summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Arruda <felipe@mandriva.com>2008-10-01 16:53:37 +0000
committerFelipe Arruda <felipe@mandriva.com>2008-10-01 16:53:37 +0000
commit71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde (patch)
treefcd527caafe612572babdf9d24741b0f087e1ae9 /perl-install/install/share
parentff58741d78595cf5a89309a35d2b595b4fb87ef3 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar
drakx-backup-do-not-use-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.zip
Translating a new message
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index 9199045f6..5deffe953 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 11:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 13:51-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "URL deve começar com ftp:// ou http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors (espelhos) "
"disponíveis..."
@@ -539,8 +538,7 @@ msgstr "DNS/NIS"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
-"Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)"
+msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
#, c-format
@@ -626,8 +624,7 @@ msgstr "Estação de Trabalho GNOME"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
+msgstr "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -672,8 +669,7 @@ msgstr "Utilitários de Rede/Monitoramento"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-"Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
@@ -1046,6 +1042,11 @@ msgid ""
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
+"Você decidiu atualizar o seu sistema para o %s. O KDE 3.5 foi detectado no seu sistema.\n"
+"Este instalador não pode preservar o KDE 3.5 durante a atualização. Se você optar por proceder, \n"
+"o KDE 4 substituirá o KDE 3, e você perderá as configurações pessoais do KDE. \n"
+"Para atualizar e manter o KDE 3.5 e suas configurações pessoais, por favor reinicie o seu sistema\n"
+"e faça a tualização utilizando o applet da Mandriva."
#: steps_interactive.pm:180
#, c-format
@@ -1278,8 +1279,7 @@ msgstr "Configuração pós-instalação"
#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s"
+msgstr "Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s"
#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1341,8 +1341,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação"
+msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação"
#: steps_interactive.pm:965
#, c-format
@@ -1766,3 +1765,4 @@ msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades"
#~ "kernel (o arquivo %s está faltando); isto significa geralmente que seu "
#~ "disco de boot não está em sincronia com sua instalação (favor criar um "
#~ "novo disco de boot)"
+