diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 19:27:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 19:27:40 +0000 |
commit | 1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283 (patch) | |
tree | bc0b1acf0d3fe2d5f5e2052d79ca36a1e81e7cbc /perl-install/share/po/ca.po | |
parent | 1f445c49c911fb32d27bb40fe59496c8f885a5d9 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283.tar drakx-backup-do-not-use-1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283.tar.gz drakx-backup-do-not-use-1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283.tar.xz drakx-backup-do-not-use-1cbb512c517e0126d5abcddf8b26013b90a64283.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 32348 |
1 files changed, 17473 insertions, 14875 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index d6b3194a4..e33c4cc30 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,4180 +1,5400 @@ -# translation of DrakX-ca.po to Catalan -# drakbootdisk translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# translation of DrakX.po to Catalan +# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-ca\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:56+0100\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-19 17:18+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:359 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" +msgid "" +"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" +"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" +"will be able to move and access your files from machines\n" +"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" +"Windows partition instead.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: ../move/move.pm:369 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." +msgid "" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:380 #, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +msgid "Need a key to save your data" msgstr "" -"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " -"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:382 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?" +msgid "Detect USB key again" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEsborra=%s" +msgid "Continue without USB key" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." +msgid "Key isn't writable" msgstr "" -"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " -"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../move/move.pm:396 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port d'impressora de la xarxa" +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1310 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" +msgid "Reboot" +msgstr "Reinicia" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:410 #, c-format -msgid "DrakTermServ" -msgstr "DrakTermServ" +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: ../move/move.pm:412 #, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +msgid "Retry" +msgstr "Reintenta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:423 #, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +msgid "Setting up USB key" msgstr "" -"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" -"Voleu continuar igualment?" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../move/move.pm:423 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quin nom d'usuari?" +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: ../move/move.pm:445 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "" +"Entreu la vostra informació d'usuari, la contrasenya s'usarà per el " +"salvapantalles" # -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:455 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaura la taula de particions" +msgid "Auto configuration" +msgstr "Configuració automà tica" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../move/move.pm:455 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..." + +#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563 +#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 +#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228 +#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 +#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:753 network/netconnect.pm:846 +#: network/netconnect.pm:849 network/netconnect.pm:894 +#: network/netconnect.pm:898 network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:1014 network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1034 printer/printerdrake.pm:213 +#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 +#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:1052 printer/printerdrake.pm:1099 +#: printer/printerdrake.pm:1174 printer/printerdrake.pm:1178 +#: printer/printerdrake.pm:1349 printer/printerdrake.pm:1353 +#: printer/printerdrake.pm:1357 printer/printerdrake.pm:1457 +#: printer/printerdrake.pm:1461 printer/printerdrake.pm:1578 +#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1668 +#: printer/printerdrake.pm:1755 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:2419 printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2846 +#: printer/printerdrake.pm:2850 printer/printerdrake.pm:3241 +#: standalone/drakTermServ:399 standalone/drakTermServ:730 +#: standalone/drakTermServ:737 standalone/drakTermServ:931 +#: standalone/drakTermServ:1330 standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakTermServ:1342 standalone/drakTermServ:1353 +#: standalone/drakTermServ:1372 standalone/drakauth:36 +#: standalone/drakbackup:766 standalone/drakbackup:881 +#: standalone/drakbackup:1455 standalone/drakbackup:1488 +#: standalone/drakbackup:2004 standalone/drakbackup:2177 +#: standalone/drakbackup:2738 standalone/drakbackup:2805 +#: standalone/drakbackup:4826 standalone/drakboot:235 standalone/drakbug:267 +#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:569 +#: standalone/drakconnect:571 standalone/drakconnect:587 +#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305 +#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:208 standalone/drakfont:221 +#: standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:597 standalone/draksplash:21 +#: standalone/logdrake:171 standalone/logdrake:415 standalone/logdrake:420 +#: standalone/scannerdrake:52 standalone/scannerdrake:194 +#: standalone/scannerdrake:253 standalone/scannerdrake:676 +#: standalone/scannerdrake:687 standalone/scannerdrake:826 +#: standalone/scannerdrake:837 standalone/scannerdrake:902 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40 #, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../move/move.pm:565 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s\n" -"Select permissions to see/edit" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." msgstr "" -"El nivell de seguretat actual és %s\n" -"Esculli els permissos a veure/editar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +# +#: ../move/move.pm:580 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" +msgid "Remove system config files" +msgstr "Elimina fitxers de configuració del sistema" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../move/move.pm:581 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "Simply reboot" +msgstr "Simplement reinicia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:60 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " -"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "Només podeu executar sense suport CDROM" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:81 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Kill those programs" +msgstr "Mata aquests programes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:82 +#, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "Sense suport CDROM" + +#: ../move/tree/mdk_totem:87 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" +"No podeu usar un altre CDROM mentre els següents programes s'estiguin " +"executant: \n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centrefricana" +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "S'està copiant a memòria per tal de permetre treure el CDROM" -#: ../../network/network.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:16 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositiu de la passarel·la" +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: Xconfig/card.pm:17 #, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Opcions avançades" +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:18 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Mètode de xarxa:" +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:19 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Targeta Ethernet" +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:20 #, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root" +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: Xconfig/card.pm:21 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../standalone/draksec:1 +# +#: Xconfig/card.pm:22 #, c-format -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" # -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:23 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detecció automàtica" +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: Xconfig/card.pm:24 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Intefície:" +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o més" -#: ../../steps.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:211 #, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:212 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" + +#: Xconfig/card.pm:244 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuració Multi-head" + +#: Xconfig/card.pm:245 #, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" -"Intenteu tornar a configurar la connexió." +"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" +"Què voleu fer?" + +#: Xconfig/card.pm:312 +#, c-format +msgid "Can't install XFree package: %s" +msgstr "No es pot instal·lar el paquet XFree: %s" + +#: Xconfig/card.pm:322 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta grà fica" + +#: Xconfig/card.pm:398 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuració de l'XFree" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:400 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" + +#: Xconfig/card.pm:434 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configura tots els capçals independentment" + +#: Xconfig/card.pm:435 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" + +#: Xconfig/card.pm:440 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" + +#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" + +#: Xconfig/card.pm:470 #, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " -"s'hi connectin com clients.\n" -"\n" -"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " -"ara?" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s.\n" +"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495 #, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." -#: ../../partition_table.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:483 #, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " +"l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR.\n" +"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor " +"en 2D." -#: ../../services.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503 #, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " -"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" -"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:509 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:818 #, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:3871 +#: standalone/draksplash:114 standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:176 +#: standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuració de CUPS" +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/main.pm:115 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progrés total" +msgid "Graphic Card" +msgstr "Targeta grà fica" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228 #, c-format -msgid "Moving" -msgstr "S'està movent" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: Xconfig/main.pm:126 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:381 standalone/drakconnect:382 +#: standalone/drakconnect:540 standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:551 +#: standalone/harddrake2:184 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/main.pm:180 #, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"%s" msgstr "" +"Voleu conservar els canvis?\n" +"La configuració actual és:\n" "\n" -"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" -"\n" +"%s" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: Xconfig/monitor.pm:101 #, c-format -msgid "yes" -msgstr "sí" +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:107 #, c-format -msgid "(" -msgstr "(" +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n'Play" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" + +#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:520 standalone/harddrake2:68 +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" + +#: Xconfig/monitor.pm:119 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" + +#: Xconfig/monitor.pm:124 #, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n" +"Els dos parà metres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" +"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" +"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" +"visualitzen les lÃnies d'exploració.\n" "\n" -"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n" -"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " -"verificació.\n" +"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" +"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" +"el podrÃeu fer malbé.\n" +"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest parà metre." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líban" +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc vertical" -#: ../../mouse.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" -# -#: ../../services.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atura" +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16 #, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the " -"internet. \n" -" \n" -"Examples:\n" -" ppp+ for modem or DSL connections, \n" -" eth0, or eth1 for cable connection, \n" -" ippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a " -"internet. \n" -" \n" -"Exemples:\n" -" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -" ippp+ per a connexions XDSI.\n" +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic)" +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276 #, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "La IP inicial del DHCP" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Targeta grà fica: %s" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403 +#: interactive/gtk.pm:734 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 +#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: standalone/drakbackup:4320 standalone/drakbackup:4352 +#: standalone/drakbackup:4445 standalone/drakbackup:4462 +#: standalone/drakbackup:4563 standalone/drakconnect:162 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:821 +#: standalone/drakconnect:964 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:412 +#: ugtk2.pm:509 ugtk2.pm:1047 ugtk2.pm:1070 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:858 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 +#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488 +#: install_steps_interactive.pm:787 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:738 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 +#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:2920 +#: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakbackup:4311 standalone/drakbackup:4336 +#: standalone/drakbackup:4369 standalone/drakbackup:4395 +#: standalone/drakbackup:4421 standalone/drakbackup:4478 +#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4534 +#: standalone/drakbackup:4558 standalone/drakconnect:161 +#: standalone/drakconnect:819 standalone/drakconnect:973 +#: standalone/drakfont:657 standalone/drakfont:734 standalone/logdrake:176 +#: standalone/net_monitor:299 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:507 ugtk2.pm:516 +#: ugtk2.pm:1047 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +# +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:667 interactive.pm:498 +#: interactive/gtk.pm:620 interactive/gtk.pm:622 standalone/drakTermServ:313 +#: standalone/drakbackup:4281 standalone/drakbackup:4308 +#: standalone/drakbackup:4333 standalone/drakbackup:4366 +#: standalone/drakbackup:4392 standalone/drakbackup:4418 +#: standalone/drakbackup:4459 standalone/drakbackup:4475 +#: standalone/drakbackup:4501 standalone/drakbackup:4530 +#: standalone/drakbackup:4555 standalone/drakbackup:4580 +#: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:157 +#: standalone/drakconnect:227 standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 +#: standalone/draksec:285 standalone/harddrake2:183 ugtk2.pm:1160 +#: ugtk2.pm:1161 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/test.pm:30 #, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "No rebobonis la cinta després de la còpia de seguretat" +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Comprova la configuració" -#: ../../any.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:31 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../standalone.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"AvÃs: la comprovació d'aquesta targeta grà fica pot penjar-vos l'ordinador" + +#: Xconfig/test.pm:71 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"S'ha produït un error:\n" +"%s\n" +"Intenteu canviar alguns parà metres" -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/test.pm:149 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Se sortirà en %d segons" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:149 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malàisia" +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "És aquest el parà metre correcte?" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "S'està escanejant la xarxa..." +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/various.pm:30 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" -" del directori /etc." +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipus de ratolÃ: %s\n" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositiu del ratolÃ: %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suís (disposició francesa)" +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../raid.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/various.pm:34 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agost" +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Targeta grà fica: %s\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memòria grà fica: %s kB\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profunditat del color: %s\n" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Targeta de so" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/various.pm:42 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Busca fitxers a restaurar" +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:71 #, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "InterfÃcie grà fica a l'inici" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:73 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " -"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automà ticament la " +"interfÃcie grà fica durant l'arrencada.\n" +"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:86 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivell %s\n" +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Sembla que la vostra targeta grà fica té un connector TV-OUT.\n" +"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" +"\n" +"A tal efecte, heu de connectar la targeta grà fica al televisor abans " +"d'arrencar l'ordinador.\n" +"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"\n" +"Teniu aquesta caracterÃstica?" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +#: Xconfig/various.pm:98 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:98 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:133 +#: standalone/service_harddrake:94 #, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: any.pm:98 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:137 #, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" +"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " +"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" +"\n" +"En quina unitat arrenqueu?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: any.pm:160 any.pm:192 help.pm:800 #, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "s'està connectant a %s ..." +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: any.pm:161 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " -"%s!\n" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Primer sector de la partició de root" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: any.pm:163 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "S'està configurant..." +msgid "On Floppy" +msgstr "En el disquet" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: any.pm:165 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3238 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " -"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n" -"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " -"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la " -"vostra targeta de TV" +msgid "Skip" +msgstr "Omet" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: any.pm:170 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasenya (un altre cop)" +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instal·lació del SILO" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: any.pm:170 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Cerca les fonts instal·lades" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instal·lació del LILO/grub" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: any.pm:171 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escriptori predeterminat" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: any.pm:192 #, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:204 any.pm:239 #, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuela" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:205 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: any.pm:209 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolliu les mides" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:211 #, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Llista de dades corrompudes:\n" -"\n" +"L'opció \"Limita les opcions de la lÃnia d'ordres\" no té cap utilitat sense " +"una contrasenya" -#: ../../fs.pm:1 +#: any.pm:212 any.pm:519 install_steps_interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n" -"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)." +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: any.pm:212 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:1255 +#: install_steps_interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"El sistema mo admet el vostre mòdem.\n" -"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org" +msgid "Please try again" +msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:217 any.pm:242 help.pm:768 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Trieu una altra partició" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: any.pm:219 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuari actual" +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:221 any.pm:244 help.pm:768 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositiu d'arrencada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:223 #, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:224 help.pm:768 #, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Habilita l'ACPI" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:225 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor dhcpd" +msgid "Force No APIC" +msgstr "Imposa No APIC" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: any.pm:227 any.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:491 +#: printer/printerdrake.pm:1340 printer/printerdrake.pm:1454 +#: standalone/drakbackup:1990 standalone/drakbackup:3875 +#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakconnect:944 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usat per al directori:\n" -" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " -"suprimir-lo" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: any.pm:228 any.pm:547 install_steps_interactive.pm:1164 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: any.pm:229 #, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de la impressora" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limita les opcions de la lÃnia d'ordres" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: any.pm:229 #, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "" +msgid "restrict" +msgstr "limita" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: any.pm:231 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Elimina un mòdul" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:232 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:234 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuració avançada" +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Habilita perfils múltiples" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:243 #, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "S'està explorant el dipositiu HP multifunció" +msgid "Init Message" +msgstr "Missatge d'inicialització" + +#: any.pm:245 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Demora per al firmware obert" + +#: any.pm:246 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Temps mà xim d'arrencada del nucli" + +#: any.pm:247 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" + +#: any.pm:248 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" -#: ../../any.pm:1 +#: any.pm:249 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "SO per defecte?" + +#: any.pm:290 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: any.pm:291 any.pm:300 #, c-format msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:292 any.pm:313 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:294 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vÃdeo" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: any.pm:296 #, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../services.pm:1 +#: any.pm:305 any.pm:310 any.pm:312 #, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: any.pm:307 any.pm:317 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88 +#: standalone/drakfloppy:94 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si cal" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: any.pm:314 #, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol" -msgstr "" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-size" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:316 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "La restauració ha fallat..." +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:327 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No es permet una etiqueta buida" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: any.pm:328 #, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introducció\n" -"\n" -"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" -"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" -"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" -"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" -"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" -"components de la distribució Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acord de llicència\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" -"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" -"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" -"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" -"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" -"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" -"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" -"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" -"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" -"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" -"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" -"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" -"les còpies dels Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia limitada\n" -"\n" -"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" -"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" -"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" -"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" -"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" -"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" -"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" -"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" -"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" -"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" -"s'esdevinguin aquests danys.\n" -"\n" -"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " -"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" -"\n" -"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" -"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" -"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" -"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" -"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" -"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" -"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" -"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" -"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" -"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" -"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" -"Productes de programari.\n" -"\n" -"\n" -"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" -"\n" -"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" -"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" -"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" -"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" -"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" -"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" -"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" -"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" -"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n" -"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" -"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" -"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " -"una\n" -"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" -"informació.\n" -"\n" -"\n" -"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" -"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" -"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" -"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" -"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" -"mitjans i amb totes les finalitats.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" -"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Lleis rectores \n" -"\n" -"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" -"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" -"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" -"l'acord.\n" -"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" -"lleis de França.\n" -"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" -"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" -"portarà als tribunals competents de París, França.\n" -"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" -"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" # -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: any.pm:328 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuari predeterminat" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: any.pm:329 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada x de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" +msgid "This label is already used" +msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: any.pm:342 #, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuració actual de la interfície" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: any.pm:343 standalone/drakbackup:1904 #, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:343 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Un altre SO (SunOS...)" + +#: any.pm:344 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Un altre SO (MacOS...)" + +#: any.pm:344 +#, c-format +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Un altre SO (Windows...)" + +#: any.pm:372 #, c-format msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"\n" -"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " -"correctes.\n" -"\n" -"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" +"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" +"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:504 #, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" +msgid "access to X programs" +msgstr "accés a programes X" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:505 #, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accés a les eines rpm" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:506 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ja és en ús\n" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permet \"su\"" -#: ../../any.pm:1 +#: any.pm:507 #, c-format -msgid "Force No APIC" -msgstr "Imposa No APIC" +msgid "access to administrative files" +msgstr "accés a fitxers administratius" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: any.pm:508 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" +msgid "access to network tools" +msgstr "accés a les eines de xarxa" -#: ../../standalone.pm:1 +#: any.pm:509 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclat]" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accés a les eines de compilació" -#: ../../network/network.pm:1 +#: any.pm:515 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Intermediari per a FTP" +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ja s'ha afegit %s)" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: any.pm:520 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" + +#: any.pm:521 #, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Llista d'instal·lació" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:522 #, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Canvia el camí\n" -"on restaurar" +"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:523 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" +msgid "The user name is too long" +msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:524 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: any.pm:528 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Add user" +msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: any.pm:529 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Introduïu un usuari\n" +"%s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:532 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 +#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 +#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 +#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:3871 +#: standalone/drakbackup:3094 standalone/scannerdrake:629 +#: standalone/scannerdrake:779 #, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:533 help.pm:52 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" +msgid "Accept user" +msgstr "Accepta l'usuari" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:544 #, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +msgid "Real name" +msgstr "Nom real" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: any.pm:545 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1339 +#: printer/printerdrake.pm:1453 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:548 #, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " -"gestionar treballs d'impressió.\n" -"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", " -"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " -"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " -"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: any.pm:550 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:591 security/l10n.pm:14 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Entrada automà tica" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: any.pm:592 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automà ticament amb un " +"nom d'usuari." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:593 help.pm:52 #, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Voleu utilitzar aquesta caracterÃstica?" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: any.pm:594 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:595 #, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" # -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:607 #, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol per a la resta del món\n" -"Cap canal D (línies punt a punt)" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:628 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar " -"conjuntament amb les imatges creades per\n" -" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la " -"imatge d'arrencada a cada client sense \n" -" \t\tdisc.\n" -"\n" -" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el " -"canvi del senyalador de\n" -" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/" -"tftpboot, on mkinitrd-net\n" -" \t\tposa les seves imatges." +"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" +"els llenguatges que vulgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" +"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:646 help.pm:660 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Utilitza Unicode per defecte" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: any.pm:647 help.pm:660 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +msgid "All languages" +msgstr "Tots els idiomes" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: any.pm:683 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:907 #, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?" +msgid "Country / Region" +msgstr "PaÃs / Regió" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:684 #, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra " -"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-" -"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"." +msgid "Please choose your country." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre paÃs." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:686 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Aquesta és la llista completa de països" + +#: any.pm:687 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Més" + +# +#: any.pm:818 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "No es comparteix" + +# +#: any.pm:818 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permet tots els usuaris" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:822 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" -" " +"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" +"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " +"konqueror i el nautilus.\n" +"\n" +"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:838 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "" +"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:846 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD de multisessió" +msgid "The package %s is going to be removed." +msgstr "El paquet %s serà eliminat." -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: any.pm:858 #, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenes separades per coma" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Executa userdrake" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: any.pm:860 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" +"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" # -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP i IMAP" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../lang.pm:1 +#: authentication.pm:12 authentication.pm:50 #, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domini de Windows" # -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: authentication.pm:33 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Pas a pas del model" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticació LDAP" -#: ../../lang.pm:1 +#: authentication.pm:34 #, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: authentication.pm:35 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: authentication.pm:40 #, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticació NIS" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: authentication.pm:41 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Teniu alguna interfície %s?" +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domini del NIS" + +#: authentication.pm:42 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: authentication.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " +"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions " +"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" +"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del " +"domini per poder connectar la mà quina al domini de Windows(TM).\n" +"Si la xarxa encara no està habilitada, DrakX provarà de connectar-se al " +"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" +"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " +"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com " +"a parà metres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " +"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" +"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons." # -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: authentication.pm:49 #, c-format -msgid "You must be root to read configuration file. \n" -msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticació en el domini de Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" + +#: authentication.pm:52 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" -#: ../../help.pm:1 +#: authentication.pm:83 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" + +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:542 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" "\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" -"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n" -"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu " -"llegir\n" -"la ``Guia d'iniciació\" per aprendre més coses sobre els sistemes\n" -"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del " -"sistema,\n" -"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus " -"propis\n" -"fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, intencionats " -"o no, \n" -" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un " -"usuari\n" -"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i " -"que\n" -"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: " -"la més\n" -"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si " -"cometeu\n" -"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n" -"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n" -"\n" -"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " -"obligatori,\n" -"ja que podeu introduir el que vulgueu. El DrakX agafarà la primera paraula\n" -"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà " -"el\n" -"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n" -"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n" -"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és " -"tan\n" -"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no " -"hi\n" -"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: " -"al\n" -"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc. \n" +"Benvingut al selector de sistema operatiu!\n" "\n" -"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n" -"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan " -"hagueu\n" -"acabat d'afegir-ne. \n" +"Trieu un sistema operatiu de la llista superior, o espereu\n" +"per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" "\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per " -"defecte\n" -"(bash) de l'usuari seleccionat. \n" -"\n" -"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n" -"entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n" -"interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat " -"local), \n" -"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n" -"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: bootloader.pm:674 #, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accés a Internet..." +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: bootloader.pm:676 help.pm:768 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO amb menú grà fic" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: bootloader.pm:677 help.pm:768 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO amb menú de text" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: bootloader.pm:679 #, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Suprimeix el perfil" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: bootloader.pm:681 #, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../services.pm:1 +#: bootloader.pm:1150 #, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" -"teclat numèric a la consola i sota XFree." +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "no hi ha prou espai a /boot" + +#: bootloader.pm:1178 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" -#: ../../network/network.pm:1 +#: bootloader.pm:1218 #, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" msgstr "" -"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" -"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" -"punts (per exemple, 1.2.3.4)." +"La configuració del vostre carregador d'arrencada s'ha d'actualitzar ja que " +"la partició ha estat renumerada" -#: ../../help.pm:1 +#: bootloader.pm:1225 #, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" msgstr "" -"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El\n" -"DrakX sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM, així que,\n" -"quan calgui, expulsarà el CD actual i us demanarà que n'inseriu un altre." +"El carregador d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu " +"d'arrencar amb l'opció de rescat i escollir \"%s\"" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: bootloader.pm:1226 #, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Reinstal·la el carregador de l'arrencada" -#: ../../lang.pm:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processadors" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../lang.pm:1 +#: common.pm:133 #, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: common.pm:141 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: common.pm:143 #, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" -"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " -"correctament, torneu a executar la configuració." +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: common.pm:145 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partició %s ara és %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: common.pm:196 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" -#: ../../lang.pm:1 +#: common.pm:203 #, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: common.pm:268 #, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" +msgid "kdesu missing" +msgstr "El kdesu no hi és" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: common.pm:271 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "El consolehelper no hi és" + +#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:37 +#: network/adsl_consts.pm:48 network/adsl_consts.pm:58 +#: network/adsl_consts.pm:68 network/adsl_consts.pm:79 +#: network/adsl_consts.pm:90 network/adsl_consts.pm:100 +#: network/adsl_consts.pm:110 network/netconnect.pm:46 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "França" + +#: crypto.pm:15 lang.pm:207 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20 +#: network/adsl_consts.pm:30 network/netconnect.pm:49 #, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..." +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" -#: ../../any.pm:1 +#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:212 #, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema " -"operatiu\n" -"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre " -"sistema?\n" -"%s" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:213 network/adsl_consts.pm:126 +#: network/adsl_consts.pm:134 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Informe del Dimoni DrakBackup\n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:244 #, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:317 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensual" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" # -#: ../../../move/move.pm:1 +#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:346 network/adsl_consts.pm:230 #, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintenta" +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:316 network/adsl_consts.pm:170 +#: network/netconnect.pm:47 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom del mòdul" +msgid "Netherlands" +msgstr "Països Baixos" # -#: ../../network/network.pm:1 +#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:150 +#: network/adsl_consts.pm:160 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Inicia en l'arrencada" +msgid "Italy" +msgstr "Ità lia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:172 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals" +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#: ../../any.pm:1 +#: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:380 network/netconnect.pm:50 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:19 #, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" +"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " +"benentès\n" +"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" +"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:27 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Palanca de jocs" +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Utilitza Unicode per defecte" +msgid "Mount" +msgstr "Munta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Punt de muntatge" # -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: diskdrake/dav.pm:85 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:89 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:111 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" +msgid "Server: " +msgstr "Servidor: " -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469 +#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt de muntatge: " -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entrades que heu d'emplenar:\n" -"%s" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcions: %s" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995 +#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Llegiu-ho atentament!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:99 #, c-format msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" +"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" +"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 #, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" +msgid "Wizard" +msgstr "Auxiliar" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " +msgid "Choose action" +msgstr "Trieu una acció" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 #, c-format -msgid "up" +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" +"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n" +"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" +"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milions de colors (24 bits)" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -# -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permet tots els usuaris" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" -#: ../advertising/08-store.pl:1 +# +#: diskdrake/hd_gtk.pm:255 #, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" +msgid "No hard drives found" +msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "S'està canviant la mida" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "" -"Enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Especifiqueu la mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexió per cable" +msgid "Swap" +msgstr "Intercanvi" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuari" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " -"incrementals.)" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../raid.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "L'mkraid ha fallat" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167 +#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1947 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 3" +msgid "Empty" +msgstr "Buit" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:331 #, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "S'estan enviant els fitxers..." +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelià (fonètic)" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accés a les eines rpm" +msgid "Create" +msgstr "Crea" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231 #, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:179 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de telèfon" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Trieu una altra partició" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:179 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" -"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a " -"la llista" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Trieu una partició" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:208 #, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" +msgid "Exit" +msgstr "Surt" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EUA (difusió)" +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Canvia al mode normal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Canvia al mode expert" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/interactive.pm:260 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa de l'Oest" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "en CDROM" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" -#: ../../standalone.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" -"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" -"\n" -"OPCIONS:\n" -" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" -" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" -" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Versió del Harddrake2 %s" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301 #, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544 #, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilàndia" +msgid "Clear all" +msgstr "Buida-ho tot" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544 #, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" +msgid "Auto allocate" +msgstr "Assigna automà ticament" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "S'està copiant %s" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informació del disc dur" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: diskdrake/interactive.pm:329 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Escolliu un color" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syriac" -msgstr "Surinam" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "S'utilitzen totes les particions primà ries" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:330 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No es pot afegir cap més partició" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:331 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" -"will be lost and will not be recoverable!" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n" -"Mandrake. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" -"es podran recuperar!" +"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " +"ampliada" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" -"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada." +msgid "Save partition table" +msgstr "Escriu la taula de particions" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544 #, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaura la taula de particions" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera la taula de particions" -#: ../../lvm.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544 #, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" +msgid "Reload partition table" +msgstr "Torna a carregar la taula de particions" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:348 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons." +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Muntatge automà tic dels dispositius extraïbles" + +#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"No s'ha trobat el fitxer." +"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:222 keyboard.pm:311 +#: network/netconnect.pm:353 printer/printerdrake.pm:2159 +#: printer/printerdrake.pm:3246 printer/printerdrake.pm:3365 +#: printer/printerdrake.pm:4338 standalone/drakTermServ:1040 +#: standalone/drakTermServ:1715 standalone/drakbackup:765 +#: standalone/drakbackup:865 standalone/drakboot:137 standalone/drakclock:200 +#: standalone/drakconnect:856 standalone/drakfloppy:295 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a Internet" +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"coordenada y de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" +"Inseriu un disquet a la unitat\n" +"Se'n perdran totes les dades" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:390 #, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " -"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:396 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "S'estan habilitant els servidors..." +msgid "Detailed information" +msgstr "Informació detallada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." +msgid "Resize" +msgstr "Canvia la mida" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"La transferència s'ha completat amb èxit\n" -"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sense que se us demani una contrasenya." +msgid "Move" +msgstr "Mou" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" +msgid "Format" +msgstr "Formata" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària." +msgid "Add to RAID" +msgstr "Afegeix al RAID" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" -"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" -"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" -"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" -"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" -"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" -"Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" -"Guide''." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu instal•lar\n" -"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" -"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-" -"lo.\n" -"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n" -"lògica per crear espai on instal•lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden " -"implicar\n" -"pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal•lat, el " -"particionament\n" -"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per sort, el DrakX " -"inclou\n" -"un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de continuar, però, llegiu " -"la\n" -"resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n" -"\n" -"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions " -"possibles:\n" -" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides. " -"Amb\n" -"aquesta opció no se us preguntarà res més.\n" -"\n" -" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre " -"disc\n" -"dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà que " -"trieu\n" -"els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els punts de\n" -"muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria dels casos " -"és\n" -"bona idea conservar-los.\n" -" \n" -" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal•lat al disc dur i n'ocupa tot\n" -"l'espai diponible, caldrà crear-hi espai lliure per al Linux. Per fer-ho, " -"podeu\n" -"suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució " -"``Esborrar\n" -"completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT del Windows.\n" -"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, sempre\n" -"que la partició de Windows utilitzi el format FAT i que la desfragmenteu\n" -"prèviament. És molt recomenable, però, fer una còpia de seguretat de les " -"dades.\n" -"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake " -"Linux\n" -"com el Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" -"\n" -" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que la partició del " -"Microsoft\n" -"Windows serà més petita que ara. Això vol dir que tindreu menys espai " -"lliure\n" -"per emmagatzemar-hi dades o instal•lar-hi més programari.\n" -"\n" -" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc " -"dur i\n" -"substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta opció. " -"Aneu\n" -"amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i " -"comença\n" -"de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es perdran.\n" -"\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta " -"opció.\n" -"Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja que " -"podeu\n" -"perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només és " -"recomenable si\n" -"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d'experiència. Trobareu " -"més\n" -"instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la secció ``Gestió de les " -"particions\" de\n" -" la ``Guia d'iniciació\"." - -#: ../../lang.pm:1 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Afegeix a l'LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Elimina del RAID" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicació:" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Elimina de l'LVM" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Mòdem XDSI extern" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu." +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utilitza per a loopback" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:462 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes" +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector d'inici: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876 #, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -"Estat de la impressió:\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Mida en MB: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "diària" +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:473 #, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "i una impressora desconeguda" +msgid "Preference: " +msgstr "Preferència: " # -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/interactive.pm:476 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Logical volume name " +msgstr "Nom del volum lògic" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuració de restauració " +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"No podeu crear una nova partició\n" +"(perquè heu arribat al mà xim nombre de particions primà ries).\n" +"Esborreu primer una partició primà ria i creeu una partició ampliada." -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:535 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "És aquest el paràmetre correcte?" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:554 #, c-format msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n" -"l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n" -"El Linux Mandrake intentarà detectar automàticament els dipositius\n" -"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n" -"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n" -"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n" -"passar al pas següent.\n" -"\n" -"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n" -"mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n" -"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n" -"\n" -"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n" -"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n" -"facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n" -"per defecte, els servidors DNS, etc.\n" -"\n" -"Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n" -"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n" -"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n" -"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió." +"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:565 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Auxiliar de configuració" +msgid "Change partition type" +msgstr "Canvia el tipus de partició" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Exploració automàtica" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" + +#: diskdrake/interactive.pm:574 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" + +#: diskdrake/interactive.pm:603 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for :\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"si és \"sí\", comprova :\n" -"\n" -" - les contrasenyes buides, \n" -"\n" -" - les que no hi són a /etc/shadow\n" -"\n" -" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." +"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" +"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:634 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "On voleu muntar %s?" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 #, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS" +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "S'estan calculant els lÃmits del sistema de fitxers de la FAT" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:694 #, c-format -msgid "Shell history size" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" + +#: diskdrake/interactive.pm:699 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" + +#: diskdrake/interactive.pm:701 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" +"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolliu la nova mida" + +# +#: diskdrake/interactive.pm:707 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nova mida en MB: " -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació " -"automàtica.\n" -"\n" +"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " +"les particions,\n" +"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " +"arrenqueu en Windows(TM)" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:775 #, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "A quin disc ho voleu moure?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/interactive.pm:776 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:777 #, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Perú" +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "A quin sector ho voleu moure?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " en el dispositiu: %s" +msgid "Moving" +msgstr "S'està movent" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina el Windows(TM)" +msgid "Moving partition..." +msgstr "S'està movent la partició..." -# -#: ../../services.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:802 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" -"del vostre sistema actual.\n" -"Podeu modificar-los si cal." +msgid "new" +msgstr "nou" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:824 #, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +msgid "LVM name?" +msgstr "Nom LVM?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root" +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:875 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom del fitxer de loopback: " # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:880 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Give a file name" +msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:883 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:907 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opcions:\n" +msgid "Mount options" +msgstr "Opcions de muntatge" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "La contrasenya és necessària" +msgid "Various" +msgstr "Diversos" -#: ../../common.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuts" +msgid "device" +msgstr "dispositiu" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:979 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Targeta gràfica: %s" +msgid "level" +msgstr "nivell" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:980 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" +msgid "chunk size" +msgstr "mida del fragment" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuració de l'XFree" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1011 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Trieu una acció" +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Quin tipus de particionament voleu?" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1027 #, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinèsia francesa" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1056 #, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. " -"Si\n" -"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per " -"emular\n" -"el tercer botó. Es pot ``prèmer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos botons " -"fent clic\n" -"simultàniament als botons dret i esquerre. El DrakX detectarà " -"automàticament\n" -"si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o USB.\n" -"\n" -"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí, seleccioneu-" -"lo\n" -"a la llista.\n" -"\n" -"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una " -"pantalla\n" -"de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la configuració " -"és\n" -"correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no funciona bé, premeu " -"la\n" -"barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la prova tornar a la " -"llista.\n" -"\n" -"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" -"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que " -"correspon al\n" -"port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un ratolí i " -"prèmer\n" -"el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu la roda del " -"ratolí per\n" -"assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant que es mou també\n" -"a la pantalla; després comproveu els botons i que el cursor de la pantalla " -"es\n" -"mou quan moveu el ratolí." - -#: ../../services.pm:1 +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" + +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1078 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../services.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:1095 #, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:1095 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" +msgid "Hide files" +msgstr "Fitxers ocults" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" -"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " -"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" -"s?" +"El directori %s encara conté dades\n" +"(%s)" # -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1107 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Habilita el servidor" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1111 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" +msgid "Copying %s" +msgstr "S'està copiant %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " -"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " -"remota una altra vegada." +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està esborrant %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1129 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partició %s ara és %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1151 #, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Xarxa(es) local(s)" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Elimina el Windows" +msgid "Type: " +msgstr "Tipus: " -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"El vostre %s ha estat configurat.\n" -"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics " -"en el menú d'aplicacions." +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Controladors Firewire" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inici: sector %s\n" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n" -"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " -"màquina.\n" -"\n" -"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, " -"s'afegirà\n" -"automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents " -"fent\n" -"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent " -"clic\n" -"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els " -"canvis.\n" -"\n" -"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes " -"operatius\n" -"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, " -"podeu suprimir\n" -"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del " -"menú\n" -"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per " -"poder-los\n" -"arrencar!" +msgid "Size: %s" +msgstr "Mida: %s" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mode de sistema" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectors" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindre %d a %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1173 +#, c-format +msgid "Number of logical extents: %d" msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" -"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " -"nom\n" -"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n" -"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " -"són\n" -"necessaris." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Màscara de xarxa:" +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatat\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1175 #, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Sense formatar\n" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1176 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Afegeix" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntat\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " -"remotes disponibles)" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1179 #, c-format msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'inciï s'assegurarà " -"que\n" -"\n" -"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel " -"CUPS\n" -"\n" -"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n" -"\n" -"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost" -"\" com a nom de servidor.\n" -"\n" -"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, " -"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts." +"Fitxer(s) de loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" -"automatitzar completament, però en aquest cas\n" -"prendrà el control del disc dur!\n" -"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" -"\n" -"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" +"Partició arrencada per defecte\n" +" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivell %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " -"xarxa d'àrea local." +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Mida del fragment %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discs RAID %s\n" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositiu URI d'impressora" +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"És possible que aquesta partició sigui\n" +"una partició de programes de control. Potser\n" +"és millor que no la toqueu.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aquesta partició especial\n" +"Bootstrap és per arrencar\n" +"el vostre sistema en dual.\n" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basat en terminal" +msgid "Read-only" +msgstr "Només lectura" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Mida: %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" -"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "El nom d'usuari és massa llarg" +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Un altre SO (Windows...)" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1217 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "al canal %d amb id %d\n" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"\t\t nom d'usuari: %s\n" -"\t\t en el camí: %s \n" +"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mÃnim %d " +"carà cters)" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somàlia" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:889 +#: standalone/drakconnect:370 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert" +msgid "Encryption key" +msgstr "Clau de xifratge" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format -msgid "Def." -msgstr "" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" # -#: ../../security/level.pm:1 +#: diskdrake/removable.pm:47 #, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." +msgid "Change type" +msgstr "Canvia el tipus" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" -"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " -"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." +"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " +"incorrecta?)" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Cal l'autenticació de domini" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledònia" +msgid "Which username" +msgstr "Quin nom d'usuari?" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" +msgid "Another one" +msgstr "Un altre" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Esborra" +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " +"accedir a aquesta mà quina." -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3874 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode de vídeo" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +msgid "Domain" +msgstr "Domini" # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" +msgid "Search servers" +msgstr "Cerca servidors" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +# +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorització de la xarxa" +msgid "Search new servers" +msgstr "Cerca nous servidors" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: do_pkgs.pm:21 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: do_pkgs.pm:26 #, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nova mida en MB: " +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "El paquet %s necessari falta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: do_pkgs.pm:136 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" +msgid "Installing packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." -# -#: ../../any.pm:1 +#: do_pkgs.pm:210 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticació en el domini de Windows" +msgid "Removing packages..." +msgstr "S'estan eliminant els paquets..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: fs.pm:399 #, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclat Estats Units" +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. " +"per a un accés\n" +"més rà pid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de " +"grups de discussió)." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: fs.pm:402 #, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulació dels botons" +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Només es pot muntar explÃcitament (p. ex.,\n" +"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fs.pm:405 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "" +"No interpretis el dispositius especials de carà cter o bloc en el sistema de " +"fitxers." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fs.pm:407 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n" -"\n" +"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n" +"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n" +"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fs.pm:411 #, c-format msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" msgstr "" -"\n" -" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " -"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" +"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n" +"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n" +"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)." -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: fs.pm:415 #, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Velocitat d'enviament:" +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura." + +#: fs.pm:417 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: fs.pm:421 #, c-format msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" +"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" +"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" +"user,exec,dev,suid )." msgstr "" -"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n" -"vostra targeta utilitza per defecte\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n" -"que està utilitzant actualment\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n" -"control) està carregat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n" -"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de " -"so.\n" +"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n" +"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n" +"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n" +"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n" +"la lÃnia d'opcions user,exec,dev,suid)." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: fs.pm:429 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Error d'aturada" +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Dona accés d'escriptura a usuaris normal" -# -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: fs.pm:565 fs.pm:575 fs.pm:579 fs.pm:583 fs.pm:587 fs.pm:591 swap.pm:12 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuració de l'alerta de correu" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatació de %s ha fallat" -#: ../../lang.pm:1 +#: fs.pm:628 #, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: fs.pm:635 fs.pm:642 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "que coincideixin amb" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: fs.pm:639 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: fs.pm:705 fs.pm:758 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Llançament: " +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "S'està muntant la partició %s" -# -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: fs.pm:706 fs.pm:759 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocitat de la connexió" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" -#: ../../lang.pm:1 +#: fs.pm:726 fs.pm:734 #, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" +msgid "Checking %s" +msgstr "S'està comprovant %s" -# -#: ../../services.pm:1 +#: fs.pm:775 partition_table.pm:636 #, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de base de dades" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: fs.pm:807 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " -"preparat per a DVD)" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s" -#: ../../raid.pm:1 +#: fsedit.pm:21 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" +msgid "simple" +msgstr "senzill" -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interfície de la xarxa" +#: fsedit.pm:25 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "amb /usr" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: fsedit.pm:30 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR.\n" -"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor " -"en 2D." +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: fsedit.pm:254 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " +"malmesa :(\n" +"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " +"TOTES LES DADES!).\n" +"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" +"(l'error és %s)\n" +"\n" +"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: fsedit.pm:514 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: fsedit.pm:515 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fsedit.pm:534 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: fsedit.pm:535 #, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Maj dreta" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir carà cters alfanumèrics" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fsedit.pm:536 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " restaurades amb èxit en %s " +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fsedit.pm:538 #, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..." +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n" +"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" +"boot.\n" +"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" -#: ../../lang.pm:1 +#: fsedit.pm:541 #, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: fsedit.pm:543 #, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" msgstr "" -"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n" -" la de la base de dades del servidor de terminal.\n" -"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar " -"l'entrada." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: fsedit.pm:546 fsedit.pm:548 #, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" # -#: ../../services.pm:1 +#: fsedit.pm:550 #, c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicia" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " +"aquest punt de muntatge\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: fsedit.pm:552 #, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Entrada directa com a superusuari" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fsedit.pm:613 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automà tica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fsedit.pm:615 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de xarxa i les màquines Windows.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga " -"més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per " -"tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina " -"Windows si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: fsedit.pm:711 #, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexió normal per mòdem" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: harddrake/data.pm:53 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selecció de fitxers" +msgid "Floppy" +msgstr "Disquet" -#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#: harddrake/data.pm:54 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/data.pm:55 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" +msgid "Disk" +msgstr "Disc" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/data.pm:56 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa l'eina de configuració" +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../any.pm:1 +#: harddrake/data.pm:57 #, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Gravadors de CD/DVD" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:58 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2409 #, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: harddrake/data.pm:60 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Crea disquets/CD Etherboot:\n" -" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o bé " -"un disquet o CD\n" -" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " -"ajudarà a generar\n" -" \taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n" -" \t\t\n" -" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " -"des d'un 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgid "Videocard" +msgstr "Targeta de vÃdeo" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: harddrake/data.pm:61 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" +msgid "Tvcard" +msgstr "Targeta de TV" # -#: ../../services.pm:1 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " -"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Altres sispositius multimèdia" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/data.pm:63 #, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +msgid "Soundcard" +msgstr "Targeta de so" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/data.pm:64 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" +msgid "Webcam" +msgstr "Webcam" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: harddrake/data.pm:68 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconnecta..." +msgid "Processors" +msgstr "Processadors" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: harddrake/data.pm:69 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informa" +msgid "ISDN adapters" +msgstr "Adaptadors XDSI" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/data.pm:71 #, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:79 network/netconnect.pm:366 standalone/drakconnect:277 +#: standalone/drakconnect:447 standalone/drakconnect:448 +#: standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "level" -msgstr "nivell" +msgid "Modem" +msgstr "Mòdem" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: harddrake/data.pm:80 #, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de " -"MandrakeSoft." +msgid "ADSL adapters" +msgstr "Adaptadors ADSL" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:82 #, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecció del grup de paquets" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Ponts i controladors del sistema" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991 +#: install_steps_interactive.pm:935 printer/printerdrake.pm:680 +#: printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permet la configuració del\n" -"maquinari local." +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:928 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +msgid "Mouse" +msgstr "RatolÃ" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:90 #, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." +msgid "Joystick" +msgstr "Palanca de jocs" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: harddrake/data.pm:92 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Controladors (E)IDE/ATA" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: harddrake/data.pm:93 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Voleu emular el tercer botó?" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Controladors Firewire" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:94 #, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"No podeu crear una nova partició\n" -"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n" -"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada." +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Controladors SCSI" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: harddrake/data.pm:95 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Munta" +msgid "USB controllers" +msgstr "Controladors USB" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: harddrake/data.pm:96 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Controladors SMBus" # -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instal·la les actualitzacions" - -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "alçària de la caixa de text" +msgid "Scanner" +msgstr "Escà ner" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: harddrake/data.pm:99 standalone/harddrake2:315 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Estat" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Desconegut/Altres" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: harddrake/data.pm:113 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" +msgid "cpu # " +msgstr "CPU #" -#: ../../any.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:166 #, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Habilita perfils múltiples" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" -#: ../../fs.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:182 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"No interpretis el caràcter o bloquis dispositius especials en el sistema de " -"fitxers." +msgid "No alternative driver" +msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/sound.pm:183 #, c-format msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " -"del directory /etc.\n" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "S'han restaurat els fitxers..." +"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " +"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:189 #, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Selecció de paquets" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuració de so" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:191 #, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Aquà podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " +"targeta de so (%s)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: harddrake/sound.pm:193 #, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" "\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " -"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " -"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es " -"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" "\n" -"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " -"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " -"del vostre proveïdor d'accés.\n" -"\n" -"Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP " -"per al vostre ús.\n" "\n" +"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " +"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " -"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " -"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a " -"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." +"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " +"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) " +"però és molt bà sica i limitada.\n" +"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n" +"\n" +"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " +"que\n" +"funciona amb una à mplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" +"\n" +"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" +"\n" +"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n" +"- l'antiga API compatible d'OSS\n" +"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes caracterÃstiques millorades però " +"que necessita fer servir la llibreria ALSA.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:209 harddrake/sound.pm:289 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:214 #, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Resolució de problemes" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:222 #, c-format msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" -"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." +"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" +"\n" +"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"\n" +"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." # -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: harddrake/sound.pm:230 #, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" +msgid "No open source driver" +msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:231 #, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "S'està configurant l'IDE" +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), " +"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:234 #, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" +msgid "No known driver" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/sound.pm:235 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura el mòdul" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:239 #, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Illes Cocos (Keeling)" +msgid "Unknown driver" +msgstr "Controlador desconegut" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:240 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" +"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a " +"la llista" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: harddrake/sound.pm:253 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de telèfon del proveïdor" +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Resolució de problemes amb el so" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:254 #, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Ordinador %s" +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"El comprovador de sons d'error clà ssic pot executar les ordres següents:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n" +"vostra targeta utilitza per defecte\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n" +"que està utilitzant actualment\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n" +"control) està carregat o no\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n" +"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de " +"so.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:280 #, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:283 #, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari" + +#: harddrake/sound.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n" +"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n" +"\n" +"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" " -#: ../../any.pm:1 +# +#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66 #, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segona unitat de disquet" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detecció automà tica" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Quant al Harddrake" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconegut|Genèric" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:100 #, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/v4l.pm:101 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacitat de la unitat" +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:245 #, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Inseriu un disquet a la unitat\n" -"Se'n perdran totes les dades" +"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux " +"detecta automà ticament els parà metres correctes.\n" +"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador " +"i de targeta aquÃ. Simplement seleccioneu els parà metres necessaris per a la " +"vostra targeta de TV" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:248 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Mida: %s" +msgid "Card model:" +msgstr "Model de la targeta:" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: harddrake/v4l.pm:249 #, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipus de sintonitzador:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/v4l.pm:250 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundari" +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" + +#: harddrake/v4l.pm:250 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/v4l.pm:252 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuració del PLL:" -#: ../../security/help.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:253 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgid "Radio support:" +msgstr "Permet l'ús de la rà dio:" + +#: harddrake/v4l.pm:253 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "habilita l'ús de la rà dio" + +#: help.pm:11 +#, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" +"will reboot your computer." msgstr "" -"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." +"Abans de continuar, llegiu atentament les clà usules de la llicència. " +"Cobreix\n" +"tota la distribució Mandrake Linux. Si esteu d'acord amb tots els termes de " +"la\n" +"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, prémer el botó \"%s\"\n" +"reiniciarà el vostre ordinador." -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:199 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Sense contrasenya" +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:17 #, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" +"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" +"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" +"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" +"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +"ones at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" +"you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" +"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" +"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" +"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" +"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +msgstr "" +"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n" +"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu " +"llegir\n" +"la ``Guia d'iniciació''\n" +" per aprendre més coses sobre els sistemes\n" +"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del " +"sistema,\n" +"als usuaris que afegiu aquà no se'ls permetrà modificar res tret dels seus " +"propis\n" +"fitxers i configuracions, protegint aixà el sistema de canvis, intencionats " +"o no, \n" +" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mÃnim, un " +"usuari\n" +"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià . Tot i " +"que\n" +"és molt fà cil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: " +"la més\n" +"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si " +"cometeu\n" +"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n" +"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n" +"\n" +"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " +"obligatori,\n" +"ja que podeu introduir el que vulgueu. DrakX agafarà la primera paraula\n" +"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà " +"el\n" +"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n" +"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n" +"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és " +"tan\n" +"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no " +"hi\n" +"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: " +"al\n" +"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc.\n" +"\n" +"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n" +"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan " +"hagueu\n" +"acabat d'afegir-ne.\n" +"\n" +"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per " +"defecte\n" +"(bash) de l'usuari seleccionat. \n" +"\n" +"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n" +"entrarà automà ticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n" +"interessa aquesta caracterÃstica (i no us importa gaire la seguretat " +"local), \n" +"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n" +"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 +#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 +#: network/netconnect.pm:242 network/tools.pm:208 printer/printerdrake.pm:2922 +#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakbackup:4487 +#: standalone/drakbackup:4513 standalone/drakbackup:4543 +#: standalone/drakbackup:4567 ugtk2.pm:509 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" +msgid "Next" +msgstr "Següent" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 +#: interactive.pm:371 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:55 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Els escàners\n" +"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc " +"dur.\n" +"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les " +"adequades\n" +"per a les instal·lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mÃnim " +"heu\n" +"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita " +"perquè\n" +"no podrÃeu instal·lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en " +"una\n" +"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà " +"possible\n" +"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n" "\n" -"%s\n" -"estan disponibles al sistema.\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" +"\",\n" +"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " +"\"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " +"\"sd\".\n" +"Per a unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" +"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: help.pm:86 #, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. Si\n" +"un dels paquets escollits està en un altre CD-ROM, DrakX expulsarà el CD\n" +"actual i us demanarà que n'inseriu un altre." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:91 #, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n" +"mix and match applications from the various categories, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' category installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups that are in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" +"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " -"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " -"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " -"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." +"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal·lar en el\n" +"sistema. Mandrake Linux té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" +"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" +"\n" +"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador.\n" +"Mandrake Linux agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n" +"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal·lació\n" +"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n" +"de la categoria ``Desenvolupament'' \n" +" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" +"seleccioneu un o més grups de la categoria estació de treball.\n" +"\n" +" * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra mà quina per programar, escolliu " +"els\n" +"grups adients d'aquesta categoria.\n" +"\n" +" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" +"quins dels serveis més habituals voleu instal·lar\n" +"\n" +" * \"%s\": aquà és on escollireu quin és el vostre entorn grà fic\n" +"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mÃnim si voleu tenir una\n" +"interfÃcie grà fica.\n" +"\n" +"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" +"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una\n" +"instal·lació normal (i no una actualització), se us presentarà un dià leg \n" +"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mÃnima:\n" +"\n" +" * \"%s\": instal·la els mÃnims paquets necessaris per tenir un\n" +"entorn grà fic funcional\n" +"\n" +" * \"%s\": instal·la el sistema base i les utilitats bà siques amb la seva\n" +"documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un servidor;\n" +"\n" +" * \"%s\": instal·la el nombre mÃnim de paquets necessari per aconseguir un\n" +"sistema Linux operatiu, només amb una interfÃcie de lÃnia d'ordres. Aquesta\n" +"instal·lació ocupa uns 65 MB.\n" +"\n" +"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n" +"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " +"s'instal·larà .\n" +"\n" +"Si heu començat la instal·lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" +"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " +"útil \n" +"per reparar o actualitzar un sistema existent." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informació del disc dur" +msgid "Workstation" +msgstr "Estació de treball" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordània" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn grà fic" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Fitxers ocults" +msgid "With X" +msgstr "Amb X" + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "Amb la documentació bà sica" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Instal·lació mÃnima real" -#: ../../any.pm:1 +#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605 #, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selecció individual de paquets" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: help.pm:137 help.pm:602 #, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualitza" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:140 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" +"that installation of one package requires that some other program is also\n" +"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " -"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " -"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" +"Si heu dit a l'instal·lador que volÃeu seleccionar els paquets " +"individualment\n" +"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n" +"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" +"subgrups o paquets individuals.\n" "\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a \n" +"la dreta que us informarà de la finalitat del paquet.\n" +"\n" +"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè\n" +"formava part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu\n" +"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mandrake Linux iniciarà i " +"instal·larà automà ticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que\n" +"siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n" +"distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de seguretat\n" +"després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi finalitzada.\n" +"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està \n" +"instal·lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\" els " +"serveis\n" +"llistats s'instal·laran i s'iniciaran automà ticament durant l'arrencada.\n" +"\n" +"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el dià leg d'advertència que\n" +"apareix quan l'instal·lador selecciona automà ticament un paquet per " +"resoldre\n" +"un tema de dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els\n" +"altres, de manera que la instal·lació d'un paquet fa que calgui instal·lar\n" +"també algun altre programa. L'instal·lador pot determinar quins paquets " +"calen\n" +"per satisfer una dependència i completar la instal·lació satisfactòriament.\n" +"\n" +"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una\n" +"llista de paquets creada en una instal·lació anterior. Això és útil si " +"teniu\n" +"un cert nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu\n" +"clic a aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat " +"anteriorment\n" +"al final d'una altra instal·lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim " +"pas\n" +"per saber com crear aquest disquet." + +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:422 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:218 +#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquet incorrecte" +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../advertising/07-server.pl:1 +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:422 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 standalone/drakgw:280 standalone/drakgw:281 +#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:299 standalone/harddrake2:217 +#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" -msgstr "" -"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns " -"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, " -"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..." +msgid "Yes" +msgstr "SÃ" -#: ../../security/level.pm:1 +#: help.pm:172 #, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Dependències automà tiques" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: help.pm:175 #, c-format msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" +"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" +"button will take you to the next step.\n" "\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" +"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" +"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" +"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n" +"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" "\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." +msgstr "" +"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n" +"el vostre ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n" +"Mandrake Linux intentarà detectar automà ticament els dispositius\n" +"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n" +"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n" +"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n" +"passar al pas següent.\n" +"\n" +"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n" +"mòdem tradicional, winmodem, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n" +"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n" +"\n" +"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n" +"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n" +"facilitat tots els parà metres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n" +"per defecte, els servidors DNS, etc.\n" "\n" +"En quant a les connexions amb winmodem. Els winmodems són mòdems especials\n" +"integrats de gama baixa que necessiten programari addicional per funcionar.\n" +"Alguns d'aquests mòdems funcionen a Mandrake Linux, i d'altres no. Podeu\n" +"consultar una llista de mòdems suportats a LinModems.\n" "\n" -"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " -"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola." +"Podeu consultar el capÃtol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n" +"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n" +"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n" +"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió." -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:197 #, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgid "Use auto detection" +msgstr "Utilitza la detecció automà tica" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:200 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" +"similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la\n" +"impressora. Consulteu el capÃtol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' " +"per\n" +"tenir més informació en quant a la configuració de noves impressores.\n" +"La interfÃcie que apareix és similar a la que s'utilitza durant la " +"instal·lació." -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646 +#: standalone/drakbackup:2688 standalone/drakbackup:2696 +#: standalone/drakbackup:2704 standalone/drakbackup:2712 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escolliu un dispositiu" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:206 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Elimina de l'LVM" +msgid "" +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"En aquest dià leg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant " +"l'arrencada.\n" +"\n" +"DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal·lació " +"actual.\n" +"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant " +"l'arrencada.\n" +"\n" +"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" +"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " +"comportament\n" +"per defecte.\n" +"\n" +"AVÃS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar " +"l'ordinador com\n" +"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n" +"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" +"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " +"necessiteu." -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:224 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fus horari" +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" +"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" +"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" +"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" +"other machines on your local network as well." +msgstr "" +"GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" +"l'hora local d'acord amb la zona horà ria seleccionada. Si el rellotge de la\n" +"placa base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", " +"i\n" +"això informarà a GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del\n" +"maquinari són a la mateixa zona horà ria. Això és convenient quan la mà quina\n" +"també té instal·lat un altre sistema operatiu, com ara Windows.\n" +"\n" +"L'opció \"%s\" regularà automà ticament l'hora connectant-se a un servidor\n" +"horari remot d'Internet. Per tal que funcioni aquesta funció us caldrà " +"tenir\n" +"connexió a Internet. És millor triar un servidor que estigui ubicat a prop\n" +"vostre. De fet, aquesta opció instal·la un servidor d'hora que altres " +"mà quines\n" +"de la vostra xarxa local també podran utilitzar." -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:834 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:235 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Següent ->" +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Sincronització automà tica de la hora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:238 #, c-format msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs." msgstr "" -"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest " -"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja " -"no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu " -"ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta " -"a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en " -"japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi " -"activeu aquesta funció." +"Targeta grà fica\n" +"\n" +" Normalment, l'instal·lador detectarà automà ticament i configurarà la\n" +"targeta grà fica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos aixÃ, la\n" +"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n" +"\n" +" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n" +"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n" +"més convenient." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:249 #, c-format msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" +"L'X (per sistema X Window) és el cor de la interfÃcie grà fica de GNU/Linux\n" +"de què depenen tots els entorns grà fics (KDE, GNOME, AfterStep, " +"WindowMaker,\n" +"etc.) que venen amb Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Veureu una relació de diferents parà metres que podeu canviar per aconseguir\n" +"una visualització grà fica òptima: Targeta grà fica\n" +"\n" +" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automà ticament la\n" +"targeta grà fica instal·lada a l'ordinador. Si no fos aixÃ, podeu escollir " +"de\n" +"la llista la targeta que realment tingueu instal·lada.\n" +"\n" +" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" +"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que\n" +"més us convingui.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automà ticament el\n" +"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" +"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolució\n" +"\n" +" Aquà podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" +"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n" +"canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la\n" +"configuració triada.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Prova\n" +"\n" +"Depenent del maquinari aquesta entrada pot no aparèixer.\n" "\n" -"És possible que aquesta partició sigui\n" -"una partició de programes de control. Potser\n" -"és millor que no la toqueu.\n" +" el sistema intentarà obrir una pantalla grà fica amb la resolució\n" +"desitjada. Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\",\n" +"DrakX passarà al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la\n" +"configuració detectada automà ticament no era del tot correcta i la prova\n" +"finalitzarà automà ticament al cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú.\n" +"Canvieu els parà metres fins que obtingueu una pantalla grà fica correcta.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Opcions\n" +"\n" +" Aquà podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automà ticament a una\n" +"interfÃcie grà fica en arrencar. Ã’bviament, voldreu activar \"%s\" si\n" +"l'ordinador ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit\n" +"configurar la pantalla." -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:304 #, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." +msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automà ticament el\n" +"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" +"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador." -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: help.pm:311 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." +msgstr "" +"Resolució\n" +"\n" +" Aquà podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" +"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n" +"canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la\n" +"configuració triada." -# -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: help.pm:319 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" +"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu\n" +"el servidor que més us convingui." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:324 #, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" -"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" +"Opcions\n" +"\n" +" Aquà podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automà ticament a una\n" +"interfÃcie grà fica en arrencar. Ã’bviament, activareu \"%s\" si l'ordinador " +"ha\n" +"de ser un servidor, o si no heu pogut configurar la pantalla." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:332 #, c-format msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " -"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " -"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, " -"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " -"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/" -"\"Impressores\"" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" +"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" +"choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" +"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " +"instal·lar\n" +"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" +"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà \n" +"particionar-lo. Bà sicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo " +"de\n" +"manera lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden\n" +"implicar pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal·lat, el\n" +"particionament us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per " +"sort,\n" +"DrakX inclou un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de\n" +"continuar, però, llegiu la resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos\n" +"el temps que calgui.\n" +"\n" +"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions " +"possibles:\n" +"\n" +" * \"%s\": aquesta opció particionarà automà ticament les unitats buides.\n" +"Amb aquesta opció no se us preguntarà res més.\n" +"\n" +" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre\n" +"disc dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà " +"que\n" +"trieu els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els\n" +"punts de muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria " +"dels\n" +"casos és bona idea conservar-los.\n" +"\n" +" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa " +"tot\n" +"l'espai disponible, caldrà crear-hi espai lliure per a GNU/Linux. Per fer-" +"ho,\n" +"podeu suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució\n" +"``Esborrar completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT o\n" +"NTFS de Windows. Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua " +"de\n" +"dades, sempre que la partició de Windows hagi estat desfragmentada\n" +"prèviament. És molt recomenable, fer una còpia de seguretat de les dades.\n" +"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant Mandrake Linux\n" +"com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" +"\n" +" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que en acabar la partició\n" +"de Microsoft Windows serà més petita que anteriorment. Tindreu menys espai\n" +"lliure a Microsoft Windows per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi més " +"programari.\n" +"\n" +" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc\n" +"dur i substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta\n" +"opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos " +"enrere.\n" +"\n" +" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" +"\n" +" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i\n" +"comença de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es " +"perdran.\n" +"\n" +" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" +"\n" +" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta\n" +"opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja\n" +"que podeu perdre fà cilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només " +"és\n" +"recomenable si heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica\n" +"d'experiència. Trobareu més instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la\n" +"secció ``Gestió de les particions'' de la ``Guia d'iniciació''." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:95 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Controladors USB" +msgid "Use free space" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: help.pm:389 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" +msgid "Use existing partition" +msgstr "Utilitza les particions existents" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:137 #, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:211 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de compartició" +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: help.pm:389 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "habilita" +msgid "Remove Windows" +msgstr "Elimina Windows" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:226 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " -"rèpliques disponibles..." +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionament personalitzat de disc" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: help.pm:392 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" +"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" -"%s" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +"the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" +"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" +"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<." msgstr "" -"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" +"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux\n" +"està preparat per fer-se servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el\n" +"sistema. No oblideu treure la font d'instal·lació (CD-ROM o disquet).\n" +"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les\n" +"comprovacions de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us\n" +"deixa triar el sistema operatiu amb què voleu iniciar.\n" "\n" -"%s" +"El botó \"%s\" mostra dos botons més per:\n" +"\n" +" * \"%s\": per crear un disquet d'instal·lació que realitzarà " +"automà ticament\n" +"una instal·lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la\n" +"instal·lació que acabeu de configurar.\n" +"\n" +" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al " +"botó:\n" +"\n" +" * \"%s\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada; el pas\n" +"de particionament és l'únic procediment interactiu.\n" +"\n" +" * \"%s\". Instal·lació completament automatitzada: el disc dur es\n" +"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" +"\n" +" Aquesta caracterÃstica és força útil quan es fa una instal·lació a un\n" +"cert nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció\n" +"d'instal·lació automà tica del nostre lloc web.\n" +"\n" +" * \"%s\": desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta\n" +"instal·lació. Per utilitzar aquesta selecció en una altra instal·lació,\n" +"inseriu el disquet i inicieu la instal·lació. A l'indicador, premeu la " +"tecla\n" +"F1, i escriviu >>linux defcfg=\"floppy\"<<." -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:418 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automà tica" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" +msgid "Replay" +msgstr "Repeteix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" +msgid "Automated" +msgstr "Automà tica" -#: ../../any.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país." +msgid "Save packages selection" +msgstr "Desa la selecció de paquets" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:421 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Per poder utilitzar les particions que s'acaben de definir cal formatar-les\n" +"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" +"\n" +"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" +"existents per eliminar les dades que contenen. Si és aixÃ, seleccioneu\n" +"també aquestes particions.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" +"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n" +"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen\n" +"dades que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" +"\n" +"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació,\n" +"totes les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" +"\n" +"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"\n" +"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n" +"el nou sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " +"defectuosos." -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404 +#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:2920 +#: standalone/drakTermServ:371 standalone/drakbackup:4288 +#: standalone/drakbackup:4316 standalone/drakbackup:4374 +#: standalone/drakbackup:4400 standalone/drakbackup:4426 +#: standalone/drakbackup:4483 standalone/drakbackup:4509 +#: standalone/drakbackup:4539 standalone/drakbackup:4563 ugtk2.pm:507 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laosià" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:447 #, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" +"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" +"selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"Ara esteu instal·lant Mandrake Linux, és probable que alguns paquets\n" +"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden\n" +"haver estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja " +"corregits.\n" +"Per beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n" +"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si " +"preferiu\n" +"instal·lar-les més tard.\n" +"\n" +"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" +"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà \n" +"un arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n" +"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." + +#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430 +#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4602 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" -#: ../../services.pm:1 +#: help.pm:460 #, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" +"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" +"Mandrake Control Center.\n" +"\n" +"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" +"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" +"address." msgstr "" -"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" -"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." +"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la mà quina.\n" +"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la mà quina\n" +"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n" +"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" +"facilitat d'ús.\n" +"\n" +"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte.. Podreu canviar\n" +"el nivell de seguretat més tard amb l'eina draksec del\n" +"Centre de Control Mandrake.\n" +"\n" +"El camp \"%s\" pot informar l'usuari del sistema qui serà el responsable\n" +"de la seguretat. Els missatges de seguretat s'enviaran a aquesta adreça." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:472 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." +msgid "Security Administrator" +msgstr "Administrador de seguretat" -# -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: help.pm:475 #, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuració dels mòduls" +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" +"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" +"en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" +"particionament, podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" +"s'han de definir particions al disc dur.\n" +"\n" +"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu\n" +"seleccionar el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la\n" +"primera unitat IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera " +"unitat\n" +"SCSI, etc.\n" +"\n" +"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" +"\n" +" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" +"disc dur seleccionat.\n" +"\n" +" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automà ticament les particions\n" +"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" +"\n" +"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n" +"\n" +" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" +"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n" +"recomanable que efectueu aquesta operació.\n" +"\n" +" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" +"hagueu desat prèviament.\n" +"\n" +" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" +"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n" +"sempre funciona.\n" +"\n" +" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" +"de particions original.\n" +"\n" +" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" +"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n" +"els disquets i els CD-ROM.\n" +"\n" +" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" +"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n" +"sòlids coneixements sobre particionament.\n" +"\n" +" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" +"\n" +" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" +"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n" +"\n" +" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" +"desarà els canvis al disc.\n" +"\n" +"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n" +"les tecles de fletxa del teclat.\n" +" \n" +"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per\n" +"les particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" +"\n" +"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" +"\n" +" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " +"buida)\n" +"\n" +" * Ctrl+d per suprimir una partició\n" +"\n" +" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n" +"\n" +"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles,\n" +"llegiu el capÃtol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n" +"\n" +"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, voldreu crear una\n" +"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mÃnim d'1 MB per a ús del carregador\n" +"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" +"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n" +"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." # -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:544 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Escàner" +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "Muntatge automà tic dels dispositius extraïbles" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: help.pm:544 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Commuta entre els modes normal i expert" + +#: help.pm:547 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" +"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft a la unitat de disc.\n" +"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" +"sistema operatiu Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom Linux\",\n" +"\"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" +"\n" +"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\",\n" +"\"número d'unitat de disc dur\", \"número de la partició\"\n" +"(per exemple, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és\n" +"IDE i \"sd\" si és SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o\n" +"\"sd\". Amb unitats de disc IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" +"\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" +"\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" +"\".\n" +"\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" +"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n" +"\n" +"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el\n" +"primer disc o partició s'anomena \"C:\")." -#: ../../any.pm:1 +#: help.pm:578 #, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list." msgstr "" -"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'" +"\"%s\": comproveu que la selecció del paÃs és correcta. Si no sou a\n" +"aquest paÃs, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n" +"Si el vostre paÃs no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n" +"obtenir una llista de països completa." -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: help.pm:584 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" +"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" +"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" +"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +"\n" +" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" +"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga\n" +"al vostre ordinador.\n" +"\n" +"DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o\n" +"una actualització d'un sistema Mandrake Linux existent:\n" +"\n" +" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" +"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" +"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n" +"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n" +"sobreescriguin.\n" +"\n" +" * \"%s\": aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets " +"que\n" +"ja estan instal·lats al sistema Mandrake Linux. L'esquema de particionament\n" +"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n" +"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una\n" +"instal·lació està ndard.\n" +"\n" +"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Mandrake\n" +"Linux amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una\n" +"actualització en versions de Mandrake Linux anteriors a la \"8.1\"." -#: ../../security/level.pm:1 +#: help.pm:605 #, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvinguts, crackers" +msgid "" +"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" +"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" +"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"DrakX seleccionarà automà ticament la configuració de teclat correcta\n" +"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció. Comproveu que la selecció\n" +"us vagi bé o escolliu una altra configuració de teclat.\n" +"\n" +"Tanmateix, pot ser que tingueu un teclat que no correspongués exactament al\n" +"vostre idioma: per exemple, si sou un suÃs que parla anglès, potser teniu " +"un\n" +"teclat suÃs. O, si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en " +"la\n" +"mateixa situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En\n" +"tots dos casos, aquesta fase de la instal·lació us permetrà triar un teclat\n" +"adequat d'una llista.\n" +"\n" +"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " +"disponibles.\n" +"\n" +"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatÃ, el dià leg\n" +"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" +"configuracions llatina i no llatina." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: help.pm:624 #, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcions del mòdul:" +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" +"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n" +"or not depending on the user choices:\n" +"\n" +" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" +"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" +"chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" +"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" +"l'instal·lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" +"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" +"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers\n" +"d'idioma especÃfics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple,\n" +"si heu de tenir usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a\n" +"idioma per defecte a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n" +"\n" +"En quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n" +"carà cters que cobreix tots els idiomes existents. El suport complet a\n" +"GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, Mandrake Linux\n" +"l'usarà o no depenent de les opcions que esculli l'usuari:\n" +"\n" +" * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta(idiomes\n" +"llatins, rus, japonès, xinès, coreà , thai, grec, turc, la majoria dels\n" +"idiomes iso-8859-2), la codificació existent s'usarà per defecte;\n" +"\n" +" * La resta d'idiomes usaran unicode per defecte;\n" +"\n" +" * Si s'instal·len dos o més idiomes i aquests idiomes no usen la mateixa\n" +"codificació, llavors s'usarà unicode per tot el sistema;\n" +"\n" +" * Finalment, es pot forçar l'ús de unicode si s'escull la opció\"%s\"\n" +"independentment dels idiomes escollits.\n" +"\n" +"Noteu que no esteu limitats a escollir només un idioma addicional. Podeu\n" +"triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal·lar-los tots\n" +"activant la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu instal·lant les\n" +"traduccions, els tipus de lletra, els verificadors ortogrà fics, etc. " +"d'aquest idioma.\n" +"\n" +"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\"\n" +"l'ordre \"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. " +"Si\n" +"l'executeu com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest\n" +"usuari concret." -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +#: help.pm:660 #, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Assegureu les vostres xarxes amb el tallafocs Multi Network" +msgid "Espanol" +msgstr "Espanyol" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:663 #, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continua sense configurar la xarxa" +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" +"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" +"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" +"mouse up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" +"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" +"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" +"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" +"mouse." +msgstr "" +"DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolÃ.\n" +"Si no pot, assumeix que teniu un ratolà de dos botons i el configurarà per\n" +"emular el tercer botó. Es pot ``prémer' ' el tercer botó d'un ratolà de dos\n" +"botons fent clic simultà niament als botons dret i esquerre. DrakX\n" +"detectarà automà ticament si el ratolà utilitza la interfÃcie PS/2, sèrie o " +"USB.\n" +"\n" +"En cas que tingueu un ratolà de 3 botons sense rodeta, podeu escollir\n" +"\"%s\". DrakX configurarà el ratolà per tal de simular la rodeta,\n" +"per fer-ho premeu el botó central i moveu el ratolà a dalt i a baix.\n" +"\n" +"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolÃ,\n" +"seleccioneu-lo a la llista.\n" +"\n" +"Si escolliu un ratolà diferent del ratolà per defecte, es mostrarà una\n" +"pantalla de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la\n" +"configuració és correcta i que el ratolà funciona bé. Si el ratolà no\n" +"funciona bé, premeu la barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la\n" +"prova i tornar a la llista.\n" +"\n" +"De vegades, la roda del ratolà no es detecta automà ticament. En aquest cas,\n" +"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que\n" +"correspon al port a què esta connectat el ratolÃ. Després de seleccionar un\n" +"ratolà i prémer el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolÃ. Mogueu " +"la\n" +"roda del ratolà per assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant\n" +"que es mou també a la pantalla; després comproveu els botons i que el " +"cursor\n" +"de la pantalla es mou quan moveu el ratolÃ." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: help.pm:691 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abandona" +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "amb emulació de rodeta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:694 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" a\n" +"Windows s'anomena \"ttyS0\" a GNU/Linux." -#: ../../mouse.pm:1 +#: help.pm:698 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" +"connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, click the \"%s\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" +"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" +"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" +"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n" +"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer " +"actualitzacions,\n" +"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n" +"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n" +"contrasenya que sigui difÃcil d'endevinar; DrakX us avisarà si és massa\n" +"fà cil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n" +"aconsellem vivament que no ho feu. GNU/Linux és tan vulnerable als errors\n" +"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari\n" +"\"root\" pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes\n" +"les dades de qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense\n" +"precaucions, és molt important que sigui difÃcil esdevenir \"root\".\n" +"\n" +"La contrasenya ha de ser una mescla de carà cters alfanumèrics i, com a\n" +"mÃnim, de 8 carà cters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de\n" +"\"root\" ja que és molt fà cil comprometre el sistema si ho feu.\n" +"\n" +"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de\n" +"poder recordar-la!\n" +"\n" +"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant,\n" +"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en\n" +"l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu\n" +"d'usar aquesta contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n" +"\n" +"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor\n" +"d'autenticació, feu clic al botó \"%s\".\n" +"\n" +"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o Windows\n" +"Domain, seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar,\n" +"pregunteu-ho al vostre administrador de xarxa.\n" +"\n" +"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es\n" +"connectarà a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza\n" +"l'ordinador, podeu triar tenir \"%s\"." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:733 #, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilització d'escàners remots" +msgid "authentication" +msgstr "autenticació" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1154 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" + +#: help.pm:736 #, c-format msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." +"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" +"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +"default.\n" +"\n" +" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" +"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" +"you need it, check this box.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" +"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" +"checking this box.\n" +"\n" +"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" +"are normally reserved for the expert user." msgstr "" -"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " -"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " -"començar la instal·lació del Mandrake Linux." +"Aquest dià leg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n" +"\n" +" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n" +"\n" +" * \"%s\": si preferiu el GRUB (menú de text).\n" +"\n" +" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfÃcie de menús de text.\n" +"\n" +" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfÃcie grà fica.\n" +"\n" +" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n" +"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n" +"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n" +"disquet (\"%s\").\n" +"\n" +" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n" +"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n" +"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" +"\n" +" * \"%s\": ACPI és un nou està ndard (aparegut durant l'any 2002) per a la\n" +"gestió d'energia, principalment dels portà tils. Si sabeu que el vostre\n" +"maquinari el suporta i que el necessiteu marqueu aquesta opció.\n" +"\n" +" * \"%s\": Si heu tingut problemes de maquinari al vostre ordinador\n" +"(conflictes IRQ, poca estabilitat, penjades de l'ordinador, ...) haurieu de\n" +"probar a desactivar APIC marcant aquesta opció.\n" +"\n" +"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador\n" +"d'arrencada (seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna\n" +"manera d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Assegureu-vos de\n" +"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n" +"\n" +"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest dià leg accedireu a algunes opcions\n" +"avançades, reservades normalment als usuaris experts." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" +msgid "GRUB" +msgstr "GRUB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." +msgid "/dev/hda" +msgstr "/dev/hda" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "No es pot bifurcar: %s" +msgid "/dev/hdb" +msgstr "/dev/hdb" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipus: " +msgid "/dev/fd0" +msgstr "/dev/fd0" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Edita un client" +msgid "Delay before booting the default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "no s'han trobat fonts" +msgid "Force no APIC" +msgstr "Imposa No APIC" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:771 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +"changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Un cop configurats els parà metres generals del carregador de l'arrencada, \n" +"es mostrarà la llista d'opcions de cà rrega que es veurà en arrencar la " +"mà quina.\n" +"\n" +"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, " +"s'afegirà \n" +"automà ticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents " +"fent\n" +"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent " +"clic\n" +"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els " +"canvis.\n" +"\n" +"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes " +"operatius\n" +"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, " +"podeu suprimir\n" +"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del " +"menú\n" +"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per " +"poder-los\n" +"arrencar!" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakbackup:1843 standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:649 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "no hi ha prou espai a /boot" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +# +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: help.pm:787 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador" +msgid "" +"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" +"other OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" +"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." +msgstr "" +"LILO i GRUB són carregadors d'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" +"aquesta fase es realitza de manera totalment automà tica. DrakX analitzarà \n" +"el sector d'arrencada del disc i actuarà conforme al que hi trobi:\n" +"\n" +" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" +"d'arrencada de GRUB/LILO. D'aquesta manera podreu carregar GNU/Linux\n" +"o un altre SO.\n" +"\n" +" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un nou.\n" +"\n" +"Si no pot prendre una decisió, DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" +"carregador d'arrencada. Normalment, \"%s\" és el lloc més segur. Si " +"escolliu\n" +"\"%s\" no s'instal·larà cap carregador d'arrencada. Utilitzeu-lo només si\n" +"sabeu que esteu fent." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: help.pm:803 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "el color de la barra de progrés" +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" +"experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" +"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" +"sistemes operatius us poden oferir un, però el Mandrake Linux n'ofereix\n" +"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" +"configuració determinat.\n" +"\n" +" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" +"la millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" +"evitar els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa.\n" +"(\"%s\" només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan\n" +"s'usa en xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió\n" +"en GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" `` Common Unix Printing System'', Sistema d'impressió comú de\n" +"Unix, és una elecció excel·lent tant si voleu imprimir a la vostra\n" +"impressora local com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i\n" +"pot actuar com a servidor o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd" +"\"\n" +"i, per tant, és compatible amb sistemes operatius antics que encara\n" +"necessitin serveis d'impressió. És força potent, però la configuració " +"bà sica\n" +"és gairebé tan senzilla com la de \"pdq\". Si necessiteu emular un servidor\n" +"\"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd\". \"%s\" inclou frontals\n" +"grà fics per a la impressió o per escollir les opcions d'impressió\n" +"i per gestionar la impressora.\n" +"\n" +"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us\n" +"agrada, podeu canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de " +"control\n" +"de Mandrake i fent clic al botó Expert." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: help.pm:826 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" +msgid "pdq" +msgstr "pdq" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:826 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:82 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Afegeix al RAID" +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: help.pm:829 +#, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Primer, DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n" +"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, DrakX\n" +"instal·larà automà ticament el controlador adequat.\n" +"\n" +"Com que la detecció de maquinari no és infal·lible, pot ser que DrakX no " +"trobi\n" +"els discos durs; si és aixÃ, caldrà que indiqueu el vostre maquinari " +"manualment.\n" +"\n" +"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, DrakX us preguntarà " +"si\n" +"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que DrakX comprovi\n" +"el maquinari per saber les opcions especÃfiques de la targeta que calen per " +"inicialitzar\n" +"l'adaptador. La majoria de vegades, DrakX realitzarà aquest pas sense " +"problemes.\n" +"\n" +"Si DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automà ticament els " +"parà metres\n" +"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador " +"manualment." -#: ../../help.pm:1 +#: help.pm:847 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" @@ -4198,10 +5418,10 @@ msgid "" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" @@ -4225,470 +5445,904 @@ msgid "" msgstr "" "Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" "sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n" -"d'emergència.\n" +"d'emergència.\n" "\n" -"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició " -"arrel.\n" +"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la\n" +"partició arrel.\n" "\n" -"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n" +"Per Linux, hi ha unes quantes opcions possibles:\n" "\n" " * Etiqueta: el nom a escriure en l'indicador del yaboot per\n" -"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" +"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" "\n" " * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" -"variació de vmlinux amb una extensió.\n" +"variació de vmlinux amb una extensió.\n" "\n" -" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" +" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" "\n" -" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" -"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n" -"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n" -"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n" -"d'això són:\n" +" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" +"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vÃdeo o per\n" +"habilitar l'emulació del botó del ratolà de teclat per als 2n i 3r botons,\n" +"que sovint no existeixen en un ratolà Apple convencional. Alguns exemples\n" +"d'això són:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" -"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" -"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" +" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n" +"abans que el dispositiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" +"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" "\n" " * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 kB.\n" -"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n" -"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n" +"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n" +"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n" "\n" -" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment " +" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment " "com de\n" -"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que " +"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que " "el\n" "sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir el valor per defecte amb " -"aquesta opció.\n" +"aquesta opció.\n" "\n" -" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " +" * Sense VÃdeo: en cas que el maquinari de vÃdeo d'Apple resulti " "especialment\n" -"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" -"vídeo',\n" -"amb el suport nadiu per a memòria intermèdia de marcs.\n" +"problemà tic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" +"vÃdeo',\n" +"amb el suport nadiu framebuffer.\n" "\n" -" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" +" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n" "Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" -"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure " +"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure " "les\n" "seleccions d'arrencada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:894 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +"before your default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n" +"Pot arrencar tant GNU/Linux com MacOS o MacOSX. Normalment,\n" +"MacOS i MacOSX es detecten i instal·len correctament en el menú del\n" +"carregador d'arrencada; si no és aixÃ, però, en aquesta pantalla podeu\n" +"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els parà metres\n" +"correctes.\n" +"\n" +"Les opcions principals del Yaboot són:\n" +"\n" +" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" +"de l'indicador d'arrencada.\n" +"\n" +" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessà ria\n" +"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" +"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" +"\n" +" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" +"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en\n" +"aquest punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" +"\n" +" * Temps mà xim d'arrencada del nucli: aquest temps mà xim és similar a la\n" +"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" +"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n" +"defecte del nucli.\n" +"\n" +" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" +"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n" +"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" +"\n" +" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà \n" +"quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:926 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +"present on your system, you can click on the button and choose another\n" +"driver." +msgstr "" +"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquÃ.\n" +"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n" +"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." + +#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:962 +#: install_steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Targeta de so" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:932 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" +"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" +"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" +"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" +"change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +"configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" +"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" +"card.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" +"now.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" +"button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." msgstr "" -"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la " -"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n" +"Com a revisió, DrakX presentarà un resum de la informació que\n" +"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal·lat, podeu\n" +"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" +"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" +"resum de la configuració actual.\n" +"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" +"\n" +" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" +"canvieu-la si és necessari.\n" +"\n" +" * \"%s\": comproveu la selecció actual de paÃs. Si no sou a aquest\n" +"paÃs, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" +"paÃs no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" +"per obtenir una llista de països completa.\n" +"\n" +" * \"%s\": per defecte, DrakX dedueix la vostra zona horà ria en\n" +"funció del paÃs que hagueu escollit. Aquà podeu fer clic al botó \"%s\"\n" +"si no fos correcta.\n" +"\n" +" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolà i feu clic al\n" +"botó per canviar-la si fos necessari.\n" +"\n" +" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" +"de la impressora. Consulteu el capÃtol corresponent de la ``Guia d'\n" +"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" +"impressora. Aquesta interfÃcie és similar a la utilitzada durant la\n" +"instal·lació.\n" +"\n" +" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" +"mostra aquÃ. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" +"podeu fer clic al botó per triar un altre controlador.\n" "\n" +" * \"%s\": per defecte, DrakX configura la vostra interfÃcie\n" +"grà fica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" +"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfÃcie grà fica.\n" +"\n" +" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" +"aquÃ. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" +"intentar configurar-la manualment.\n" +"\n" +" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" +"aquÃ. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els parà metres associats\n" +"amb la targeta.\n" +"\n" +" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet o a la xarxa local.\n" +"\n" +" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivell de seguretat\n" +"definit en un pas anterior ().\n" +"\n" +" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" +"protegir-vos d'intrusions instal·lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" +"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" +"\n" +" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" +"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" +"avançats.\n" +"\n" +" * \"%s\": aquà podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" +"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta mà quina com\n" +"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 +#: install_steps_interactive.pm:899 standalone/keyboarddrake:23 #, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Aràbia Saudita" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" -#: ../../services.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:921 #, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Timezone" +msgstr "Fus horari" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:991 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" +msgid "Graphical Interface" +msgstr "InterfÃcie grà fica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:995 #, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " -"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." +msgid "TV card" +msgstr "Targeta de TV" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +msgid "ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +# +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1013 standalone/drakbackup:2394 #, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1039 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" +msgid "Security Level" +msgstr "Nivell de seguretat:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafoc" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1067 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats" +msgid "Bootloader" +msgstr "Carregador d'arrencada" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1077 services.pm:195 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaura des de cinta" +msgid "Services" +msgstr "Serveis" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#: help.pm:994 +#, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" -"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" -"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" -"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " -"s'enviarà al servidor." +"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició\n" +"Mandrake Linux. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" +"es podran recuperar!" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: help.pm:999 #, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolliu el perfil a configurar" +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard drive." +msgstr "" +"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" +"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n" +"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" +"del disc, incloent les dades del Windows.\n" +"\n" +"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n" +"ni partició d'aquest disc." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install2.pm:119 #, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en " -"majúscules" +"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " +"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " +"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " +"creeu un nou disquet d'arrencada)" + +#: install2.pm:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "També heu de formatar %s" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: install_any.pm:413 #, c-format msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n" "\n" "\n" -"Introduïu un nom d'ordinador Zeroconf sense cap punt si no\n" -"voleu utilitzar el nom d'ordinador per defecte." +"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " +"seguretat\n" +"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos aixÃ, caldrà que els " +"actualitzeu\n" +"tan aviat com sigui possible.\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_any.pm:434 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" +"\n" +"\n" +"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: install_any.pm:812 #, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_any.pm:816 #, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: install_any.pm:828 #, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" +"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " +"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: install_any.pm:856 partition_table.pm:845 #, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Mira la informació del maquinari" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dia" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" -#: ../../any.pm:1 +#: install_any.pm:973 #, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius và lids on crear nous " +"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " +"problema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_gtk.pm:161 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricant de la impressora, model" +msgid "System installation" +msgstr "Instal·lació del sistema" -#: ../../printer/data.pm:1 +# +#: install_gtk.pm:164 #, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +msgid "System configuration" +msgstr "Configuració del sistema" -#: ../../standalone.pm:1 +#: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPCIONS]...\n" -"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n" -"--enable : habilita l'MTS\n" -"--disable : inhabilita l'MTS\n" -"--start : inicia l'MTS\n" -"--stop : atura l'MTS\n" -"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom " -"d'usuari)\n" -"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un " -"nom d'usuari)\n" -"--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, " -"IP, nom d'imatge nbi)\n" -"--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça " -"MAC, IP, nom d'imatge nbi)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Màscara de la subxarxa:" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" +"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"You don't have a swap partition.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Continue anyway?" msgstr "" -"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" -"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" -"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" -"visualitzen les línies d'exploració.\n" +"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" "\n" -"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n" -"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" -"el podríeu fer malbé.\n" -"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." +"Voleu continuar igualment?" # -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:97 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " -"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " -"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:105 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilitza les particions existents" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: install_interactive.pm:107 #, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Inseriu un disquet" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: install_interactive.pm:114 #, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n" -"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el " -"benentès\n" -"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n" -"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"." +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_interactive.pm:117 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:119 #, c-format -msgid "new" -msgstr "nou" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolliu les mides" -#: ../../security/help.pm:1 +#: install_interactive.pm:120 #, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:121 #, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Voleu tornar-ho a provar?" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: install_interactive.pm:130 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Auxiliar" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " +"espai)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:139 #, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Edita el servidor seleccionat" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:153 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" +"S'ha produït l'error següent: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:156 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " -"particions tinguin efecte" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:163 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: install_interactive.pm:164 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " -"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n" +"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " +"de\n" +"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la lÃnia de comandes sota Windows\n" +"(atenció el programa grà fic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" +"\"chkdsk\" en una lÃnia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" +"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " +"seguretat\n" +"de les vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu D'acord." -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: install_interactive.pm:176 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#: install_interactive.pm:177 #, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +msgid "partition %s" +msgstr "partició %s" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: install_interactive.pm:186 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_interactive.pm:191 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Connecta..." +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:206 #, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!" +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:211 #, c-format -msgid "not configured" -msgstr "no configurat(da)" +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: install_interactive.pm:213 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_interactive.pm:217 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Quant a" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" -#: ../../mouse.pm:1 +#: install_interactive.pm:230 #, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utilitza l'fdisk" -#: ../../network/network.pm:1 +#: install_interactive.pm:233 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ara podeu fer les particions a %s.\n" +"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:269 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inici: sector %s\n" +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_interactive.pm:273 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sense màscara" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: install_interactive.pm:279 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ha fallat el particionament: %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: install_interactive.pm:286 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" + +#: install_interactive.pm:291 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" + +#: install_messages.pm:9 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Introducció\n" +"\n" +"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" +"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n" +"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" +"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n" +"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" +"components de la distribució Mandrake Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Acord de llicència\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" +"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n" +"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" +"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" +"acceptant explÃcitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" +"les clà usules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" +"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" +"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" +"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" +"forma que no s'adapti a les clà usules i condicions d'aquesta\n" +"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" +"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" +"les còpies dels Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garantia limitada\n" +"\n" +"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" +"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" +"MandrakeSoft S.A. no serà , sota cap circumstà ncia, i fins al punt\n" +"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" +"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" +"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" +"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" +"qualsevol altre pèrdua d'importà ncia) que resulti de l'ús o de la\n" +"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" +"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" +"s'esdevinguin aquests danys.\n" +"\n" +"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " +"PROHIBIT EN ALGUNS PAÃSOS\n" +"\n" +"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n" +"distribuïdors no seran, sota cap circumstà ncia, responsables de cap\n" +"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" +"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" +"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" +"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importà ncia) que\n" +"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" +"de la seva descà rrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n" +"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" +"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està \n" +"restringida, als potents components criptogrà fics inclosos als\n" +"Productes de programari.\n" +"\n" +"\n" +"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" +"\n" +"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" +"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" +"regeixen per les clà usules i condicions de la Llicència General\n" +"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" +"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" +"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" +"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clà usules i condicions\n" +"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" +"Qualsevol pregunta sobre la llicència d'un component s'ha d'adreçar\n" +"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n" +"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n" +"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per " +"una\n" +"llicència especÃfica; consulteu la documentació per a més\n" +"informació.\n" +"\n" +"\n" +"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" +"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" +"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informà tics.\n" +"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" +"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" +"mitjans i amb totes les finalitats.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n" +"registrades de MandrakeSoft S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Lleis rectores \n" +"\n" +"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" +"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" +"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" +"l'acord.\n" +"Les clà usules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" +"lleis de França.\n" +"Tots els litigis sobre les clà usules d'aquesta llicència es dirimiran\n" +"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" +"portarà als tribunals competents de ParÃs, França.\n" +"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" +"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: install_messages.pm:89 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -4699,8720 +6353,8433 @@ msgid "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" +"AvÃs: El programari lliure no està necessà riament lliure de patents, alguns " +"dels programes\n" +"lliures inclosos poden estar coberts per patents al teu paÃs. Per exemple, " +"els\n" +"decodificadors MP3 inclosos poden necessitar una llicència per poder ser " +"usats (consulteu\n" +"http://www.mp3licensing.com per més detalls). Si no esteu segur si una " +"patent és aplicable\n" +"consulteu les lleis locals." -# -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: install_messages.pm:96 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correu" +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"AvÃs\n" +"\n" +"Si us plau, llegiu atentament les clà usules següents. Si no esteu\n" +"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" +"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" +"sense utilitzar aquests CD.\n" +"\n" +"\n" +"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" +"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" +"components es regeix per les clà usules i condicions de la seva\n" +"pròpia llicència especÃfica. Si us plau, llegiu atentament i\n" +"accepteu aquestes llicències especÃfiques abans d'utilitzar o\n" +"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" +"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" +"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" +"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" +"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" +"els vostres drets sobre la llicència especÃfica. Tret que la\n" +"llicència especÃfica us en garanteixi els drets, normalment no\n" +"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" +"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" +"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" +"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" +"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" +"\n" +"\n" +"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" +"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" +"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" +"informà tics.\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: install_messages.pm:128 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" +"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" +"\n" +"\n" +"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" +"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" +"l'últim capÃtol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" +"Mandrake Linux." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: install_messages.pm:141 #, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps.pm:241 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_steps.pm:410 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tingueu un bon dia!" +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" +"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" +"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps.pm:541 #, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" +msgid "No floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualitza %s" +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" +"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " +"en\n" +"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " +"'text'." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Mida total: %d / %d MB" + +#: install_steps_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Paquet incorrecte" + +#: install_steps_gtk.pm:340 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versió: " + +#: install_steps_gtk.pm:341 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida:" + +#: install_steps_gtk.pm:341 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d kB\n" + +#: install_steps_gtk.pm:342 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importà ncia:" + +#: install_steps_gtk.pm:375 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" + +#: install_steps_gtk.pm:379 +#, c-format +msgid "due to missing %s" msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n" -" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Inici de l'abast de la IP:" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + +#: install_steps_gtk.pm:381 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" + +#: install_steps_gtk.pm:382 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:387 #, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" -"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " -"responsable\n" -"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" -"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." +"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" +"lo" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: install_steps_gtk.pm:390 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "l'alçària de la barra de progrés" +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" + +#: install_steps_gtk.pm:391 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" + +#: install_steps_gtk.pm:415 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" + +#: install_steps_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:420 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" +"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" +"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_steps_gtk.pm:423 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:428 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra automà ticament els paquets seleccionats" # -#: ../../standalone/draksec:1 +#: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivell de seguretat:" +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carrega/Desa al disquet" -#: ../../fsedit.pm:1 +# +#: install_steps_gtk.pm:434 #, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" +msgid "Updating package selection" +msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:439 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" +msgid "Minimal install" +msgstr "Instal·lació mÃnima" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Surt sense desar" +msgid "No details" +msgstr "Sense detalls" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" +msgid "Estimating" +msgstr "S'està estimant" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +#: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:494 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: install_steps_gtk.pm:555 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "" +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquets" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:560 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" +msgid "Installing package %s" +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../steps.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 #, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecció del disc dur" +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698 #, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" -"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" +"Canvieu el CD-ROM!\n" +"\n" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" +"premeu D'acord.\n" +"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" +"ROM." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" -# -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616 +#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV" +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:881 +#: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" +msgid "not configured" +msgstr "no configurat(da)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:81 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" + +#: install_steps_interactive.pm:82 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Acord de llicència" # -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_steps_interactive.pm:111 #, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Si us plau, introduïu el resum." +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../fsedit.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:113 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:143 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instal·la/Actualitza" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:144 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:150 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolliu un monitor" +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Actualitza %s" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:160 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "No es permet una etiqueta buida" +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Clau de xifratge per a %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:177 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltès (Regne Unit)" +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolÃ." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 #, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "No es pot afegir cap més partició" +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port del ratolÃ" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Mida en MB: " +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolÃ." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:197 #, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulació dels botons" -# -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:199 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 2" -#: ../../network/network.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:200 #, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" -"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" -"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulació del botó 3" -# -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un " -"nom d'usuari." +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format del disquet" +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressores genèriques" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques " -"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia " -"d'entrada" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:197 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" +msgid "No partition available" +msgstr "No hi ha particions disponibles" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:251 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primer sector de la partició de root" +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:258 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladors alternatius" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"\n" -"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" +"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " +"continuarà , però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " +"bootstrap amb el DiskDrake" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:325 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:327 #, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Verd" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:359 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " +"errors? (Vigileu, podrÃeu perdre dades.)" -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:362 #, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" +"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " +"afegiu-ne" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:369 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" -"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " -"codi de byte F00F " +"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " +"d'rpm..." -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 #, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:373 #, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " -"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:377 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcions/Prova" +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" -#: ../../security/level.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:398 #, c-format msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" -"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " -"fàcil\n" -"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" -"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." +"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " +"actualització (%d > %d)" -#: ../../fs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:439 #, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "S'està muntant la partició %s" +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" +"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " +"automà tica." -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "Load from floppy" +msgstr "Carrega des del disquet" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Save on floppy" +msgstr "Desa al disquet" -#: ../../install_interactive.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "El kdesu no hi és" +msgid "Package selection" +msgstr "Selecció de paquets" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pàgines de prova" +msgid "Loading from floppy" +msgstr "S'està carregant des del disquet" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:450 #, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nom del volum lògic" +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:533 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" +"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" +"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" +"compliance under the \"LSB\" group selection." msgstr "" -"Llista de dades per restaurar:\n" -"\n" +"A causa de incompatibilitats del nucli 2.6 amb les proves d'execució LSB,\n" +"s'instal·larà el nucli 2.4 per assegurar la compatibilitat amb la selecció " +"del grup \"LSB\"." -#: ../../fs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:540 #, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "S'està comprovant %s" +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:555 #, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" +msgid "Type of install" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_interactive.pm:556 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Targeta de memòria (DMA)" +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" +"Escolliu la instal·lació mÃnima que voleu:" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: install_steps_interactive.pm:560 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "S'està desconnectant d'Internet " +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Amb la documentació bà sica (recomanat!)" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:561 #, c-format -msgid "France" -msgstr "França" +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instal·lació realment mÃnima (especialment no urpmi)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "navega" +msgid "All" +msgstr "Tots" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:648 #, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" +"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" +"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:653 #, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:673 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" +msgid "Preparing installation" +msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:682 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"S'està instal·lant el paquet %s\n" +"%d%%" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:728 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de botons" +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:740 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:761 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Mòdul" +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" +"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " +"contenir\n" +"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" +"\n" +"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" +"operativa.\n" +"\n" +"Voleu instal·lar les actualitzacions?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:782 #, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " -"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." +"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de " +"rèpliques disponibles..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:786 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:800 #, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " +"disponibles..." -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" # -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Umask d'usuari" +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Voleu tornar-ho a provar?" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:830 standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SO per defecte?" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "En quina zona horà ria us trobeu?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:835 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suís (disposició alemanya)" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronització automà tica de la hora (usant NTP)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tots els capçals independentment" +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:885 steps.pm:30 #, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de " -"la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha " -"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, " -"activeu \"Configuració manual\"." +msgid "Summary" +msgstr "Resum" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:898 install_steps_interactive.pm:906 +#: install_steps_interactive.pm:920 install_steps_interactive.pm:927 +#: install_steps_interactive.pm:1076 services.pm:135 +#: standalone/drakbackup:1937 #, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:934 install_steps_interactive.pm:961 +#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:994 +#: install_steps_interactive.pm:1005 #, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" +msgid "Hardware" +msgstr "Maquinari" + +#: install_steps_interactive.pm:940 install_steps_interactive.pm:949 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remot" + +#: install_steps_interactive.pm:940 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Cap impressora" # -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:982 #, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carrega/Desa al disquet" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: install_steps_interactive.pm:984 #, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" -"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" +"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " +"de so" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:986 #, c-format -msgid "nice" -msgstr "bonic" +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " +"instal·lació" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1006 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Se sortirà en %d segons" +msgid "Graphical interface" +msgstr "InterfÃcie grà fica" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1012 install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Xarxa i Internet" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1028 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietat" +msgid "Proxies" +msgstr "Intermediaris" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "configured" +msgstr "configurat" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_interactive.pm:1038 install_steps_interactive.pm:1052 +#: steps.pm:20 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "activated" +msgstr "activat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" +msgid "disabled" +msgstr "inhabilita" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_interactive.pm:1066 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" +msgid "Boot" +msgstr "Arrencada" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Consulta la configuració" +msgid "%s on %s" +msgstr "%s a %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:177 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Error Coma" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1091 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" -"instal•lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n" -"(en una instal•lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" -"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" -"s'han de definir particions al disc dur.\n" -"\n" -"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu " -"seleccionar\n" -"el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la primera unitat\n" -"IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera unitat SCSI, etc.\n" -"\n" -"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" -"disc dur seleccionat.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n" -"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" -"\n" -"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n" -"\n" -" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" -"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n" -"recomanable que efectueu aquesta operació.\n" -"\n" -" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" -"hagueu desat prèviament.\n" -"\n" -" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" -"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n" -"sempre funciona.\n" -"\n" -" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" -"de particions original.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" -"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n" -"els disquets i els CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" -"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n" -"sòlids coneixements sobre particionament.\n" -"\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel•lar els canvis.\n" -"\n" -" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" -"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n" -"\n" -" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" -"desarà els canvis al disc.\n" -"\n" -"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n" -"les tecles de fletxa del teclat.\n" -" \n" -"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per " -"les\n" -"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n" -"\n" -"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n" -"\n" -" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de " -"buida)\n" -"\n" -" * Ctrl+d per suprimir una partició\n" -"\n" -" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n" -"\n" -"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, " -"llegiu\n" -"el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n" -"\n" -"Si esteu fent la instal•lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n" -"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" -"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" -"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n" -"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu aixÃ?" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1149 #, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." +msgid "Set root password and network authentication methods" +msgstr "Estableix la contrasenya de root i els mètodes d'autenticació de xarxa" + +#: install_steps_interactive.pm:1150 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Estableix la contrasenya de root" + +#: install_steps_interactive.pm:1160 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Targeta gràfica\n" -"\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n" -"targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, la\n" -"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n" -"\n" -" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n" -"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n" -"més convenient." +"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mÃnim %d carà cters)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1165 network/netconnect.pm:492 +#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:428 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1196 #, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet" +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1206 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Sembla que teniu un OldWorld o una mà quina\n" +"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà .\n" +"La instal·lació continuarà , però us caldrà utilitzar el BootX\n" +"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" + +#: install_steps_interactive.pm:1212 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" + +#: install_steps_interactive.pm:1215 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" +"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " +"primera partició?" # -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1226 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Escriu la taula de particions" +msgid "Installing bootloader" +msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " +"l'error següent:" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firmware per\n" +"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" +"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" +"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Després, escriviu: shut-down\n" +"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " +"l'arrencada." -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1251 #, c-format msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." msgstr "" -"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n" -"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup." +"En quest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està " +"restringit a l'administrador." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1283 standalone/drakautoinst:75 #, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" + +#: install_steps_interactive.pm:1287 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automà tica" -#: ../../security/help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1298 #, c-format msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." +"Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Autoritza:\n" -"\n" -"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " -"s'estableix a \"ALL\",\n" -"\n" -"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" +"Alguns passos no s'han completat.\n" "\n" -"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" -"(vegeu hosts.allow(5))." +"Segur que voleu sortir ara?" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1313 #, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automà tica" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: install_steps_interactive.pm:1315 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " -"servidors..." +"Si ho desitgeu, la instal·lació automà tica es pot\n" +"automatitzar completament, però en aquest cas\n" +"prendrà el control del disc dur!\n" +"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" +"\n" +"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_newt.pm:33 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"\n" -"- Crema a un CD" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" -#: ../../any.pm:1 +# +#: interactive.pm:170 #, c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgid "Choose a file" +msgstr "Trieu un fitxer" -#: ../../fs.pm:1 +#: interactive.pm:372 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s" +msgid "Basic" +msgstr "Bà sic" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:509 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" +msgid "Finish" +msgstr "Fi" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: interactive/newt.pm:83 #, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impressora USB #%s" +msgid "Do" +msgstr "Fes" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Atura el servidor" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" + +#: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Seleccioneu un tema per a\n" -"lilo i bootsplash, \n" -"podeu triar-los\n" -"per separat" +"Entrades que heu d'emplenar:\n" +"%s" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:70 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Mòdem" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" -#: ../../lang.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:94 #, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botó '%s': %s" -#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +# +#: interactive/stdio.pm:95 #, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utilitza la detecció automàtica" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" -#: ../../services.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " -"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " -"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciat en l'arrencada" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " entreu 'void' per entrada buida" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: interactive/stdio.pm:122 #, c-format -msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia " -"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un " -"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Sense contrasenya" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n" -"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n" +"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" +"o premeu Retorn per continuar.\n" +"Què trieu? " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:138 #, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> AvÃs, una etiqueta ha canviat:\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:145 #, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" +msgid "Re-submit" +msgstr "Torna a enviar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "en un dispositiu de cinta" +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Txec (QWERTZ)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:139 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nom d'accés" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179 #, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180 #, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Suprimeix el perfil..." +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181 #, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:144 #, c-format -msgid "detected" -msgstr "s'ha detectat" +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?" +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquet: " +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249 #, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclat Regne Unit" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250 #, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclat Estats Units" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: keyboard.pm:151 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: keyboard.pm:152 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeni (antic)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: keyboard.pm:153 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Eina de migració des de Windows" +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeni (mà quina d'escriure)" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:154 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Tots els idiomes" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:155 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està esborrant %s" +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:156 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "No s'ha trobat %s...\n" +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjanès (llatÃ)" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: keyboard.pm:158 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:159 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Mida de la memòria cau" +msgid "Bengali" +msgstr "BengalÃ" -#: ../../security/level.pm:1 +# +#: keyboard.pm:160 #, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " -"segueix sense ser recomanable." +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: keyboard.pm:161 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector d'inici: " +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgar (BDS)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:162 #, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: keyboard.pm:165 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià " -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: keyboard.pm:166 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrús" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:167 #, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "SuÃs (disposició alemanya)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:168 #, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " -"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " -"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " -"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " -"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " -"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " -"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" -"\n" -"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "SuÃs (disposició francesa)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:170 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:172 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:173 #, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Tecla Control dret" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:174 #, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zàmbia" +msgid "Danish" +msgstr "Danès" -#: ../../security/level.pm:1 +#: keyboard.pm:175 #, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (Estats Units)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: keyboard.pm:176 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4." +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Noruec)" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:177 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanès (qwerty)" +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Suec)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:178 #, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià " -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:182 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:183 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:184 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Targeta de so" +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: keyboard.pm:185 #, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importació de fonts" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (politònic)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:186 #, c-format -msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n" -"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" -"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: keyboard.pm:187 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:188 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:189 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Canvia el tipus de partició" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:190 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" -"Resolució\n" -"\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la " -"configuració\n" -"triada." +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" -# -#: ../../standalone/draksec:1 +#: keyboard.pm:191 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcions de xarxa" +msgid "Israeli" +msgstr "Israelià " -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:192 #, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Habilitala la comprovació de seguretat msec horària" +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelià (fonètic)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: keyboard.pm:193 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostra el tema\n" -"sota la consola" +msgid "Iranian" +msgstr "Iranià " -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: keyboard.pm:194 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" -#: ../../mouse.pm:1 +#: keyboard.pm:195 #, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +msgid "Italian" +msgstr "Italià " -#: ../../security/level.pm:1 +#: keyboard.pm:196 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " -"string'." +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: keyboard.pm:197 #, c-format -msgid "average" -msgstr "mitjana" +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonès de 106 tecles" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:198 #, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nou nom d'impressora" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: ../../fs.pm:1 +#: keyboard.pm:201 #, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n" -"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n" -"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n" -"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n" -"la línia d'opcions user,exec,dev,suid)." +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Teclat coreà " -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:202 #, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Equatorial" +msgid "Latin American" +msgstr "Espanyol sud-americà " # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:203 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Còpia de seguretat del sistema" +msgid "Laotian" +msgstr "Laosià " -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:204 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construeix la còpia de seguretat" +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituà AZERTY (antic)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:206 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " -"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n" +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituà AZERTY (nou)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:207 #, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa" +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" + +#: keyboard.pm:208 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:209 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanès (qwertz)" +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:210 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escriu la configuració" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaialam" -#: ../../services.pm:1 +#: keyboard.pm:211 #, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" -"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" -"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" -"d'encaminament més complexos." +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:212 #, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: keyboard.pm:213 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongol (cirÃl·lic)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "" -"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n" -"(diferent del Drakbackup)" +#: keyboard.pm:214 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltès (Regne Unit)" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:215 #, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/" -"Linux\n" -"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n" -"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n" -"\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la " -"targeta\n" -"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la " -"llista\n" -"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n" -"\n" -" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra " -"targeta,\n" -"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us " -"convingui.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n" -"\n" -"\n" -"Resolució\n" -"\n" -" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n" -"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-" -"la\n" -"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n" -"triada.\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució " -"desitjada.\n" -"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX " -"passarà\n" -"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n" -"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament " -"al\n" -"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins " -"que\n" -"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opcions\n" -"\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n" -"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si " -"l'ordinador\n" -"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla." +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltès (Estats Units)" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: keyboard.pm:216 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navega" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: keyboard.pm:218 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: keyboard.pm:219 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwerty)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:220 #, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:221 #, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: keyboard.pm:222 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" -"No puc configurar aquest tipus de connexió." +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +# +#: keyboard.pm:224 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanès (qwertz)" # -#: ../../common.pm:1 +#: keyboard.pm:225 #, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanès (qwerty)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:227 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom de l'ordinador" +msgid "Russian (Phonetic)" +msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: keyboard.pm:228 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" +msgid "Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (Noruec)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:229 #, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra " -"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les " -"impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen " -"automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les " -"impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores " -"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o " -"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la " -"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i " -"opcionalment el o els números de port." +msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (suec/finès)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: keyboard.pm:231 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" -#: ../../any.pm:1 +#: keyboard.pm:232 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -#: ../../any.pm:1 +#: keyboard.pm:233 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovac (QWERTY)" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: keyboard.pm:235 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa de l'Est" +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbi (cirÃl·lic)" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:236 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" +msgid "Syriac" +msgstr "Siri" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: keyboard.pm:237 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "utilitza dhcp" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siri (fonètic)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: keyboard.pm:238 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correu" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: keyboard.pm:240 #, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuració d'Internet" +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tà mil (disposició ISCII)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:241 #, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tà mil (disposició de mà quina d'escriure)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:242 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "S'ha detectat %s" +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclat tai" # -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: keyboard.pm:244 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Fi" +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclat tadjik" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:245 #, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:246 #, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:248 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:251 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" # -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: keyboard.pm:252 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Uzbek (cirÃl·lic)" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:253 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:254 #, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "El model és correcte" +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iugoslau (llatÃ)" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:261 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" +msgid "Right Alt key" +msgstr "Tecla d'Alternativa Grà fica" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:262 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selecció individual de paquets" +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultà niament" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:263 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultà niament" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: keyboard.pm:264 #, c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +msgid "CapsLock key" +msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: keyboard.pm:265 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EUA (cable-hrc)" +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultà niament" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:266 #, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultà niament" -# -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:267 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "tecla de \"Menú\"" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:268 #, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: keyboard.pm:269 #, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Aquesta màquina" +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:270 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n" +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles Ctrl simultà niament" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:271 #, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "Les dues tecles Alt simultà niament" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:272 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'" +msgid "Left Shift key" +msgstr "Tecla Maj Esquerra" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: keyboard.pm:273 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omet els mòduls SCSI" +msgid "Right Shift key" +msgstr "Tecla Maj dreta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:274 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" +msgid "Left Alt key" +msgstr "Tecla Alt esquerra" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:275 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " -"configurada.\n" -"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " -"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" +msgid "Left Control key" +msgstr "Tecla de control esquerra" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:276 #, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" +msgid "Right Control key" +msgstr "Tecla Control dret" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: keyboard.pm:307 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposició del teclat: %s\n" +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Aquà podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" +"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" +"(p.ex., llatina i no llatina)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" -"Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a " -"aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:144 #, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltès (Estats Units)" +msgid "default:LTR" +msgstr "per defecte:LTR" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: lang.pm:160 #, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:161 #, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:162 #, c-format -msgid "Launch the wizard" -msgstr "Executa l'auxiliar" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: lang.pm:163 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Targeta de TV" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:164 #, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Commuta entre els modes normal i expert" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: lang.pm:165 #, c-format -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "Albania" +msgstr "Albà nia" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:166 #, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" +msgid "Armenia" +msgstr "Armènia" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:167 #, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlàndia" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilles Holandeses" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:168 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:169 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antà rtida" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:170 standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "" -"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: lang.pm:171 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està habilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:173 standalone/drakxtv:49 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Suprimeix tots els NBI" +msgid "Australia" +msgstr "Austrà lia" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:174 #, c-format -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n" -"\n" -" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el grub (menú de text).\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de text.\n" -"\n" -" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n" -"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n" -"pot instal•lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n" -"disquet (\"%s\").\n" -"\n" -" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n" -"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n" -"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" -"\n" -"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal•lar un carregador " -"d'arrencada \n" -"(seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna manera\n" -"d'arrencar el vostre sistema Linux Mandrake! Assegureu-vos de\n" -"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n" -"\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n" -"avançades, reservades normalment als usuaris experts." +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: ../../security/help.pm:1 +#: lang.pm:175 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root." +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaitjan" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: lang.pm:176 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bòsnia i Hercegovina" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:177 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Més" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:178 #, c-format -msgid "" -"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" -"scanbus' would also show you the device number." -msgstr "" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: lang.pm:180 #, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " -"servidor esdevé possible.\n" -"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" -"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " -"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:181 #, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgà ria" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:182 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasenya del compte" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: lang.pm:183 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:184 #, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n" -"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual " -"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n" -"\n" -"En quina unitat arrenqueu?" +msgid "Benin" +msgstr "BenÃn" -# -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:185 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENCIÓ!\n" -"\n" -"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. " -"Aneu\n" -"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " -"de\n" -"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" -"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" -"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" -"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " -"seguretat\n" -"de les vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu D'acord." +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:186 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclat tadjik" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:187 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " -"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " -"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " -"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " -"transferits.\n" -"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " -"següents:\n" +msgid "Bolivia" +msgstr "BolÃvia" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:188 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Llista de fonts" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:189 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n" -"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n" -"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n" -"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Després, escriviu: shut-down\n" -"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de " -"l'arrencada." +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahames" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:190 #, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" -msgstr "" -"Sembla que teniu unr OldWorld o una màquina\n" -"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n" -"La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n" -"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:191 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Illa Bouvet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:192 #, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " -"disponibles:" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:193 #, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:194 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:195 #, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" +msgid "Canada" +msgstr "Canadà " -#: ../../standalone/localedrake:1 +#: lang.pm:196 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " -"actual" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Illes Cocos (Keeling)" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:197 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "País / Regió" +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" -# -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:198 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Cerca servidors" +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Centrefricana" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:199 #, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:200 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " -"vostra xarxa" +msgid "Switzerland" +msgstr "Suïssa" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:201 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa d'Ivori" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:202 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Suports CD-RW" +msgid "Cook Islands" +msgstr "Illes Cook" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:203 #, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" -"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." +msgid "Chile" +msgstr "Xile" -#: ../advertising/07-server.pl:1 +#: lang.pm:204 #, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:205 #, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../../network/network.pm:1 +#: lang.pm:206 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (controlador %s)" +msgid "Colombia" +msgstr "Colòmbia" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:208 #, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:209 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fitxer(s) de loopback:\n" -" %s\n" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Verd" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:210 #, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "No ho sé" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Illa Christmas" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:211 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" +msgid "Cyprus" +msgstr "Xipre" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: lang.pm:214 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " -"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" -"\n" -"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " -"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " -"perquè pugueu canviar els valors.\n" -"\n" -"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " -"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " -"d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Voleu continuar?" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Telugu" -msgstr "Tokelau" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: lang.pm:215 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el " -"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")" +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:216 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstal·lació" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:217 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "S'està connectant a Internet " +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:218 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "Algeria" +msgstr "Algèria" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:219 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivell cpuid" +msgid "Ecuador" +msgstr "Equador" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:220 #, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Estonia" +msgstr "Estònia" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:221 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (ciríl·lic)" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipte" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: lang.pm:222 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Afegeix un mòdul" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sà hara Occidental" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:223 #, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a suprimir:" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:224 network/adsl_consts.pm:193 network/adsl_consts.pm:200 +#: network/adsl_consts.pm:209 network/adsl_consts.pm:220 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesura local" +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#: ../../network/network.pm:1 +#: lang.pm:225 #, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiòpia" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:226 network/adsl_consts.pm:119 #, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +msgid "Finland" +msgstr "Finlà ndia" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:227 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" -" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " -"kernel/initrd especial.\n" -" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " -"una interfície gràfica\n" -" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " -"el fitxer \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " -"inclusió en \n" -" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " -"complet com a mínim." +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:228 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Illes Malvines (Falkland)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:229 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Error Fdiv" +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronèsia" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: lang.pm:230 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" -"amb el drakconnect abans de continuar." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Illes Fèroe" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:232 #, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:237 network/adsl_consts.pm:244 +#: network/netconnect.pm:51 #, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:234 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benín" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:235 #, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgid "Georgia" +msgstr "Geòrgia" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:236 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selecció del camí" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guaiana Francesa" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:237 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: lang.pm:238 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:239 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlà ndia" -#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#: lang.pm:240 #, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" -"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" -"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates " -"aleatòries i malmeses." +msgid "Gambia" +msgstr "Gà mbia" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:241 #, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:242 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " -"seguretat." +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" -# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la". -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:243 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n" -"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la " -"secció Maquinari." +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Equatorial" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" +#: lang.pm:245 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:246 #, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangla Desh" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: lang.pm:247 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japó (cable)" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:248 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Comprovacions inicials" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea Bissau" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:249 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:250 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauració personalitzada" +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "Xina (Hong Kong)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:251 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:252 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n" -"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n" -"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." +msgid "Honduras" +msgstr "Hondures" -#: ../../security/help.pm:1 +#: lang.pm:253 #, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Defineix umask de root." +msgid "Croatia" +msgstr "Croà cia" -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: lang.pm:254 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" +msgid "Haiti" +msgstr "HaitÃ" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:144 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basat en script" +msgid "Hungary" +msgstr "Hongria" -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: lang.pm:256 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuració del PLL:" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonèsia" # -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#: lang.pm:257 standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:258 #, c-format -msgid " on " -msgstr " en" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: lang.pm:259 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://" +msgid "India" +msgstr "Ãndia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:260 #, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " -"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " -"de cues no accepten tots els tipus d'URI." +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territori Brità nic de l'Oceà Ãndic" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:261 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Un altre SO (SunOS...)" +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:262 #, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instal·la/Actualitza" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: lang.pm:263 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquets" +msgid "Iceland" +msgstr "Islà ndia" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:265 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: ../../standalone.pm:1 +#: lang.pm:266 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n" -"\n" -"--default : desa els directoris per defecte.\n" -"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n" -"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n" -" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n" -"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n" -" configuració (per a no-usuaris d'X).\n" -"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n" -"--help : mostra aquest missatge.\n" -"--version : mostra el número de versió.\n" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordà nia" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:267 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Cal l'autenticació de domini" +msgid "Japan" +msgstr "Japó" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: lang.pm:268 #, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Empra libsafe per als servidors" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:269 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirguizistan" -#: ../../standalone.pm:1 +#: lang.pm:270 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:271 #, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Mida màxima\n" -" permesa per a Drakbackup (MB)" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../loopback.pm:1 +#: lang.pm:272 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntatges circulars %s\n" +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Mode LILO/Grub" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Christopher i Nevis" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:274 #, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +msgid "Korea (North)" +msgstr "Corea (Nord)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:275 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disc Dur / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:276 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: lang.pm:277 #, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Illes Caiman" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:278 #, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: lang.pm:279 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:280 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" +msgid "Lebanon" +msgstr "LÃban" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:281 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia de la setmana" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: lang.pm:282 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:283 #, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Illes Marianes del Nord" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:284 #, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" +msgid "Liberia" +msgstr "Libèria" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:285 #, c-format -msgid "none" -msgstr "cap" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:286 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituà nia" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: lang.pm:287 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquet" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:288 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "referenciat Ghostscript" +msgid "Latvia" +msgstr "Letònia" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:289 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Carregador d'arrencada" +msgid "Libya" +msgstr "LÃbia" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:290 #, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" +msgid "Morocco" +msgstr "Marroc" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:291 #, c-format -msgid "Move" -msgstr "Mou" +msgid "Monaco" +msgstr "Mònaco" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: lang.pm:292 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldà via" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:293 #, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Ordinadordel servidor SMB" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:294 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidors de noms:" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Illes Marshall" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:295 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minut" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedònia" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: lang.pm:296 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" -"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" -"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" -"sense utilitzar aquests CD.\n" -"\n" -"\n" -"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" -"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" -"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" -"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" -"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" -"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" -"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" -"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" -"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" -"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" -"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" -"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" -"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" -"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" -"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" -"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" -"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" -"\n" -"\n" -"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" -"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" -"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" -"informàtics.\n" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:297 #, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _expert" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:298 #, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongòlia" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:299 #, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" -"gran capacitat i robustesa." +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Illes Marianes del Nord" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:300 #, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronèsia" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: lang.pm:301 #, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" +msgid "Mauritania" +msgstr "Maurità nia" -#: ../../steps.pm:1 +#: lang.pm:302 #, c-format -msgid "License" -msgstr "Llicència" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:303 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: lang.pm:304 #, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurici" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:305 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: lang.pm:306 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../install_any.pm:1 +#: lang.pm:307 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " -"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " -"problema" +msgid "Mexico" +msgstr "Mèxic" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:308 #, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malà isia" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: lang.pm:309 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambic" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:310 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID del processador" +msgid "Namibia" +msgstr "NamÃbia" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: lang.pm:311 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Resolució de problemes amb el so" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Caledònia" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:312 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwerty)" +msgid "Niger" +msgstr "NÃger" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:313 #, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Afegeix impressora" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Illa Norfolk" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:314 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" -"\n" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigèria" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:315 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " -"el nivell de seguretat %s.\n" -"\n" -"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " -"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " -"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " -"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " -"aquest nivell de seguretat.\n" -"\n" -"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:318 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:319 #, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:320 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:321 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "rebut:" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelanda" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:322 #, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:323 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" +msgid "Panama" +msgstr "Panamà " -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:324 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" +msgid "Peru" +msgstr "Perú" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:325 #, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinèsia francesa" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:326 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guinea" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:327 #, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartició d'escàners" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipines" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:328 #, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:329 network/adsl_consts.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la " -"informació." +msgid "Poland" +msgstr "Polònia" -#: ../../security/help.pm:1 +#: lang.pm:330 #, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica." +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: lang.pm:331 #, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:332 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:333 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:187 #, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:335 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:336 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " -"impressores de la xarxa.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local " -"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la " -"màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa " -"si no la necessiteu.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:337 #, c-format -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:338 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:339 #, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Temps de connexió: " +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: lang.pm:340 #, c-format -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu " -"'D'acord'.\n" -"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe." +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:341 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:342 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arà bia Saudita" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:343 #, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Illes Salomó" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:344 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes " -"impressores es detectaran automàticament." +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:345 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n" -"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n" -"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:347 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:348 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domini" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:349 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovènia" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:350 #, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader." -msgstr "" -"El LILO i el grub són carregadors d'arrencada del GNU/Linux. Normalment,\n" -"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. El DrakX " -"analitzarà\n" -"el sector d'arrencada del disc i acturà conforme al que hi trobi:\n" -"\n" -" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" -"d'arrencada del grub/LILO. D'aquesta manera podreu carregar el GNU/Linux\n" -"o un altre SO.\n" -"\n" -" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un de " -"nou.\n" -"\n" -"Si no pot prendre una decisió, el DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" -"carregador d'arrencada." +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:351 #, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovà quia" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: lang.pm:352 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositiu d'arrencada" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:353 #, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:354 #, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:355 #, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +msgid "Somalia" +msgstr "Somà lia" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:356 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Eina per veure els registres" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: lang.pm:357 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectat al port %s" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome i PrÃncipe" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: lang.pm:358 #, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: lang.pm:359 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Targeta gràfica: %s\n" +msgid "Syria" +msgstr "SÃria" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:360 #, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Estableix com a _predeterminada" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilà ndia" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:361 #, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Illes Turks i Caicos" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: lang.pm:362 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Chad" +msgstr "Txad" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:363 #, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Territoris francesos del Sud" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: lang.pm:364 #, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: lang.pm:365 #, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecció de pantalla de presentació" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailà ndia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:366 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuració de l'XDSI" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:367 #, c-format -msgid "high" -msgstr "alt" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: lang.pm:368 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Connexió a Internet compartida" +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Oriental" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:369 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolliu el fitxer" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: lang.pm:370 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +msgid "Tunisia" +msgstr "TunÃsia" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: lang.pm:371 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " -"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:372 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" +msgid "Turkey" +msgstr "Turquia" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:373 #, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinitat i Tobago" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:374 #, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " -"de la xarxa local?\n" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:375 #, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:376 #, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzà nia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:377 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " -"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador " -"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " -"que és un control contra errors)" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraïna" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:378 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:379 #, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:381 #, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Elimina el servidor seleccionat" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: lang.pm:382 #, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: lang.pm:383 #, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoris francesos del Sud" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticà " -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:384 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nom del distribuïdor del processador" +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:385 #, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Manté %s:\n" -" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client " -"sense disc, cal que la seva entrada a\n" -" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda " -"afegint\n" -" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema." +msgid "Venezuela" +msgstr "Veneçuela" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:386 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Illes Verge Brità niques" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: lang.pm:387 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Illes Verge Americanes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:388 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..." +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:389 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " -"ampliada" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:390 #, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " -"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " -"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" -"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " -"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " -"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " -"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " -"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " -"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " -"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" -#: ../../steps.pm:1 +#: lang.pm:391 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Paquets a instal·lar" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:392 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" +msgid "Yemen" +msgstr "Iemen" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:393 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " -"actualització (%d > %d)" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:394 #, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " -"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Sèrbia i Montenegro" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:395 standalone/drakxtv:50 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la " -"impressora.\n" -"Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' per tenir més " -"informació\n" -"sobre la configuració de noves impressores. La interfície que apareix és " -"similar a la\n" -"que s'utilitza durant la instal·lació." +msgid "South Africa" +msgstr "Sud-à frica" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:396 #, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Zambia" +msgstr "Zà mbia" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: lang.pm:397 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfície de la xarxa" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:966 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: loopback.pm:32 #, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Muntatges circulars %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lvm.pm:115 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Teclat coreà" +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:962 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Sense connexió" +msgid "Parameters" +msgstr "Parà metres" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "CAP" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgid "Module configuration" +msgstr "Configuració dels mòduls" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Christopher i Nevis" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Ara podeu configurar cada parà metre del mòdul." -#: ../../mouse.pm:1 +# #msgid "Found %s %s interfaces" +# #msgstr "S'han trobat interfÃcies %2$s %1$s" +#: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "S'han trobat interfÃcies %s %s" -#: ../../any.pm:1 +#: modules/interactive.pm:64 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: modules/interactive.pm:65 #, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Teniu alguna interfÃcie %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: modules/interactive.pm:71 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" +msgid "See hardware info" +msgstr "Mira la informació del maquinari" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:87 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: modules/interactive.pm:87 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punt de muntatge" +msgid "(module %s)" +msgstr "(mòdul %s)" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: modules/interactive.pm:98 #, c-format msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"S'ha produït un error:\n" -"%s\n" -"Intenteu canviar alguns paràmetres" +"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: modules/interactive.pm:104 #, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" +"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: modules/interactive.pm:106 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Usuari :" +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura el sistema" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: modules/interactive.pm:127 #, c-format msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" -"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " -"han d'estar disponibles:" +"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" +"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" +"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" +"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" +"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "IP final del DHCP" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Exploració automà tica" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un altre" +msgid "Specify options" +msgstr "Especifica les opcions" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: modules/interactive.pm:143 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Ha fallat la cà rrega del mòdul %s.\n" +"Voleu tornar-ho a intentar amb altres parà metres?" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/parameters.pm:49 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colòmbia" +msgid "a number" +msgstr "un número" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: modules/parameters.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuració actual de '%s':\n" -"\n" -"Xarxa: %s\n" -"Adreça IP: %s\n" -"Atribució IP: %s\n" -"Controlador: %s" +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d nombres separats per coma" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: modules/parameters.pm:51 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n'Play" +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadenes separades per coma" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/parameters.pm:53 #, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" +msgid "comma separated numbers" +msgstr "nombres separats per coma" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: modules/parameters.pm:53 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadenes separades per coma" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: mouse.pm:25 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ratolà de Sun" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eina de sincronització" +msgid "Standard" +msgstr "Està ndard" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:32 #, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:33 #, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratolà PS2 genèric amb rodeta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: mouse.pm:34 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" -" al dispositiu de cinta %s" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:23 network/modem.pm:37 network/modem.pm:42 +#: network/modem.pm:73 network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:503 +#: network/netconnect.pm:508 network/netconnect.pm:520 +#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541 +#: network/netconnect.pm:543 #, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" +msgid "Automatic" +msgstr "Automà tic" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntat\n" +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configura CUPS" +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:41 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfície gràfica" +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura els usuaris" +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clau de xifratge per a %s" +msgid "1 button" +msgstr "1 botó" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ratolà genèric de 2 botons" -#: ../../services.pm:1 +#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " -"per\n" -"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" -"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" -"utilitzen el mecanisme RPC." +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Ratolà genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: mouse.pm:51 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" +msgid "Wheel" +msgstr "Rodeta" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:55 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurici" +msgid "serial" +msgstr "sèrie" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: mouse.pm:58 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ratolà genèric de 3 botons" -#: ../../fs.pm:1 +#: mouse.pm:60 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s" +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:61 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " -"espai)" +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: mouse.pm:62 #, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeni (antic)" +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" -"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" -"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: mouse.pm:65 #, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." -msgstr "" -"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma " -"de suport en línia" +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:66 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:67 #, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mònaco" +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:69 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ha fallat el particionament: %s" +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" -#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 +#: mouse.pm:70 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatació de %s ha fallat" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: mouse.pm:71 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadà (cable)" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" -# -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: mouse.pm:72 #, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Creació del disquet completa" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" -# -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:74 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualitza" +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:77 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estació de treball" +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:80 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"S'està instal·lant el paquet %s\n" -"%d%%" +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botons" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:81 #, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirguizistan" +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botons" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: mouse.pm:82 #, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositiu multifunció en USB" +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3·botons amb emulació de rodeta" -#: ../../../move/move.pm:1 +# +#: mouse.pm:86 #, c-format -msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" +msgid "Universal" +msgstr "Universal" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:88 #, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Amb la documentació bàsica" +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Qualsevol ratolà PS/2 o USB" -#: ../../services.pm:1 +#: mouse.pm:92 #, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." +msgid "none" +msgstr "cap" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:94 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Heu de tenir una partició arrel.\n" -"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" -"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" +msgid "No mouse" +msgstr "Cap ratolÃ" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:515 #, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sàhara Occidental" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Si us plau proveu el ratolÃ." -#: ../../network/network.pm:1 +#: mouse.pm:517 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Per activar el ratolÃ," -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: mouse.pm:518 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sud-àfrica" +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVEU LA RODETA!" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/adsl.pm:19 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Explusa la cinta després de fer la còpia de seguretat" +msgid "use pppoe" +msgstr "utilitza pppoe" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/adsl.pm:20 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" +msgid "use pptp" +msgstr "utilitza pptp" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/adsl.pm:21 #, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +msgid "use dhcp" +msgstr "utilitza dhcp" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/adsl.pm:22 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Trieu una partició" +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita la regla actual" +msgid " - detected" +msgstr " - s'ha detectat" + +#: network/adsl.pm:23 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Sagem (using dhcp) usb" +msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:679 #, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Si us plau proveu el ratolí." +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connecta't a Internet" -#: ../../fs.pm:1 +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. " -"per a un accés\n" -"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de " -"grups de discussió)." +"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" +"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" +"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:684 #, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3·butons amb emulació de rodeta" +msgid "ADSL connection type :" +msgstr "Tipus de connexió ADSL :" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Altres suports" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +msgid "SSH server" +msgstr "Servidor SSH" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correu" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP i IMAP" -#: ../../any.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgid "Telnet server" +msgstr "Servidor telnet" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" -"lo" +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../help.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "generate auto-install floppy" -msgstr "genera un disquet per a la instal·lació automàtica" +msgid "CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Mode de marcatge" +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Petició echo (ping)" -#: ../../services.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:125 #, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Compartició de fitxers" +msgid "No network card" +msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" -#: ../../any.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:146 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Configuració del drakfirewall\n" +"\n" +"Aquà es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " +"Mandrake.\n" +"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" +"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../lang.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Configuració del drakfirewall\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" +"amb el drakconnect abans de continuar." -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/drakfirewall.pm:169 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuraci´p local: fals" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/drakfirewall.pm:170 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuració del sistema" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Podeu introduir diferents ports.\n" +"Són exemples và lids: 139/tcp 139/udp.\n" +"Cerqueu informació a /etc/services" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"El port introduït no és và lid: %s.\n" +"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" +"on el port es troba entre 1 i 65535.\n" +"\n" +"També podeu donar rangs de ports (exemple: 24300:24350/udp)" -#: ../../services.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:186 #, c-format -msgid "running" -msgstr "s'està executant" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tot (sense tallafoc)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" +msgid "Other ports" +msgstr "Altres ports" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157 +#: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183 +#: network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuració de l'XDSI" + +#: network/isdn.pm:127 #, c-format msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores " -"connectades localment han d'estar disponibles:" +"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" +"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +# +#: network/isdn.pm:140 standalone/drakconnect:503 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: network/isdn.pm:140 #, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonèsia" +msgid "European protocol" +msgstr "Protocol europeu" -#: ../../standalone/draksec:1 +# +#: network/isdn.pm:142 standalone/drakconnect:504 #, c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminat" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol per a la resta del món\n" +"Cap canal D (lÃnies punt a punt)" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: network/isdn.pm:142 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol per a la resta del món" -#: ../../any.pm:1 +#: network/isdn.pm:146 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "limita" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: network/isdn.pm:157 #, c-format -msgid "must have" -msgstr "s'ha de tenir" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "S'ha trobat la interfÃcie \"%s\". Voleu utilitzar-la?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/isdn.pm:164 #, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " -"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordres" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: network/isdn.pm:165 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../advertising/08-store.pl:1 +#: network/isdn.pm:165 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "No ho sé" + +#: network/isdn.pm:174 #, c-format msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en " -"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" +"\n" +"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " +"correctes.\n" +"\n" +"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/isdn.pm:178 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Març" +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../../any.pm:1 +#: network/isdn.pm:178 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accés a fitxers administratius" +msgid "Abort" +msgstr "Abandona" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/isdn.pm:184 #, c-format -msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el correu.\n" -" El vostre informe no ha estat enviat.\n" -" Si us plau configureu el sendmail" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?" -#: ../../fs.pm:1 +#: network/netconnect.pm:95 #, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n" -"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n" -"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)." +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:96 #, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +msgid "Managed" +msgstr "Gestionat" -#: ../../help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:97 #, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependències automàtiques" +msgid "Master" +msgstr "Mestre" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:98 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Intercanvi" +msgid "Repeater" +msgstr "Repetidor" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/netconnect.pm:99 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Arranjament personalitzat" +msgid "Secondary" +msgstr "Secundari" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: network/netconnect.pm:100 #, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Automà tic" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1118 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaura altres" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuració manual" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:104 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Targeta de TV" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "IP automà tica (BOOTP/DHCP)" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: network/netconnect.pm:106 #, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" +msgstr "IP automà tica (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:156 #, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configura CUPS" +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Mòdem Alcatel Speedtouch USB" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:157 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Mòdem Sagem USB" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:158 #, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Envia lspci" +msgid "Bewan USB modem" +msgstr "Mòdem Bewan USB" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:159 #, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" +msgid "Bewan PCI modem" +msgstr "Mòdem Bewan PCI" -# -#: ../../services.pm:1 +#: network/netconnect.pm:160 #, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " -"el correu d'un ordinador a un altre." +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "Mòdem ECI Hi-Focus" -# -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +#: network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Protocol de configuració d'ordinadors dinà mic (DHCP)" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:165 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" -"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" -"(p.ex., llatina i no llatina)" +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Configuració TCP/IP manual" -#: ../../network/network.pm:1 +#: network/netconnect.pm:166 #, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Protocol de tunneling punt a punt (PPTP)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:167 #, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty." +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:168 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaura des de CD" +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:172 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "" -"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " -"Internet.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" -"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " -"el drakconnect abans de continuar.\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: network/netconnect.pm:173 #, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" -"connectar-vos a Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:174 #, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgid "Routed IP LLC" msgstr "" -"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " -"multifunció HP" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: network/netconnect.pm:175 #, c-format -msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" +msgid "Routed IP VC" msgstr "" -"Milloreu el rendiment del vostre ordinador amb l'ajuda d'una selecció " -"d'empreses que ofereixen solucions professionals compatibles amb el Linux " -"Mandrake" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:176 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autors: " +msgid "PPPOA LLC" +msgstr "PPPOA LLC" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:177 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." +msgid "PPPOA VC" +msgstr "PPPOA VC" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Espanyol sud-americà" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Mode d'impressió de text en japonès" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Basat en terminal" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:184 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Fitxer de dispositiu antic" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:185 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: network/netconnect.pm:199 standalone/drakconnect:54 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botó '%s': %s" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa i internet" -#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: network/netconnect.pm:205 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(detectat al port %s)" -#: ../../mouse.pm:1 +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: network/netconnect.pm:207 #, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +msgid "(detected %s)" +msgstr "(detectat %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:207 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" +msgid "(detected)" +msgstr "(detectat)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:209 #, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" +msgid "Modem connection" +msgstr "Connexió del mòdem" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:210 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connexió XDSI" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: network/netconnect.pm:211 #, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Targeta Ethernet" +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connexió ADSL" -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:212 #, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina la impressora seleccionada" +msgid "Cable connection" +msgstr "Connexió per cable" -#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: network/netconnect.pm:213 #, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informació" +msgid "LAN connection" +msgstr "Connexió LAN" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:214 network/netconnect.pm:228 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connexió sense fils" + +# +#: network/netconnect.pm:224 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" -#: ../../help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" "\n" -"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" -"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n" -"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n" -"del disc, incloent les dades del Windows.\n" +"Ara es configurarà la connexió %s.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n" -"ni partició d'aquest disc." - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Surt de la instal·lació" +"\n" +"Premeu \"%s\" per continuar." -#: ../../../move/move.pm:1 +#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:710 #, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "" +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:250 network/netconnect.pm:711 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Ja està tot configurat.\n" -"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " -"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " -"(DHCP)." +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:494 +#: standalone/drakconnect:899 #, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remot" +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la targeta" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:495 +#: standalone/drakconnect:900 #, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratolí de Sun" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:496 +#: standalone/drakconnect:901 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la Targeta" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:497 +#: standalone/drakconnect:902 #, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Envia cpuinfo" +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la Targeta" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:903 #, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima" +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la Targeta" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:904 #, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "El vostre telèfon particular" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:262 network/netconnect.pm:714 +#: standalone/drakconnect:905 #, c-format -msgid "YES" -msgstr "SÍ" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveïdor.net)" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:440 +#: standalone/drakconnect:906 #, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de telèfon del proveïdor" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:264 #, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:265 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " -"targeta\n" -"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com " -"a esclau\n" -"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:266 standalone/drakconnect:396 +#: standalone/drakconnect:462 standalone/drakconnect:911 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Mida total: %d / %d MB" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Mode de marcatge" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:401 +#: standalone/drakconnect:459 standalone/drakconnect:923 #, c-format -msgid "disabled" -msgstr "inhabilita" +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocitat de la connexió" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:406 +#: standalone/drakconnect:924 #, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Cerca escàners nous" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps mà xim per connectar (en seg)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:717 +#: standalone/drakconnect:438 standalone/drakconnect:909 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: network/netconnect.pm:272 network/netconnect.pm:718 +#: standalone/drakconnect:439 standalone/drakconnect:910 +#: standalone/drakconnect:944 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" +msgid "Account Password" +msgstr "Contrasenya del compte" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: network/netconnect.pm:300 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" -#: ../../install_any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:301 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de " -"seguretat\n" -"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, caldrà que els " -"actualitzeu\n" -"tan aviat com sigui possible.\n" -"\n" -"\n" -"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Targeta XDSI interna" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: network/netconnect.pm:301 #, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Mòdem XDSI extern" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:332 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." +msgid "Do you want to start a new configuration ?" +msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?" -#: ../../steps.pm:1 +#: network/netconnect.pm:335 #, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instal·la el sistema" +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " +"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:344 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " +"pantalla següent." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la " -"línia d'entrada" +"El vostre mòdem no està suportat pel sistema.\n" +"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:364 #, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Escolliu el mòdem a configurar:" + +#: network/netconnect.pm:403 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" -"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" -"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" -"msec/server\n" -"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" -"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." +"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:427 #, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" -msgstr "Rus (fonètic)" +msgid "Select your provider:" +msgstr "Seleccioneu el vostre proveïdor:" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:429 network/netconnect.pm:599 #, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuració del dhcpd..." +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:508 +#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instal·lació del LILO/grub" +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:485 #, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israelià" +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Marcatge: Opcions del compte" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:913 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexió" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ja podeu extreure el disquet" +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" -# -#: ../../help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:915 #, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instal·lació mínima real" +msgid "Login ID" +msgstr "ID d'entrada" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:505 network/netconnect.pm:538 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Marcatge: Parà metres IP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:508 #, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "S'està movent la partició..." +msgid "IP parameters" +msgstr "Parà metres IP" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:509 network/netconnect.pm:829 +#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:113 +#: standalone/drakconnect:306 standalone/drakconnect:764 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: network/netconnect.pm:510 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Comprova la configuració" +msgid "Subnet mask" +msgstr "Mà scara de la subxarxa" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:522 #, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "S'està instal·lant %s..." +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Marcatge: Parà metres DNS" -#: ../../help.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:525 #, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" -"that installation of a package requires that some other program is also\n" -"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Si heu dit a l'instal•lador que voleu seleccionar els paquets individualment\n" -"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n" -"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" -"subgrups o paquets individuals.\n" -"\n" -"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a " -"la\n" -"Dreta que us informarà de la finalitat del paquet\n" -"AVÍS: Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè " -"formava\n" -"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal•lar\n" -"aquests servidors. Per defecte, Linux Mandrake iniciarà i instal•larà " -"automàticament\n" -"qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que són segurs i no tenen cap " -"problema\n" -"conegut quan es publica la distribució, és totalment possible que es " -"descobreixin\n" -"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi " -"finalitzada.\n" -"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n" -"instal•lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\"\n" -"els serveis llistats s'instal•laran i s'iniciaran automàticament durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que " -"apareix\n" -"quan l'instal•lador selecciona automàticament un paquet per resoldre un tema " -"de\n" -"dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els altres, de " -"manera\n" -"que la instal•lació d'un paquet fa que calgui instal•lar també algun altre " -"programa.\n" -"L'instal•lador pot determinar quins paquets calen per satisfer una " -"dependència\n" -"i completar la instal•lació satisfactòriament.\n" -"\n" -"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una " -"llista\n" -"de paquets creada en una instal•lació anterior. Això és útil si teniu un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu clic a\n" -"aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat anteriorment al\n" -"final d'una altra instal•lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim pas " -"per\n" -"saber com crear aquest disquet." +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:526 standalone/drakconnect:918 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers" +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domini" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:527 network/netconnect.pm:715 +#: standalone/drakconnect:919 #, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:528 network/netconnect.pm:716 +#: standalone/drakconnect:920 #, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:529 #, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Estableix el nom de la mà quina a partir de la IP" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: network/netconnect.pm:541 standalone/drakconnect:317 +#: standalone/drakconnect:912 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (valor per defecte: %s)" +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:542 #, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " -"\"inactive\"." +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Adreça IP de la passarel·la" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:567 #, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" +msgid "ADSL configuration" +msgstr "Configuració ADSL" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:567 network/netconnect.pm:746 #, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configuració del servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " -"DHCP.\n" -"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n" +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Escolliu la interfÃcie de xarxa a configurar:" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: network/netconnect.pm:568 network/netconnect.pm:748 network/shorewall.pm:77 +#: standalone/drakconnect:602 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:217 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Escolliu un servidor X" +msgid "Net Device" +msgstr "Dispositiu de xarxa" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "" +msgid "Please choose your ADSL provider" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre proveïdor ADSL" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:616 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" +"or skip and do it later." +msgstr "" +"Necessiteu el microcodi Alcatel.\n" +"Podeu proporcionar-lo ara a través d'un disquet o la vostra partició de\n" +"windows, o fer-ho més tard." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:625 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Usa un disquet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:629 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatat\n" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Usa la meva partició de Windows" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipus d'instal·lació" +msgid "Do it later" +msgstr "Fes-ho després" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:640 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgstr "La còpia del firmware ha fallat. no s'ha trobat el fitxer %s" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: network/netconnect.pm:647 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres separats per coma" +msgid "Firmware copy succeeded" +msgstr "La còpia del firmware ha tingut èxit" -#: ../../services.pm:1 +#: network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"You need the Alcatel microcode.\n" +"Download it at:\n" +"%s\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" -"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" -"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." +"Us cal el microcodi alcatel.\n" +"Baixeu-lo des de\n" +"%s\n" +"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: network/netconnect.pm:719 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuració automatitzada dels passos" +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "ID de camà virtual (VPI):" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:720 #, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "ID de circuit virtual (VCI):" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: network/netconnect.pm:721 #, c-format -msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" -msgstr "" -"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món " -"del Codi Font Obert" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." +msgid "Encapsulation :" +msgstr "Encapsulat :" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:736 #, c-format msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" -"La connexió ha fallat.\n" -"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake." +"El mòdem ECI Hi-Focus no està suportat a causa de problemes amb la " +"distribució de binaris del controlador.\n" +"\n" +"Podeu trobar un controlador a http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:753 #, c-format -msgid "received" -msgstr "rebuts" +msgid "No wireless network adapter on your system!" +msgstr "No teniu cap adaptador wireless al sistema!" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: network/netconnect.pm:754 standalone/drakgw:240 standalone/drakpxe:137 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: network/netconnect.pm:766 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxer/_Nou" +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" +"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" +"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:784 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP del Servidor DNS" +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:785 network/netconnect.pm:816 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Final de l'abast de la IP:" +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s (controlador %s)" -#: ../../security/level.pm:1 +#: network/netconnect.pm:786 #, c-format -msgid "High" -msgstr "Alt" +msgid "" +"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " +"Please choose the one you want to use" +msgstr "" +"Es poden usar els següents protocols per configurar una connexió ethernet. " +"Si us plau escolliu el que voleu usar" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:817 #, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" +"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" +"punts (per exemple, 1.2.3.4)." -#: ../../any.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:824 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:825 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" +msgid "DHCP host name" +msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:830 standalone/drakconnect:311 +#: standalone/drakconnect:765 standalone/drakgw:313 #, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Netmask" +msgstr "Submà scara de xarxa" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:832 standalone/drakconnect:389 #, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impressores locals" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "" +"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " +"portà tils)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: network/netconnect.pm:833 standalone/drakconnect:390 #, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" -#: ../../any.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:834 standalone/drakconnect:384 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgid "Start at boot" +msgstr "Inicia en l'arrencada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:836 standalone/drakconnect:768 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:846 printer/printerdrake.pm:1349 +#: standalone/drakconnect:569 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:849 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuració local:: %s" +msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:879 network/netconnect.pm:908 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" +msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" +msgstr "Si us plau introduïu els parà metres per aquesta targeta sense fils:" -# -#: ../../interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:355 #, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Trieu un fitxer" +msgid "Operating Mode" +msgstr "Mode de funcionament" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:884 standalone/drakconnect:356 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:357 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles" +msgid "Network ID" +msgstr "ID de xarxa" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +msgid "Operating frequency" +msgstr "Freqüència de funcionament" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:359 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:360 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Taxa de bits (en b/s)" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:894 #, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la " +"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:898 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), " +"o afegir prou '0' (zeros)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:911 standalone/drakconnect:371 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Desembre" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:912 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "generació del sub de la CPU" +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:372 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" +msgid "Fragmentation" +msgstr "Fragmentació" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:373 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Iwconfig command extra arguments" +msgstr "Arguments extra per a lwconfig" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:921 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwpconfig(8) man page for further information." +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:374 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" +msgid "Iwspy command extra arguments" +msgstr "Arguments extra per a lwspy" -#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#: network/netconnect.pm:929 #, c-format msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." +"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" -"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" -"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importància:" +msgid "Iwpriv command extra arguments" +msgstr "Arguments extra per a lwpriv" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:938 #, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" -"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " -"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " -"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " -"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " -"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " -"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " -"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " -"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " -"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " -"programa." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/netconnect.pm:965 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" +"No puc configurar aquest tipus de connexió." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakgw:254 standalone/drakpxe:142 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolliu la interfÃcie de xarxa" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:970 #, c-format msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" -"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" -"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo " -"en\n" -"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " -"'text'." +"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" +"connectar-vos a Internet." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:991 #, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" +"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:995 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" +"Finalment però no menys important podeu introduir les adreces IP dels " +"vostres servidors DNS." -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:997 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipus de connexió: " +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:997 #, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfície gràfica" +msgid "Host name" +msgstr "Nom de l'ordinador" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:998 #, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" +msgid "DNS server 1" +msgstr "Servidor DNS 1" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:999 #, c-format -msgid "India" -msgstr "Índia" +msgid "DNS server 2" +msgstr "Servidor DNS 2" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1000 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" +msgid "DNS server 3" +msgstr "Servidor DNS 3" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1001 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" +msgid "Search domain" +msgstr "Domini de cerca" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1002 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1003 #, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1005 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/netconnect.pm:1014 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Camí" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:571 #, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NO S'HA TROBAT" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1030 #, c-format msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." +"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " +"back to other machines on the network:" msgstr "" -"Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la cual s'ha de " -"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directaemnt a la impressora." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1031 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" + +#: network/netconnect.pm:1034 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." + +#: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" msgstr "" -"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " -"s'iniciï.\n" -"\n" -"És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un " -"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " -"potencial.\n" +"Heu configurat múltiples maneres de connectar-se a Internet.\n" +"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" "\n" -"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: network/netconnect.pm:1046 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impressora %s\n" -"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" +msgid "Internet connection" +msgstr "Connexió a Internet" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:1054 #, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Afegeix un ordinador" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els parà metres?" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1070 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n" -"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n" -"\n" -"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" " +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" + +#: network/netconnect.pm:1094 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?" + +#: network/netconnect.pm:1100 network/netconnect.pm:1165 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1101 #, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"%s" msgstr "" -"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n" -"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el " -"konqueror i el nautilus.\n" +"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" "\n" -"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n" +"%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1110 #, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" -"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " -"automàtica." - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:958 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Xina (difusió)" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1135 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà ." -#: ../../fs.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1136 #, c-format msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n" -"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n" -"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia." +"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" +"Intenteu tornar a configurar la connexió." -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1150 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexió a Internet" +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1153 #, c-format msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" -"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" - -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" +"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" +"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1154 #, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Hercegovina" +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" +"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " +"correctament, torneu a executar la configuració." -# -#: ../../fsedit.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a " -"aquest punt de muntatge\n" +"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " +"configurada.\n" +"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " +"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/network.pm:314 #, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: network/network.pm:315 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Intermediari per a HTTP" + +#: network/network.pm:316 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "Intermediari per a FTP" + +#: network/network.pm:319 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/network.pm:320 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: network/shorewall.pm:26 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI interna" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: network/shorewall.pm:27 #, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta " -"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\"" +"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " +"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." -#: ../../network/modem.pm:1 +#: network/shorewall.pm:70 #, c-format -msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the " +"internet. \n" +" \n" +"Examples:\n" +" ppp+ for modem or DSL connections, \n" +" eth0, or eth1 for cable connection, \n" +" ippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom de la interfÃcie connectada a " +"internet. \n" +" \n" +"Exemples:\n" +" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" +" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" +" ippp+ per a connexions XDSI.\n" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: network/tools.pm:207 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" +msgid "Insert floppy" +msgstr "Inseriu un disquet" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/tools.pm:208 #, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "AVÍS" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s amb %s a el directori " +"arrel i premeu %s" -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/tools.pm:209 #, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: partition_table.pm:642 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "respon" +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: partition_table.pm:747 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "s'ha detectat %s" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: partition_table.pm:765 #, c-format msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" +"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" +"L'única solució és moure les particions primà ries per fer que el forat quedi " +"contigu a les particions ampliades" -#: ../../lang.pm:1 +#: partition_table.pm:852 #, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Illes Verge Americanes" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: partition_table.pm:854 #, c-format msgid "Bad backup file" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: partition_table.pm:874 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" + +#: partition_table/raw.pm:181 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" -"Ara està inhabilitada.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" +"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" +"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" +"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates " +"aleatòries i malmeses." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: pkgs.pm:24 #, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " -"utilitzar." +msgid "must have" +msgstr "s'ha de tenir" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: pkgs.pm:25 #, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Condueix cap a una ordre" +msgid "important" +msgstr "important" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: pkgs.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" -"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" +msgid "very nice" +msgstr "molt bonic" -#: ../../lang.pm:1 +#: pkgs.pm:27 #, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" +msgid "nice" +msgstr "bonic" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: pkgs.pm:28 #, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "S'estan detectant els dispositius..." +msgid "maybe" +msgstr "potser" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/cups.pm:87 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" +msgid "(on %s)" +msgstr "(en %s)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/cups.pm:87 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descripció dels camps:\n" -"\n" +msgid "(on this machine)" +msgstr "(en aquest ordinador)" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:197 #, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opcions bàsiques" +msgid "Configured on other machines" +msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/cups.pm:101 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "nom de la CPU" +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3784 +#: printer/printerdrake.pm:3793 printer/printerdrake.pm:3934 +#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." +msgid " (Default)" +msgstr " (Predeterminat)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/data.pm:21 #, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../install2.pm:1 +#: printer/data.pm:22 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "També heu de formatar %s" +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/data.pm:33 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: printer/data.pm:34 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: printer/data.pm:55 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: printer/data.pm:56 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: printer/data.pm:81 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428 +#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:679 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Model desconegut" + +#: printer/main.pm:28 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" + +#: printer/main.pm:29 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:30 #, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +# +#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1372 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impressora en servidor lpd remot" + +#: printer/main.pm:32 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" # -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/main.pm:33 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmes de seguretat:" +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" # -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:34 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impressora en servidor NetWare" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usa Expect en l'SSH" +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:36 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544 +#: printer/main.pm:2217 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:4191 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Altres ports" +msgid "Unknown model" +msgstr "Model desconegut" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" +msgid "Configured on this machine" +msgstr "Configurat en aquest ordinador" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:948 #, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - s'ha detectat" +msgid " on parallel port #%s" +msgstr " en port paral·lel #%s" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:950 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Controladors SMBus" +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", impressora USB #%s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/main.pm:342 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" +msgid ", USB printer" +msgstr ", impressora USB" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:347 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " -"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/main.pm:350 #, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid ", multi-function device on a parallel port" +msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/main.pm:352 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Utilitza la partició existent" +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositiu multifunció en USB" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:354 #, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/main.pm:356 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Quant a.." +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositiu multifunció" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:359 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." +msgid ", printing to %s" +msgstr ", imprimint a %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/main.pm:361 #, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " -"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " -"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " -"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/main.pm:363 #, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuració de la impressora CUPS" +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/main.pm:367 #, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:371 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Error F00f" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/main.pm:373 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid ", using command %s" +msgstr ", utilitzant l'ordre %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/main.pm:388 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domini:" +msgid "Parallel port #%s" +msgstr "Port paral·lel #%s" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:964 printer/printerdrake.pm:987 +#: printer/printerdrake.pm:1005 #, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Umask de root" +msgid "USB printer #%s" +msgstr "Impressora USB #%s" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/main.pm:393 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "En el disquet" +msgid "USB printer" +msgstr "Impressora USB" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/main.pm:398 #, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" +msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:401 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" +msgid "Multi-function device on a parallel port" +msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: printer/main.pm:403 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +msgid "Multi-function device on USB" +msgstr "Dispositiu multifunció en USB" -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/main.pm:405 #, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." +msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:407 #, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." +msgid "Multi-function device" +msgstr "Dispositiu multifunció" -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +#: printer/main.pm:410 +#, c-format +msgid "Prints into %s" +msgstr "Imprimeix a %s" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/main.pm:412 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Missatge d'inicialització" +msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:414 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera la taula de particions" +msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:418 #, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Xipre" +msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/main.pm:422 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexió completa." +msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:424 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Elimina del RAID" +msgid "Uses command %s" +msgstr "Utilitza l'ordre %s" -# c-format -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:426 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d " -"caràcters)" +msgid "URI: %s" +msgstr "URI: %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:725 +#: printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Auxiliars de configuració" +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179 +#: printer/printerdrake.pm:191 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexió XDSI" +msgid "Local network(s)" +msgstr "Xarxa(es) local(s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "InterfÃcie \"%s\"" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: printer/main.pm:1089 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primari" +msgid "Network %s" +msgstr "Xarxa %s" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: printer/main.pm:1091 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgid "Host %s" +msgstr "Ordinador %s" + +#: printer/main.pm:1120 +#, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (Port %s)" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:22 #, c-format msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" -"En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"El DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal•lació " -"actual.\n" -"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant " -"l'arrencada.\n" -"\n" -"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n" -"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " -"comportament\n" -"per defecte.\n" -"\n" -"AVÍS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar " -"l'ordinador com\n" -"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n" -"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n" -"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " -"necessiteu." +"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. " +"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP " +"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extrèieu-" +"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble " +"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest " +"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà , el " +"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "Configuració de la impressora CUPS" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Aquà podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a " +"aquesta mà quina des de mà quines remotes, i des de quines d'elles." -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:64 #, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" -"iniciar-se durant l'arrencada." +"També podeu decidir aquà si aquesta mà quina ha de poder accedir " +"automà ticament a les impressores de mà quines remotes." + +#: printer/printerdrake.pm:67 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "Les impressores d'aquesta mà quina són accessibles a altres ordinadors" + +#: printer/printerdrake.pm:69 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Cerca automà ticament impressores disponibles en mà quines remotes" + +#: printer/printerdrake.pm:71 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:" + +# +#: printer/printerdrake.pm:73 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Configuració personalitzada" + +#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:554 +#: standalone/scannerdrake:571 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Cap mà quina remota" + +#: printer/printerdrake.pm:88 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Servidors CUPS addicionals:" + +#: printer/printerdrake.pm:93 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:95 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." msgstr "" -"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " -"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " -"CPU pot executar)" +"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra " +"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automà ticament les " +"impressores disponibles en mà quines remotes\"; els servidors CUPS informen " +"automà ticament a la vostra mà quina de les impressores que tenen. Totes les " +"impressores conegudes per la vostra mà quina són a la secció \"Impressores " +"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o " +"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la " +"informació de la impressora us caldrà introduir aquà la o les adreces IP i " +"opcionalment el o els números de port." -#: ../../pkgs.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format -msgid "important" -msgstr "important" +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Mode d'impressió de text en japonès" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Eina de gestió d'impressores de Mandrake Linux" +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest " +"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja " +"no podreu imprimir carà cters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu " +"ajustar els marges, la mida del carà cter, etc. Aquest parà metre només afecta " +"a les impressores definides en aquesta mà quina; si voleu imprimir text en " +"japonès en una impressora configurada en una mà quina remota, caldrà que hi " +"activeu aquesta funció." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:105 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progrés total" +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Correcció automà tica de la configuració CUPS" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" "\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" -"Primer, el DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n" -"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, el DrakX\n" -"instal•larà automàticament el controlador adequat.\n" +"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'iniciï s'assegurarà " +"que\n" "\n" -"Com que la detecció de maquinari no és infal•lible, pot ser que el DrakX no " -"trobi\n" -"els discos durs; si és així, caldrà que indiqueu el vostre maquinari " -"manualment.\n" +"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel " +"CUPS\n" "\n" -"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, el DrakX us " -"preguntarà si\n" -"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" -"el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per " -"inicialitzar\n" -"l'adaptador. La majoria de vegades, el DrakX realitzarà aquest pas sense " -"problemes.\n" +"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n" "\n" -"Si el DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automàticament els " -"paràmetres\n" -"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador " -"manualment." +"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost" +"\" com a nom de servidor.\n" +"\n" +"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, " +"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 #, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Compartició d'impressores locals" + +#: printer/printerdrake.pm:130 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Aquestes són les mà quines i xarxes en què la impressora o impressores " +"connectades localment han d'estar disponibles:" + +#: printer/printerdrake.pm:141 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" + +#: printer/printerdrake.pm:147 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 +#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 +#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 #, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:206 #, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" +"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " +"disponibles:" -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:213 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:221 #, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Exemples d'IP correctes:\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Freqüència (MHz)" +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots" -#: ../../install_any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:317 #, c-format msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." msgstr "" -"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " -"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "número del processador" +"Afegiu aquà els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. " +"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves " +"impressores en la xarxa local." -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:328 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT" +msgid "Add server" +msgstr "Afegeix un servidor" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:334 #, c-format -msgid "Do you want to start a new configuration ?" -msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?" +msgid "Edit selected server" +msgstr "Edita el servidor seleccionat" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:343 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer" +msgid "Remove selected server" +msgstr "Elimina el servidor seleccionat" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:388 #, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." +"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " +"utilitzar." -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:389 #, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Canvieu el CD-ROM" +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:393 #, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +msgid "Server IP missing!" +msgstr "El servidor IP no hi és!" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:399 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?" +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1582 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis " -"les còpies antigues)" +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "El número de port ha de ser enter!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una " -"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n" -" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ " -"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en " -"demanarà la correcta. Heu de\n" -" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera " -"noms com ara\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense " -"disc té aquest aspecte:" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1603 +#: standalone/harddrake2:64 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 +#: printer/printerdrake.pm:605 printer/printerdrake.pm:621 +#: printer/printerdrake.pm:704 printer/printerdrake.pm:761 +#: printer/printerdrake.pm:787 printer/printerdrake.pm:1800 +#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1830 +#: printer/printerdrake.pm:1857 printer/printerdrake.pm:1892 +#: printer/printerdrake.pm:1929 printer/printerdrake.pm:1939 +#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:2187 +#: printer/printerdrake.pm:2326 printer/printerdrake.pm:2436 +#: printer/printerdrake.pm:2901 printer/printerdrake.pm:2966 +#: printer/printerdrake.pm:3000 printer/printerdrake.pm:3003 +#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3184 +#: printer/printerdrake.pm:3256 printer/printerdrake.pm:3277 +#: printer/printerdrake.pm:3286 printer/printerdrake.pm:3377 +#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3481 +#: printer/printerdrake.pm:3488 printer/printerdrake.pm:3534 +#: printer/printerdrake.pm:3574 printer/printerdrake.pm:3586 +#: printer/printerdrake.pm:3597 printer/printerdrake.pm:3606 +#: printer/printerdrake.pm:3619 printer/printerdrake.pm:3689 +#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:3805 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4108 +#: printer/printerdrake.pm:4254 printer/printerdrake.pm:4312 +#: printer/printerdrake.pm:4341 standalone/printerdrake:65 +#: standalone/printerdrake:85 standalone/printerdrake:515 #, c-format -msgid "force" -msgstr "imposa" +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Surt" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:479 #, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " -"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "S'està reiniciant el CUPS" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:502 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"No teniu cap interfície configurada.\n" -"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:503 #, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com està connectada la impressora?" -#: ../../services.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:505 #, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" -"HTML i CGI." +"\n" +"No cal configurar aquà les impressores de servidors CUPS remots; aquestes " +"impressores es detectaran automà ticament." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3807 #, c-format msgid "" -"Enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" +"\n" +"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " +"detected nor tested!" msgstr "" -"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" -" ex: 0,1,0" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/printerdrake.pm:515 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOT" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Detecció automà tica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:545 #, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" +msgid "Checking your system..." +msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:560 #, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Model desconegut" +msgid "and one unknown printer" +msgstr "i una impressora desconeguda" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:562 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gravadors de CD/DVD" +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "i %d impressores desconegudes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:566 #, c-format msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Partició arrencada per defecte\n" -" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" +"Les impressores\n" +"\n" +"%s%s\n" +"estan connectades directament al vostre sistema" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:568 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" +"La impressora\n" +"\n" +"%s%s\n" +"està connectada directament al vostre sistema" -# -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "escolliu una imatge" - -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:569 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexió" +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" +msgstr "" +"La impressora\n" +"\n" +"%s%s\n" +"està connectada directament al vostre sistema" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:573 #, c-format msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" -"coordenada x de la caixa de text\n" -"en nombre de caràcters" +"\n" +"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." -#: ../../fsedit.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:574 #, c-format msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:577 #, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:580 #, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:593 #, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" msgstr "" -"El disquet s'ha creat correctament.\n" -"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." +"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " +"de la xarxa local?\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:594 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:596 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "el nombre de botons que té el ratolí" +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:597 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Repeteix" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta mà quina?\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:598 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " +"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." -#: ../../install_steps.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:622 #, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "S'estan cercant noves impressores..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:706 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "S'està configurant la impressora..." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: printer/printerdrake.pm:707 printer/printerdrake.pm:762 +#: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Normativa de TV:" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Família cpuid" +msgid "(" +msgstr "(" -# -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:728 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid " on " +msgstr " en" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:729 standalone/scannerdrake:130 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipus: prim" +msgid ")" +msgstr ")" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:734 printer/printerdrake.pm:2338 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituà AZERTY (nou)" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Selecció del model d'impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:735 printer/printerdrake.pm:2339 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció " -"adjunt" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:736 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." msgstr "" -"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n" -"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /" -"boot.\n" -"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Un altre SO (MacOS...)" +"\n" +"\n" +"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si " +"us plau, escolliu el model correcte de la llista." -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:739 printer/printerdrake.pm:2344 #, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per activar el ratolí," +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " +"(mireu el manual de la impressora) o una de similar." -#: ../../install_interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:788 printer/printerdrake.pm:3587 +#: printer/printerdrake.pm:3741 printer/printerdrake.pm:4066 +#: printer/printerdrake.pm:4109 printer/printerdrake.pm:4313 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "S'està activant la xarxa" +msgid "Configuring applications..." +msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." -#: ../../common.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:824 printer/printerdrake.pm:836 +#: printer/printerdrake.pm:894 printer/printerdrake.pm:1787 +#: printer/printerdrake.pm:3823 printer/printerdrake.pm:4006 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" +msgid "Add a new printer" +msgstr "Afegiu una impressora" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:825 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" +"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Us demanarà la informació necessà ria per definir impressores i us " +"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " +"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." + +#: printer/printerdrake.pm:838 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n" -"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal•lar el nou\n" -"sistema operatiu Linux Mandrake.\n" "\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n" -"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" -"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\", \"número " -"d'unitat de \n" -"disc dur\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " +"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una mà quina Windows remota.\n" "\n" -"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és " -"IDE i \n" -"\"sd\" si és SCSI.\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta mà quina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automà ticament. Engegueu també les " +"impressores de xarxa i les mà quines Windows.\n" "\n" -"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Amb unitats de disc IDE:\n" +"Tingueu en compte que la detecció automà tica d'impressores de la xarxa triga " +"més que la detecció d'impressores connectades directament a la mà quina. Per " +"tant, desactiveu la detecció automà tica d'impressores en xarxa o en mà quina " +"Windows si no la necessiteu.\n" "\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." + +#: printer/printerdrake.pm:847 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" "\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" -"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el " -"primer\n" -"disc o partició s'anomena \"C:\")." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzània" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " +"aquest ordinador.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta mà quina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automà ticament.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Fonts de la còpia: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "a mida" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " +"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta mà quina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automà ticament. Engegueu també les " +"impressores de la xarxa.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que la detecció automà tica d'impressores de la xarxa local " +"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la " +"mà quina. Per tant, desactiveu la detecció automà tica d'impressores de xarxa " +"si no la necessiteu.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:864 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contingut del fitxer" +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" +"\n" +"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " +"aquest ordinador.\n" +"\n" +"Si teniu impressores connectades a aquesta mà quina, endolleu-les i engegueu-" +"les per tal de poder-les detectar automà ticament.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " +"configurar ara les impressores." # -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:873 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticació LDAP" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Detecta automà ticament les impressores connectades a aquesta mà quina" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:876 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" +"Detecta automà ticament les impressores connectades directament a la xarxa " +"local" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:879 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control" +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Detecta automà ticament les impressores connectades a mà quines amb Microsoft " +"Windows" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/printerdrake.pm:895 #, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "transmitits" +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." +msgstr "" +"\n" +"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"\n" +"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " +"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" +"\n" +"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " +"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " +"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control %" +"s." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:930 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516 #, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Detecció automà tica d'impressores" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:930 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "Detecting devices..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:952 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenes separades per coma" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:954 #, c-format -msgid " isdn" -msgstr " xdsi" +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:958 #, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" +msgid "Detected %s" +msgstr "S'ha detectat %s" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:962 printer/printerdrake.pm:985 +#: printer/printerdrake.pm:1002 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom del tema" +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:966 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:968 #, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1047 #, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illes Cook" +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1048 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " -"accedir als escàners connectats a aquesta màquina." +"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " +"dispositiu/fitxer a la lÃnia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " +"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a " +"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "l'amplada de la barra de progrés" +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" -#: ../../fs.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1061 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "S'està formatant la partició %s" +msgid "No printer found!" +msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1069 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" +msgid "Local Printers" +msgstr "Impressores locals" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1070 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" +msgid "Available printers" +msgstr "Impressores disponibles" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:1083 #, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rodeta" +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "La impressora següent s'ha detectat automà ticament." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Envia la versió del nucli" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "" +"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de " +"fitxer en la lÃnia d'entrada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1077 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la " +"lÃnia d'entrada" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1078 printer/printerdrake.pm:1087 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Targeta de vídeo" +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automà ticament." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1080 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom " +"de dispositiu/nom de fitxer en la lÃnia d'entrada" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1081 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina la selecció" +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques " +"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la lÃnia " +"d'entrada" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament" +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"La configuració de la impressora es farà automà ticament. Si la vostra " +"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-" +"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1086 #, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Suprimeix la impressora" +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1089 #, c-format -msgid "View Last Log" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" +"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de " +"la impressora es farà automà ticament. Si la vostra impressora no s'ha " +"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, " +"activeu \"Configuració manual\"." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1090 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1092 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipus de connexió" +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " +"dispositiu/nom de fitxer en la lÃnia d'entrada" -#: ../../standalone/logdrake:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1093 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" -"\n" -"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" +"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1095 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " +"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " +"etc.)." -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1099 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1168 #, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulació del botó 2" +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1169 #, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " +"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " +"en aquell servidor." -#: ../../security/l10n.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1170 #, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" +msgid "Remote host name" +msgstr "Nom de l'ordinador remot" -#: ../../standalone/drakfont:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1171 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construcció de type1inst" +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nom de la impressora remota" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1174 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" # -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "trieu un fitxer d'imatge" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714 +#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725 +#: standalone/drakTermServ:741 standalone/drakTermServ:1332 +#: standalone/drakTermServ:1340 standalone/drakTermServ:1351 +#: standalone/drakbackup:767 standalone/drakbackup:874 +#: standalone/drakbackup:908 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:512 standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakconnect:540 standalone/harddrake2:159 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" +msgid "Information" +msgstr "Informació" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini" +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Model detectat: %s %s" # -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" +msgid "Scanning network..." +msgstr "S'està escanejant la xarxa..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1308 #, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:1290 printer/printerdrake.pm:1311 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:1332 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" # -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:1333 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "No instal·lat" +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" +"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, aixà com el nom " +"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" +"contrasenya i informació de grup si són necessaris." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1334 #, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament" +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +"Si la impressora desitjada ha estat detectada automà ticament, només cal que " +"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " +"el grup de treball, si són necessaris." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1336 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexió LAN" +msgid "SMB server host" +msgstr "Ordinadordel servidor SMB" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1337 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxer/-" +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP del servidor SMB" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1338 #, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgid "Share name" +msgstr "Nom de compartició" -#: ../../interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1341 #, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgid "Workgroup" +msgstr "Grup de treball" -#: ../../install_messages.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1343 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Detectada automà ticament" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1353 #, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1357 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:1363 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la Targeta" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "AVÃS DE SEGURETAT!" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1364 #, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " +"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " +"contrasenya es mostra en text clar en la lÃnia d'ordres que el client Samba " +"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " +"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " +"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " +"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " +"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " +"tallafoc):\n" +"\n" +"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" +"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " +"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"\n" +"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " +"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " +"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" +"\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1374 #, c-format msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" msgstr "" +"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " +"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " +"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" "\n" -"Aquesta partició especial\n" -"Bootstrap és per arrencar\n" -"el vostre sistema en dual.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " -"serà manual" +"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " +"s'hi connectin com clients.\n" +"\n" +"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " +"ara?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1449 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora NetWare" + +# +#: printer/printerdrake.pm:1450 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " -"de màquines remotes." +"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" +"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " +"nom\n" +"TCP/IP de l'ordinador), aixà com el nom de la cua d'impressió de\n" +"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " +"són\n" +"necessaris." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1451 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1452 #, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la cua d'impressió" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1457 #, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1461 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Surt" +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" -#: ../../standalone.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1530 printer/printerdrake.pm:1550 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" + +# +#: printer/printerdrake.pm:1571 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" + +#: printer/printerdrake.pm:1573 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" -"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n" -"vostra) qualsevol versió posterior.\n" -"\n" -"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" -"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" -"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" -"\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n" +"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " +"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " +"9100) en els quadres de text." -#: ../../any.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1574 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accés a les eines de compilació" +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " +"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " +"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " +"variar. Mireu el manual del vostre maquinari." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:1578 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estadístiques globals" +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" + +# +#: printer/printerdrake.pm:1601 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1649 printer/printerdrake.pm:1651 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1650 #, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n" -"sectors n'hi ha prou) al començament del disc" +"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " +"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " +"de cues no accepten tots els tipus d'URI." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1668 #, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Pàgina de prova estàndard" +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Heu d'entrar un URI và lid!" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: printer/printerdrake.pm:1749 #, c-format -msgid "Time Zone" -msgstr "Fus horari" +msgid "Pipe into command" +msgstr "Condueix cap a una ordre" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1750 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"Aquà podeu indicar qualsevol lÃnia d'ordres arbitrà ria a la qual s'ha de " +"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directament a la impressora." + +#: printer/printerdrake.pm:1751 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "LÃnia d'ordres" + +#: printer/printerdrake.pm:1755 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "S'ha d'introduir una lÃnia d'ordres!" + +#: printer/printerdrake.pm:1788 +#, c-format +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " +"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" +"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, " +"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escà ner, DeskJet 450, Sony IJP-" +"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1801 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Què" +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1809 printer/printerdrake.pm:1893 #, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..." # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1831 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgar (BDS)" +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..." # -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:1858 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Inhabilita el servidor" +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..." + +#: printer/printerdrake.pm:1873 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "S'està explorant el dispositiu HP multifunció" + +#: printer/printerdrake.pm:1881 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "" +"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " +"multifunció HP" + +#: printer/printerdrake.pm:1930 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..." # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1939 printer/printerdrake.pm:2183 +#: printer/printerdrake.pm:2327 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " +msgid "Reading printer database..." +msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2149 #, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:3241 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el carà cter " +"de subratllat" + +#: printer/printerdrake.pm:2159 printer/printerdrake.pm:3246 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una " -"entrada específica per a una\n" -"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la " -"utilització de la funcionalitat\n" -"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els " -"clients poden ser 'prims'\n" -"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari " -"en el servidor mitjançant\n" -"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en " -"la màquina client. S'ha\n" -"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n" -"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen " -"si s'utilitzen clients prims\n" -"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure " -"amb temes de seguretat,\n" -"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la " -"subxarxa local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel " -"drakTermServ. Els clients poden ser\n" -"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina " -"client i permet una configuració local\n" -"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això " -"s'habilita creant fitxers de configuració\n" -"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de " -"muntatge de lectura/escriptura per\n" -"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb " -"la configuració, podeu eliminar\n" -"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar " -"clients." +"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" +"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2168 #, c-format msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" -"o premeu Retorn per continuar.\n" -"Què trieu? " +"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " +"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." + +#: printer/printerdrake.pm:2169 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Nom de la impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:2170 standalone/drakconnect:521 +#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: printer/printerdrake.pm:2171 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +# +#: printer/printerdrake.pm:2188 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2306 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "El model de la vostra impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:2307 #, c-format msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " +"automà tica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " +"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " +"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " +"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " +"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " +"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" "\n" -" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" "\n" +"%s" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2315 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Desa el tema" +msgid "The model is correct" +msgstr "El model és correcte" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2313 printer/printerdrake.pm:2314 +#: printer/printerdrake.pm:2317 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Select model manually" +msgstr "Selecciona el model manualment" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:2340 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model " +"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui " +"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bà sica\"." -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2359 #, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa" +msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" +msgstr "Instal·la un fitxer PPD subministrat per el fabricant" -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2390 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" +msgid "" +"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " +"printer's options and features." +msgstr "" +"Tota impressora PostScript es distribueix amb un fitxer PPD que descriu les " +"opcions de la impressora i les seves caracterÃstiques." -# -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2391 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" +msgid "" +"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " +"delivered with the printer." +msgstr "" +"El fitxer normalment està al CD en el que venen els controladors de Windows " +"i Mac." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:2392 #, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Introduïu el directori a desar:" +msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." +msgstr "També es poden trobar fitxers PPD a les pà gines web dels fabricants." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2393 #, c-format msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" +"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " +"your Windows partition, too." +msgstr "" +"Si teniu Windows instal·lat en el vostre ordinador, també podeu buscar el " +"fitxer PPD a la vostra partició de Windows." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2394 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nova partició" +msgid "" +"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " +"makes all options of the printer available which are provided by the " +"printer's hardware" +msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2395 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Controlador:" +msgid "" +"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " +"then be used for the setup of your printer." +msgstr "" +"Aquà podeu escollir el fitxer PPD que s'instal·larà al vostre ordinador, " +"serà usat per configurar la vostra impressora." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:2397 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +msgid "Install PPD file from" +msgstr "Instal·la el fitxer PPD des de" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2399 printer/printerdrake.pm:2406 +#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:182 +#: standalone/scannerdrake:233 standalone/scannerdrake:240 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilitza l'fdisk" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2400 printer/printerdrake.pm:2408 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:184 +#: standalone/scannerdrake:234 standalone/scannerdrake:242 #, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVEU LA RODETA!" +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disquet" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/printerdrake.pm:2401 printer/printerdrake.pm:2410 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:186 +#: standalone/scannerdrake:235 standalone/scannerdrake:244 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviats:" +msgid "Other place" +msgstr "Una altra ubicació" -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2416 #, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automàtica" +msgid "Select PPD file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer PPD" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2420 #, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Ja ho teniu. S'ha completat la instal•lació i el vostre sistema GNU/Linux " -"està\n" -"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el " -"sistema.\n" -"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les " -"comprovacions\n" -"de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us deixa triar el " -"sistema\n" -"operatiu amb què voleu iniciar.\n" -"\n" -"El botó \"%s\" mostra dos botons més:\n" -"\n" -" * \"%s\": per crear un disquet d'instal•lació que realitzarà automàticament " -"una\n" -"instal•lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la instal•lació " -"que\n" -"acabeu de configurar.\n" -"\n" -" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al " -"botó:\n" -"\n" -" * \"%s\". Aquesta és una instal•lació parcialment automatitzada; el pas " -"de\n" -"particionament és l'únic procediment interactiu.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instal•lació completament automatitzada: el disc dur es\n" -"reescriu completament i totes les dades es perden.\n" -"\n" -" Aquesta característica és força útil quan es fa una instal•lació a un " -"cert\n" -"nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció " -"d'instal•lació\n" -"automàtica del nostre lloc web.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta " -"instal•lació. Per\n" -"utilitzar aquesta selecció en una altra instal•lació inseriu el disquet i " -"inicieu la\n" -"instal•lació. A l'indicador, premeu la tecla F1, i escriviu >>linux defcfg=" -"\"floppy\"\n" -"<<.\n" -"\n" -"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, " -"escriviu\n" -"\"mformat a:\")" +msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "El fitxer PPD %s no existeix o no és pot llegir!" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldàvia" +msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" +msgstr "El fitxer PPD %s no compleix les especificacions PPD!" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2437 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgid "Installing PPD file..." +msgstr "S'està instal·lant el fitxer PPD..." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2539 #, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuració d'una impressora remota" +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuració de la OKI winprinter" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: printer/printerdrake.pm:2540 #, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials " -"de les empreses" +"Esteu configurant una winprinter là ser OKI. Aquestes impressores\n" +"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " +"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " +"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " +"paral·lel abans d'imprimir la pà gina de prova. Si no ho feu, la impressora " +"no funcionarà . El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." # -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2593 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuració de Lexmark inkjet" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Oriya" -msgstr "Surinam" +#: printer/printerdrake.pm:2565 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Els controladors per a inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen amb " +"impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o servidors " +"d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port local o " +"configureu-la en l'ordinador on està connectada." -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2594 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Afegeix una regla nova al final" +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " +"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " +"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " +"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " +"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " +"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " +"instal·lació grà fica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " +"la interfÃcie grà fica. Cancel·leu directament després de l'acord de " +"llicència. Llavors imprimiu pà gines d'alineació dels capçals d'impressió amb " +"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " +"programa." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: printer/printerdrake.pm:2597 #, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" -msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir " -"automàticament a les impressores de màquines remotes." +"Parà metres predeterminats de la impressora\n" +"\n" +"Us haurÃeu d'assegurar que la mida de pà gina, el tipus de tinta i el mode " +"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " +"les impressores là ser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " +"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " +"impressió pot ser molt lenta." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2835 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" -"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" +msgid "Printer default settings" +msgstr "Parà metres per defecte de la impressora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2842 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2846 #, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:2850 #, c-format -msgid "On Hard Drive" -msgstr "en el disc dur" +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "L'opció %s està fora de rang!" + +#: printer/printerdrake.pm:2901 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" +"com a impressora predeterminada?" # -#: ../../standalone.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2916 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets..." +msgid "Test pages" +msgstr "Pà gines de prova" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2917 #, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Escolliu les pà gines de prova que voleu imprimir.\n" +"Nota: la pà gina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " +"impressores là ser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " +"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pà gina de prova està ndard." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +msgid "No test pages" +msgstr "Cap pà gina de prova" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format -msgid "service setting" -msgstr "paràmetre de servei" +msgid "Standard test page" +msgstr "Pà gina de prova està ndard" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Pà gina de prova alternativa (Carta)" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Pà gina de prova alternativa (A4)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2955 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre" +msgid "Photo test page" +msgstr "Pà gina de prova de fotografia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:2959 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Només lectura" +msgid "Do not print any test page" +msgstr "No imprimeixis cap pà gina de prova" + +#: printer/printerdrake.pm:2967 printer/printerdrake.pm:3123 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pà gina(es) de prova..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2992 #, c-format msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " -"Si\n" -"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema." +"La(es) pà gina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Estat de la impressió:\n" +"%s\n" +"\n" # -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "No hi ha cap controlador conegut" +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"La(es) pà gina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" +"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3003 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ha funcionat correctament?" + +# +#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:4192 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Impressora en cru (raw)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de " -"fitxer en la línia d'entrada" +"Per imprimir un fitxer des de la lÃnia d'ordres (finestra de terminal) podeu " +"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió grà fica: \"xpp " +"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines grà fiques us permeten escollir " +"la impressora i modificar-ne els parà metres fà cilment.\n" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: printer/printerdrake.pm:3056 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " -"Linux.\n" +"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"dià legs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3076 +#: printer/printerdrake.pm:3086 +#, c-format +msgid "" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els parà metres per a un treball " +"d'impressió concret. Simplement afegiu els parà metres desitjats a la lÃnia " +"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". " + +#: printer/printerdrake.pm:3062 printer/printerdrake.pm:3102 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" +msgstr "" +"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la " +"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3066 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquà teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " +"impressora actual:\n" +"\n" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3071 printer/printerdrake.pm:3081 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la lÃnia d'ordres (finestra de terminal) useu " +"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n" -# -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3073 printer/printerdrake.pm:3083 +#: printer/printerdrake.pm:3093 #, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " +"dià legs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " +"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3078 printer/printerdrake.pm:3088 #, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " +"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3091 #, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Per imprimir un fitxer des de la lÃnia d'ordres (finestra de terminal) " +"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3095 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Executa" +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"També podeu emprar la interfÃcie grà fica \"xpdq\" per configurar opcions i " +"gestionar treballs d'impressió.\n" +"Si esteu utilitzant KDE com a entorn grà fic teniu un \"botó d'emergència\", " +"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " +"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " +"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3099 #, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els parà metres per a un " +"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els parà metres que vulgueu a " +"la lÃnia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:3109 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3110 #, c-format -msgid "No network card" -msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3112 #, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botons" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3113 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3116 printer/printerdrake.pm:3119 +#: printer/printerdrake.pm:3120 printer/printerdrake.pm:3121 +#: printer/printerdrake.pm:4179 standalone/drakTermServ:321 +#: standalone/drakbackup:4583 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:497 +#: standalone/drakfont:588 standalone/net_monitor:106 +#: standalone/printerdrake:508 #, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informació detallada" +msgid "Print option list" +msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"Paràmetres predeterminats de la impressora\n" +"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automà ticament per " +"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" +"\" per especificar l'escà ner si n'hi ha més d'un) des de la lÃnia d'ordres o " +"amb les interfÃcies grà fiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " +"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " +"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la lÃnia " +"d'ordres per a més informació.\n" "\n" -"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " -"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " -"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " -"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " -"impressió pot ser molt lenta." +"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" -#: ../../install_any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3163 #, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"La impressora ha estat configurada automà ticament per permetre-us l'accés " +"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " +"targetes de fotos emprant l'eina grà fica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" +"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " +"la lÃnia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la lÃnia d'ordres " +"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " +"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " +"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " +"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " +"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3185 printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "S'està configurant la xarxa" +msgid "Reading printer data..." +msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3205 printer/printerdrake.pm:3232 +#: printer/printerdrake.pm:3267 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" + +#: printer/printerdrake.pm:3206 #, c-format msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" +"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " +"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " +"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i parà metres per " +"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " +"transferits.\n" +"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " +"següents:\n" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Targeta gràfica" +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " +"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitrà riament.\n" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3211 #, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " +"impressores de Socket/TCP.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3213 #, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerun" +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " +"\"foomatic-configure\" no es poden transferir." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3216 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Ara podeu fer les particions a %s.\n" -"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'" +"\n" +"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " +"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3217 #, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" +"\n" +"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" +"\"Transfereix\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:3220 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "No transfereixis cap impressora" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3221 printer/printerdrake.pm:3237 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Transfereix" + +#: printer/printerdrake.pm:3233 #, c-format msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n" -"aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n" -"Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n" -"obtenir una llista de països completa." +"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" +"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" +"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." -#: ../../standalone/logdrake:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3254 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" +msgid "New printer name" +msgstr "Nou nom d'impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:3257 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "S'està transferint %s..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Restaura l'entrada\n" -"del catàleg seleccionada" +"Heu transferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " +"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" +"s?" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3278 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." + +# +#: printer/printerdrake.pm:3287 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "S'està arrencant la xarxa..." + +# +#: printer/printerdrake.pm:3328 printer/printerdrake.pm:3332 +#: printer/printerdrake.pm:3334 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configureu la xarxa ara" + +# +#: printer/printerdrake.pm:3329 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" + +#: printer/printerdrake.pm:3330 #, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " -"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " -"en aquell servidor." +"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " +"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " +"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " +"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3333 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continua sense configurar la xarxa" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3367 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa i internet" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " +"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " +"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " +"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control %s, a la " +"secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " +"impressora, també usant el Centre de Control %s, secció \"Maquinari\"/" +"\"Impressores\"" -#: ../../common.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3368 #, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "El consolehelper no hi és" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " +"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " +"remota una altra vegada." -#: ../../services.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3378 #, c-format -msgid "stopped" -msgstr "aturat" +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" +msgid "high" +msgstr "alt" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "paranoid" +msgstr "paranoic" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandeix l'arbre" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "" +"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3419 #, c-format msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n" +"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " +"el nivell de seguretat %s.\n" "\n" -"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n" +"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " +"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " +"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " +"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " +"aquest nivell de seguretat.\n" "\n" -"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada." +"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3454 #, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcions de la impressora" +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automà ticament quan l'ordinador " +"s'iniciï.\n" +"\n" +"És possible que l'arrencada automà tica fos inhabilitada en canviar a un " +"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " +"potencial.\n" +"\n" +"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automà tica del sistema d'impressió?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3690 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adreça de la xarxa local" +msgid "Checking installed software..." +msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3481 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." +msgid "Removing %s ..." +msgstr "S'està eliminant %s" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3488 #, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Defineix la umask de l'usuari." +msgid "Installing %s ..." +msgstr "S'està instal·lant %s..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3535 #, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" -"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " -"contenir\n" -"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" -"\n" -"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" -"operativa.\n" -"\n" -"Voleu instal·lar les actualitzacions?" +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Establint la impressora per defecte..." -#: ../../standalone/logdrake:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3555 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3556 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV per cable australiana Optus" +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" + +#: printer/printerdrake.pm:3607 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:3620 #, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." + +# +#: printer/printerdrake.pm:3806 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it. " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" +"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " +"impressora per modificar-ne els parà metres, per fer-la la impressora per " +"defecte o per veure la informació de la impressora." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:3834 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subxarxa:" +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " +"remotes disponibles)" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3845 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quan" +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuració de CUPS" + +# +#: printer/printerdrake.pm:3857 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Modifica el sistema d'impressió" + +#: printer/printerdrake.pm:3866 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" + +#: printer/printerdrake.pm:3867 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" + +#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4193 +#: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4284 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Opcions de la impressora" -#: ../../network/adsl.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:4174 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modifica la configuració de la impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:4176 #, c-format msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Us cal el microcodi alcatel.\n" -"Baixeu-lo des de\n" -"%s\n" -"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch" +"Impressora %s\n" +"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid "Do it!" +msgstr "Fes-ho!" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4243 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipus de connexió de la impressora" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4247 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4266 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profunditat del color: %s\n" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4267 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricant de la impressora, model" + +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4278 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" + +#: printer/printerdrake.pm:4197 printer/printerdrake.pm:4285 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4198 printer/printerdrake.pm:4290 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4199 printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "S'està carregant des del disquet" +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimeix la(es) pà gina(es) de prova" -#: ../../standalone/drakclock:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4297 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4299 #, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." +msgid "Remove printer" +msgstr "Suprimeix la impressora" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4255 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:4286 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del ratolí" +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4288 #, c-format msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els " -"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n" -"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " -"predeterminades." +"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4289 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4291 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4293 #, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." msgstr "" -"Introduïu un usuari\n" -"%s" +"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " +"amb èxit." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:4294 #, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " -"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" +"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4338 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" + +#: printer/printerdrake.pm:4342 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." # -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:4366 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora predeterminada" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4367 #, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." + +#: raid.pm:37 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "L'mkraid ha fallat" + +#: raid.pm:155 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" + +#: scanner.pm:96 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:102 +#, c-format +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" -"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n" -"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents." +"No s'ha pogut copiar el fitxer de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!" -#: ../../help.pm:1 +#: scanner.pm:109 #, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "No s'han pogut establir els permissos per el fitxer de firmware %s!" -#: ../../help.pm:1 +# +#: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:333 +#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:451 +#: standalone/scannerdrake:455 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/scannerdrake:542 #, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: scanner.pm:189 standalone/scannerdrake:903 #, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" +"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " +"escà ner(s)." -#: ../../services.pm:1 +#: scanner.pm:190 #, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" -"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" -"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" -"mitjana de càrrega és prou baixa." +"Els vostre(s) escà nner(s) no estaran disponibles per a usuaris no " +"privilegiats." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: security/help.pm:11 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:13 #, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..." +msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." -#: ../../any.pm:1 +#: security/help.pm:15 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." -#: ../../bootloader.pm:1 +#: security/help.pm:17 #, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automà tica." -# -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: security/help.pm:19 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Canvia el tipus" +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" +"\n" +"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" +"\n" +"Altrament només es permet /etc/issue." -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:25 #, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impressora USB #%s" +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." -#: ../../any.pm:1 +#: security/help.pm:27 #, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instal·lació del SILO" +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." -#: ../../install_messages.pm:1 +#: security/help.pm:29 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." + +#: security/help.pm:31 #, c-format msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " +"(kdm i gdm)." + +#: security/help.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" "\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Permet/Impedeix connexions X:\n" "\n" -"%s\n" +"- ALL (es permeten totes les connexions),\n" "\n" +"- LOCAL (només connexió des de la mà quina local),\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"- NONE (cap connexió)." + +#: security/help.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" -"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" +"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" +"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." + +#: security/help.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" "\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" -"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" -"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" "\n" -"%s\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Autoritza:\n" "\n" +"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " +"s'estableix a \"ALL\",\n" "\n" -"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" -"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" -"Mandrake Linux." +"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" +"\n" +"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" +"(vegeu hosts.allow(5))." -#: ../../standalone/drakclock:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" +#: security/help.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" +"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" +"msec/server\n" +"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" +"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:63 #, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoic" +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" +"\n" +"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" +"(vegeu man at(1) i crontab(1))." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/help.pm:68 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: security/help.pm:70 #, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " +"Si\n" +"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:73 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:75 #, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " -"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " -"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: security/help.pm:77 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:79 #, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" -"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" -"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " -"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" -"contrasenya i informació de grup si són necessaris." +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horà ria." -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/help.pm:81 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " +" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " "qualsevol usuari." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: security/help.pm:83 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "torna a configurar" +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: security/help.pm:85 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR." +"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/help.pm:87 #, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servei Xinetd" +msgid " Activate/Disable daily security check." +msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació dià ria de seguretat." -#: ../../any.pm:1 +#: security/help.pm:89 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accés a les eines de xarxa" +msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:91 #, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " +"de contrasenyes." -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: security/help.pm:93 #, c-format -msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 us permet utilitzar el programari més actual per " -"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, " -"i reproduir vídeos" +"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " +"\"inactive\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:95 #, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament." +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Defineix la llargà ria de l'historial de contrasenyes per prevenir la " +"reutilització de contrasenyes." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/help.pm:97 #, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" -"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " -"primera partició?" +"Defineix la llargada mÃnima de la contrasenya i el nombre mÃnim de xifres i " +"de lletres en majúscules." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:99 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaura els fitxers\n" -"seleccionats" +msgid "Set the root umask." +msgstr "Defineix umask de root." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova els ports oberts" + +#: security/help.pm:101 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" +"if set to yes, check for :\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n" -"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" -"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." +"si és \"sÃ\", comprova :\n" +"\n" +" - les contrasenyes buides, \n" +"\n" +" - les que no hi són a /etc/shadow\n" +"\n" +" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: security/help.pm:108 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:109 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"si és \"sÃ\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: security/help.pm:110 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol d'arrencada" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "si és \"sÃ\", executa les comprovacions dià ries de seguretat." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:111 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discs LVM %s\n" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." -#: ../../services.pm:1 +#: security/help.pm:112 #, c-format -msgid "On boot" -msgstr "En arrencar" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:113 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/help.pm:114 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificació del bus" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." -# -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:115 #, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vaticà" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "si és \"sÃ\", informa dels fitxers sense propietari" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: security/help.pm:116 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "si és \"sÃ\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: security/help.pm:117 #, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptadors ADSL" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "si és \"sÃ\", executa les comprovacions chkrootkit." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: security/help.pm:118 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " +"no, envia'l al root." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:119 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "si és \"sÃ\", l'informa comprova el resultat per correu." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/help.pm:120 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO d'arrencada" +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "No enviïs correus si no hi ha res del que avisar" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firmware needed" -msgstr "si cal" +#: security/help.pm:121 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" +"si és \"sÃ\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/help.pm:122 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Esborra la llista" +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" +"si és \"sÃ\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 +#: security/help.pm:123 #, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "Entorn personalitzable" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "si és \"sÃ\", informa dels resultats de la comprovació a tty." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: security/help.pm:125 #, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" +"1 indica il·limitada." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" +"Defineix el temps mà xim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " +"indica 'sense temps mà xim'." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "La unitat del temps d'espera és el segon" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:129 #, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" +msgid "Set the user umask." +msgstr "Defineix la umask de l'usuari." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:11 #, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Afegiu una impressora" +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:12 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" -#: ../../lang.pm:1 +#: security/l10n.pm:13 #, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Accepta echo icmp" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/l10n.pm:15 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Suprimeix" +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* existeix" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: security/l10n.pm:16 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "CPU #" +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:17 #, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "mida del fragment" +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Permet l'entrada de root remota" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:18 #, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" -"\n" -"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" -"\n" -"Altrament només es permet /etc/issue." +msgid "Direct root login" +msgstr "Entrada directa com a superusuari" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:19 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres." +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Permet connexions X Windows" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: security/l10n.pm:21 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Autoritza connexions TCP a les X Window" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Autoritza tots els serveis control·lats per tcp_wrappers" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Afegiu un escàner manualment" +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" -# -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Torna a carregar la taula de particions" +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaura els seleccionats" +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrencada" +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horà ria" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " i el CD és a la unitat" +msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" -# -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipus de sintonitzador:" +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." -#: ../../help.pm:1 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" -"sistemes operatius us poden oferir un, però el Linux Mandrake n'ofereix\n" -"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" -"configuració determinat.\n" -"\n" -" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és " -"la\n" -"millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu evitar\n" -"els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa. (\"%s\"\n" -"només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan s'usa en\n" -"xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" (\"Common Unix Printing System\", Sistema d'impressió comú de " -"Unix),\n" -"és una elecció excel•lent tant si voleu imprimir a la vostra impressora " -"local\n" -"com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i pot actuar com a " -"servidor\n" -"o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd\" i, per tant, és " -"compatible\n" -"amb sistemes operatius antics que encara necessitin serveis d'impressió. És " -"força\n" -"potent, però la configuració bàsica és gairebé tan senzilla com la de \"pdq" -"\". Si\n" -"necessiteu emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd" -"\". \"%s\"\n" -"inclou frontals gràfics per a la impressió o per escollir les opcions " -"d'impressió\n" -"i per gestionar la impressora.\n" -"\n" -"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us " -"agrada, podeu\n" -"canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de control de Mandrake i " -"fent\n" -"clic al botó Expert." +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "tecla de \"Menú\"" +msgid "Daily security check" +msgstr "Comprovació de seguretat dià ria" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model " -"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui " -"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"." +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguretat:" +msgid "No password aging for" +msgstr "Sense envelliment de contrasenya per" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" -"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " -"indica 'sense temps màxim'." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "" +msgid "Password history length" +msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format -msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" +"Longitud mÃnima de la contrasenya i el nombre de dÃgits i lletres en " +"majúscules" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" +msgid "Root umask" +msgstr "Umask de root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"No teniu cap connexió a Internet.\n" -"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'" +msgid "Shell history size" +msgstr "Mida de la història de l'intèrpret de comandes" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Còpia de fonts" +msgid "Shell timeout" +msgstr "Temps mà xim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: security/l10n.pm:43 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automàtica" +msgid "User umask" +msgstr "Umask d'usuari" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voleu comprovar la configuració?" +msgid "Check open ports" +msgstr "Comprova els ports oberts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" -"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -"amb èxit." -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Desa la selecció de paquets" +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accions" +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Esborra l'últim element" +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Executa les comprovacions dià ries de seguretat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " -"usuari)" +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "utilitza pptp" +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" -#: ../../services.pm:1 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." + +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora" +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureu la xarxa ara" +msgid "Do not send mails when unneeded" +msgstr "No enviïs correus quan no faci falta" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " +"no, envia'l al root" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" -"S'ha produït l'error següent: %s" +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida:" +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "A quin sector ho voleu moure?" +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" -#: ../../lang.pm:1 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahames" +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" -# -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvinguda als crackers" + +#: security/level.pm:11 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" + +#: security/level.pm:13 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alt" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/level.pm:14 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuració manual" +msgid "Higher" +msgstr "Més Alt" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: security/level.pm:15 #, c-format -msgid "search" -msgstr "cerca" +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoic" -#: ../../services.pm:1 +#: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" -"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" -"kbdconfig.\n" -"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " +"fà cil\n" +"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" +"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " +"segueix sense ser recomanable." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +# +#: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Aquesta és la seguretat està ndard recomanada per a un ordinador que " +"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " +"comprovacions de seguretat." -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/level.pm:46 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " +"automà tiques." -#: ../../services.pm:1 +# +#: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" -"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" -"executar-lo sempre." +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra mà quina és només " +"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Desconegut/Altres" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " +"tancat i les caracterÃstiques de seguretat estan al mà xim." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Opcions bà siques del DrakSec" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/level.pm:56 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: security/level.pm:60 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." +msgid "Security level" +msgstr "Nivell de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: security/level.pm:62 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Empra libsafe per als servidors" + +#: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n" -"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " -"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " -"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " -"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " -"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." +"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " +"string'." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:19 #, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automàticament" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: services.pm:20 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor " -"DHCP\n" -"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n" -"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es " -"podran instal·lar\n" -"prenent aquest ordinador com a font.\n" -"\n" -"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el " -"drakconnect abans de continuar.\n" -"\n" -"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -"xarxa dedicat." +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: services.pm:21 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " -"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) " -"però és molt bàsica i limitada.\n" -"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n" -"\n" -"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " -"que\n" -"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n" -"\n" -"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" -"\n" -"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n" -"- l'antiga API compatible d'OSS\n" -"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " -"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" +"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " +"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" +"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: services.pm:23 #, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " -"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " -"bootstrap amb el DiskDrake" +"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" +"especificar en executar 'at', i executa les ordres automà tiques quan la\n" +"mitjana de cà rrega és prou baixa." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:25 #, c-format msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom " -"de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Rebutja" +"El cron és un programa UNIX està ndard que executa programes determinats\n" +"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" +"caracterÃstiques al cron bà sic, incloent seguretat millorada i opcions\n" +"de configuració més potents." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: services.pm:28 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM és un dimoni de monitorització de fitxers. És usat per tenir informes " +"quan els fitxers canvien\n" +"És usat a GNOME i KDE" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"El GPM afegeix suport de ratolà a aplicacions Linux basades en text, com ara " +"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " +"ratolÃ, i inclou suport de menús desplegables a la consola." -#: ../../services.pm:1 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -13421,1505 +14788,2083 @@ msgstr "" "El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" "el maquinari nou/canviat." -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" - -#: ../../security/help.pm:1 +#: services.pm:35 #, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" +"HTML i CGI." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. " -"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP " -"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extraieu-" -"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble " -"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest " -"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el " -"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n" +"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" +"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " +"responsable\n" +"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" +"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: services.pm:40 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho" +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" +"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:42 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "reinicialització de l'xfs" +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" +"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" +"kbdconfig.\n" +"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"La impressora \"%s\" ja existeix,\n" -"realment voleu sobreescriure la seva configuració?" +"Regeneració automà tica del capçal de nucli a /boot per\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: services.pm:47 #, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Detecció i configuració automà tica de maquinari en iniciar l'ordinador." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:48 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desselecciona-ho tot" +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" +"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: services.pm:50 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "No hi ha particions disponibles" +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" +"correctament. Bà sicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" +"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." -# -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: services.pm:52 #, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Gestió d'impressores \n" +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" +"gran capacitat i robustesa." -#: ../../standalone/logdrake:1 +# +#: services.pm:54 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " +"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: services.pm:55 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)" +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'à rea local/Windows) i NCP (NetWare)." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:57 #, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/Desactiva totes les interfÃcies de xarxa configurades per\n" +"iniciar-se durant l'arrencada." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:59 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instal·lació de True Type feta" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" +"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: services.pm:62 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecció en procés" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" +"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: services.pm:64 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Munta tot el nucli -->" +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Engega automà ticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" +"teclat numèric a la consola i sota XFree." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: services.pm:66 #, c-format -msgid "modem" -msgstr "mòdem" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." -#: ../../lang.pm:1 +#: services.pm:67 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvingut a %s" +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " +"l'ethernet\n" +"i els mòdems en portà tils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" +"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" +"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " +"per\n" +"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" +"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" +"utilitzen el mecanisme RPC." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: services.pm:73 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " +"el correu d'un ordinador a un altre." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: services.pm:74 #, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" +"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"La impressora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"està connectada directament al vostre sistema" +"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les " +"particions de\n" +"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o " +"reproductors DVD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:78 #, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:" +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automà tics\n" +"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" +"à mpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" +"d'encaminament més complexos." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"\n" -"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " -"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " -"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". " +"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" +"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: services.pm:83 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" +"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" -"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" -"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" -"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" -"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." +"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" +"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està \n" +"executant el dimoni rwho (similar al finger)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: services.pm:87 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#: services.pm:88 +#, c-format msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"\n" -"- Dimoni (%s) inclou:\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" +"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" +"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" +"executar-lo sempre." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:90 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: services.pm:91 #, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "S'estan cercant noves impressores..." +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automà ticament durant l'arrencada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: services.pm:129 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessió)" +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" -#: ../../any.pm:1 +#: services.pm:130 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: services.pm:133 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " -"l'Xfree %s.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." +msgid "File sharing" +msgstr "Compartició de fitxers" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: services.pm:140 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administració remota" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: services.pm:148 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de base de dades" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: services.pm:211 #, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgid "running" +msgstr "s'està executant" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: services.pm:211 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" +msgid "stopped" +msgstr "aturat" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serveis i dimonis" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: services.pm:221 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" -"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" +"Malauradament no hi ha més informació\n" +"sobre aquest servei." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: services.pm:226 ugtk2.pm:1139 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" +msgid "Info" +msgstr "Informació" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: services.pm:229 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usa la meva partició de Windows" +msgid "Start when requested" +msgstr "Inicia quan el demanin" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: services.pm:229 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "On boot" +msgstr "En arrencar" # -#: ../../any.pm:1 +#: services.pm:244 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgid "Start" +msgstr "Inicia" -#: ../../services.pm:1 +# +#: services.pm:244 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " -"l'ethernet\n" -"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" -"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." +msgid "Stop" +msgstr "Atura" -# -#: ../../network/tools.pm:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 +#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 #, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Escolliu el vostre país" +msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrake Linux!</b>" +msgstr "<b>Felicitats per triar Mandrake Linux!</b>" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 +#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers de sistema:\n" +msgid "Welcome to the Open Source world!" +msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:17 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Eines autònomes" +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system and its many applications is the " +"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake " +"Linux contributors throughout the world." +msgstr "" +"El vostre nou sistema operatiu Mandrake Linux i les seves múltiples " +"aplicacions són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors " +"de MandrakeSoft i els contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 +#: share/advertising/ppp-01.pl:19 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "On" +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development of this " +"latest release." +msgstr "" +"VoldrÃem donar les grà cies a tothom que hagi participat en el " +"desenvolupament d'aquesta versió." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/dis-02.pl:13 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "però que no coincideixin amb" +msgid "<b>Discovery</b>" +msgstr "<b>Discovery</b>" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: share/advertising/dis-02.pl:15 #, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " +"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " +"and Internet activities." msgstr "" -"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala " -"targeta de so (%s)" +"Discovery és la distribució de Linux més amigable i fà cil d'usar. Inclou " +"programari escollit a mà per tasques d'oficina, multimèdia i d'internet." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-02.pl:17 #, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." +msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +msgstr "El menú està orientat a tasques, amb una sola aplicació per tasca." -#: ../../common.pm:1 +#: share/advertising/dis-03.pl:13 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "El kdesu no hi és" +msgid "<b>The KDE Choice</b>" +msgstr "<b>La tria de KDE</b>" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dis-03.pl:15 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n" +msgid "" +"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " +"choice for the Discovery Pack." +msgstr "" +"El potent entorn grà fic d'escriptori de Codi Obert KDE és l'escriptori triat " +"pel Discovery Pack." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:13 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clau de xifratge" +msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." +msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: El paquet d'oficina complet per a Linux." -#: ../../mouse.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:15 #, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgid "" +"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " +"documents. Documents may include images, diagrams and tables." +msgstr "" +"<b>WRITER</b> és un potent editor de text per crear tot tipus de documents " +"de text. Els documents poden incloure imatges, diagrames i taules." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:16 #, c-format msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." +"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " +"analyze and manage all of your data." msgstr "" +"<b>CALC</b> és un full de cà lcul amb moltes possibilitats que us permet " +"computar, analitzar i gestionar totes les vostres dades." -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:17 #, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Illa Christmas" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "IP automàtica" +msgid "" +"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " +"multimedia presentations." +msgstr "" +"<b>IMPRESS</b> és la forma més rà pida i potent de crear presentacions " +"multimèdia." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:18 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgid "" +"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " +"illustrations." msgstr "" -"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït " -"l'error següent:" +"<b>DRAW</b> por produir de tot, des de diagrames simples a il·lustracions 3D " +"dinà miques." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" +msgid "<b>Surf The Internet</b>" +msgstr "<b>Navega per Internet</b>" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:15 #, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" +msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:17 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" +msgid "" +"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an " +"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " +"notes!" +msgstr "" +"Més que només un complet client de correu, <b>Kontact</b> també inclou una " +"llibreta d'adreces, un calendari i un planificador, a més d'una eina " +"d'agafar notes!" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:15 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partició %s" +msgid "You can also:" +msgstr "També podeu:" -#: ../../security/level.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:16 #, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoic" +msgid "\t- browse the Web" +msgstr "\t navegar per la Web" -# -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:17 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "\t- chat" +msgstr "\t xatejar" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:18 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Suprimeix un usuari" +msgid "\t- organize a video-conference" +msgstr "\t- organitzar una vÃdeo conferència" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:19 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicació en el bus" +msgid "\t- create your own Web site" +msgstr "\t crear la vostra pà gina web" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:20 #, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" +msgid "\t- ..." +msgstr "\t- ..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:13 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nom del venedor del dispositiu" +msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" +msgstr "<b>Multimèdia</b>: Programari per totes les necessitats!" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:15 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" +msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." +msgstr "Escolteu CD d'à udio amb <b>KsCD</b>." -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:17 #, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Predeterminat)" +msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." +msgstr "Escolteu fitxers musicals i mireu vÃdeos amb <b>Totem</b>." -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:19 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguració automàtica" +msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" +msgstr "Veieu i editeu imatges i fotos amb <b>GQview</b>i <b>El Gimp</b>" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 +#: share/advertising/pwp-07.pl:13 #, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Velocitat de recepció:" +msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" +msgstr "<b>Centre de Control Mandrake</b>" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 +#: share/advertising/pwp-07.pl:15 #, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illes Turks i Caicos" +msgid "" +"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " +"utilities for simplifying the configuration of your computer." +msgstr "" +"El Centre de Control Mandrake és una col·lecció essencial de utilitats " +"especÃfiques de Mandrake per simplificar la configuració del vostre " +"ordinador." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 +#: share/advertising/pwp-07.pl:17 #, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Cap IP" +msgid "" +"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " +"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " +"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " +"just about everything related to the system." +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 +#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +msgid "<b>MandrakeStore</b>" +msgstr "<b>MandrakeStore</b>" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 +#: share/advertising/pwp-08.pl:15 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transfereix-ho ara" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " +"full service e-commerce platform." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +"Conegui tots els productes i serveis de MandrakeSoft a <b>MandrakeStore</b> " +"-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 #, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" +msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>" +msgstr "Passeu-vos avui per <b>www.mandrakestore.com</b>" -#: ../../standalone/drakboot:1 +# +#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 +#: share/advertising/pwp-09.pl:13 #, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temes" +msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" +msgstr "Esdeveniu un membre del <b>MandrakeClub</b>!" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcions: %s" - -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15 +#: share/advertising/pwp-09.pl:15 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"MandrakeClub, such as:" msgstr "" -"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 +#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 #, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI" +msgid "\t- Full access to commercial applications" +msgstr "\t- Accés complet a aplicacions comercials" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 +#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 #, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +msgstr "\t- Llista de rèpliques exclusiva per els membres del MandrakeClub" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 +#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 #, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Port paral·lel #%s" +msgid "\t- Voting for software to put in Mandrake Linux" +msgstr "\t- Votació dels programes a posar en Mandrake Linux" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivell de seguretat:" +msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" +msgstr "\t- Descomptes especials en productes i serveis de MandrakeStore" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 +#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 +#: share/advertising/pwp-09.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alguns passos no s'han completat.\n" -"\n" -"Segur que voleu sortir ara?" +msgid "\t- Plus much more" +msgstr "\t- i molt més" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 +#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 #, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" +msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" +msgstr "Per més informació visiteu <b>www.mandrakeclub.com</b>" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dis-11.pl:13 #, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonès (disposició qwertz)" +msgid "Do you require assistance?" +msgstr "Necessiteu ajuda?" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 +#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 #, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Síria" +msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support." +msgstr "<b>MandrakeExpert</b> és la font primà ria per suport tècnic." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 +#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www." +"mandrakeexpert.com</b>" msgstr "" -"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, " -"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-" -"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?" +"Si teniu preguntes en quant a Linux, apunteu-vos a MandrakeExpert <b>www." +"mandrakeexpert.com</b>" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 +#: share/advertising/dwd-01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" +"Mandrake Linux is committed to the Open Source Model and fully respects the " +"General Public License. This new release is the result of collaboration " +"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " +"Mandrake Linux contributors." msgstr "" -"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n" -"\n" -"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n" -"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n" -"\n" +"Mandrake Linux està compromès amb el model de codi font obert i respecta " +"completament la General Public License. Aquesta nova versió és el resultat " +"de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors de MandrakeSoft i els " +"contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:13 #, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +msgid "<b>Join the Mandrake Linux community!</b>" +msgstr "<b>Uniu-vos a la comunitat Mandrake Linux!</b>" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:15 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom del fitxer de loopback: " +msgid "" +"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " +"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" +msgstr "" +"Si voleu involucrar-vos, apunteu-vos a la llista de correu \"Cooker\" " +"visitant <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" -#: ../../network/network.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:17 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "" +"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" +"linux.com</b>!" +msgstr "" +"Per aprendre més en quant a la nostra dinà mica comunitat visiteu <b>www." +"mandrake-linux.com</b>!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:13 #, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla de control esquerra" +msgid "<b>What is Mandrake Linux?</b>" +msgstr "<b>Què és Mandrake Linux?</b>" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:15 #, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "Sèrbia" +msgid "" +"Mandrake Linux is an Open Source distribution created with thousands of the " +"choicest applications from the Free Software world. Mandrake Linux is one of " +"the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:17 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Zelanda" +msgid "" +"Mandrake Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +"the latest versions of the most popular Open Source applications." +msgstr "" +"Mandrake Linux inclou els famosos entorns grà fics KDE i GNOME, a més de les " +"últimes versions de les aplicacions de Codi Font Obert més populars." -#: ../../fsedit.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:13 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel" +msgid "" +"Mandrake Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " +"install and easy to use Linux distribution." +msgstr "" +"Mandrake Linux és ampliament coneguda com la distribució de Linux més " +"amigable, fà cil d'instal·lar i usar." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:15 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "a la xarxa" +msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:" +msgstr "Conegui les nostres <b>Solucions Personals</b>:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:16 #, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" +msgid "\t- Find out Mandrake Linux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" +msgstr "" +"\t- Conegui Mandrake Linux en un CD autoarrancable amb <b>MandrakeMove</b>" -#: ../../steps.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:17 #, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" +msgid "" +"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " +"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" +msgstr "" +"\t- Si useu Linux a l'oficina, per internet o per tasques multimèdia, " +"<b>Discovery</b> és perfecte per a les vostres necessitats" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:18 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" +msgid "" +"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " +"development tools, <b>PowerPack</b> is for you" +msgstr "" +"\t- Si aprecieu la selecció de programari més gran, incloent eines de " +"desenvolupament, <b>PowerPack</b> és per tu" -#: ../../security/help.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:19 #, c-format msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." +"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " +"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" msgstr "" -"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" -"\n" -"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" -"(vegeu man at(1) i crontab(1))." +"\t- Si necessiteu una solució Linux per a xarxes de petites a mitjanes, " +"escolliu <b>PowerPack+</b>" -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:13 +#, c-format +msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" +msgstr "Conegui també les nostres <b>Solucions per empreses</b>!" + +#: share/advertising/dwd-05.pl:15 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a " +"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " +"deploy world-class Linux server applications." msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n" -"\n" -"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n" -"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n" -"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n" -"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n" -"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n" -"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:17 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:" +msgid "" +"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " +"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " +"high performance security solution." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:19 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM?" +msgid "" +"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined " +"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrake Linux " +"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." +msgstr "" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: share/advertising/dwd-06.pl:15 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" +"commerce platform." +msgstr "" +"Conegui tots els productes de MandrakeSoft a <b>MandrakeStore</b> -- la " +"nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." -# #msgid "Found %s %s interfaces" -# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dwd-06.pl:17 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "S'han trobat interfícies %s %s" +msgid "" +"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " +"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " +"perfectly your needs!" +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: share/advertising/dwd-07.pl:13 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instal·lació" +msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" +msgstr "<b>Esdeveniu un membre del MandrakeClub!</b>" -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: share/advertising/dwd-07.pl:15 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nom intern de domini" +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"Mandrake Club, such as:" +msgstr "" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 +#: share/advertising/pwp-10.pl:13 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la targeta" +msgid "<b>Do you require assistance?</b>" +msgstr "<b>Necessiteu ajuda?</b>" + +#: share/advertising/dwd-09.pl:16 +#, c-format +msgid "<b>Note</b>" +msgstr "<b>Nota</b>" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/dwd-09.pl:18 #, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +msgid "This is the Mandrake Linux <b>Download version</b>." +msgstr "Això és Mandrake Linux <b>versió de descà rrega</b>." -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/dwd-09.pl:20 #, c-format msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"The free download version does not include commercial software, and " +"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " +"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." msgstr "" -"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de " -"monitorització \n" -"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n" -"--strong : verificació forta del tipus de lletra.\n" -"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol " -"directori.\n" -"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol " -"directori de tipus de lletra.\n" -"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n" -"--application : 0 cap aplicació.\n" -" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n" -" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n" -" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta." +"La versió de descarrega gratuïta no inclou programari comercial, i per tant, " +"pot no funcionar amb alguns mòdems (com ADSL i RTC) i targetes grà fiques " +"(com ATI® i NVIDIA®)." -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/ppp-01.pl:17 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "" +"Your new Mandrake Linux distribution and its many applications are the " +"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake " +"Linux contributors throughout the world." +msgstr "" +"La vostra nova distribució Mandrake Linux i les seves múltiples aplicacions " +"són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors de " +"MandrakeSoft i els contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món." -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:13 #, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " -"d'arrencada" +msgid "<b>PowerPack+</b>" +msgstr "<b>PowerPack+</b>" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:15 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO amb menú de text" +msgid "" +"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " +"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " +"a comprehensive selection of world-class server applications." +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:17 #, c-format -msgid "instantaneous" +msgid "" +"It is the only Mandrake Linux product that includes the groupware solution." msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tot (sense tallafoc)" +msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>" +msgstr "<b>Escolliu el vostre entorn grà fic d'escriptori!</b>" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli" +msgid "" +"When you log into your Mandrake Linux system for the first time, you can " +"choose between several popular graphical desktops environments, including: " +"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +msgstr "" +"Quan entreu per primer cop a Mandrake Linux, podeu escollir entre els " +"populars entorns grà fics d'escriptori, incloent: KDE, GNOME, WindowMaker, " +"IceWM, i altres." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:13 #, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositiu multifunció en USB" +msgid "" +"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all " +"tasks:" +msgstr "" +"Al menú de Mandrake Linux trobareu aplicacions fà cils d'usar per totes les " +"tasques:" -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Fes" +msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "" +"\t- Crear, editar i compartir documents d'oficina amb <b>OpenOffice.org</b>" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:16 #, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" msgstr "" -"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " -"disponibles..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:17 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituà AZERTY (antic)" +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>" +msgstr "\t- Navegar per la xarxa amb <b>Mozilla i Konqueror</b>" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiler (ABNT-2)" +msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>" +msgstr "\t- Participar en xats en lÃnia amb <b>Kopete</b>" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:19 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" +msgid "" +"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" +msgstr "" +"\t- Escolteu CD d'à udio i fitxers de música amb <b>KsCD</b> i <b>Totem</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>" +msgstr "\t- Editar imatges i fotos amb <b>El Gimp</b>" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:13 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" msgstr "" -"coordenada y de la cantonada superior\n" -"esquerra de la barra de progrés" +"PowerPack+ inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els vostres " +"programes, incloent:" -#: ../../install_gtk.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 #, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instal·lació del sistema" +msgid "" +"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " +"Environment for C++ programming" +msgstr "" +"\t- <b>Kdevelop</b>: Un entorn integrat de desenvolupament per programar amb " +"C++ amb moltes opcions i fà cil d'usar," -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 #, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" +msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" +msgstr "\t- <b>GCC</b>: la Colecció de Compiladors GNU" -#: ../../security/help.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 #, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." +msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" +msgstr "\t- <b>GDB</b>: el debugger del projecte GNU" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxer/_Obre" +msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:19 #, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg" +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:20 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora per al firmware obert" +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" +"\t- <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més caracterÃstiques que el vi " +"està ndard" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:13 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" +msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:15 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelanda" +msgid "It includes both server and client features for:" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:16 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuració de color" +msgid "\t- Sending and receiving emails" +msgstr "\t- Enviar i rebre correus electrònics" -#: ../../security/level.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:17 #, c-format msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." +"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " +"receiving), Task Requests (sending and receiving)" msgstr "" -"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " -"automàtiques." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:18 #, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar" +msgid "\t- Address Book (server and client)" +msgstr "\t- Llibreta d'adreces (servidor i client)" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:13 #, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles Holandeses" +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:15 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3" +msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients" +msgstr "" +"\t- <b>Samba</b>: Serveis de fitxers i impressió per a clients MS-Windows" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:16 #, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server" +msgstr "\t- <b>Apache</b>: El servidor Web més usat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:17 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" +msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database" +msgstr "" +"\t- <b>MySQL</b>: La base de dades de Codi Font Obert més popular del món" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:18 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" +"transparent version control system" msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" -"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" -"\n" -"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " -"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " -"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." +"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, el sistema de control de " +"versions dominant i transparent a la xarxa de codi font obert" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:19 #, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "i %d impressores desconegudes" +msgid "" +"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" +msgstr "" +"\t- <b>ProFTPD</b>: el servidor FTP amb llicència GPL altament configurable" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- And others" +msgstr "\t- i altres" + +#: share/advertising/pwp-01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +"Your new Mandrake Linux distribution is the result of collaborative efforts " +"between MandrakeSoft developers and Mandrake Linux contributors throughout " +"the world." msgstr "" -"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " -"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " -"necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" +"La vostra nova distribució Mandrake Linux és el resultat de l'esforç " +"col·laboratiu dels desenvolupadors de MandrakeSoft i els contribuïdors de " +"Mandrake Linux al voltant del món." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +"We would like to thank everyone who participated in the development of our " +"latest release." msgstr "" +"VoldrÃem donar les gracies a tothom que hagi participat en el " +"desenvolupament d'aquesta versió." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: share/advertising/pwp-02.pl:13 #, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgid "<b>PowerPack</b>" +msgstr "<b>PowerPack</b>" + +#: share/advertising/pwp-02.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " +"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " +"includes thousands of applications - everything from the most popular to the " +"most technical." msgstr "" -"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " -"pantalla següent." -#: ../../common.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:13 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "" +"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all of " +"your tasks:" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:16 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:17 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>" +msgstr "\t- Navegar per la xarxa amb <b>Mozilla</b> i <b>Konqueror</b>" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:19 #, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "" +msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>" +msgstr "\t- Escolteu CD d'à udio i fitxers de música amb KsCD i <b>Totem</b>" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 #, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " entreu 'void' per entrada buida" +msgid "<b>Development tools</b>" +msgstr "<b>Eines de desenvolupament</b>" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-05.pl:15 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgid "" +"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" msgstr "" +"PowerPack inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els vostres " +"programes, incloent:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:15 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Gener" +msgid "And of course the editors!" +msgstr "I per suposat els editors!" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:17 #, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application " +"development system" +msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:18 #, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexió Winmodem" +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" +"\t- <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més caracterÃstiques que el vi " +"està ndard" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" +"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n" +"vostra) qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" +"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" +"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implÃcita de\n" +"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" +"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" "\n" -"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " -"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" -"\n" -"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " -"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " -"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control " -"Mandrake." +"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" +"amb aquest programa; si no és aixÃ, escriviu a la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone.pm:40 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n" +"\n" +"--default : desa els directoris per defecte.\n" +"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n" +"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n" +" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n" +"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n" +" configuració (per a no-usuaris d'X).\n" +"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n" +"--help : mostra aquest missatge.\n" +"--version : mostra el número de versió.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone.pm:52 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " -"afegiu-ne" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPCIONS:\n" +" --boot - habilita la configuració del carregador d'arrencada\n" +" --splash - habilita la configuració del tema d'arrencada\n" +"mode per defecte: ofereix la configuració de l'entrada automà tica" -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone.pm:57 #, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s a %s" +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" +"\n" +"OPCIONS:\n" +" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" +" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" +" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone.pm:63 #, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" -"other machines on your local network as well." +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"El GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" -"l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de la " -"placa\n" -"base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", i " -"això\n" -"informarà al GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del " -"maquinari són\n" -"a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la màquina també té " -"instal·lat\n" -"un altre sistema operatiu, com ara el Windows.\n" -"\n" -"L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un servidor " -"horari\n" -"remot d'Internet (per activar aquesta funció us caldrà tenir connexió a " -"Internet). És\n" -"millor triar un servidor que estigui ubicat a prop vostre. De fet, aquesta " -"opció instal·la\n" -"un servidor d'hora que altres màquines de la vostra xarxa local també podran " -"utilitzar." +"\n" +"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de monitorització\n" +"\n" +"OPCIONS:\n" +"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows " +"disponibles.\n" +"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n" +"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol " +"directori.\n" +"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol " +"directori de tipus de lletra.\n" +"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n" +"--application : 0 cap aplicació.\n" +" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n" +" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n" +" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone.pm:84 #, c-format -msgid "Can't create log file!" -msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPCIONS]...\n" +"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n" +"--enable : habilita l'MTS\n" +"--disable : inhabilita l'MTS\n" +"--start : inicia l'MTS\n" +"--stop : atura l'MTS\n" +"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom " +"d'usuari)\n" +"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un " +"nom d'usuari)\n" +"--addclient : afegeix a l'MTS una mà quina client (cal una adreça MAC, " +"IP, nom d'imatge nbi)\n" +"--delclient : suprimeix de l'MTS una mà quina client (cal una adreça " +"MAC, IP, nom d'imatge nbi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "En quina zona horària us trobeu?" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teclat]" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +#: standalone.pm:97 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone.pm:98 #, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPCIONS]\n" +"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n" +"\n" +"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfÃcie\n" +"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n" +"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n" +"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n" +"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n" +"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone.pm:108 #, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPCIÓ]...\n" +" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " +"mode MandrakeUpdate\n" +" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n" +" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de " +"fitxers en la finestra de descripció\n" +" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave " +"trobats" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone.pm:113 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japó (difusió)" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolució" + +#: standalone.pm:128 #, c-format msgid "" -"Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Monitor\n" "\n" -" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n" -"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n" -"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador." +"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/XFdrake:87 #, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/XFdrake:91 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "accés a programes X" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:71 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Inútil sense el servidor de terminal" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:101 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colors (8 bits)" +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:121 #, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " +"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:128 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Mida: %s\n" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/drakTermServ:140 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador: " +msgid "You must be root to read configuration file. \n" +msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakTermServ:219 standalone/drakTermServ:488 +#: standalone/drakfont:572 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Afegeix una regla" +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: standalone/drakTermServ:235 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Mida del fragment %s\n" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuració del Servidor de Terminal" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:240 #, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Construïu el futur del Linux!" +msgid "DrakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:264 #, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Enable Server" +msgstr "Habilita el servidor" -#: ../../network/tools.pm:1 +# +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" +msgid "Disable Server" +msgstr "Inhabilita el servidor" -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:278 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Start Server" +msgstr "Inicia el servidor" -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:284 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexió ADSL" +msgid "Stop Server" +msgstr "Atura el servidor" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:292 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakTermServ:296 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "S'ha produït un error!" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:302 #, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "s'ha detectat la connexió per cable" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:306 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:317 standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informeu d'un error" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:342 #, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup dhcp.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:387 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Canvia la mida" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Cancel·la l'auxiliar" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:399 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolució: %s\n" +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "" -#: ../../install2.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:427 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"Please select client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no " -"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet " -"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, " -"creeu un nou disquet d'arrencada)" +"Si us plau escolliu el tipus de client.\n" +" Els 'Thin' clients ho executen tot a la CPU/RAM del servidor, usant la " +"pantalla del client.\n" +" Els 'Fat' clients usen la seva CPU/RAM però el sistema de fitxers del " +"servidor." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:433 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n" -"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux." +msgid "Allow thin clients." +msgstr "Permet clients prims." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:441 #, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "S'estan creant les imatges d'arrencada per tots els nuclis" -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725 +#: standalone/drakTermServ:741 #, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connecta't a Internet" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Això trigarà uns minuts." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:466 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilitza les particions existents" +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:452 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadenc (Quebec)" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" +"S'està sincronitzant la llista d'usuaris del servidor amb la del client, " +"incloent root." -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:472 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:507 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" +msgid "drakTermServ Overview" +msgstr "Visió general del drakTermServ" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:508 #, c-format msgid "" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." msgstr "" -"Opcions\n" -"\n" -" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una " -"interfície\n" -"gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si l'ordinador ha de ser un " -"servidor,\n" -"o si no heu pogut configurar la pantalla." +" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" +" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " +"kernel/initrd especial.\n" +" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " +"una interfÃcie grà fica\n" +" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " +"el fitxer \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " +"inclusió en \n" +" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " +"complet com a mÃnim." -# -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:514 #, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una " +"entrada dhcpd.conf, assignant a la mà quina\n" +" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ " +"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en " +"demanarà la correcta. Heu de\n" +" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera " +"noms com ara\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUna secció dhcpd.conf tÃpica que permeti l'ús d'un client sense " +"disc té aquest aspecte:" -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:532 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolució" +"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una " +"entrada especÃfica per a una\n" +"\t\t\tmà quina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la " +"utilització de la funcionalitat\n" +"\t\t\tdels fitxers de configuració especÃfics del client que proporciona el " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els " +"clients poden ser 'prims'\n" +"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari " +"en el servidor mitjançant\n" +"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en " +"la mà quina client. S'ha\n" +"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n" +"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen " +"si s'utilitzen clients prims\n" +"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure " +"amb temes de seguretat,\n" +"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la " +"subxarxa local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel " +"drakTermServ. Els clients poden ser\n" +"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la mà quina " +"client i permet una configuració local\n" +"\t\t\tde maquinari de so, ratolà i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això " +"s'habilita creant fitxers de configuració\n" +"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de " +"muntatge de lectura/escriptura per\n" +"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb " +"la configuració, podeu eliminar\n" +"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar " +"clients." -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakTermServ:552 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protecció contra escriptura" +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Manté /etc/exports:\n" +" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a " +"clients sense disc. El drakTermServ\n" +" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al " +"sistema de fitxers root des de\n" +" \t\tclients sense disc.\n" +"\n" +" \t\tUna entrada d'exportació tÃpica per al clusternfs és:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:564 #, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Manté %s:\n" +" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client " +"sense disc, cal que la seva entrada a\n" +" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda " +"afegint\n" +" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:568 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolliu el vostre idioma" +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Per client %s:\n" +" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " +"propis fitxers de configuració únics\n" +" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " +"configuració de maquinari de client local, \n" +" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:573 #, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selecció del model d'impressora" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Sistema de fitxers de configuració per client:\n" +" \tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " +"propis fitxers de configuració únics \n" +" \t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " +"configuració de maquinari de client local, \n" +" \tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules." +"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n" +"\n" +" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local " +"habilita l'entrada de root al servidor \n" +" de terminal en cada mà quina client que tingui habilitada aquesta " +"funció. La configuració local es pot tornar\n" +" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la mà quina " +"client estigui configurada." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:582 #, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." msgstr "" -"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar " +"conjuntament amb les imatges creades per\n" +" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la " +"imatge d'arrencada a cada client sense \n" +" \t\tdisc.\n" +"\n" +" \t\tUn fitxer de configuració tftp tÃpic té aquest aspecte:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tLes diferències respecte a la instal·lació per defecte són el " +"canvi del senyalador de\n" +" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camà de directori a /var/lib/" +"tftpboot, on mkinitrd-net\n" +" \t\tposa les seves imatges." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:603 #, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptadors XDSI" +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Crea disquets/CD Etherboot:\n" +" \tLes mà quines client sense disc necessiten imatge ROM a la tarjeta " +"de xarxa, o bé un disquet o CD\n" +" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " +"ajudarà a generar\n" +" \taquestes imatges, basades en la targeta de xarxa de la mà quina " +"client.\n" +" \t\t\n" +" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " +"des d'un 3Com 3c509:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:638 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segons" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakTermServ:640 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:642 #, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" +msgid "PXE Image" +msgstr "Imatge PXE" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:723 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Munta tot el nucli -->" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakTermServ:730 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" -# -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:733 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuració de so" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Munta un NIC senzill -->" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:737 #, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Pàgina de prova de fotografia" +msgid "No NIC selected!" +msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:740 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Munta tots els nuclis -->" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:747 #, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Suprimeix" + +# +#: standalone/drakTermServ:754 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Suprimeix tots els NBI" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:841 #, c-format msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"Les impressores\n" -"\n" -"%s%s\n" -"estan connectades directament al vostre sistema" +"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n" +" la de la base de dades del servidor de terminal.\n" +"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar " +"l'entrada." -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:846 #, c-format -msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "No tens cap winmodem" +msgid "Add User -->" +msgstr "Afegeix un usuari -->" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakTermServ:852 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Suprimeix un usuari" + +#: standalone/drakTermServ:888 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "tipus: %s " -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:892 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovac (QWERTY)" +msgid "local config: %s" +msgstr "configuració local:: %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakTermServ:922 #, c-format msgid "" -"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " -"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " -"transfer agent setup on your system." +"Allow local hardware\n" +"configuration." msgstr "" +"Permet la configuració del\n" +"maquinari local." -#: ../../standalone/draksound:1 +#: standalone/drakTermServ:931 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakTermServ:949 #, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port del ratolí" +msgid "Thin Client" +msgstr "Client prim" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:953 #, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "" +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Permet clients prims" + +#: standalone/drakTermServ:954 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Afegeix un client -->" + +#: standalone/drakTermServ:968 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "tipus: gras" + +#: standalone/drakTermServ:969 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "tipus: prim" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/drakTermServ:976 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "configuració local: fals" + +#: standalone/drakTermServ:977 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "configuració local: cert" + +#: standalone/drakTermServ:985 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Edita un client" + +#: standalone/drakTermServ:1011 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Inhabilita la configuració local" + +#: standalone/drakTermServ:1018 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Suprimeix el client" + +#: standalone/drakTermServ:1027 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuració del dhcpd..." + +#: standalone/drakTermServ:1040 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" @@ -14929,6957 +16874,7610 @@ msgstr "" "efecte. \n" "(\"service dm restart\" a la consola)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:1084 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Subnet:" +msgstr "Subxarxa:" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1091 #, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgid "Netmask:" +msgstr "Mà scara de xarxa:" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:1098 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversió de tipus de lletra %s" +msgid "Routers:" +msgstr "Encaminadors:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakTermServ:1105 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí." +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Mà scara de la subxarxa:" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1112 #, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Com a revisió, el DrakX presentarà un resum de la informació que\n" -"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal•lat, podeu\n" -"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" -"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" -"resum de la configuració actual.\n" -"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" -"canvieu-la si és necessari.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" -"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" -"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" -"per obtenir una llista de països completa.\n" -"\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" -"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n" -"si no fos correcta.\n" -"\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" -"botó per canviar-la si fos necessari.\n" -"\n" -" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" -"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n" -"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" -"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n" -"instal•lació.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" -"mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" -"podeu fer clic al botó per triar un altre programa de control.\n" -"\n" -" * \"%s\": per defecte, el DrakX configura la vostra interfície\n" -"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" -"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" -"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" -"intentar configurar-la manualment.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" -"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n" -"amb la targeta.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet a la xarxa local.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivel de seguretat\n" -"definit en un pas anterior ().\n" -"\n" -" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" -"protegir-vos d'intrusions instal•lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" -"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" -"\n" -" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" -"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" -"avançats.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" -"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n" -"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Adreça de difusió:" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domini:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1127 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Maig" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidors de noms:" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakTermServ:1138 #, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Mode Yaboot" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Inici de l'abast de la IP:" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1139 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" +msgid "IP Range End:" +msgstr "Final de l'abast de la IP:" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: standalone/drakTermServ:1191 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EUA (cable)" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor dhcpd" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakTermServ:1192 #, c-format msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" -"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n" -"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la " -"instal·lació del tema del LILO." +"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" +"del vostre sistema actual.\n" +"Podeu modificar-los si cal." -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1195 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Conjunt d'adreces IP dinà miques:" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakTermServ:1208 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de programari" +msgid "Write Config" +msgstr "Escriu la configuració" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1326 #, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Torna a enviar" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1330 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "El CD és a lloc - continua." +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1332 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Ja podeu extreure el disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Xarxa i Internet" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1340 #, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "La imatge PXE és %s/%s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakTermServ:1342 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Error al escriure %s/%s" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:1351 #, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartició d'escàners locals" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1353 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" + +#: standalone/drakTermServ:1372 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1533 #, c-format -msgid "Detect again USB key" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1551 #, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveis i dimonis" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s no és un usuari..\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1552 #, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s ja és un usuari del servidor del terminal\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1554 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "amb /usr" +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "L'addicció del Terminal Server %s ha fallat!\n" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1556 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s afegit al servidor de terminal\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1608 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " -"Windows" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "S'ha eliminat %s...\n" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1610 standalone/drakTermServ:1687 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "No s'ha trobat %s...\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1632 standalone/drakTermServ:1633 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s ja és en ús\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1658 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovac (QWERTZ)" +msgid "Can't open %s!" +msgstr "No es pot obrir %s!" -#: ../advertising/06-development.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:1715 #, c-format -msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." -msgstr "" -"Gràcies al gcc 3 de GNU i als millors entorns de desenvolupament de codi " -"obert, modificar i crear en diferents llenguatges, com ara Perl, Python, C+ " -"i C++, mai no ha estat tan fàcil." +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats" + +#: standalone/drakTermServ:1872 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:37 #, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" +msgid "Error!" +msgstr "S'ha produït un error!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:38 #, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:40 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Utilitza dimoni" +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuració de la instal·lació automà tica" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakautoinst:41 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automà tica. Aquesta " +"caracterÃstica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" +"\n" +"Amb aquesta caracterÃstica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +"perquè pugueu canviar els valors.\n" +"\n" +"Per mà xima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " +"automà ticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " +"d'aquest ordinador.\n" +"\n" +"Premeu Accepta per continuar." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:59 #, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "replay" +msgstr "repeteix" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68 #, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidors CUPS addicionals:" +msgid "manual" +msgstr "manual" + +# +#: standalone/drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuració automatitzada dels passos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " -"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " -"9100) en els quadres de text." +"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " +"serà manual" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "On voleu muntar %s?" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automà tica" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:141 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algèria" +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Els parà metres de la instal·lació automà tica estan disponibles en les " +"seccions de l'esquerra" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:583 standalone/drakvpn:898 +#: standalone/scannerdrake:367 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaura a través de la xarxa" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:236 #, c-format -msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"El disquet s'ha creat correctament.\n" +"Ara podeu repetir la vostra instal·lació." -#: ../../any.pm:1 +# +#: standalone/drakautoinst:272 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-size" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instal·la automà ticament" -#: ../../help.pm:1 +# +#: standalone/drakautoinst:341 #, c-format -msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" -"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escoliu\n" -"el servidor que més us convingui." +msgid "Add an item" +msgstr "Afegeix un element" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakautoinst:348 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" +msgid "Remove the last item" +msgstr "Esborra l'últim element" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:87 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Estableix com a predeterminat" +msgid "hd" +msgstr "hd" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:87 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "tape" +msgstr "cinta" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +# +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurat en aquest ordinador" +msgid "No devices found" +msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:196 #, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament" +msgid "" +"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/drakbackup:197 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakbackup:198 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." msgstr "" -"[OPCIÓ]...\n" -" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " -"mode MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n" -" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de " -"fitxers en la finestra de descripció\n" -" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave " -"trobats" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:199 #, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Establint la impressora per defecte..." +msgid "" +"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" +"scanbus' would also show you the device number." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:200 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" -# -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:201 #, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "S'està generant la vista prèvia..." +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:202 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." msgstr "" -"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la " -"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." +"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " +"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakbackup:203 #, c-format -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +msgid "" +"This should be a local user or email addresse that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:204 #, c-format msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." msgstr "" -"Permet/Impedeix connexions X:\n" -"\n" -"- ALL (es permeten totes les connexions),\n" -"\n" -"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n" -"\n" -"- NONE (cap connexió)." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:205 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:206 #, c-format -msgid "serial" -msgstr "sèrie" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakbackup:207 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:604 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Internal cron no està disponible per a usuaris que no siguin root" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: standalone/drakbackup:715 standalone/logdrake:415 #, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -"Aconseguiu els millors articles amb els socis estratègics de Linux Mandrake " +"\"%s\" no és ni una adreça de correu và lida ni un usuari local existent!" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:719 standalone/logdrake:420 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" msgstr "" -"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" -"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" +"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un smtp local, per tant heu " +"d'usar una adreça de correu electrònic completa!" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:728 #, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:730 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Llista d'usuaris antics:\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:732 #, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..." +msgid "New user list:\n" +msgstr "Llista d'usuaris nous:\n" -# -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:779 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Heu d'especificar una partició arrel" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Informe del DrakBackup \n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:780 #, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "creació del primer pas" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Informe del Dimoni DrakBackup\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:786 #, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:810 standalone/drakbackup:883 +#: standalone/drakbackup:939 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Progrés total" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/drakbackup:865 #, c-format msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"%s existeix, voleu suprimir-lo?\n" +"\n" +"Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" +"purgar l'entrada del parà metre 'authorized_keys' en el servidor." -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:874 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccioneu un model d'escàner" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:881 #, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "No s'ha pogut engendrar %s." -#: ../../printer/data.pm:1 +#: standalone/drakbackup:898 #, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:899 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuració del Drakbackup" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:900 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Anomena i desa..." +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "S'ha denegat el permÃs per transferir %s a %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:901 #, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Corea (Nord)" +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "No s'ha trobat %s a %s" + +#: standalone/drakbackup:904 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s no respon" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:908 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" -"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal" +"La transferència s'ha completat amb èxit\n" +"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"sense que se us demani una contrasenya." -# -#: ../../install_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:953 #, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuració del sistema" +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" -#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakbackup:957 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Entrada automàtica" +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:978 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 +#: standalone/drakbackup:982 #, c-format -msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." -msgstr "" -"Adapteu totalment el vostre ordinador a les vostres necessitats gràcies a " -"les 11 interfícies d'usuari de Linux Mandrake que es poden modificar per " -"complet: KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker..." +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "S'està configurant la impressora..." +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" + +#: standalone/drakbackup:1027 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." + +#: standalone/drakbackup:1103 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1130 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" + +#: standalone/drakbackup:1232 #, c-format msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " -"les particions,\n" -"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " -"arrenqueu en Windows(TM)" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1251 standalone/drakbackup:1305 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1306 standalone/drakbackup:1368 #, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" -"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1367 #, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Illes Verge Britàniques" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1422 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakbackup:1427 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" -"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." +msgid "No changes to backup!" +msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1445 standalone/drakbackup:1469 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +msgstr "" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" + +#: standalone/drakbackup:1454 +#, c-format +msgid "" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc " -"dur.\n" -"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les " -"adequades\n" -"per a les instal•lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mínim " -"heu\n" -"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita " -"perquè\n" -"no podríeu instal•lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en " -"una\n" -"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà " -"possible\n" -"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n" "\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n" +" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " +"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" + +#: standalone/drakbackup:1455 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP. Si us plau, " +"corregiu la configuració de l'FTP." + +#: standalone/drakbackup:1457 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1474 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc" -"\",\n" -"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" -"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i " -"\"sd\" si és SCSI.\n" +msgstr "" "\n" -"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o " -"\"sd\".\n" -"Per a unitats de disc IDE:\n" +"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" "\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" + +#: standalone/drakbackup:1479 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" +msgstr "" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +"Activitats del Drakbackup a través de cinta:\n" "\n" -"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc." - -# -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1488 #, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu. El vostre informe no ha estat " +"enviat." # -#: ../../../move/move.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" - -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1489 #, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa d'Ivori" +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1518 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "No s'ha pogut crear el catà leg!" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1639 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgid "Can't create log file!" +msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" -#: ../../network/isdn.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1656 standalone/drakbackup:1667 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxers" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1695 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progrés de la restauració" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1723 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1724 #, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" -"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " -"contigu a les particions ampliades" +"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " +"del directori /etc.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:1725 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1726 standalone/drakbackup:1790 +#: standalone/drakbackup:1856 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis " +"les còpies antigues)" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792 +#: standalone/drakbackup:1858 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792 +#: standalone/drakbackup:1858 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: standalone/drakbackup:1730 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "No incloguis fitxers crÃtics (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1731 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." msgstr "" -"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" -" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" +"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" +" del directori /etc." -#: ../../network/network.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" -"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), " -"o afegir prou '0' (zeros)." +"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " +"seguretat." + +#: standalone/drakbackup:1789 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" # -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1844 standalone/drakfont:650 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Elimina la selecció" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." -#: ../../network/network.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1909 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" # -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1942 #, c-format -msgid "activated" -msgstr "activat" +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakbackup:1961 #, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor " -"dhcp." +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1963 #, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" +msgid "Net Method:" +msgstr "Mètode de xarxa:" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1967 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punt de muntatge: " +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usa Expect en l'SSH" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1968 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analitza totes les fonts" +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1970 #, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transfereix-ho ara" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1972 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Ja hi ha les claus d'un altre programa (diferent del Drakbackup)" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1975 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "Amb X" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nom de l'ordinador o IP" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1980 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuració Multi-head" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "" +"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakbackup:1985 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" +msgid "Login name" +msgstr "Nom d'accés" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:1992 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Voleu conservar els canvis?\n" -"La configuració actual és:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Remember this password" +msgstr "Recorda aquesta contrasenya" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2004 #, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2106 #, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" -"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" -"executant el dimoni rwho (similar al finger)." +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/drakbackup:2109 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domini" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2114 #, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Compartició d'impressores locals" +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2121 #, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD de multisessió" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2123 #, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impressores disponibles" +msgid "CDRW media" +msgstr "Suports CD-RW" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2128 #, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2129 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Buit" +msgid " Erase Now " +msgstr " Esborra'l ara" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:2136 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "amplada del text" +msgid "DVD+RW media" +msgstr "disc DVD+RW" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2138 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" +msgid "DVD-R media" +msgstr "disc DVD-R" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2140 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Lísing per defecte (en segons)" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "Dispositiu DVDRAM" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2145 #, c-format msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." +"Enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" msgstr "" -"Ara es configurarà la connexió %s.\n" -"\n" -"\n" -"Premeu \"%s\" per continuar." - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfície \"%s\"" +"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2177 #, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botó" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2230 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2237 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "No rebobinis la cinta després de la còpia de seguretat" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2243 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2249 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Expulsa la cinta després de fer la còpia de seguretat" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2317 #, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impressora en cru (raw)" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Introduïu el directori on desar::" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2326 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Mida mà xima\n" +" permesa per a Drakbackup (MB)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:2399 #, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Inútil sense el servidor de terminal" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2404 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Venedor" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disc Dur / NFS" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2420 standalone/drakbackup:2425 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfície %s" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:2426 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura el ratolí" +msgid "daily" +msgstr "dià ria" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2427 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolliu els punts de muntatge" +msgid "weekly" +msgstr "setmanal" -#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2423 standalone/drakbackup:2428 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +msgid "monthly" +msgstr "mensual" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2424 standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslau (llatí)" +msgid "custom" +msgstr "a mida" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" +msgid "January" +msgstr "Gener" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" +msgid "February" +msgstr "Febrer" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Executa userdrake" +msgid "March" +msgstr "Març" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Targeta XDSI" +msgid "May" +msgstr "Maig" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." -msgstr "" -"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, " -"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la " -"\"Comunitat\"" +msgid "June" +msgstr "Juny" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disc dur.\n" +msgid "July" +msgstr "Juliol" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga a\n" -"l'ordinador.\n" -"\n" -"Ara, el DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal•lació nova o\n" -"una actualització d'un sistema Linux Mandrake existent:\n" -"\n" -" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" -"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" -"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n" -"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n" -"sobreescriguin.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquest tipus d'instal•lació us permet actualitzar els paquets que\n" -"ja estan instal•lats al sistema Linux Mandrake. L'esquema de particionament\n" -"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n" -"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una " -"instal•lació\n" -"estàndard.\n" -"\n" -"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Linux " -"Mandrake\n" -"amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una " -"actualització\n" -"en versions de Linux Mandrake anteriors a la \"8.1\"." +msgid "August" +msgstr "Agost" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sébastien (versió original)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n" -" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n" -" a elecció vostra.\n" -"\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n" -" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n" -"\n" -" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -" Gràcies:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t per Ken Borgendale:\n" -"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t per James Macnicol: \n" -"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n" +msgid "September" +msgstr "Setembre" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" +msgid "October" +msgstr "Octubre" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "November" +msgstr "Novembre" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aquí si no." +msgid "December" +msgstr "Desembre" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Lísing màxim (en segons)" +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ha funcionat correctament?" +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura." +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2478 #, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +msgid "Use daemon" +msgstr "Utilitza dimoni" -#: ../../standalone/drakgw:1 +# +#: standalone/drakbackup:2483 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2489 #, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "No segur" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2494 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" +msgid "Minute" +msgstr "Minut" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2498 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectors" +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +msgid "Month" +msgstr "Mes" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kannada" -msgstr "Canadà" +#: standalone/drakbackup:2510 +#, c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de la setmana" -#: ../../standalone/drakfont:1 +# +#: standalone/drakbackup:2516 #, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "no s'ha trobat cap font.\n" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "" +"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2524 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Velocitat de refresc vertical" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2571 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" +msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2572 #, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Usa fitxers .backupignore" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2574 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2580 #, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "S'està eliminant %s" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Servidor SMTP pel correu:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2585 #, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Cap impressora" +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " +"en un altre suport." # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:2624 #, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "Configuració de l'avís" +msgid "What" +msgstr "Què" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2629 #, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora NetWare" +msgid "Where" +msgstr "On" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: standalone/drakbackup:2634 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" +msgid "When" +msgstr "Quan" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakbackup:2639 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Febrer" +msgid "More Options" +msgstr "Més opcions" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: standalone/drakbackup:2651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" + +# +#: standalone/drakbackup:2667 standalone/drakbackup:4731 #, c-format -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuració del Drakbackup" -#: ../../security/l10n.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2684 #, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2686 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Afegeix un usuari" +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/drakbackup:2694 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" +msgid "Across Network" +msgstr "a la xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2702 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +msgid "On CD-R" +msgstr "en CDROM" -# -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:2710 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactiva'l ara" +msgid "On Tape Device" +msgstr "en un dispositiu de cinta" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2738 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "El paquet %s necessari falta" +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2760 #, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" +msgid "Backup Users" +msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +# +#: standalone/drakbackup:2761 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/drakbackup:2773 #, c-format -msgid "drakTermServ Overview" -msgstr "Visió general del drakTermServ" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:2774 #, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la cua d'impressió" +msgid "Backup System" +msgstr "Còpia de seguretat del sistema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2776 #, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2805 #, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrús" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2879 #, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " -"impressores de Socket/TCP.\n" - -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mou els fitxers a la nova partició" +"\n" +"Fonts de la còpia: \n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2880 #, c-format msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. " -"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves " -"impressores en la xarxa local." +"\n" +"- Fitxers de sistema:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2882 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" "\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" +"- Fitxers d'usuari:\n" + +#: standalone/drakbackup:2884 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" +"- Altres fitxers:\n" + +#: standalone/drakbackup:2886 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" "\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +"- Desa-ho en el disc dur en el camÃ: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2887 #, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimita l'ús de disc a %s MB\n" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2890 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaura des de catàleg" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2894 #, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +msgid "NO" +msgstr "NO" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2895 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat" +msgid "YES" +msgstr "SÃ" + +#: standalone/drakbackup:2896 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Crema a un CD" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakbackup:2897 #, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Pantalla del LILO" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2898 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO amb menú gràfic" +msgid " on device: %s" +msgstr " en el dispositiu: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "S'està estimant" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessió)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2900 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2901 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEsborra=%s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2904 #, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Voleu seguir igualment?" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2905 #, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " -"d'rpm..." +"\t\t nom d'usuari: %s\n" +"\t\t en el camÃ: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakbackup:2906 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -" Informe del DrakBackup \n" +"- Opcions:\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2907 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2910 #, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especifica les opcions" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2912 #, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +# +#: standalone/drakbackup:2915 +#, c-format +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2916 #, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tEnvia correu a %s\n" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2917 +#, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tS'està usant el servidor SMTP %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2919 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" "\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " -"vostre\n" -"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " -"útil\n" -"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" -"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n" -"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" -"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" -"serioses del sistema.\n" "\n" -"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " -"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" +"- Dimoni, %s via:\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2920 #, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la " -"reutilització de contrasenyes." +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disc dur.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2921 #, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Illa Norfolk" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakbackup:2922 #, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cinta \n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2923 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2924 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utilitza per a loopback" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakbackup:2925 #, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:2926 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplica el filtre" +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2928 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "utilitza pppoe" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" -# -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2933 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició" +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Llista de dades per restaurar:\n" +"\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2935 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Restaura fitxers de sistema.\n" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2937 standalone/drakbackup:2947 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - de la data: %s %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2940 #, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfereix" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Restaura fitxers d'usuari: \n" -# -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2945 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Suec)" +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Restaura d'altres fitxers: \n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3121 #, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Llista de dades corrompudes:\n" +"\n" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Més opcions" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3133 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " -"en un altre suport." +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3154 #, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3155 #, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" -"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" -"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" -"de configuració més potents." +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " restaurades amb èxit en %s " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/drakbackup:3270 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Afegeix un client -->" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuració de restauració " -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3298 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Llegiu-ho atentament!" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3316 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " +"usuari)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: standalone/drakbackup:3382 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Si us plau,\n" -"entreu la vostra normativa de tv i el país" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: standalone/drakbackup:3420 #, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaura des del disc dur." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:3422 #, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "No (només experts)" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/drakbackup:3478 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:3480 #, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" +msgid "Other Media" +msgstr "Altres suports" -#: ../../standalone/drakperm:1 +# +#: standalone/drakbackup:3485 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "Restore system" +msgstr "Restaura el sistema" # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaura els usuaris" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaura altres" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impressora USB" +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "seleccioneu el camà al qual restaurar (en comptes de /)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3493 #, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " +"incrementals.)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3495 #, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3575 #, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" -"Abans de continuar, llegiur atentament les clàusules de la llicència, que " -"cobreix\n" -"tota la distribució Linux Mandrake. Si esteu d'acord amb tots els termes de " -"la\n" -"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, només cal que apagueu " -"l'ordinador." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3578 #, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" +msgid "Search Backups" msgstr "" -"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " -"impressora actual:\n" -"\n" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:3597 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucions" +msgid "No matches found..." +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència..." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:3601 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "Restaura els seleccionats" + +#: standalone/drakbackup:3735 #, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" -"Configuració del drakfirewall\n" -"\n" -"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux " -"Mandrake.\n" -"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" -"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3741 #, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per " -"accedir a aquesta màquina." +"Restaura l'entrada\n" +"del catà leg seleccionada" # -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3750 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaura els fitxers\n" +"seleccionats" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3766 #, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Canvia el camÃ\n" +"on restaurar" -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:3833 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" # -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3846 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "No es comparteix" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Baixa la regla actual un nivell" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaura des de CD" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3846 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" +" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3848 #, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +# +#: standalone/drakbackup:3858 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualitza la llista" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaura des de cinta" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:3858 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -" - Per client %s:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics\n" -" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers." +"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" +" al dispositiu de cinta %s" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakbackup:3860 #, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" -"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en " -"l'interval d'adreces indicat.\n" -"\n" -"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n" -"\n" +"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +# +#: standalone/drakbackup:3871 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaura a través de la xarxa" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3871 #, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la " -"interfície gràfica durant l'arrencada.\n" -"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakbackup:3872 #, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Munta el disc" +msgid "Host Name" +msgstr "Nom de l'ordinador" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakbackup:3873 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconnecta %s" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Camà de l'ordinador central o mòdul" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:3880 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" +msgid "Password required" +msgstr "La contrasenya és necessà ria" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3886 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Intermediari per a HTTP" +msgid "Username required" +msgstr "El nom d'usuari és necessari" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3889 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +msgid "Hostname required" +msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3894 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" +msgid "Path or Module required" +msgstr "El camà o el mòdul són necessaris" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3907 #, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocol europeu" +msgid "Files Restored..." +msgstr "S'han restaurat els fitxers..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3910 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "La restauració ha fallat..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:4015 standalone/drakbackup:4031 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgid "%s not retrieved..." msgstr "" -"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4228 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Busca fitxers a restaurar" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4160 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permet \"su\"" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: standalone/drakbackup:4169 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauració personalitzada" -#: ../../standalone/drakfont:1 +# +#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4224 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaura des de catà leg" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4196 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:4197 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4198 #, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " i el CD és a la unitat" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4200 #, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" -"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" -"Què voleu fer?" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4216 #, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "ha fallat el muntatge: " +msgid "CD in place - continue." +msgstr "El CD és a lloc - continua." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4221 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura els serveis" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/drakbackup:4258 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adreça de difusió:" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progrés de la restauració" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +# +#: standalone/drakbackup:4292 standalone/drakbackup:4404 +#: standalone/logdrake:175 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada " -"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " -"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: ../../any.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:4378 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgid "Build Backup" +msgstr "Construeix la còpia de seguretat" # -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4430 standalone/drakbackup:4829 #, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administració remota" +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4600 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" -#: ../../modules.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4622 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli " -"2.4." +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:4662 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgid "Backup system files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" -#: ../../printer/data.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:4665 #, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +msgid "Backup user files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:4668 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servei Webmin" +msgid "Backup other files" +msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4671 standalone/drakbackup:4707 #, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositiu" +msgid "Total Progress" +msgstr "Progrés total" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:4699 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduïu el directori on desar::" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP" # -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4702 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +msgid "Sending files..." +msgstr "S'estan enviant els fitxers..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +# +#: standalone/drakbackup:4772 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Tots" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4777 #, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakbackup:4803 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Juliol" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Auxiliar de configuració" -#: ../../printer/main.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:4808 #, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Imprimeix a %s" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuració avançada" + +# +#: standalone/drakbackup:4813 +#, c-format +msgid "View Configuration" +msgstr "Consulta la configuració" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4817 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "S'ha produït un error" +msgid "View Last Log" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +# +#: standalone/drakbackup:4822 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Fes la còpia de seguretat" + +#: standalone/drakbackup:4826 #, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" -"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" +"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" +"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4858 standalone/drakbackup:4865 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../security/help.pm:1 +# +#: standalone/drakboot:56 #, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Selecció del tema grà fic d'arrencada" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakboot:56 #, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " -"(kdm i gdm)." +msgid "System mode" +msgstr "Mode de sistema" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakboot:66 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:70 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:76 #, c-format -msgid "Filename text to search for:" -msgstr "" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98 +#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakboot:118 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" -"Si us plau, inseriu-ne un." +msgid "Install themes" +msgstr "Instal·la els temes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakboot:119 #, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"El directori %s encara conté dades\n" -"(%s)" +msgid "Create new theme" +msgstr "Crea un nou tema" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakboot:133 #, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impressora en servidor NetWare" +msgid "Use graphical boot" +msgstr "Usa l'arrencada grà fica" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakboot:138 #, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. " +"Per activar l'arrencada grà fica, escolliu un mode de vÃdeo grà fic a l'eina " +"de configuració del carregador d'arrencada." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:145 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakboot:147 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostra el tema\n" +"sota la consola" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakboot:156 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom real" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executa la interfÃcie grà fica en iniciar el sistema" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakboot:164 #, c-format -msgid "done" -msgstr "fet" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "SÃ, vull l'entrada automà tica amb aquest (usuari, escriptori)" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:165 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, no vull l'entrada automà tica" # -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakboot:171 #, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Més Alt" +msgid "Default user" +msgstr "Usuari predeterminat" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakboot:172 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" +msgid "Default desktop" +msgstr "Escriptori predeterminat" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakboot:236 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" + +#: standalone/drakbug:40 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " -"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " -"compatible amb Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" +"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pà gina %s\n" +"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " +"s'enviarà al servidor." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "No s'ha trobat %s a %s" +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonès de 106 tecles" +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centre de Control Mandrake" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " -"escàner(s)." +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Eina de sincronització" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 +#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Això trigarà uns minuts." +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines autònomes" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbug:58 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Juny" +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +# +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -# -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbug:60 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina la regla seleccionada" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:61 #, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots" +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remot" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbug:62 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de programari" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:63 #, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbug:64 #, c-format -msgid "compact" -msgstr "compacte" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Eina de migració des de Windows" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbug:65 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbug:66 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipus: gras" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Auxiliars de configuració" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:84 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "al canal %d amb id %d\n" +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbug:102 #, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 #, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Package: " +msgstr "Paquet: " -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 +#: standalone/drakbug:104 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" -"El Mandrake Linux 9.2 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent " -"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. " -"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els " -"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i " -"moltes coses més!" +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucli:" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 #, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." +msgid "Release: " +msgstr "Llançament: " -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:110 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgid "" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" +"Nom de l'aplicació\n" +"o ruta completa:" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbug:113 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Puja" +msgid "Find Package" +msgstr "Cerca el paquet" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:117 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafoc" +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakbug:129 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Àrea:" +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "EL TEU TEXT AQUÃ" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakbug:132 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Controladors (E)IDE/ATA" +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Descripció de l'error/Informació del sistema" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbug:136 #, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament." +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Envia la versió del nucli" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:137 #, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de la impressora" +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Envia cpuinfo" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:138 #, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuració personalitzada" +msgid "Submit lspci" +msgstr "Envia lspci" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +# +#: standalone/drakbug:159 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n" -"\n" -"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n" -"\n" +msgid "Report" +msgstr "Informa" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakbug:219 #, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +msgid "Not installed" +msgstr "No instal·lat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakbug:231 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembre" +msgid "Package not installed" +msgstr "El paquet no està instal·lat" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbug:248 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO S'HA TROBAT" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:259 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "s'està connectant a %s ..." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:267 #, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En teniu una altra?" +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbug:286 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimint a %s" +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" # -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbug:292 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Si us plau, introduïu el resum." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Canvia al mode normal" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakclock:36 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Canvia el fus horari" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindre %d a %d\n" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Fus horari - DrakClock" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakclock:44 #, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/drakclock:44 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nou..." +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakclock:71 #, c-format -msgid "NONE" -msgstr "CAP" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakclock:73 #, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "A quin disc ho voleu moure?" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n" +" amb un servidor de temps remot usant NTP" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakclock:74 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostra el logotip a la consola" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Habilita el Network Time Protocol" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakclock:82 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domini de Windows" +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saami (norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruec)" +#: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Reinicialitza" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakclock:200 #, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)" +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp ?" +msgstr "" +"Es necessari instal·lar el paquet ntp\n" +" per habilitar el Network Time Protocol\n" +"\n" +"Vols instal·lar ntp?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:78 #, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓ" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686 #, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" +msgid "Interface:" +msgstr "IntefÃcie:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:105 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU és present" +msgid "Wait please" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Malauradament no hi ha més informació\n" -"sobre aquest servei." +msgid "Interface" +msgstr "InterfÃcie" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:113 standalone/drakconnect:502 +#: standalone/drakvpn:1136 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Munta un NIC senzill -->" +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Illes Marshall" +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: standalone/drakconnect:130 #, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Això és correcte?" +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de l'ordinador: " -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:132 #, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakconnect:146 standalone/drakconnect:727 #, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Contrasenya de root" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Munta tots els nuclis -->" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura la xarxa d'à rea local..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:159 standalone/drakconnect:228 +#: standalone/drakconnect:232 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositiu DVDRAM" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:293 standalone/drakconnect:294 +#: standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari" +msgid "TCP/IP" +msgstr "TCP/IP" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:421 +#: standalone/drakconnect:425 standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" -"\n" -"Voleu continuar igualment?" +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakconnect:283 standalone/drakconnect:347 +#: standalone/drakconnect:348 standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versió: " +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:325 #, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "El servidor IP no hi és!" +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidors DNS" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:332 #, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +msgid "Search Domain" +msgstr "Domini de cerca" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: standalone/drakconnect:338 #, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Usa un disquet" +msgid "static" +msgstr "està tica" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakconnect:338 #, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Habilita l'ACPI" +msgid "dhcp" +msgstr "dhcp" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakconnect:457 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "" +msgid "Flow control" +msgstr "Control de fluxe" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakconnect:458 #, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gràfic" +msgid "Line termination" +msgstr "Terminació de lÃnia" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:463 #, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +msgid "Tone dialing" +msgstr "Marcació per tons" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/drakconnect:463 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +msgid "Pulse dialing" +msgstr "Marcació per polsos" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:468 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Suprimeix el client" +msgid "Use lock file" +msgstr "Usa fitxer de bloqueig" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:471 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " +msgid "Modem timeout" +msgstr "Temps mà xim d'espera per al mòdem" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:475 #, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "S'està arrencant la xarxa..." +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Espera el to abans de marcar" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:478 #, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Busy wait" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:482 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descripció de _camps" +msgid "Modem sound" +msgstr "So del mòdem" -#: ../advertising/10-security.pl:1 +#: standalone/drakconnect:483 #, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" +msgid "Enable" +msgstr "Habilita" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:483 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Gràcies a:\n" -"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +msgid "Disable" +msgstr "Inhabilita" -# -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:522 standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà " -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakconnect:523 standalone/drakfloppy:140 #, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakconnect:524 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "El vostre telèfon particular" +msgid "Mac Address" +msgstr "Adreça Mac" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:525 standalone/harddrake2:21 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:526 standalone/harddrake2:29 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" + +#: standalone/drakconnect:587 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" msgstr "" -"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" -"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Hi ha hagut un error no esperat:\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:597 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "El nom d'usuari és necessari" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Esborra una interfÃcie de xarxa" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakconnect:601 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Escolliu la interfÃcie de xarxa a esborrar:" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakconnect:617 #, c-format msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" -"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" -"an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +"%s" msgstr "" -"El DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n" -"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció). Tanmateix, pot ser que\n" -"tingueu un teclat que no correspongués exactament al vostre idioma: per\n" -"exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu un teclat suís. O,\n" -"si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en la mateixa\n" -"situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En tots\n" -"dos casos, aquesta fase de la instal•lació us permetrà triar un teclat\n" -"adequat d'una llista.\n" +"S'ha produït un problema en esborrar la interfÃcie de xarxa \"%s\":\n" "\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " -"disponibles.\n" -"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n" -"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" -"configuracions llatina i no llatina." +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:619 #, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" +msgstr "Felicitats, la interfÃcie de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakconnect:636 #, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "" +msgid "No Ip" +msgstr "Sense IP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:637 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" +msgid "No Mask" +msgstr "Sense mà scara" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798 #, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" +msgid "up" +msgstr "amunt" -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798 #, c-format -msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"Navegueu pel web amb el Mozilla o el Konqueror, llegiu el correu amb " -"l'Evolution o el Kmail, creeu documents amb l'OpenOffice.org." +msgid "down" +msgstr "avall" -# -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol per a la resta del món" +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415 #, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" +msgid "Not connected" +msgstr "Sense connexió" + +#: standalone/drakconnect:678 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta..." + +#: standalone/drakconnect:678 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Connecta..." + +#: standalone/drakconnect:707 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"AvÃs: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " +"la vostra xarxa" # -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakconnect:723 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activa'l ara" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desactiva'l ara" # -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakconnect:723 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o més" +msgid "Activate now" +msgstr "Activa'l ara" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:731 #, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" -"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " -"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " -"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." +"No teniu cap interfÃcie configurada.\n" +"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:757 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Sense formatar\n" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakconnect:766 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprovacions periòdiques" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol d'arrencada" -# -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakconnect:767 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor PXE" +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:803 #, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" +msgstr "" +"Aquesta interfÃcie encara no s'ha configurat.\n" +"Executeu l'auxiliar \"Afegeix una interfÃcie\" del Centre de Control de " +"Mandrake" -# -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakconnect:858 #, c-format msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +"You don't have any configured Internet connection.\n" +"Please run \"Internet access\" in control center." msgstr "" -"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " -"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " -"comprovacions de seguretat." +"No teniu cap connexió a Internet configurada.\n" +"Si us plau executeu \"Accés a internet\" al centre de control" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakconnect:866 #, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primera unitat de disquet" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakconnect:907 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxer/_Surt" +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakconnect:908 #, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolliu la nova mida" +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Targeta Ethernet" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:922 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Tipus de mitjà" +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: standalone/drakconnect:951 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:952 #, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s." +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:954 standalone/net_monitor:87 #, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Fèroe" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakconnect:957 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reinicia l'XFS" +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" +"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" +"grà fica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" +"simultà nia de diverses sessions X a la mà quina local." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakedm:77 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom del model" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" +msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:40 #, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albània" +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:82 #, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Creació del disc d'arrencada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:83 #, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakfloppy:86 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:92 #, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipus de connexió de la impressora" +msgid "Kernel version" +msgstr "Versió del nucli" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakfloppy:107 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -# -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:121 #, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Xarxa %s" +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Opcions avançades" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:140 #, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaialam" +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:143 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'opció %s està fora de rang!" +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakfloppy:145 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecta %s" +msgid "force" +msgstr "imposa" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:146 #, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "S'està reiniciant el CUPS" +msgid "omit raid modules" +msgstr "omet els mòduls RAID" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:147 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" +msgid "if needed" +msgstr "si cal" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:148 #, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "" +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omet els mòduls SCSI" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:151 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" +msgid "Add a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:160 #, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit." +msgid "Remove a module" +msgstr "Elimina un mòdul" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:295 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:301 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconegut|Genèric" +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" +"Si us plau, inseriu-ne un." + +#: standalone/drakfloppy:305 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" + +# +#: standalone/drakfloppy:308 +#, c-format +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Creació del disquet completa" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:308 +#, c-format +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" + +#: standalone/drakfloppy:311 #, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Ara esteu instal·lant el Linux Mandrake, però és probable que alguns " -"paquets\n" -"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden " -"haver\n" -"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. " -"Per\n" -"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n" -"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si " -"preferiu\n" -"instal·lar-les més tard.\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +msgstr "" +"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" "\n" -"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" -"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà " -"un \n" -"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n" -"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:181 #, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cerca les fonts instal·lades" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakfont:206 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Assigna automàticament" +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" +msgid "No fonts found" +msgstr "No s'han trobat fonts" # -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakfont:216 standalone/drakfont:256 standalone/drakfont:323 +#: standalone/drakfont:356 standalone/drakfont:364 standalone/drakfont:390 +#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Altres sispositius multimèdia" +msgid "done" +msgstr "fet" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakfont:221 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravador" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakfont:254 #, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakfont:257 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "No s'ha trobat cap font.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakfont:267 #, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Cap màquina remota" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfont:292 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" -"\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " -"aquest ordinador.\n" -"\n" -"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" -"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" -"\n" -"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " -"configurar ara les impressores." +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "conversió de tipus de lletra %s" # -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakfont:321 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticació NIS" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Còpia de fonts" -#: ../../any.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:324 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense " -"una contrasenya" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakfont:331 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:332 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" +msgid "True Type install done" +msgstr "Instal·lació de True Type feta" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakfont:338 standalone/drakfont:353 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la Targeta" +msgid "type1inst building" +msgstr "construcció de type1inst" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakfont:347 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Inhabilita la configuració local" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "referenciat Ghostscript" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/drakfont:360 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la Targeta" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reinicia l'XFS" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakfont:406 standalone/drakfont:416 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:418 #, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +msgid "xfs restart" +msgstr "reinicialització de l'xfs" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Encaminadors:" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" +"\n" +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escriptura" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles" +msgid "Font List" +msgstr "Llista de fonts" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" +msgid "About" +msgstr "Quant a" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:681 standalone/drakfont:719 #, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Controlador desconegut" +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstal·la" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclat tai" +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:509 #, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Illa Bouvet" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (versió original)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/drakfont:518 #, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Opcions de marcatge" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" +"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 o (a elecció\n" +"vostra) qualsevol versió posterior.\n" +"\n" +"\n" +"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" +"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implÃcita de\n" +"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" +"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" +"\n" +"\n" +"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" +"amb aquest programa; si no és aixÃ, escriviu a la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfont:534 #, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"Thanks:\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n" -" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " -"propis fitxers de configuració únics \n" -" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " -"configuració de maquinari de client local, \n" -"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n" +"Agraïments:\n" "\n" -" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local " -"habilita l'entrada de root al servidor \n" -" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta " -"funció. La configuració local es pot tornar\n" -" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina " -"client estigui configurada." +" - pfm2afm: \n" +"\t per Ken Borgendale:\n" +"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t per James Macnicol: \n" +"\t type1inst genera fitxers fonts.dir fonts.scale i Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Converteix fonts ttf a fonts afm i pfb\n" + +# +#: standalone/drakfont:553 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakfont:554 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Canvieu el CD-ROM!\n" +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" "\n" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" -"premeu D'acord.\n" -"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" -"ROM." +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakfont:564 #, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: standalone/drakfont:565 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakfont:566 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../printer/main.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressores genèriques" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakfont:583 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " -"executeu l'eina de configuració de maquinari." +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakfont:597 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Submàscara de xarxa" +msgid "You've not selected any font" +msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" # -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: standalone/drakfont:646 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!" +msgid "Import fonts" +msgstr "Importa fonts" -#: ../../mouse.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:651 #, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botons" +msgid "Install fonts" +msgstr "Instal·la fonts" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakfont:686 #, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "feu clic aquà si ho teniu clar." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakfont:688 #, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" +msgid "here if no." +msgstr "aquà si no." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakfont:727 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Unselected All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:730 #, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Desa al disquet" +msgid "Selected All" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../../security/l10n.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Comprova els ports oberts" +msgid "Remove List" +msgstr "Esborra la llista" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +# +#: standalone/drakfont:744 standalone/drakfont:763 #, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita la impressora seleccionada" +msgid "Importing fonts" +msgstr "S'estan important les fonts" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfont:748 standalone/drakfont:768 #, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detecció automàtica d'impressores" +msgid "Initial tests" +msgstr "Comprovacions inicials" -#: ../../network/isdn.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:749 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakfont:750 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" -"configura mitjançant el fitxer /etc/exports." +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" -#: ../../standalone/drakbug:1 +# +#: standalone/drakfont:751 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instal·lació" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" -"%s" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Esborra fonts del sistema" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +# +#: standalone/drakfont:770 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstal·lació" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakgw:59 standalone/drakgw:190 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakgw:117 standalone/drakvpn:49 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4 o superior." + +#: standalone/drakgw:128 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" + +#: standalone/drakgw:129 #, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de " -"definir\n" -"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" -"\n" -"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" -"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu " -"també\n" -"aquestes particions.\n" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està habilitada.\n" "\n" -"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" -"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n" -"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen " -"dades\n" -"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" -"\n" -"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, " -"totes\n" -"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" -"\n" -"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" -"\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal•lar\n" -"el nou sistema Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " -"defectuosos." +"Què voleu fer?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakvpn:99 #, c-format -msgid "French" -msgstr "Francès" +msgid "disable" +msgstr "inhabilita" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txec (QWERTY)" +msgid "reconfigure" +msgstr "torna a configurar" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:372 standalone/drakvpn:731 #, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permet connexions X Windows" +msgid "dismiss" +msgstr "deixa-ho córrer" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: standalone/drakgw:136 #, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Comprovació de maquinari en curs" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." -#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakgw:150 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositiu de xarxa" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakgw:157 #, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resum" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:158 #, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " -"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " -"etc.)." - -# -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n" +"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" +"Ara està inhabilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:125 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "enable" +msgstr "habilita" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:169 #, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "S'estan habilitant els servidors..." -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:175 #, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " +"Internet.\n" +"Amb aquesta caracterÃstica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" +"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" "\n" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " -"seccions de l'esquerra" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " +"el drakconnect abans de continuar.\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'à rea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakgw:211 standalone/drakvpn:210 #, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" -"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" -"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" +"Si us plau, introduïu el nom de la interfÃcie connectada a Internet.\n" +"\n" +"Exemples:\n" +"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" +"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" +"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakgw:230 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor telnet" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "InterfÃcie %s (utilitzant el mòdul %s)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:231 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" +msgid "Interface %s" +msgstr "InterfÃcie %s" -#: ../../install_any.pm:1 +#: standalone/drakgw:241 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " +"executeu l'eina de configuració de maquinari." + +#: standalone/drakgw:247 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "InterfÃcie de la xarxa" + +#: standalone/drakgw:248 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n" +"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +"Ara es configurarà la vostra xarxa d'à rea local amb aquest adaptador." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakgw:255 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domini del NIS" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " +"xarxa d'à rea local." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakgw:283 #, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antàrtida" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "La intefÃcie de xarxa ja està configurada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:284 #, c-format msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"- User Files:\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" +"AvÃs: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" "\n" -"- Fitxers d'usuari:\n" +"Voleu fer una reconfiguració automà tica?\n" +"\n" +"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." # -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:289 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcions de muntatge" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguració automà tica" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:289 #, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +msgid "No (experts only)" +msgstr "No (només experts)" -#: ../../services.pm:1 +# +#: standalone/drakgw:290 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostra la configuració actual de la interfÃcie" + +# +#: standalone/drakgw:291 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Configuració actual de la interfÃcie" + +#: standalone/drakgw:292 #, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" msgstr "" -"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les " -"particions de\n" -"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o " -"reproductors DVD" +"Configuració actual de '%s':\n" +"\n" +"Xarxa: %s\n" +"Adreça IP: %s\n" +"Atribució IP: %s\n" +"Controlador: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakgw:305 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " +"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " +"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es " +"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " +"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " +"del vostre proveïdor d'accés.\n" +"\n" +"Si no, podeu reconfigurar la interfÃcie i (re)configurar un servidor DHCP " +"per al vostre ús.\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:312 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txec (QWERTZ)" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adreça de la xarxa local" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:316 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " -"portàtils)" +"Configuració del servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aquà podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " +"DHCP.\n" +"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està ." # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:320 #, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "El número de port ha de ser enter!" +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" # -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakgw:321 #, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP del Servidor DNS" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:322 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaura des del disc dur." +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nom intern de domini" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Afegeix a l'LVM" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:324 #, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:325 #, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinitat i Tobago" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "LÃsing per defecte (en segons)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:326 #, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "LÃsing mà xim (en segons)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:327 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom de l'ordinador o IP" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Torna a configurar la interfÃcie i el servidor DHCP" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakgw:334 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edita" +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakgw:344 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "senzill" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " +"%s!\n" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:354 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Buida-ho tot" +msgid "Configuring..." +msgstr "S'està configurant..." -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:355 #, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Cap pàgina de prova" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " +"servidors..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:391 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:274 #, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Illes Malvines (Falkland)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakgw:584 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Ja està tot configurat.\n" +"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " +"vostra xarxa d'à rea local utilitzant la configuració automà tica de xarxa " +"(DHCP) i\n" +"un servidor intermediari transparent (SQUID)." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Creació del disc d'arrencada" +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" +"Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes " +"de la GNU GPL.\n" +"\n" +"Sintaxi: \n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Model desconegut" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakhelp:35 #, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autenticació" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakhelp:41 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Fes la còpia de seguretat" +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un " +"si voleu navegar pel sistema d'ajuda" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" +msgid "System settings" +msgstr "Configuració del sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Custom settings" +msgstr "Arranjament personalitzat" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" -"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315 #, c-format -msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -msgstr "Quin client dhcp voleu utilitzar? (el predeterminat és dhcp-client)" +msgid "Path" +msgstr "CamÃ" -#: ../../keyboard.pm:1 +# +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327 #, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: standalone/drakperm:107 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" -"1 indica il·limitada." +"Aquà podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, " +"propietaris i grups a través de l'msec.\n" +"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " +"predeterminades." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakperm:110 #, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kB\n" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"El nivell de seguretat actual és %s.\n" +"Esculli els permissos a veure/editar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Up" +msgstr "Puja" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "S'e4stan cercant els escàners" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Puja la regla actual un nivell" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Down" +msgstr "Baixa" -# -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionament" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Baixa la regla actual un nivell" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" +msgid "Add a rule" +msgstr "Afegeix una regla" # -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Afegeix una regla nova al final" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina la regla seleccionada" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +# +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." -msgstr "" -"Completeu la vostra configuració de seguretat amb aquest programari, molt " -"fàcil d'utilitzar, que combina diversos components d'alt rendiment, com ara " -"un tallafocs, un servidor i client de xarxa privada virtual (VPN), un " -"sistema de detecció d'intrusions i un gestor de trànsit." +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -# -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakperm:125 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Edita la regla actual" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Estableix la contrasenya de root" +msgid "browse" +msgstr "navega" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." +msgid "Read" +msgstr "Lectura" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/drakperm:253 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." +msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" -"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), " -"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakperm:256 #, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Grup :" +msgid "Write" +msgstr "Escriptura" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:257 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" -"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakperm:260 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +msgid "Execute" +msgstr "Executa" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakperm:261 #, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" -"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " -"de contrasenyes." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakperm:263 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakperm:263 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "S'estan cercant canals de TV" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usat per al directori:\n" +" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " +"suprimir-lo" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakperm:264 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucli:" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakperm:264 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Quant a..." +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakperm:265 #, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:265 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferència: " +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +# +#: standalone/drakperm:283 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" +msgid "User :" +msgstr "Usuari :" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakperm:285 #, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea un disc d'arrencada" +msgid "Group :" +msgstr "Grup :" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:289 #, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illes Salomó" +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakperm:290 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:301 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(mòdul %s)" +msgid "Path selection" +msgstr "Selecció del camÃ" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakperm:321 #, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grup de treball" +msgid "Property" +msgstr "Propietat" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:55 #, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor PXE" # -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "down" -msgstr "fet" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakpxe:111 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:112 #, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " -"de subratllat" +"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor " +"DHCP\n" +"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n" +"Amb aquesta caracterÃstica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es " +"podran instal·lar\n" +"prenent aquest ordinador com a font.\n" +"\n" +"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el " +"drakconnect abans de continuar.\n" +"\n" +"Nota: per configurar una xarxa d'à rea local (LAN), us cal un adaptador de " +"xarxa dedicat." -# -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakpxe:143 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu la interfÃcie de xarxa que s'utilitzarà per al servidor " +"dhcp." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakpxe:144 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Afegeix impressora" +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "InterfÃcie %s (en la xarxa %s)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" msgstr "" -"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" -"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." +"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en " +"l'interval d'adreces indicat.\n" +"\n" +"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una mà scara de xarxa de %s.\n" +"\n" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakpxe:173 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "La IP inicial del DHCP" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakpxe:174 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "IP final del DHCP" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakpxe:187 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n" +"\n" +"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakpxe:192 #, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Xile" +msgid "Installation image directory" +msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/drakpxe:196 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" +msgid "No image found" +msgstr "No s'ha trobat cap imatge" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen " -"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o " -"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port " -"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada." +"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes " +"d'instal·lació i els fitxers rpm." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " -"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" -"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " -"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " -"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " -"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " -"d'ordres per a més informació.\n" +"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n" +"\n" +"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació " +"automà tica.\n" "\n" -"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" -#: ../../any.pm:1 +# +#: standalone/drakpxe:215 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(ja s'ha afegit %s)" +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs" +msgid "ALL" +msgstr "TOT" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" +msgid "default" +msgstr "predeterminat" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Senyaladors" +msgid "ignore" +msgstr "ignora" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." +msgid "yes" +msgstr "sÃ" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksec:70 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "setmanal" +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +"the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " +"security levels\n" +"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " +"to\n" +"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/draksec:118 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (valor per defecte: %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/draksec:159 #, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivell de seguretat:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/draksec:162 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alarmes de seguretat:" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/draksec:166 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aquesta és la llista completa de països" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de seguretat:" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" +msgid "Basic options" +msgstr "Opcions bà siques" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/draksec:181 #, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" -"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" -"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." +"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n" +"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +# +#: standalone/draksec:183 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Espereu si us plau" +msgid "Network Options" +msgstr "Opcions de xarxa" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/draksec:183 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "System Options" +msgstr "Opcions de sistema" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksec:229 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: standalone/draksec:247 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Nou" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." + +#: standalone/draksec:253 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" + +#: standalone/draksound:48 #, c-format msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" "\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" "\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " +"Linux.\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n" -"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n" -"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer " -"actualitzacions,\n" -"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n" -"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n" -"contrasenya que sigui dificil d'endevinar; el DrakX us avisarà si és massa\n" -"fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n" -"aconsellem vivament que no ho feu. El GNU/Linux és tan vulnerable als " -"errors\n" -"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari \"root" -"\"\n" -"pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades " -"de\n" -"qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense precaucions, és " -"molt\n" -"important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" -"La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a " -"mínim,\n" -"de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de \"root\" ja " -"que\n" -"és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" -"\n" -"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de " -"poder\n" -"recordar-la!\n" -"\n" -"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, " -"haureu\n" -"d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en " -"l'escriptura.\n" -"Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu d'usar aquesta\n" -"contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n" -"\n" -"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor " -"d'autenticació, feu\n" -"clic al botó \"%s\".\n" -"\n" -"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o PDC Windows " -"Domain,\n" -"seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar, pregunteu-ho " -"al\n" -"vostre administrador de xarxa.\n" "\n" -"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es " -"connectarà\n" -"a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza l'ordinador, " -"podeu triar\n" -"tenir \"%s\"." - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/draksound:55 #, c-format msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option." +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n" -"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la màquina\n" -"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n" -"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n" -"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n" -"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n" "\n" -"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte." +"\n" +"\n" +"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " +"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a " +"la consola." -# -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/draksplash:21 #, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Carrega des del disquet" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" +"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament." +msgid "first step creation" +msgstr "creació del primer pas" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr ", utilitzant l'ordre %s" +#: standalone/draksplash:70 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "resolució definitiva" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +# +#: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" +msgid "choose image file" +msgstr "trieu un fitxer d'imatge" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" +msgid "Theme name" +msgstr "Nom del tema" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/draksplash:77 #, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "S'estan cercant escàners nous..." +msgid "Browse" +msgstr "Navega" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksplash:90 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "seguiemnt de la CPU (número de submodel (generació))" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada x de la caixa de text\n" +"en nombre de carà cters" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksplash:91 #, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada y de la caixa de text\n" +"en nombre de carà cters" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/draksplash:92 #, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" +msgid "text width" +msgstr "amplada del text" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" +msgid "text box height" +msgstr "alçà ria de la caixa de text" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/draksplash:94 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenada x de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksplash:95 #, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" +"coordenada y de la cantonada superior\n" +"esquerra de la barra de progrés" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/draksplash:96 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..." +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "l'amplada de la barra de progrés" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksplash:97 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Esborra'l ara" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "l'alçà ria de la barra de progrés" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/draksplash:98 #, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "el color de la barra de progrés" -#: ../../install_any.pm:1 +#: standalone/draksplash:113 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" +msgid "Preview" +msgstr "Vista prèvia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksplash:115 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" +msgid "Save theme" +msgstr "Desa el tema" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/draksplash:116 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" +msgid "Choose color" +msgstr "Escolliu un color" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: standalone/draksplash:119 #, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostra el logotip a la consola" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: standalone/draksplash:120 #, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 +#: standalone/draksplash:448 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Controladors SCSI" +msgid "Notice" +msgstr "AvÃs" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "" +"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" -#: ../../standalone/drakedm:1 +# +#: standalone/draksplash:162 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" +msgid "choose image" +msgstr "escolliu una imatge" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: standalone/draksplash:204 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +# +#: standalone/draksplash:428 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "" +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/draksplash:448 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" # -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/draksplash:453 #, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" +msgid "Generating preview ..." +msgstr "S'està generant la vista prèvia..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/draksplash:499 #, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" -# -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakvpn:71 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Afegeix un element" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:93 #, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "La connexió VPN està habilitada." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:94 #, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "Xina (Hong Kong)" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" +msgstr "" +"La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" +"\n" +"Ara està habilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakvpn:103 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "S'està inhabilitant VPN..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:112 #, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " -"instal·lació" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "La connexió VPN està inhabilitada." + +#: standalone/drakvpn:119 +#, c-format +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "La connexió VPN està desactivada en aquests moments" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakvpn:120 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" msgstr "" -"El port introduït no és vàlid: %s.\n" -"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" -"on el port es troba entre 1 i 65535." +"La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" +"\n" +"Ara està inhabilitada.\n" +"\n" +"Què voleu fer?" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:133 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "S'està habilitant VPN..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:139 #, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Príncipe" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "La connexió VPN està activada en aquests moments." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:179 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Configuració de VPN simple." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/drakvpn:154 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és " -"incorrecta?)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:180 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakvpn:192 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "El paquet no està instal·lat" +msgid "Kernel module." +msgstr "Mòdul del kernel." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:193 #, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +msgid "" +"The kernel need to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" # -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: standalone/drakvpn:288 #, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" +msgid "Security Policies" +msgstr "PolÃtiques de seguretat" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakvpn:288 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakvpn:291 standalone/drakvpn:302 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" +msgid "Configuration file" +msgstr "Fitxer de configuració" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda del Harddrake" +msgid "" +"Configuration step !\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure ?\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakvpn:303 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:321 standalone/drakvpn:681 #, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake" +msgid "%s entries" +msgstr "%s entrades" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:322 #, c-format msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +"You can now :\n" "\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" "\n" +"What would you like to do ?\n" msgstr "" -"\n" -" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" -"\n" -"\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" +msgid "Display" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " en port paral·lel #%s" +msgid "Commit" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakvpn:343 standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:705 +#: standalone/drakvpn:709 +#, c-format +msgid "Display configuration" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:348 #, c-format msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" -"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " -"de lletres en majúscules." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakvpn:364 #, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:365 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton :\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakvpn:372 #, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" +msgid "config setup" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakvpn:372 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" +msgid "conn %default" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:372 +#, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "" + +# +#: standalone/drakvpn:378 standalone/drakvpn:419 standalone/drakvpn:506 +#, c-format +msgid "Exists !" +msgstr "Existeix!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:379 standalone/drakvpn:420 #, c-format msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" "\n" -"- Other Files:\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:396 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"- Altres fitxers:\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:401 #, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de l'ordinador remot" +msgid "interfaces" +msgstr "interfÃcies" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:402 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accés a programes X" +msgid "klipsdebug" +msgstr "" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:403 #, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" +msgid "plutodebug" +msgstr "" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:404 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refresca" +msgid "plutoload" +msgstr "" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakvpn:405 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +msgid "plutostart" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:406 #, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illes Caiman" +msgid "uniqueids" +msgstr "" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" +msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If don't define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:447 #, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de la impressora" +msgid "pfs" +msgstr "pfs" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakvpn:448 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "inhabilita" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:449 #, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Fes-ho!" +msgid "compress" +msgstr "compress" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:450 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no respon" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:451 standalone/drakvpn:490 #, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Selecciona el model manualment" +msgid "left" +msgstr "left" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:452 standalone/drakvpn:491 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formata" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" + +#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492 +#, c-format +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493 +#, c-format +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" + +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 +#, c-format +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" + +#: standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" -"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n" -"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversos" +msgid "section name" +msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt esquerra" +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: standalone/drakvpn:495 +#, c-format +msgid "right" +msgstr "right" # -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "paràmetre de càrrega" +#: standalone/drakvpn:496 +#, c-format +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" + +#: standalone/drakvpn:497 +#, c-format +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" + +#: standalone/drakvpn:498 +#, c-format +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:499 +#, c-format +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" + +#: standalone/drakvpn:507 #, c-format msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" "\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:539 +#, c-format +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" "\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:572 standalone/drakvpn:822 +#, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:573 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:827 +#: standalone/drakvpn:873 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:586 +#, c-format +msgid "Can't edit !" +msgstr "No es pot editar!" + +#: standalone/drakvpn:587 +#, c-format +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" "\n" -"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si " -"us plau, escolliu el model correcte de la llista." +"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the oportunistic encryption.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:596 #, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:607 #, c-format msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:620 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" -"\"Transfereix\"." +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:641 #, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:652 standalone/drakvpn:869 #, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +msgid "Remove section" +msgstr "Elimina secció" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:653 standalone/drakvpn:870 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:682 #, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compacte" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now :\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:710 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Model detectat: %s %s" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: standalone/drakvpn:724 #, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "MandrakeSoft us ha seleccionat el millor programari" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "" -# -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:725 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: standalone/drakvpn:731 #, c-format -msgid "maybe" -msgstr "potser" +msgid "path" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/drakvpn:731 #, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" +msgid "remote" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:731 #, c-format -msgid "Can't open %s!" -msgstr "No es pot obrir %s!" +msgid "sainfo" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakvpn:739 #, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"The 'add path' section step.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"Do you have this feature?" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" -"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n" -"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n" + +# +#: standalone/drakvpn:742 +#, c-format +msgid "path type" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:746 +#, c-format +msgid "" +"path include path : specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" -"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans " -"d'arrencar l'ordinador.\n" -"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n" +"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" -"Teniu aquesta característica?" +"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion : include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakvpn:766 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "real file" +msgstr "fitxer real" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:789 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:806 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:823 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:834 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" "\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " -"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " -"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " -"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " -"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " -"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" -"\".\n" + +#: standalone/drakvpn:843 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " -"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " -"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " -"tallafoc):\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" -"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " -"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:851 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " -"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " -"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/drakvpn:858 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.536 colors (16 bits)" +msgid "path_type" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:859 +#, c-format +msgid "real_file" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:899 #, c-format msgid "" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" -"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakvpn:919 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Esborra fonts del sistema" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakvpn:920 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" "\n" -"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" -"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfície gràfica a l'inici" +# +#: standalone/drakvpn:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocol europeu" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakvpn:938 #, c-format -msgid " adsl" -msgstr " adsl" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" -#: ../../raid.pm:1 +#: standalone/drakvpn:952 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakvpn:953 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone/drakvpn:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Eina de migració des de Windows" + +#: standalone/drakvpn:971 #, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:985 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuració local: cert" +msgid "PFS group" +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:987 #, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" -"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " -"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " -"defecte o per veure la informació de la impressora." -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakvpn:992 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +msgid "Lifetime number" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:993 #, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1009 #, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1011 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Ponts i controladors del sistema" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour ;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1027 standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxer/De_sa" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algoritme de xifrat" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sense detalls" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritme d'autenticació" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1031 #, c-format -msgid "very nice" -msgstr "molt bonic" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: standalone/drakvpn:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote" +msgstr "Elimina" + +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "Mode de marcatge" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakvpn:1050 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remot" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "Seguretat" + +#: standalone/drakvpn:1058 #, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Passive" +msgstr "Palestina" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "Wrong email" -msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta" +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +msgid "Certificate type" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "MM Series" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:1080 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nom de la impressora" + +#: standalone/drakvpn:1081 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permet clients prims" +msgid "My private key" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nom de la impressora" + +#: standalone/drakvpn:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1084 #, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify cert" +msgstr "leftcert" + +#: standalone/drakvpn:1087 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcions" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1089 #, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "El model de la vostra impressora" +msgid "My identifier" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" +"Examples : \n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"\n" -"\n" -"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n" -"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement " -"fallarà,\n" -"perquè XFS necessita una unitat molt gran)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "Impressora" + +#: standalone/drakvpn:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "Protocol" + +#: standalone/drakvpn:1113 #, c-format msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of following: \n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" +"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "Hash algorithm" msgstr "" -"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes " -"d'instal·lació i els fitxers rpm." -# -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Eina de configuració multiús de Mandrake" +msgid "Authentication method" +msgstr "Mètode d'autenticació" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Desa" +msgid "DH group" +msgstr "Grup DH" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "No es permet l'ús de %s" +msgid "Command" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1130 #, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." +msgid "Source IP range" +msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Disc" +msgid "Destination IP range" +msgstr "" # -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 +#: standalone/drakvpn:1133 #, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." +msgid "Flag" msgstr "" -"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El " -"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de " -"la Comunitat Linux de tot el món" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1134 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Direction" +msgstr "Direcció" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1135 #, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guaiana Francesa" +msgid "IPsec policy" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1137 #, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1138 #, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!" +msgid "Source/destination" +msgstr "Font/destÃ" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:1139 standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EUA (difusió)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "EUA (cable)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EUA (cable-hrc)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadà (cable)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japó (difusió)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japó (cable)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Xina (difusió)" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Europa de l'Oest" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa de l'Est" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakxtv:49 #, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Zelanda" + +#: standalone/drakxtv:52 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV per cable australiana Optus" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakxtv:84 #, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que " -"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions " -"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n" -"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del " -"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n" -"Si la xarxa encara no està habilitada, el DrakX provarà de connectar-se al " -"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n" -"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no " -"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com " -"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya " -"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n" -"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons." - -#: ../../printer/main.pm:1 +"Si us plau,\n" +"entreu la vostra normativa de tv i el paÃs" + +#: standalone/drakxtv:86 #, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" +msgid "TV norm:" +msgstr "Normativa de TV:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" +msgid "Area:" +msgstr "Àrea:" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakxtv:91 #, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versió del nucli" +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakxtv:101 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "S'estan cercant canals de TV" + +# +#: standalone/drakxtv:105 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" + +#: standalone/drakxtv:106 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" + +#: standalone/drakxtv:109 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tingueu un bon dia!" + +#: standalone/drakxtv:110 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" + +#: standalone/drakxtv:131 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" + +#: standalone/drakxtv:132 #, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' group installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the applications that are in the workstation group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" -"appropriate packages from that group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" "\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal•lar en el\n" -"sistema. El Linux Mandrake té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" -"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" -"\n" -"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador. El\n" -"Linux Mandrake disposa de quatre instal•lacions predefinides; hi podeu\n" -"pensar com en contenidors amb diversos paquets. Podeu mesclar i fer\n" -"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal•lació\n" -"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir uinstal•lades aplicacions\n" -"del grup ``Desenvolupament'' \n" -" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" -"seleccioneu una o més de les aplicacions d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si penseu utilitzar-lo per programar, escolliu els paquets\n" -"adients d'aquest grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" -"quins dels serveis més habituals voleu instal•lar\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n" -"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n" -"interfície gràfica.\n" -"\n" -"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" -"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal•lació\n" -"normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal•lació mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional\n" -"\n" -" * \"%s\": instal•la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n" -"documentació. Aquesta instal•lació és adequada per configurar un servidor;\n" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de VÃdeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" "\n" -" * \"%s\": instal•la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n" -"instal•lació ocupa un total de 65 MB.\n" "\n" -"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n" -"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " -"s'instal•larà.\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" -"Si heu començat la instal•lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal•li cap paquet nou. Això és útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent. * \"Desenvolupament\": si la " -"vostra màquina s'ha d'utilitzar per programar,\n" -"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n" "\n" -" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà " -"possible\n" -"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n" -"màquina;\n" -"\n" -" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n" -"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n" -"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n" -"\n" -"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu " -"explicació\n" -"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una " -"instal·lació\n" -"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un " -"diàleg \n" -"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" -"\n" -" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn " -"gràfic\n" -"funcional;\n" -"\n" -" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats " -"bàsiques\n" -"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " -"sistema\n" -"servidor;\n" -"\n" -" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per " -"tenir un\n" -"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació " -"ocupa\n" -"uns 65MB.\n" -"\n" -"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força " -"útil si\n" -"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu " -"tenir\n" -"control total sobre el que s'instal·larà.\n" -"\n" -"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu " -"desmarcar \n" -"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " -"útil \n" -"per reparar o actualitzar un sistema existent." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +# +#: standalone/harddrake2:18 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepta l'usuari" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladors alternatius" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: standalone/harddrake2:19 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/harddrake2:22 #, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Maj Esquerra" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"aquest és el bus fÃsic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " +"USB...)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/harddrake2:23 #, c-format -msgid " local network" -msgstr " xarxa local" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/harddrake2:23 #, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:24 #, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:24 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de cà lcul durant l'arrencada " +"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " +"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." -# -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Cerca nous servidors" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificació del bus" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " +"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/harddrake2:30 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " +"targeta\n" +"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com " +"a esclau\n" +"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Canvia al mode expert" +msgid "Cache size" +msgstr "Mida de la memòria cau" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en aquest ordinador)" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Capacitat de la unitat" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" -"S'ha detectat un winmodem basat en\"%s\", voleu instal·lar el programari " -"necessari?" +"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " +"preparat per a DVD)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." +msgid "Coma bug" +msgstr "Error Coma" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:37 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +msgid "Cpuid family" +msgstr "FamÃlia cpuid" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/harddrake2:37 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "famÃlia de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" + +# +#: standalone/harddrake2:38 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivell cpuid" + +#: standalone/harddrake2:38 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" + +#: standalone/harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Freqüència (MHz)" + +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" -"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." +"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " +"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " +"CPU pot executar)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "DVD-R device" -msgstr "Dispositiu DVDR" +msgid "this field describes the device" +msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" -# -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impressora en servidor lpd remot" +msgid "Old device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu antic" + +#: standalone/harddrake2:42 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nom antic de dispositiu està tic, usat en el paquet de desenvolupament" + +#: standalone/harddrake2:43 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Nou dispositiu devfs" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/harddrake2:44 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nou nom de dispositiu dinà mic generat pel devfs intern del nucli" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." + +#: standalone/harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Error Fdiv" + +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " -"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" -"\n" -"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " -"amb errors poden penjar el vostre servidor X." +"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " +"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " +"necessà ria en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "FPU és present" + +#: standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "\"sÃ\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" +"\"sÃ\" significa que el coprocessador matemà tic te un vector d'excepció " +"adjunt" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Error F00f" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " +"codi de byte F00F " + +#: standalone/harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Error d'aturada" + +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n" -"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX. Normalment, el\n" -"MacOS i el MacOSX es detecten i instal•len correctament en el menú del\n" -"carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" -"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" -"correctes.\n" -"\n" -"Les opcions principals del Yaboot són:\n" -"\n" -" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n" -"de l'indicador d'arrencada.\n" -"\n" -" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n" -"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n" -"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" -"\n" -" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" -"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en " -"aquest\n" -"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" -"\n" -" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" -"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n" -"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n" -"defecte del nucli.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" -"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n" -"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" -"\n" -" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n" -"quan la demora de l'Open Firmware venci." +"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " +"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" +msgid "Floppy format" +msgstr "Format del disquet" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" -# -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "subgeneració de la CPU" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Cap ratolí" +msgid "class of hardware device" +msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" + +#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60 +#: standalone/printerdrake:212 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: standalone/harddrake2:59 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model de disc dur" + +#: standalone/harddrake2:60 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" + +#: standalone/harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nom del model" + +#: standalone/harddrake2:61 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" + +#: standalone/harddrake2:62 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de botons" + +#: standalone/harddrake2:62 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "el nombre de botons que té el ratolÃ" + +#: standalone/harddrake2:63 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: standalone/harddrake2:63 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "nom de la CPU" + +#: standalone/harddrake2:64 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port d'impressora de la xarxa" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID del processador" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "número del processador" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD (en MB)" +msgid "Model stepping" +msgstr "Pas a pas del model" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolÃ." + +#: standalone/harddrake2:68 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nom del distribuïdor del processador" + +# +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Protecció contra escriptura" + +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta " -"de so" +"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " +"escriptura a nivell de la pà gina de memòria, permetent que el processador " +"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " +"que és un control contra errors)" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:146 +#: standalone/printerdrake:159 #, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Redueix l'arbre" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" + +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:79 +#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" # -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Detecta les im_pressores automà ticament" -#: ../../steps.pm:1 +# +#: standalone/harddrake2:90 #, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura la xarxa" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Detecta els _mòdems automà ticament" -#: ../../any.pm:1 +# +#: standalone/harddrake2:91 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Detecta automà ticament les unitats _jaz" + +#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Descripció de _camps" + +#: standalone/harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda del Harddrake" + +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" -"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" -"however that this is an experimental feature. If you select different\n" -"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" -"installed anyway.\n" +"Description of the fields:\n" "\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" -"l'instal•lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" -"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" +"Descripció dels camps:\n" "\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" -"instal•lar a la vostra estació de treball. S'instal•laran els fitxers " -"d'idioma\n" -"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si heu de " -"tenir\n" -"usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a idioma per " -"defecte\n" -"a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n" -"\n" -"Podeu triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal•lar-los tots " -"activant\n" -"la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu habilitant les traduccions, " -"els tipus\n" -"de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. d'aquest idioma. A més, el " -"quadre de\n" -"verificació \"%s\" us permet obligar al sistema a utilitzar Unicode (UTF-8); " -"això,\n" -"tanmateix, és una funció experimental. Si seleccioneu diferents idiomes que " -"requereixin\n" -"codificacions diferents, el Unicode s'instal•larà igualment.\n" -"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\" " -"l'ordre\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. Si " -"l'executeu\n" -"com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest usuari concret." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 + +# +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "tape" -msgstr "cinta" +msgid "Select a device !" +msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " +"camps del marc dret (\"Informació\")" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173 #, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Quant a..." -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/harddrake2:122 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Quant al Harddrake" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/harddrake2:124 #, c-format msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa " -"malmesa :(\n" -"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran " -"TOTES LES DADES!).\n" -"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" -"(l'error és %s)\n" +"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/harddrake2:133 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Cerca el paquet" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecció en procés" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" +msgid "Harddrake2 version %s" +msgstr "Versió del Harddrake2 %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/harddrake2:156 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nou dispositiu devfs" +msgid "Detected hardware" +msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:161 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s." +msgid "Configure module" +msgstr "Configura el mòdul" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/harddrake2:168 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa l'eina de configuració" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:215 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronització automàtica de la hora" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/harddrake2:234 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquà la " +"informació." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/harddrake2:282 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model de la targeta:" +msgid "secondary" +msgstr "secundari" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:282 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client prim" +msgid "primary" +msgstr "primari" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 +#: standalone/harddrake2:290 #, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" -msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2" +msgid "burner" +msgstr "gravador" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:290 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia el servidor" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/keyboarddrake:24 #, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/keyboarddrake:33 #, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Totes les màquines remotes" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/localedrake:60 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instal·la els temes" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " +"actual" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Espanyol" +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/logdrake:51 #, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "S'està preparant la instal·lació" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +# +#: standalone/logdrake:64 #, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Afegeix un usuari -->" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxer/_Nou" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -# -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxer/_Obre" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " -"local" +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxer/De_sa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model de disc dur" +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Manté /etc/exports:\n" -" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a " -"clients sense disc. El drakTermServ\n" -" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al " -"sistema de fitxers root des de\n" -" \t\tclients sense disc.\n" -"\n" -" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa." +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxer/-" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/logdrake:78 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcions/Prova" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/logdrake:80 #, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: standalone/logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Usuari" + +#: standalone/logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Missatges" + +#: standalone/logdrake:114 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/logdrake:118 #, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iranià" +msgid "search" +msgstr "cerca" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/logdrake:130 #, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Eina per veure els registres" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/logdrake:131 standalone/net_monitor:85 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passarel·la:" +msgid "Settings" +msgstr "Parà metres" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:136 #, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Afegeix un servidor" +msgid "Matching" +msgstr "que coincideixin amb" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:137 #, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de la impressora remota" +msgid "but not matching" +msgstr "però que no coincideixin amb" -#: ../advertising/10-security.pl:1 +#: standalone/logdrake:141 #, c-format -msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." -msgstr "" -"MandrakeSoft ha dissenyat eines exclusives per crear la versió de Linux més " -"segura que ha existit mai: el Draksec, una eina de gestió de la seguretat i " -"un potent tallafocs formen un equip per reduir enormement els riscos de " -"hacking." +msgid "Choose file" +msgstr "Escolliu el fitxer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/logdrake:150 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositiu: " +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/logdrake:160 #, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgid "Content of the file" +msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Acord de llicència" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correu" + +#: standalone/logdrake:171 +#, c-format +msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" +msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:" + +#: standalone/logdrake:219 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" + +#: standalone/logdrake:355 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" + +#: standalone/logdrake:356 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" + +#: standalone/logdrake:357 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: standalone/logdrake:358 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correu Postfix" + +#: standalone/logdrake:359 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: standalone/logdrake:360 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" # -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/logdrake:361 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcions de sistema" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servei Webmin" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/logdrake:362 #, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servei Xinetd" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +# +#: standalone/logdrake:372 #, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/logdrake:373 #, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impressora USB" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +# +#: standalone/logdrake:380 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" + +#: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" +"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" "\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +"Aquà podreu configurar el sistema d'alerta.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:384 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que voleu fer?" + +# +#: standalone/logdrake:391 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Parà metre dels serveis" + +#: standalone/logdrake:392 #, c-format msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Rebreu un avÃs si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" + +# +#: standalone/logdrake:399 +#, c-format +msgid "Load setting" msgstr "" +#: standalone/logdrake:400 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Rebreu un avÃs si la cà rrega és més gran que aquest valor" + +#: standalone/logdrake:401 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Cà rrega" + # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuració de l'avÃs" -#: ../../steps.pm:1 +# +#: standalone/logdrake:407 #, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura l'X" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:408 #, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" +msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/logdrake:427 standalone/logdrake:433 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitats" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/logdrake:427 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitats!" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/logdrake:433 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/logdrake:492 #, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permet l'entrada de root remota" +msgid "Save as.." +msgstr "Anomena i desa..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolÃ." -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Voleu emular el tercer botó?" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Instal·la l'rpm" +msgid "Mouse test" +msgstr "Prova del ratolÃ" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " -"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " -"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir " -"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Si us plau, comproveu el ratolÃ:" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56 #, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitorització de la xarxa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/net_monitor:91 #, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclat Regne Unit" +msgid "Global statistics" +msgstr "EstadÃstiques globals" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/net_monitor:94 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmunta" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Instantà nia" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/net_monitor:94 #, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" # -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstal·la fonts" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocitat\n" +"d'enviament:" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/net_monitor:96 #, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..." +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocitat\n" +"de recepció:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/net_monitor:99 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Temps de\n" +"connexió: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/net_monitor:121 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnvia correu a %s\n" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "S'està transferint %s..." +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "S'està desconnectant d'Internet " -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.768 colors (15 bits)" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "S'està connectant a Internet " + +#: standalone/net_monitor:193 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." + +#: standalone/net_monitor:194 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." + +# +#: standalone/net_monitor:196 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Connexió completa." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/net_monitor:197 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." +"La connexió ha fallat.\n" +"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake." -#: ../../lang.pm:1 +# +#: standalone/net_monitor:295 #, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gàmbia" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuració de color" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Control Mandrake" +msgid "sent: " +msgstr "enviats:" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367 #, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reinicia" +msgid "received: " +msgstr "rebut:" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/net_monitor:357 #, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositiu multifunció" +msgid "average" +msgstr "mitjana" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +# +#: standalone/net_monitor:360 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Mesura local" + +#: standalone/net_monitor:392 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "transmitits" + +#: standalone/net_monitor:393 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "rebuts" + +#: standalone/net_monitor:411 #, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Podeu introduir diferents ports.\n" -"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n" -"Cerqueu informació a /etc/services" +"AvÃs: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " +"vostra xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/net_monitor:417 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconnecta %s" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/net_monitor:417 #, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecta %s" + +#: standalone/net_monitor:422 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "No s'ha configurat cap connexió a Internet" + +# +#: standalone/printerdrake:70 +#, c-format +msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "" -"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un " -"si voleu navegar pel sistema d'ajuda" +"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" + +#: standalone/printerdrake:86 +#, c-format +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..." # -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/printerdrake:129 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorda aquesta contrasenya" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s Eina de gestió d'impressores" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 +#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 +#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Accions" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Estableix com a _predeterminada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edita" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/printerdrake:145 #, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Esborra" + +#: standalone/printerdrake:146 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Mode _expert" + +#: standalone/printerdrake:151 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refresca" + +#: standalone/printerdrake:154 +#, c-format +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Afegeix impressora" + +#: standalone/printerdrake:158 +#, c-format +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configura CUPS" + +#: standalone/printerdrake:191 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: standalone/printerdrake:194 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplica el filtre" + +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Def." msgstr "" -"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " -"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " -"el grup de treball, si són necessaris." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid " cable" -msgstr " cable" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nom de la impressora" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:212 #, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipus de connexió" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?" +msgid "Server Name" +msgstr "Nom del servidor" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" +msgid "Add Printer" +msgstr "Afegeix impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" +msgid "Set as default" +msgstr "Estableix com a predeterminat" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Edita la impressora seleccionada" # -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Busy files" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" +#: standalone/printerdrake:231 +#, c-format +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Elimina la impressora seleccionada" + +#: standalone/printerdrake:233 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + +#: standalone/printerdrake:233 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Actualitza la llista" + +#: standalone/printerdrake:235 +#, c-format +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Configura CUPS" # -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/printerdrake:235 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/printerdrake:521 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" +msgid "Authors: " +msgstr "Autors: " -#: ../../standalone/draksplash:1 +# +#: standalone/printerdrake:527 #, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Gestió d'impressores \n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:53 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" -"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" -"com a impressora predeterminada?" +"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escà ner " +"amb Scannerdrake." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/scannerdrake:54 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:60 standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..." +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "S'estan cercant els escà ners configurats..." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/scannerdrake:64 standalone/scannerdrake:456 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..." +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "S'estan cercant escà ners nous..." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:72 standalone/scannerdrake:478 #, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "S'està desactivant la xarxa" +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escà ners configurats..." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/scannerdrake:94 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:149 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID d'entrada" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:97 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automà ticament?" + +#: standalone/scannerdrake:109 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" -"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." +"%s no és a la base de dades de l'escà ner, voleu configurar-lo manualment?" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +# +#: standalone/scannerdrake:124 #, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Seleccioneu un model d'escà ner" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/scannerdrake:125 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/scannerdrake:126 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "deixa-ho córrer" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Model detectat: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:128 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" +msgid ", " +msgstr ", " -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/scannerdrake:129 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omet els mòduls RAID" +msgid "Port: %s" +msgstr "Port: %s" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:155 +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s." + +#: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:177 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware" + +#: standalone/scannerdrake:167 standalone/scannerdrake:219 #, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." msgstr "" -"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" -"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" -"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." +"És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop " +"que s'encengui." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:220 #, c-format -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automà ticament." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:223 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:224 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres separats per coma" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/scannerdrake:192 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware" + +#: standalone/scannerdrake:195 standalone/scannerdrake:254 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!" + +#: standalone/scannerdrake:218 #, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." msgstr "" -"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " -"camps del marc dret (\"Informació\")" +"És possible que el vostre escà nner necessiti que el firmware s'actualitzi " +"cada cop que s'encengui." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/scannerdrake:222 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Puja la regla actual un nivell" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:225 #, c-format msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" -"L'escàner\n" -"\n" -"%s\n" -"està disponible al sistema.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:250 #, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora predeterminada" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "El fitxer de firmware per el vostre %s s'ha instal·lat correctament." + +#: standalone/scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "No es permet l'ús de %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la". +#: standalone/scannerdrake:291 #, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" -"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n" -"Escolliu la que voleu utilitzar.\n" -"\n" +"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n" +"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control %s en la secció " +"Maquinari." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: standalone/scannerdrake:295 standalone/scannerdrake:302 +#: standalone/scannerdrake:332 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica el RAID" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Detecta automà ticament els ports disponibles" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:297 standalone/scannerdrake:343 #, c-format -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " -"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:298 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Afegeix un usuari" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automà ticament)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +# +#: standalone/scannerdrake:300 standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discs RAID %s\n" +msgid "choose device" +msgstr "escolliu un dispositiu" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:334 #, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "S'estan cercant els escà ners..." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:368 #, c-format msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." msgstr "" -"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " -"amb Scannerdrake." +"El vostre %s ha estat configurat.\n" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Grà fics " +"en el menú d'aplicacions." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/scannerdrake:392 #, c-format msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"The following scanners\n" "\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n" +"Els escà ners\n" "\n" -"Exemples:\n" -"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" -"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" -"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n" +"%s\n" +"estan disponibles al sistema.\n" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:393 #, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolliu el vostre teclat" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"L'escà ner\n" +"\n" +"%s\n" +"està disponible al sistema.\n" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:396 standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata les particions" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat cap escà ner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:413 #, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correcció automàtiva de la configuració CUPS" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Cerca escà ners nous" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/scannerdrake:419 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "S'està executant \"%s\"..." +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Afegiu un escà ner manualment" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:426 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "habilita l'ús de la ràdio" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartició d'escà ners" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:491 standalone/scannerdrake:656 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" +msgid "All remote machines" +msgstr "Totes les mà quines remotes" -# -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:806 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgid "This machine" +msgstr "Aquesta mà quina" + +#: standalone/scannerdrake:543 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió." +"Aquà podeu decidir si mà quines remotes, i quines d'elles, han de poder " +"accedir als escà ners connectats a aquesta mà quina." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:544 #, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transfereixis cap impressora" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"També podeu decidir aquà si aquesta mà quina ha de poder accedir als escà ners " +"de mà quines remotes." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:547 #, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Els escà ners d'aquesta mà quina estan disponibles per a altres ordinadors" -# -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:549 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartició d'escà ners amb els ordinadors centrals:" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/scannerdrake:563 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Utilitza els escà ners d'ordinadors remots" -# -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:566 #, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Utilitza els escà ners dels ordinadors centrals:" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/scannerdrake:593 standalone/scannerdrake:665 +#: standalone/scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartició d'escà ners locals" + +#: standalone/scannerdrake:594 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " -"la vostra xarxa" +"Aquestes són les mà quines en què l'escà ner o escà ners connectats localment " +"han d'estar disponibles:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" +msgid "Add host" +msgstr "Afegeix un ordinador" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:611 standalone/scannerdrake:761 #, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" -"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." +msgid "Edit selected host" +msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" # -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:620 standalone/scannerdrake:770 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:652 +#: standalone/scannerdrake:657 standalone/scannerdrake:703 +#: standalone/scannerdrake:794 standalone/scannerdrake:802 +#: standalone/scannerdrake:807 standalone/scannerdrake:853 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crea un nou tema" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:666 standalone/scannerdrake:816 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explicació d'Eines Mandrake" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Escolliu l'ordinador on els escà ners locals han d'estar disponibles:" # -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/scannerdrake:677 standalone/scannerdrake:827 #, c-format -msgid "No image found" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:838 #, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" -"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" -"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" -#: ../advertising/06-development.pl:1 +#: standalone/scannerdrake:743 #, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilització d'escà ners remots" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:744 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Model detectat: %s" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Les mà quines des de les quals s'han d'utilitzar els escà ners son:" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:904 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu electrònic vàlida!" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Els vostre(s) escà nner(s) no estaran disponibles a la xarxa." -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: standalone/service_harddrake:49 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" -"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" -"simunltània de diverses sessions X a la màquina local." +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/service_harddrake:53 #, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat." +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/service_harddrake:94 #, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Comprovació de maquinari en curs" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" +msgid "Language" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" +msgid "License" +msgstr "Llicència" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura el ratolÃ" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estats Units)" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecció del disc dur" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " -"USB...)" +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com està connectada la impressora?" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolliu el vostre teclat" # -#: ../../security/level.pm:1 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nivell de seguretat" +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionament" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolució definitiva" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata les particions" -# -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serveis" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paquets a instal·lar" + +#: steps.pm:24 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instal·la el sistema" + +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Contrasenya de root" + +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Afegeix un usuari" + +#: steps.pm:27 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura la xarxa" + +#: steps.pm:28 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" + +#: steps.pm:29 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configura l'X" + +#: steps.pm:31 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Configura els serveis" # -#: ../../../move/move.pm:1 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuració automàtica" +msgid "Install updates" +msgstr "Instal·la les actualitzacions" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "Exit install" +msgstr "Surt de la instal·lació" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estació de treball d'oficina" +#: ugtk2.pm:1047 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Això és correcte?" + +#: ugtk2.pm:1175 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandeix l'arbre" + +#: ugtk2.pm:1176 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" + +#: ugtk2.pm:1177 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" -#: ../../share/compssUsers:999 +#: wizards.pm:95 +#, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " -"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." +"%s no està instal·lat\n" +"Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estació de jocs" +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." +# +#~ msgid "Configuration of a remote printer" +#~ msgstr "Configuració d'una impressora remota" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estació multimèdia" +#~ msgid "configure %s" +#~ msgstr "configura %s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +#~ msgid "protocol = " +#~ msgstr "protocol = " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estació d'Internet" +#~ msgid "Office Workstation" +#~ msgstr "Estació de treball d'oficina" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " -"navegar pel Web" +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Programes d'ofimà tica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " +#~ "cà lcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." + +#~ msgid "Game station" +#~ msgstr "Estació de jocs" + +#~ msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +#~ msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." + +#~ msgid "Multimedia station" +#~ msgstr "Estació multimèdia" + +#~ msgid "Sound and video playing/editing programs" +#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vÃdeo" + +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "Estació d'Internet" + +#~ msgid "" +#~ "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse " +#~ "the Web" +#~ msgstr "" +#~ "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notÃcies (mutt, tin...) i " +#~ "per navegar pel Web" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "Ordinador de xarxa (client)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +#~ msgid "Clients for different protocols including ssh" +#~ msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" # -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuració" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" +#~ msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +#~ msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estació de treball científica" +#~ msgid "Scientific Workstation" +#~ msgstr "Estació de treball cientÃfica" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot" +#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" +#~ msgstr "Aplicacions cientÃfiques com ara el gnuplot" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Eines de consola" +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Eines de consola" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +#~ msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +#~ msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estació de treball KDE" +#~ msgid "KDE Workstation" +#~ msgstr "Estació de treball KDE" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " -"eines" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a " +#~ "collection of accompanying tools" +#~ msgstr "" +#~ "L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn grà fic bà sic que inclou diverses " +#~ "eines" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estació de treball GNOME" +#~ msgid "Gnome Workstation" +#~ msgstr "Estació de treball GNOME" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " -"d'utilitzar" +#~ msgid "" +#~ "A graphical environment with user-friendly set of applications and " +#~ "desktop tools" +#~ msgstr "" +#~ "Entorn grà fic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fà cil " +#~ "d'utilitzar" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris gràfics" +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "Altres escriptoris grà fics" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" +#~ msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentació" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +#~ msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +#~ msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#~ msgid "LSB" +#~ msgstr "LSB" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +#~ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +#~ msgstr "Base Està ndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#~ msgid "Web/FTP" +#~ msgstr "Web/FTP" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache i Pro-ftpd" +#~ msgid "Apache, Pro-ftpd" +#~ msgstr "Apache i Pro-ftpd" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Correu" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correu Postfix" +#~ msgid "Postfix mail server" +#~ msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de dades" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +#~ msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +#~ msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +#~ msgid "Firewall/Router" +#~ msgstr "Tallafoc/Encaminador" # -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passarel·la a Internet" +#~ msgid "Internet gateway" +#~ msgstr "Passarel·la a Internet" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +#~ msgid "DNS/NIS " +#~ msgstr "DNS/NIS " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" +#~ msgid "Domain Name and Network Information Server" +#~ msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +#~ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +#~ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web" +#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +#~ msgstr "" +#~ "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notÃcies i per navegar pel " +#~ "Web" -#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." +#~ msgid "%s=" +#~ msgstr "%s=" -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registres" +#~ msgid "add" +#~ msgstr "afegeix" -#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." +# +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edita" -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Perfil" +# +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "elimina" #~ msgid "" -#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "The free download version does not include commercial software, and " +#~ "therefore may not work with certain proprietary network cards and video " +#~ "cards such as NVIDIA® nForce. To avoid possible compatibiity issues with " +#~ "these devices, we recommend the purchase of one of our retail products " +#~ "that includes commercial drivers and additional software." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta versió de descà rrega gratuïta no inclou programes comercials, i " +#~ "per tant pot no funcionar amb targetes de xarxa i vÃdeo propietà ries com " +#~ "NVIDIA(r) nForce. Per tal d'evitar possibles problemes de compatibilitat " +#~ "amb aquests dispositius, recomanem la compra d'un dels productes " +#~ "comercials que inclouen programes addicionals aixà com controladors " +#~ "comercials." + +#~ msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +#~ msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb" + +# +#~ msgid "Add an UPS device" +#~ msgstr "Afegeix un dispositiu SAI" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n" #~ "\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" #~ msgstr "" -#~ "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" +#~ "Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n" #~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "Aquà podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n" + +#~ msgid "" +#~ "We're going to add an UPS device.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" +#~ msgstr "" +#~ "Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n" #~ "\n" -#~ "Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." +#~ "Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador " +#~ "o ?" + +# +#~ msgid "Autodetection" +#~ msgstr "Detecció automà tica" + +#~ msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +#~ msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:" + +# +#~ msgid "No new UPS devices was found" +#~ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou" + +# +#~ msgid "UPS driver configuration" +#~ msgstr "Configuració del controlador del SAI" + +#~ msgid "Please select your UPS model." +#~ msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI." + +#~ msgid "Manufacturer / Model:" +#~ msgstr "Fabricant / Model:" + +#~ msgid "" +#~ "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +#~ "Please fill in its name, its driver and its port." +#~ msgstr "" +#~ "S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n" +#~ "Si us plau introdueix el nom, controlador i port." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "The name of your ups" +#~ msgstr "El nom del vostre SAI" + +#~ msgid "The driver that manage your ups" +#~ msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "The port on which is connected your ups" +#~ msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI" + +#~ msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +#~ msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit." + +# +#~ msgid "UPS devices" +#~ msgstr "Dispositius SAI" + +# +#~ msgid "UPS users" +#~ msgstr "Usuaris SAI" + +#~ msgid "Access Control Lists" +#~ msgstr "Llistes de control d'accés" + +#~ msgid "IP mask" +#~ msgstr "Mà scara IP" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Regles" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acció" -#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" -#~ msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" +#~ msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +#~ msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI" -#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -#~ msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." +#~ msgid "Running \"%s\" ..." +#~ msgstr "S'està executant \"%s\"..." -#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +#~ msgid "utopia 25" +#~ msgstr "utopia 25" |