summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-17 15:24:23 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-17 15:24:23 +0000
commit579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185 (patch)
treef02bc1b42603cc25def96e5909772599c45665e6 /perl-install/share/po/be.po
parent100aeb7dfddcc653052b9fcd4e4d5abdc38b9e2a (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.zip
Updated Basque file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/be.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/be.po7204
1 files changed, 4296 insertions, 2908 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po
index c9c70a728..f1bef6fac 100644
--- a/perl-install/share/po/be.po
+++ b/perl-install/share/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
@@ -13,32 +13,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+msgid "Configure all heads independantly"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
+msgstr "Канфiгураваць маю карту"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "чытанне настройкi"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+msgid ""
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
msgstr "Вiдэакарта"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Выбярыце вiдэакарту"
+msgstr "Абярыце вiдэакарту"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
-msgstr "Выбярыце X сервер"
+msgstr "Абярыце X сервер"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X сервер"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "Сервер XFree86 %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Якую канфiгурацыю XFree вы жадаеце атрымаць?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -47,68 +71,68 @@ msgstr ""
"Падтрымка 3D-паскарэння ў Вашай відэакарце выканана толькі ў XFree %s.\n"
"XFree %s можа выкарыстоўваць толькі 2D-паскарэнне для гэтай відэакарты."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree "
"%s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s з падтрымкай 3D-паскарэння"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree "
"%s.\n"
"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n"
-"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРА. Ваша вiдэакарта падтрымлiваецца XFree %s, якi\n"
-"лепей падтрымлiвае карты з 2D-паскарэннем."
+"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s з эксперыментальнай падтрымкай 3D-паскарэння"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree "
"%s.\n"
"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n"
-"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРА."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s з эксперыментальнай падтрымкай 3D-паскарэння"
+"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ. Ваша вiдэакарта падтрымлiваецца XFree %s, якi\n"
+"лепей падтрымлiвае карты з 2D-паскарэннем."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "XFree configuration"
msgstr "Настройка XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Пазначце памер вiдэапамяцi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
msgid "Choose options for server"
-msgstr "Выбярыце дадатковыя настройкi для сервера"
+msgstr "Абярыце дадатковыя настройкi для сервера"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Выбярыце манiтор"
+msgstr "Абярыце манiтор"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Monitor"
msgstr "Манiтор"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -121,49 +145,49 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Два крытычных параметра - гэта частата вертыкальнай разгорткi, цi\n"
-"частата аднаўлення ўсяго экрана, а таксама болей важны параметр -\n"
-"частата гарызантальнай сiнхранiзацыi разгорткi, цi частата вывада\n"
-"радкоў экрана.\n"
+"Два крытычных параметры - гэта часціня вертыкальнай разгорткi, цi\n"
+"часціня аднаўлення ўсяго экрану, а таксама болей важны параметр -\n"
+"часціня гарызантальнай сiнхранiзацыi разгорткi, цi часціня вываду\n"
+"радкоў экрану.\n"
"\n"
-"ВЕЛЬМI ВАЖНА, каб выбраны вамi манiтор меў частату сiнхранiзацыi, якая\n"
-"не перавышае фактычныя магчымасцi вашага манiтора: у процiлеглым выпадку\n"
-"вы можаце спорцiць манiтор.\n"
-"Калi вы сумняваецеся, выбярыце кансерватыўныя настройкi."
+"ВЕЛЬМI ВАЖНА, каб абраны вамi манiтор меў часціню сiнхранiзацыi, якая\n"
+"не перавышае фактычныя магчымасцi вашага манiтору: у процiлеглым выпадку\n"
+"вы можаце сапсаваць манiтор.\n"
+"Калi вы сумняваецеся, абярыце кансерватыўныя настройкi."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Частата гарызантальный разгорткi"
+msgstr "Часціня гарызантальный разгорткi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Частата вертыкальнай разгорткi"
+msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Манiтор пакуль не настроены"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Вiдэакарта яшчэ не адканфiгуравана"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Памеры экрана яшчэ не пазначаны"
+msgstr "Памеры экрану яшчэ не пазначаны"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Папярэджанне: тэсцiраванне на гэтай вiдэакарце небяспечна"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Праверка параметраў настройкi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -171,146 +195,153 @@ msgstr ""
"\n"
"паспрабуйце змянiць некаторыя параметры"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Памылка:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Засталося %d сякунд"
+msgstr "Засталося %d секундаў"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Гэта дакладныя параметры настройкi?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Атрымана памылка, паспрабуйце змянiць параметры"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
-msgstr "Памеры экрана"
+msgstr "Памеры экрану"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Выбар памераў экрана i глыбiнi колеру"
+msgstr "Выбар памераў экрану i глыбiнi колеру"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Вiдэакарта: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Сервер XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Эксперт"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
msgid "Show all"
msgstr "Паказаць усё"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
msgid "Resolutions"
-msgstr "Памеры экрана"
+msgstr "Памеры экрану"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Тып клавiятуры: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Мыш: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Манiтор: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Частата гар.разг. манiтора: %s\n"
+msgstr "Часціня гар.разг. манiтору: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Частата верт.разг. манiтора: %s\n"
+msgstr "Часціня верт.разг. манiтору: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Вiдэакарта: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Вiдэапамяць: %s Кб\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Параметры глыбiнi колеру: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Памеры экрана: %s\n"
+msgstr "Памеры экрану: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Падрыхтоўка настройкi X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што вы жадаеце зрабiць?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
msgid "Change Monitor"
msgstr "Змянiць манiтор"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Змянiць вiдэакарту"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
msgid "Change Server options"
-msgstr "Змянiць настройкi Сервера"
+msgstr "Змянiць настройкi Серверу"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
msgid "Change Resolution"
-msgstr "Змянiць памеры экрана"
+msgstr "Змянiць памеры экрану"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
msgid "Show information"
msgstr "Iнфармацыя"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Test again"
msgstr "Праверыць яшчэ раз"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Што вы жадаеце зрабiць?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -323,20 +354,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Калi ласка, перайдзiце ў %s для актывацыi змяненняў"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Калi ласка, выйдзiце, а потым скарыстайце Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
msgid "X at startup"
msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -344,45 +375,25 @@ msgstr ""
"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сiстэмы.\n"
"Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153
-msgid "Autologin"
-msgstr "Аўтаматычны ўваход у сiстэму"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага ўавходу ў сiстэму для\n"
-"аднаго карыстальнiка. Калi Вы не жадаеце гэтага, нацiснiце \"Адмена\"."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Выберыце асноўнага карыстальнiка:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Выбярыце мэнэджэр вокнаў:"
-
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 колераў (8 бiт)"
+msgstr "256 колераў (8 бiтаў)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 тысячы колераў (15 бiт)"
+msgstr "32 тысячы колераў (15 бiтаў)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 тысяч колераў (16 бiт)"
+msgstr "65 тысяч колераў (16 бiтаў)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 мiльёнаў колераў (24 бiта)"
+msgstr "16 мiльёнаў колераў (24 бiты)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 мiлiярда колераў (24 бiта)"
+msgstr "4 мiлiярда колераў (24 бiты)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
@@ -412,163 +423,214 @@ msgstr "8 Мб"
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 Мб цi болей"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Стандартны VGA, 640x480 пры 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 пры 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Сумесны з 8514, 1024x768 пры 87 Hz празстрочны (няма 800x600)"
+msgstr "Сумесны з 8514, 1024x768 пры 87 Hz празрадкова (няма 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 прi 87 Hz празстрочны, 800x600 пры 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 прi 87 Hz празрадкова, 800x600 пры 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 пры 60 Hz, 640x480 пры 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Непразстрочны SVGA, 1024x768 пры 60 Hz, 800x600 пры 72 Hz"
+msgstr "Непразрадкова SVGA, 1024x768 пры 60 Hz, 800x600 пры 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Высокачастотны SVGA, 1024x768 пры 70 Hz"
+msgstr "Высокчасцінёвы SVGA, 1024x768 пры 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Шматчастотны, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 60 Hz"
+msgstr "Шматчасцінёвы, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Шматчастотны, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 74 Hz"
+msgstr "Шматчасцінёвы, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Шматчастотны, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 76 Hz"
+msgstr "Шматчасцінёвы, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Манiтор, якi здольны падтрымлiваць 1600x1200 пры 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Манiтор, якi здольны падтрымлiваць 1600x1200 пры 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91
-#: ../../any_new.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзела"
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
-#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Першы сектар прылады (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95
+#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
-msgstr "Усталёўка SILO"
+msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96
-#: ../../any_new.pm_.c:102
+#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101
+#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Устаноўка LILO/GRUB"
+msgstr "Усталяванне LILO/GRUB"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Якi пачатковы загрузчык вы жадаеце выкарыстоўваць?"
+#: ../../any.pm_.c:130
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125
+#: ../../any.pm_.c:134
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:138
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку"
+
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку"
+
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Усталёўка загрузчыка"
+msgstr "Усталяванне загрузчыку"
-#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузачная прылада"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128
+#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (не працуе пры старых версiях BIOS)"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Кампактна"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "кампактна"
-#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130
-#: ../../any_new.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
msgid "Video mode"
msgstr "Вiдэа-рэжым"
-#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Затрымка перад загрузкай вобраза па дамаўленню"
+msgstr "Затрымка перад загрузкай вобразу па дамаўленню"
-#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94
-#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
+#: ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Паўтарыце пароль"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Абмежаванне опцый каманднага радка"
+msgstr "Абмежаванне опцыяў каманднага радка"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
msgstr "абмежаванне"
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыка"
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Ачышчаць /tmp пры кожнай загрузцы"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145
+#: ../../any.pm_.c:165
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d Mб)"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Даступна шмат профiляў"
+
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Пазначце памер RAM у Mб"
+
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Опцыя ``Абмежаванне опцый каманднага радка'' не выкарыстоўваецца без пароля"
+"Опцыя ``Абмежаванне опцыяў каманднага радку'' не выкарыстоўваецца без пароля"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролi не супадаюць"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157
+#: ../../any.pm_.c:181
+msgid "Init Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:183
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:184
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:185
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:186
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Па дамаўленню"
+
+#: ../../any.pm_.c:209
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -576,143 +638,148 @@ msgstr ""
"У меню маюцца наступныя пункты.\n"
"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Змянiць RAID"
+
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Якi тып пункта жадаеце дадаць?"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Iншая АС (SunOS,...)"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:229
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Iншая АС (MacOS,...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Iншая OS (windows...)"
+msgstr "Iншая АС (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
msgid "Image"
msgstr "Вобраз"
-#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197
-#: ../../any_new.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
msgid "Append"
msgstr "Далучыць"
-#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Read-write"
msgstr "Чытанне-запiс"
-#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Table"
msgstr "Таблiца"
-#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Unsafe"
msgstr "Ненадзейна"
-#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215
+#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
msgid "Default"
msgstr "Па дамаўленню"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76
-#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:464
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+#: ../../any.pm_.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:285
+msgid "NoVideo"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Remove entry"
msgstr "Выдалiць запiс"
-#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223
+#: ../../any.pm_.c:296
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Пустая метка не дазваляецца"
-#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "This label is already used"
msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
-#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492
+#: ../../any.pm_.c:316
+#, fuzzy
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?"
+
+#: ../../any.pm_.c:604
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Знойдзены %s %s iнтэрфейсы"
-#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493
+#: ../../any.pm_.c:605
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Цi ёсць у вас iншы?"
-#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494
+#: ../../any.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Цi ёсць у вас %s iнтэрфейс?"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509
-#: ../../printerdrake.pm_.c:233
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "See hardware info"
msgstr "Гл. апiсанне абсталявання"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533
+#: ../../any.pm_.c:644
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Устаноўка драйвера для %s карты %s"
+msgstr "Усталяванне драйверу для %s карты %s"
-#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534
+#: ../../any.pm_.c:645
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(модуль %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Якi драйвер %s паспрабаваць?"
-#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553
+#: ../../any.pm_.c:664
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -727,22 +794,22 @@ msgstr ""
"але звычайна гэта не патрабуецца. Цi не жадаеце вы задаць для яго\n"
"дадатковыя опцыi, цi дазволiце драйверу пратэсцiраваць машыну\n"
"ў пошуках неабходнай iнфармацыi? Магчыма, тэсцiраванне прывядзе\n"
-"да астанова камп'ютэра, але яно нiчога не спорцiць."
+"да спынення камп'ютэру, але яно нiчога не сапсуе."
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Autoprobe"
msgstr "Аўтапошук"
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Specify options"
msgstr "Пазначце параметры"
-#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562
+#: ../../any.pm_.c:673
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Вы не можаце задаць опцыi модулю %s."
-#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568
+#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -753,26 +820,100 @@ msgstr ""
"Опцыi - у фармаце ``iмя=значэнне iмя2=значэнне2 ...''.\n"
"Напрыклад, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571
+#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
-msgstr "Опцыi модуля:"
+msgstr "Опцыi модулю:"
-#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581
+#: ../../any.pm_.c:693
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Загрузка модуля %s не прайшла.\n"
+"Загрузка модулю %s не прайшла.\n"
"Жадаеце паспрабаваць з iншымi параметрамi?"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../any.pm_.c:711
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ужо дададзена %s)"
+
+#: ../../any.pm_.c:715
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Гэты пароль занадта просты"
+
+#: ../../any.pm_.c:716
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Калi ласка, увядзiце iмя карыстальнiку"
+
+#: ../../any.pm_.c:717
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Iмя карыстальнiку павiнна змяшчаць лiтары толькi на нiжнiм рэгiстры, \n"
+"лiчбы, `-' i `_'"
+
+#: ../../any.pm_.c:718
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Гэта iмя карыстальнiку ўжо дададзена"
+
+#: ../../any.pm_.c:722
+msgid "Add user"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
+
+#: ../../any.pm_.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Увядзiце iмя карыстальнiку\n"
+"%s"
+
+#: ../../any.pm_.c:724
+msgid "Accept user"
+msgstr "Прыняць карыстальнiка"
+
+#: ../../any.pm_.c:735
+msgid "Real name"
+msgstr "Уласнае iмя"
+
+#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+msgid "User name"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
+
+#: ../../any.pm_.c:739
+msgid "Shell"
+msgstr "Абалонка:"
+
+#: ../../any.pm_.c:741
+msgid "Icon"
+msgstr "Пiктаграма"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "Autologin"
+msgstr "Аўтаматычны ўваход у сiстэму"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+msgstr ""
+"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага ўваходу ў сiстэму для\n"
+"аднаго карыстальнiка. Калi Вы не жадаеце гэтага, нацiснiце \"Адмена\"."
+
+#: ../../any.pm_.c:765
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:"
+
+#: ../../any.pm_.c:766
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Абярыце мэнэджар вокнаў:"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:262
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
@@ -780,104 +921,238 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-"\n"
-"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:596
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:795
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:597
+#: ../../bootloader.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:598
+#: ../../bootloader.pm_.c:797
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:599
+#: ../../bootloader.pm_.c:798
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#: ../../bootloader.pm_.c:600
+#: ../../bootloader.pm_.c:799
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-#: ../../bootloader.pm_.c:604
+#: ../../bootloader.pm_.c:803
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "не хапае месца ў раздзеле /boot"
+msgstr "Не хапае дыскавай прасторы ў /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Desktop"
-msgstr "Рабочий стол"
+msgstr "Працоўны стол"
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Start Menu"
-msgstr "Главное меню"
+msgstr "Стартавае меню"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:46
+msgid "no help implemented yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка мадэму"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Файлы:\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:81
+msgid "/File/_New"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
+msgid "<control>N"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
+msgid "/File/_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
+msgid "<control>O"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:87
+msgid "/File/_Save"
+msgstr ""
-#: ../../common.pm_.c:610
+#: ../../bootlook.pm_.c:88
+msgid "<control>S"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:90
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "/File/-"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "<control>Q"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:96
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "/Options/Test"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:99
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:101
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
+#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройка X Window"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Рэжым злучэння"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:131
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:134
+#, fuzzy
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Манiтор"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Змянiць манiтор"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:144
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Boot mode"
+msgstr "Загрузачная прылада"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:179
+msgid "Launch the X-Window system at start"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:210
+msgid "System mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
+#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
+#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
+#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:297
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:351
+msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Усталяванне LILO не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:"
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: ../../common.pm_.c:642
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#: ../../common.pm_.c:655
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d хвiлiн"
-#: ../../common.pm_.c:612
+#: ../../common.pm_.c:657
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвiлiна"
-#: ../../common.pm_.c:614
+#: ../../common.pm_.c:659
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d сякунд"
+msgstr "%d секундаў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
@@ -885,24 +1160,24 @@ msgstr "Стварыць"
msgid "Unmount"
msgstr "Разманцiраваць"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Знiшчыць"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
-msgstr "Фармацiраванне"
+msgstr "Фарматаванне"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Змяненне памераў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427
-#: ../../diskdrake.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500
+#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
msgstr "Кропка манцiравання"
@@ -912,7 +1187,7 @@ msgstr "Запiс /etc/fstab"
#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Рэжым эксперта"
+msgstr "Рэжым эксперту"
#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
@@ -920,7 +1195,7 @@ msgstr "Звычайны рэжым"
#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
-msgstr "Аднаўленне з файла"
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
@@ -942,23 +1217,23 @@ msgstr "Захаванне на дыскету"
msgid "Clear all"
msgstr "Ачысцiць усё"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
-msgstr "Фармацiраваць усё"
+msgstr "Фарматаваць усё"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:51
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
msgstr "Размеркаваць аўтаматычна"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Усе першасныя раздзелы выкарыстаны"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -966,63 +1241,62 @@ msgstr ""
"Каб зрабiць больш разделаў, выдалiце адзiн i стварыце пашыраны раздзел "
"(extended)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:57
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:58
+#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
msgstr "Адкат"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
msgstr "Запiс таблiцы раздзелаў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:60
-msgid "Reload"
-msgstr "Перазагрузiць"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:101
-msgid "loopback"
-msgstr "Вiртуальная файлавая сiстэма (loopback)"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Перанос"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Пуста"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
+#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
-msgstr "Другiя"
+msgstr "Іншыя"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:121
+#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Тыпы файлавай сiстэмы:"
+msgstr "Тыпы файлавых сiстэмаў:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:130
+#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасцi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:144
+#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1030,100 +1304,104 @@ msgid ""
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Зараз вы маеце толькi адзiн вялiкi раздзел FAT\n"
-"(звычайна выкарыстоўваемы MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"(які звычайна выкарыстоўвае MS Dos/Windows).\n"
"Прапаную, па-першае, змянiць памеры раздзела\n"
"(клiкнiце на яго, а потым на \"змяненне памераў\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Па-першае, зрабiце рэзервовую копiю вашых дадзеных"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
-#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
+#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
msgstr "Чытайце ўважлiва!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
+#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Калi вы плануеце выкарыстоўваць boot вобласць, то размясцiце яе\n"
+"Калi вы плануеце выкарыстоўваць boot вобласць, тады размясцiце яе\n"
" не далей за 2048 сектароў ад пачатку дыска"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:166
+#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Будзьце уважлiвы. Гэтую аперацыю нельга адмянiць"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
-msgstr "Кропка манцiравання:"
+msgstr "Пункт манцiравання:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
msgstr "Прылада:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Лiтара для DOS-дыска: %s (наўгад)\n"
+msgstr "Лiтара для DOS-дыску: %s (наўгад)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
+#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
msgstr "Тып: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Name: "
+msgstr "Iмя: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Пачатак: сектар %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Памер: %d MB"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Памер: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s сектараў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Цылiндры з %d па %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
-msgstr "Фармацiраванне\n"
+msgstr "Фарматаванне\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Не адфармацiравана\n"
+msgstr "Не адфарматавана\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
msgstr "Заманцiравана\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:241
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Файл(ы) вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -1131,323 +1409,345 @@ msgstr ""
"Загрузачны раздзел па дамаўленню\n"
" (для загрузкi MS-DOS, а не для lilo)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Узровень %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Памер фрагмента %s\n"
+msgstr "Памер фрагменту %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-дыскi %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Iмя файла вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s"
+msgstr "Iмя файлу вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Нажмiце на раздзел"
+msgstr "Націсніце на раздзел"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:270
+#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Памер: %d MB\n"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Памер: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
+#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геаметрыя: %s цылiндраў, %s галовак, %s сектараў\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake.pm_.c:302
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-дыскi %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Тып таблiцы раздзелаў: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "на шыне %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:290
+#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
msgstr "Манцiраванне"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:292
+#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
msgstr "Дадаць да RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:296
+#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Выдалiць з RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:298
+#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
msgstr "Змянiць RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
+#: ../../diskdrake.pm_.c:330
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Дадаць да LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:332
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Выдалiць з LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
msgstr "Выкарыстоўваць для вiртуальнай файлавай сiстэмы"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:307
+#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
-msgstr "Выбярыце дзеянне"
+msgstr "Абярыце дзеянне"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Прабачце, але нельга стварыць /boot на гэтым дыске (на цылiндры > 1024).\n"
-"Альбо вы выкарыстоўваеце LILO - тады гэта не будзе працаваць, альбо LILO не "
-"выкарыстоўваеца, i тады /boot не патрэбны."
+"Прабачце, але нельга стварыць /boot на гэтым дыску (на цылiндры > 1024).\n"
+"Калі вы думаеце выкарыстоўваць LILO - тады гэта не будзе працаваць, LILO не "
+"выкарыстоўваеца, тады /boot не патрэбны."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:404
+#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Выбраны для дадатку ў якасцi карэннага (/) раздзел фiзiчна знаходзiца далей\n"
-"1024-го цылiндра жорсткага дыска, а ў вас няма раздзела /boot .\n"
+"Абраны для дадатку ў якасцi каранёвага (/) раздзел фiзiчна знаходзiца далей\n"
+"1024-га цылiндру жорсткага дыску, а ў вас няма раздзелу /boot .\n"
"Калi будзе выкарыстоўвацца дыспечар загрузкi LILO, не запамятайце дадаць\n"
"раздзел /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:410
+#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Вы выбралi RAID раздзел як карэнны.\n"
-"Няма загрузяыка, якi б загрузiўся без /boot раздзела.\n"
+"Вы абралi RAID раздзел як каранёвы.\n"
+"Няма загрузчыку, якi б загрузiўся без /boot раздзела.\n"
"Дадайце раздел /boot, калi ласка."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Выкарыстоўвайце ``%s'' замест"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:432
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Спачатку зрабiце ``Unmount''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475
+#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны пасля змены яго тыпа"
+msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны пасля змены яго тыпу"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Сапраўды працягнуць?"
+msgstr "Сапраўды працягваць?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
-msgstr "Выйсцi без захоўвання"
+msgstr "Выйсцi без захавання"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Выйсцi без запiсу таблiцы раздзелаў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478
+#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
-msgstr "Змянiць тып раздзела"
+msgstr "Змянiць тып раздзелу"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:479
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
#, fuzzy
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Выбярыце мову"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Вы не можаце разбiваць на разделы, памер якiх меней за 32 Мб"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:498
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Куды вы жадаеце зманцiраваць вiртуальную прыладу %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць вiртуальную прыладу %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:499
+#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Куды вы жадаеце зманцiраваць прыладу %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць прыладу %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:504
+#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Нельга ўсталяваць кропку манцiравання, таму што раздел выкарыстоўваецца для\n"
+"Нельга ўсталяваць пункт манцiравання, таму што раздел выкарыстоўваецца для\n"
"вiртуальнай файлавай сiстэмы.\n"
"Спачатку выдалiце вiртуальную сiстэму"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:523
+#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Усе дадзеные ў раздзеле %s будуць страчаны пасля фармацўравання"
+msgstr "Усе дадзеные ў раздзеле %s будуць страчаны пасля фарматавання"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
-msgstr "Фармацiраванне"
+msgstr "Фарматаванне"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:526
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Фармацiраванне вiртуальнага раздзела %s"
+msgstr "Фарматаванне вiртуальнага раздзелу %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
+#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Фармацiраванне раздзела %s"
+msgstr "Фарматаванне раздзелу %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Пасля фармацiравання ўсiх раздзелаў,"
+msgstr "Пасля фарматавання ўсiх раздзелаў,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "усе дадзеныя ў гэтых раздзелах будуць страчаны"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
+#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
-msgstr "Перамяшчэнне"
+msgstr "Перанос"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:539
+#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "На якi дыск перамясцiць?"
+msgstr "На якi дыск перанесці?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:540
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Сектар"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:541
+#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "На якi сектар перамясцiць?"
+msgstr "На якi сектар перанесці?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
-msgstr "Перамяшчаем"
+msgstr "Пераносім"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
-msgstr "Перамяшчаеца раздзел..."
+msgstr "Пераносіцца раздзел..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Таблiца размяшчэння прылады %s будзе запiсана на дыск!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:556
+#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Каб змяненнi ўступiлi ў дзеянне, необходна перазагрузiцца"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Вылiчэнне межаў файлавай сiстэмы FAT"
+msgstr "Падлік межаў файлавай сiстэмы FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Змяненне памераў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:600
+#: ../../diskdrake.pm_.c:643
#, fuzzy
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:605
+#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Усе дадзеныя ў гэтым раздзеле павiнны быць з'архiвiраваны"
+msgstr "Усе дадзеныя ў гэтым раздзеле павiнны быць зархiваваныя"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
msgstr "Выбар новых памераў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
-msgstr "Стварэнне новага раздзела"
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Пачатковы сектар:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779
+#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Памер у Мб:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782
+#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тып файлавай сiстэмы:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:710
+#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Параметры: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:758
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Гэты раздзел не можа быць выкарыстаны пад вiртуальную файлавую сiстэму"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:768
+#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
msgstr "Вiртуальная файлавая сiстэма (loopback)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Iмя вiртуальнаго раздзела"
+msgstr "Iмя вiртуальнага раздзелу"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Файл ужо выкарыстоўваецца iншай вiртуальнай сiстэмай. Калi ласка, \n"
-"выбярыце iншую назву"
+"абярыце iншую назву"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:805
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл ужо iснуе. Выкарыстаць яго?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
-msgstr "Выбярыце файл"
+msgstr "Абярыце файл"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:836
+#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"Таблiца размяшчэння рэзервовага дыска мае iншы памер\n"
-"Усёж-такi iсцi наперад?"
+"Таблiца размяшчэння рэзервовага дыску мае iншы памер\n"
+"Працягваць далей?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
+#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1455,95 +1755,127 @@ msgstr ""
"Устаўце дыскету ў дыскавод\n"
"Усе дадзеныя на гэтай дыскеце будуць страчаны"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Паспрабуем выратаваць таблiцу раздзелаў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867
+#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "прылада"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "узровень"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:869
+#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
-msgstr "памер блока"
+msgstr "памер блоку"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Выбярыце iснуючы RAID для дабаўлення"
+msgstr "Абярыце iснуючы RAID для дадання"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "новы"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:944
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Выбярыце iснуючы LVM для дабаўлення"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:949
+msgid "LVM name?"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:976
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Аўтаманцiраванне зменных назапашвальнікаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:977
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:979
+msgid "Reload"
+msgstr "Перазагрузiць"
+
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s памылка фармацiравання %s"
+msgstr "%s памылка фарматавання %s"
-#: ../../fs.pm_.c:133
+#: ../../fs.pm_.c:135
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Не ведаю як адфармацiраваць %s з тыпам %s"
+msgstr "Не ведаю як адфарматаваць %s з тыпам %s"
-#: ../../fs.pm_.c:218
+#: ../../fs.pm_.c:220
msgid "mount failed: "
msgstr "памылка манцiравання: "
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:232
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "памылка разманцiравання %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:235
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "сервер"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Пункт манцiравання павiнен пачынацца з /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:238
+#: ../../fsedit.pm_.c:264
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ужо ёсць раздзел з пунктам манцiравання %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:246
+#: ../../fsedit.pm_.c:272
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Манцiраванне дыска %s\n"
+msgstr "Манцiраванне дыску %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr ""
-#: ../../fsedit.pm_.c:258
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Гэты каталог павінен знаходзіцца ўнутры каранёвай файлавай сістэмы"
-#: ../../fsedit.pm_.c:259
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Вам неабходна задаць правiльны тып файлавай сiстэмы (ext2, reiserfs)\n"
"для гэтай кропкi манцiравання\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:335
+#: ../../fsedit.pm_.c:368
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:417
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Памылка: для стварэння новых файлавых сiстэм не знайдзены адпаведныя \n"
+"Памылка: для стварэння новых файлавых сiстэмаў не знайдзены адпаведныя \n"
"прылады. Праверце абсталяванне для пошуку iмавернай прычыны."
-#: ../../fsedit.pm_.c:431
+#: ../../fsedit.pm_.c:466
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Вы не стварылi анiякiх раздзелаў!"
#: ../../help.pm_.c:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Выбярыце мову ўстаноўкi i работы сiстэмы"
+msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
@@ -1557,10 +1889,19 @@ msgid ""
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
+"Вы павінны прыняць умовы ліцэнзіі, каб працягнуць усталяваньне.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі ласка, націсніце \"Прыняць\", калі вы згодныя з умовамі ліцэнзіі.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі ласка, націсніце \"Адвергнуць\", калі вы не згодныя з умовамі "
+"ліцензіі.Усталяванне будзе скончана\n"
+"бяз зменаў вашай бягучай канфігурацыі."
#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Выбярыце раскладку сваёй клавiятуры з прыведзенага спiсу"
+msgstr "Абярыце раскладку сваёй клавiятуры з прыведзенага спiсу"
#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
@@ -1569,6 +1910,9 @@ msgid ""
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
+"Калі вы жадаеце каб пасля ўсталявання былі даступны іншыя мовы\n"
+"(акрамя той, якую вы ўжо абралі напачатку ўсталявання), калі ласкаабярыце\n"
+"іх з вышэй прыведзенага спісу. Калі вы жадаеце абраць усё націсніце \"Усе\"."
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
@@ -1585,15 +1929,15 @@ msgid ""
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
-"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
+"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommanded\" installation\n"
+"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
+"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
@@ -1608,6 +1952,37 @@ msgid ""
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"Калі ласка, націсніце \"Усталёўка\" калі не маецца аніякай папярэдняйверсіі "
+"Linux-Mandrake\n"
+"альбо вы жадаеце выкарыстоўваць некалькі аперацыйных сістэмаў.\n"
+"\n"
+"\n"
+"У залежнасці ад вашых ведаў GNU/Linux, вы можыце абраць адзін з наступных "
+"класаў, каб усталёўваць і мадыфікаваць \n"
+"вашую аперацыйную сістэму Linux-Mandrake:\n"
+"\n"
+"\t* Рэкамендавана: абярыце гэты клас, калі вы ніколі не "
+"ўсталёўваліGNU/Linux. Усталяванне будзе вельмі простым,\n"
+"\t вам будзе задана толькі некалькі пытанняў.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Па выбару: калі вы дастаткова знаёмыя з GNU/Linux, вы можаце зрабіць "
+"выбар між выкарыстаннем сістэмы як Працоўная\n"
+"\t станцыя, Сервер, Распрацоўка. Вы павінны будзеце адказаць на большую "
+"колькасць пытанняў чым пад час усталявання\n"
+"\t класу \"Рэкамэндавана\", таму вы павінны ведаць, як працуе GNU/Linux, каб "
+"абраць гэты клас усталявання.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Эксперт: вы можаце абраць гэты клас, калі вы маеце добрыя веды ў "
+"GNU/Linux. Як і пры ўсталяванні класу\n"
+"\t \"Настроена\", вы можаце зрабіць выбар між выкарыстаннем сістэмы як "
+"Працоўная станцыя, Сервер,\n"
+"\t Распрацоўка. Будзьце вельмі асцярожныя перад тым, як абраць гэты клас "
+"усталявання. Вы будзеце здольныя выканаць усталяванне ў\n"
+"\t адпаведнасці з вашымі жаданнямі. Адказы на некаторыя пытанні могуць быць "
+"вельмі складанымі, калі вы не маеце добрых ведаў у GNU/Linux.\n"
+"\t Таму не абірайце гэты клас інсталяцыі, калі вы не ведаеце тое, што робіце."
#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
@@ -1625,24 +2000,23 @@ msgid ""
" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
-"Выбярыце: \n"
+"Абярыце: \n"
"\n"
" - Па выбару: Гэты рэжым рэкамендуецца ў тым выпадку, калi вы працавалi \n"
" раней з GNU/Linux, i зможаце самi выбраць неабходныя\n"
-" пакеты i абсталяванне для вашага кампутара. Глядзiце нiжэй "
+" пакеты i абсталяванне для вашага камп'ютару. Глядзiце нiжэй "
"падрабязнасці.\n"
"\n"
"\n"
" - Эксперт: Выбар гэтага рэжыму сведчыць, што вы свабодна валодаеце "
"GNU/Linux\n"
-" i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвую Ўсталёўку. Як i ў выпадку \n"
+" i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвае Ўсталяванне. Як i ў выпадку \n"
" \"Па выбару\"вам патрэбна будзе выбраць неабходныя праграмы i \n"
-" абсталяванне вашага кампутара.\n"
+" абсталяванне вашага кампутару.\n"
" Калi ласка, НЕ ВЫБIРАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ, КАЛI НЕ ЎПЭЎНЕНЫ, ШТО РОБIЦЕ "
"ПРАВIЛЬНА!"
#: ../../help.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
@@ -1665,35 +2039,8 @@ msgid ""
"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
-"Розныя тыпы выкарыстоўвання вашага кампутара (калi, вы выбралi тып "
-"усталёўкi\n"
-" \"Па выбару\" альбо \"Эксперт\") наступныя:\n"
-"\n"
-" - Звычайны: выбярыце гэты тып, калi ваш кампутар будзе выкарыстоўвацца "
-"для\n"
-" офiснай працы (набору тэкстаў, графiкi i гэтак далей). Майце на ўвазе,\n"
-" што ў такiм выпадку не будуць усталяваны нi адзiн з кампiлятараў, "
-"сродкаў\n"
-" распрацоўкi i гэтак далей.\n"
-"\n"
-" - Для распрацоўкi: сама назва шмат што ўжо гаворыць. Выбярыце гэты тып,\n"
-" калi кампутар будзе выкарыстоўвацца для распрацовак праграм. У гэтым\n"
-" выпадку ў вас будзе поўная калекцыя сродкаў для кампiляцыi, праверкi "
-"кода,\n"
-" фармацiравання зыходнага кода альбо напiсання пакетаў праграм.\n"
-"\n"
-" - Сервер: выбярыце гэты тып, калi машына, на якую будзе ўсталяваны "
-"Linux-Mandrake,\n"
-" будзе выкарыстоўвацца як сервер. Напрыклад, як файлавы сервер (NFS альбо "
-"SMB),\n"
-" сервер друку (друк можа быць забяспечаны за кошт пратакола UNIX lp (Line "
-"Printer) цi SMB),\n"
-" сервер рэгiстрацыi карыстальнiкаў (NIS), сервер баз дадзеных i г.д.\n"
-" У такiм выпадку графiчныя сiстэмы тыпа KDE, GNOME i г.д. усталяваны не "
-"будуць.\n"
#: ../../help.pm_.c:84
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
@@ -1725,28 +2072,6 @@ msgid ""
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
-"DrakX будзе спрабаваць вызначыць PCI SCSI адаптар(ы).\n"
-"Калi DrakX знойдзе SCSI адаптар i будзе ведаць адпаведны для яго драйвер, "
-"то\n"
-"аўтаматычна ўсталюе яго (iх) ў сiстэму.\n"
-"\n"
-"Калi вы маеце не SCSI адаптар, ISA SCSI адаптар альбо \n"
-"PCI SCSI адаптар, якi DrakX не можа вызначыць, у вас запытаюцца, цi\n"
-"ёсць якi SCSI адаптар у вашай сiстэме. Калi такога адаптара няма,\n"
-"вы можаце нацiснуць на 'Не'. Калi вы выбярыце 'Так', спiс драйвераў будзе\n"
-"вам прадстаўлены i з якога вы можаце выбраць ваш спецыфiчны адаптар.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Калi вы выбралi ваш спецыфiчны адаптар самастойна, DrakX будзе\n"
-"запытвацца пра параметры, якiя вы жадаеце вызначыць для яго. Вам\n"
-"неабходна дазволiць DrakX паспрабаваць вызначыць гэтыя параметры.\n"
-"Звычайна ўсё можа прайсцi добра.\n"
-"\n"
-"Калi не атрымалася, вам неабходна пазначыць самаму гэтыя параметры.\n"
-"Даведацца пра магчымыя параметры для вашага адаптара вы можаце,\n"
-"прагледзеў адпаведныя настройкi для яго ў Windows (калi гэтая сiстэма ў вас\n"
-"усталявана), тэхнiчную дакументацыю альбо наведаў web вузел вытворцы (калi\n"
-"маеце доступ да Internet)."
#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
@@ -1818,6 +2143,64 @@ msgid ""
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"У гэтым пункце, вы павінны абраць дзе на вашым жорскім \n"
+"дыску усталяваць аперацыйную сістэму Linux-Mandrake. Калі дыск пусты\n"
+"альбо ўсталываная аперацыйная аперацыйная сістэма выкарыстоўвае ўсю\n"
+"дыскавую прастору, вы павінны разьбіць яго на раздзелы. У асноўным,\n"
+"разбіццё раздзелаў жорскага дыску складаецца з лагічнага дзялення яго\n"
+"дыскавай прасторы дзеля ўсталявання вашай новай сістэмы Linux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"Таму як вынікі разбіцця раздзелаў звычайна незваротныя, гэты працэс \n"
+"можа быць пужаючым і напружаным, калі вы невопытны карыстальнік. Гэты\n"
+"майстар спрашчае гэты працэс. Перад тым як пачаць звярніцеся, калі\n"
+"ласка, да даведкі.\n"
+"\n"
+"Вам патрэбна, сама мала, два раздзелы. Першы непасрэдна для аперацыйнай\n"
+"сістэмы, і другі для віртуальнай памяці (Swap - раздзел).\n"
+"\n"
+"Калі раздзелы ўжо вызначаны (у папярэдняе ўсталяванне ці іншым \n"
+"інструмантам вызначэння раздзелаў), вы павінны абраць тыя, якія жадаеце\n"
+"выкарыстоўваць для ўсталявання сістэмы.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі раздзелы не былі вызначаны, вы павінны іх стварыць. Каб зрабіць \n"
+"гэта, скарыстайце майстра, даступнага вышэй. У залежнасці ад \n"
+"канфігурацыі жорсткага дыску, могжа быць зроблена наступнае:\n"
+"\n"
+"\t* Выкарыстанне існуючага раздзелу: майстар знайшоў адзін ці некалькі.\n"
+"існуючых раздзелаў на вашым жорскім дыску. Калі вы жадаеце іх захаваць,\n"
+"абярыце гетую опцыю.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Поўная ачыстка дыску: абярыце гэта, калі вы жадаеце выдаліць уседадзеныя "
+"і раздзелы якія існуюць\n"
+"\t на вашым дыску і замяніць на Linux-Mandrake. Будзце уважлівы з "
+"гэтайопцыяй, бо гэты працэс незваротны.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Выкарыстанне вольнай прасторы на раздзеле Windows: калі MicrosoftWindows "
+"усталявана на вашым жорскім\n"
+"\t дыску і выкарыстоўвае ўсю даступную прастору, вы павінны стварыцьвольную "
+"прастору для дадзеных Linux\n"
+"\tКаб зрабіць гэта, вы можаце выдаляць ваш раздзел Windows і "
+"дадзеныя(гл.\"Ачыстка усяго дыску\" альбо\n"
+"\t \"Рэжым эксперту\") альбо змяніць памеры вашага раздзелу WindowsЗмяненне "
+"памераў можа быць выканана\n"
+"\t без страты дадзеных. Гэтая опцыя рэкамендуецца, калі вы "
+"жадаецевыкарыстоўваць Linux-Mandrake і\n"
+"\t Microsoft Windows на адным і тым жа камп'ютэры.\n"
+"\n"
+"\t Перад выбарам гэтага, калі ласка, зьвярніце ўвагу, на тое, штоколькасьць "
+"даступнай вольнай\n"
+"\t прасторы пад Microsoft Windows зменшыцца.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t* Рэжым эксперту: вы можаце абраць гэтую опцыю, калі вы жадаецеразбіць "
+"раздзелы уласна рукамі.\n"
+"\t Будзце ўважлівыя абіраючы гэта. Гэтая опцыя магутная але "
+"даволінебяспечная, вы можаце\n"
+"\t лёгка згубіць свае дадзеныя. Таму не абірайце гэтую опцыю калі выне "
+"ведаеце што робіце."
#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
@@ -1844,7 +2227,7 @@ msgid ""
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
-" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
+" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
" hard drive.\n"
"\n"
@@ -1891,10 +2274,18 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
+"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
+"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
+"50MB, you may find it a useful place to store \n"
+"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:218
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
@@ -1937,16 +2328,46 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""
+"Далей адзначаны усе існуючыя раздзелы Linux, знойдзеныя на вашым дыску,\n"
+" якія зроблены майстрам вылучэння дыскаў. Вы можаце пакінуць іх так і "
+"выкарыстўваць\n"
+" далей, бо яны добра падыходзяць для звычайнага выкарыстання. Калі вы\n"
+" ўносіце змены, вы павінны, вылучыць хаця раздзел (\"/\"). Рабіце\n"
+" раздзел не вельмі малым, бо ў адваротным выпадку вы ня здолееце усталяваць\n"
+" дастаткова праграмнага забеспячэння.Калі вы жадаеце захаваць вашыя "
+"дадзеныя\n"
+" на асобным раздзеле, вы павінны абраць пункт манціравання \"/home\".\n"
+"\n"
+"Кожны раздзел пазначаны наступным чынам \"Імя\", \"Свойствы\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\", \"нумар раздзелу\" \n"
+"(напрыклад, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n"
+" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n"
+" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n"
+" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n"
+" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n"
+"\n"
+"\n"
+"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны "
+"жорскі дыск\", і г.д."
-#: ../../help.pm_.c:252
+#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
+"Абярыце жорскі дыск які жадаеце ачысціць для ўсталявання\n"
+"новага раздзелу Linux-Mandrake. Будзце ўважлівыя, усе дадзеныя на дыску "
+"будуць\n"
+" знішчаны і іх немагчыма будзе аднавіць."
-#: ../../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
@@ -1959,8 +2380,15 @@ msgid ""
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Націсніце \"Так\", калі жадаеце выдаліць усе дадзеныя\n"
+"і раздзелы на гэтым дыску. Будзце уважлівыя, пасля гэтай аперацыі вы не\n"
+"\n"
+"здолееце аднавіць любыя дадзеныя і раздзелы, улічваючы і дадзеныя Windows\n"
+"\n"
+"\n"
+"Націсніце \"Адмена\" каб адмяніць аперацыю без страты дадзеных і раздзелаў"
-#: ../../help.pm_.c:267
+#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
@@ -2001,12 +2429,39 @@ msgid ""
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
+"На вашым дыску было знойдзена болей за адзін раздзел\n"
+"Windows. Калі ласка, абярыце той, памер якога жадаеце змяніць, "
+"кабусталяваць\n"
+"сістэму Linux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Для iфармацыі, кожны раздзел адзначаны як: \"Linux імя\", \"Windows\n"
+"імя\" \"Cвойствы\".\n"
+"\"Linux Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\",\"нумар "
+"раздзелу\n"
+"(напрыклад, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n"
+"\n"
+"\"Нумар дыску\" - сімвал пасля \"hd\" ці \"sd\". Для IDE дыскаў:\n"
+" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n"
+" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n"
+" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n"
+" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n"
+"\n"
+"\n"
+"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны "
+"жорскі дыск\", і г.д.\n"
+"\n"
+"\"Windows Імя\" сімвал вашага дыску ў Windows (першы дыск ці\n"
+"раздзел пазначаецца як \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:300
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Калі ласка, пачакайце. Гэтая аперацыя адыме пэўны час."
-#: ../../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
@@ -2039,9 +2494,36 @@ msgid ""
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
+"Усе раздзелы, якія былі толькі вызначаны павінны быць\n"
+"адфарматаваны (фарматаваць - значыць стварыць файлаваю сістэму).\n"
+"\n"
+"\n"
+"У той жа час, вы можаце перафарматаваць ужо існуючыя раздзелы, каб сцёрці\n"
+"дадзеныя якія яны ўтрымліваюць. Калі вы жадаеце зрабіць гэта, абярыце "
+"раздзелы\n"
+"якія жадаеце адфарматаваць.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Заўважце, вы павінны перафарматаваць усе створаныя раздзелы. Вы павінны\n"
+"перафарматаваць раздзелы, якія ўтрымліваюць аперацыйную сістэму (тыпу "
+"\"/\",\n"
+"\"/usr\" ці \"/var\"), але не павінны перафарматаваць раздзелы, якія "
+"утрымліваюць\n"
+"дадзеныя, якія вы жадаеце захаваць (звычайна /home).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі ласка, будзце ўважлівыя, абіраючы раздзелы, бо пасля фарматавання\n"
+"усе дадзеныя будуць незваротна выдаленыя.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Націсніце \"Так\" калі вы гатовыя фарматаваць раздзеля.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Націсніце \"Адмена\" калі жадаеце абраць іншыя раздзелы для "
+"усталяваннявашай\n"
+"новай аперацыйнай сістэмы Linux-Mandrake."
-#: ../../help.pm_.c:329
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
@@ -2057,18 +2539,8 @@ msgid ""
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
-"Цяпер вы можаце вызначыць групу пакетаў, якiя вы жадаеце\n"
-"ўсталяваць цi абнавiць.\n"
-"\n"
-"DrakX потым паспрабуе вызначыць, цi маеце вы дасткова месца для iх "
-"усталёўкi.Калi не,\n"
-"вы будзеце абвешчаны аб гэтым. Калi вы жадаеце прадоўжыць усталёўку ў любым "
-"выпадку,\n"
-"частка не шмат значных пакетаў з абраных не будзе ўсталявана. У нiзе спiсу\n"
-"вы можаце пазначыць \"Асабiсты выбар пакетаў\". У такiм выпадку\n"
-"вы зможаце прагледзець болей чым за 1000 пакетаў..."
-#: ../../help.pm_.c:341
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
@@ -2088,8 +2560,24 @@ msgid ""
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
+"Зараз вы мажаце выбіраць індывідуална усе пакеты, якія жадаеце\n"
+"усталяваць.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Вы можаце разгортваць і згартаць дрэва пакетаў, націскаючы наопцыі\n"
+"у левым куце вакна пакетаў.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы жадаеце бачыць пакеты у алфавітным парадку, націсніце опцыю\n"
+"\"Сартыраваць\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы не жадаеце атрымліваць папярэджанні адносна залежнасцяў, \n"
+"націсніце \"Залежнасці аўтаматычна\". Калі вы зробіце гэта, заўважце, што\n"
+"што не выбар аднаго пакету вядзе да немагчымасці выбраць пакеты,\n"
+"якія ад яго залежаць."
-#: ../../help.pm_.c:358
+#: ../../help.pm_.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
@@ -2097,11 +2585,11 @@ msgid ""
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
-"Калi вы маеце ўсе CD дыскi са спiса вышэй, то нацiснiце на Oк.\n"
-"Калi не маеце нi аднаго з гэтых CD дыскаў, дык нацiснiце Адмянiць.\n"
-"Калi некаторыя з CD дыскi страчаны, адмянiце iх пазначэнне i нацiснiце на Оk."
+"Калi вы маеце ўсе CD дыскi са спiса нiжэй, нацiснiце Ок.\n"
+"Калi вы не маеце анi воднага з гэтых CD дыскаў, нацiснiце Адмянiць.\n"
+"Калi некаторых з CD дыскаў не маеце, адмянiце iх выдзяленне i нацiснiце Ок."
-#: ../../help.pm_.c:363
+#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
@@ -2110,24 +2598,31 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
+"Ваша новая аперацыйная сістэма Linux-Mandrake зараз усталёўваецца.\n"
+"Гэта аперацыя адыме пэўны час(што залежыць ад памеру абранага ўсталявання і "
+"хуткасці\n"
+" камп'ютэру) .\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі ласка, пачакайце."
-#: ../../help.pm_.c:371
+#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
+"Зараз вы можаце адтэставаць вашу мыш. Націскайце на кнопкі і\n"
+"рушце кола. Калі усталяванні памылковыя націсніце \"Адмена\" каб усталяваць\n"
+"іншы драйвер."
-#: ../../help.pm_.c:376
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Правiльна выбярыце порт. Напрыклад, порт COM1 ў MS Windows\n"
-"у Linux мае назву ttyS0."
-#: ../../help.pm_.c:380
+#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
@@ -2144,8 +2639,18 @@ msgid ""
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
+"Калі вы жадаеце падключыць ваш комп'ютар да Internet ці ЛВС, калі ласка,\n"
+"абярыце правільную опцыю. Уключыце вашу прыладу перад выбарам правільнай "
+"опцыі, DrakXзнойдзе гэта\n"
+"аўтаматычна\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вам не патрэбна падключэнне да Internet ці ЛВС, націсніце\n"
+"\"Адключыць падтрымку сеткі\".\n"
+"Калі вы жадаеце адканфігураваць сетку пасля ўсталявання ці вы ўжоскончылі\n"
+"яе канфігураванне, націсніце \"Выканаць\"."
-#: ../../help.pm_.c:393
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
@@ -2154,8 +2659,13 @@ msgid ""
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""
+"Мадэм не знойдзены. Абярыце паслядоўны порт да якога ён падключаны.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Першы паслядоўны порт (званы \"COM1\" у Microsoft Windows) завецца\n"
+"\"ttyS0\" у Linux."
-#: ../../help.pm_.c:400
+#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
@@ -2165,18 +2675,25 @@ msgid ""
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
+"Зараз вы можаце ўвесці параметры аддаленага падлючэння.\n"
+"Калі вы не ведаеце ці не ўпэўнены што трэба ўвесці, спытайцеся у "
+"свайгоІnternet\n"
+"правайдэру. Калі вы не ўводзіце інфармацыю аб DNS серверах, яна будзе \n"
+"атрымана пад час злучэння з вашым Internet-правайдэрам."
-#: ../../help.pm_.c:407
+#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
+"Калі ў вас вонкавы мадэм, калі ласка, уключыце яго, і потым DrakXзнойзе яго "
+"аўтаматычна."
-#: ../../help.pm_.c:410
+#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr ""
+msgstr "Калі ласка, уключыце мадэм і абярыце правілны."
-#: ../../help.pm_.c:413
+#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
@@ -2186,8 +2703,14 @@ msgid ""
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
+"Калі вы не упэўнены, ці з'яўляецца вышэй прыведзеная\n"
+"інфармацыя карэктнай ці вы не ведаеце альбо няўпэўненыя што трэба увесці\n"
+"правильная\n"
+"інфармацыя можа быць атрымана ад вашага правайдэру Internet. Калі вы не\n"
+"ўводзіце інфармацыю аб DNS, гэтая інфармацыя будзе атрымана ад вашага\n"
+"правайдэру пад час злучэння."
-#: ../../help.pm_.c:420
+#: ../../help.pm_.c:426
#, fuzzy
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
@@ -2196,10 +2719,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Зараз можна ўвесцi параметры злучэння праз мадэм (dialup). Калi вы\n"
"не ведаеце, што патрэбна пiсаць,\n"
-"паспрабуйце атрымаць дакладную iнфармацыю ў свайго правайдэра Internet (ISP)."
+"паспрабуйце атрымаць дакладную iнфармацыю ў свайго правайдэру Internet (ISP)."
-#: ../../help.pm_.c:425
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
@@ -2217,56 +2739,43 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Пазначце:\n"
-"\n"
-" - IP адрас: калi вы яго не ведаеце, запытайце сiстэмнага адмiнiстратара.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Маска сеткi: \"255.255.255.0\" звычайна з'яўляецца неблагiм выбарам.\n"
-"Калi вы не ўпэўнены, запытайце сiстемнага адмiнiстратара цi правайдэра.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Аўта IP: калi ў вашай сетцы выкарыстоўваюцца пратаколы bootp альбо "
-"dhcp,\n"
-"выбярыце гэта варыянт. У гэтым выпадку задаваць \"IP адрас\" непатрэбна. \n"
-"Калi вы не ўпэўнены, запытайце сiстемнага адмiнiстратара цi правайдэра.\n"
-#: ../../help.pm_.c:437
+#: ../../help.pm_.c:443
#, fuzzy
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Калi ў вашай сетцы скарыстоўваецца NIS, выбярыце \"Скарыстоўваць NIS\". Калi "
-"\n"
-"не ведаеце, запытайце адмiнiстратара сеткi."
+"Калі неабходна, вы мажаце увесці імя вашага хаста. Калі вы\n"
+"не ведаеце ці не ўпеўненыя, што трэба ўвадзіць. Пакінце поле пустым."
-#: ../../help.pm_.c:441
+#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
+"Калі неабходна, вы мажаце увесці імя вашага хаста. Калі вы\n"
+"не ведаеце ці не ўпеўненыя, што трэба ўвадзіць. Пакінце поле пустым."
-#: ../../help.pm_.c:445
+#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Зараз можна ўвесцi параметры злучэння праз мадэм (dialup). Калi вы\n"
"не ведаеце, што патрэбна пiсаць,\n"
-"паспрабуйце атрымаць дакладную iнфармацыю ў свайго правайдэра Internet (ISP)."
+"паспрабуйце атрымаць дакладную iнфармацыю ў свайго правайдэру Internet (ISP)."
-#: ../../help.pm_.c:449
+#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Калi вы збiраецеся выкарыстоўваць proxy, iх адрасы можна ўвесцi зараз.\n"
"Калi вы не ведаеце, аб чым iдзе размова, звярнiцеся да адмiнiстратара\n"
-"сеткi цi да Internet-правайдэра."
+"сеткi цi да Internet-правайдэру."
-#: ../../help.pm_.c:453
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -2277,21 +2786,12 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Калi злучэнне з Internet настроена карэктна, можна ўстанавiць "
-"крыптаграфiчны\n"
-"пакет. Па-першае, выбярыце люстэрка, з якога будзеце браць пакеты i\n"
-"пасля гэтага выбярыце пакеты для ўстаноўкi.\n"
-"\n"
-"Будзьце ўважлiвы: выбiраць люстэрка i пакеты патрэбна з улiкам "
-"заканадаўства\n"
-"вашай краiны."
-#: ../../help.pm_.c:462
+#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr ""
+msgstr "Зараз вы можаце абраць часавы пояс згодна з месцам жыхарства."
-#: ../../help.pm_.c:465
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
@@ -2300,14 +2800,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"Зараз выбярыце часавы пояс згодна з месцам свайго пражывання.\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU/Linux працуе з часам па Грынвiчу (GMT) i перакладае яго ў мясцовы час\n"
-"згодна з абраным вамi часавым поясам."
-#: ../../help.pm_.c:473
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2323,21 +2817,16 @@ msgid ""
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
-"Зараз вы можаце выбраць службы, якiя будуць запускацца пры загрузцы "
-"сiстэмы.\n"
-"Калi курсор мышi навесцi на назву службы, то з'явiцца ўсплываючая падказка,\n"
-"якая апiсвае ролю гэтай службы.\n"
-"Паводзьце сябе асцярожна на гэтым кроку, асаблiва калi вы збiраецеся сваю\n"
-"машыну выкарыстоўваць як сервер: у такiм выпадку вы можаце адмянiць старт \n"
-"служб, якiя вам непатрэбны."
-#: ../../help.pm_.c:486
+#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
+"Вы можаце канфігураваць лакальны прынтэр (злучаны з вашым камп'ютарам)\n"
+"ці аддалены прынтэр (даступны праз Unix, Netware ці сетку MS Windows)."
-#: ../../help.pm_.c:490
+#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
@@ -2355,8 +2844,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
+"Калі вы жадаеце мець друк, калі ласка, абярыце адну з сістэмаў друку\n"
+"CUPS ці LPR.\n"
+"\n"
+"\n"
+"CUPS гэта новая, магутная і гнуткая сістэма друку для Unix сістэмаў (CUPS\n"
+"- \"Common Unix Printing System\"). Гэта сістэма друку па змоўчаннюў\n"
+"аперацыйнай сістэме Linux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"\n"
+"LPR - старая сістэма друку ў папярэдніх версіях дыстрыбютывуLinux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы не маеце прынтэру, націсніце \"Няма\"."
-#: ../../help.pm_.c:505
+#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
@@ -2374,8 +2876,22 @@ msgid ""
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
+"GNU/Linux можа працаваць са шматлікімі тыпамі прынтэраў. Кожны з каторых\n"
+"патрабуе рознае ўсталяванне.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі прынтар фізіча падключаны да камп'ютеру, абярыце \"Лакальны\n"
+"прынтэр\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі прынтар падключаны да аддаленай Unix машыны, абярыце\n"
+"\"Аддалены прынтэр\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі прынтэр падключаны да аддаленай машыны Microsoft Windows (ці да Unix\n"
+"машыны, якая выкарыстоўвае пратакол SMB), абярыце \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
@@ -2400,8 +2916,31 @@ msgid ""
" printer location, put it here (you are free to write what\n"
" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
+"Калі ласка ўключыце ваш прынтар перад працягам,і DrakX знойдзе яго.\n"
+"\n"
+"Вы павінны ўвесьці некаторую інфармацыю.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Імя прынтэру: чарга прынтэру выкарыстоўвае па змоўчанню імя \"lp\"як "
+"імя прынтэру\n"
+"Так, вы павінны мець прынтар званы \"lp\".\n"
+" Калі вы маеце толькі адзін прынтар, вы можаце мець для яго "
+"некалькіназваў. Вы толькі павінны аддзяліць іх лічбай каналу ( \"|\").\n"
+" Так, калі любіце больш інфармацыйныя назвы, вы павінны уставаіць спярша "
+"яе , прыкл.: \"My printer|lp\".\n"
+" Прынтэр з імем \"lp\" будзе зададзены прынтэрам па змоўчанню.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Апісанне: гэта неабавязкова, але можа быць карысна, калі некалькі "
+"прынтэраў злучаны звашым камп'ютерам ці вы не\n"
+" дазваляеце доступ іншым камп'ютерам да гэтага прынтэру.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Размяшчэнне: калі вы жадаеце размясцiць пэўную інфармацыю адносна\n"
+" размяшчэння прынтэра, устаўце яе сюды (вы вольныя пісаць усё што\n"
+" заўгодна, напрыклад \"2nd floor\").\n"
-#: ../../help.pm_.c:542
+#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
@@ -2434,8 +2973,37 @@ msgid ""
" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
+"Тут вы павінны увесці некаторую інфармацыю.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Імя чаргі: выкарыстоўваецца \"lp\" як імя прынтэру па змоўчанню. Так, "
+"вы павінны мець прынтэр званы \"lp\".\n"
+" Калі вы маеце толькі адзін прынтар, вы можаце мець для яго "
+"некалькіназваў. Вы толькі павінны аддзяліць іх лічбай каналу ( \"|\").\n"
+" Так, калі любіце больш інфармацыйныя назвы, вы павінны уставаіць спярша "
+"яе , прыкл.: \"My printer|lp\".\n"
+" Прынтэр з імем \"lp\" будзе зададзены прынтэрам па змоўчанню.\n"
+"\n"
+" \n"
+" * Дырыкторыя spool: у ёй знаходзяцца замовы на выкананне друку. Захавайце "
+"абранае\n"
+" па змоўчанню, калі не ведаеце як гэтым карыстацца.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Падключэнне прынтэру: калі прынтэр фізічна злучаны з камп'ютерам, "
+"абярыце \"Лакальны прынтэр\".\n"
+" Калі прынтэр падключаны да аддаленай Unix машыны, абярыце \"Аддалены "
+"lpd прынтэр\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Калі вы прынтэр падключаны да аддаленай машыны MS Windows (ці да Unix "
+"машыны, якая выкарыстоўвае пратакол SMB,\n"
+" абярыце \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Калі прынтар падключаны да сеткі NetWare, абярыце \"NetWare\".\n"
-#: ../../help.pm_.c:567
+#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
@@ -2446,12 +3014,18 @@ msgid ""
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""
+"Ваш прынтар не быў знойдзены. Калі ласка ўвядзіце імя прылады да якой ён\n"
+"падключаны.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Большась прынтараў падключаюцца да першага паралельнага порту.Ён\n"
+"завецца \"/dev/lp0\" у GNU/Linux і \"LPT1\" у Microsoft Windows."
-#: ../../help.pm_.c:575
+#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr ""
+msgstr "Вы павінны абраць ваш прынтар са спісу."
-#: ../../help.pm_.c:578
+#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
@@ -2460,9 +3034,14 @@ msgid ""
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
+"Калі ласка, абярыце правілныя опцыі ў адпаведнасьці вашаму прынтару.\n"
+"Калі ласка,глядзіце дакументацыю калі не ведаеце што абраць.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы жадаеце, вы будзеце здольныя пратэставаць вашую канфігурацыю\n"
+"на наступным кроку і зьмяніць яе."
-#: ../../help.pm_.c:585
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
@@ -2485,40 +3064,25 @@ msgid ""
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
-"Увядзiце пароль суперкарыстальнiка (root) вашай сiстэмы Linux-Mandrake.\n"
-"Пароль неабходна ўвесцi двойчы, каб упэўнiцца, што вы не памылiлiся.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root - гэта адмiнiстратар сiстэмы, толькi яму дазволена змяняць "
-"канфiгурацыю\n"
-"сiстэмы. Dельмi ўважлiва выбiрайце пароль! \n"
-"Нелегальнае выкарыстанне гэтага пароля можа быць выключна\n"
-"шкодна для цэласнасцi сiстэмы, для знаходячыхся ў ёй дадзеных\n"
-"i для iншых злучанных з ёй сiстэм. Пароль павiнен быць створаны з сумесi\n"
-"алфавiтна-цыфравых сiмвалаў i мець даўжыню не менш 8 лiтар. Нiколi не "
-"запiсвайце\n"
-"яго!. У той жа час не рабiце пароль занадта працяглым альбо складаным:\n"
-"ён павiнен запамiнацца без асаблiвага напружання."
-#: ../../help.pm_.c:603
+#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Каб узмацнiць бяспеку сiстэмы, неабходна выбраць \"Скарыстаць схаваны "
-"файл\"\n"
+"Каб узмацнiць бяспеку сiстэмы, неабходна абраць \"Скарыстаць схаваны файл\"\n"
"i \"Скарыстаць паролi MD5\"."
-#: ../../help.pm_.c:607
+#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-"Калi ў вашай сетцы скарыстоўваецца NIS, выбярыце \"Скарыстоўваць NIS\". Калi "
-"\n"
+"Калi ў вашай сетцы выкарыстоўваецца NIS, абярыце \"Скарыстоўваць NIS\". "
+"Калi\n"
"не ведаеце, запытайце адмiнiстратара сеткi."
-#: ../../help.pm_.c:611
+#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -2550,24 +3114,27 @@ msgstr ""
"у якiм захоўваюцца гэтыя настройкi.\n"
"\n"
"\n"
-"Па-першае, стварыце ўваход для себя! Нават калi вы будзеце адзiным\n"
+"Па-першае, стварыце ўваход для сябе! Нават калi вы будзеце адзiным\n"
"карыстальнiкам гэтай машыны, не рэкамендуецца уваходзiць з правамi\n"
-"суперкарыстальнiка для штодзённай працы: гэта занадта вялiкая пагроза\n"
+"суперкарыстальнiку для штодзённай працы: гэта занадта вялiкая пагроза\n"
"бяспекi. Магчыма знiшчыць сiстэму звычайнай памылкай друку.\n"
"\n"
"\n"
-"Таму ўваходзiць у сiстэму неабходна з правамi звычайнага карыстальнiка,\n"
+"Таму ўваходзiць у сiстэму неабходна з правамi звычайнага карыстальнiку,\n"
"якога вы зараз i створыце, а ўваходзiць з правамi root неабходна толькi\n"
"з мэтамi адмiнiстрыравання i абслугоўвання сiстэмы."
-#: ../../help.pm_.c:630
+#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
+"Стварэнне boot дыску строга рэкамендавана! Калі вы не зможаце\n"
+"загрузіць ваш камп'ютар, дык гэта ваш адзіны спосаб аднавіць\n"
+"сітэмы без ейнага пераўсталяваньня."
-#: ../../help.pm_.c:635
+#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
@@ -2581,9 +3148,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Калi вы не адчуваеце абсалютна дакладна, што вы робiце, \n"
-"выбярыце \"Першы сектар на дыску (MBR)\"."
+"абярыце \"Першы сектар на дыску (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:643
+#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
@@ -2591,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Калi вы не ведаеце дакладна, дык звычайным выбарам з'яўляецца \"/dev/hda\"\n"
"(першасны майстар IDE дыск) цi \"/dev/sda\" (першы SCSI дыск)."
-#: ../../help.pm_.c:647
+#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -2613,10 +3180,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Таксама вы можаце пажадаць i не дабаўляць iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
-"У такiм выпадку патрэбна ўдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n"
+"У такiм выпадку патрэбна выдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n"
"патрэбна будзе загрузачная дыскета, каб загрузiцца!"
-#: ../../help.pm_.c:659
+#: ../../help.pm_.c:665
#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
@@ -2637,29 +3204,161 @@ msgid ""
"\n"
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
+" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+"directories\n"
+"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+"the\n"
+"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
+"may\n"
+"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+"or 4\n"
+"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""
-"Асноўныя параметры LILO i Grub:\n"
-" - Прылада загрузкi: Змяшчае iмя прылады (напр. раздзел\n"
-"жорсткага дыска), якая змяшчае загрузачны сектар. Калi не ведаеце "
-"спецыфiкi,\n"
-"то выбiрайце \"/dev/hda\" (альбо \"/dev/sda\", калi ў вас SCSI-дыск).\n"
+"Асноўныя параметры SILO:\n"
+" - Усталяванне загрузчыку: Абярыце месца, дзе вы жадаеце змесцiць\n"
+"iнфармацыю, патрэбную для загрузкi GNU/Linux. Калi не ўпэўнены, што\n"
+"робiце правiльна, абярыце \"Першы сектар дыска (MBR)\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Затрымка па змоўчанню перад загрузкай вобразу: Задае час у дзясятых\n"
+"секунды, на працягу якога загрузчык чакае перад загрузкай вобразу па "
+"змоўчанню.\n"
+"Гэты параметар карысны для сiстэмаў, якiя адразу загружаюцца з жорсткага\n"
+"дыску адразу апасля ўключэння клавiятуры. Загрузчык не чакае, калi "
+"\"затрымка\"\n"
+"\"затрымка\" не будзе пазначана цi усталявана на ноль."
+
+#: ../../help.pm_.c:697
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
+"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yaboot main options are:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
+"prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
+"to \n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
+"earlier \n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
-" - Затрымка па змоўчанню перад загрузкай вобраза: Задае час у дзясятых\n"
-"сякунды, на працягу якога загрузчык чакае перад загрузкай змоўчваемага "
-"вобраза.\n"
-"Гэты параметр карысны для сiстэм, якiя адразу загружаюцца з жорсткага дыска\n"
-"адразу пасля ўключэння клавiятуры. Загрузчык не чакае, калi \"затрымка\" \n"
-"не будзе пазначана цi усталявана на ноль.\n"
+" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
+"After \n"
+"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
+"default\n"
+"kernel description is selected.\n"
"\n"
"\n"
-" - Вiдэарэжым: Выбiраецца тэкставы рэжым VGA, якi будзе ўсталяваны\n"
-"пры загрузцы. Магчымы наступныя варыянты: \n"
-" * normal: выбраць тэкставы рэжым 80x25.\n"
-" * <number>: выбраць адпаведны тэкставы рэжым."
+" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
+"CD at\n"
+"the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
+"Firmware \n"
+"Delay expires."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:680
+#: ../../help.pm_.c:738
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
+"systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options: \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
+"this \n"
+"boot option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
+"or\n"
+"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+"to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
+"emulation\n"
+"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
+"following \n"
+"are some examples:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
+"the boot \n"
+"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
+"situation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
+"should need\n"
+"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
+"read-only, to allow\n"
+"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
+"option here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
+"problematic, you can\n"
+"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
+"support.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
+"selectable by just\n"
+"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
+"with a '*', if you\n"
+"press TAB to see the boot selections."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -2679,11 +3378,11 @@ msgstr ""
"самастойна. Будзьце ўпэўнены, што вы задалi карэктныя параметры.\n"
"\n"
"\n"
-"Таксама вы можаце пажадаць i не дабаўляць iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
-"У такiм выпадку патрэбна ўдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n"
-"патрэбен будзе iнсталяцыйны дыск, каб загрузiцца."
+"Таксама вы можаце пажадаць i не дадваць iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
+"У такiм выпадку патрэбна выдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n"
+"будзе патрэбны iнсталяцыйны дыск, каб загрузiцца."
-#: ../../help.pm_.c:692
+#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
@@ -2698,19 +3397,20 @@ msgid ""
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
"Асноўныя параметры SILO:\n"
-" - Усталёўка загрузчыка: Выбярыце месца, куды вы жадаеце змясцiць\n"
+" - Усталяванне загрузчыку: Абярыце месца, дзе вы жадаеце змесцiць\n"
"iнфармацыю, патрэбную для загрузкi GNU/Linux. Калi не ўпэўнены, што\n"
-"робiце правiльна, выбiрайце \"Першы сектар дыска (MBR)\".\n"
+"робiце правiльна, абярыце \"Першы сектар дыска (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
-" - Затрымка па змоўчанню перад загрузкай вобраза: Задае час у дзясятых\n"
-"сякунды, на працягу якога загрузчык чакае перад загрузкай змоўчваемага "
-"вобраза.\n"
-"Гэты параметр карысны для сiстэм, якiя адразу загружаюцца з жорсткага дыска\n"
-"адразу апасля ўключэння клавiятуры. Загрузчык не чакае, калi \"затрымка\"\n"
-"не будзе пазначана цi усталявана на ноль."
+" - Затрымка па змоўчанню перад загрузкай вобразу: Задае час у дзясятых\n"
+"секунды, на працягу якога загрузчык чакае перад загрузкай вобразу па "
+"змоўчанню.\n"
+"Гэты параметар карысны для сiстэмаў, якiя адразу загружаюцца з жорсткага\n"
+"дыску адразу апасля ўключэння клавiятуры. Загрузчык не чакае, калi "
+"\"затрымка\"\n"
+"\"затрымка\" не будзе пазначана цi усталявана на ноль."
-#: ../../help.pm_.c:705
+#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -2728,14 +3428,14 @@ msgstr ""
"асновай Linux GUI (Графiчны Iнтэрфейс Карыстальнiка). Дзеля гэтага\n"
"патрэбна настроiць вiдэакарту i манiтор. Большая частка гэтых крокаў\n"
"аўтаматызавана, таму ваша праца можа заключацца ў праверцы\n"
-"вынiкаў настройкi i пацверджэнню абраных параметраў :)\n"
+"вынiкаў настройкi i падцверджанню абраных параметраў :)\n"
"\n"
"Калi канфiгураванне завершыцца, будзе запушчаны X (калi вы не\n"
"папросiце DrakX не рабiць гэтага), каб вы змаглi праверыць, цi згодны\n"
"вы з настройкамi. Калi не, то заўсёды магчыма вярнуцца i змяняць iх\n"
"колькi вам патрэбна."
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
@@ -2743,85 +3443,24 @@ msgstr ""
"Калi нешта не так з настройкай X, скарыстайце гэтыя параметры для \n"
"карэктнай настройкi X Window System."
-#: ../../help.pm_.c:722
+#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Калi вы аддаеце перавагу графiчнаму ўваходу (login), выбярыце \"Так\". Iнакш "
+"Калi вы аддаеце перавагу графiчнаму ўваходу (login), абярыце \"Так\". Iнакш "
"- \n"
"\"Не\"."
-#: ../../help.pm_.c:726
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-"blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-"Please refer to the manual for complete\n"
+"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
+"for complete\n"
" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-"correctly. If this is the case, you can\n"
-" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4 MB between detected memory and memory\n"
-" present in your system is normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-" select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-"select this option. Please note that you\n"
-" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-"work under X."
msgstr ""
-"Зараз магчыма абраць некаторыя дадатковыя параметры сiстэмы.\n"
-"\n"
-" - Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыска: Гэты параметр паляпшае "
-"доступ\n"
-"да жорсткага дыска, але гэта толькi для вопытных карыстальнiкаў,\n"
-"пры некарэктным карыстаннi магчыма парушэнне цэласнасцi дадзенных.\n"
-" - Выбраць узровень бяспекi: Вы можаце выбраць узровень бяспекi для сваёй \n"
-"сiстэмы.\n"
-" За дадатковай iнфармацыяй звяртайцеся да дапаможнiка.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Дакладны памер RAM : У некаторых выпадках Linux не можа карэктна\n"
-"выявiць усю аператыўную памяць, якая маецца ў сiстэме. У гэтым выпадку\n"
-"пазначце дакладны памер. Увага: расходжанне ў 2-4Мб дапушчальна.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Аўтаматычнае манцiраванне зменных накапляльнiкаў: Калi вы жадаеце не \n"
-"манцiраваць самастойна зменныя накапляльнiкi, (CD-ROM, Floppy, Zip) "
-"камандамi \"mount\" цi \"umount\", выбярыце гэты параметр. \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Уключыць Num Lock пры запуску: Калi вы жадаеце, каб Number Lock быў "
-"уключаны\n"
-"пасля загрузкi, выбярыце гэты параметр (Увага: Num Lock можа быць i не "
-"уключаны\n"
-"пад X)."
-#: ../../help.pm_.c:755
+#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -2836,107 +3475,142 @@ msgstr ""
"Калi вы жадаеце перазагрузiца пад iншую аперацыйную сiстэму, чытайце \n"
"дадатковыя iнструкцыi."
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Choose your language"
msgstr "Выбар мовы"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Select installation class"
-msgstr "Клас устаноўкi"
+msgstr "Клас усталявання"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Вызначэнне жорсткага дыска"
+msgstr "Вызначэнне жорсткага дыску"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Configure mouse"
-msgstr "Настройка мышi"
+msgstr "Настройка мышы"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Выбар клавiятуры"
-#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Рознае"
+#: ../../install2.pm_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "кучаравы"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Настр. файлавых сiстэмаў"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Format partitions"
-msgstr "Фармацiраванне раздзелаў"
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Install system"
-msgstr "Устаноўка сiстэмы"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
+
+#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
+msgid "Set root password"
+msgstr "Пароль для root"
#: ../../install2.pm_.c:50
+msgid "Add a user"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
+
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Configure networking"
msgstr "Настройка сеткi"
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Настройка часавога пояса"
+#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+msgid "Summary"
+msgstr ""
-#: ../../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Configure services"
msgstr "Настройка службаў"
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Настройка прынтэра"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
-msgid "Set root password"
-msgstr "Пароль для root"
-
#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Add a user"
-msgstr "Дадаць карыстальнiка"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Стварыць загр. дыск"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Install bootloader"
-msgstr "Усталёўка загрузчыка"
+msgstr "Усталяванне загрузчыку"
-#: ../../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Configure X"
msgstr "Настройка X Window"
-#: ../../install2.pm_.c:63
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Аўта усталёўка флопi"
-
-#: ../../install2.pm_.c:65
+#: ../../install2.pm_.c:60
msgid "Exit install"
-msgstr "Заканчэнне ўсталёўкi"
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
-#: ../../install_any.pm_.c:578
+#: ../../install_any.pm_.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:404
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць broadcast без дамена NIS"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:651
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:661
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:683
msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Памылка чытання файла $f"
+msgstr "Памылка чытання файлу $f"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:426
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
+#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
+#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
-#: ../../install_gtk.pm_.c:427
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424
#, fuzzy
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
-#: ../../install_gtk.pm_.c:428
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr ""
+msgstr "Рушце колам мышы!"
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
@@ -2944,7 +3618,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Некаторае абсталяванне патрабует камерцыйных драйвераў для працы.\n"
+"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:41
@@ -2955,7 +3629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы павiнны мець каранёвы раздзел.\n"
"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо iснуючы).\n"
-"Потым выбярыце ``Кропка манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'"
+"Потым абярыце ``Кропка манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
@@ -2969,7 +3643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Няма раздзела swap.\n"
"\n"
-"Усё роўна працягваць?"
+"Усё адно працягваць?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
@@ -2985,7 +3659,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел"
#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Нема iснуючых раздзелаў, якiя можна выкарыстаць"
+msgstr "Няма iснуючых раздзелаў, якiя можна выкарыстаць"
#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -2994,7 +3668,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для вiртуальнай файлавай сiстэмы"
#: ../../install_interactive.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Якi раздзел дыска жыдаеце выкарыстоўваць, каб змясцiць linux4Win?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
@@ -3052,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"рэзервовую копiю дадзеных, то спачатку пакiньце праграму "
"ўсталявання,выканайце scandisk i defrag на гэтым разделе, зрабiце рэзервовую "
"копiю\n"
-"дадзеных i толькi потым зноў вернiцесь да праграмы ўсталявання.\n"
+"дадзеных i толькi потым зноў вярнiцеся да праграмы ўсталявання.\n"
"Калi падрыхтавалiся, нацiснiце Ok."
#: ../../install_interactive.pm_.c:123
@@ -3067,7 +3741,7 @@ msgstr "Раздзел %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзела FAT %s"
+msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
@@ -3079,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Сцерцi дадзеныя на ўсiм дыску"
+msgstr "Сцёрцi дадзеныя на ўсiм дыску"
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -3095,12 +3769,9 @@ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Усе iснуючыя раздзелы на дыску %s i дадзеныя на iх будуць страчаны"
#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Рэжым эксперта"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Use diskdrake"
-msgstr "Выкарыстоўваць DiskDrake"
+#, fuzzy
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел"
#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
@@ -3113,47 +3784,47 @@ msgid ""
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Вы можаце цяпер разбiць ваш дыск %s\n"
-"Па заканчэннi не забудзьце захаваць змяненнi, выкарыстоўвая `w'"
+"Па заканчэннi не забудзьцеся захаваць змяненнi, скарыстаўшы `w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:196
+#: ../../install_interactive.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:214
+#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Мастак падрыхтоўкi раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
+msgstr "Майстар падрыхтоўкi раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:219
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:234
+#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Далучэнне да сеткi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
-#: ../../install_steps.pm_.c:74
+#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Узнiкла памылка, якую не атрымліваецца карэктна апрацаваць,\n"
-"таму працягвайце на свой страх i рызыку."
+"таму працягвайце на сваю рызыку."
-#: ../../install_steps.pm_.c:202
+#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дублiраванне кропкi манцiравання %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
@@ -3164,19 +3835,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Некаторыя важныя пакеты не былi ўсталяваны карэктна.\n"
"Другi ваш cdrom дыск цi ваш cdrom маюць дэфекты.\n"
-"Праверце cdrom на ўсталёўваемым кампутары, выкарыстоўваючы\"rpm -qpl "
+"Праверце cdrom на вашым кампутары, выкарыстоўваючы\"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у %s"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:670
+#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Дыскавод недаступны"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
@@ -3184,79 +3855,77 @@ msgstr "Пераход на крок `%s'\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Выбярыце пажаданы памер усталёўкi"
+msgstr "Абярыце пажаданы памер усталявання"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Агульны памер: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Версiя: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Памер: %d Kб\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Выбар пакетаў для ўсталёўкi"
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Iнфармацыя"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "Пачакайце, калi ласка, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
msgstr "Засталося часу "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Агульны час "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталёўкi"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
-msgstr "Усталёўка пакета %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Усё роўна працягваць?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Выкарыстаць iснуючую настройку для X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
@@ -3268,17 +3937,17 @@ msgstr ""
"праграму ўсталявання. Для гэтага нацiснiце `F1' у час загрузкi, а потым\n"
"набярыце `text' i нацiснiце <ENTER>."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Калi ласка, выбярыце адзiн з класаў усталёўкi:"
+msgstr "Калi ласка, абярыце адзiн з класаў усталявання:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Агульны памер для абраных груп прыблiзна роўны %d Мб.\n"
+msgstr "Агульны памер для абраных групаў прыблiзна роўны %d Мб.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -3287,12 +3956,12 @@ msgid ""
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Калi вы жадаеце ўсталяваць меней гэтагу памеру,\n"
-"выбярыце працэнт пакетаў, якi вы жадаеце ўсталяваць.\n"
+"абярыце адсотак пакетаў, якi вы жадаеце ўсталяваць.\n"
"\n"
-"Пры нiзкiм працэнце будуць усталяваны толькi найбольш важныя пакеты,\n"
+"Пры нiзкiм адсотку будуць усталяваны толькi найбольш важныя пакеты,\n"
"а пры 100% будуць усталяваны ўсе абраныя пакеты."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -3304,108 +3973,114 @@ msgstr ""
"На вашым дыску ёсць месца толькi для %d%% гэтых пакетаў.\n"
"\n"
"Калi вы жадаеце ўсталяваць меней гэтага, то\n"
-"пазначце працэнт пакетаў для ўсталёўкi.\n"
-"Пры малым працэнце будуць усталяваны найбольш важныя пакеты;\n"
-"пры працэнце %d%% будзе ўсталявана столькi пакетаў колькi магчыма."
+"пазначце адсотак пакетаў для ўсталявання.\n"
+"Пры малым адсотку будуць усталяваны найбольш важныя пакеты;\n"
+"пры адсотку %d%% будзе ўсталявана столькi пакетаў колькi магчыма."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Больш дакладны выбар можна будзе зрабiць на наступным кроку."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Працэнт пакетаў для ўсталёўкi"
+msgstr "Адсотак пакетаў для ўсталявання"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Праверка залежнасцей"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Выбар групы пакетаў"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
-msgstr "Раскрыць дрэва"
+msgstr "Разгарнуць дрэва"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Звярнуць дрэва"
+msgstr "Згарнуць дрэва"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Пераключэнне памiж упарадкаваннем па групе i асобках"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "Дрэнны пакет"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Iмя: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Значнасць: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Агульны памер: %d / %d Mб"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"Вы не можаце выбраць гэты пакет, так як не хапае месца для яго ўсталёкi"
+"Вы не можаце выбраць гэты пакет, таму як не хапае месца для яго ўсталявання"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сiстэмы"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Вы не можаце выдзялiць/адмянiць выдзяленне гэтага пакета"
+msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго выдзяленне нельга адмянiць"
+msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмянiць"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Вы не можаце адмянiць выдзяленне гэтага пакета. Ён ужо ўсталяваны"
+msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Ён ужо ўсталяваны"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Гэты пакет павiнен быць абноўлены\n"
-"Вы ўпэўнены, што хочаце адмянiць выдзяленне?"
+"Вы ўпэўнены, што хочаце адмянiць вылучэнне?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Вы не можаце адмянiць выдзяленне гэтага пакета. Яго патрэбна абнавiць"
+msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Яго патрэбна абнавiць"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Чакаецца"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
-#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486
-msgid "Cancel"
-msgstr "Адмена"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, preparing installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d пакетаў"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -3437,11 +4112,15 @@ msgid ""
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+msgid "Refuse"
+msgstr "Адказаць"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -3452,31 +4131,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Змянiце ваш Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, памечаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
+"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
"пасля.\n"
-"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталёўку з гэтага Cd."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
-msgid "Refuse"
-msgstr "Адказаць"
+"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага "
+"Cd."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Адбылася памылка"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Калi ласка, выбярыце мову для карыстання."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцэнзійная дамова"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -3597,135 +4282,105 @@ msgid ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавiятура"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Калi ласка, выбярыце тып клавiятуры."
+msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Вы можаце выбраць другiя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталёўкi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "All"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
-msgstr "Клас Усталёўкi"
+msgstr "Клас Усталявання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Якi клас усталёўкi вы жадаеце?"
+msgstr "Якi клас усталявання вы жадаеце?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
#, fuzzy
msgid "Install/Update"
-msgstr "Усталёўка/Абнаўленне"
+msgstr "Усталёўка"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
#, fuzzy
msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Гэта ўсталёўка цi выратаванне?"
+msgstr "Абярыце ўсталяванне цi абнаўленне"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
-msgstr "Рэкамендуецца"
+msgstr "Рэкамендавана"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-msgid "Customized"
-msgstr "Па выбару"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-"\n"
-"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-"are you ready to answer that kind of questions?"
-msgstr ""
-"Вы ўпэўнены, што зможаце працягнуць працэс усталявання як эксперт?\n"
-"У гэтым выпадку Вы будзеце мець большы кантроль над працэсам усталявання,\n"
-"але вынiкi памылкi могуць быць фатальныя.\n"
-"\n"
-"Вам будуць зададзены, напрыклад, такiя пытаннi: ``Цi выкарыстоўваць ценявы\n"
-"файл пароляў?'' Цi падрыхтаваны вы да адказу на гэтыя пытаннi?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
-msgstr "Абнаўленне"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
-msgid "Workstation"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223
-msgid "Development"
-msgstr "Для распрацоўкi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228
-msgid "What is your system used for?"
-msgstr "Дзеля чаго Вы будзеце выкарыстоўваць сістэму?"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышi."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
msgid "Mouse Port"
-msgstr "Порт мышi"
+msgstr "Порт мышы"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога далучана ваша мыш."
+msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Настройка карт PCMCIA ..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Выбярыце пункты манцiравання"
+msgstr "Абярыце пункты манцiравання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -3735,7 +4390,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта спорчана для меня :(\n"
+"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта сапсаваная для меня :(\n"
"Паспрабую iсцi далей i буду прапускаць дрэнныя раздзелы (Усе ДАДЕЗЕНЫЯ\n"
"будуць страчаны!). Iншае рашэнне не дазволiць DrakX змянiць таблiцу "
"раздзелаў.\n"
@@ -3743,121 +4398,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Цi жадаеце страцiць усе раздзелы?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake не змог правiльна прачытаць таблiцу радзелаў.\n"
-"Працягвайце толькi на свой страх i рызыку!"
+"Працягвайце толькi на сваю рызыку!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
msgstr "Каранёвы раздзел"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Якi радзел каранёвы (/) для вашай сiстэмы?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Каб мадыфiкацыя таблiцы раздзелаў здейснiлася, патрэбна перазагрузка."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Выбар раздзелаў для фармацiравання"
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Фармацiраванне раздзелаў"
+msgstr "Фарматавання раздзелаў"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Стварэнне i фармацiраванне файла %s"
+msgstr "Стварэнне i фарматаванне файла %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Не хапае месца ў буферы падкачкi (swap) для ўсталёўкi, павялiчце яго."
+msgstr ""
+"Не хапае месца ў буферы падкачкi (swap) для ўсталявання, павялiчце яго."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Пошук пакетаў для аднаўлення"
+msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
-"Ваша сiстэма не мае дастакова месца для ўсталёўкi цi аднаўлення (%d > %d)"
+"Ваша сiстэма не мае дастакова месца для ўсталявання цi абнаўлення (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Поўны (%dMб)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Мiнiмальны (%dMб)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Рэкамендуецца (%dМб)"
+msgstr "Рэкамендавана (%dМб)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Па выбару"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Select the size you want to install"
-msgstr "Выбярыце пажаданы памер усталёўкi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Выбар групы пакетаў"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Калi вы маеце ўсе CD дыскi са спiса нiжэй, нацiснiце Ок.\n"
-"Калi вы не маеце нi адного з гэтых CD дыскаў, нацiснiце Адмянiць.\n"
+"Калi вы не маеце анi воднага з гэтых CD дыскаў, нацiснiце Адмянiць.\n"
"Калi некаторых з CD дыскаў не маеце, адмянiце iх выдзяленне i нацiснiце Ок."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom памечаны \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom пазначаны \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
-"Усталёўка пакета %s\n"
+"Усталяванне пакету %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Настройка пасля ўстаноўкi"
+msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -3899,25 +4547,24 @@ msgstr ""
"\n"
"УВАГА:\n"
"\n"
-"З-за агульных абмежаванняў на праграмы гэтага роду i розных паняццяў\n"
+"З-за агульных абмежаванняў на праграмы гэткага роду i розных паняццяў\n"
"у розных законадаўствах, прадавец i/альбо карыстальнiк гэтых праграм "
"павiнен\n"
-"удасканалiцца ў тым, што законы яго/iх стран дазваляюць загружаць, "
+"упэўнiцца ў тым, што законы яго/iх дзяржаваў дазваляюць загружаць, "
"захоўваць\n"
"i/альбо выкарыстоўваць гэтыя праграмы.\n"
"\n"
-"Акрамя таго, прадавец i/альбо карыстальнiк павiнны быць упеэўнены, што не "
+"Акрамя таго, прадавец i/альбо карыстальнiк павiнны быць упэўнены, што не "
"парушаюць\n"
"законаў сваёй краiны. Калi прадавец i/альбо карыстальнiк парушае гэтыя\n"
-"законы, якiя могуць быць прыменены супроцiў яго, ён/яны нясе суровую "
-"адказнасць.\n"
+"законы, якiя могуць быць скарыстаныя супраць яго, ён/яны нясе адказнасць\n"
"\n"
"Нi ў якiм разе нi Mandrakesoft, нi яе выканаўцы i пастаўшчыкi не адказваюць\n"
"за непасрэдную, непрамую альбо выпадковую шкоду (што уключае, але \n"
-"не абмяжоўваецца страчаннай прыбыллю, парушэнне бiзнэсу, стратай камерцыйных "
-"\n"
+"не абмяжоўваецца страчанымі прыбыткам, парушэнне бiзнэсу, стратай "
+"камерцыйных \n"
"дадзеных i iншымi стратамi, а таксама магчымымi санкцыямi i штрафамi, якiя \n"
-"належыць выплацiць па пастанове суда), якiя вытякаюць з скарыстання, \n"
+"належыць выплацiць па пастанове суду), якiя выцякаюць з карыстання, \n"
"валодання, альбо проста загрузкi з сеткi праграм, да якiх прадавец альбо\n"
"карыстальнiк атрымалi доступ пасля падпiсання гэтага пагаднення.\n"
"\n"
@@ -3936,145 +4583,98 @@ msgstr ""
"75002 Paris\n"
"FRANCE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Выбар люстэрка для атрымання пакетаў"
+msgstr "Выбар люстра для атрымання пакетаў"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Сувязь з люстэркам для атрымання спiса даступных пакетаў"
+msgstr "Сувязь з люрам для атрымання спiсу даступных пакетаў"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Выбар пакетаў для ўсталёўкi"
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Якi ваш часавы пояс?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ваш сiстэмны гадзiннiк усталяваны на GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Якую сiстэму друкавання Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Аддалены сервер CUPS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid "No password"
-msgstr "Няма пароля"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+#, fuzzy
+msgid "No printer"
+msgstr "Iмя друкаркi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Порт мышы"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+msgid "Printer"
+msgstr "Прынтэр"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "Скарыстоўваць ценявы файл"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#, fuzzy
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Унутраная ISDN карта"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "shadow"
-msgstr "цень"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Sound card"
+msgstr "Стандартны"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "TV card"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Скарыстоўваць паролi MD5"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Which printing system do you want to use?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
+msgid "No password"
+msgstr "Няма паролю"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не меней за %d лiтараў)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "Use NIS"
-msgstr "Скарыстоўваць NIS"
+msgstr "Выкарыстоўваць NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "yellow pages"
msgstr "жоўтыя старонкi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не менш %d лiтар)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Аўтэнтыфiкацыя NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domain"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS сервер:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Прыняць карыстальнiка"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Дадаць карыстальнiка"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(ужо дададзена %s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Увядзiце iмя карыстальнiка\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Уласнае iмя"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93
-#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Iмя карыстальнiка:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Абалонка:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr "Пiктаграма"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Гэты пароль занадта просты"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Калi ласка, увядзiце iмя карыстальнiка"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Iмя карыстальнiка павiнна змяшчаць лiтары толькi на нiжнiм рэгiстры, \n"
-"лiчбы, `-' i `_'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Гэта iмя карыстальнiка ўжо дададзена"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4095,25 +4695,25 @@ msgstr ""
" стандартнага загрузчыка. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n"
"ўсталёўваць SILO, калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе SILO, цi SILO не \n"
"можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама можа быць \n"
-"выкарыстан сумесна з рамонтнай дыскетай Linux Mandrake, якая вельмi \n"
+"выкарыстан сумесна з выратавальнай дыскетай Linux Mandrake, якая вельмi \n"
"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n"
"\n"
"Калi жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз, устаўце дыскету ў першы\n"
"дыскавод i нацiснiце \"Ok\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "First floppy drive"
msgstr "Першы дыскавод"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Другi дыскавод"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Skip"
msgstr "Прапусцiць"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4126,162 +4726,95 @@ msgid ""
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"З дапамогай загрузачнага дыска вы зможаце загружаць Linux таксама як i \n"
+"З дапамогай загрузачнага дыску вы зможаце загружаць Linux таксама як i \n"
"стандартным загрузчыкам. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n"
"ўсталёўваць LILO (цi Grub), калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе LILO,\n"
"цi LILO не можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама "
"можа\n"
-"быць выкарыстан сумесна з рамонтнай дыскетай Linux Mandrake, якая вельмi \n"
+"быць выкарыстаны сумесна з рамонтнай дыскетай Linux Mandrake, якая вельмi \n"
"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n"
"\n"
"Жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Выбачайце, але дыскавод недаступны"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Выбярыце дыскавод, у якiм будзе стварацца загрузачная дыскета"
+msgstr "Абярыце дыскавод, у якiм будзе стварацца загрузачная дыскета"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Стварэнне загрузачнай дыскеты"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Падрыхтоўка загрузчыка"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Памылка ўсталёўкi aboot, \n"
-"спрабаваць усталёўваць, негледзячы на магчымасць парушэння першага раздела?"
+"Памылка ўсталявання аboot, \n"
+"спрабаваць усталёўваць, негледзячы на магчымасць парушэння першага разделу?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Працэс усталявання загрузчыка не атрымался. Узнiкла наступная памылка:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers"
+msgstr "Працэс усталявання загрузчыка не атрымаўся. Узнiкла наступная памылка:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Зусім слабы"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Слабы"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Сярэднi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Высокi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Паранаiдальны"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Дадатковыя пытаннi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(можа вызваць знiшчэнне дадзеных)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыска?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Узровень бяспекi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d Mб)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Аўтаманцiраванне зменных накапляльнiкаў"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Ачышчаць /tmp пры кожнай загрузцы"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Даступна шмат профiляў"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Уключэнне num lock пры старце"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Пазначце памер RAM у Mб"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Не магу выкарыстоўваць манцiраванне пры высокiм узроўнi бяспекi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981
-msgid ""
-"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-"server.\n"
-"You have been warned."
-msgstr ""
-"Асцярога: ПРЫ ВЫСОКIМ УЗРОЎНI БЯСПЕКI ЎВАХОД ЯК ROOT З КАНСОЛI НЕ "
-"ДАЗВАЛЯЕЦЦА!\n"
-"Калi вы жадаеце ўваходзiць як root, уваходзьце як карыстальнiк, затым \n"
-"выконвайце \"su\".У такiм выпадку, можаце выкарыстоўваць машыну не для "
-"ўсяго,\n"
-"а толькi як сервер.\n"
-"Майце на ўвазе, што вы былi папярэджаны."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid ""
-"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-msgstr ""
-"Будзьце ўважлiвы, уключэнне NumLock можа прывесцi да памылковай\n"
-"працы клавiятуры (напрыклад, нацiск на `p' дае `6')."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Цi жадаеце вы стварыць аўтаўсталёвачны флопi-дыск для реплiкацыi linux?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталёўкi"
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4290,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"Некаторыя крокi не завершаны.\n"
"Вы сапраўды жадаеце выйсцi зараз?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -4302,17 +4835,45 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-"Вiншуем, усталёўка завершана.\n"
+"Вiншуем, усталяванне завершана.\n"
"Выдалiце загрузачны дыск i нацiснiце enter для перазагрузкi.\n"
"За iнфармацыяй пра змяненнi дадзенага выпуску Linux-Mandrake,\n"
"звяртайцесь на http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"Iнфармацыя па настройке вашай сiстэмы ёсть ў пасля-ўстановачнай\n"
-"главе вашага Дапаможнiка Карыстальнiка з Афiцыйнага Linux-Mandrake."
+"Iнфармацыя па настройке вашай сiстэмы ёсть ў пасля-ўсталёвачнай\n"
+"главе вашага Дапаможнiка Карыстальнiку з Афiцыйнага Linux-Mandrake."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+msgid "Automated"
+msgstr "Аўтаматычны"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Replay"
+msgstr "Перазагрузiць"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Усталёўка Linux-Mandrake %s"
+msgstr "Усталяванне Linux-Mandrake %s"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
@@ -4320,14 +4881,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> памiж элементамi | <Space> выбар | <F12> наступны экран "
-#: ../../interactive.pm_.c:273
+#: ../../interactive.pm_.c:65
+msgid "kdesu missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:263
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:286
msgid "Please wait"
msgstr "Калi ласка, пачакайце"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Невызначанасць (%s), будзьце дакладней\n"
+msgstr "Невызначанасць (%s), будзьце дакладныя\n"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
@@ -4349,257 +4918,270 @@ msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s. Увядзiце `none' пры адсутнасцi) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чешскi (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "German"
msgstr "Нямецкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Spanish"
msgstr "Iспанскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Finnish"
msgstr "Фiнскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "French"
msgstr "Французскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Norwegian"
msgstr "Нарвежскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Польскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Russian"
msgstr "Рускi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "US keyboard"
msgstr "US клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Армянскi (стары)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Армянскi (typewriter)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Армянскi (фанетычны)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Азербайджанскі (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгiйскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Bulgarian"
msgstr "Балгарскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразiльскi (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларускі"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцарскi (Французская раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Чешскi (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Нямецкi (няма заблакiраваных клавiш)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Дацкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Нарвежскi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Грузiнскi (\"Руская\" раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Грузiнскi (\"Лацiнская\" раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Greek"
msgstr "Грэчаскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Hungarian"
msgstr "Мадьярскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Israeli"
msgstr "Iўрыт"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Iўрыт (фанетычны)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Iranian"
msgstr "Iранскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Icelandic"
msgstr "Iсландскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Italian"
msgstr "Iтальянскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Японскi 106 клавiш"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "UK клавiятура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Latin American"
msgstr "Лацiна-Амерыканскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Dutch"
msgstr "Галандскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Лiтоўскi AZERTY (стары)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Лiтоўскi AZERTY (новы)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Лiтоўскi \"нумар радка\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Лiтоўскi \"фанетычны\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польскi (стандартная раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польскi (qwertz раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадскi (Квебэк)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Swedish"
msgstr "Швецкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Slovenian"
msgstr "Славенскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Славацкi (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Славацкi (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Тайская клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турэцкi (традыцыёная \"F\" мадэль)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турэцкi (сучасная \"Q\" мадэль)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украiнскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US клавiятура (мiжнародная)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Вьетнамскi \"нумар радка\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Югаслаўскi (лацiнская раскладка)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lvm.pm_.c:70
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr ""
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -4622,11 +5204,11 @@ msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -4634,237 +5216,252 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "1 button"
+msgstr "2 кнопкi"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Агульны"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "З колам"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "паслядоўная"
-#: ../../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Звычайная мыш з 3 кнопкамі"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
+#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
+#: ../../mouse.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "busmouse"
msgstr "Няма мышы"
-#: ../../mouse.pm_.c:66
+#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2 кнопкi"
-#: ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3 кнопкi"
-#: ../../mouse.pm_.c:70
+#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "Няма мышы"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:243
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Фiнскi"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
msgstr "Далей ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486
+#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+msgid "<- Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Is this correct?"
msgstr "Гэта дакладна?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151
+#: ../../netconnect.pm_.c:141
msgid "Internet configuration"
-msgstr "Настройка злучэння Iнтэрнэт"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
-#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152
+#: ../../netconnect.pm_.c:142
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Цi жадаеце зараз паспрабаваць далучыцца да Iнтэрнэт?"
+msgstr "Цi жадаеце зараз паспрабаваць далучыцца да Iнтэрнэту?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159
+#: ../../netconnect.pm_.c:146
#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164
+#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Не далучацца да iнтэрнэт"
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165
+#: ../../netconnect.pm_.c:153
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
-msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт / Канфiгураваць сетку"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
-#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
-#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343
+#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
+#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
+#: ../../netconnect.pm_.c:291
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Настройка ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226
+#: ../../netconnect.pm_.c:220
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
-"Выбярыце вашага правайдара.\n"
-"калi яго няма ў гэтым спiсе, выбярыце тып ``Iншы''"
+"Абярыце вашага правайдара.\n"
+"калi яго няма ў гэтым спiсе, абярыце тып ``Iншы''"
-#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:234
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Настройка далучэння да Iнтэрнэт"
+msgstr "Настройка далучэння да Iнтэрнэту"
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:235
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Калi ласка, запоўнiце цi пазначце поле нiжэй"
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248
+#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ карты"
-#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249
+#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Адрэса памяці карты (DMA)"
+msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IO"
msgstr "IO карты"
-#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 карты"
-#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 карты"
-#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ваш асабiсты тэлефонны нумар"
-#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Iмя правайдара, напрыклад правайдар.net"
+msgstr "Iмя правайдару, напрыклад правайдар.net"
-#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Provider phone number"
-msgstr "Нумар тэлефона правайдара"
+msgstr "Нумар тэлефону правайдара"
-#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257
+#: ../../netconnect.pm_.c:245
msgid "Provider dns 1"
-msgstr "DNS 1 правайдара"
+msgstr "DNS 1 правайдару"
-#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258
+#: ../../netconnect.pm_.c:246
msgid "Provider dns 2"
-msgstr "DNS 2 правайдара"
+msgstr "DNS 2 правайдару"
-#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Dialing mode"
msgstr "Рэжым злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Iмя для ўваходу (iмя карыстальнiка)"
+msgstr "Iмя для ўваходу (iмя карыстальнiку)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Account Password"
msgstr "Пароль для ўваходу"
-#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Падцвердзiць пароль"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe"
-msgstr "Эўропа"
+msgstr "Еўропа"
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Эўропа (EDSS1)"
+msgstr "Еўропа (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Rest of the world"
msgstr "Падключэнне"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
-msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
-msgstr "Падключэнне - не праз D-канал (выдзяленыя каналы)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
+msgid ""
+"Rest of the world \n"
+" no D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Падключэнне \n"
+" не праз D-канал (вылучаныя каналы)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301
+#: ../../netconnect.pm_.c:265
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Якi пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Якi тып карты вы маеце?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
+msgid "I don't know"
+msgstr "Не вядома"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315
-msgid "I don't know"
-msgstr "Не ведома"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Якi тып карты вы маеце?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328
-msgid "Abort"
-msgstr "Адмянiць"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332
+#: ../../netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -4877,15 +5474,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Калi вы маеце PCMCIA карту, вы павiнны ведаць irq i io вашай карты.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Abort"
+msgstr "Адмянiць"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:292
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Якая ў вас ISDN карта?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
-msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-msgstr "Знайшлi ISDN карту:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367
+#: ../../netconnect.pm_.c:312
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -4893,322 +5494,335 @@ msgstr ""
"Вызначана ISDN PCI карта, але невядомы яе тып. Калi ласка, пазначце PCI "
"карту на наступным экране."
-#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379
+#: ../../netconnect.pm_.c:321
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Карта ISDN PCI не знойдзена. Калi ласка, пазначце на наступным экране."
-#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412
+#: ../../netconnect.pm_.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Нi адзiн ethernet сеткаваны адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi "
-"ласка, скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
+"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, "
+"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
-#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417
-#: ../../standalone/drakgw_.c:222
+#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Пазначце сеткавы iнтэрфейс"
-#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418
+#: ../../netconnect.pm_.c:374
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для "
"далучэння да iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635
-#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
+#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
+"\n"
+"Вы згодныя?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Перазагрузiць сеткавы iнтэрфейс. Згодны?"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512
+#: ../../netconnect.pm_.c:482
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Настройка ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513
+#: ../../netconnect.pm_.c:483
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Паспрабаваць знайсцi мадэм?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677
+#: ../../netconnect.pm_.c:618
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Да якога паслядоўнага порта далучаны мадэм?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682
+#: ../../netconnect.pm_.c:623
msgid "Dialup options"
msgstr "Параметры камутаванага злучэння (Dialup)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683
+#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Connection name"
msgstr "Iмя злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684
+#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Phone number"
-msgstr "Нумар тэлефона"
+msgstr "Нумар тэлефону"
-#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Login ID"
msgstr "Iмя (login ID)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Script-based"
-msgstr "на аснове скрыпта"
+msgstr "на аснове скрыпту"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Terminal-based"
-msgstr "на аснове тэрмiнала"
+msgstr "на аснове тэрмiналу"
-#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688
+#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Domain name"
-msgstr "Iмя дамена"
+msgstr "Iмя дамену"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690
-msgid "First DNS Server"
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#, fuzzy
+msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Першы сервер DNS"
-#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691
-msgid "Second DNS Server"
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Другi сервер DNS:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
+msgid ""
+"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
msgid ""
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт / Канфiгураваць сетку"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740
+#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
#, fuzzy
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Не далучацца да iнтэрнэт"
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
+"\n"
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
#, fuzzy
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Не далучацца да iнтэрнэт"
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744
+#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Злучэнне з Iнтэрнэт"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746
+#: ../../netconnect.pm_.c:751
#, fuzzy
msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Разарваць злучэнне з iнтэрнэт"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:753
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
-#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909
+#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
#, fuzzy
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr "Перазагрузiць сеткавы iнтэрфейс. Згодны?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Configure a normal modem connection"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
#, fuzzy
-msgid "Configure an ISDN connection"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Унутраная ISDN карта"
-#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Унутраная ISDN карта"
-#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822
-#, fuzzy
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Знешнi мадэм"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717
-#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753
-#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэт"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854
-msgid "France"
-msgstr "Францыя"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856
-msgid "Other countries"
-msgstr "Iншыя краiны"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860
-msgid "In which country are you located ?"
-msgstr "Якая краiна вашага размяшчэння?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866
-msgid "Alcatel modem"
-msgstr "Мадэм Alcatel"
+#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868
-msgid "ECI modem"
-msgstr "Мадэм ECI"
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872
-msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use dhcp"
msgstr ""
-"Калi ваш ADSL мадэм адна з мадэляў Alcatel, пазначце Alcatel. У iншым "
-"выпадку - ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
msgid "use pppoe"
msgstr "выкарыстоўваць pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892
-msgid "don't use pppoe"
-msgstr "не выкарыстоўваць pppoe"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#, fuzzy
+msgid "use pptp"
+msgstr "выкарыстоўваць pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
-"However, some connections only use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#, c-format
+msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr ""
-"Найбольш агульны накiрунак злучацца праз adsl гэта dhcp i pppoe.\n"
-"Але ж, гэта злучэнне можна стварыць толькi калi скарыстоўваць dhcp.\n"
-"Калi не ведаеце, што рабiць, выбiрайце 'скарыстаць pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Configure a cable connection"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941
+#: ../../netconnect.pm_.c:880
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpd"
+"Default is dhcpcd"
msgstr ""
-"Якi dhcp клiент вы плануеце скарыстоўваць?\n"
-"Па змоўчанню, гэта dhcpd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Disable Internet Connection"
-msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965
-msgid "Configure local network"
-msgstr "Настройка лакальнай сеткi"
+"Якi dhcp клiент вы плануеце выкарыстоўваць?\n"
+"Па змоўчанню, гэта dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969
+#: ../../netconnect.pm_.c:897
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970
+#: ../../netconnect.pm_.c:898
#, fuzzy
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978
-msgid "Disable networking"
-msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне"
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт / Канфiгураваць сетку"
+#: ../../netconnect.pm_.c:931
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989
+#: ../../netconnect.pm_.c:958
msgid ""
-"Local networking has already been configured.\n"
-"Do you want to:"
+"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Настройкi лакальнай сеткi ужо зададзены.\n"
-"Цi жадаеце Вы:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэт?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
+#: ../../netconnect.pm_.c:961
+msgid "Use auto detection"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#, fuzzy
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Настройка ISDN"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+msgid "DSL (or ADSL) connection"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detected on interface %s"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#, fuzzy
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:983
+msgid "How do you want to connect to the Internet?"
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:1000
msgid ""
-"Now that your Internet connection is configured,\n"
-"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
+"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+"The configuration will now be applied to your system."
+msgstr ""
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+msgid ""
+"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
+"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
-#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340
+#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
msgstr "Настройка сеткi"
-#: ../../network.pm_.c:274
+#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
@@ -5218,21 +5832,21 @@ msgstr ""
"Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n"
"Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n"
"напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюза, калi ён у вас ёсць."
+"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць."
-#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345
+#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
msgstr "Iмя машыны"
-#: ../../network.pm_.c:297
+#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
-"Simply press OK to keep this device configured.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-#: ../../network.pm_.c:302
+#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -5242,33 +5856,38 @@ msgstr ""
"Кожны пункт павiнен быць запоўнены як IP адрас ў дзесяткова-кропкавай \n"
"натацыi (напрыклад, 1.2.3.4)."
-#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312
+#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Настройка сеткавай прылады %s"
-#: ../../network.pm_.c:314
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Аўтаматычны IP"
+#: ../../network.pm_.c:334
+msgid " (driver $module)"
+msgstr ""
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:425
msgid "IP address"
msgstr "IP адрас"
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
msgid "Netmask"
msgstr "Маска сеткi"
-#: ../../network.pm_.c:315
+#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
-#: ../../printerdrake.pm_.c:420
+#: ../../network.pm_.c:338
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Аўтаматычны IP"
+
+#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
+#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4"
-#: ../../network.pm_.c:341
+#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -5278,45 +5897,45 @@ msgstr ""
"Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n"
"Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n"
"напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюза, калi ён у вас ёсць."
+"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць."
-#: ../../network.pm_.c:346
+#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../../network.pm_.c:347
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../../network.pm_.c:348
+#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
msgstr "Прылада-шлюз"
-#: ../../network.pm_.c:358
+#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Настройка proxy кэшыруючых сервяроў"
+msgstr "Настройка proxy кэшуючых сервераў"
-#: ../../network.pm_.c:359
+#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:360
+#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: ../../network.pm_.c:366
+#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy павiнен быць http://..."
-#: ../../network.pm_.c:367
+#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy павiнен быць ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:540
+#: ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Пашыраны раздзел не падтрымлiваецца гэтай платформай"
-#: ../../partition_table.pm_.c:558
+#: ../../partition_table.pm_.c:578
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -5326,117 +5945,95 @@ msgstr ""
"Адзiны выхад у тым, каб перамясцiць першасныя раздзелы так, каб дзiрка iшла\n"
"адразу за пашыраным (extended) раздзелам"
-#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#: ../../partition_table.pm_.c:672
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Памылка чытання файла %s"
+msgstr "Памылка чытання файлу %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:658
+#: ../../partition_table.pm_.c:679
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Аднаўленне з файла %s не атрымалася: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:660
+#: ../../partition_table.pm_.c:681
msgid "Bad backup file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:703
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Памылка запiсу ў файл %s"
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
-msgstr "абавязкова"
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "павiнны мець"
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "важна"
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "вельмi добра"
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "добра"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "interesting"
-msgstr "цiкава"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "можа быць"
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (important)"
-msgstr "i18n (важна)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr "i18n (вельмi добра)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:36
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr "i18n (добра)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:19
+#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
msgstr "Лакальны прынтэр"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Аддалены сервер CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Аддалены сервер lpd"
-#: ../../printer.pm_.c:23
+#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:25
+#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
-#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154
-#: ../../printerdrake.pm_.c:156
+#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI прынтэра"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Вызначэнне прылад..."
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Праверка партоў"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
+#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Прынтэр мадэлi \"%s\" знойдзены на "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Лакальны прынтэр"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:49
+#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
@@ -5444,15 +6041,15 @@ msgstr ""
"Да якога порту далучаны ваш прынтэр \n"
"(/dev/lp0 эквiвалентны LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:51
+#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
-msgstr "Порт прынтэра"
+msgstr "Порт прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70
+#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Опцыi аддаленага прынтэра lpd"
+msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
@@ -5462,19 +6059,19 @@ msgstr ""
"пазначыць iмя аддаленага сервера i iмя чаргi друку,\n"
"у якую аддалены сервер будзе адпраўляць заданнi."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
msgstr "Аддалены вузел"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
msgstr "Аддаленая чарга друку"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Опцыi прынтэра SMB (Windows 9x/NT)"
+msgstr "Опцыi прынтэру SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -5482,87 +6079,87 @@ msgid ""
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Для друку на прынтэры SMB неабходна пазначыць iмя хаста SMB (не заўсёды "
+"Для друку на прынтэры SMB неабходна пазначыць iмя хосту SMB (не заўсёды "
"супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i адрас IP сервера друку, а таксама iмя "
-"рэсурса, якi спалучаны з выбраным прынтэрам, iмя карыстальнiка, пароль i "
-"iнфармацыю аб рабочай групе."
+"рэсурсу, якi спалучаны з выбраным прынтэрам, iмя карыстальнiку, пароль i "
+"iнфармацыю аб працоўнай групе."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
+#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
-msgstr "Iмя сервера SMB"
+msgstr "Iмя серверу SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:91
+#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP сервера SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:92
+#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
-msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурса"
+msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
-msgstr "Рабочая група"
+msgstr "Працоўная група"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Опцыi прынтэра NetWare"
+msgstr "Опцыi прынтэру NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
-"Для друку на прынтэр NetWare неабходна пазначыць iмя сервера друку NetWare "
+"Для друку на прынтэры NetWare неабходна пазначыць iмя серверу друку NetWare "
"(не заўсёды супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i iмя чаргi друку, якая "
-"адпавядае выбранаму прынтэру, а таксама iмя карыстальнiка i пароль."
+"адпавядае абранаму прынтэру, а таксама iмя карыстальнiку i пароль."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
msgstr "Сервер друку"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Iмя чаргi друку"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:138
+#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Опцыi сокету прынтэра"
+msgstr "Опцыi сокету прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:139
+#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
"Каб друкаваць праз сокет друкаркi, вам неабходна забяспечыць\n"
-"iмя прынтэра i магчыма яго нумар порту."
+"iмя прынтэру i магчыма яго нумар порту."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Iмя прынтэра"
+msgstr "Iмя прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:155
+#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "Вы можаце вызначыць напрамую URI каб далучыцца да друкаркi з CUPS."
+msgstr "Вы можаце вызначыць наўпрост URI каб далучыцца да друкаркi з CUPS."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240
+#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318
+#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Друк тэставых старонак"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326
+#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -5573,99 +6170,95 @@ msgid ""
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
-"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi некаторы час.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n"
"Статус друку:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ён працуе нармальна?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
-"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi некаторы час.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n"
"Ён працуе нармальна?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Так, надрукаваць старонку тэкста ASCII"
+msgstr "Так, надрукаваць старонку тэксту ASCII"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:231
+#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Так, надрукаваць старонку тэкста PostScript"
+msgstr "Так, надрукаваць старонку тэксту PostScript"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:232
+#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Так, надрукаваць абодве старонкi тэкста"
+msgstr "Так, надрукаваць абедзве старонкi тэксту"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
-msgstr "Настройка прынтэра"
+msgstr "Настройка прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
-msgstr "Опцыi прынтэра"
+msgstr "Опцыi прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
msgstr "Памеры паперы"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
+#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Выштурхваць паперу пасля друку?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:279
+#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Параметры драйвера Uniprint"
+msgstr "Параметры драйверу Uniprint"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
+#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
msgstr "Параметры глыбiнi колеру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:282
+#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Друкаваць тэкст як PostScript?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Адваротны парадак старонак"
-
#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Карэктаваць прыступкавы тэкст?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
+#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Нумар старонкi ад колькасцi надрукаваных старонак"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Правае/левае палi ў кропках (1/72 дзюйма)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Верхняе/Нiжняе палi ў кропках (1/72 дзюйма)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
+#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Дадатковыя опцыi GhostScript"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:296
+#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
msgstr "Дадатковыя параметры тэксту"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:346
-msgid "Printer"
-msgstr "Прынтэр"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:295
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Адваротны парадак старонак"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -5673,39 +6266,39 @@ msgstr ""
"Тут змяшчаюцца чэргi друку.\n"
"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
#, fuzzy
msgid "CUPS starting"
msgstr "Чакаецца"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr ""
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
+#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэра"
+msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458
+#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Як прынтар далучаны?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
msgstr "Выбар тыпу злучэння з аддаленым прынтэрам"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:388
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
-"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэра\n"
+"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэру\n"
"на гэтай машыне, ён будзе знойдзены аўтаматычна.\n"
-"Калі Вы не ўпэўнены, выберыце \"Аддалены сервер CUPS\"."
+"Калі Вы не ўпэўнены, абярыце \"Аддалены сервер CUPS\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, fuzzy
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
@@ -5714,24 +6307,29 @@ msgid ""
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
-"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэра\n"
+"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэру\n"
"на гэтай машыне, ён будзе знойдзены аўтаматычна.\n"
-"Калі Вы не ўпэўнены, выберыце \"Аддалены сервер CUPS\"."
+"Калі Вы не ўпэўнены, абярыце \"Аддалены сервер CUPS\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, fuzzy
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP сервера SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:424
+#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
msgstr "Выдалiць чаргу друку"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:446
+#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+msgid ""
+"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
@@ -5744,19 +6342,19 @@ msgstr ""
" яго размеркаванне, могуць быць пазначаны. Якое iмя да дракуркi вы будзеце\n"
"скарыстоўваць i як гэтая друкарка далучаецца?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:450
+#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
msgstr "Iмя друкаркi"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451
+#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Апiсанне"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:452
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Размеркаванне"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
@@ -5764,48 +6362,52 @@ msgid ""
"connected?"
msgstr ""
"Кожная чарга друку, у якую адпраўляюцца заданнi для друку, патрабуе "
-"пазначэння iмя (звычайна lp) i спалучанага з ёю каталога спулiнга. Пазначце "
+"пазначэння iмя (звычайна lp) i спалучанага з ёю каталогу спулiнгу. Пазначце "
"iмя i каталог для чаргi."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:468
+#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
msgstr "Iмя чаргi друку"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:469
+#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
-msgstr "Дырэкторыя спулiнга"
+msgstr "Дырэкторыя спулiнгу"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:470
+#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
-msgstr "Злучэнне прынтэра"
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
-#: ../../raid.pm_.c:32
+#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Не атрымлiваецца дадаць раздзел на _адфармацiраваны_ RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:102
+#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Не атрымлiваецца запiс у файл $file"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid не працаздольны"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid не працаздольны (можа raid прылады адсутнiчаюць?)"
-#: ../../raid.pm_.c:143
+#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Недастаткова раздзелаў для RAID узроўня %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:16
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, перыядычны камандны планавальнiк."
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -5814,15 +6416,15 @@ msgstr ""
"статыстыкi.\n"
"Яго можна выкарыстоўваць для выключэння машыны пры нiзкiм зарадзе батарэi."
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Каманды, якiя выконваюцца, фiксуюцца па камандзе i часу яе выканання\n"
+"Каманды, якiя выконваюцца, фiксуюцца па камандзе i часе яе выканання\n"
"i выконваюцца групы каманд, калi загрузка памяцi нiжэй дастатковай."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -5834,19 +6436,25 @@ msgstr ""
"стандартнага\n"
"UNIX cron, уключаючы лепшы ўзровень бяспекi i моцныя канфiгурацыйныя опцыi."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM дадае падтрымку мышi да праграмаў, якiя працуюць у тэкставым рэжыме,\n"
+"GPM дадае падтрымку мышы да праграмаў, якiя працуюць у тэкставым рэжыме,\n"
"такiх як Midnight Commander. Гэта дазваляе выкарыстоўваць мыш пры "
"капiраваннi i ўстаўцы,\n"
"i ўключае падтрымку ўсплываючых (pop-up) меню ў тэкставым рэжыме."
-#: ../../services.pm_.c:26
+#: ../../services.pm_.c:28
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
@@ -5854,7 +6462,7 @@ msgstr ""
"Apache - гэта World Wide Web сервер. Ён выкарыстоўзваеца для абслугоўвання\n"
"HTML файлаў i CGI."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -5863,14 +6471,20 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Iнтэрнэт суперсервер-дэман (называецца inetd) запускае пры старце \n"
+"Iнтэрнэт суперсервер-дэман (завецца inetd) запускае пры старце \n"
"колькасць розных iнтэрнэт службаў, якiя неабходны. Яго можна выкарыстоўваць "
"для пуску\n"
-"многiх службаў, уключаючы telnet, ftp, rsh i rlogin. Блакiруя inetd, "
-"блакiруем\n"
+"шматлікіх службаў, уключаючы telnet, ftp, rsh i rlogin. Блакуючы inetd, "
+"блакуем\n"
"усе службы, за якiя ён адказвае."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -5879,9 +6493,25 @@ msgstr ""
"Гэты пакет загружае абраную раскладку клавiятуры як набор з\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Ёна можа быць абрана таксама з дапамогай "
"kbdconfig.\n"
-"Вы можаце зрабiць даступнай яе для многiх машын."
+"Вы можаце зрабiць даступнай яе для шматлікіх машынаў."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:41
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:43
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:44
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -5889,7 +6519,13 @@ msgstr ""
"lpd - гэты дэман друку, патрэбны для карэктнай працы lpr. Гэта\n"
"сервер, якi кiруе працай прынтэру(аў)."
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:48
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
@@ -5897,15 +6533,15 @@ msgstr ""
"named (BIND) - гэта сервер даменных iмёнаў, якi выкарыстоўваецца для\n"
"перакладання iмён вузлоў у IP адрасы."
-#: ../../services.pm_.c:39
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Манцiраваць i разманцiраваць усе сеткавыя файлавыя сiстэмы (NFS),\n"
-" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) кропкi манцiравання."
+" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) пункты манцiравання."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -5913,7 +6549,7 @@ msgstr ""
"Актывiзаваць/дэактывiзаваць усе сеткавыя iнтэрфейсы, сканфiгураваныя для\n"
"старту пры загрузцы сiстэмы."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -5923,15 +6559,25 @@ msgstr ""
"Гэтая служба забяспечваецца NFS серверам, якi канфiгурыруеца праз\n"
"/etc/exports файл."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS - гэта вяджомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP\n"
+"NFS - гэта вядомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP\n"
"сеткi. Гэтая служба ўплывае на наяўнасць сувязi памiж NFS файламi."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:61
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:63
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -5942,7 +6588,7 @@ msgstr ""
"мадэмы ў наўтбуках. Вам няма неабходнасцi канфiгураваць iх, калi на вашай\n"
"машыне iх няма, цi яна не наўтбук."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -5954,15 +6600,15 @@ msgstr ""
"выконвацца\n"
"на машынах якiя працуюць як серверы для пратаколаў, якiя скарыстоўваюць RPC."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix - гэта паштовы транспартны агент, праграма, каторая\n"
-"перамяшчае пошту з адной машыны на другую."
+"Postfix - гэта паштовы транспартны агент, праграма, якая\n"
+"перамяшчае пошту з адной машыны на йншую."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -5970,17 +6616,23 @@ msgstr ""
"Захаваць i аднавiць сiстэмны энтрапiйны пул для высокай якасцi\n"
"генерацыі выпадковых лікаў."
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:74
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Дэман маршрутызацыi дазваляе для дынамiчных таблiц IP маршрутызацыi\n"
+"Дэман маршрутызацыi дазваляе дынамiчным таблiцам IP маршрутызацыi\n"
"аднаўляцца праз RIP пратакол. RIP выкарыстоўваецца ў малых сетках, больш\n"
"складаныя пратаколы маршрутызацыi - у вялiкiх сетках."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -5988,7 +6640,7 @@ msgstr ""
"Пратакол rstat дазваляе карыстальнiкам сеткi атрымлiваць\n"
"памеры нагрузкi для кожнай машыны сеткi."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -5996,7 +6648,7 @@ msgstr ""
"Пратакол rusers дазваляе карыстальнiкам сеткi вызначаць, хто\n"
"ўвайшоў i працуе на машынах ў сетцы."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -6004,208 +6656,513 @@ msgstr ""
"Пратакол rwho дае магчымасць карыстальнiкам атрымаць спiс ўсiх\n"
"карыстальнiкаў, увайшоўшых на машыну, выканаў rwho дэман (падобны на finger)."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:85
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog - гэта сродак, з дапамогай якога многiя дэманы запiсваюць "
"паведамленнi\n"
-"ў розныя файлы статыстыкi. Гэта вельмi добра для агляду працы розных служб."
+"ў розныя файлы статыстыкi. Гэта вельмi добра для агляду працы розных службаў."
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr " Гэты пускавы скрыпт аднаўляе ўсе модулi для usb мышi."
+#: ../../services.pm_.c:88
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+#: ../../services.pm_.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Запускае i прыпыняе X Font Server пры загрузцы i выключэннi."
-#: ../../services.pm_.c:99
+#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Выбярыце, якiя сервiсы запускаць аўтаматычна пры загрузцы"
+msgstr "Абярыце, якiя сервiсы запускаць аўтаматычна пры загрузцы"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Увага!"
+
+#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "Далучыць"
+
+#: ../../services.pm_.c:151
+msgid "Services and deamons"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:156
+msgid ""
+"No additionnal information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "On boot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта спорчана для меня :(\n"
+"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта сапсавана для меня :(\n"
"Паспрабую iсцi далей i буду прапускаць дрэнныя раздзелы"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "Настройка LILO/GRUB"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:26
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Стварыць загр. дыск"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:28
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Фармацiраваць дыскету"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "Choice"
-msgstr "Выбар"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:59
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Усталёўка LILO не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:103
+#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:104
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "Усталёўка сумеснага Iнтэрнэт-злучэння выканана.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
#, fuzzy
msgid "disable"
msgstr "Таблiца"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
#, fuzzy
msgid "reconfigure"
msgstr "Настройка X Window"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:122
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "Усталёўка сумеснага Iнтэрнэт-злучэння выканана.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:148
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Таблiца"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:141
+#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "Не атрымліваецца апрацаваць змест файла настроек."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "Unrecognized config file"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:152
+#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n"
+" Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n"
+"\n"
+"Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n"
"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
+"Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:177
-#, fuzzy
-msgid "using module"
-msgstr "Рэжым злучэння"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:210
+#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Нi адзiн ethernet сеткаваны адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi "
-"ласка, скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
+"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, "
+"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"$interface\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Гэты толькi адзiн сканфiгураваны сеткавы адаптар ў вашай сiстэме:\n"
-"\n"
-"$interface\n"
-"\n"
-"Цi пажадаеце ўсталяваць iнтэрнэт злучэнне праз гэты адаптар?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"Калi ласка, выбярыце сеткавы адаптар, які будзе выкарыстаны для далучэння да "
+"Калi ласка, абярыце сеткавы адаптар, які будзе выкарыстаны для далучэння да "
"вашай лакальнай сеткi."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured.\n"
-"Would you like to reconfigure?"
+"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"Увага, сеткавы адаптар сканфiгураваны.\n"
"Цi жадаеце пераканфiгураваць яго?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr "Патэнцыяльны адрас ЛВС канфлiктуе з бягучай канфiгурацыяй $_!\n"
+msgstr "Патэнцыйны адрас ЛВС канфлiктуе з бягучай канфiгурацыяй $_!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation. Proceed?"
+"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Увага! Знойдзена існуючая сiстэма сеткавай бяспекi (firewall). Вам магчыма "
-"спатрэбіцца скарэктаваць яе пасля ўсталёўкi. Далей?"
+"спатрэбіцца скарэктаваць яе пасля ўсталявання."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Канфігурацыя сценарыяў, усталёўка ПЗ, запуск службаў..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
+#: ../../standalone/drakgw_.c:276
#, fuzzy
msgid "Configuring..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:313
-msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Канфігурацыя сцэнараў, усталяванне ПЗ, запуск службаў..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+msgid "Problems installing package $_"
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету $_"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Прыміце вiншаваннi!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
+"Усе адканфігуравана.\n"
+"Зараз вы можаце сумесна выкарыстоўваць падключэнне да Internet\n"
+"з іншымі камп'ютэрамі ў вашай ЛВС, карыстаючыся аўтаматычным\n"
+"канфігураваннем (DHCP)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+#, fuzzy
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Profile: "
+msgstr "памылка манцiравання: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:74
+msgid "Del profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:108
+msgid "New profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:114
+msgid "Name of the profile to create:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Iмя машыны"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:147
+msgid "Internet access"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Шлюз:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Iмя злучэння"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+msgid "Connect..."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+msgid "Disconnect..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Starting your connection..."
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Closing your connection..."
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:204
+msgid ""
+"The connection is not closed.\n"
+"Try to do it manually by running\n"
+"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
+"in root."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The system is now disconnected."
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Настройка службаў"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+#, fuzzy
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Настройка ADSL"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Driver"
+msgstr "сервер"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Настройка лакальнай сеткi"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:288
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Праверка параметраў настройкi"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:389
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:413
+#, fuzzy
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
+msgid "Started on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Таблiца"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Таблiца"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:502
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Iмя злучэння"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:545
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 правайдару"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 правайдару"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:572
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:573
+msgid "DHCP Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Poor"
+msgstr "Зусім слабы"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:26
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Паранаiдальны"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -6217,15 +7174,15 @@ msgstr ""
"на машынах, якiя далучаны да сеткi цi да Internet. Уваход не абаронены "
"паролем."
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"Пароль зараз уключаны, але выкарыстанне камп'ютэра ў якасцi сеткавага\n"
+"Пароль зараз уключаны, але выкарыстанне камп'ютэру ў якасцi сеткавага\n"
"таксама не рэкамендавана."
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
@@ -6233,16 +7190,16 @@ msgstr ""
"Гэты узровень бяспекi мае шэраг паляпшэнняў, у першую чаргу\n"
"павялiчылася колькасць праверак i папярэджанняў."
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
-"Гэта стандартны узровень бяспекi, якi рэкамендаваны для камп'ютэра,\n"
-"якi далучаны да Internet у якасцi клiента. Дададзены новыя праверкi\n"
+"Гэта стандартны узровень бяспекi, якi рэкамендаваны для камп'ютэру,\n"
+"якi далучаны да Internet у якасцi клiенту. Даданыя новыя праверкi\n"
"бяспекi."
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -6250,10 +7207,10 @@ msgid ""
"connections from many clients. "
msgstr ""
"На гэтам узроўне бяспекi магчыма выкарыстанне сiстэмы ў якасцi\n"
-"сервера. Узровень бяспекi дастаткова высокi для работы\n"
-"сервера, якi дапускае злучэннi са шматлiкiмi клiентамi."
+"серверу. Узровень бяспекi дастаткова высокi для работы\n"
+"серверу, якi дапускае злучэннi са шматлiкiмi клiентамi."
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
@@ -6261,26 +7218,31 @@ msgstr ""
"Прымаюцца ўласцiвасцi 4 узроўня, але зараз сiстэма поўнасцю зачынена.\n"
"Параметры бяспекi ўстаноўлены на максiмум."
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Выбярыце iнструмент, якi жадаеце скарыстаць"
+msgstr "Абярыце iнструмент, якi жадаеце скарыстаць"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Змянiць памеры экрана"
+msgstr "Змянiць памеры экрану"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
#, fuzzy
@@ -6290,560 +7252,706 @@ msgid ""
msgstr ""
"Змянiце ваш Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, памечаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
+"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
"пасля.\n"
-"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталёўку з гэтага Cd."
+"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага "
+"Cd."
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма запусціць live upgrade !!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:32
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "serial_usb не знойдзен\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Эмуляваць трэцюю кнопку?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Да якога послядоўнага порта далучана ваша мыш?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "чытанне настройкi"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Дрэва"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Упарадкаваць па"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Катэгорыя"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Гл."
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Устаноўленыя пакеты"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Даступныя пакеты"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Паказаць усе лiсты"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Раскрыць усё"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Звярнуць усё"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Дадаць крынiцу пакетаў"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Змянiць крынiцу"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
+msgid "Sending Speed: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Знiшчыць"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
+msgid "Receiving Speed: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Настройка: Дадаць крынiцу"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Порт мышы"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Пошук пакетаў"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Знайсцi пакет, якi мае файл"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Пераключыць Устаноўлена/Даступна"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Выдалiць з сiстэмы"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Iмя злучэння"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Выбар пакетаў для усталёўкi"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Праверка залежнасцей"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
+msgid "sent: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Чакайце"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены з сiстэмы"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Iмя злучэння"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Выдаленне выбраных RPM-пакетаў з сiстэмы"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Настройка ISDN"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Firewalling Configuration"
+msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Якiя пакеты шукаем"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Firewalling configuration"
+msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "Не знайшлi %s"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"You already have set up a firewall.\n"
+"Click on Configure to change or remove the firewall"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Не знойдзена"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"Click on Configure to set up a standard firewall"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Больш не знойдзена"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
+msgid ""
+"tinyfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
+"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
+"questions, as your computer's security is important.\n"
+"\n"
+"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
+"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
+"re-running this application!"
msgstr ""
-"rpmdrake зараз у рэжыме ``low memory''.\n"
-"rpmdrake будзе перазапушчаны дзеля забеспячэння пошуку файлаў"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Якi файл вы шукаеце?"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+msgid ""
+"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
+"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
+"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "Што вы жадаеце знайсці?"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
+msgid ""
+"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
+"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
+"answer no.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Дайце iмя (напр.: `extra', `commercial')"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
+"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
+"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
+"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
+"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
+"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
+"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
+"telnet.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "cdrom недаступны (нiчога няма ў /mnt/cdrom)"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+msgid ""
+"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
+"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
+"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
+"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "URL каталога, якi змяшчае RPM"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+msgid ""
+"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
+"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
+"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
+"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
+"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
+"this machine.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Для FTP i HTTP, вы павiнны пазначыць размяшчэнне hdlist\n"
-"Задавайце адносна раней пазначанага URL"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Прадстаўце наступную iнфармацыю"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+msgid ""
+"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
+"is automatically set by a computer in your home or office \n"
+"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
+"this the case?\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "%s ужо выкарыстоўваецца"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
+msgid ""
+"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
+"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
+"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
+"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
+"aren't."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Аднаўленне базы пакетаў RPM"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+msgid ""
+"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Будзем выдаляць пункт %s"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Пошук лiстоў"
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr "Пошук лiстоў патрабуе некаторы час"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
+msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Development"
+msgstr "распрацоўшчык"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Workstation"
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Scientific applications"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Мэнаджар асабістай інфармацыі"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Мультымедыя - Графіка"
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "цiкава"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Development applications"
-msgstr "Для распрацоўкi"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Аўдыёсродкі: прайгравальнікі mp3 і midi, мікшары і г.д."
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet station"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "добра"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мультымедыя - гук"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
+"Прыкладанні для чытання і адпраўкі пошты і навінаў (pine, mutt, tin...), "
+"Web аглядальнікі"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліятэкі і праграмы для распрацоўкі на С і С++"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Праграмы кіравання вашымі фінансамі, тыпу gnucash"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gnome"
-msgstr "няма"
-
-#, fuzzy
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Настройка злучэння Iнтэрнэт"
-
+#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
+msgstr "Уціліты"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia - Sound"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Мультымедыя - гук"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Забаўляльныя праграмы: аркады, стратэгіі і г.д."
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі відэа"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
-#, fuzzy
-msgid "Development other"
-msgstr "Для распрацоўкi"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі гуку і відэа"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Рэдактары, абалонкі, тэрміналы"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "нігі і Howto па Linux і Free Software"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
+"Графічнае асяродзе са зручным дзеля выкарыстання наборам прыкладанняў і "
+"інструментальных сродкаў"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Games"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Development C/C++"
-msgstr "Для распрацоўкi"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Games"
+msgstr "Забавы"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
-msgstr ""
+msgstr "Мультымедыя - відэа"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Графічныя праграмы тыпу The Gimp"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
+"The K Desktop Environment - асноўнае графічнае асяродзе з калекцыяй "
+"інструментальных сродкаў"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr ""
+msgstr "Шмат графічных мэнаджэраў Працоўных сталоў(Gnome, IceWM)"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Інструментальныя сродкі стварэньня CD"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Мультымедыя - Стварэнне CD"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr "Архіватары, эмулятары, маніторынг"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Офісныя праграмы: працэсары словаў (kword, abiword), электроныя табліцы, "
+"аглядальнікі pdf-файлаў, і г.д."
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "сервер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Персанальныя фінансы"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Інструментальныя сродкі для Palm Pilot і Visor"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
+msgstr "Набор інструментаў для пошты, навінаў, web'у, перадачы файлаў, і chat"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Чешскi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
+#~ msgstr "Настройка ADSL"
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Славацкi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected size %d%s"
+#~ msgstr "Абярыце файл"
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``ipchains'' з дапамогай urpmi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening your connection..."
+#~ msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``dhcp'' з дапамогай urpmi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Настройка IDE"
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``linuxconf'' з дапамогай urpmi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard tools"
+#~ msgstr "Стандартны"
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``bind'' з дапамогай urpmi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
+#~ msgstr "Настройка: Дадаць крынiцу"
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM кэшыруючага сервера iмёнаў з дапамогай urpmi."
+#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+#~ msgstr " Гэты пускавы скрыпт аднаўляе ўсе модулi для usb мышы."
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Пераканфiгурыраваць лакальную сетку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot style configuration"
+#~ msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
+#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+#~ "(LAN).\n"
#~ "\n"
+#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ваш какмп'ютэр можа быць сканфiгураваны да сумеснага Iнтэрнэт-злучэння.\n"
+#~ "Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n"
+#~ " Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?"
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Усё сканфiгуравана.\n"
+#~ msgid "Automatic dependencies"
+#~ msgstr "Праверка залежнасцяў"
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Злучэнне з iнтэрнэт праз звычайны мадэм"
+#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
+#~ msgstr "Настройка LILO/GRUB"
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Злучэнне з iнтэрнэт па ISDN"
+#~ msgid "Create a boot floppy"
+#~ msgstr "Стварыць загр. дыск"
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Далучыцца да iнтэрнэт праз DSL (цi ADSL)"
+#~ msgid "Format floppy"
+#~ msgstr "Фарматаваць дыскету"
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт праз кабель (сетку)"
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Выбар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gMonitor"
+#~ msgstr "Манiтор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail information"
+#~ msgstr "Iнфармацыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Рознае"
+
+#~ msgid "Miscellaneous questions"
+#~ msgstr "Дадатковыя пытаннi"
+
+#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
+#~ msgstr "Не магу выкарыстоўваць манцiраванне пры высокiм узроўнi бяспекi"
#~ msgid ""
-#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
-#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
+#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
+#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
+#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
+#~ "server.\n"
+#~ "You have been warned."
#~ msgstr ""
-#~ "Час (сяк) неактыўнасцi, пасля якога\n"
-#~ "вешаць трубку. (Пакiньце пустое, каб адмянiць)"
+#~ "Засцярога: ПРЫ ВЫСОКIМ УЗРОЎНI БЯСПЕКI ЎВАХОД ЯК ROOT З КАНСОЛI НЕ "
+#~ "ДАЗВАЛЯЕЦЦА!\n"
+#~ "Калi вы жадаеце ўваходзiць як root, уваходзьце як карыстальнiк, затым \n"
+#~ "выконвайце \"su\".У такiм выпадку, можаце выкарыстоўваць машыну не для "
+#~ "ўсяго,\n"
+#~ "а толькi як сервер.\n"
+#~ "Майце на ўвазе, што вы былi папярэджаныя."
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Нямецкi"
+#~ msgid ""
+#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
+#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будзьце ўважлiвы, уключэнне NumLock можа прывесцi да памылковай\n"
+#~ "працы клавiятуры (напрыклад, нацiск на `p' дае `6')."
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Нямецкi (1TR6)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Размеркаванне"
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Што вы хочаце зрабiць?"
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Навуковыя прыкладанні"
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Усталёўка/Выратаванне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "toot"
+#~ msgstr "Root"
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Выратаванне"
+#~ msgid "First DNS Server"
+#~ msgstr "Першы сервер DNS"
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Якi тып раздзела вам патрэбны?"
+#~ msgid "Second DNS Server"
+#~ msgstr "Другi сервер DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "using module"
+#~ msgstr "Рэжым злучэння"
+
+#~ msgid "%s is already in use"
+#~ msgstr "%s ужо выкарыстоўваецца"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "Не знайшлi %s"
+
+#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+#~ msgstr "%s: Гэта не каранёвы раздзел, калi ласка абярыце iншы."
+
+#~ msgid "(may cause data corruption)"
+#~ msgstr "(можа вызваць знiшчэнне дадзеных)"
+
+#~ msgid ", %U MB"
+#~ msgstr ", %U MB"
+
+#~ msgid "ASCII MieMouse"
+#~ msgstr "ASCII MieMouse"
+
+#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+#~ msgstr "ASCII MieMouse (паслядоўная)"
+
+#~ msgid "ATI Bus Mouse"
+#~ msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#~ msgid "Add location of packages"
+#~ msgstr "Дадаць крынiцу пакетаў"
+
+#~ msgid "After %s partition %s,"
+#~ msgstr "Пасля %s разбейце %s,"
+
+#~ msgid "Alcatel modem"
+#~ msgstr "Мадэм Alcatel"
#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
#~ msgstr ""
-#~ "Выбярыце \"Усталяваць\", калi ў вас яшчэ не ўсталявана нi адной версii\n"
-#~ "GNU/Linux, альбо, калi вы жадаеце выкарыстоўваць некалькi версiй цi "
-#~ "дыстрыбутываў.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выбярыце \"Выратаваць\", калi вы жадаеце выратаваць непрацуючую папярэднюю "
-#~ "версiю Mandrake Linux:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выбярыце:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi \n"
-#~ " GNU/Linux, выбярыце гэты рэжым.\n"
+#~ "Усе вызначаныя раздзелы павiнны быць адфарматаваны для выкарыстання\n"
+#~ "(фарматаванне значыць стварэнне файлавай сiстэмы). У гэтай сiтуацыi\n"
+#~ "можна перафатаваць ужо iснуючыя раздзелы дзеля знiшчэння дадзеных,\n"
+#~ "якiя знаходзяцца на iх. Заўвага: фарматаваць iснуючыя раздзелы не "
+#~ "абавязкова,\n"
+#~ "асаблiва калi яны змяшчаюць файлы i дадзеныя, якiя вы жадаеце захаваць.\n"
+#~ "Звычайна захоўваюць /home i /usr/local."
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse"
+#~ msgstr "Apple ADB Мыш"
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+#~ msgstr "Apple ADB Мыш (2 кнопкi)"
+
+#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+#~ msgstr "Apple ADB Мыш (3 кнопкi цi болей)"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse"
+#~ msgstr "Apple USB Мыш"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+#~ msgstr "Apple USB Мыш (2 кнопкi)"
+
+#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+#~ msgstr "Apple USB Мышь (3 кнопкi цi болей)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you are an expert? \n"
+#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Па выбару: Гэты рэжым рэкамендуецца ў тым выпадку, калi вы працавалi \n"
-#~ " раней з GNU/Linux, i зможаце самi выбраць неабходныя\n"
-#~ " пакеты i абсталяванне для вашага кампутара. Глядзiце нiжэй "
-#~ "падрабязнасці.\n"
+#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
+#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы ўпэўнены, што зможаце працягнуць працэс усталявання як эксперт?\n"
+#~ "У гэтым выпадку Вы будзеце мець большы кантроль над працэсам усталявання,\n"
+#~ "але вынiкi памылкi могуць быць фатальныя.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Эксперт: Выбар гэтага рэжыму сведчыць, што вы свабодна валодаеце "
-#~ "GNU/Linux\n"
-#~ " i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвую Ўсталёўку. Як i ў выпадку \n"
-#~ " \"Па выбару\"вам патрэбна будзе выбраць неабходныя праграмы i \n"
-#~ " абсталяванне вашага кампутара.\n"
-#~ " Калi ласка, НЕ ВЫБIРАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ, КАЛI НЕ ЎПЭЎНЕНЫ, ШТО РОБIЦЕ "
-#~ "ПРАВIЛЬНА!\n"
+#~ "Вам будуць зададзены, напрыклад, такiя пытаннi: ``Цi выкарыстоўваць ценявы\n"
+#~ "файл пароляў?'' Цi падрыхтаваны вы да адказу на гэтыя пытаннi?"
#~ msgid ""
#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
@@ -6884,149 +7992,385 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Зараз можна вызначыць, якiя раздзелы выкарыстоўваць для ўстаноўкi\n"
-#~ "вашай сiстэмы Linux-Mandrake, калi яны ўжо былi зададзены (пры папярэдняй\n"
-#~ "ўсталёўцы Linux альбо iншай працэдурай разбiення). У iншых выпадках\n"
-#~ "раздзелы жорсткага дыска павiнны быць пазначаны. Гэта аперацыя складаецца з\n"
-#~ "лагiчнага разбiцця дыскавай прасторы камп'ютэра на некалькi\n"
+#~ "Зараз можна вызначыць, якiя раздзелы выкарыстоўваць для ўсталявання\n"
+#~ "вашай сiстэмы Linux-Mandrake, калi яны ўжо былi зададзены (пры папярэднім\n"
+#~ "ўсталяванні Linux альбо iншай працэдурай разбiцця). У iншых выпадках\n"
+#~ "раздзелы жорсткага дыску павiнны быць пазначаны. Гэта аперацыя складаецца з\n"
+#~ "лагiчнага разбiцця дыскавай прасторы камп'ютэру на некалькi\n"
#~ "вобласцей выкарыстання.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Калi вы плануеце ствараць новыя раздзелы, то можаце скарыстаць рэжым\n"
+#~ "Калi вы плануеце ствараць новыя раздзелы, тады можаце скарыстаць рэжым\n"
#~ "\"Аўта размяшчэнне\", каб аўтаматычна стварыць раздзелы GNU/Linux. Вы "
#~ "можаце\n"
-#~ "пазначыць дыск для разбiення, нацiснуў на \"hda\" для першага IDE дыска,\n"
-#~ "\"hdb\" для другога дыска цi \"sda\" для першага SCSI дыска i г.д.\n"
+#~ "пазначыць дыск для разбiцця, нацiснуўшы на \"hda\" для першага IDE дыску,\n"
+#~ "\"hdb\" для другога дыску цi \"sda\" для першага SCSI дыску i г.д.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Два звычайныя раздзелы наступныя: карэнны раздзел (/), якi з'яўляецца "
#~ "пачатковым\n"
#~ "пунктам iерархii каталагаў файлавай сiстэмы, i /boot, якi змяшчае ўсе\n"
-#~ "файлы, неабходныя для запуска аперацыйнай сiстэмы пры ўключэннi камп'ютэра.\n"
+#~ "файлы, неабходныя для запуску аперацыйнай сiстэмы пры ўключэннi камп'ютэру.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Паколькi вынiкi гэтага працэса звычайна незваротны, разбiенне на раздзелы\n"
+#~ "Паколькi вынiкi гэтага працэсу звычайна незваротныя, разбiццё на раздзелы\n"
#~ "можа напалохаць навiчка. DiskDrake спрашчае гэты працэс, таму напружанне\n"
#~ "павiнна знiмацца. Паглядзiце дакументацыю i падрыхтуйцеся адразу.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Таксама любую аперацыю над раздзелам вы можаце выканацаь з дапамогай\n"
-#~ "клавiятуры, напрыклад перамяшчацца памiж раздзеламi з дапамогай клавiш Tab\n"
+#~ "клавiятуры, напрыклад перамяшчацца памiж раздзеламi з дапамогай клавiшаў "
+#~ "Tab\n"
#~ "i Up/Down. Калi раздзел абраны, вы можаце выкарыстоўваць:\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-c каб стварыць новы раздзел (калi папярэдне абраны пусты раздзел)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-d каб выдалiць раздзел\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m каб пазначыць кропку манцiравання.\n"
+#~ "- Ctrl-m каб пазначыць пункт манцiравання.\n"
+
+#~ msgid "Auto install floppy"
+#~ msgstr "Аўтаінсталяцыя флопi"
+
+#~ msgid "Automatic resolutions"
+#~ msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне памераў экрану"
+
+#~ msgid "Automatical resolutions search"
+#~ msgstr "Аўтаматычны пошук памераў экрану"
+
+#~ msgid "Available packages"
+#~ msgstr "Даступныя пакеты"
+
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "Дрэнны стартавы (kickstart) файл %s (памылка %s)"
+
+#~ msgid "CHAP"
+#~ msgstr "CHAP"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Катэгорыя"
#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
+#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+#~ "transfer tools"
#~ msgstr ""
-#~ "Усе вызначаныя раздзелы павiнны быць адфармацiраваны для выкарыстання\n"
-#~ "(фармацiраванне значыць стварэнне файлавай сiстэмы). У гэтай сiтуацыi\n"
-#~ "можна перафармацiраваць ужо iснуючыя раздзелы дзеля знiшчэння дадзеных,\n"
-#~ "якiя знаходзяцца на iх. Заўвага: фармацiраваць iснуючыя раздзелы не "
-#~ "абавязкова,\n"
-#~ "асаблiва калi яны змяшчаюць файлы i дадзеныя, якiя вы жадаеце захаваць.\n"
-#~ "Звычайна захоўваюць /home i /usr/local."
+#~ "Праграмы Chat (IRC or instant messaging), тыпу xchat, licq, gaim і г.д."
+
+#~ msgid "Checking dependencies"
+#~ msgstr "Праверка залежнасцяў"
#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a previous version of Mandrake "
+#~ "Linux:\n"
+#~ "%s or %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+#~ "choose\n"
+#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
+#~ "system.\n"
+#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+#~ "DOING!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Зараз пачнецца ўстаноўка выбраных пакетаў. Гэтая аперацыя адыме\n"
-#~ "некалькi хвiлiн часу, калi вы не выбралi абнаўленне iснуючай сiстэмы,\n"
-#~ "у апошнiм выпадку шмат часу патрабуецца яшчэ да пачатку абнаўлення\n"
-#~ "для аналiзу сiстэмы."
+#~ "Абярыце \"Усталяваць\", калi ў вас яшчэ не ўсталявана нi воднай версii\n"
+#~ "GNU/Linux, альбо, калi вы жадаеце выкарыстоўваць некалькi версiяў цi "
+#~ "дыстрыбутываў.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Абярыце \"Выратаваць\", калi вы жадаеце выратаваць непрацуючую папярэднюю "
+#~ "версiю Mandrake Linux:\n"
+#~ "%s альбо %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Абярыце:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi \n"
+#~ " GNU/Linux, выбярыце гэты рэжым.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Па выбару: Гэты рэжым рэкамендуецца ў тым выпадку, калi вы працавалi \n"
+#~ " раней з GNU/Linux, i зможаце самi выбраць неабходныя\n"
+#~ " пакеты i абсталяванне для вашага кампутару. Глядзiце нiжэй "
+#~ "падрабязнасці.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Эксперт: Выбар гэтага рэжыму сведчыць, што вы свабодна валодаеце "
+#~ "GNU/Linux\n"
+#~ " i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвае Ўсталяванне. Як i ў выпадку\n"
+#~ " \"Па выбару\"вам патрэбна будзе выбраць неабходныя праграмы i \n"
+#~ " абсталяванне вашага кампутару.\n"
+#~ " Калi ласка, НЕ АБIРАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ, КАЛI НЕ ЎПЭЎНЕНЫ, ШТО РОБIЦЕ "
+#~ "ПРАВIЛЬНА!\n"
#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
+#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
+#~ "installed.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
#~ "\n"
+#~ "Select:\n"
#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
+#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+#~ "choose\n"
+#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
+#~ "system.\n"
+#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+#~ "DOING!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Калi DrakX правiльна знайшоў вашу мыш, проста выбярыце з меню\n"
-#~ "iншы пункт. У процiлеглым выпадку выбярыце падыходзячы варыянт\n"
-#~ "драйверу мышы з спiсу вышэй.\n"
+#~ "Абярыце \"Усталяваць\", калi ў вас яшчэ не ўсталявана нi адной версii\n"
+#~ "GNU/Linux, альбо, калi вы жадаеце выкарыстоўваць некалькi версiяў цi "
+#~ "дыстрыбутываў.\n"
#~ "\n"
+#~ "Абярыце \"Выратаваць\", калi вы жадаеце выратаваць непрацуючую папярэднюю "
+#~ "версiю Mandrake Linux:\n"
#~ "\n"
-#~ "У выпадку мышы, якая далучана да паслядоўнага порту, вам патрабуецца "
-#~ "паведамiць\n"
-#~ "DrakX правiльны нумар паслядоўнага порту, да якога яна далучана."
+#~ "\n"
+#~ "Абярыце:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi \n"
+#~ " GNU/Linux, абярыце гэты рэжым.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Па выбару: Гэты рэжым рэкамендуецца ў тым выпадку, калi вы працавалi \n"
+#~ " раней з GNU/Linux, i здолееце самi выбраць неабходныя\n"
+#~ " пакеты i абсталяванне для вашага кампутару. Глядзiце нiжэй "
+#~ "падрабязнасці.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Эксперт: Выбар гэтага рэжыму сведчыць, што вы свабодна валодаеце "
+#~ "GNU/Linux\n"
+#~ " i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвае Ўсталяванне. Як i ў выпадку \n"
+#~ " \"Па выбару\"вам патрэбна будзе выбраць неабходныя праграмы i \n"
+#~ " абсталяванне вашага кампутару.\n"
+#~ " Калi ласка, НЕ АБIРАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ, КАЛI НЕ ЎПЭЎНЕНЫ, ШТО РОБIЦЕ "
+#~ "ПРАВIЛЬНА!\n"
#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+#~ "(Helios) or Gold 2000."
+#~ msgstr ""
+#~ "Абярыце \"Усталяванне\", калi няма ўсталяваных раней версіяў Linux,\n"
+#~ "альбо калi жадаеце выкарыстоўваць некалькi дыстрыбутываў альбо версыяў.\n"
#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
#~ "\n"
+#~ "Абярыце \"Абнавiць\" калi вы жадаеце абнавiць папярэднюю версiю\n"
+#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+#~ "6.1 (Helios) альбо Gold 2000."
+
+#~ msgid "Choose package to install"
+#~ msgstr "Выбар пакетаў для усталявання"
+
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Згарнуць усё"
+
+#~ msgid "Communication facilities"
+#~ msgstr "Сродкі камунікацыяў"
+
+#~ msgid "Configure LAN"
+#~ msgstr "Настройка сеткi (ЛВС)"
+
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Настройка прынтэру"
+
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Настройка часавога поясу"
+
+#~ msgid "Confirm Password"
+#~ msgstr "Падцвердзiць пароль"
+
+#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
+#~ msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт праз кабель (сетку)"
+
+#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
+#~ msgstr "Далучыцца да iнтэрнэт праз DSL (цi ADSL)"
+
+#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
+#~ msgstr "Злучэнне з iнтэрнэт па ISDN"
+
+#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
+#~ msgstr "Злучэнне з iнтэрнэт праз звычайны мадэм"
+
+#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``bind'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM кэшуючага серверу імёнаў з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``dhcp'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``ipchains'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``linuxconf'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Cryptographic"
+#~ msgstr "Крыптаграфiя"
+
+#~ msgid "Customized"
+#~ msgstr "Па выбару"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Чешскi"
+
+#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+#~ msgstr "Серверы і кліенты базаў дадзеных (mysql and postgresql)"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "Disable networking"
+#~ msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне"
+
+#~ msgid "Do not set up networking"
+#~ msgstr "Не ўсталёўваць сетку"
+
+#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
+#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць ISDN злучэнне ў вашай сiстэме?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць камутаванае злучэнне праз мадэм да сiстэмы?"
+
+#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць сеткавую канфiгурацыю вашай сiстэмы?"
+
+#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
+#~ msgstr "Загрузка крыптаграфiчных пакетаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
#~ "\n"
+#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+#~ "will have to select one.\n"
#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Гэты раздзел прысвечаны настройцы лакальнай сеткi,\n"
-#~ "(LAN), альбо мадэма. \n"
#~ "\n"
-#~ "Выбярыце \"Лакальная сетка\" i DrakX паспрабуе знайцi\n"
-#~ "на вашай машыне адаптэр Ethernet. Адаптэры PCI павiнны быць знойдзены\n"
-#~ "i настроены аўтаматычна. Аднак, пры скарыстаннi ISA,\n"
-#~ "аўтазнаходжанне не працуе, i вам прыйдзецца выбiраць драйвер\n"
-#~ "з спiса, якi з'явiцца перад вачыма ў гэтым выпадку.\n"
+#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Як i для адаптэраў SCSI, вы можаце дазволiць драйверу праверыць\n"
-#~ "прыладу самастойна, iнакш прыйдзецца задаваць драйверу настройкi,\n"
-#~ "якiя вы знойдзецце ў дакументацыi па вашаму абсталяванню.\n"
+#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+#~ "are the options you will need to provide to the driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX спачатку паспрабуе знайцi адзiн цi некалькi адаптэраў PCI\n"
+#~ "i SCSI. Калi адаптэр знойдзен, i DrakX вядома, якi драйвер\n"
+#~ "для яго патрэбны, гэтая прылада будзе далучана аўтаматычна.\n"
#~ "\n"
+#~ "Калi вы маеце SCSI адаптэр на ISA-, альбо PCI-карце, але DrakX не ведае\n"
+#~ "якi драйвер скарыстаць з гэтай картай, цi DrakX личыць, што вы не маеце\n"
+#~ "SCSI адаптэраў навогул, у вас запытаюць, цi ёсць ён у вас альбо не.\n"
+#~ "Калi ў вас яго няма, адказвайце \"Не\". Калi ёсть адзiн цi некалькi,\n"
+#~ "адказвайце \"Так\". Пасля гэтага з'явiцца спiс драйвераў, з якiх вам\n"
+#~ "патрэбна будзе выбраць падыходзячы.\n"
#~ "\n"
-#~ "Пры ўсталёўцы Linux-Mandrake на камп'ютэр, якi працуе ва ўжо\n"
-#~ "наладжанай сетцы, адмiнiстратару сеткi прыйдзецца паведамiць\n"
-#~ "вам усю неабходную iнфармацыю (IP адрас, маска падсеткi\n"
-#~ "цi скарочана падмаска, i iмя хаста). Калi вы ствараеце\n"
-#~ "прыватную сетку, напрыклад дома, вы павiнны выбраць\n"
-#~ "усе настройкi самастойна.\n"
+#~ "Пасля выбару драйверу, DrakX запытае, цi не жадаеце вы задаць\n"
+#~ "для яго дадатковыя настройкi. Спачатку няхай драйвер праверыць "
+#~ "абсталяванне:\n"
+#~ "звычайна ўсё працуе добра.\n"
#~ "\n"
+#~ "У адваротным выпадку, не забывайцеся пра iнфармацыю аб абсталяваннi, якую\n"
+#~ "можна атрымаць ад Windows (калi яна прысутнiчае ў вашай сiстэме), а таксама\n"
+#~ "пра дапаможнiк па ўстанні гэтай прылады. Яны змяшчаюць тыя настройкi, якiя\n"
+#~ "неабходна задаць драйверу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
#~ "\n"
-#~ "Выбярыце \"Злучэнне праз мадэм\" для настройкi злучэння\n"
-#~ "да сусветнай глабальнай сеткi Internet праз мадэм. DrakX паспрабуе\n"
-#~ "знайсцi ваш мадэм, але калi ў яго гэта не атрымаецца, вам будзе\n"
-#~ "патрэбна самастойна пазначыць серыйны порт, да якога далучаны мадэм."
+#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX створыць канфiгурацыйныя файлы для XFree 3.3 i XFree 4.0.\n"
+#~ "Па дамаўленню выкарыстоўваецца сервер 4.0. Калi Ваша вiдэакарта не\n"
+#~ "падтрымлiваецца iм, тады можна выкарыстаць сервер 3.3.\n"
+#~ "Цi жадаецце вы пакiнуць XFree 3.3 ў сiстэме?"
+
+#~ msgid "ECI modem"
+#~ msgstr "Мадэм ECI"
+
+#~ msgid "Enable num lock at startup"
+#~ msgstr "Уключэнне num lock пры старце"
+
+#~ msgid "End configuration"
+#~ msgstr "Заканчэнне настройкi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+#~ "(all data on floppy will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устаўце дыскету для запiсу загрузчыку з HTP\n"
+#~ "(усе дадзеныя на гэтай дыскеце будуць знiшчаны)"
+
+#~ msgid "Everything configured!"
+#~ msgstr "Ўсё сканфiгуравана!"
+
+#~ msgid "Everything has been configured.\n"
+#~ msgstr "Усё сканфiгуравана.\n"
+
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Разгарнуць усё"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не атрымалась стварыць загр. дыскету з HTP.\n"
+#~ "Магчыма, патрэбна перазапусцiць усталяванне з ``%s'' у запрашэннi"
+
+#~ msgid "Find Package"
+#~ msgstr "Пошук пакетаў"
+
+#~ msgid "Find Package containing file"
+#~ msgstr "Знайсцi пакет, якi мае файл"
+
+#~ msgid "Finding leaves"
+#~ msgstr "Пошук лiстоў"
+
+#~ msgid "Finding leaves takes some time"
+#~ msgstr "Пошук лiстоў патрабуе некаторы час"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+#~ "It must be relative to the URL above"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для FTP i HTTP, вы павiнны пазначыць размяшчэнне hdlist\n"
+#~ "Задавайце адносна раней пазначанага URL"
+
+#~ msgid "Forget the changes?"
+#~ msgstr "Забыць змяненнi?"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Францыя"
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
@@ -7057,13 +8401,13 @@ msgstr ""
#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
#~ msgstr ""
-#~ "Linux можа працаваць са шматлiкiмi тыпамi друкавальных прылад. Кожны з "
+#~ "Linux можа працаваць са шматлiкiмi тыпамi друкавальных прыладаў. Кожны з "
#~ "гэтых\n"
-#~ "тыпаў патрабуе рознай ўсталёўкi.\n"
+#~ "тыпаў патрабуе рознага ўсталявання.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Калi ваша прылада для друкавання далучана непасрэдна да гэтага камп'ютэра,\n"
-#~ "выбярыце \"Лакальны прынтэр\". Вам будзе патрэбна вызначыць, да якога порта\n"
+#~ "Калi ваша прылада для друкавання далучана непасрэдна да гэтага камп'ютэру,\n"
+#~ "абярыце \"Лакальны прынтэр\". Вам будзе патрэбна вызначыць, да якога порту\n"
#~ "далучана прылада i выбраць падыходзячы фiльтр.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -7073,50 +8417,41 @@ msgstr ""
#~ "на гэтам серверы.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Для доступа да прынтэру SMB (якi знаходзiцца на аддаленай машыне\n"
+#~ "Для доступу да прынтэру SMB (якi знаходзiцца на аддаленай машыне\n"
#~ "Windows 9x/NT/2000 цi Unix з серверам Samba), неабходна ведаць яго iмя\n"
#~ "SMB (якое можа не супадаць з яго iменем у сеткi TCP/IP), i, магчыма,\n"
-#~ "яго IP адрас i iмя карыстальнiка, рабочай групы i пароль доступа да\n"
-#~ "прынтэра, а таксама iмя прынтэра. Тое ж самае i для прынтэра\n"
-#~ "NetWare, толькi не патрабуецца iнфармацыя аб рабочай групе."
+#~ "яго IP адрас i iмя карыстальнiку, рабочай групы i пароль доступу да\n"
+#~ "прынтэру, а таксама iмя прынтэру. Тое ж самае i для прынтэру\n"
+#~ "NetWare, толькi не патрабуецца iнфармацыя аб працоунай групе."
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Настойлiва рэкамендуем адказаць тут \"Так\"! Вось напрыклад, калi вы\n"
-#~ "пераўсталюеце Windows, яна перазапiша загрузачны сектар.\n"
-#~ "Калi вы не стварылi загрузачны дыск, вы больш не зможаце загрузiць\n"
-#~ "Linux!"
+#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
+#~ msgstr "Genius NetMouse (паслядоўная)"
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Паверніце кола мыші"
+#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
+#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Забыць змяненнi?"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Нямецкi"
-#~ msgid "Cable connection"
-#~ msgstr "Сеткавае злчэнне"
+#~ msgid "Germany (1TR6)"
+#~ msgstr "Нямецкi (1TR6)"
-#~ msgid "Host name:"
-#~ msgstr "Iмя машыны:"
+#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+#~ msgstr "Дайце iмя (напр.: `extra', `commercial')"
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Якi тып вашай мышi?"
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будзе ўсталявана %d Mб. Можна абраць больш праграмаў для ўсталявання."
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне памераў экрана"
+#~ msgid "Going to remove entry %s"
+#~ msgstr "Будзем выдаляць пункт %s"
#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
+#~ "You can add some more or change the existing ones."
#~ msgstr ""
-#~ "Для пошука падыходзячых памераў экрана зараз паспрабуем розныя рэжымы. \n"
-#~ "Ваш экран будзе мiгаць... Калi вам не падабаецца мiганне, яго можна \n"
-#~ "адлучыць, тады пасля заканчэння будзе чуваць гудок."
+#~ "SILO змяшчае наступныя пункты.\n"
+#~ "Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
#~ msgid ""
#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
@@ -7124,194 +8459,269 @@ msgstr ""
#~ "Do you want to try?"
#~ msgstr ""
#~ "Можна паспрабаваць знайсцi даступныя памеры экрану (напр.: 800x600).\n"
-#~ "У вельмi рэдкiм выпадку гэта можа прывесцi да астанову камп'ютара .\n"
+#~ "У вельмi рэдкiм выпадку гэта можа прывесцi да спынення камп'ютару .\n"
#~ "Жадаеце паспрабаваць?"
+#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
+#~ msgstr "Знайшлi ISDN карту:\n"
+
#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
+#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet."
#~ msgstr ""
-#~ "Падыходзячыя рэжымы не знойдзены.\n"
-#~ "Паспрабуйце выбраць iншую вiдэакарту цi манiтор"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Аўтаматычны пошук памераў экрана"
-
-#~ msgid "dhcpd"
-#~ msgstr "dhcpd"
-
-#~ msgid "pump"
-#~ msgstr "pump"
-
-#~ msgid "dhcpxd"
-#~ msgstr "dhcpxd"
-
-#~ msgid "dhcp-client"
-#~ msgstr "dhcp-client"
-
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "памылка манцiравання nfs"
+#~ "Неабходна адканфiгураваць вашу сеткавую карту, каб магчыма было далучыцца да "
+#~ "Iнтэрнэту."
#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "%s or %s.\n"
-#~ "\n"
+#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+#~ "above.\n"
#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
+#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
+#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
+#~ "from the menu above.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
+#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+#~ "which serial port it is connected to."
#~ msgstr ""
-#~ "Выбярыце \"Усталяваць\", калi ў вас яшчэ не ўсталявана нi адной версii\n"
-#~ "GNU/Linux, альбо, калi вы жадаеце выкарыстоўваць некалькi версiй цi "
-#~ "дыстрыбутываў.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выбярыце \"Выратаваць\", калi вы жадаеце выратаваць непрацуючую папярэднюю "
-#~ "версiю Mandrake Linux:\n"
-#~ "%s альбо %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выбярыце:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi \n"
-#~ " GNU/Linux, выбярыце гэты рэжым.\n"
+#~ "Калi DrakX правiльна знайшоў вашу мыш, проста выбярыце з меню\n"
+#~ "iншы пункт. У процiлеглым выпадку абярыце падыходзячы варыянт\n"
+#~ "драйверу мышы са спiсу вышэй.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Па выбару: Гэты рэжым рэкамендуецца ў тым выпадку, калi вы працавалi \n"
-#~ " раней з GNU/Linux, i зможаце самi выбраць неабходныя\n"
-#~ " пакеты i абсталяванне для вашага кампутара. Глядзiце нiжэй "
-#~ "падрабязнасці.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Эксперт: Выбар гэтага рэжыму сведчыць, што вы свабодна валодаеце "
-#~ "GNU/Linux\n"
-#~ " i жадаеце выкарыстоўваць вельмi дэталёвую Ўсталёўку. Як i ў выпадку \n"
-#~ " \"Па выбару\"вам патрэбна будзе выбраць неабходныя праграмы i \n"
-#~ " абсталяванне вашага кампутара.\n"
-#~ " Калi ласка, НЕ ВЫБIРАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ, КАЛI НЕ ЎПЭЎНЕНЫ, ШТО РОБIЦЕ "
-#~ "ПРАВIЛЬНА!\n"
+#~ "У выпадку мышы, якая далучана да паслядоўнага порту, вам патрабуецца "
+#~ "паведамiць\n"
+#~ "DrakX правiльны нумар паслядоўнага порту, да якога яна далучана."
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Apple ADB Мыш"
+#~ msgid ""
+#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калi ваш ADSL мадэм адна з мадэляў Alcatel, пазначце Alcatel. У iншым "
+#~ "выпадку - ECI."
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB Мыш (2 кнопкi)"
+#~ msgid "In which country are you located ?"
+#~ msgstr "Якая краiна вашага размяшчэння?"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB Мыш (3 кнопкi цi больш)"
+#~ msgid "Install/Rescue"
+#~ msgstr "Усталяванне/Выратаванне"
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Apple USB Мыш"
+#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+#~ msgstr "Усталяванне SILO не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:"
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB Мыш (2 кнопкi)"
+#~ msgid "Installed packages"
+#~ msgstr "Усталяваныя пакеты"
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць усталяванне i загрузiцца з дыскеты"
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
+#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць усталяванне з новымi параметрамi"
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
+#~ msgid ""
+#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+#~ "boot into GNU/Linux any more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Настойлiва рэкамендуем адказаць тут \"Так\"! Вось напрыклад, калi вы\n"
+#~ "пераўсталюеце Windows, яна перазапiша загрузачны сектар.\n"
+#~ "Калi вы не стварылi загрузачны дыск, вы больш не здолееце загрузiць\n"
+#~ "Linux!"
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Bus Mouse"
+#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
+#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (паслядоўная)"
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+#~ msgid ""
+#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+#~ "remove\n"
+#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (LInux LOader) можа загружаць Linux i iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
+#~ "Звычайна яны карэктна знаходзяцца пры ўсталяванні. Калi вы не ўбачылi\n"
+#~ "тых сiстэм, якiя былi ўсталяваны на машыне, вы можаце дадаць зараз\n"
+#~ "адну з iх альбо некалькi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калi вы не жадаеце, каб усе мелi доступ да адной з iх, выдалiце яе зараз\n"
+#~ "(дзеля яе загрузкi патрабуецца загрузачны дыск)."
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Лiнейна (неабходна для некаторых адаптэраў SCSI)"
-#~ msgid "USB Mouse"
-#~ msgstr "USB Мыш"
+#~ msgid ""
+#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+#~ "ide2 and ide3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux пакуль яшчэ не цалкам падтрымлiвае ultra dma 66 HPT.\n"
+#~ "Як варыянт, магу стварыць дыскету, якая забяспечыць доступ да дыску на ide2 "
+#~ "i ide3"
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "USB Мыш (3 кнопкi цi больш)"
+#~ msgid "Local LAN"
+#~ msgstr "Лакальная сетка"
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A альбо вышей (паслядоўная)"
+#~ msgid "Local Printer Device (URI)"
+#~ msgstr "Лакальны прынтэр (URI)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local networking has already been configured.\n"
+#~ "Do you want to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройкi лакальнай сеткi ужо зададзены.\n"
+#~ "Цi жадаеце Вы:"
+
+#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
+#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (паслядоўная)"
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse (паслядоўная)"
+#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (паслядоўная)"
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMouse (паслядоўная)"
+#~ msgid "MD5"
+#~ msgstr "MD5"
+
+#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
+#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
#~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (паслядоўная)"
-#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (паслядоўная)"
+#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A альбо вышей (паслядоўная)"
#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
#~ msgstr "Microsoft сумясцiмая (паслядоўная)"
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (паслядоўная)"
+#~ msgid "Move your wheel!"
+#~ msgstr "Паверніце кола мышы"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Мультымедыя"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Сетка:"
+
+#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+#~ msgstr "cdrom недаступны (нiчога няма ў /mnt/cdrom)"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Не знойдзена"
+
+#~ msgid "No more match"
+#~ msgstr "Больш не знойдзена"
+
+#~ msgid "No root partition found"
+#~ msgstr "Каранёвы раздзел не знойдзены"
#~ msgid ""
-#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet."
+#~ "No valid modes found\n"
+#~ "Try with another video card or monitor"
#~ msgstr ""
-#~ "Неабходна адканфiгураваць вашу сеткавую карту, каб магчыма было далучыцца да "
-#~ "Iнтэрнэт."
+#~ "Падыходзячыя рэжымы не знойдзены.\n"
+#~ "Паспрабуйце выбраць iншую вiдэакарту цi манiтор"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#~ msgid "Other countries"
+#~ msgstr "Iншыя краiны"
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Пакет"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+#~ msgstr "Якi раздзел дыска жадаеце выкарыстоўваць у якасцi каранёвага?"
#~ msgid ""
#~ "Please choose which network adaptater do you want to use to connect to "
#~ "internet.\n"
#~ "If you don't know, choose eth0.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi вы будзеце выкарыстоўваць да "
-#~ "далучэння да Iнтэрнэт.\n"
+#~ "Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi вы будзеце выкарыстоўваць дзеля "
+#~ "далучэння да Iнтэрнэту.\n"
#~ "Калi не ведаеце, пазначце eth0.\n"
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
+#~ msgid "Please submit the following information"
+#~ msgstr "Прадстаўце наступную iнфармацыю"
-#~ msgid "Socket"
-#~ msgstr "Сокет"
+#~ msgid "Reconfigure local network"
+#~ msgstr "Пераканфiгураваць лакальную сетку"
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX створыць канфiгурацыйныя файлы для XFree 3.3 i XFree 4.0.\n"
-#~ "Па дамаўленню выкарыстоўваецца сервер 4.0. Калi Ваша вiдэакарта не\n"
-#~ "падтрымлiваецца iм, тады можна выкарыстаць сервер 3.3.\n"
-#~ "Цi жадаецце вы пакiнуць XFree 3.3 ў сiстэме?"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Крыптаграфiя"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Знiшчыць"
-#~ msgid "Configure LAN"
-#~ msgstr "Настройка сеткi (ЛВС)"
+#~ msgid "Rescue"
+#~ msgstr "Выратаванне"
-#~ msgid "End configuration"
-#~ msgstr "Заканчэнне настройкi"
+#~ msgid "SILO main options"
+#~ msgstr "Галоўныя опцыi SILO"
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Не ўсталёўваць сетку"
+#~ msgid "Sciences"
+#~ msgstr "Навуковае"
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць сеткавую канфiгурацыю вашай сiстэмы?"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Пошук"
+
+#~ msgid "Searching root partition."
+#~ msgstr "Пошук каранёвага радзела."
+
+#~ msgid "See"
+#~ msgstr "Гл."
+
+#~ msgid "Select the size you want to install"
+#~ msgstr "Абярыце пажаданы памер усталявання"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Абярыце:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Па выбару: Калi вы знаёмыя з Linux, то можна абраць наступныя \n"
+#~ "спосабы выкарыстання сiстэмы: нармальны, для распрацоўшчыка, альбо\n"
+#~ "сервер. Абярыце \"Звычайны\" для ўсталявання сiстэмы агульнага прызначэння.\n"
+#~ "Рэжым \"Для распрацоўкi\" прызначаны для тых, хто выкарыстоўвае камп'ютэр\n"
+#~ "менавiта для распрацоўкi праграмаў. Калi вы жадаеце ўсталяваць сервер "
+#~ "агульнага\n"
+#~ "прызначэння (для пошты, друку, ...), тады абярыце \"Сервер\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Эксперт: Калi вы свабодна валодаеце GNU/Linux i жадаеце правесцi\n"
+#~ "ўсталяванне з паглыбленнай настройкай, гэты Клас Усталявання - для вас.\n"
+#~ "Вы таксама зможаце абраць прызначэнне сiстэмы, як у варыянце \"Па выбару\"."
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Настройка SCSI"
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Паказаць меней"
@@ -7319,238 +8729,238 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Паказаць болей"
-#~ msgid "Take over the hard drive"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць усю дыскавую прастору"
+#~ msgid "Show only leaves"
+#~ msgstr "Паказаць усе лiсты"
-#~ msgid "URI for Local printer"
-#~ msgstr "URI для лакальнага прынтэра"
+#~ msgid "Shutting down"
+#~ msgstr "Выключэнне камп'ютэру"
-#~ msgid "Local Printer Device (URI)"
-#~ msgstr "Лакальны прынтэр (URI)"
+#~ msgid "Size: %d MB"
+#~ msgstr "Памер: %d MB"
-#~ msgid ""
-#~ "What URI device is your printer connected to\n"
-#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Да якога порту далучаны ваш прынтэр \n"
-#~ "(/dev/lp0 эквiвалентны LPT1:)?\n"
+#~ msgid "Size: %d MB\n"
+#~ msgstr "Памер: %d MB\n"
-#~ msgid "curly"
-#~ msgstr "кучаравы"
+#~ msgid "Size: %s MB"
+#~ msgstr "Памер: %s Mб"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Па дамаўленню"
+#~ msgid "Slovakian"
+#~ msgstr "Славацкi"
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "гальштук"
+#~ msgid "Small(%dMB)"
+#~ msgstr "Малы (%dMб)"
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "брунет"
+#~ msgid "Socket"
+#~ msgstr "Сокет"
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "дзяўчына"
+#~ msgid "Sort by"
+#~ msgstr "Упарадкаваць па"
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "жанчына-бландзiнка"
+#~ msgid "Take over the hard drive"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць усю дыскавую прастору"
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "аўтамагiчны"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Тэкст"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Сетка:"
+#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены з сiстэмы"
-#~ msgid "Everything configured!"
-#~ msgstr "Ўсё сканфiгуравана!"
+#~ msgid ""
+#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
+#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
+#~ "upgrade starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз пачнецца ўсталяваньня абраных пакетаў. Гэтая аперацыя адыме\n"
+#~ "некалькi хвiлiнаў часу, калi вы не абралi абнаўленне iснуючай сiстэмы,\n"
+#~ "бо у апошнiм выпадку шмат часу патрабуецца яшчэ да пачатку абнаўлення\n"
+#~ "каб прааналiзаваць сiстэму."
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Якi тып вашай клавiятуры?"
+#~ msgid "This label is already in use"
+#~ msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Звычайны"
+#~ msgid ""
+#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
+#~ "network (LAN) or a modem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+#~ "should be found and initialized automatically.\n"
+#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+#~ "hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
+#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
+#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
+#~ "addresses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+#~ "your modem is connected to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэты раздзел прысвечаны настройцы лакальнай сеткi,\n"
+#~ "(LAN), альбо мадэма. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Абярыце \"Лакальная сетка\" i DrakX паспрабуе знайцi\n"
+#~ "на вашай машыне адаптэр Ethernet. Адаптэры PCI павiнны быць знойдзены\n"
+#~ "i настроены аўтаматычна. Аднак, пры скарыстаннi ISA,\n"
+#~ "аўтазнаходжанне не працуе, i вам прыйдзецца выбiраць драйвер\n"
+#~ "са спiсу, якi з'явiцца перад вачыма ў гэтым выпадку.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Як i для адаптэраў SCSI, вы можаце дазволiць драйверу праверыць\n"
+#~ "прыладу самастойна, iнакш прыйдзецца задаваць драйверу настройкi,\n"
+#~ "якiя вы знойдзецце ў дакументацыi па вашаму абсталяванню.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пры ўсталяванні Linux-Mandrake на камп'ютэр, якi працуе ва ўжо\n"
+#~ "наладжанай сетцы, адмiнiстратару сеткi прыйдзецца паведамiць\n"
+#~ "вам усю неабходную iнфармацыю (IP адрас, маска падсеткi\n"
+#~ "цi скарочана падмаска, i iмя хаста). Калi вы ствараеце\n"
+#~ "прыватную сетку, напрыклад дома, вы павiнны выбраць\n"
+#~ "усе настройкi самастойна.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Абярыце \"Злучэнне праз мадэм\" для настройкi злучэння\n"
+#~ "з сусветнай глабальнай сеткай Internet праз мадэм. DrakX паспрабуе\n"
+#~ "знайсцi ваш мадэм, але калi ў яго гэта не атрымаецца, вам будзе\n"
+#~ "патрэбна самастойна пазначыць серыйны порт, да якога далучаны мадэм."
-#~ msgid "Configure my card"
-#~ msgstr "Канфiгураваць маю карту"
+#~ msgid ""
+#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
+#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Час (сяк) неактыўнасцi, пасля якога\n"
+#~ "вешаць слухаўку. (Пакiньце пустое, каб адмянiць)"
-#~ msgid "pptp alcatel"
-#~ msgstr "pptp alcatel"
+#~ msgid ""
+#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+#~ "Your screen will blink...\n"
+#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для пошуку падыходзячых памераў экрану зараз паспрабуем розныя рэжымы. \n"
+#~ "Ваш экран будзе мiгаць... Калi вам не падабаецца мiганне, яго можна \n"
+#~ "адключыць, тады пасля заканчэння будзе чуваць гудок."
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi карты PCMCIA?"
+#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
+#~ msgstr "Пераключыць Усталявана/Даступна"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Выбрана зашмат пакетаў: %dMб не ўлазiць у %dMб"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Дрэва"
#~ msgid "Try to find %s devices?"
#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi %s прылады?"
-#~ msgid "Small(%dMB)"
-#~ msgstr "Малы (%dMб)"
+#~ msgid "Try to find PCI devices?"
+#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi PCI прылады?"
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Настройка мадэму"
+#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi карты PCMCIA?"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць камутаванае злучэнне праз мадэм да сiстэмы?"
+#~ msgid "Try to find a modem?"
+#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi мадэм?"
-#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
-#~ msgstr "Цi жадаеце вы настроiць ISDN злучэнне ў вашай сiстэме?"
+#~ msgid "URI for Local printer"
+#~ msgstr "URI для лакальнага прынтэру"
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Паспрабаваць знайсцi PCI прылады?"
+#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "URL каталога, якi змяшчае RPM"
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "Пошук каранёвага радзела."
+#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+#~ msgstr "USB Мыш (3 кнопкi цi болей)"
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: Гэта не каранёвы раздзел, калi ласка выбярыце iншы."
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Выдалiць з сiстэмы"
-#~ msgid "No root partition found"
-#~ msgstr "Каранёвы раздзел не знойдзены"
+#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
+#~ msgstr "Выдаленне выбраных RPM-пакетаў з сiстэмы"
-#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-#~ msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць broadcast без дамена NIS"
+#~ msgid "Update location"
+#~ msgstr "Змянiць крынiцу"
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr "Якi раздзел дыска жадаеце выкарыстоўваць у якасцi каранёвага?"
+#~ msgid "Updating the RPMs base"
+#~ msgstr "Аднаўленне базы пакетаў RPM"
-#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
-#~ msgstr "Вы не маеце анiякiх Windows раздзелаў!"
+#~ msgid "Use MD5 passwords"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць паролi MD5"
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "У вас не хапае месца для Lnx4win"
+#~ msgid "Use diskdrake"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць DiskDrake"
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U MB"
+#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыску?"
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Аўтаматычны"
+#~ msgid "Use shadow file"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць ценявы файл"
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "Галоўныя опцыi SILO"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Iмя карыстальнiку:"
+
+#~ msgid "Wait"
+#~ msgstr "Чакайце"
#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
+#~ "What URI device is your printer connected to\n"
+#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
#~ msgstr ""
-#~ "SILO змяшчае наступныя пункты.\n"
-#~ "Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
+#~ "Да якога порту далучаны ваш прынтэр \n"
+#~ "(/dev/lp0 эквiвалентны LPT1:)?"
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
+#~ msgid "What are looking for?"
+#~ msgstr "Што вы жадаеце знайсці?"
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "Усталёўка SILO не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:"
+#~ msgid "What do you wish to do?"
+#~ msgstr "Што вы хочаце зрабiць?"
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX спачатку паспрабуе знайцi адзiн цi некалькi адаптэраў PCI\n"
-#~ "i SCSI. Калi адаптэр знойдзен, i DrakX вядома, якi драйвер\n"
-#~ "для яго патрэбны, гэтая прылада будзе далучана аўтаматычна.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Калi вы маеце SCSI адаптэр на ISA-, альбо PCI-карце, але DrakX не ведае\n"
-#~ "якi драйвер скарыстаць з гэтай картай, цi DrakX личыць, што вы не маеце\n"
-#~ "SCSI адаптэраў навогул, у вас запытаюць, цi ёсць ён у вас альбо не.\n"
-#~ "Калi ў вас яго нема, адказвайце \"Не\". Калi ёсть адзiн цi некалькi,\n"
-#~ "адказвайце \"Так\". Пасля гэтага з'явiцца спiс драйвераў, з якiх вам\n"
-#~ "патрэбна будзе выбраць падыходзячы.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Пасля выбару драйвера, DrakX запытае, цi не жадаеце вы задаць\n"
-#~ "для яго дадатковыя настройкi. Спачатку няхай драйвер праверыць "
-#~ "абсталяванне:\n"
-#~ "звычайна ўсё працуе добра.\n"
-#~ "\n"
-#~ "У адваротным выпадку, не забывайце пра iнфармацыю аб абсталяваннi, якую\n"
-#~ "можна атрымаць ад Windows (калi яна прысутнiчае ў вашай сiстэме), а таксама\n"
-#~ "пра дапаможнiк па ўстаноўке гэтай прылады. Яны змяшчаюць тыя настройкi, "
-#~ "якiя\n"
-#~ "неабходна задаць драйверу."
+#~ msgid "What is the type of your mouse?"
+#~ msgstr "Якi тып вашай мышы?"
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Выключэнне камп'ютэра"
+#~ msgid "What is your keyboard layout?"
+#~ msgstr "Якi тып вашай клавiятуры?"
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Пасля %s разбейце %s,"
+#~ msgid "What is your system used for?"
+#~ msgstr "Дзеля чаго Вы будзеце выкарыстоўваць сістэму?"
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Памер: %s Mб"
+#~ msgid "What usage do you want?"
+#~ msgstr "Якое выкарыстанне абiраеце?"
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "Змяненне тыпа"
+#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+#~ msgstr "Якi пачатковы загрузчык вы жадаеце выкарыстоўваць?"
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "фармацiраванне"
+#~ msgid "Which file are you looking for?"
+#~ msgstr "Якi файл вы шукаеце?"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
-#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
-#~ "(Helios) or Gold 2000."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбярыце \"Усталёўка\", калi нема ўсталяваных раней версiй Linux,\n"
-#~ "альбо калi жадаеце выкарыстоўваць некалькi дыстрыбутываў альбо версiй.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выбярыце \"Абнавiць\" калi вы жадаеце абнавiць папярэднюю версiю\n"
-#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios) альбо Gold 2000."
+#~ msgid "Which package are looking for"
+#~ msgstr "Якiя пакеты шукаем"
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбярыце:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Рэкамендуецца: Калi вы раней нiколi не ўсталёўвалi Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Па выбару: Калi вы знаёмы з Linux, то можна выбраць наступныя \n"
-#~ "спосабы выкарыстання сiстэмы: нармальны, для распрацоўшчыка, альбо\n"
-#~ "сервер. Выбярыце \"Звычайны\" для ўстаноўкi сiстэмы агульнага прызначэння.\n"
-#~ "Рэжым \"Для распрацоўкi\" прызначаны для тых, хто выкарыстоўвае камп'ютэр\n"
-#~ "менавiта для распрацоўкi праграм. Калi вы жадаеце ўсталяваць сервер "
-#~ "агульнага\n"
-#~ "прызначэння (для пошты, друку, ...), то выбярыце \"Сервер\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Эксперт: Калi вы свабодна валодаеце GNU/Linux i жадаеце правесцi\n"
-#~ "ўсталёўку з паглыбленнай настройкай, гэты Клас Устаноўкi - для вас. Вы \n"
-#~ "таксама сможаце выбраць прызначэнне сiстэмы, як у варыянце \"Па выбару\"."
+#~ msgid "Which packages do you want to install"
+#~ msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
+
+#~ msgid "Which partition type do you want?"
+#~ msgstr "Якi тып раздзелу вам патрэбны?"
+
+#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+#~ msgstr "Да якога послядоўнага порту далучана ваша мыш?"
+
+#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+#~ msgstr "У вас не хапае месца для Lnx4win"
+
+#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
+#~ msgstr "Вы не маеце анiякiх Windows раздзелаў!"
#~ msgid ""
#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
@@ -7568,121 +8978,99 @@ msgstr ""
#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
#~ "of its dependencies."
#~ msgstr ""
-#~ "Зараз можна выбраць пакеты праграм, якiя вы жадаеце ўсталяваць.\n"
+#~ "Зараз можна абраць пакеты праграм, якiя вы жадаеце ўсталяваць.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Па-першае, вы можаце выбраць групу пакетаў каб усталяваць цi абнавiць. "
-#~ "Пасля\n"
+#~ "Па-першае, вы можаце абраць групу пакетаў каб усталяваць цi абнавiць. Пасля\n"
#~ "вы можаце адзначыць больш пакетаў у адпаведнасцi з ягульным памерам, якi\n"
-#~ "вы жадаеце выбраць.\n"
-#~ "\n"
+#~ "вы жадаеце абраць.\n"
#~ "\n"
-#~ "Калi вы працуеце ў рэжыме эксперта, то пакеты можна выбiраць iндывiдуальна.\n"
-#~ "Мейце на ўвазе, што некаторыя пакеты патрабуюць усталёўкi iншых пакетаў.\n"
-#~ "Гэта назваецца залежнасццю пакетаў. Пакеты, якiя вы выбралi, i пакеты,\n"
-#~ "ад якiх янi залежаць, будуць аўтаматычна выбраны для ўсталёўкi.\n"
-#~ "Немагчыма ўсталяваць пакет да ўсталёўкi ўсiх пакетаў, ад якiх ён залежыць.\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Дапамога"
+#~ "Калi вы працуеце ў рэжыме эксперту, тады пакеты можна абiраць "
+#~ "iндывiдуальна.\n"
+#~ "Майце на ўвазе, што некаторыя пакеты патрабуюць усталявання iншых пакетаў.\n"
+#~ "Гэта завецца залежнасццю пакетаў. Пакеты, якiя вы абралi, i пакеты,\n"
+#~ "ад якiх яны залежаць, будуць аўтаматычна абраны дзеля ўсталявання.\n"
+#~ "Немагчыма ўсталяваць пакет да ўсталявання ўсiх пакетаў, ад якiх ён залежыць."
#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
#~ msgstr ""
-#~ "LILO (LInux LOader) можа загружаць Linux i iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
-#~ "Звычайна яны карэктна знаходзяцца пры ўстаноўке. Калi вы не ўбачылi\n"
-#~ "тых сiстэм, якiя былi ўстаноўлены на машыне, вы можаце дадаць зараз\n"
-#~ "адну з iх альбо некалькi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Калi вы не жадаеце, каб усе мелi доступ да адной з iх, удалiце яе зараз\n"
-#~ "(для яе загрузкi патрабуецца загрузачны дыск)."
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Настройка SCSI"
+#~ "Ваш какмп'ютэр можа быць сканфiгураваны да сумеснага Iнтэрнэт-злучэння.\n"
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Выбярыце ўсталёўку цi абнаўленне"
+#~ msgid "automagic"
+#~ msgstr "аўтамагiчны"
#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "пачынаючы"
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "распрацоўшчык"
+#~ msgid "brunette"
+#~ msgstr "брунет"
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "эксперт"
+#~ msgid "changing type of"
+#~ msgstr "Змяненне тыпу"
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "сервер"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Па дамаўленню"
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Дрэнны стартавы (kickstart) файл %s (памылка %s)"
+#~ msgid "dhcp-client"
+#~ msgstr "dhcp-client"
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr "Будзе ўстаноўлена %d Mб. Можна выбраць больш праграм для ўсталёўкi."
+#~ msgid "dhcpxd"
+#~ msgstr "dhcpxd"
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Якое выкарыстанне выбiраеце?"
+#~ msgid "don't use pppoe"
+#~ msgstr "не выкарыстоўваць pppoe"
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "Выбрана зашмат пакетаў: %dMб не ўлазiць у %dMб"
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "эксперт"
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Лакальная сетка"
+#~ msgid "formatting"
+#~ msgstr "фарматаванне"
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Выбар пакетаў для ўсталёўкi"
+#~ msgid "girl"
+#~ msgstr "дзяўчына"
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Загрузка крыптаграфiчных пакетаў"
+#~ msgid "i18n (important)"
+#~ msgstr "i18n (важна)"
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Лiнейна (неабходна для некаторых адаптэраў SCSI)"
+#~ msgid "i18n (nice)"
+#~ msgstr "i18n (добра)"
+
+#~ msgid "i18n (very nice)"
+#~ msgstr "i18n (вельмi добра)"
#~ msgid "linear"
#~ msgstr "Лiнейна"
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-#~ "ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux пакуль яшчэ не зусiм падтрымлiвае ultra dma 66 HPT.\n"
-#~ "Як варыянт, магу стварыць дыскету, якая забяспечыць доступ да дыску на ide2 "
-#~ "i ide3"
+#~ msgid "loopback"
+#~ msgstr "Вiртуальная файлавая сiстэма (loopback)"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устаўце дыскету для запiсу загрузчыка з HTP\n"
-#~ "(усе дадзеныя на гэтай дыскеце знiкнуць)"
+#~ msgid "mandatory"
+#~ msgstr "абавязкова"
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць усталёўку i загрузiцца з дыскеты"
+#~ msgid "nfs mount failed"
+#~ msgstr "памылка манцiравання nfs"
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць усталёўку з новымi параметрамi"
+#~ msgid "pptp alcatel"
+#~ msgstr "pptp alcatel"
+
+#~ msgid "pump"
+#~ msgstr "pump"
#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
-#~ "Не атрымалась стварыць загр. дыскету з HTP.\n"
-#~ "Магчыма, патрэбна перазапусцiць усталёўку з ``%s'' у запрашэннi"
+#~ "rpmdrake зараз у рэжыме ``low memory''.\n"
+#~ "rpmdrake будзе перазапушчаны дзеля забеспячэння пошуку файлаў"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
+#~ msgid "shadow"
+#~ msgstr "цень"
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Iмя карыстальнiка:"
+#~ msgid "tie"
+#~ msgstr "гальштук"
+
+#~ msgid "woman-blond"
+#~ msgstr "жанчына-бландынка"