diff options
author | Mashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org> | 2007-08-20 20:15:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Mashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org> | 2007-08-20 20:15:13 +0000 |
commit | 2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738 (patch) | |
tree | 2248f288cdc2c3c2dc41474d94a39967de772d6c /perl-install/install | |
parent | 75e462557cd824504f8a5b7c713924bf8e52cfa2 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738.tar drakx-backup-do-not-use-2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738.tar.gz drakx-backup-do-not-use-2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738.tar.xz drakx-backup-do-not-use-2a80f79c1d45b4dfa70121202707642198ffa738.zip |
New translations.
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uz.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uz@Latn.po | 107 |
2 files changed, 67 insertions, 114 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po index 34ef2c413..f441e9df1 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of DrakX-uz.po to Uzbek +# translation of uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-uz\n" +"Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 21:59+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,8 +70,7 @@ msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши кер #: any.pm:232 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан " "алоқа ўрнатилмоқда..." @@ -162,6 +162,16 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Сиз қуйидаги сервер дастурларни танладингиз: %s\n" +"\n" +"\n" +"Бу сервер дастурлар ўрнатилиши билан улар ишга туширилади.\n" +"Ҳозирча, улар билан боғлиқ бирорта ҳам хавфсизлик борасида муаммолар\n" +"кузатилмаган, аммо уларнинг топилиш эҳтимоли ҳамиша мавжуд. Бундай\n" +"ҳолатда, уларни иложи борича тезроқ янгилашингиз лозим.\n" +"\n" +"\n" +"Бу сервер дастурларни ростдан ҳам ўрнатишни истайсизми?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:637 @@ -240,8 +250,7 @@ msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал ол #: any.pm:1279 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" +msgstr "Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" #: gtk.pm:136 #, c-format @@ -755,8 +764,7 @@ msgstr "%s'ни қолдириш учун" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." +msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." #: steps_gtk.pm:366 #, c-format @@ -1104,6 +1112,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Ҳозир сизда янгиланган пакетларни ёзиб олиб ўрнатиш имконияти мавжуд.\n" +"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mandriva Linux тизими чиққанидан сўнг\n" +"янгиланган. Уларда ҳар-хил хавфсизлик ва дастурлар билан боғлиқ\n" +"хатоликлар тузатилган бўлиши мумкин.\n" +"\n" +"Бу пакетларни ёзиб олиш учун сизда Интернет билан алоқа ўрнатилган бўлиши\n" +"керак.\n" +"\n" +"Янгиланишларни ўрнатишни истайсизми?" #: steps_interactive.pm:666 #, c-format @@ -1447,42 +1464,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Чиқиш" -#~ msgid "Gwenview" -#~ msgstr "Gwenview" - -#~ msgid "3D" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "2007 product line" -#~ msgstr "2007 маҳсулотлари" - -#~ msgid "Rpmdrake 2" -#~ msgstr "Rpmdrake 2" - -#~ msgid "Mandriva Online Services" -#~ msgstr "Mandriva Online хизматлари" - -#~ msgid "New Theme" -#~ msgstr "Янги мавзу" - -#~ msgid "Web 2.0" -#~ msgstr "Web 2.0" - -#~ msgid "Kaspersky" -#~ msgstr "Kaspersky" - -#~ msgid "LinDVD" -#~ msgstr "LinDVD" - -#~ msgid "Skype" -#~ msgstr "Skype" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d пакет" diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@Latn.po b/perl-install/install/share/po/uz@Latn.po index b3831e620..0c31e6457 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz@Latn.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz@Latn.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of DrakX-uz.po to Uzbek +# translation of uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-uz\n" +"Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 21:59+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,8 +70,7 @@ msgstr "Manzil ftp:// yoki http:// bilan boshlanishi kerak" #: any.pm:232 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Mavjud bo'lgan oynalarning ro'yxatini olish uchun Mandriva Linux sayti bilan " "aloqa o'rnatilmoqda..." @@ -162,6 +162,16 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Siz quyidagi server dasturlarni tanladingiz: %s\n" +"\n" +"\n" +"Bu server dasturlar o'rnatilishi bilan ular ishga tushiriladi.\n" +"Hozircha, ular bilan bog'liq birorta ham xavfsizlik borasida muammolar\n" +"kuzatilmagan, ammo ularning topilish ehtimoli hamisha mavjud. Bunday\n" +"holatda, ularni iloji boricha tezroq yangilashingiz lozim.\n" +"\n" +"\n" +"Bu server dasturlarni rostdan ham o'rnatishni istaysizmi?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:637 @@ -240,8 +250,7 @@ msgstr "Skrinshotlarni diskni bo'lishdan avval olib bo'lmaydi" #: any.pm:1279 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"O'rnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s" +msgstr "O'rnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s" #: gtk.pm:136 #, c-format @@ -376,8 +385,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Xat-xabar, yangiliklarni o'qish va jo'natish (mutt, tin..) va Internetda " -"sayr qilish uchun vositalar to'plami" +"Xat-xabar, yangiliklarni o'qish va jo'natish (mutt, tin..) va Internetda sayr " +"qilish uchun vositalar to'plami" #: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format @@ -583,8 +592,8 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat " -"grafik muhit" +"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik " +"muhit" #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 #, c-format @@ -629,8 +638,7 @@ msgstr "Tarmoq vositalari/Nazorat qilish" #: share/meta-task/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 #, c-format @@ -659,8 +667,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ba'zi bir muhim paketlar to'g'ri o'rnatilmadi.\n" "Sizning kompakt-disk uskunangizda yoki kompakt-diskingizda xato bor.\n" -"Kompakt-diskni o'rnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" " -"buyrug'i bilan tekshirib ko'ring.\n" +"Kompakt-diskni o'rnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" buyrug'i " +"bilan tekshirib ko'ring.\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -756,8 +764,7 @@ msgstr "%s'ni qoldirish uchun" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni o'rnatish uchun yetarli joy mavjud emas." +msgstr "Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni o'rnatish uchun yetarli joy mavjud emas." #: steps_gtk.pm:366 #, c-format @@ -772,8 +779,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlar olib tashlaniladi." #: steps_gtk.pm:392 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "" -"Bu o'rnatilishi shart bo'lgan paket, uni tanlashni bekor qilib bo'lmaydi." +msgstr "Bu o'rnatilishi shart bo'lgan paket, uni tanlashni bekor qilib bo'lmaydi." #: steps_gtk.pm:394 #, c-format @@ -878,8 +884,8 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"O'rnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga " -"nusxa olish mumkin.\n" +"O'rnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga nusxa " +"olish mumkin.\n" "O'rnatish to'liq tugagandan so'ng ular tizimga ma'lum bo'ladi." #: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 @@ -958,8 +964,8 @@ msgstr "" "Kompakt-diskni almashtiring!\n" "\n" "Iltimos '%s' belgili kompakt-diskni qo'ying va \"Ok\" tugmasini bosing.\n" -"Agar u sizda bo'lmasa, bu kompakt-diskdan o'rnatishni bekor qilish uchun " -"\"Bekor qilish\" tugmasini bosing." +"Agar u sizda bo'lmasa, bu kompakt-diskdan o'rnatishni bekor qilish uchun \"Bekor " +"qilish\" tugmasini bosing." #: steps_interactive.pm:340 #, c-format @@ -971,8 +977,7 @@ msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Tizimda o'rnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" +msgstr "Tizimda o'rnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" #: steps_interactive.pm:385 #, c-format @@ -1107,6 +1112,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Hozir sizda yangilangan paketlarni yozib olib o'rnatish imkoniyati mavjud.\n" +"Ular hozir siz o'rnatgan Mandriva Linux tizimi chiqqanidan so'ng\n" +"yangilangan. Ularda har-xil xavfsizlik va dasturlar bilan bog'liq\n" +"xatoliklar tuzatilgan bo'lishi mumkin.\n" +"\n" +"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa o'rnatilgan bo'lishi\n" +"kerak.\n" +"\n" +"Yangilanishlarni o'rnatishni istaysizmi?" #: steps_interactive.pm:666 #, c-format @@ -1142,8 +1156,8 @@ msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" -"O'rnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki " -"\"alsaconf\" dasturini ishga tushiring" +"O'rnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki \"alsaconf" +"\" dasturini ishga tushiring" #: steps_interactive.pm:819 #, c-format @@ -1450,42 +1464,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Chiqish" -#~ msgid "Gwenview" -#~ msgstr "Gwenview" - -#~ msgid "3D" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "2007 product line" -#~ msgstr "2007 mahsulotlari" - -#~ msgid "Rpmdrake 2" -#~ msgstr "Rpmdrake 2" - -#~ msgid "Mandriva Online Services" -#~ msgstr "Mandriva Online xizmatlari" - -#~ msgid "New Theme" -#~ msgstr "Yangi mavzu" - -#~ msgid "Web 2.0" -#~ msgstr "Web 2.0" - -#~ msgid "Kaspersky" -#~ msgstr "Kaspersky" - -#~ msgid "LinDVD" -#~ msgstr "LinDVD" - -#~ msgid "Skype" -#~ msgstr "Skype" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d paket" |