhcp" +#: ../../network/adsl.pm_.c:27 +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "use pppoe" -msgstr "brug pppoe" +#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Lav forbindelse til Internettet" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "use pptp" -msgstr "brug pptp" +#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n" +"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n" +"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 msgid "Web Server" @@ -6944,7 +6667,7 @@ msgstr "Webserver" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 msgid "Domain Name Server" -msgstr "Server for domænenavne (DNS)" +msgstr "Server for domænenavne (DNS)" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 msgid "Mail Server" @@ -6952,7 +6675,7 @@ msgstr "Postserver" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- og IMAP--server" +msgstr "POP- og IMAP-server" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 msgid "No network card" @@ -6968,8 +6691,8 @@ msgid "" msgstr "" "drakfirewall-konfigurator\n" "\n" -"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux maskine.\n" -"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede " +"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux-maskine.\n" +"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede " "MandrakeSecurity Firewall-distribution." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 @@ -6979,6 +6702,10 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" +"konfigurering med drakfirewall\n" +"\n" +"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med " +"drakconnect før du går videre." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" @@ -7016,61 +6743,61 @@ msgstr "Andre porte" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" +"Default is dhcp-client" msgstr "" -"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" -"Standard er dhcpcd" +"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" +"Standard er dhcp-client" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter pÃ¥ dit system.\n" -"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." +"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n" +"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "Choose the network interface" -msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" +msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Vælg hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave forbindelse " -"til Internettet med." +"Vælg hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave forbindelse til " +"Internettet med." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 msgid "no network card found" msgstr "kunne ikke finde noget netkort" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurerer netværk" +msgstr "Konfigurerer netværk" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Indtast dit værtsnavn hvis du kender det.\n" -"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" -"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" +"Indtast dit værtsnavn hvis du kender det.\n" +"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" +"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" "fx 'minpc.mitfirma.dk'." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" +msgstr "Værtsnavn" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurér netværk" +msgstr "Konfigurér netværk" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" @@ -7096,14 +6823,14 @@ msgid "" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Hvilken ISDN-konfigurering foretrækker du?\n" +"Hvilken ISDN-konfigurering foretrækker du?\n" "\n" -"* Den gamle konfiguration bruger isdn4net. Det har stærke\n" -" værktøjer, men det er vanskeligt at konfigurere for en nybegynder,\n" +"* Den gamle konfiguration bruger isdn4net. Det har stærke\n" +" værktøjer, men det er vanskeligt at konfigurere for en nybegynder,\n" " og er ikke standardbaseret.\n" "\n" -"' Det nye konfigurationsværktøj er enklere at forstÃ¥,\n" -" mere standardiseret, men med færre værktøjer.\n" +"' Det nye konfigurationsværktøj er enklere at forstå,\n" +" mere standardiseret, men med færre værktøjer.\n" "\n" "Vi anbefaler den nye konfiguration.\n" "\n" @@ -7116,33 +6843,33 @@ msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)" msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Gammel konfiguration (isdn4net)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206 -#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223 +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfiguration" -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Vælg din udbyder.\n" -" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" +"Vælg din udbyder.\n" +" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol" msgstr "Europaprotokollen" -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Protokol for Europa (EDSS1)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol for resten af verden" -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" @@ -7150,32 +6877,32 @@ msgstr "" "Protokol for resten af verden \n" " ingen D-kanal (lejet linje)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?" +msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Fandt \"%s\" grænsesnit, ønsker du at bruge det?" +msgstr "Fandt \"%s\" grænsesnit, ønsker du at bruge det?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:207 +#: ../../network/isdn.pm_.c:203 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hvad slags kort har du?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:208 +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "I don't know" msgstr "Det ved jeg ikke" -#: ../../network/isdn.pm_.c:208 +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../network/isdn.pm_.c:208 +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -7184,82 +6911,109 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n" +"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n" "\n" "Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:218 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: ../../network/isdn.pm_.c:218 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" -#: ../../network/isdn.pm_.c:224 +#: ../../network/isdn.pm_.c:220 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 +#: ../../network/isdn.pm_.c:239 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" -"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg et " -"PCI-kort i næste skærmbillede." +"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg et PCI-" +"kort i næste skærmbillede." -#: ../../network/isdn.pm_.c:252 +#: ../../network/isdn.pm_.c:248 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg ét i næste skærmbillede." +msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg ét i næste skærmbillede." -#: ../../network/modem.pm_.c:39 +#: ../../network/modem.pm_.c:57 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Angiv hvilken seriel port dit modem er forbundet til." -#: ../../network/modem.pm_.c:44 +#: ../../network/modem.pm_.c:67 msgid "Dialup options" msgstr "Opkaldsindstillinger" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 +#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Connection name" -msgstr "Navn pÃ¥ forbindelsen" +msgstr "Navn på forbindelsen" -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Login ID" msgstr "Brugernavn" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Script-based" msgstr "Skript-baseret" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-baseret" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Domain name" -msgstr "Domænenavn" +msgstr "Domænenavn" -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 +#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Første DNS-server (valgfri)" +msgstr "Første DNS-server (valgfri)" -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 +#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Anden DNS-server (valgfri)" +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Men ikke samstemmende" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Install rpm" +msgstr "Installér" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tabel" + #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" @@ -7297,24 +7051,24 @@ msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu." msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Configure the connection" -msgstr "Konfigurér forbindelsen" +msgstr "Konfigurér forbindelsen" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:104 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7333,167 +7087,171 @@ msgstr "" "\n" "Tryk OK for at begynde." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurér netværk" +msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:134 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk allerede " +"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk allerede " "konfigureret.\n" -"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at " -"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n" +"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at " +"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:160 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Velkommen til Netværkskonfigurations-vejlederen\n" +"Velkommen til Netværkskonfigurations-vejlederen\n" "\n" -"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n" -"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering, sÃ¥ fravælg " -"afkrydsningsboksen\n" +"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n" +"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering, så fravælg afkrydsningsboksen\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:166 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres" +msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Use auto detection" msgstr "Brug automatisk detektion" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 msgid "Expert Mode" msgstr "Eksperttilstand" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekterer enheder..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemforbindelse" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 #, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "Detekteret pÃ¥ port %s" +msgstr "Detekteret på port %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Normal modemforbindelse" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "detected" +msgstr "Detekteret %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-forbindelse" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "Detekteret %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL opkobling" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "Detekteret pÃ¥ grænseflade %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelforbindelse" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "cable connection detected" msgstr "Kabelopkobling detekteret" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "LAN connection" msgstr "Lokalnet-konfiguration" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet-kort detekteret" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere" +msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:225 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Du har konfigureret flere mÃ¥der at koble dig mod internet pÃ¥.\n" -"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n" +"Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n" +"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Internet connection" msgstr "Internet opkobling" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" +msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 msgid "Network configuration" -msgstr "Netværks konfiguration" +msgstr "Netværks konfiguration" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Netværket skal startes op igen" +msgstr "Netværket skal startes op igen" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" -"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n" +"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n" -"Konfigurationen vil nu blive anvendt pÃ¥ dit system.\n" +"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n" +"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n" -"at undgÃ¥ problemer med det ændrede værtsnavn" +"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n" +"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Problemer indtraf under konfigurationen.\n" -"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke " -"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen." +"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke " +"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen." -#: ../../network/network.pm_.c:291 +#: ../../network/network.pm_.c:278 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -7502,10 +7260,10 @@ msgid "" msgstr "" "ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave " "forbindelse til Internettet.\n" -"Ved kun at trykke pÃ¥ OK beholder du den nuværende konfiguration.\n" -"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration." +"Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n" +"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration." -#: ../../network/network.pm_.c:296 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -7514,106 +7272,116 @@ msgstr "" "Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n" "med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" +msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" -#: ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (drivprogram %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468 -#: ../../standalone/drakgw_.c:295 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 +#: ../../standalone/drakgw_.c:291 msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatisk IP" -#: ../../network/network.pm_.c:312 +#: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "Start at boot" msgstr "Start ved opstart" -#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875 +#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:363 +#: ../../network/network.pm_.c:326 +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0'." +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:330 +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0'." +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:350 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-" -"servere.\n" -"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive " -"domæne,\n" +"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n" +"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n" "f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n" -"sÃ¥ lad navne-server-felterne være blanke." +"så lad navne-server-felterne være blanke." -#: ../../network/network.pm_.c:368 +#: ../../network/network.pm_.c:355 msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" -#: ../../network/network.pm_.c:369 +#: ../../network/network.pm_.c:356 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (fx %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:358 msgid "Gateway device" msgstr "Gateway enhed" -#: ../../network/network.pm_.c:376 +#: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresse pÃ¥ DNS-server skal have formatet 1.2.3.4" +msgstr "Adresse på DNS-server skal have formatet 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:380 +#: ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway-adresse skal have formatet 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:394 +#: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" +msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" -#: ../../network/network.pm_.c:395 +#: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:397 +#: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)" +msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)" -#: ../../network/network.pm_.c:400 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy skal være http://..." +msgstr "Proxy skal være http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Url burde begynde med 'ftp:' eller 'http:'" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:25 +#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brandmurkonfiguration fundet!" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 +#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7621,127 +7389,127 @@ msgstr "" "Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal " "muligvis lave manuelle rettelser efter installationen." -#: ../../network/tools.pm_.c:41 +#: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Internet configuration" msgstr "Internet-konfiguration" -#: ../../network/tools.pm_.c:42 +#: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" +msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" -#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 +#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 msgid "Testing your connection..." msgstr "Tester din forbindelse..." -#: ../../network/tools.pm_.c:56 +#: ../../network/tools.pm_.c:70 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu." -#: ../../network/tools.pm_.c:57 +#: ../../network/tools.pm_.c:71 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu." -#: ../../network/tools.pm_.c:58 +#: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n" -"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." +"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." -#: ../../network/tools.pm_.c:82 +#: ../../network/tools.pm_.c:96 msgid "Connection Configuration" msgstr "Forbindelses-konfiguration" -#: ../../network/tools.pm_.c:83 +#: ../../network/tools.pm_.c:97 msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder" +msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 +#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 +#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Your personal phone number" msgstr "Dit personlige telefonnummer" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 +#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Navn pÃ¥ udbyder (f.eks. udbyder.net)" +msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)" -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 +#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Provider phone number" msgstr "Udbyders telefonnummer" -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 +#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)" -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)" -#: ../../network/tools.pm_.c:95 +#: ../../network/tools.pm_.c:109 msgid "Choose your country" -msgstr "Vælg dit land" +msgstr "Vælg dit land" -#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Dialing mode" -msgstr "OpringningsmÃ¥de" +msgstr "Opringningsmåde" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 +#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Connection speed" msgstr "Opkoblingshastighed" -#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 +#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)" +msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 +#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Konto-login (brugernavn)" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:649 +#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Account Password" -msgstr "Kodeord for konto" +msgstr "Adgangskode for konto" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../../partition_table.pm_.c:602 +#: ../../partition_table.pm_.c:603 msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykkedes: " -#: ../../partition_table.pm_.c:666 +#: ../../partition_table.pm_.c:667 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Udvidet partition ikke understøttet pÃ¥ denne platform" +msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:685 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n" -"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, sÃ¥ledes at\n" +"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n" "\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner." #: ../../partition_table.pm_.c:774 @@ -7753,20 +7521,20 @@ msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s" msgid "Bad backup file" msgstr "Fejl i sikkerhedskopien" -#: ../../partition_table.pm_.c:798 +#: ../../partition_table.pm_.c:796 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189 +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" -"Noget slemt sker pÃ¥ dit drev. \n" +"Noget slemt sker på dit drev. \n" "En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n" -"Dette betyder at alt pÃ¥ disken vil ende som tilfældigt snavs" +"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældigt snavs" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" @@ -7786,207 +7554,208 @@ msgstr "rart" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" -msgstr "mÃ¥ske" +msgstr "måske" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../printer/data.pm_.c:18 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../printer.pm_.c:27 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +#: ../../printer/data.pm_.c:19 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../printer.pm_.c:28 +#: ../../printer/data.pm_.c:30 msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Dæmon" +msgstr "LPD - Line Printer Dæmon" -#: ../../printer.pm_.c:29 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../printer/data.pm_.c:31 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../printer/data.pm_.c:51 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" -#: ../../printer.pm_.c:35 +#: ../../printer/data.pm_.c:52 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" -#: ../../printer.pm_.c:36 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../printer/data.pm_.c:75 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../printer.pm_.c:37 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 +#: ../../printer/detect.pm_.c:250 +msgid "Unknown Model" +msgstr "Ukendt model" -#: ../../printer.pm_.c:49 +#: ../../printer/main.pm_.c:26 msgid "Local printer" msgstr "Lokal printer" -#: ../../printer.pm_.c:50 +#: ../../printer/main.pm_.c:27 msgid "Remote printer" msgstr "Ekstern printer" -#: ../../printer.pm_.c:51 +#: ../../printer/main.pm_.c:28 msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Printer pÃ¥ ekstern CUPS server" +msgstr "Printer på ekstern CUPS server" -#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898 +#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Printer pÃ¥ ekstern lpd server" +msgstr "Printer på ekstern lpd server" -#: ../../printer.pm_.c:53 +#: ../../printer/main.pm_.c:30 msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)" +msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)" -#: ../../printer.pm_.c:54 +#: ../../printer/main.pm_.c:31 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Printer pÃ¥ SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Printer på SMB/Windows 95/98/NT server" -#: ../../printer.pm_.c:55 +#: ../../printer/main.pm_.c:32 msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Printer pÃ¥ en NetWare server" +msgstr "Printer på en NetWare server" -#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902 +#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Indtast en printerenheds-URI" -#: ../../printer.pm_.c:57 +#: ../../printer/main.pm_.c:34 msgid "Pipe job into a command" -msgstr "kanalisér opgave ind i kommando" - -#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Ukendt model" +msgstr "kanalisér opgave ind i kommando" -#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471 +#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 +#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 msgid "Unknown model" msgstr "Ukendt model" -#: ../../printer.pm_.c:819 +#: ../../printer/main.pm_.c:317 msgid "Local Printers" msgstr "Lokale printere" -#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182 +#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 msgid "Remote Printers" msgstr "Eksterne printere" -#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417 +#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " pÃ¥ parallelport \\/*%s" +msgstr " på parallelport \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419 +#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", USB printer \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:836 +#: ../../printer/main.pm_.c:334 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", multi-funktions-enhed pÃ¥ parallel port \\/*%s" +msgstr ", multi-funktions-enhed på parallel port \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printer/main.pm_.c:337 msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multi-funktions-enhed pÃ¥ USB" +msgstr ", multi-funktions-enhed på USB" -#: ../../printer.pm_.c:841 +#: ../../printer/main.pm_.c:339 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", multi-funktions-enhed pÃ¥ HP JetDirect" +msgstr ", multi-funktions-enhed på HP JetDirect" -#: ../../printer.pm_.c:843 +#: ../../printer/main.pm_.c:341 msgid ", multi-function device" msgstr ", multi-funktions-enhed" -#: ../../printer.pm_.c:846 +#: ../../printer/main.pm_.c:344 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", skriver til %s" -#: ../../printer.pm_.c:848 +#: ../../printer/main.pm_.c:346 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " pÃ¥ LPD-server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " på LPD-server \"%s\", printer \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:850 +#: ../../printer/main.pm_.c:348 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s" -#: ../../printer.pm_.c:854 +#: ../../printer/main.pm_.c:352 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " pÃ¥ Windows-server \"%s\", deling \"%s\"" +msgstr " på Windows-server \"%s\", deling \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:858 +#: ../../printer/main.pm_.c:356 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " pÃ¥ Novell-server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " på Novell-server \"%s\", printer \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:860 +#: ../../printer/main.pm_.c:358 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", med kommando %s" -#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "RÃ¥ printer (ingen driver)" +msgstr "Rå printer (ingen driver)" -#: ../../printer.pm_.c:1151 +#: ../../printer/main.pm_.c:647 #, c-format msgid "(on %s)" -msgstr "(pÃ¥ %s)" +msgstr "(på %s)" -#: ../../printer.pm_.c:1153 +#: ../../printer/main.pm_.c:649 msgid "(on this machine)" -msgstr "(pÃ¥ denne maskine)" +msgstr "(på denne maskine)" -#: ../../printer.pm_.c:1178 +#: ../../printer/main.pm_.c:674 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "PÃ¥ CUPS-server '%s'" +msgstr "På CUPS-server '%s'" -#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615 +#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 msgid " (Default)" msgstr " (Forvalgt)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Vælg printer-forbindelse" +msgstr "Vælg printer-forbindelse" -#: ../../printerdrake.pm_.c:26 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:28 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" -"Eksterne CUPS-servere behøver du ikke at konfigurere her: \n" +"Eksterne CUPS-servere behøver du ikke at konfigurere her: \n" "disse printere vil automatisk blive fundet." -#: ../../printerdrake.pm_.c:36 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" "Automatisk identifikation af printere (Lokal, TCP/Socket og SMB-skrivere)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-konfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Angiv CUPS server" -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " @@ -7996,15 +7765,15 @@ msgid "" "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" -"Du behøver ikke at konfigurere nogen printere hér for at fÃ¥ adgang til " +"Du behøver ikke at konfigurere nogen printere hér for at få adgang til " "eksterne CUPS-servere; CUPS-serverne informerer automatisk din maskine " -"information om deres printere. Alle printere som for øjeblikket er kendt af " -"din maskine vil være opført under \"Eksterne printere\". NÃ¥r CUPS-" -"serveren ikke er pÃ¥ dit lokalnetværk skal du opgive CUPS-serverens IP-" -"adresse og eventuelle portnummer for at fÃ¥ printerinformation fra serveren, " -"ellers kan du lade disse felter være blanke." +"information om deres printere. Alle printere som for øjeblikket er kendt af " +"din maskine vil være opført under \"Eksterne printere\". Når CUPS-serveren " +"ikke er på dit lokalnetværk skal du opgive CUPS-serverens IP-adresse og " +"eventuelle portnummer for at få printerinformation fra serveren, ellers kan " +"du lade disse felter være blanke." -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " @@ -8015,76 +7784,76 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Normalt bliver CUPS konfigureret automatisk i overensstemmelse med dit " -"netværksmiljø, sÃ¥ du kan fÃ¥ fat i printerne pÃ¥ CUPS-serverne pÃ¥ dit " -"lokalnetværk. Hvis dette ikke virker ordentligt, sÃ¥ deaktivér 'Automatisk " -"CUPS-konfiguration' og redigér din fil /etc/cups/cupsd.conf selv. Glem ikke " +"netværksmiljø, så du kan få fat i printerne på CUPS-serverne på dit " +"lokalnetværk. Hvis dette ikke virker ordentligt, så deaktivér 'Automatisk " +"CUPS-konfiguration' og redigér din fil /etc/cups/cupsd.conf selv. Glem ikke " "at genstarte CUPS bagefter. (kommando: 'service cups restart')." -#: ../../printerdrake.pm_.c:91 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP-adressen bør se ud som 192.168.1.20" +msgstr "IP-adressen bør se ud som 192.168.1.20" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!" +msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS-serverens IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Automatisk CUPS-konfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:178 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 msgid "Checking your system..." msgstr "Tjekker dit system..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen printere som er direkte tilsluttede til din " "maskine" -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 msgid "" "The following printers\n" "\n" msgstr "" -"De følgende printere\n" +"De følgende printere\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:199 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 msgid "" "The following printer\n" "\n" msgstr "" -"Den følgende printer\n" +"Den følgende printer\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:201 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " @@ -8092,7 +7861,7 @@ msgstr "" "\n" "og en ukendt printer er " -#: ../../printerdrake.pm_.c:203 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8101,7 +7870,7 @@ msgstr "" "\n" "og %d ukendte printere er " -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "are " @@ -8109,7 +7878,7 @@ msgstr "" "\n" "er " -#: ../../printerdrake.pm_.c:208 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "is " @@ -8117,11 +7886,11 @@ msgstr "" "\n" "er " -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 msgid "directly connected to your system" msgstr "direkte forbundet til dit system" -#: ../../printerdrake.pm_.c:213 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" @@ -8129,7 +7898,7 @@ msgstr "" "\n" "Der findes en ukendt printer direkte tilsluttet til dit system" -#: ../../printerdrake.pm_.c:215 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8138,46 +7907,46 @@ msgstr "" "\n" "Der findes %d ukendte printere direkte tilsluttet til dit system" -#: ../../printerdrake.pm_.c:221 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Forsikr dig om at alle dine printere er tilsluttede og tændte).\n" +msgstr " (Forsikr dig om at alle dine printere er tilsluttede og tændte).\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" -"Vil du aktivere udskrift pÃ¥ printerne som nævnes ovenfor eller pÃ¥ " -"printerne i det lokale netværk?\n" +"Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor eller på printerne " +"i det lokale netværk?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Vil du aktivere udskrift pÃ¥ printerne i det lokale netværk?\n" +msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne i det lokale netværk?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Vil du aktivere udskrift pÃ¥ printerne som nævnes ovenfor?\n" +msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil opsætte udskrift pÃ¥ denne maskine?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil opsætte udskrift på denne maskine?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:240 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" -"Bemærk: Afhængig af printermodel og udskriftssystem vil op til %d MB " +"Bemærk: Afhængig af printermodel og udskriftssystem vil op til %d MB " "yderligere programmel blive installeret." -#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291 -#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3299 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 msgid "Add a new printer" -msgstr "Tilføj en ny printer" +msgstr "Tilføj en ny printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8190,16 +7959,16 @@ msgid "" "connection types." msgstr "" "\n" -"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n" +"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n" "\n" "Denne vejleder lader dig installere lokale eller eksterne printere som skal " -"bruges fra denne maskine, og ogsÃ¥ fra andre maskiner i netværket.\n" +"bruges fra denne maskine, og også fra andre maskiner i netværket.\n" "\n" -"Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og " -"giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og " +"Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og " +"giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og " "opkoblingstyper for printere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8224,21 +7993,21 @@ msgstr "" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine, direkte " -"til netværket eller til en ekstern Windows-maskine.\n" +"til netværket eller til en ekstern Windows-maskine.\n" "\n" -"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, sÃ¥ tilslut og tænd dem nu " -"sÃ¥ de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-" -"maskinerne skal ogsÃ¥ være tilsluttede og tændte.\n" +"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så " +"de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne " +"skal også være tilsluttede og tændte.\n" "\n" -"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " -"identificere lokalt tilsluttede printere. SÃ¥ deaktivér autoidentifikation " -"af netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner hvis du " +"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " +"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af " +"netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner hvis du " "ikke har brug for dette.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ \"Næste\" nÃ¥r du er klar og pÃ¥ \"Annullér\" hvis du ikke vil " +"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8257,13 +8026,13 @@ msgstr "" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n" "\n" -"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, sÃ¥ tilslut og tænd dem nu " -"sÃ¥ de kan identificeres automatisk.\n" +"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så " +"de kan identificeres automatisk.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ \"Næste\" nÃ¥r du er klar og pÃ¥ \"Annullér\" hvis du ikke vil " +"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:310 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -8286,33 +8055,33 @@ msgstr "" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine eller " -"direkte til netværket.\n" +"direkte til netværket.\n" "\n" -"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, sÃ¥ tilslut og tænd dem nu " -"sÃ¥ de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne skal ogsÃ¥ være " -"tilsluttede og tændte.\n" +"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så " +"de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne skal også være " +"tilsluttede og tændte.\n" "\n" -"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " -"identificere lokalt tilsluttede printere. SÃ¥ deaktivér autoidentifikation " -"af netværksprintere hvis du ikke har brug for dette.\n" +"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " +"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af " +"netværksprintere hvis du ikke har brug for dette.\n" "\n" -"Klik pÃ¥ \"Næste\" nÃ¥r du er klar og pÃ¥ \"Annullér\" hvis du ikke vil " +"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." -#: ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet denne maskine" -#: ../../printerdrake.pm_.c:331 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet direkte til det lokale netværk" +msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet direkte til det lokale netværk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:334 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" -"Auto-opdagelse af printere tilsluttet maskiner der køre Microsoft Windows" +"Auto-opdagelse af printere tilsluttet maskiner der køre Microsoft Windows" -#: ../../printerdrake.pm_.c:362 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" @@ -8331,255 +8100,253 @@ msgstr "" "Du kan udskrive med 'Udskriv'-kommandoen i dit program (normalt i 'Filer'-" "menuen).\n" "\n" -"Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller omdøbe en printer, eller hvis du " -"ønsker at ændre pÃ¥ standard-indstillingerne (papirbakke, " -"printkvalitet ...), sÃ¥ vælg 'Printer' i 'Udstyr'-afsnittet i Mandrake " -"Kontrolcentret." +"Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller omdøbe en printer, eller hvis du " +"ønsker at ændre på standard-indstillingerne (papirbakke, printkvalitet ...), " +"så vælg 'Printer' i 'Udstyr'-afsnittet i Mandrake Kontrolcentret." -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-opdagelse af printere" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", netværksprinter \"%s\", port %s" +msgstr ", netværksprinter \"%s\", port %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" pÃ¥ SMB/Windows-server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" på SMB/Windows-server \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Fandt %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464 -#: ../../printerdrake.pm_.c:483 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Printer pÃ¥ parallel port \\/*%s" +msgstr "Printer på parallel port \\/*%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466 -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "USB-printer \\/*%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:437 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Netværksprinter '%s', port %s" +msgstr "Netværksprinter '%s', port %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:439 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer '%s' pÃ¥ SMB/Windows server '%s'" +msgstr "Printer '%s' på SMB/Windows server '%s'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 msgid "Local Printer" msgstr "Lokal printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:576 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Ingen lokal printer fundet! For at installere en printer i hÃ¥nden skal du " +"Ingen lokal printer fundet! For at installere en printer i hånden skal du " "indtaste et enhedsnavn/filnavn i inddatalinjen (parallelporte: /dev/lp0, /" -"dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., første USB-printer: /dev/usb/" +"dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., første USB-printer: /dev/usb/" "lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:580 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Du skal indtaste en enhed eller et filnavn!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:591 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 msgid "No printer found!" msgstr "Ingen printer fundet!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:601 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 msgid "Available printers" -msgstr "Tilgængelige printer" +msgstr "Tilgængelige printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:605 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Hvis det ikke er den du " -"ønsker at opsætte sÃ¥ indtast et enhedsnavn/filnavn pÃ¥ inddatalinjen" +"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Hvis det ikke er den du ønsker " +"at opsætte så indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:606 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " -"ønsker at opsætte eller indtast et enhedsnavn/filnavn pÃ¥ inddatalinjen" +"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " +"ønsker at opsætte eller indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:608 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" -"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Konfigurationen af printeren " -"vil ske fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt " -"eller hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, sÃ¥ slÃ¥ " -"'Manuel konfiguration' til." +"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Konfigurationen af printeren " +"vil ske fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt " +"eller hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel " +"konfiguration' til." -#: ../../printerdrake.pm_.c:609 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " -"ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske fuldstændigt " +"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " +"ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske fuldstændigt " "automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt eller hvis du " -"foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, sÃ¥ slÃ¥ 'Manuel " -"konfiguration' til." +"foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel konfiguration' " +"til." -#: ../../printerdrake.pm_.c:611 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Angiv hvilken port din printer er forbundet til eller indtast et enhedsnavn/" -"filnavn pÃ¥ inddatalinjen" +"filnavn på inddatalinjen" -#: ../../printerdrake.pm_.c:612 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Angiv hvilken port din printer er forbundet til." -#: ../../printerdrake.pm_.c:614 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "(parallelporte: /dev/lp0, /dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., " -"første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." +"første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:619 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!" +msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:639 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuel konfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:693 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Parametre til ekstern lpd" -#: ../../printerdrake.pm_.c:694 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -"For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n" -"for printerserveren og navnet pÃ¥ printeren pÃ¥ denne server." +"For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n" +"for printerserveren og navnet på printeren på denne server." -#: ../../printerdrake.pm_.c:695 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 msgid "Remote host name" -msgstr "Eksternt værtsnavn" +msgstr "Eksternt værtsnavn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:696 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 msgid "Remote printer name" msgstr "Eksternt printernavn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:699 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Eksternt værtsnavn mangler" +msgstr "Eksternt værtsnavn mangler" -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" +msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Fandt model: %s %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Scanning network..." -msgstr "Skanner netværk ..." +msgstr "Skanner netværk ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" pÃ¥ server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" på server \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" pÃ¥ server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" på server \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger" -#: ../../printerdrake.pm_.c:859 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet pÃ¥ SMB " -"maskinen (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og " -"muligvis IP-adressen pÃ¥ printerserveren, sÃ¥ vel som delenavnet for " -"printeren du vil bruge samt nødvendig information om brugernavn, " -"adgangskode og arbejdsgruppe." +"For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet på SMB maskinen " +"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og muligvis " +"IP-adressen på printerserveren, så vel som delenavnet for printeren du vil " +"bruge samt nødvendig information om brugernavn, adgangskode og arbejdsgruppe." -#: ../../printerdrake.pm_.c:860 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -" Hvis den ønskede printer blev fundet, sÃ¥ vælg den fra listen og tilføj " -"dernæst brugernavn, adgangskode og/eller arbejdsgruppe om nødvendigt." +" Hvis den ønskede printer blev fundet, så vælg den fra listen og tilføj " +"dernæst brugernavn, adgangskode og/eller arbejdsgruppe om nødvendigt." -#: ../../printerdrake.pm_.c:861 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-servervært" +msgstr "SMB-servervært" -#: ../../printerdrake.pm_.c:862 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-serverens IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:863 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 msgid "Share name" msgstr "Dele-navn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 msgid "Workgroup" msgstr "Arbejdsgruppe" -#: ../../printerdrake.pm_.c:868 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-detekteret" -#: ../../printerdrake.pm_.c:879 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:883 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba-delenavn mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:889 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SIKKERHEDSADVARSEL!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:890 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -8602,27 +8369,27 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. " +"Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. " "Grundet en fejl i arkitekturen af Sambas klientprogrammel bliver " "adgangskoden lagt i klar tekst i Samba-klientens kommandolinje, som bruges " -"til at sende printjobbet til Windows-serveren. SÃ¥ det er muligt for enhver " -"bruger pÃ¥ denne maskine at vise adgangskoden pÃ¥ skærmen ved at angive " +"til at sende printjobbet til Windows-serveren. Så det er muligt for enhver " +"bruger på denne maskine at vise adgangskoden på skærmen ved at angive " "kommandoer som 'ps auxwww'.\n" "\n" -"Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal " -"du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din " -"Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n" +"Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal " +"du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din " +"Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n" "\n" -"Brug en konto uden adgangskode pÃ¥ din Windows-server, sÃ¥som 'GUEST'-" -"kontoen eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke " +"Brug en konto uden adgangskode på din Windows-server, såsom 'GUEST'-kontoen " +"eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke " "adgangskodebeskyttelsen fra en personlig konto eller en administrator-" "konto.\n" "\n" -"Opsæt din Windows-server sÃ¥ printeren er tilgængelig under LPD-" -"protokollen. Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-" -"opkoblingstypen i Printerdrake.\n" +"Opsæt din Windows-server så printeren er tilgængelig under LPD-protokollen. " +"Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " +"Printerdrake.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:900 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -8630,11 +8397,11 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-" -"protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " +"Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-" +"protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " "Printerdrake.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" @@ -8644,130 +8411,134 @@ msgstr "" "Forbind din printer til en Linux-server og lad dine Windows-maskiner " "tilslutte sig til den som klienter.\n" "\n" -"Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?" +"Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:975 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare printer-parametre" -#: ../../printerdrake.pm_.c:976 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" -"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet pÃ¥ NetWare " -"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-" -"navnet!) sÃ¥vel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om " -"nødvendigt et brugernavn og en adgangskode." +"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare " +"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-" +"navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om " +"nødvendigt et brugernavn og en adgangskode." -#: ../../printerdrake.pm_.c:977 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Server" msgstr "Printer-server" -#: ../../printerdrake.pm_.c:978 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 msgid "Print Queue Name" -msgstr "Printerkø-navn" +msgstr "Printerkø-navn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:983 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP-servernavn mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:987 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-kønavn mangler!" +msgstr "NCP-kønavn mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", vært \"%s\", port %s" +msgstr ", vært \"%s\", port %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Vært \"%s\", port %s" +msgstr "Vært \"%s\", port %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1097 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Sokkel-printer-parametre" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" -"Vælg en af de fundne printere fra listen eller angiv værtsnavnet eller IP-" +"Vælg en af de fundne printere fra listen eller angiv værtsnavnet eller IP-" "adressen og eventuelt portnummer (standard er 9100) i indtastningsfelterne." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1100 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet " -"eller IP-adressen pÃ¥ printeren, og eventuelt portnummer (standard er 9100). " -"PÃ¥ HP JetDirect-servere er portnummeret normalt 9100, pÃ¥ andre servere " +"For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet " +"eller IP-adressen på printeren, og eventuelt portnummer (standard er 9100). " +"På HP JetDirect-servere er portnummeret normalt 9100, på andre servere " "varierer det. Tjek manualen for dit udstyr." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1105 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse pÃ¥ printer mangler!" +msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1127 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse pÃ¥ printer mangler!" +msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 msgid "Printer Device URI" msgstr "Printer-enheds URI" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1178 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til " -"enten CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer " -"understøttes af alle kø-behandlere." +"Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til enten " +"CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer " +"understøttes af alle kø-behandlere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1193 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "En korrekt URI skal opgives!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1560 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n" -"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n" +"Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n" +"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n" "udfyldes. De er kommentarer til brugerne." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1561 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 msgid "Name of printer" -msgstr "Navn pÃ¥ printer" +msgstr "Navn på printer" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1563 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 msgid "Reading printer database..." -msgstr "Læser database over printere ..." +msgstr "Læser database over printere ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 msgid "Preparing printer database..." msgstr "Forbereder printerdatabase: ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1676 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 msgid "Your printer model" msgstr "Din printermodel" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1677 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -8783,33 +8554,33 @@ msgid "" msgstr "" "Printerdrake har sammenlignet modelnavnet fra den automatiske genkendelse af " "printeren med modellerne listet i dens printerdatabase for at finde den " -"bedste match. Dette valg kan være forkert, især nÃ¥r din printer slet ikke " -"er listet i databasen. SÃ¥ tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er " -"korrekt\" hvis den er, og hvis ikke sÃ¥ klik \"Vælg model manuelt\" sÃ¥ du " -"kan udvælge din printermodel manuelt pÃ¥ den næste skærm.\n" +"bedste match. Dette valg kan være forkert, især når din printer slet ikke er " +"listet i databasen. Så tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er " +"korrekt\" hvis den er, og hvis ikke så klik \"Vælg model manuelt\" så du kan " +"udvælge din printermodel manuelt på den næste skærm.\n" "\n" "Som din printer har Printerdrake fundet:\n" "\n" "%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 msgid "The model is correct" msgstr "Modellen er korrekt" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 msgid "Select model manually" -msgstr "Vælg model manuelt" +msgstr "Vælg model manuelt" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1704 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 msgid "Printer model selection" msgstr "Valg af printermodel" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1705 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Hvilken printermodel har du?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1706 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 msgid "" "\n" "\n" @@ -8819,25 +8590,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Tjek venligst om Printerdrake udførte \n" +"Tjek venligst om Printerdrake udførte \n" "autodetekteringen af din printermodel\n" -"korrekt. Opsøg den korrekte model i listen\n" -"nÃ¥r markøren stÃ¥r pÃ¥ en forkert model, eller\n" -"pÃ¥ 'RÃ¥ printer'." +"korrekt. Opsøg den korrekte model i listen\n" +"når markøren står på en forkert model, eller\n" +"på 'Rå printer'." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1709 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" -"Hvis din printer ikke er listet, sÃ¥ vælg en kompatibel (se printermanual) " +"Hvis din printer ikke er listet, så vælg en kompatibel (se printermanual) " "eller en lignende printer." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1786 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI konfiguration af winprinter" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1787 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -8847,29 +8618,29 @@ msgid "" "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere bruger en meget " -"speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun nÃ¥r de er forbundet " -"til den første parallelle port. NÃ¥r din printer er forbundet til en anden " -"port eller til en printserverboks, sÃ¥ forbind printeren til den første " -"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke " -"virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren." +"speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun når de er forbundet " +"til den første parallelle port. Når din printer er forbundet til en anden " +"port eller til en printserverboks, så forbind printeren til den første " +"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke " +"virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet konfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1831 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" -"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale " -"printere, ikke printere pÃ¥ eksterne maskiner eller printserverbokse. " -"Forbind din printer til en lokal port eller konfigurér den pÃ¥ den maskine, " -"den er forbundet til." +"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale " +"printere, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind " +"din printer til en lokal port eller konfigurér den på den maskine, den er " +"forbundet til." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1858 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8880,20 +8651,20 @@ msgid "" "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"For at kunne udskrive pÃ¥ din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du " +"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du " "bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). " -"Klik pÃ¥ 'Drivers'-knappen. Vælg sÃ¥ din model og derefter 'Linux' som " +"Klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og derefter 'Linux' som " "operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller skal-skripter med " -"interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave denne konfiguration " -"via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter licensaftalen. " -"Udskriv derefter justeringssider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain', og " -"justér opsætningen af justeringen af hovedet med dette program." +"interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave denne konfiguration " +"via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter licensaftalen. Udskriv " +"derefter justeringssider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain', og justér " +"opsætningen af justeringen af hovedet med dette program." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1861 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" msgstr "GDI Laserprinter med Zenographics ZJ-Stream-Format" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -8915,27 +8686,27 @@ msgid "" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" -"Din printer tilhører gruppen af GDI-laserprintere (winprintere) solgt af " +"Din printer tilhører gruppen af GDI-laserprintere (winprintere) solgt af " "forskellige producenter som bruger Zenographics ZJ-stream rasterformat for " "data sendt til printeren. Drivprogrammet til disse printere er stadig i et " -"meget tidligt udviklingstrin og det vil sÃ¥ledes mÃ¥ske ikke altid virke " -"rigtigt. Især er det muligt at printeren kun virker nÃ¥r du har valgt " -"papirstørrelsen A4.\n" -"\n" -"Nogen af disse printere, sÃ¥som HP Laserjet 1000, som dette drivprogram " -"først blev udviklet til, behøver at deres programmel bliver lagt op pÃ¥ " -"dem efter at de er blevet tændt. I tilfældet med HP LaserJet 1000 skal du " -"søge i printerens Windows drivprogram-cd pÃ¥ din Windows-partition efter " -"filen \"sihp1000.img\" og lægge den op pÃ¥ printeren med en af de følgende " +"meget tidligt udviklingstrin og det vil således måske ikke altid virke " +"rigtigt. Især er det muligt at printeren kun virker når du har valgt " +"papirstørrelsen A4.\n" +"\n" +"Nogen af disse printere, såsom HP Laserjet 1000, som dette drivprogram først " +"blev udviklet til, behøver at deres programmel bliver lagt op på dem efter " +"at de er blevet tændt. I tilfældet med HP LaserJet 1000 skal du søge i " +"printerens Windows drivprogram-cd på din Windows-partition efter filen " +"\"sihp1000.img\" og lægge den op på printeren med en af de følgende " "kommandoer:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -"Den første kommando kan gives af enhver normal bruger, den anden skal gives " +"Den første kommando kan gives af enhver normal bruger, den anden skal gives " "som root. Efter at have gjort dette kan du udskrive normalt.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2085 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -8946,84 +8717,84 @@ msgid "" msgstr "" "Standardprinterens indstillinger\n" "\n" -"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis " -"til stede) og ogsÃ¥ konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, " -"duplex-enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god " -"udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere." +"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis til " +"stede) og også konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, duplex-" +"enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god " +"udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2094 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Valg %s skal være et helt tal!" +msgstr "Valg %s skal være et helt tal!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2098 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Valg %s skal være et tal!" +msgstr "Valg %s skal være et tal!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 #, c-format msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Valg %s er udenfor omrÃ¥de!" +msgstr "Valg %s er udenfor område!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2142 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" -"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n" +"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n" "som standard?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2165 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Test pages" msgstr "Testsider" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2166 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n" -"Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og pÃ¥ " -"laserprintere med for lidt hukommelse vil den mÃ¥ske ikke skrives ud i det " -"hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden." +"Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n" +"Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og på " +"laserprintere med for lidt hukommelse vil den måske ikke skrives ud i det " +"hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2170 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2171 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 msgid "Standard test page" msgstr "Standard testside" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2231 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testside (letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2234 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testside (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2236 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 msgid "Photo test page" msgstr "Fototestside" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2240 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 msgid "Do not print any test page" msgstr "Udskriv ikke nogen testsider" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Udskriver testsider..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -9033,28 +8804,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Testsider er blevet sendt til printeren.\n" -"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" +"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" "Udskrivningsstatus:\n" "%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2278 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsider er sendt til printeren.\n" -"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" +"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2285 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 msgid "Did it work properly?" msgstr "Fungerer det korrekt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 msgid "Raw printer" -msgstr "RÃ¥ printer" +msgstr "Rå printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2333 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -9063,22 +8834,22 @@ msgid "" "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) kan du enten bruge " -"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller " -"'kprinter <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og " -"ændre indstillingerne pÃ¥ en nem mÃ¥de.\n" +"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller " +"'kprinter <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre " +"indstillingerne på en nem måde.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Disse kommandoer kan du ogsÃ¥ bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " -"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive " -"filnavnet her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" +"Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " +"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " +"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9087,32 +8858,31 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" -"'%s'-kommandoen tillader ogsÃ¥ ændring af indstillingsmulighederne for et " -"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " +"'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et " +"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " "kommandolinjen, fx '%s <fil>\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" -"Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse pÃ¥ " -"listen vist nedenfor, eller klikke pÃ¥ knappen 'liste med printermuligheder'%" -"s%s\n" +"Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse på " +"listen vist nedenfor, eller klikke på knappen 'liste med printermuligheder'%s" +"%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2345 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" -"Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle " -"printer:\n" +"Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle printer:\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -9121,26 +8891,26 @@ msgstr "" "For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " "kommandoen '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2372 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Denne kommando kan du ogsÃ¥ bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " -"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive " -"filnavnet her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" +"Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " +"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " +"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -"For at fÃ¥ en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan " -"du klikke pÃ¥ knappen 'Liste med printermuligheder'." +"For at få en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan " +"du klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -9149,7 +8919,7 @@ msgstr "" "For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " "kommandoen '%s <fil>' eller '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -9158,14 +8928,14 @@ msgid "" "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" -"Du kan ogsÃ¥ bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte " +"Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte " "valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n" -"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon pÃ" -"¥ skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle " -"udskriftsopgaver øjeblikkeligt nÃ¥r du klikker pÃ¥ den. Dette er fx nyttigt " -"hvis papiret krøller sammen.\n" +"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på " +"skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver " +"øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret " +"krøller sammen.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2378 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9174,44 +8944,44 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" -"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader ogsÃ¥ ændring af " -"indstillingsmulighederne for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de " -"ønskede indstillinger til kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n" +"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne " +"for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " +"kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2388 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Udskriver/Skanner/Fotokort pÃ¥ '%s'" +msgstr "Udskriver/Skanner/Fotokort på '%s'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2389 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Udskriver/Skanner pÃ¥ '%s'" +msgstr "Udskriver/Skanner på '%s'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Udskriver/Adgang til fotokort pÃ¥ '%s'" +msgstr "Udskriver/Adgang til fotokort på '%s'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Udskriver pÃ¥ printeren '%s'" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210 -#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1014 +msgstr "Udskriver på printeren '%s'" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 +#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 +#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2398 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Print option list" msgstr "Liste med printermuligheder" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2418 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -9226,14 +8996,14 @@ msgid "" msgstr "" "Din multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. Nu " "kan du skanne med 'scanimage' ('scanimage -d hp:%s' for at angive skanneren " -"hvis du har mere end én) fra kommandolinjen eller med de grafiske " -"grænseflader 'xscanimage' eller 'xsane'. Hvis du bruger GIMP kan du ogsÃ¥ " -"skanne ved at vælge det rigtige punkt i menuen 'Filer/Hent'. Brug ogsÃ¥ " -"'man scanimage' pÃ¥ kommandolinjen for at fÃ¥ mere information\n" +"hvis du har mere end én) fra kommandolinjen eller med de grafiske " +"grænseflader 'xscanimage' eller 'xsane'. Hvis du bruger GIMP kan du også " +"skanne ved at vælge det rigtige punkt i menuen 'Filer/Hent'. Brug også 'man " +"scanimage' på kommandolinjen for at få mere information\n" "\n" -"Brug ikke \"scannerdrake\" pÃ¥ denne enhed!" +"Brug ikke \"scannerdrake\" på denne enhed!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2439 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " @@ -9246,25 +9016,25 @@ msgid "" "of the file lists." msgstr "" "Din printer blev konfigureret automatisk til at give dig adgang til fotokort-" -"drevene fra din PC. Nu kan du fÃ¥ adgang til dine fotokort med det grafiske " -"program 'MtoolsFM' (Menu: 'Programmer' -> 'Filværktøjer' -> 'Mtools " -"Filadministration') eller kommandolinjeværktøjet 'mtools' (indtast 'man " -"mtools' pÃ¥ kommandolinjen for mere information). Du finder kortets " -"filsystem under drevbogstavet 'p:', eller følgende drevbogstaver hvis du " -"har mere end én HP-printer med fotokortdrev. I 'MtoolsFM' kan du skifte " -"mellem drevbogstaver med feltet i de øverste højre hjørner af fillisterne." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3227 +"drevene fra din PC. Nu kan du få adgang til dine fotokort med det grafiske " +"program 'MtoolsFM' (Menu: 'Programmer' -> 'Filværktøjer' -> 'Mtools " +"Filadministration') eller kommandolinjeværktøjet 'mtools' (indtast 'man " +"mtools' på kommandolinjen for mere information). Du finder kortets filsystem " +"under drevbogstavet 'p:', eller følgende drevbogstaver hvis du har mere end " +"én HP-printer med fotokortdrev. I 'MtoolsFM' kan du skifte mellem " +"drevbogstaver med feltet i de øverste højre hjørner af fillisterne." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 msgid "Reading printer data..." -msgstr "Læser printerdata ..." +msgstr "Læser printerdata ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Overfør printerkonfiguration" +msgstr "Overfør printerkonfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2482 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -9273,41 +9043,41 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %" -"s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, " -"beskrivelse, opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men " -"ikke opgaver.\n" -"Ikke alle køer kan overføres pÃ¥ grund af:\n" +"Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %" +"s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, beskrivelse, " +"opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men ikke " +"opgaver.\n" +"Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS understøtter ikke printere pÃ¥ Novellservere eller printere som sender " +"CUPS understøtter ikke printere på Novellservere eller printere som sender " "dataene ind i en frit-formet kommando.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2487 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" -"PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP " +"PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP " "printere.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2489 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n" +msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2491 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -"Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke " +"Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke " "overflyttes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2492 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " @@ -9317,105 +9087,105 @@ msgstr "" "Printere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har lavet, eller med " "CUPS egne drivere kan heller ikke overflyttes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2493 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" -"Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n" -"\"Overfør\"." +"Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n" +"\"Overfør\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2496 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Overfør ikke printere" +msgstr "Overfør ikke printere" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 msgid "Transfer" -msgstr "Overfør" +msgstr "Overfør" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2510 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede pÃ¥ %s. \n" -"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n" -"Du kan ogsÃ¥ give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer." +"En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n" +"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n" +"Du kan også give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2518 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Navn pÃ¥ printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" +msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2523 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Printeren \"%s\" eksisterer allerede,\n" -"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?" +"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2531 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 msgid "New printer name" msgstr "Nyt printernavn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2534 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 #, c-format msgid "Transferring %s..." -msgstr "Overfører %s ..." +msgstr "Overfører %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2545 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den ogsÃ¥ være " +"Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den også være " "standard-printer under det nye printersystem %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2555 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Opfrisker printerdata ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2650 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Konfiguration af en ekstern printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2564 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 msgid "Starting network..." -msgstr "Starter netværk ..." +msgstr "Starter netværk ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfigurér netværket nu" +msgstr "Konfigurér netværket nu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2600 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret" +msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2601 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende " -"netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil " -"fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren " -"som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?" +"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende " +"netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil " +"fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren " +"som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2604 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk" +msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2640 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " @@ -9424,39 +9194,39 @@ msgid "" "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" -"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek " -"om netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret " -"konfigurationen med Mandrake Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og " -"internet'/ 'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren ogsÃ¥ med " -"Mandrake Kontrolcenter, afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'" +"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek om " +"netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret " +"konfigurationen med Mandrake Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/ " +"'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med Mandrake " +"Kontrolcenter, afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2641 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" -"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration " -"og dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen." +"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration og " +"dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2651 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 msgid "Restarting printing system..." msgstr "Genstarter printsystemet ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2689 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "high" -msgstr "høj" +msgstr "høj" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2689 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "paranoid" msgstr "paranoid" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2690 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installerer et printersystem pÃ¥ sikkerhedsniveauet %s" +msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2691 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -9470,22 +9240,22 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"Du er ved at installere printsystemet %s pÃ¥ et system kørende pÃ¥ " +"Du er ved at installere printsystemet %s på et system kørende på " "sikkerhedsniveau %s.\n" "\n" -"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter pÃ¥ " -"printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er ogsÃ¥ tilgængelig for " -"eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. " -"Derfor bliver kun nogle fÃ¥ udvalgte dæmoner startet op som standard i " -"dette sikkerhedsniveau.\n" +"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter på " +"printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er også tilgængelig for " +"eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. " +"Derfor bliver kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i dette " +"sikkerhedsniveau.\n" "\n" -"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning pÃ¥ denne maskine?" +"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Starter printsystemet ved opstart" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2724 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -9498,303 +9268,225 @@ msgid "" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" -"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, nÃ¥r maskinen startes " +"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når maskinen startes " "op.\n" -"Det er muligt at den automatiske opstart blev slÃ¥et fra ved ændring til et " -"højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n" +"Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved ændring til et " +"højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n" "\n" -"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slÃ¥et til igen?" +"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slået til igen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2995 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 msgid "Checking installed software..." msgstr "Tjekker installeret programmel..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2798 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Fjerner LPRng..." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Fjerner %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2837 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Fjerner LPD..." +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Installerer pakker..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2910 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Vælg printerkø-behandler" +msgstr "Vælg printerkø-behandler" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2911 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?" +msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2947 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurerer printer '%s'..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2961 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerer Foomatic..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 msgid "Printer options" msgstr "Printer-muligheder" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3041 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "Forbereder Printerdrake..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 msgid "Configuring applications..." msgstr "Konfigurerer programmer..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3079 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3091 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 msgid "Printing system: " msgstr "Printsystem: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:3151 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik pÃ¥ en printer for at " -"ændre dens indstillinger; for at gøre den til standard-printer: for at se " -"information om den; eller for at gøre en ekstern CUPS-printer tilgængelig " +"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre " +"dens indstillinger; for at gøre den til standard-printer: for at se " +"information om den; eller for at gøre en ekstern CUPS-printer tilgængelig " "for Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3152 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik pÃ¥ en printer for at " -"ændre dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for " -"at se information om den." +"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre " +"dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for at se " +"information om den." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3179 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -"Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)" +"Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 msgid "Change the printing system" -msgstr "Ændr printsystemet" +msgstr "Ændr printsystemet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 msgid "Normal Mode" msgstr "Normal udgave" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3630 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Ønsker du at konfigurere en anden printer?" +msgstr "Ønsker du at konfigurere en anden printer?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3452 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Ændr printerkonfiguration" +msgstr "Ændr printerkonfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3454 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Printer %s\n" -"Hvad ønsker du at forandre pÃ¥, pÃ¥ denne printer?" +"Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3458 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 msgid "Do it!" -msgstr "Gør det!" +msgstr "Gør det!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Printer connection type" msgstr "Printeropkoblingstype" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Printernavn, beskrivelse, sted" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Printerproducent, model, driver" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Printerproducent, model" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Sæt printeren som standard-printer" +msgstr "Sæt printeren som standard-printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Tilføj denne printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" +msgstr "Tilføj denne printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Fjern denne printer fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 msgid "Print test pages" msgstr "Udskriver testsider" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Véd hvordan denne printer bruges" +msgstr "Véd hvordan denne printer bruges" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 msgid "Remove printer" msgstr "Fjern printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3529 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\"..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3554 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 msgid "Default printer" msgstr "Standard printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3555 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Tilføjer printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" +msgstr "Tilføjer printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3560 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Printeren \"%s\" blev tilføjet til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." +"Printeren \"%s\" blev tilføjet til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3563 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Kunne ikke tilføje printeren \"%s\" til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." +"Kunne ikke tilføje printeren \"%s\" til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Fjerner printer fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3569 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "Printeren \"%s\" blev fjernet fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3572 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Kunne ikke fjerne printeren \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3580 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3584 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner printer \"%s\"..." -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Konfiguration af proxy (mellemvært)" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Velkommen til programmet for proxy-konfigurering.\n" -"\n" -"Her vil du kunne opsætte dine http- og ftp-proxyer\n" -"med eller uden brugernavn og adgangskode\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Udfyld venligst oplysningerne om http-proxy\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en http-proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Url burde begynde med 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Port-delen bør være numerisk" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Udfyld venligst oplysningerne om ftp-proxy\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en ftp-proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Indtast brugernavn og adgangskode pÃ¥ proxy, om nødvendigt.\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker brugernavn/adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "brugernavn" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "genindtast adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Prøv igen!" - #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:108 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Kan ikke skrive filen %s" +msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" @@ -9802,14 +9494,14 @@ msgstr "mkraid fejlede" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fejlede (mÃ¥ske mangler raidtools?)" +msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n" -#: ../../security/main.pm_.c:35 +#: ../../security/main.pm_.c:36 msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" @@ -9835,138 +9527,132 @@ msgid "" msgstr "" "Standard: Dette er den normale sikkerhed anbefalet for en maskine der vil " "blive brugt til at \n" -" køre pÃ¥ internettet som en klient.\n" +" køre på internettet som en klient.\n" "\n" -"Høj: Her er en del restriktioner, og flere automatiske kontroller vil " -"blive kørt hver nat.\n" +"Høj: Her er en del restriktioner, og flere automatiske kontroller vil " +"blive kørt hver nat.\n" "\n" -"Højere: Sikkerheden er nu høj nok til at bruge systemet som en server " -"som kan tage imod forbindelser fra mange klienter. Hvis din " -"maskine kun er en klient pÃ¥ internettet, bør du\n" -"\t vælge et lavere niveau.\n" +"Højere: Sikkerheden er nu høj nok til at bruge systemet som en server som " +"kan tage imod forbindelser fra mange klienter. Hvis din " +"maskine kun er en klient på internettet, bør du\n" +"\t vælge et lavere niveau.\n" "\n" -"Paranoid: Dette er svarende til det foregÃ¥ende niveau, men systemet er " -"helt lukket og\n" -" sikkerhedsfaciliteter er pÃ¥ deres højeste\n" +"Paranoid: Dette er svarende til det foregående niveau, men systemet er helt " +"lukket og\n" +" sikkerhedsfaciliteter er på deres højeste\n" "\n" "Sikkerhedsadministrator:\n" -" Hvis 'SikkerhedspÃ¥mindelser' valgmuligheden er sat, vil " -"sikkerhedpÃ¥mindelser blive sendt til denne bruger (brugernavn eller " +" Hvis 'Sikkerhedspåmindelser' valgmuligheden er sat, vil " +"sikkerhedpåmindelser blive sendt til denne bruger (brugernavn eller " "epostadresse)" -#: ../../security/main.pm_.c:65 +#: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" msgstr "Sikkerhedsniveau:" -#: ../../security/main.pm_.c:99 +#: ../../security/main.pm_.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default value: %s)" +msgstr " (Forvalgt: %s)" + +#: ../../security/main.pm_.c:113 msgid "Security Alerts:" -msgstr "SikkerhedspÃ¥mindelser:" +msgstr "Sikkerhedspåmindelser:" -#: ../../security/main.pm_.c:101 +#: ../../security/main.pm_.c:115 msgid "Security Administrator:" msgstr "Sikkerhedsadministrator:" -#: ../../security/main.pm_.c:114 +#: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "Network Options" -msgstr "Netværkstilvalg" +msgstr "Netværkstilvalg" -#: ../../security/main.pm_.c:114 +#: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "System Options" msgstr "Systemtilvalg" -#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148 +#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" -"De følgende tilvalg kan sættes for at tilpasse din\n" -"systemsikkerhed. Hvis du har brug for forklaringer kan du klikke pÃ¥ " -"Hjælp.\n" +"De følgende tilvalg kan sættes for at tilpasse din\n" +"systemsikkerhed. Hvis du har brug for forklaringer kan du klikke på Hjælp.\n" -#: ../../security/main.pm_.c:137 -#, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (Forvalgt: %s)" - -#: ../../security/main.pm_.c:161 -#, fuzzy -msgid "Periodic Checks 2" -msgstr "Periodiske kontroller" - -#: ../../security/main.pm_.c:162 +#: ../../security/main.pm_.c:177 msgid "Periodic Checks" msgstr "Periodiske kontroller" -#: ../../security/main.pm_.c:176 +#: ../../security/main.pm_.c:191 msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedsniveau..." +msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedsniveau..." -#: ../../security/main.pm_.c:182 +#: ../../security/main.pm_.c:197 msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedstilvalg..." +msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedstilvalg..." -#: ../../services.pm_.c:14 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger" +msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd bruges til at overvÃ¥ge batteristatus og skrive log til syslog.\n" -"Den kan ogsÃ¥ bruges til at lukke maskinen nÃ¥r batteriet er pÃ¥ lav." +"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n" +"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen pÃ¥ tiden specificeret da " -"'at' blev kørt, og kører batch kommandoer nÃ¥r den gennemsnitlige " -"systembelastning er lav nok" +"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' " +"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning " +"er lav nok" -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer pÃ¥ " -"planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til den " -"basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " +"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer på " +"planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til den " +"basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " "konfigurationsmuligheder." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer sÃ¥som " -"Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind operationer " -"pÃ¥ konsollen og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen." +"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer såsom " +"Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind operationer " +"på konsollen og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen." -#: ../../services.pm_.c:26 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret " +"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret " "maskinel." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." -#: ../../services.pm_.c:29 +#: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -9975,30 +9661,30 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige internet-" +"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige internet-" "tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester som telnet, " "ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de tjenester, " "den er ansvarlig for." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte en brandmur " -"til at beskytte din maskine mod netværksangreb." +"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte en brandmur " +"til at beskytte din maskine mod netværksangreb." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel, som valgt i /etc/sysconfig/" -"keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slÃ¥et " -"til pÃ¥ de fleste maskiner." +"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel, som valgt i /etc/sysconfig/" +"keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slået til " +"på de fleste maskiner." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" @@ -10006,77 +9692,77 @@ msgstr "" "Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved " +"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved " "opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n" -"Den er basalt en server der hÃ¥ndterer udskrifts-opgaver." +"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n" +"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver." -#: ../../services.pm_.c:45 +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" -"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n" -"tilgængelighed." +"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n" +"tilgængelighed." -#: ../../services.pm_.c:47 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-" -"adresser for værtsnavne." +"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-" +"adresser for værtsnavne." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/" +"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/" "Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier" -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" +"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" "til at starte ved opstart" -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n" +"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n" "Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/" "exports filen" -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" -"netværk. Denne service giver NFS fillÃ¥snings funktionalitet" +"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" +"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet" -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." @@ -10084,34 +9770,34 @@ msgstr "" "Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og XFree ved\n" "opstart." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:64 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere." +msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som ethernet og " -"modemer pÃ¥ bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er " -"konfigureret, sÃ¥ det er sikkert at have den installeret pÃ¥ maskiner der " -"ikke har behov for den." +"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som ethernet og " +"modemer på bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er " +"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke " +"har behov for den." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:68 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Portmapper hÃ¥ndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som " -"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre pÃ¥ maskiner som bruger protokoller " +"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som " +"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller " "der udnytter RPC mekanismen" -#: ../../services.pm_.c:66 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." @@ -10119,128 +9805,128 @@ msgstr "" "Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der flytter " "post fra en maskine til en anden." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n" -"ved generering af tilfældige tal." +"Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n" +"ved generering af tilfældige tal." -#: ../../services.pm_.c:69 +#: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Tilordn rÃ¥ enheder til blokenheder (som harddisk-\n" +"Tilordn rå enheder til blokenheder (som harddisk-\n" "partitioner) til brug af applikationer som Oracle" -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering via " -"RIP protokollen. RIP kan bruges til smÃ¥ netværk, men nÃ¥r det kommer til " -"mere komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." +"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering via RIP " +"protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til mere " +"komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"rstat protokollen tillader brugere pÃ¥ et netværk at hente " -"systeminformation fra enhver maskine pÃ¥ dette netværk." +"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at hente systeminformation " +"fra enhver maskine på dette netværk." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -"rusers protokollen tillader brugere pÃ¥ et netværk a identificere\n" -"hvem der er logget pÃ¥ andre maskiner" +"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n" +"hvem der er logget på andre maskiner" -#: ../../services.pm_.c:78 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokollen tillader eksterne brugere at hente en liste over alle " -"brugere der er logget ind pÃ¥ en maskine, der kører rwho dæmonen (minder " -"om finger)." +"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om " +"finger)." -#: ../../services.pm_.c:80 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Start lydsystemet pÃ¥ din maskine" +msgstr "Start lydsystemet på din maskine" -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" -"Det er en god idé altid at køre syslog" +"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" +"Det er en god idé altid at køre syslog" -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." +msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." -#: ../../services.pm_.c:84 +#: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at XFree skal køre)." +"Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at XFree skal køre)." -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 +#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" +msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" -#: ../../services.pm_.c:122 +#: ../../services.pm_.c:127 msgid "Printing" msgstr "Printning" -#: ../../services.pm_.c:123 +#: ../../services.pm_.c:128 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../../services.pm_.c:126 +#: ../../services.pm_.c:131 msgid "File sharing" msgstr "Fildeling" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746 +#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../services.pm_.c:133 +#: ../../services.pm_.c:138 msgid "Remote Administration" msgstr "Ekstern administration" -#: ../../services.pm_.c:141 +#: ../../services.pm_.c:146 msgid "Database Server" msgstr "Databaseserver" -#: ../../services.pm_.c:170 +#: ../../services.pm_.c:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Tjenester: %d aktiverede for %d registrerede" -#: ../../services.pm_.c:186 +#: ../../services.pm_.c:191 msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: ../../services.pm_.c:198 +#: ../../services.pm_.c:203 msgid "running" -msgstr "kører" +msgstr "kører" -#: ../../services.pm_.c:198 +#: ../../services.pm_.c:203 msgid "stopped" msgstr "stoppet" -#: ../../services.pm_.c:212 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "Services and deamons" -msgstr "Tjenester og dæmoner" +msgstr "Tjenester og dæmoner" -#: ../../services.pm_.c:217 +#: ../../services.pm_.c:222 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." @@ -10248,15 +9934,15 @@ msgstr "" "Beklager, der er ingen ekstra\n" "information om denne tjeneste." -#: ../../services.pm_.c:224 +#: ../../services.pm_.c:229 msgid "On boot" msgstr "Ved opstart" -#: ../../services.pm_.c:236 +#: ../../services.pm_.c:241 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../../services.pm_.c:236 +#: ../../services.pm_.c:241 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -10266,7 +9952,7 @@ msgstr "Tak fordi du valgte Mandrake Linux 9.0" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Velkommen til en verden af Ã¥ben kildetekst" +msgstr "Velkommen til en verden af åben kildetekst" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 msgid "" @@ -10274,29 +9960,29 @@ msgid "" "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" -"MandrakeSofts succes er baseret pÃ¥ princippet om frit programmel. Dit nye " -"operativsystem er resultatet af et samarbejde i det verdensomspændende " -"Linux-samfund" +"MandrakeSofts succes er baseret på princippet om frit programmel. Dit nye " +"operativsystem er resultatet af et samarbejde i det verdensomspændende Linux-" +"samfund" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Vær med i det frie programmels verden" +msgstr "Vær med i det frie programmels verden" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Ønsker du at vide mere om Ã…ben Kildetekst-samfundet?" +msgstr "Ønsker du at vide mere om Åben Kildetekst-samfundet?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"For at dele din viden og hjælpe med at bygge Linux-værktøjer kan du være " -"med i diskussionsfora som du finder pÃ¥ vores 'Samfunds'-netsider." +"For at dele din viden og hjælpe med at bygge Linux-værktøjer kan du være med " +"i diskussionsfora som du finder på vores 'Samfunds'-netsider." #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "FÃ¥ det meste fra Internettet" +msgstr "Få det meste fra Internettet" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" @@ -10304,13 +9990,13 @@ msgid "" "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 har udvalgt det bedste programmel til dig. Surf pÃ¥ " -"nettet og se animationer med Mozilla og Konqueror, eller læs post og " -"organisér dine personlige informationer med Evolution og Kmail." +"Mandrake Linux 9.0 har udvalgt det bedste programmel til dig. Surf på nettet " +"og se animationer med Mozilla og Konqueror, eller læs post og organisér dine " +"personlige informationer med Evolution og Kmail." #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Opdag de mest moderne grafik- og multimedie-værktøjer!" +msgstr "Opdag de mest moderne grafik- og multimedie-værktøjer!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" @@ -10333,9 +10019,11 @@ msgstr "Spil" msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." -msgstr "Mandrake Linux 9.0 tilbyder det bedste i Ã…ben Kildetekst-spil - arkade, action, strategi, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 tilbyder det bedste i Åben Kildetekst-spil - arkade, " +"action, strategi, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolcenter" @@ -10344,19 +10032,19 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 tilbyder et stærkt værktøj til fuldt ud at tilpasse og " +"Mandrake Linux 9.0 tilbyder et stærkt værktøj til fuldt ud at tilpasse og " "konfigurere din maskine" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" -msgstr "Brugergrænseflader" +msgstr "Brugergrænseflader" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 tilbyder dig 11 brugergrænseflader hvor alt kan " +"Mandrake Linux 9.0 tilbyder dig 11 brugergrænseflader hvor alt kan " "tilpasses: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 @@ -10371,23 +10059,25 @@ msgstr "Mandrake Linux 9.0 er den ultimative udviklingsplatform." msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" -msgstr "Brug den fulde styrke i GNU gcc 3-oversætteren og de bedste Ã…ben Kildetekst-udviklingsmiljøer." +msgstr "" +"Brug den fulde styrke i GNU gcc 3-oversætteren og de bedste Åben Kildetekst-" +"udviklingsmiljøer." #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Lav din maskine om til en pÃ¥lidelig server" +msgstr "Lav din maskine om til en pålidelig server" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" -"Lav din maskine om til en stærk server med bare nogen fÃ¥ klik med musen: " +"Lav din maskine om til en stærk server med bare nogen få klik med musen: " "Webserver, post, brandmur, ruter, fil- og print-server, ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimér din sikkerhed" +msgstr "Optimér din sikkerhed" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" @@ -10402,12 +10092,12 @@ msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" -"Dette brandmursprodukt indholder netværksfunktioner som lader dig opfylde " +"Dette brandmursprodukt indholder netværksfunktioner som lader dig opfylde " "alle dine sikkerhedsbehov." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Produktet findes tilgængeligt pÃ¥ MandrakeStores netsted" +msgstr "Produktet findes tilgængeligt på MandrakeStores netsted" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" @@ -10418,8 +10108,8 @@ msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" -"Vores komplette udvalg af Linux-løsninger, sÃ¥ vel som specialtilbud pÃ¥ " -"produkter og andre godbidder, er tilgængelige via nettet i vores e-butik:" +"Vores komplette udvalg af Linux-løsninger, så vel som specialtilbud på " +"produkter og andre godbidder, er tilgængelige via nettet i vores e-butik:" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" @@ -10432,24 +10122,24 @@ msgid "" "available on the MandrakeStore" msgstr "" "MandrakeSoft arbejder sammen med et antal firmaer som tilbyder " -"professionelle løsninger kompatible med Mandrake Linux. En liste over disse " -"samarbejdspartnere findes tilgængelig pÃ¥ MandrakeStore" +"professionelle løsninger kompatible med Mandrake Linux. En liste over disse " +"samarbejdspartnere findes tilgængelig på MandrakeStore" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Opdag MandrakeSofts træningskatalog Linux-Campus" +msgstr "Opdag MandrakeSofts træningskatalog Linux-Campus" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Træningsprogrammet er blevet lavet for at tilgodese bÃ¥de brugeres og " -"eksperters behov (netværk- and system-administration)" +"Træningsprogrammet er blevet lavet for at tilgodese både brugeres og " +"eksperters behov (netværk- and system-administration)" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Certificér dig pÃ¥ Linux." +msgstr "Certificér dig på Linux." #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" @@ -10457,9 +10147,9 @@ msgid "" "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" -"Hvadenten du vælger at undervise dig selv pÃ¥ nettet eller via vores net af " +"Hvadenten du vælger at undervise dig selv på nettet eller via vores net af " "undervisningspartnere, vil Linux-Campus kataloget forberede dig til det " -"anerkendte LPI-certificeringsprogram (verdensomspændende professionel " +"anerkendte LPI-certificeringsprogram (verdensomspændende professionel " "teknisk certificering)" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 @@ -10470,7 +10160,7 @@ msgstr "Bliv en MandrakeExpert" msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" -msgstr "Find løsningerne pÃ¥ dine problemer via MandrakeSofts online-support." +msgstr "Find løsningerne på dine problemer via MandrakeSofts online-support." #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" @@ -10478,8 +10168,8 @@ msgid "" "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" -"Slut dig til MandrakeSofts supporthold og Linux-samfundet pÃ¥ nettet for at " -"dele din viden og hjælpe andre ved at blive en anerkendt Ekspert pÃ¥ det " +"Slut dig til MandrakeSofts supporthold og Linux-samfundet på nettet for at " +"dele din viden og hjælpe andre ved at blive en anerkendt Ekspert på det " "tekniske supportnetsted:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 @@ -10488,15 +10178,14 @@ msgstr "MandrakeExpert for firmaer" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "" -"En platform pÃ¥ nettet som tilgodesér firmaers specifikke supportbehov" +msgstr "En platform på nettet som tilgodesér firmaers specifikke supportbehov" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" -"Alle hændelser følges op af en teknisk kvalificeret MandrakeSoft-ekspert." +"Alle hændelser følges op af en teknisk kvalificeret MandrakeSoft-ekspert." #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" @@ -10512,185 +10201,579 @@ msgid "" "MandrakeClub!" msgstr "" "MandrakeClub og Mandrake Corporate Club er blevet skabt til " -"forretningsbrugere private brugere af Mandrake Linux, som gerne vil støtte " -"deres foretrukne Linux-distribution direkte og samtidig ogsÃ¥ modtage " -"særlige privilegier. Hvis du kan lide vores produkter, hvis dit firma har " -"gavn af vores produkter til at fÃ¥ et konkurrencemæssigt forspring, eller " -"hvis du ønsker at støtte udviklingen af Mandrake Linux, sÃ¥ slut dig til " -"MandrakeClub!" +"forretningsbrugere private brugere af Mandrake Linux, som gerne vil støtte " +"deres foretrukne Linux-distribution direkte og samtidig også modtage særlige " +"privilegier. Hvis du kan lide vores produkter, hvis dit firma har gavn af " +"vores produkter til at få et konkurrencemæssigt forspring, eller hvis du " +"ønsker at støtte udviklingen af Mandrake Linux, så slut dig til MandrakeClub!" + +#: ../../standalone.pm_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n" +"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret " +"af\n" +"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n" +"af licensen.\n" +"\n" +"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n" +"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n" +"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n" +"General Public License for flere detaljer.\n" +"\n" +"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" +"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: ../../standalone.pm_.c:40 +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version name.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:49 +#: ../../standalone.pm_.c:51 +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:57 +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:68 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"\t --debug print debugging information" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:70 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "[keyboard]" +msgstr "Tastatur" + +#: ../../standalone.pm_.c:83 +msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:84 +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:93 +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:94 +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:99 +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:100 +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:168 msgid "Installing packages..." msgstr "Installerer pakker..." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:148 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Log ud og tryk herefter pÃ¥ Ctrl-Alt-Bak" +msgstr "Log ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:152 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Log ind i %s igen for at aktivere ændringerne" +msgstr "Log ind i %s igen for at aktivere ændringerne" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Konfiguration af Mandrake Terminalserver" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 msgid "Enable Server" -msgstr "Aktivér server" +msgstr "Aktivér server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 msgid "Disable Server" -msgstr "Deaktivér server" +msgstr "Deaktivér server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 msgid "Start Server" msgstr "Start server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 msgid "Stop Server" msgstr "Stop server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot diskette/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 msgid "Net Boot Images" msgstr "Opstartsbilleder for netopstart" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 msgid "Add/Del Users" -msgstr "Tilføj/slet brugere" +msgstr "Tilføj/slet brugere" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Tilføj/slet klienter" +msgstr "Tilføj/slet klienter" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +" opdateringer 2002 MandrakeSoft ved Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 msgid "Boot Floppy" msgstr "Start fra diskette" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 msgid "Boot ISO" msgstr "Start fra ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Opbyg hele kernen -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Dette vil tage nogle fÃ¥ minutter." +msgstr "Dette vil tage nogle få minutter." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 msgid "No kernel selected!" msgstr "Ingen kerne valgt!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Byg enkel NIC -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 msgid "No nic selected!" msgstr "Ingen NIC valgt!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Byg alle kerner -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Slet" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 msgid "Delete All NBIs" msgstr "Slet alle NBI'er" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 msgid "Add User -->" -msgstr "Tilføj bruger -->" +msgstr "Tilføj bruger -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Slet bruger" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Type: " + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 msgid "No net boot images created!" msgstr "Ingen opstartsbilleder oprettet!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 +#, fuzzy +msgid "Thin Client" +msgstr "DHCP-Klient" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 +#, fuzzy +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Tilføj/slet klienter" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 msgid "Add Client -->" -msgstr "Tilføj klient -->" +msgstr "Tilføj klient -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 -msgid "<-- Del Client" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 +#, fuzzy +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Slet klient" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 +#, fuzzy +msgid "Delete Client" msgstr "<-- Slet klient" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Konfigurér dhcpd..." +msgstr "Konfigurér dhcpd..." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 +msgid "Subnet:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 +#, fuzzy +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmaske" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 +msgid "Routers:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 +#, fuzzy +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domænenavn" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 +#, fuzzy +msgid "Name Servers:" +msgstr "Samba-server" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "IP Range Start:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 +msgid "IP Range End:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Konfiguration af dhcp-server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 +#, fuzzy msgid "" "Most of these values were extracted\n" -"from your running system. You can modify as needed." +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"De fleste af disse værdier blev fundet\n" +"fra dit kørende system. Du kan ændre dem efter behov." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 +msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" -"De fleste af disse værdier blev fundet\n" -"fra dit kørende system. Du kan ændre dem efter behov." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 msgid "Write Config" msgstr "Udskriv konfiguration" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Indsæt diskette:" +msgstr "Indsæt diskette:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Kunne ikke fÃ¥ adgang til disketten!" +msgstr "Kunne ikke få adgang til disketten!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Diskette kan fjernes nu" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev!" +msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO-aftryk er %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Noget gik galt! - er mkisofs installeret?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Skal oprette /etc/dhcpd.conf først!" +msgstr "Skal oprette /etc/dhcpd.conf først!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." +msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Autoinstallationskonfigurering" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -10705,34 +10788,43 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" "Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed " -"er lidt farlig, og mÃ¥ bruges med forsigtighed.\n" +"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" "\n" -"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte pÃ" -"¥ denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre pÃ¥ nogen af " +"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på " +"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " "indstillingerne.\n" "\n" "For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " -"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" +"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" "\n" -"Ønsker du at fortsætte?" +"Ønsker du at fortsætte?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "manual" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 +#, fuzzy +msgid "replay" +msgstr "Afspil igen" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" -"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " +"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " "manuelt" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Laver autoinstallations-diskette" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 msgid "" "\n" "Welcome.\n" @@ -10744,48 +10836,48 @@ msgstr "" "\n" "Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketten er blevet genereret.\n" -"Du kan nu gennemføre installationen igen." +"Du kan nu gennemføre installationen igen." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 msgid "Auto Install" msgstr "Autoinstallation" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et element" +msgstr "Tilføj et element" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 msgid "Remove the last item" msgstr "Fjern det sidste element" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron er ikke tilgængelig endnu som ikke-root" +msgstr "Cron er ikke tilgængelig endnu som ikke-root" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:723 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:724 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:725 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 msgid "INFO" msgstr "INFORMATION" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:737 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" @@ -10795,7 +10887,7 @@ msgstr "" " DrakBackup Rapport \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:738 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" @@ -10803,11 +10895,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup Dæmon-Rapport\n" +" DrakBackup Dæmon-Rapport\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:742 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" @@ -10819,12 +10911,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:891 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 msgid "Total progess" msgstr "Total fremdrift" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" @@ -10835,43 +10927,43 @@ msgstr "" "%s-eksisterer, skal den fjernes?\n" "\n" "Advarsel: Hvis du allerede har lavet denne proces skal du nok\n" -" fjerne indgangen fra authorized_keys pÃ¥ serveren." +" fjerne indgangen fra authorized_keys på serveren." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:827 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Det kan tage lidt tid at generere nøglerne." +msgstr "Det kan tage lidt tid at generere nøglerne." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:834 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "Fejl: Kan ikke starte %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Ingen forespørgsel om adgangskode pÃ¥ %s ved port %s" +msgstr "Ingen forespørgsel om adgangskode på %s ved port %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:852 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 #, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "DÃ¥rlig adgangskode pÃ¥ %s" +msgstr "Dårlig adgangskode på %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:853 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Adgang nægtet ved overførsel af %s til %s" +msgstr "Adgang nægtet ved overførsel af %s til %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Kan ikke finde %s pÃ¥ %s" +msgstr "Kan ikke finde %s på %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s svarer ikke" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" @@ -10881,71 +10973,71 @@ msgid "" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" -"Overførsel klar.\n" -"Du vil mÃ¥ske kontrollere at du kan logge ind pÃ¥ serveren med:\n" +"Overførsel klar.\n" +"Du vil måske kontrollere at du kan logge ind på serveren med:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "uden at blive spurgt om en adgangskode." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "WebDAV eksternt netsted allerede synkroniseret!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:909 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV overførsel mislykkedes!" +msgstr "WebDAV overførsel mislykkedes!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Ingen CDR/DVDR i drevet!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ser ikke ud til at være et skrivbart medie!" +msgstr "Ser ikke ud til at være et skrivbart medie!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:938 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 msgid "Not erasable media!" msgstr "Ikke sletbart medie!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Det kan tage lidt tid at slette mediet." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Problem med rettigheder ved adgang til CD." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 #, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "Intet bÃ¥nd i %s." +msgstr "Intet bånd i %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 msgid "Backup system files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér systemfiler..." +msgstr "Sikkerhedskopiér systemfiler..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Sikkerhedskopifiler for disk..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 msgid "Backup User files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér brugerfiler..." +msgstr "Sikkerhedskopiér brugerfiler..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Fremdrift for sikkerhedskopiering af disk..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér andre filer..." +msgstr "Sikkerhedskopiér andre filer..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ingen ændringer til sikkerhedskopi!" +msgstr "Ingen ændringer til sikkerhedskopi!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10956,7 +11048,7 @@ msgstr "" "Drakbackup aktiviteter via %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" @@ -10965,7 +11057,7 @@ msgstr "" "filliste sendt via FTP: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " @@ -10975,7 +11067,7 @@ msgstr "" "FTP forbindelsesproblem: Det var ikke muligt at sende dine backupfiler via " "FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" @@ -10985,377 +11077,377 @@ msgstr "" "Drakbackup aktiviteter via CD:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Drakbackup aktiviteter via bÃ¥nd:\n" +"Drakbackup aktiviteter via bånd:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Fejl ved afsendelse af post. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 msgid "Can't create catalog!" msgstr "Kan ikke oprette katalog!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1004 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 +#: ../../standalone/drakfont_.c:946 msgid "File Selection" msgstr "Valg af filer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Vælg filerne eller katalogerne og klik pÃ¥ 'Tilføj'" +msgstr "Vælg filerne eller katalogerne og klik på 'Tilføj'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -"Markér alle muligheder som du behøver.\n" +"Markér alle muligheder som du behøver.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Disse valgmuligheder kan sikkerhedskopiere og genskabe alle filer i dit /etc " "katalog.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Lav sikkerhedkopi af dine systemfiler. (/etc kataloget)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Medtag ikke kritiske filer (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" -"Med denne valgmulighed vil du være i stand til at kunne genskabe\n" +"Med denne valgmulighed vil du være i stand til at kunne genskabe\n" "enhver version af dit /etc katalog." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Markér alle brugere som du vil have med i din sikkerhedskopi." +msgstr "Markér alle brugere som du vil have med i din sikkerhedskopi." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Medtag ikke cache for netlæser" +msgstr "Medtag ikke cache for netlæser" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 msgid "Remove Selected" msgstr "Fjern valgte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Brug netværksforbindelse til sikkerhedskopiering" +msgstr "Brug netværksforbindelse til sikkerhedskopiering" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 msgid "Net Method:" msgstr "Netmetode:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Brug Expect for SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" -"Opret/overfør\n" -"sikkerhedskopieringsnøgler for SSH" +"Opret/overfør\n" +"sikkerhedskopieringsnøgler for SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" -" Overfør \n" +" Overfør \n" "Nu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" "Andet (ikke drakbackup)\n" -"nøglerne findes allerede" +"nøglerne findes allerede" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Indtast værtsnavn eller IP." +msgstr "Indtast værtsnavn eller IP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "Indtast kataloget (eller modulet) hvori\n" -" sikkerhedskopien skal lægges pÃ¥ denne maskine." +" sikkerhedskopien skal lægges på denne maskine." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 msgid "Please enter your login" msgstr "Indtast dit brugernavn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 msgid "Please enter your password" msgstr "Indtast din adgangskode" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 msgid "Remember this password" msgstr "Husk denne adgangskode" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Behøver værtsnavn, brugernavn og adgangskode!" +msgstr "Behøver værtsnavn, brugernavn og adgangskode!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Brug CD/DVDROM til sikkerhedskopiering" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"Vælg cd/dvd-enhed.\n" -"(Tryk Enter for at overføre indstillinger til andre felter.\n" -"Dette felt behøves ikke, det er kun et værktøj for at udfylde formularen.)" +"Vælg cd/dvd-enhed.\n" +"(Tryk Enter for at overføre indstillinger til andre felter.\n" +"Dette felt behøves ikke, det er kun et værktøj for at udfylde formularen.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Vælg cd/dvd-mediastørrelse" +msgstr "Vælg cd/dvd-mediastørrelse" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Markér om du bruger en multisessions-cd" +msgstr "Markér om du bruger en multisessions-cd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Markér om du bruger et CDRW-medie" +msgstr "Markér om du bruger et CDRW-medie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Markér om du vil slette dit CDRW-medie (1. session" +msgstr "Markér om du vil slette dit CDRW-medie (1. session" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 msgid " Erase Now " msgstr " Slet nu " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Markér om du bruger en CDRW-enhed" +msgstr "Markér om du bruger en CDRW-enhed" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Markér om du bruger en DVDRAM-enhed" +msgstr "Markér om du bruger en DVDRAM-enhed" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -"Indtast din CD-brænders enhedsnavn\n" +"Indtast din CD-brænders enhedsnavn\n" " fx: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "No CD device defined!" msgstr "Ingen cd-enhed defineret!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 msgid "Use tape to backup" -msgstr "brug bÃ¥nd til sikkerhedskopieringen" +msgstr "brug bånd til sikkerhedskopieringen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Indtast endhedsnavnet der skal bruges til sikkerhedskopiering" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Markér om du vil bruge den ikke-tilbagespolende enhed." +msgstr "Markér om du vil bruge den ikke-tilbagespolende enhed." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Markér om du vil slette dit bÃ¥nd før sikkerhedskopi laves" +msgstr "Markér om du vil slette dit bånd før sikkerhedskopi laves" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Markér om du vil udskyde dit bÃ¥nd før sikkerhedskopi laves" +msgstr "Markér om du vil udskyde dit bånd før sikkerhedskopi laves" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" -"Indtast den maksimale størrelse\n" +"Indtast den maksimale størrelse\n" " tilladt for Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Indtast kataloget hvortil der skal gemmes:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Brug kvoter for sikkerhedskopieringsfiler" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 msgid "Network" -msgstr "Netværk" +msgstr "Netværk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Diskdrev / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 msgid "Tape" -msgstr "BÃ¥nd" +msgstr "Bånd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "hourly" msgstr "timeligt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "daily" msgstr "dagligt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "weekly" msgstr "ugentligt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "monthly" -msgstr "mÃ¥nedligt" +msgstr "månedligt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 msgid "Use daemon" -msgstr "Brug dæmon" +msgstr "Brug dæmon" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" -"Vælg tidsinterval mellem\n" +"Vælg tidsinterval mellem\n" "hver sikkerhedskopiering" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" -"Vælg mediet for\n" +"Vælg mediet for\n" "sikkerhedskopiering." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Forsikr dig gerne om at cron-dæmonen er med i dine tjenester.\n" -"Bemærk at alle 'net'-medier ogsÃ¥ bruger disken for nærværende." +"Forsikr dig gerne om at cron-dæmonen er med i dine tjenester.\n" +"Bemærk at alle 'net'-medier også bruger disken for nærværende." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Send epost-rapport efter hver sikkerhedskopiering til:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Slet tar-filer pÃ¥ disken efter sikkerhedskopiering til andet medie." +msgstr "Slet tar-filer på disken efter sikkerhedskopiering til andet medie." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 msgid "What" msgstr "Hvad" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 msgid "Where" msgstr "Hvor" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "When" -msgstr "HvornÃ¥r" +msgstr "Hvornår" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 msgid "More Options" msgstr "Flere muligheder" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup konfiguration" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vælg hvor du ønsker at sikkerhedskopiere" +msgstr "Vælg hvor du ønsker at sikkerhedskopiere" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Hard Drive" -msgstr "pÃ¥ diskdrev" +msgstr "på diskdrev" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "across Network" -msgstr "over netværk" +msgstr "over netværk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 msgid "on CDROM" -msgstr "pÃ¥ cd-rom" +msgstr "på cd-rom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 msgid "on Tape Device" -msgstr "pÃ¥ bÃ¥ndenhed" +msgstr "på båndenhed" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Vælg hvad du vil sikkerhedkopiere" +msgstr "Vælg hvad du vil sikkerhedkopiere" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 msgid "Backup system" msgstr "Lav sikkerhedskopi af system" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "Backup Users" msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugere" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 msgid "Select user manually" -msgstr "HÃ¥ndpluk bruger" +msgstr "Håndpluk bruger" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -11363,7 +11455,7 @@ msgstr "" "\n" "Kilder for sikkerhedskopi: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -11371,7 +11463,7 @@ msgstr "" "\n" "- Systemfiler:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -11379,7 +11471,7 @@ msgstr "" "\n" "- Brugerfiler:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -11387,77 +11479,77 @@ msgstr "" "\n" "- Andre filer:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Gem til diskdrev pÃ¥ stien: %s\n" +"- Gem til diskdrev på stien: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Slet tar-filer pÃ¥ disken efter sikkerhedskopiering.\n" +"- Slet tar-filer på disken efter sikkerhedskopiering.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Brænd pÃ¥ CD" +"- Brænd på CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 msgid "RW" msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 #, c-format msgid " on device: %s" -msgstr " pÃ¥ enhed: %s" +msgstr " på enhed: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 msgid " (multi-session)" msgstr " (multi-session)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Gem pÃ¥ bÃ¥nd pÃ¥ enhed: %s" +"- Gem på bånd på enhed: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tErase=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Gem via %s pÃ¥ vært: %s\n" +"- Gem via %s på vært: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t brugernavn: %s\n" -"\t\t pÃ¥ sti: %s \n" +"\t\t på sti: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -11465,60 +11557,60 @@ msgstr "" "\n" "- Muligheder:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tMedtag ikke systemfiler\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"- Dæmon (%s) indeholder:\n" +"- Dæmon (%s) indeholder:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Diskdrev.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-cdrom.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Tape \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Netværk via FTP.\n" +msgstr "\t-Netværk via FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Netværk via SSH.\n" +msgstr "\t-Netværk via SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Netværk via rsync.\n" +msgstr "\t-Netværk via rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Netværk via webdav.\n" +msgstr "\t-Netværk via webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ingen konfiguration, klik pÃ¥ Vejleder eller Avanceret.\n" +msgstr "Ingen konfiguration, klik på Vejleder eller Avanceret.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -11526,108 +11618,108 @@ msgstr "" "Liste over data som skal genskabes:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"Liste over data der er ødelagt:\n" +"Liste over data der er ødelagt:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Afmarkér eller fjern det gerne næste gang." +msgstr "Afmarkér eller fjern det gerne næste gang." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Sikkerhedskopifiler er ødelagte" +msgstr "Sikkerhedskopifiler er ødelagte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 msgid " All of your selected data have been " msgstr " Alle dine valgte data er blevet " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " genskabt uden fejl pÃ¥ %s " +msgstr " genskabt uden fejl på %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 msgid " Restore Configuration " msgstr " Genskab konfiguration " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 msgid "OK to restore the other files." msgstr "O.k. at genskabe de andre filer." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Brugerliste at genskabe (kun den nyeste dato per bruger er vigtig)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler før:" +msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler før:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Vælg dato for genskabning" +msgstr "Vælg dato for genskabning" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Brug disk til sikkerhedskopiering" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Indtast kataloget der skal gemmes:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 msgid "FTP Connection" msgstr "FTP forbindelse" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Secure Connection" msgstr "Sikker forbindelse" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Genskab fra disk." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Indtast kataloget hvor sikkerhedskopier gemmes" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vælg et andet medie at genskabe fra" +msgstr "Vælg et andet medie at genskabe fra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 msgid "Other Media" msgstr "Andet medie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 msgid "Restore system" msgstr "Genskab system" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 msgid "Restore Users" msgstr "Genskab brugere" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 msgid "Restore Other" msgstr "Genskab andet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "vælg sti at genskabe (i stedet for /)" +msgstr "vælg sti at genskabe (i stedet for /)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Lav ny sikkerhedskopi før genskabning (kun for inkrementalbackupper)." +msgstr "Lav ny sikkerhedskopi før genskabning (kun for inkrementalbackupper)." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Fjern brugerkataloger før genskabning." +msgstr "Fjern brugerkataloger før genskabning." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" @@ -11635,7 +11727,7 @@ msgstr "" "Genskab valgt\n" "katalogpost" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" @@ -11643,142 +11735,142 @@ msgstr "" "Genskab valgte\n" "filer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" -"Ændr\n" +"Ændr\n" "Genskabelsessti" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Sikkerhedskopier fandtes ikke pÃ¥ %s." +msgstr "Sikkerhedskopier fandtes ikke på %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Indsæt cd'en med volumetiket %s\n" -" i cd-enheden monteret pÃ¥ /mnt/cdrom" +"Indsæt cd'en med volumetiket %s\n" +" i cd-enheden monteret på /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 msgid "Restore From CD" msgstr "Genskab fra cd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Ikke korrekt cd-etiket. Cd'en har etiket %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" -"Indsæt bÃ¥ndet med volumeetiket %s\n" -" i bÃ¥ndenheden %s" +"Indsæt båndet med volumeetiket %s\n" +" i båndenheden %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 msgid "Restore From Tape" -msgstr "Genskab fra bÃ¥nd" +msgstr "Genskab fra bånd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ikke korrekt bÃ¥ndetiket. BÃ¥ndet har etiket %s." +msgstr "Ikke korrekt båndetiket. Båndet har etiket %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 msgid "Restore Via Network" -msgstr "Genskab via netværk" +msgstr "Genskab via netværk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Genskab via netværksprotokol: %s" +msgstr "Genskab via netværksprotokol: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 msgid "Host Name" -msgstr "Værtsnavn" +msgstr "Værtsnavn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 msgid "Host Path or Module" -msgstr "Stil til vært eller modul" +msgstr "Stil til vært eller modul" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 msgid "Password required" -msgstr "Adgangskode krævet" +msgstr "Adgangskode krævet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 msgid "Username required" -msgstr "Brugernavn krævet" +msgstr "Brugernavn krævet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 msgid "Hostname required" -msgstr "Værtsnavn krævet" +msgstr "Værtsnavn krævet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 msgid "Path or Module required" -msgstr "Sti eller modul krævet" +msgstr "Sti eller modul krævet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 msgid "Files Restored..." msgstr "Filer genskabte..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Restore Failed..." msgstr "Genskabelse mislykkedes..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 msgid "Restore all backups" msgstr "Genskab alle sikkerhedskopier" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 msgid "Custom Restore" msgstr "Tilpasset genskabelse" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 msgid "CD in place - continue." -msgstr "Cd'en er pÃ¥ plads - fortsæt." +msgstr "Cd'en er på plads - fortsæt." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Bladr til nyt genskabelseslager." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Restore From Catalog" msgstr "Genskab fra katalog" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "Restore Progress" msgstr "Fremskridt for genskabelse" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 +#: ../../standalone/logdrake_.c:203 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 msgid "Build Backup" msgstr "Opbyg sikkerhedskopien" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 msgid "Restore" msgstr "Genskab" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" @@ -11786,15 +11878,9 @@ msgid "" msgstr "" "Fejl ved sendmail.\n" " Din rapport blev ikke sendt.\n" -" Konfigurér venligst sendmail" +" Konfigurér venligst sendmail" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 -msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" -msgstr "De følgende pakker vil blive installeret @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." @@ -11802,79 +11888,85 @@ msgstr "" "Fejl ved sending af fil via FTP.\n" " Ret venligst din FTP-konfiguration." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +msgid "" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" +msgstr "De følgende pakker vil blive installeret @list_of_rpm_to_install" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Udvælg de data du vil genskabe..." +msgstr "Udvælg de data du vil genskabe..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Vælg medie for sikkerhedskopi..." +msgstr "Vælg medie for sikkerhedskopi..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Vælg data for sikkerhedskopi..." +msgstr "Vælg data for sikkerhedskopi..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "ingen konfigurationsfil fundet \n" -"klik pÃ¥ Vejleder eller Avanceret." +"klik på Vejleder eller Avanceret." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Under udvikling ... vent venligst:-)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 msgid "Backup system files" msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 msgid "Backup user files" msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugerfiler" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 msgid "Backup other files" msgstr "Lav sikkerhedskopi af andre filer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 msgid "Total Progress" msgstr "Total fremdrift" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 msgid "files sending by FTP" msgstr "Filer sendes via FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 msgid "Sending files..." msgstr "Sender filer..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Lav sikkerhedskopi nu ud fra konfigurationsfil" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Se konfiguration af sikkerhedskopiering." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Konfiguration med vejleder" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Avanceret konfiguration" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 msgid "Backup Now" msgstr "Lav sikkerhedskopiering nu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11907,22 +11999,22 @@ msgid "" msgstr "" "beskrivelse af valgmuligheder:\n" "\n" -" PÃ¥ dette trin vil Drakbackup lade dig ændre:\n" +" På dette trin vil Drakbackup lade dig ændre:\n" "\n" -" - KomprimeringsmÃ¥den:\n" +" - Komprimeringsmåden:\n" " \n" " Hvis du markerer bzip2-komprimering, vil du komprimere\n" " dine data bedre end gzip (omkring 2-10 %).\n" " Denne valgmulighed er ikke markeret som standard fordi\n" -" denne komprimeringsmÃ¥de kræver mere tid (omkring 1000% mere).\n" +" denne komprimeringsmåde kræver mere tid (omkring 1000% mere).\n" " \n" -" - OpdateringsmÃ¥den:\n" +" - Opdateringsmåden:\n" "\n" " Denne valgmulighed vil opdatere din backup, men denne\n" " valgmulighed er ikke rigtigt nyttig fordi du skal\n" -" dekomprimere din backup før du kan opdatere den.\n" +" dekomprimere din backup før du kan opdatere den.\n" " \n" -" - MÃ¥den for .backupignore:\n" +" - Måden for .backupignore:\n" "\n" " som med cvs vil Drakbackup ignorere alle referencer\n" " indeholdt i .backupignore-filer i hvert katalog.\n" @@ -11934,7 +12026,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11944,11 +12036,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Nogle fejl under sendmail kommer fra \n" -" en dÃ¥rlig konfiguration af postfix. For at løse dette skal du\n" -" sætte myhostname eller mydomain i /etc/postfix/main.cf\n" +" en dårlig konfiguration af postfix. For at løse dette skal du\n" +" sætte myhostname eller mydomain i /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11993,38 +12085,38 @@ msgstr "" " - Lav sikkerhedskopi af systemfiler:\n" " \n" "\tDenne mulighed lader dig sikkerhedskopiere dit /etc katalog,\n" -"\tsom indeholder alle konfigurationsfiler. Vær \n" -"\tforsigtig pÃ¥ genskabelsestrinnet med ikke at overskrive:\n" +"\tsom indeholder alle konfigurationsfiler. Vær \n" +"\tforsigtig på genskabelsestrinnet med ikke at overskrive:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Lav sikkerhedskopi af brugerfiler: \n" "\n" -"\tDenne mulighed lader dig vælge alle de brugere som du vil lave\n" +"\tDenne mulighed lader dig vælge alle de brugere som du vil lave\n" "\tsikkerhedskopier for.\n" -"\tFor at spare pÃ¥ diskplads anbefales du ikke medtager netlæseres\n" +"\tFor at spare på diskplads anbefales du ikke medtager netlæseres\n" "\tcache.\n" "\n" " - Lav sikkerhedskopi af andre filer: \n" "\n" -"\tDenne mulighed lader dig tilføje mere data som skal gemmes.\n" -"\tMed denne sikkerhedskopieringsmÃ¥de er det ikke muligt i øjeblikket \n" -"\tat vælge inkrementalbackup.\t\t\n" +"\tDenne mulighed lader dig tilføje mere data som skal gemmes.\n" +"\tMed denne sikkerhedskopieringsmåde er det ikke muligt i øjeblikket \n" +"\tat vælge inkrementalbackup.\t\t\n" " \n" " - Inkrementalbackupper:\n" "\n" -"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" +"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" "\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n" -"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" -"\tSÃ¥ vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" +"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" +"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" "\tangivet dato.\n" "\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n" -"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" +"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -12054,73 +12146,42 @@ msgstr "" "beskrivelse af genskabelse:\n" " \n" "Kun den nyeste dato vil blive brugt fordi med inkrementalbackup \n" -"er det nødvendigt at genskabe hver gammel sikkerhedskopi én for én.\n" +"er det nødvendigt at genskabe hver gammel sikkerhedskopi én for én.\n" "\n" -"SÃ¥ hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, sÃ¥ fravælg helt dennes " -"bokse.\n" +"Så hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, så fravælg helt dennes bokse.\n" "\n" -"Ellers kan du vælge kun én af disse.\n" +"Ellers kan du vælge kun én af disse.\n" "\n" " - Inkrementalbackupper:\n" "\n" -"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" +"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" "\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n" -"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" -"\tSÃ¥ vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" +"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" +"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" "\tangivet dato.\n" "\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n" -"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" +"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" "\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 +#, fuzzy msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft ved DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " opdateringer 2002 MandrakeSoft ved Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." "com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller " -"ændre\n" -"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret " -"af\n" -"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n" -"af licensen.\n" -"\n" -"Dette program er udgivet i hÃ¥b om at det vil være anvendeligt, men\n" -"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n" -"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ…L. Se GNU\n" -"General Public License for flere detaljer.\n" -"\n" -"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" -"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 +#, fuzzy msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12149,7 +12210,6 @@ msgid "" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" -"\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" @@ -12162,22 +12222,22 @@ msgstr "" "Beskrivelse:\n" "\n" " Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n" -" I konfigurationen kan du vælge: \n" +" I konfigurationen kan du vælge: \n" "\t- Systemfiler, \n" "\t- Brugeres filer, \n" "\t- Andre filer.\n" -"\teller Hele dit system ... eller Andet (sÃ¥som Windows partitioner)\n" +"\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n" "\n" -" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system pÃ¥:\n" +" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n" "\t- Ddisk.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" -"\t- BÃ¥nd.\n" +"\t- Bånd.\n" "\n" -" Drakbackup lader dig genskabe dit system pÃ¥\n" +" Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n" " et katalog valgt af brugeren.\n" "\n" " Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n" @@ -12188,13 +12248,13 @@ msgstr "" "\n" "Genskabelsestrin:\n" " \n" -" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" -" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" -" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" +" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" +" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" +" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -12206,13 +12266,13 @@ msgid "" msgstr "" "beskrivelse af valgmuligheder:\n" "\n" -"Vær forsigtig nÃ¥r du bruger ftp-backup, fordi kun \n" +"Vær forsigtig når du bruger ftp-backup, fordi kun \n" "sikkerhedskopier som er opbygget allerede bliver sendt til serveren.\n" -"SÃ¥ for øjeblikket skal du bygge sikkerhedskopien pÃ¥ din disk \n" -"før den sendes til ftp-serveren.\n" +"Så for øjeblikket skal du bygge sikkerhedskopien på din disk \n" +"før den sendes til ftp-serveren.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -12228,199 +12288,92 @@ msgstr "" "Problemer med genskabelse af sikkerhedskopier:\n" "\n" "I genskabelsestrinnet vil Drakbackup kontrollere alle dine\n" -"backupfiler før genskabelse af dem.\n" -"Før genskabelsen vil Drakbackup fjerne \n" -"dit nuværende katalog, og alle dine data vil gÃ¥ tabt.\n" -"Det er vigtigt at være forsigtig og ikke ændre sikkerhedskopieringens\n" -"datafiler i hÃ¥nden.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse:\n" -"\n" -" Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n" -" I konfigurationen kan du vælge \n" -"\t- Systemfiler, \n" -"\t- Brugeres filer, \n" -"\t- Andre filer.\n" -"\teller Hele dit system ... eller Andet (sÃ¥som Windows partitioner)\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system pÃ¥:\n" -"\t- Ddisk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- BÃ¥nd.\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig genskabe dit system pÃ¥\n" -" et katalog valgt af brugeren.\n" -"\n" -" Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n" -" /var/lib/drakbackup katalog\n" -"\n" -" Konfigurationsfil:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Genskabelsestrin:\n" -" \n" -" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" -" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" -" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" -" \n" -"\n" +"backupfiler før genskabelse af dem.\n" +"Før genskabelsen vil Drakbackup fjerne \n" +"dit nuværende katalog, og alle dine data vil gå tabt.\n" +"Det er vigtigt at være forsigtig og ikke ændre sikkerhedskopieringens\n" +"datafiler i hånden.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:57 +#: ../../standalone/drakboot_.c:50 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Installationen af %s mislykkedes. Følgende fejl opstod:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:40 -#, c-format -msgid "" -"drakbug version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -msgstr "" -"Drakbug version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og mÃ¥ distribueres ifølge vilkÃ¥rene i GNU GPL.\n" -"\n" -"brug: drakbug [FLAG] [PROGRAMNAVN]\n" -"\n" -"Flag:\n" +msgstr "Installationen af %s mislykkedes. Følgende fejl opstod:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:47 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vis denne hjælpebesked.\n" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:48 -msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" -" --report - programmet bør være et af Mandrakes værktøjer\n" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" -" --report - programmet bør være et af Mandrakes værktøjer\n" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:64 +#: ../../standalone/drakbug_.c:45 msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake værktøj til fejlrapportering" +msgstr "Mandrake værktøj til fejlrapportering" -#: ../../standalone/drakbug_.c:70 +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 msgid "First Time Wizard" -msgstr "Førstegangshjælper" +msgstr "Førstegangshjælper" -#: ../../standalone/drakbug_.c:71 +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkroniseringsværktøj" +msgstr "Synkroniseringsværktøj" -#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86 -#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158 -#: ../../standalone/drakbug_.c:162 +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 +#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 +#: ../../standalone/drakbug_.c:139 msgid "Standalone Tools" -msgstr "FritstÃ¥ende værktøjer" +msgstr "Fritstående værktøjer" -#: ../../standalone/drakbug_.c:73 +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:74 +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 msgid "Msec" msgstr "Msek" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 msgid "Remote Control" msgstr "Ekstern kontrol" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 msgid "Software Manager" msgstr "Programmeladministration" -#: ../../standalone/drakbug_.c:79 +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakbug_.c:80 +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows" +msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows" -#: ../../standalone/drakbug_.c:81 +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:82 +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Vejledere til konfiguration" -#: ../../standalone/drakbug_.c:97 +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Application:" msgstr "Applikation:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:98 +#: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: ../../standalone/drakbug_.c:99 +#: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Kernel:" msgstr "Kerne:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:100 +#: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Release: " msgstr "Udgave: " -#: ../../standalone/drakbug_.c:115 +#: ../../standalone/drakbug_.c:93 msgid "" "\n" "\n" @@ -12433,332 +12386,334 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"For at indsende en fejlrapport klik da pÃ¥ rapport-knappen.\n" -"Dette vil Ã¥bne et vindue i en netlæser pÃ¥ https://drakbug.mandrakesoft." -"com\n" +"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n" +"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor " -"vil blive overført til den server\n" +"vil blive overført til den server\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:134 +#: ../../standalone/drakbug_.c:112 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../../standalone/drakbug_.c:171 +#: ../../standalone/drakbug_.c:148 msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../../standalone/drakbug_.c:189 +#: ../../standalone/drakbug_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Package not installed" +msgstr "Ikke installeret" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:173 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "Opkobler til vejleder for Bugzilla" -#: ../../standalone/drakbug_.c:196 +#: ../../standalone/drakbug_.c:180 msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Ingen netlæser til stede! Installér venligst én" +msgstr "Ingen netlæser til stede! Installér venligst én" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:79 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)" +msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:94 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 msgid "Del profile..." msgstr "Slet profil..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:100 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil der skal slettes:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:128 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 msgid "New profile..." msgstr "Ny profil..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:134 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" -"Navnet pÃ¥ profilen der skal oprettes (den nye profil oprettes som en \n" -"kopi af den nuværende) :" +"Navnet på profilen der skal oprettes (den nye profil oprettes som en \n" +"kopi af den nuværende) :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:160 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 msgid "Hostname: " -msgstr "Værtsnavn: " +msgstr "Værtsnavn: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:167 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 msgid "Internet access" msgstr "Internetadgang" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Interface:" -msgstr "Grænseflade:" +msgstr "Grænseflade:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:194 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:201 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 msgid "Wait please" msgstr "Vent venligst" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:219 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurér Internetadgang..." +msgstr "Konfigurér Internetadgang..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN konfiguration" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Driver" msgstr "Drivprogram" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +msgstr "Grænseflade" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:243 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfigurér lokalnetværk..." +msgstr "Konfigurér lokalnetværk..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:255 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Klik her for at starte vejlederen ->" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 msgid "Wizard..." msgstr "Vejleder..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:282 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilsluttet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Connect..." msgstr "Tilslut..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Disconnect..." msgstr "Afbrud..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" -"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der mÃ¥ske bruger " -"dit netværk" +"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger " +"dit netværk" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:430 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n" -"Konfigurér disse først ved at klikke pÃ¥ 'Konfigurér'" +"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n" +"Konfigurér disse først ved at klikke på 'Konfigurér'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:452 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN konfiguration" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:463 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:469 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 msgid "Boot Protocol" msgstr "Opstartsprotokol" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "Started on boot" msgstr "Startede med opstart" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "activate now" -msgstr "aktivér nu" +msgstr "aktivér nu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "deactivate now" -msgstr "deaktivér nu" +msgstr "deaktivér nu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:502 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n" +"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n" "Start konfigurationsvejlederen i hovedvinduet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:559 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen internet-opkobling.\n" -"Opret én først ved at klikke pÃ¥ 'Konfigurér'" +"Opret én først ved at klikke på 'Konfigurér'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:583 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:587 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:596 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 msgid "Connection type: " msgstr "Type af forbindelse" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:602 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:620 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:629 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet-kort" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-Klient" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 -msgid "usage: drakfloppy\n" -msgstr "brug: drakfloppy\n" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Module name" msgstr "Modulnavn" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "boot disk creation" msgstr "fremstilling af opstartsdiskette" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "DrakFloppy fejl: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 msgid "kernel version" msgstr "kerne-version" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 msgid "Expert Area" -msgstr "EkspertomrÃ¥de" +msgstr "Ekspertområde" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd valgfrie argumenter" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 msgid "Add a module" -msgstr "Tilføj et modul" +msgstr "Tilføj et modul" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 msgid "force" msgstr "tving" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 msgid "if needed" -msgstr "hvis nødvendigt" +msgstr "hvis nødvendigt" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 msgid "omit scsi modules" -msgstr "undgÃ¥ scsi-moduler" +msgstr "undgå scsi-moduler" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "omit raid modules" -msgstr "undgÃ¥ raid-moduler" +msgstr "undgå raid-moduler" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 msgid "Remove a module" msgstr "Fjern et modul" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 msgid "Build the disk" msgstr "Opbyg disken" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Forsikr dig at der er et medie tilstede i enheden %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Der er ikke noget media, eller det er skrivebeskyttet, i enhed %s.\n" -"Indsæt venligst noget." +"Indsæt venligst noget." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Kan ikke fork(): %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" @@ -12769,99 +12724,99 @@ msgstr "" " %s \n" " %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +#: ../../standalone/drakfont_.c:213 msgid "Search installed fonts" -msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" +msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:233 +#: ../../standalone/drakfont_.c:215 msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" +msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 +#: ../../standalone/drakfont_.c:239 msgid "parse all fonts" msgstr "fortolk alle skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:260 +#: ../../standalone/drakfont_.c:242 msgid "no fonts found" msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 -#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 -#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 -#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 +#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 +#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 +#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 +#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "done" -msgstr "færdig" +msgstr "færdig" -#: ../../standalone/drakfont_.c:275 +#: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper i dine monterede partitioner" -#: ../../standalone/drakfont_.c:321 +#: ../../standalone/drakfont_.c:303 msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" +msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:325 +#: ../../standalone/drakfont_.c:307 msgid "could not find any font.\n" msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper.\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:349 +#: ../../standalone/drakfont_.c:331 msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" +msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 msgid "Fonts copy" msgstr "Kopi af skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:381 +#: ../../standalone/drakfont_.c:363 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Installation af True Type-skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:389 +#: ../../standalone/drakfont_.c:371 msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vent venligst pÃ¥ ttmkfdir..." +msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:394 +#: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "True Type install done" -msgstr "Installation af True Type færdig" +msgstr "Installation af True Type færdig" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 +#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 msgid "Fonts conversion" msgstr "Konvertering af skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 -#: ../../standalone/drakfont_.c:464 +#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 +#: ../../standalone/drakfont_.c:450 msgid "type1inst building" msgstr "opbyg type1inst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 +#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript referencer" -#: ../../standalone/drakfont_.c:452 +#: ../../standalone/drakfont_.c:437 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "Konvertering af ttf-skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 +#: ../../standalone/drakfont_.c:444 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "Konvertering af pfm-skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:470 +#: ../../standalone/drakfont_.c:456 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Undertryk midlertidige filer" -#: ../../standalone/drakfont_.c:473 +#: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "Restart XFS" msgstr "Genstart XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 +#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Undertryk skrifttypefiler" -#: ../../standalone/drakfont_.c:534 +#: ../../standalone/drakfont_.c:528 msgid "xfs restart" msgstr "genstart af xfs" -#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 +#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" @@ -12869,117 +12824,221 @@ msgid "" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" -"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker pÃ¥ at du har lov " -"til at bruge og installere dem pÃ¥ dit system. \n" +"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til " +"at bruge og installere dem på dit system. \n" "\n" -"-Du kan installere skrifttyperne pÃ¥ normal mÃ¥de. I sjældne tilfælde kan " -"fejlbehæftede skrifttyper fÃ¥ din X-server til at hænge." +"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " +"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." -#: ../../standalone/drakfont_.c:630 +#: ../../standalone/drakfont_.c:621 msgid "Fonts Importation" msgstr "Import af skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:660 +#: ../../standalone/drakfont_.c:650 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Hent skrifttyper fra Windows" -#: ../../standalone/drakfont_.c:668 +#: ../../standalone/drakfont_.c:658 msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Afinstallér skrifttyper" +msgstr "Afinstallér skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:679 +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede muligheder" -#: ../../standalone/drakfont_.c:687 +#: ../../standalone/drakfont_.c:677 msgid "Font List" msgstr "Liste over skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:909 +#: ../../standalone/drakfont_.c:737 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n" +"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret " +"af\n" +"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n" +"af licensen.\n" +"\n" +"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n" +"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n" +"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n" +"General Public License for flere detaljer.\n" +"\n" +"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" +"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:793 +msgid "" +"drakfont Future Overview\n" +" - Fonts import:\n" +" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" +" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" +" ttf ( True-Type )\n" +" pcf.gz\n" +" Speedo\n" +" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" +" - Features\n" +" - Install fonts from any directory\n" +" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" +" - Get fonts on any partitions.\n" +" - UN-installation of any fonts (even if not installed " +"through drakfont)\n" +" - Support\n" +" - Xfs\n" +" - ghostscript & printer\n" +" - Staroffice & printer\n" +" - abiword\n" +"\t - netscape\n" +" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" +" - all fonts supported by printer\n" +" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" +"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" +"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" +"Visual Interface:\n" +" Window interface:\n" +" - Fontselectiondialog widget\n" +" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " +"frontend).\n" +" Commands buttons:\n" +" - import from windows partition.\n" +" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" +"font\n" +" and import all (delete doublon) but don't import if already " +"exist.\n" +" - import from directory\n" +" look for if it exist before for each font and not delete the " +"original.\n" +" (replace all, no, none)\n" +" expert options:\n" +" ask the directory, and look for if it exist before\n" +" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" +" - uninstall with list per font type\n" +" Expert additional switch\n" +" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" +" check-button. (by default all check)\n" +" - Printer Application Fonts Support...\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:862 msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" +msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:918 +#: ../../standalone/drakfont_.c:870 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:925 +#: ../../standalone/drakfont_.c:877 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:932 +#: ../../standalone/drakfont_.c:884 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:939 +#: ../../standalone/drakfont_.c:891 msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle printere" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1016 +#: ../../standalone/drakfont_.c:958 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik pÃ¥ 'Tilføj'" +msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1063 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 msgid "Install List" msgstr "Installationsliste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1106 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 msgid "click here if you are sure." msgstr "Klik her hvis du er sikker." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1113 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "here if no." msgstr "Her hvis ikke." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1174 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 msgid "Unselected All" msgstr "Fravalgte alt" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 msgid "Selected All" msgstr "Valgte alt" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 msgid "Remove List" msgstr "Fjern liste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 msgid "Initials tests" msgstr "Begyndelsestester" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1207 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiér skrifttyper pÃ¥ dit system" +msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1211 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" +msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1215 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 msgid "Post Install" msgstr "Efterbehandling for installering" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1240 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifttyper pÃ¥ dit system" +msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1244 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Post Uninstall" msgstr "Efterbehandling for afinstallering" -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184 +#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling af internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:115 +#: ../../standalone/drakgw_.c:114 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Desværre, vi understøtter kun 2.4-kerner." +msgstr "Desværre, vi understøtter kun 2.4-kerner." -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:125 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slÃ¥et til" +msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til" -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -12989,33 +13048,33 @@ msgstr "" "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" "Deling er aktiveret.\n" "\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:131 +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 msgid "disable" -msgstr "deaktivér" +msgstr "deaktivér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156 +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "dismiss" msgstr "forkast" -#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156 +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "reconfigure" -msgstr "genkonfigurér" +msgstr "genkonfigurér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Disabling servers..." -msgstr "SlÃ¥r servere fra..." +msgstr "Slår servere fra..." #: ../../standalone/drakgw_.c:142 msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slÃ¥et fra" +msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra" -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slÃ¥et fra" +msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra" -#: ../../standalone/drakgw_.c:152 +#: ../../standalone/drakgw_.c:150 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -13023,23 +13082,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" -"Den er de-aktiveret for nærværende\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"Den er de-aktiveret for nærværende\n" +"Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "enable" -msgstr "aktivér" +msgstr "aktivér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktiverer servere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:166 msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slÃ¥et til" +msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til" -#: ../../standalone/drakgw_.c:185 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:183 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -13052,39 +13110,42 @@ msgid "" "(LAN)." msgstr "" "Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n" -"Med denne mulighed vil andre maskiner pÃ¥ dit lokale netværk kunne bruge " -"internetforbindelsen pÃ¥ denne maskine.\n" +"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge " +"internetforbindelsen på denne maskine.\n" +"\n" +"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med " +"drakconnect før du går videre.\n" "\n" -"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt " -"netværk (LAN)." +"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt " +"netværk (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:213 +#: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)" +msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:214 +#: ../../standalone/drakgw_.c:212 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "Grænseflade %s" +msgstr "Grænseflade %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:222 +#: ../../standalone/drakgw_.c:220 msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!" +msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../standalone/drakgw_.c:221 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet pÃ¥ dit system. Kør " -"venligst værktøjet til maskinel konfiguration." +"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst " +"værktøjet til maskinel konfiguration." -#: ../../standalone/drakgw_.c:229 +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 msgid "Network interface" -msgstr "Netværksgrænsesnit" +msgstr "Netværksgrænsesnit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:230 +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -13093,23 +13154,23 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n" +"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jeg skal til at sætte dit lokalnet pÃ¥ med den adapter." +"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter." -#: ../../standalone/drakgw_.c:239 +#: ../../standalone/drakgw_.c:235 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Vælg hvilken netværksadapter som skal forbindes til dit lokalnet." +msgstr "Vælg hvilken netværksadapter som skal forbindes til dit lokalnet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:265 +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 msgid "Network interface already configured" -msgstr "Netværksgrænsesnit allerede konfigureret" +msgstr "Netværksgrænsesnit allerede konfigureret" -#: ../../standalone/drakgw_.c:266 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" @@ -13118,21 +13179,30 @@ msgid "" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Advarsel, netværkskortet (%s) er allerede konfigureret.\n" +"Advarsel, netværkskortet (%s) er allerede konfigureret.\n" "\n" -"Ønsker du en automatisk re-konfiguration?\n" +"Ønsker du en automatisk re-konfiguration?\n" "\n" -"Du kan gøre det i hÃ¥nden, men du skal vide hvad du gør." +"Du kan gøre det i hånden, men du skal vide hvad du gør." -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automatisk rekonfiguration" -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "No (experts only)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration" +msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#, fuzzy +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration" -#: ../../standalone/drakgw_.c:274 +#: ../../standalone/drakgw_.c:270 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -13142,14 +13212,14 @@ msgid "" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" -"Nuværende konfiguration af `%s':\n" +"Nuværende konfiguration af `%s':\n" "\n" -"Netværk: %s\n" +"Netværk: %s\n" "IP-adresse: %s\n" "IP-attribut: %s\n" "Driver: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:287 +#: ../../standalone/drakgw_.c:283 #, fuzzy msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " @@ -13159,7 +13229,7 @@ msgid "" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\n" +"\t\t \n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" @@ -13174,12 +13244,11 @@ msgstr "" "server for dig.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:290 msgid "Local Network adress" -msgstr "C-klasse lokalnetværk" +msgstr "Adresse på lokalnetværk" -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" @@ -13187,90 +13256,95 @@ msgid "" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" +"Konfiguration af DHCP-server.\n" +"\n" +"Her kan du vælge forskellige muligheder for konfigurationen af DHCP-" +"serveren.\n" +"Hvis du ikke kender betydningen af en valgmulighed, så lad den blot være som " +"den er.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 +#: ../../standalone/drakgw_.c:300 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Denne) DHCP-servers IP-adresse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The DNS Server IP" -msgstr "(Denne) DHCP-servers IP-adresse" +msgstr "DHCP-serverens IP-adresse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:302 msgid "The internal domain name" -msgstr "Nyt printernavn" +msgstr "Det interne domænenavn" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The DHCP start range" -msgstr "" +msgstr "Begyndelsen på DHCP-området" -#: ../../standalone/drakgw_.c:308 +#: ../../standalone/drakgw_.c:304 msgid "The DHCP end range" -msgstr "" +msgstr "Stutningen på DHCP-området" -#: ../../standalone/drakgw_.c:309 +#: ../../standalone/drakgw_.c:305 msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Normal udlejningsperiode (i sekunder)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:310 +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Største udlejningsperiode (i sekunder)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Rekonfigurér grænsesnit og DHCP-server" +msgstr "Rekonfigurér grænsesnit og DHCP-server" -#: ../../standalone/drakgw_.c:318 +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Lokalnetværket endte ikke med `.0', stÃ¥r af." +msgstr "Lokalnetværket endte ikke med `.0', står af." -#: ../../standalone/drakgw_.c:329 +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:339 +#: ../../standalone/drakgw_.c:335 msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerer..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 +#: ../../standalone/drakgw_.c:336 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:376 +#: ../../standalone/drakgw_.c:372 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemer med installation af %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:509 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Alt er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner pÃ¥ dit lokale " -"netværk, ved at bruge DHCP." +"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale " +"netværk, ved at bruge DHCP." -#: ../../standalone/drakgw_.c:528 +#: ../../standalone/drakgw_.c:523 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende." +msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende." -#: ../../standalone/drakgw_.c:529 +#: ../../standalone/drakgw_.c:524 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv." +msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv." -#: ../../standalone/drakgw_.c:530 +#: ../../standalone/drakgw_.c:525 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret." +msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret." -#: ../../standalone/drakgw_.c:535 +#: ../../standalone/drakgw_.c:531 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:542 +#: ../../standalone/drakgw_.c:539 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -13279,53 +13353,53 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!\n" +"Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!\n" "%s\n" "\n" -"Klik pÃ¥ Konfigurér for at starte programmet til at dele din " +"Klik på Konfigurér for at starte programmet til at dele din " "internetforbindelse!" -#: ../../standalone/drakperm_.c:42 +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: ../../standalone/drakperm_.c:42 +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "path" msgstr "sti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:42 +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "permissions" msgstr "rettigheder" -#: ../../standalone/drakperm_.c:42 +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "user" msgstr "bruger" -#: ../../standalone/drakperm_.c:49 +#: ../../standalone/drakperm_.c:43 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../../standalone/drakperm_.c:50 +#: ../../standalone/drakperm_.c:44 msgid "delete" msgstr "slet" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm_.c:45 msgid "edit" -msgstr "redigér" +msgstr "redigér" -#: ../../standalone/drakperm_.c:52 +#: ../../standalone/drakperm_.c:46 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../../standalone/drakperm_.c:53 +#: ../../standalone/drakperm_.c:47 msgid "add a rule" -msgstr "Tilføj en regel" +msgstr "Tilføj en regel" -#: ../../standalone/drakperm_.c:54 +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "vælg perm-fil at se eller redigere" +msgstr "vælg perm-fil at se eller redigere" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -13333,62 +13407,61 @@ msgid "" msgstr "" "Drakperm bruges til at se filer i brug for at rette tilladelser, ejere og " "grupper via msec.\n" -"Du kan ogsÃ¥ redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-" -"reglerne." +"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne." -#: ../../standalone/drakperm_.c:62 +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen" +msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:63 +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "Edit curent rule" -msgstr "Redigér aktuelle regel" +msgstr "Redigér aktuelle regel" -#: ../../standalone/drakperm_.c:64 +#: ../../standalone/drakperm_.c:58 msgid "Up selected rule one level" msgstr "Flyt valgte regel et niveau op" -#: ../../standalone/drakperm_.c:65 +#: ../../standalone/drakperm_.c:59 msgid "Down selected rule one level" msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned" -#: ../../standalone/drakperm_.c:66 +#: ../../standalone/drakperm_.c:60 msgid "Delete selected rule" msgstr "Slet valgte regel" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 +#: ../../standalone/drakperm_.c:224 msgid "browse" msgstr "bladr" -#: ../../standalone/drakperm_.c:244 +#: ../../standalone/drakperm_.c:231 msgid "Current user" msgstr "Aktuelle bruger" -#: ../../standalone/drakperm_.c:249 +#: ../../standalone/drakperm_.c:236 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: ../../standalone/drakperm_.c:250 +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:251 +#: ../../standalone/drakperm_.c:238 msgid "Property" msgstr "Egenskab" -#: ../../standalone/drakperm_.c:253 +#: ../../standalone/drakperm_.c:240 msgid "sticky-bit" msgstr "sticky-bit" -#: ../../standalone/drakperm_.c:254 +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:255 +#: ../../standalone/drakperm_.c:242 msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:310 +#: ../../standalone/drakperm_.c:296 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" @@ -13396,35 +13469,35 @@ msgstr "" "Brugt til katalog:\n" " kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den" -#: ../../standalone/drakperm_.c:311 +#: ../../standalone/drakperm_.c:297 msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Brug ejers id ved udførelsen" +msgstr "Brug ejers id ved udførelsen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:312 +#: ../../standalone/drakperm_.c:298 msgid "Use group id for execution" -msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen" +msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:313 +#: ../../standalone/drakperm_.c:299 msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret" +msgstr "ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret" -#: ../../standalone/drakperm_.c:318 +#: ../../standalone/drakperm_.c:304 msgid "Path selection" msgstr "Valg af sti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:364 +#: ../../standalone/drakperm_.c:350 msgid "user :" msgstr "bruger:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:366 +#: ../../standalone/drakperm_.c:352 msgid "group :" msgstr "gruppe:" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksound_.c:46 msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Intet lydkort genkendt!" -#: ../../standalone/draksound_.c:48 +#: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -13435,16 +13508,16 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Intet lydkort blev genkendt pÃ¥ din maskine. Tjek venligst at et lydkort der " -"understøttes af Linux er korrekt isat.\n" +"Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort der " +"understøttes af Linux er korrekt isat.\n" "\n" "\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr pÃ¥:\n" +"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksound_.c:55 +#: ../../standalone/draksound_.c:54 msgid "" "\n" "\n" @@ -13455,137 +13528,137 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge programmet sndconfig. " +"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge programmet sndconfig. " "Du skal blot indtaste \"sndconfig\" i et konsol-program." -#: ../../standalone/draksplash_.c:34 +#: ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"pakken ImageMagick kræves for at det skal fungere korrekt. Klik pÃ¥ 'O.k.' " -"for at installere 'ImageMagick' eller 'Annullér' for at afslutte" +"pakken ImageMagick kræves for at det skal fungere korrekt. Klik på 'O.k.' " +"for at installere 'ImageMagick' eller 'Annullér' for at afslutte" -#: ../../standalone/draksplash_.c:78 +#: ../../standalone/draksplash_.c:67 msgid "first step creation" -msgstr "opretter første trin" +msgstr "opretter første trin" -#: ../../standalone/draksplash_.c:79 +#: ../../standalone/draksplash_.c:70 msgid "final resolution" -msgstr "endelig opløsning" +msgstr "endelig opløsning" -#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172 +#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 msgid "choose image file" -msgstr "vælg billedfil" +msgstr "vælg billedfil" -#: ../../standalone/draksplash_.c:81 +#: ../../standalone/draksplash_.c:72 msgid "Theme name" msgstr "Tema-navn" -#: ../../standalone/draksplash_.c:85 +#: ../../standalone/draksplash_.c:77 msgid "Browse" msgstr "Bladr" -#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162 +#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Konfigurér startskærmsbilled" +msgstr "Konfigurér startskærmsbilled" -#: ../../standalone/draksplash_.c:100 +#: ../../standalone/draksplash_.c:90 msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "antal tegn i tekstrudens x-led" -#: ../../standalone/draksplash_.c:101 +#: ../../standalone/draksplash_.c:91 msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "antal tegn i tekstrudens y-led" -#: ../../standalone/draksplash_.c:102 +#: ../../standalone/draksplash_.c:92 msgid "text width" msgstr "tekstbredde" -#: ../../standalone/draksplash_.c:103 +#: ../../standalone/draksplash_.c:93 msgid "text box height" -msgstr "højde pÃ¥ tekstrude" +msgstr "højde på tekstrude" -#: ../../standalone/draksplash_.c:104 +#: ../../standalone/draksplash_.c:94 msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"x-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -"øvre venstre hjørne" +"x-koordinatet for forløbsindikatorens\n" +"øvre venstre hjørne" -#: ../../standalone/draksplash_.c:105 +#: ../../standalone/draksplash_.c:95 msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"y-koordinatet for forløbsindikatorens\n" -"øvre venstre hjørne" +"y-koordinatet for forløbsindikatorens\n" +"øvre venstre hjørne" -#: ../../standalone/draksplash_.c:106 +#: ../../standalone/draksplash_.c:96 msgid "the width of the progress bar" -msgstr "bredden pÃ¥ forløbslinjen" +msgstr "bredden på forløbslinjen" -#: ../../standalone/draksplash_.c:107 +#: ../../standalone/draksplash_.c:97 msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "højden pÃ¥ forløbslinjen" +msgstr "højden på forløbslinjen" -#: ../../standalone/draksplash_.c:108 +#: ../../standalone/draksplash_.c:98 msgid "the color of the progress bar" -msgstr "farven pÃ¥ forløbslinjen" +msgstr "farven på forløbslinjen" -#: ../../standalone/draksplash_.c:121 +#: ../../standalone/draksplash_.c:113 msgid "Preview" msgstr "smugkig" -#: ../../standalone/draksplash_.c:123 +#: ../../standalone/draksplash_.c:115 msgid "Save theme" msgstr "gem temaer" -#: ../../standalone/draksplash_.c:124 +#: ../../standalone/draksplash_.c:116 msgid "Choose color" -msgstr "vælg farve" +msgstr "vælg farve" -#: ../../standalone/draksplash_.c:127 +#: ../../standalone/draksplash_.c:119 msgid "Display logo on Console" -msgstr "Vis logo pÃ¥ konsol" +msgstr "Vis logo på konsol" -#: ../../standalone/draksplash_.c:128 +#: ../../standalone/draksplash_.c:120 msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Skjul kernens beskeder som standard" -#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 +#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Dette tema har endnu ikke nogen startskærm i %s!" +msgstr "Dette tema har endnu ikke nogen startskærm i %s!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:212 +#: ../../standalone/draksplash_.c:205 msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "gemmer startskærmstema..." +msgstr "gemmer startskærmstema..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:435 +#: ../../standalone/draksplash_.c:428 msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Valg af farve for forløbslinje" +msgstr "Valg af farve for forløbslinje" -#: ../../standalone/draksplash_.c:456 +#: ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Du skal vælge en biledfil først!" +msgstr "Du skal vælge en biledfil først!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:465 +#: ../../standalone/draksplash_.c:458 msgid "Generating preview ..." msgstr "Genererer smugkig ..." #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:511 +#: ../../standalone/draksplash_.c:506 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s smugkig af opstartsskærm (%s)" +msgstr "%s smugkig af opstartsskærm (%s)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" @@ -13603,122 +13676,122 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Hvis du har et tv-kort, men DrakX hverken har fundet det (intet bttv\n" -"eller saa7134 modul i \"/etc/modules\") eller installeret xawtv, sÃ¥ indsend " +"eller saa7134 modul i \"/etc/modules\") eller installeret xawtv, så indsend " "venligst\n" "resultaterne af \"lspcidrake -v -f\" til \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "med emnet \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"Du kan installere det ved at indtaste \"urpmi xawtv\" som root, pÃ¥ en " +"Du kan installere det ved at indtaste \"urpmi xawtv\" som root, på en " "kommandolinje." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable)" msgstr "USA (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (kabel-hrc)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "China (broadcast)" msgstr "Kina (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japan (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japan (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "East Europe" -msgstr "Østeuropa" +msgstr "Østeuropa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "France [SECAM]" msgstr "Frankrig [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "West Europe" msgstr "Vesteuropa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Newzealand" msgstr "New Zealand" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:71 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Australsk Optus kabel-tv" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:107 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "Indtast din tv-standard og land" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 msgid "TV norm:" msgstr "Tv-standard:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:110 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 msgid "Area:" -msgstr "OmrÃ¥de:" +msgstr "Område:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Skanning for tv-kanaler i gang..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:122 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Skanner for tv-kanaler" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Der opstod en fejl ved skanningen efter tv-kanaler" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:126 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV er ikke installeret!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:129 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 msgid "Have a nice day!" msgstr "Hav det godt!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nu kan du køre xawtv (under X Window!)!\n" +msgstr "Nu kan du køre xawtv (under X Window!)!\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:153 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Intet tv-kort genkendt!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:154 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" @@ -13729,178 +13802,571 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt pÃ¥ din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" +"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" +"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" "\n" "\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr pÃ¥:\n" +"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:8 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternative drivprogrammer" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "Dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-kanal" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "Bogomips" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" +"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " +"to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus-identifikation" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +msgid "" +"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " +"PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og " +"underenhed PCI/USB id'er" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 +msgid "Location on the bus" +msgstr "Plads på bussen" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette " +"kort\n" +"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n" +"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Cache size" +msgstr "enhedsstørrelse" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Coma bug:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Cpuid level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 +#, fuzzy +msgid "This field describes the device" +msgstr "Dette felt beskriver enheden" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 +msgid "Old device file" +msgstr "Gammel enhedsfil" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 +msgid "New devfs device" +msgstr "Ny devfs-enhed" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "Nyt dynamisk enhedsnavn genereret af den kørende kernes devfs" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the attended precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "Is FPU present" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "Does FPU have an irq vector" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "F00f bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 +msgid "Halt bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatér" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "niveau" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "Media class" +msgstr "Medieklasse" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "class of hardware device" +msgstr "Klasse af maskinenhed" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +msgid "hard disk model" +msgstr "Disk-model" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Model name" +msgstr "Modulnavn" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "navnet på producenten af enheden" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 +msgid "Number of buttons" +msgstr "Antal knapper" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Navn: " + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "network printer port" +msgstr ", netværksprinter \"%s\", port %s" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +msgid "Processor ID" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +#, fuzzy +msgid "the number of the processor" +msgstr "farven på forløbslinjen" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Model stepping" +msgstr "indlæs opsætning" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "navnet på producenten af enheden" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "navnet på producenten af enheden" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Auto-detekteret" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#: ../../standalone/logdrake_.c:81 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Indstillinger" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Auto-detekteret" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 +#: ../../standalone/logdrake_.c:83 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Hjælp..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake hjælp" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +msgid "" +"Description of the fields:\n" "\n" -"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" msgstr "" +"Beskrivelse af felterne:\n" "\n" -"brug: harddrake [-h|--help] [--test]\n" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " +"displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Select a device !" +msgstr "Vælg en skanner" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 +msgid "About Harddrake" +msgstr "Om Harddrake" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" +msgstr "" +"Dette er HardDrake, et Mandrake-værktøj for konfigurering af maskinel.\n" +"Version:" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 +msgid "Detection in progress" +msgstr "Søgning udføres" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 version " + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 +msgid "Detected hardware" +msgstr "Fundet maskinel" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 +msgid "Information" +msgstr "Informationer" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 +msgid "Configure module" +msgstr "Konfigurér modul" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 +msgid "Run config tool" +msgstr "Kør konfigurationsværktøj" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Kører \"%s\" ..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " +"here." +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "primary" +msgstr "primær" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "secondary" +msgstr "sekundær" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Auto-detekteret" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Auto-detekteret" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/_Indstillinger" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg tastaturlayout." +msgstr "Vælg tastaturlayout." -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +#: ../../standalone/livedrake_.c:18 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Skift cdrom" -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 +#: ../../standalone/livedrake_.c:19 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Indsæt installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk pÃ¥ Ok, nÃ¥r det " -"gjort\n" -"Hvis du ikke har den - tryk pÃ¥ Annullér, sÃ¥ undgÃ¥s levende opgradering" +"Indsæt installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det gjort\n" +"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering" -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 +#: ../../standalone/livedrake_.c:29 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kan ikke starte levende opgradering!!!\n" -#: ../../standalone/localedrake_.c:33 +#: ../../standalone/localedrake_.c:34 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud" +msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud" -#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285 +#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" -#: ../../standalone/logdrake_.c:96 +#: ../../standalone/logdrake_.c:68 msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for den valgte dag" -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "<control>N" msgstr "<Ctrl>N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Ã…bn" +msgstr "/Fil/_Åbn" -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "<control>O" msgstr "<Ctrl>O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Gem" -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "<control>S" msgstr "<Ctrl>S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 +#: ../../standalone/logdrake_.c:78 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Gem _som" -#: ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../standalone/logdrake_.c:79 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Indstillinger" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 +#: ../../standalone/logdrake_.c:82 msgid "/Options/Test" msgstr "/Indstillinger/Test" -#: ../../standalone/logdrake_.c:112 +#: ../../standalone/logdrake_.c:84 msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjælp/_Om..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "/Hjælp/_Om..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:120 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 +#: ../../standalone/logdrake_.c:145 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 +#: ../../standalone/logdrake_.c:146 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 +#: ../../standalone/logdrake_.c:147 msgid "Syslog" msgstr "System" -#: ../../standalone/logdrake_.c:177 +#: ../../standalone/logdrake_.c:148 msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Forklaringer til Mandrake-værktøjer" +msgstr "Forklaringer til Mandrake-værktøjer" -#: ../../standalone/logdrake_.c:180 +#: ../../standalone/logdrake_.c:151 msgid "search" -msgstr "søg" +msgstr "søg" -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 +#: ../../standalone/logdrake_.c:161 msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Et værktøj til at overvÃ¥ge dine logfiler" +msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" -#: ../../standalone/logdrake_.c:187 +#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 +#: ../../standalone/logdrake_.c:167 msgid "matching" msgstr "Samstemmende:" -#: ../../standalone/logdrake_.c:193 +#: ../../standalone/logdrake_.c:168 msgid "but not matching" msgstr "Men ikke samstemmende" -#: ../../standalone/logdrake_.c:197 +#: ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Choose file" -msgstr "Vælg fil" +msgstr "Vælg fil" -#: ../../standalone/logdrake_.c:202 +#: ../../standalone/logdrake_.c:181 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../../standalone/logdrake_.c:212 +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392 +#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 msgid "Mail alert" -msgstr "Post-pÃ¥mindelse" +msgstr "Post-påmindelse" -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 +#: ../../standalone/logdrake_.c:245 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:409 +#: ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfiguration af postpÃ¥mindelse" +msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" -#: ../../standalone/logdrake_.c:410 +#: ../../standalone/logdrake_.c:393 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" @@ -13908,141 +14374,254 @@ msgid "" msgstr "" "Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n" "\n" -"Her vil du kunne opsætte pÃ¥mindelsessystemet\n" +"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 +#: ../../standalone/logdrake_.c:400 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 +#: ../../standalone/logdrake_.c:401 msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Løser for domænenavn" +msgstr "Løser for domænenavn" -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 +#: ../../standalone/logdrake_.c:402 msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:420 +#: ../../standalone/logdrake_.c:403 msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix postserver" -#: ../../standalone/logdrake_.c:421 +#: ../../standalone/logdrake_.c:404 msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjeneste" -#: ../../standalone/logdrake_.c:424 +#: ../../standalone/logdrake_.c:407 msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjeneste" -#: ../../standalone/logdrake_.c:431 +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 msgid "service setting" -msgstr "opsætning af tjenester" +msgstr "opsætning af tjenester" -#: ../../standalone/logdrake_.c:432 +#: ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere " -"kører" +"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 +#: ../../standalone/logdrake_.c:428 msgid "load setting" -msgstr "indlæs opsætning" +msgstr "indlæs opsætning" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 +#: ../../standalone/logdrake_.c:429 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" +msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" -#: ../../standalone/logdrake_.c:458 +#: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "alert configuration" msgstr "advarsels-konfiguration" -#: ../../standalone/logdrake_.c:459 +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "Please enter your email address below " msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" -#: ../../standalone/logdrake_.c:498 +#: ../../standalone/logdrake_.c:486 msgid "Save as.." msgstr "Gem som..." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:45 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Vælg muse-type." +msgstr "Vælg muse-type." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulering af tredje knap?" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 +#, fuzzy +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Konfigurér netværk" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Profile " +msgstr "Profil: " + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Sender filer..." + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Connection Time: " +msgstr "Type af forbindelse" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 +#, fuzzy +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Tester din forbindelse..." + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Lav forbindelse til Internettet" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Lav forbindelse til Internettet" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 +#, fuzzy +msgid "Connection complete." +msgstr "Opkoblingshastighed" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 +#, fuzzy +msgid "Color configuration" +msgstr "advarsels-konfiguration" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 +msgid "sent: " +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 +msgid "received: " +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 +msgid "average" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 +#, fuzzy +msgid "Local measure" +msgstr "Lokale filer" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 +msgid "transmitted" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 +msgid "received" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger " +"dit netværk" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Tilslut" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Afbryd" + +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Læser printerdata ..." +msgstr "Læser printerdata ..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Søger efter enheder..." +msgstr "Søger efter enheder..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Test ports" -msgstr "Afprøv porte" +msgstr "Afprøv porte" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "%s understøttes ikke af denne version af Mandrake Linux." +msgstr "%s understøttes ikke af denne version af Mandrake Linux." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s fundet pÃ¥ %s, skal det konfigureres?" +msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres?" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 msgid "Select a scanner" -msgstr "Vælg en skanner" +msgstr "Vælg en skanner" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Denne %s-skanner er ikke understøttet" +msgstr "Denne %s-skanner er ikke understøttet" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake kunne ikke genkende din %s-skanner.\n" -"Vælg venligst den enhed hvor din skanner er isat" +"Vælg venligst den enhed hvor din skanner er isat" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 msgid "choose device" -msgstr "vælg enhed" +msgstr "vælg enhed" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" -"Denne %s-skanner skal være konfigureret af printerdrake.\n" +"Denne %s-skanner skal være konfigureret af printerdrake.\n" "Du kan starte printerdrake fra Mandrake Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" @@ -14060,15 +14639,20 @@ msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Nogen enheder blev tilføjet:\n" +msgstr "Nogen enheder blev tilføjet:\n" + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +#, fuzzy +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Søgning udføres" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" -msgstr "Vælg sprog" +msgstr "Vælg sprog" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" -msgstr "Vælg installations-metode" +msgstr "Vælg installations-metode" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" @@ -14076,11 +14660,11 @@ msgstr "Harddisk bestemmelse" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurér mus" +msgstr "Konfigurér mus" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Vælg tastatur" +msgstr "Vælg tastatur" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" @@ -14088,35 +14672,35 @@ msgstr "Sikkerhed" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" -msgstr "Vælg filsystemer" +msgstr "Vælg filsystemer" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" -msgstr "Formatér partitioner" +msgstr "Formatér partitioner" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" -msgstr "Vælg pakker til installation" +msgstr "Vælg pakker til installation" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" -msgstr "Installér system" +msgstr "Installér system" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" -msgstr "Tilføj bruger" +msgstr "Tilføj bruger" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurér netværk" +msgstr "Konfigurér netværk" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurér tjenester" +msgstr "Konfigurér tjenester" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" -msgstr "Installér systemopstarter" +msgstr "Installér systemopstarter" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" @@ -14124,31 +14708,35 @@ msgstr "Opret opstartsdiskette" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurér X" +msgstr "Konfigurér X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" -msgstr "Installér opdateringer" +msgstr "Installér opdateringer" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Afslut installation" -#: ../../ugtk.pm_.c:648 +#: ../../ugtk.pm_.c:636 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../ugtk2.pm_.c:711 +msgid "utopia 25" +msgstr "" + #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netværksmaskine (klient)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" +msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" @@ -14160,7 +14748,7 @@ msgstr "Gnome-arbejdsstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" +msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" @@ -14172,7 +14760,7 @@ msgstr "Brandmur/router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" +msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -14184,15 +14772,15 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." +msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer" +msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" +msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" @@ -14208,7 +14796,7 @@ msgstr "Multimedie - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" +msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" @@ -14220,7 +14808,7 @@ msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" +msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" @@ -14232,7 +14820,7 @@ msgstr "Dokumentation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolværktøjer" +msgstr "Konsolværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" @@ -14252,19 +14840,19 @@ msgstr "Konfiguration" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." +"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " +"supplerende værktøjer." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" +msgstr "Grafisk miljø" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" @@ -14276,7 +14864,7 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er" +msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -14300,7 +14888,7 @@ msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" -msgstr "Netværksmaskine server" +msgstr "Netværksmaskine server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" @@ -14312,7 +14900,7 @@ msgstr "Spillemaskine" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" @@ -14320,26 +14908,25 @@ msgstr "Multimedie - Grafik" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , " -"og til at browse pÃ¥ nettet" +"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " +"til at browse på nettet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig økonomi" +msgstr "Personlig økonomi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" +msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" @@ -14355,37 +14942,380 @@ msgstr "Internetadgang" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljøer" +msgstr "Andre grafiske miljøer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" +msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at hÃ¥ndtere din økonomi, som fx gnucash" +msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshÃ¥ndtering" +msgstr "Personlig informationshåndtering" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brænding" +msgstr "Multimedie - CD-brænding" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cpu number " +#~ msgstr "et tal" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ "\n" +#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " +#~ "imposed\n" +#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +#~ "should\n" +#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " +#~ "download, stock\n" +#~ "and/or use these software.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +#~ "infringe\n" +#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " +#~ "serious\n" +#~ "sanctions.\n" +#~ "\n" +#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +#~ "liable\n" +#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " +#~ "not\n" +#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " +#~ "data and\n" +#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " +#~ "be paid\n" +#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " +#~ "sole\n" +#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" +#~ msgstr "" +#~ "Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL:\n" +#~ "\n" +#~ "Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og " +#~ "påtvunget af forskellige lokale lovområder, bør kunder og/eller " +#~ "slutbrugere af dette programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres " +#~ "lokalområde tillader dig/jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette " +#~ "programmel.\n" +#~ "\n" +#~ "Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme på ikke at " +#~ "bryde lokale love fra dit/jeres lokalområde. Skulle en kunde og/eller " +#~ "slutbruger ikke respektere det lokale områdes love, vil han/de blive " +#~ "udsat for alvorlige sanktioner.\n" +#~ "\n" +#~ "Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter og/" +#~ "eller leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller " +#~ "tilfældig skade (inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud, " +#~ "forretningsafbrydelser, tab af kommercielle data og andre pekuniære tab, " +#~ "eventuelle risici og erstatninger der skal betales i overensstemmelse med " +#~ "retlig beslutning) som følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af " +#~ "dette programmel, som kunder og/eller slutbrugere kunne få adgang til " +#~ "efter at have accepteret denne aftale.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For spørgsmål om denne aftale, vær venlig at kontakte \n" +#~ "MandrakeSoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" + +#~ msgid "Proxy configuration" +#~ msgstr "Konfiguration af proxy (mellemvært)" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +#~ "with or without login and password\n" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til programmet for proxy-konfigurering.\n" +#~ "\n" +#~ "Her vil du kunne opsætte dine http- og ftp-proxyer\n" +#~ "med eller uden brugernavn og adgangskode\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the http proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Udfyld venligst oplysningerne om http-proxy\n" +#~ "Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en http-proxy" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "port" + +#~ msgid "Url should begin with 'http:'" +#~ msgstr "Url burde begynde med 'http:'" + +#~ msgid "The port part should be numeric" +#~ msgstr "Port-delen bør være numerisk" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Udfyld venligst oplysningerne om ftp-proxy\n" +#~ "Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en ftp-proxy" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" +#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" +#~ msgstr "" +#~ "Indtast brugernavn og adgangskode på proxy, om nødvendigt.\n" +#~ "Lad det være blankt hvis du ikke ønsker brugernavn/adgangskode" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "brugernavn" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "adgangskode" + +#~ msgid "re-type password" +#~ msgstr "genindtast adgangskode" + +#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" +#~ msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Prøv igen!" + +#~ msgid "Can't write file %s" +#~ msgstr "Kan ikke skrive filen %s" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger " +#~ "dit netværk" + +#~ msgid "no help implemented yet.\n" +#~ msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n" + +#~ msgid "Please click on a medium" +#~ msgstr "Klik på et medie" + +#~ msgid "Removing LPRng..." +#~ msgstr "Fjerner LPRng..." + +#~ msgid "Removing LPD..." +#~ msgstr "Fjerner LPD..." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" +#~ " During the configuration you can select \n" +#~ "\t- System files, \n" +#~ "\t- Users files, \n" +#~ "\t- Other files.\n" +#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +#~ "\t- Harddrive.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" +#~ " a user selected directory.\n" +#~ "\n" +#~ " Per default all backup will be stored on your\n" +#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "\n" +#~ " Configuration file:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Restore Step:\n" +#~ " \n" +#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" +#~ " your original directory and verify that all\n" +#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" +#~ " you do a last backup before restoring.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivelse:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n" +#~ " I konfigurationen kan du vælge \n" +#~ "\t- Systemfiler, \n" +#~ "\t- Brugeres filer, \n" +#~ "\t- Andre filer.\n" +#~ "\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n" +#~ "\t- Ddisk.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Bånd.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n" +#~ " et katalog valgt af brugeren.\n" +#~ "\n" +#~ " Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n" +#~ " /var/lib/drakbackup katalog\n" +#~ "\n" +#~ " Konfigurationsfil:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Genskabelsestrin:\n" +#~ " \n" +#~ " I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" +#~ " og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" +#~ " anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "drakbug version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "\n" +#~ "OPTIONS:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Drakbug version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "brug: drakbug [FLAG] [PROGRAMNAVN]\n" +#~ "\n" +#~ "Flag:\n" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - vis denne hjælpebesked.\n" + +#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - programmet bør være et af Mandrakes værktøjer\n" + +#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - programmet bør være et af Mandrakes værktøjer\n" + +#~ msgid "usage: drakfloppy\n" +#~ msgstr "brug: drakfloppy\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "brug: harddrake [-h|--help] [--test]\n" + +#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" + +#~ msgid "Probing %s class\n" +#~ msgstr "Undersøger %s-klasse\n" + +#~ msgid "detected on interface %s" +#~ msgstr "Detekteret på grænseflade %s" + +#~ msgid "Periodic Checks 2" +#~ msgstr "Periodiske kontroller 2" + +#~ msgid "<-- Del Client" +#~ msgstr "<-- Slet klient" + +#~ msgid "" +#~ "Most of these values were extracted\n" +#~ "from your running system. You can modify as needed." +#~ msgstr "" +#~ "De fleste af disse værdier blev fundet\n" +#~ "fra dit kørende system. Du kan ændre dem efter behov." + +#~ msgid "" +#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " +#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " +#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " +#~ "touch your DHCP server configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " +#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +#~ "\n" +#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +#~ "for you.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jeg kan beholde din aktuelle konfiguration og antage at du allerede har " +#~ "sat en DHCP-server op; i så tilfælde kontrollér da gerne at jeg har læst " +#~ "det netværk korrekt, som du bruger for dit lokalnetværk; jeg vil ikke " +#~ "genkonfigurere det og jeg vil ikke røre ved din konfiguration af DHCP-" +#~ "serveren.\n" +#~ "\n" +#~ "Den normale DNS-indgang er den Cachende Navneserver konfigureret på " +#~ "brandmuren. Du kan erstatte denne med for eksempel adressen på din ISPs " +#~ "DNS.\n" +#~ "\n" +#~ "Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-" +#~ "server for dig.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "unable to backup lilo message" #~ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi af lilo-besked" #~ msgid "can't change lilo message" -#~ msgstr "kan ikke ændre lilo-besked" +#~ msgstr "kan ikke ændre lilo-besked" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure your computer to share its Internet " +#~ "connection.\n" +#~ "With that feature, other computers on your local network will be able to " +#~ "use this computer's Internet connection.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN)." +#~ msgstr "" +#~ "Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin " +#~ "internetforbindelse.\n" +#~ "Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge " +#~ "internetforbindelsen på denne maskine.\n" +#~ "\n" +#~ "Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt " +#~ "netværk (LAN)." #~ msgid "" #~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " @@ -14398,11 +15328,14 @@ msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Jeg kan beholde din aktuelle konfiguration og antage at du allerede har " -#~ "sat en DHCP-server op; i sÃ¥ tilfælde kontrollér da gerne at jeg har " -#~ "læst det C-klasse-netværk korrekt, som du bruger for dit lokalnetværk; " -#~ "jeg vil ikke genkonfigurere det og jeg vil ikke røre ved din " -#~ "konfiguration af DHCP-serveren.\n" +#~ "sat en DHCP-server op; i så tilfælde kontrollér da gerne at jeg har læst " +#~ "det C-klasse-netværk korrekt, som du bruger for dit lokalnetværk; jeg vil " +#~ "ikke genkonfigurere det og jeg vil ikke røre ved din konfiguration af " +#~ "DHCP-serveren.\n" #~ "\n" -#~ "Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-" +#~ "Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-" #~ "server for dig.\n" #~ "\n" + +#~ msgid "C-Class Local Network" +#~ msgstr "C-klasse lokalnetværk" |