summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
commit47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch)
tree6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/ca.po
parent5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po59
1 files changed, 26 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 068b7ed9e..380d2dad4 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -6346,8 +6346,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6361,8 +6361,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6405,8 +6405,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -6498,8 +6498,7 @@ msgstr ""
"Qualsevol pregunta sobre la llicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
"al seu autor i no a Mandriva.\n"
"Els programes desenvolupats per Mandriva S.A. es regeixen per la\n"
-"llicència GPL.La documentació escrita per Mandriva S.A. està regida per "
-"una\n"
+"llicència GPL.La documentació escrita per Mandriva S.A. està regida per una\n"
"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
"informació.\n"
"\n"
@@ -16232,8 +16231,8 @@ msgstr "Benvingut al <b>món del Codi Font Obert</b>!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux està compromès amb el model de codi font obert i respecta "
@@ -16417,8 +16416,7 @@ msgstr "<b>Productes de Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
msgstr ""
"<b>Mandriva</b> ha desenvolupat una àmplia gama de productes "
"<b>Mandrivalinux</b>."
@@ -16486,8 +16484,8 @@ msgstr "<b>Productes de Mandriva (Solucions professionals)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
@@ -16979,11 +16977,11 @@ msgstr "<b>Tenda en línia</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>Mandriva Store</b> "
-"-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
+"Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>Mandriva Store</b> -- "
+"la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -17641,8 +17639,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -26548,9 +26546,6 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat"
#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra"
-#~ msgid "Mandriva Wizards"
-#~ msgstr "Auxiliars de Mandriva"
-
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"
@@ -29641,11 +29636,11 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat"
#~ "ordinador."
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
-#~ "our full service e-commerce platform."
+#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
+#~ "full service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
-#~ "Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>MandrakeStore</"
-#~ "b> -- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
+#~ "Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>MandrakeStore</b> "
+#~ "-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
#
#~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
@@ -29658,13 +29653,14 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat"
#~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore"
#~ msgstr "\t* Descomptes especials en productes i serveis de MandrakeStore"
-#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Conegui Mandrivalinux en un CD autoarrancable amb <b>Mandriva Move</b>"
#~ msgid ""
-#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
-#~ "service e-commerce platform."
+#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
+#~ "commerce platform."
#~ msgstr ""
#~ "Conegui tots els productes de Mandriva a <b>MandrakeStore</b> -- la "
#~ "nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
@@ -29694,9 +29690,6 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat"
#~ " --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n"
#~ " --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake"
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
#~ msgid ""
#~ "This interface has not been configured yet.\n"
#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"