diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
commit | 47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch) | |
tree | 6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/ca.po | |
parent | 5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz drakx-backup-do-not-use-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 59 |
1 files changed, 26 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 068b7ed9e..380d2dad4 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -6346,8 +6346,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6361,8 +6361,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6405,8 +6405,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6498,8 +6498,7 @@ msgstr "" "Qualsevol pregunta sobre la llicència d'un component s'ha d'adreçar\n" "al seu autor i no a Mandriva.\n" "Els programes desenvolupats per Mandriva S.A. es regeixen per la\n" -"llicència GPL.La documentació escrita per Mandriva S.A. està regida per " -"una\n" +"llicència GPL.La documentació escrita per Mandriva S.A. està regida per una\n" "llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" "informació.\n" "\n" @@ -16232,8 +16231,8 @@ msgstr "Benvingut al <b>món del Codi Font Obert</b>!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux està compromès amb el model de codi font obert i respecta " @@ -16417,8 +16416,7 @@ msgstr "<b>Productes de Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" "<b>Mandriva</b> ha desenvolupat una àmplia gama de productes " "<b>Mandrivalinux</b>." @@ -16486,8 +16484,8 @@ msgstr "<b>Productes de Mandriva (Solucions professionals)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 @@ -16979,11 +16977,11 @@ msgstr "<b>Tenda en línia</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" -"Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>Mandriva Store</b> " -"-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." +"Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>Mandriva Store</b> -- " +"la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format @@ -17641,8 +17639,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -26548,9 +26546,6 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat" #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" -#~ msgid "Mandriva Wizards" -#~ msgstr "Auxiliars de Mandriva" - #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" @@ -29641,11 +29636,11 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat" #~ "ordinador." #~ msgid "" -#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " -#~ "our full service e-commerce platform." +#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " +#~ "full service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>MandrakeStore</" -#~ "b> -- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." +#~ "Conegui tots els productes i serveis de Mandriva a <b>MandrakeStore</b> " +#~ "-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." # #~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" @@ -29658,13 +29653,14 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat" #~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" #~ msgstr "\t* Descomptes especials en productes i serveis de MandrakeStore" -#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>" +#~ msgid "" +#~ "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>" #~ msgstr "" #~ "\t* Conegui Mandrivalinux en un CD autoarrancable amb <b>Mandriva Move</b>" #~ msgid "" -#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " -#~ "service e-commerce platform." +#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" +#~ "commerce platform." #~ msgstr "" #~ "Conegui tots els productes de Mandriva a <b>MandrakeStore</b> -- la " #~ "nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." @@ -29694,9 +29690,6 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat" #~ " --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" #~ " --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" #~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" |