diff options
author | Antoine Ginies <aginies@mandriva.com> | 2011-01-19 10:44:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Antoine Ginies <aginies@mandriva.com> | 2011-01-19 10:44:49 +0000 |
commit | 530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c (patch) | |
tree | fe40cacd28d67b98186754c551b7fd339ebc7e17 /perl-install/install/share/po/sk.po | |
download | drakx-backup-do-not-use-530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c.tar drakx-backup-do-not-use-530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c.tar.gz drakx-backup-do-not-use-530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c.tar.xz drakx-backup-do-not-use-530a16ec071db0e24e6e949e265a96848864967c.zip |
add mes5-2.6.33 branch
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sk.po | 1683 |
1 files changed, 1683 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sk.po b/perl-install/install/share/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..eb841c9f0 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/sk.po @@ -0,0 +1,1683 @@ +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: any.pm:109 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Máte ešte nejaké ďalšie doplňujúce médiá?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:120 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Sieť (HTTP)" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Sieť (FTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Sieť (NFS)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL zrkadliaceho servera" + +#: any.pm:169 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:180 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." + +#: any.pm:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." + +#: any.pm:195 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Vyberte miror, z ktorého si chcete stiahnuť balíky" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Nastavenie NFS" + +#: any.pm:226 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Zadajte prosím meno hostiteľa a priečinok pre vaše NFS médium" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:231 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Meno hostiteľa pre NFS bod pripojenia ?" + +#: any.pm:236 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Priečinok" + +#: any.pm:258 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:293 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Nie je možné nájsť súbor hdlist na tomto zrkadliacom servery" + +#: any.pm:328 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Hľadám balíky, ktoré sú už nainštalované..." + +#: any.pm:335 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Odstránenie balíkov pred aktualizáciou..." + +#: any.pm:377 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:564 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Zvolili ste nasledujúcu službu/služby: %s\n" +"\n" +"\n" +"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe " +"bezpečnostné\n" +"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte " +"zabezpečiť\n" +"upgrade čo najskôr.\n" +"\n" +"\n" +"Naozaj si želáte inštalovať tieto služby?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať " +"upgrade vášho systému: %s\n" +"\n" +"\n" +"Chcete naozaj tieto balíky odinštalovať?\n" + +#: any.pm:801 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s" + +#: any.pm:1008 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Nasledovné disky boli premenované:" + +#: any.pm:1010 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (predtým ako %s)" + +#: any.pm:1067 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1067 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1067 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1086 steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: any.pm:1090 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Vyberte si zdroj" + +#: any.pm:1106 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" + +#: any.pm:1110 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Nesprávne NFS meno" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Zlý zdroj %s" + +#: any.pm:1222 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Nemôžem spraviť kópie obrazovky pred rozdelením disku" + +#: any.pm:1230 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Kópie obrazovky budú po inštalácii dostupné v %s" + +#: gtk.pm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Inštalujem" + +#: gtk.pm:130 share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#: install2.pm:168 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Taktiež musíte naformátovať %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n" +"Informácie môžete nájsť na: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" + +#: media.pm:422 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "" + +#: media.pm:703 media.pm:714 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Sťahovanie súboru %s..." + +#: media.pm:806 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:859 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Prebieha kopírovanie" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "musíte mať" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "dôležité" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "veľmi zaujímavé" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "zaujímavé" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "možno.." + +#: pkgs.pm:253 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:11 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelárska stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové " +"procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:21 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Hracia stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavne programy: stolové, stratégie, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediálna stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy na prehrávanie/editovanie zvuku a videa" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sieťovy počítač (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientovia pre rôzne protokoly vrátane ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu vášho počítača" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Vývojárska" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C a C++ vývojove knižnice, programy a include súbory" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voľný softvér" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Aplikačná podpora od tretej strany" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:71 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Brána k Internetu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Mail/News" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix poštový systém, Inn news server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Adresárový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server doménových mien a sieťový informačný server (NIS)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:99 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Súborový a tlačový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS server, Samba server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databázy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Databázový server PostgreSQL a MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databázový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sieťový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostredie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME pracovná stanica" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Iné grafické prostredia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atď" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Utility" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Vzdialená konfigurácia servera pomocou Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Sieťové utility/Monitoring" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Monitorovacie nástroje, účtovanie procesov, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Sprievodcovia Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Sprievodcovia pre konfiguráciu servera" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba a neviem ju úplne vyriešiť.\n" +"Pokračujte na vlastnú zodpovednosť." + +#: steps.pm:437 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n" +"Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n" +"Skontrolujte to napríklad použitím \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Spúšťam krok %s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Inštalácia Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami" + +#: steps_gtk.pm:84 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n" +"inštaláciou Mandriva Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre " +"jej\n" +"spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'." + +#: steps_gtk.pm:228 +#, c-format +msgid "Install Mandriva KDE Desktop" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:229 +#, c-format +msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Minimálna inštalácia" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" + +#: steps_gtk.pm:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" + +#: steps_gtk.pm:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" + +#: steps_gtk.pm:267 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:275 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výber skupín balíkov" + +#: steps_gtk.pm:308 steps_interactive.pm:635 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Osobitná voľba balíkov" + +#: steps_gtk.pm:330 steps_interactive.pm:561 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:375 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Chybný balík" + +#: steps_gtk.pm:377 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia:" + +#: steps_gtk.pm:378 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť:" + +#: steps_gtk.pm:378 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:379 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť:" + +#: steps_gtk.pm:413 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Môžete označiť/odznačiť tento balík" + +#: steps_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "kôli chýbajúcemu %s" + +#: steps_gtk.pm:418 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z dôvodu neuspokojenia %s" + +#: steps_gtk.pm:419 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokus o povýšenie %s" + +#: steps_gtk.pm:420 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "v prípade zachovania %s" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta." + +#: steps_gtk.pm:428 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Budú nainštalované nasledovné balíky" + +#: steps_gtk.pm:429 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Nasledujúce balíky budú odstránené" + +#: steps_gtk.pm:454 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Toto je jeden zo základných balíkov, nemôže byť odznačený" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nemôžete odznačiť tento balík. Je už nainštalovaný" + +#: steps_gtk.pm:458 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Nemôžete odznačiť tento balík. Musíte pridať novú verziu" + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Zobraziť automaticky zvolené balíky" + +#: steps_gtk.pm:464 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Inštalácia" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Načítať/Uložiť výber " + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aktualizácia výberu balíkov" + +#: steps_gtk.pm:473 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimálna inštalácia" + +#: steps_gtk.pm:487 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softvéru" + +#: steps_gtk.pm:487 steps_interactive.pm:447 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Zvoľte balíky, ktoré si želáte nainštalovať" + +#: steps_gtk.pm:504 steps_interactive.pm:649 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Inštalujem" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Bez detailov" + +#: steps_gtk.pm:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Zvyšný čas " + +#: steps_gtk.pm:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "Odhadujem" + +#: steps_gtk.pm:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d balíky" +msgstr[1] "%d balíky" +msgstr[2] "%d balíky" + +#: steps_gtk.pm:619 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#: steps_gtk.pm:636 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovať" + +#: steps_gtk.pm:653 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:984 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nenakonfigurované" + +#: steps_gtk.pm:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Výber skupín balíkov" + +#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Nasledovné inštalačné médiá boli nájdené.\n" +"Ak nechcete niektoré z nich použiť, odznačte ich teraz." + +#: steps_gtk.pm:700 steps_interactive.pm:337 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Máte možnosť skopírovať obsah CD na pevný disk pred inštaláciou.\n" +"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj " +"po kompletnej inštalácii." + +#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopírovať kompletné CD" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: steps_interactive.pm:102 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Prosím, zvoľte si typ vašej klávesnice" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Tu je úplný zoznam dostupných klávesníc" + +#: steps_interactive.pm:136 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Inštalácia/Aktualizácia" + +#: steps_interactive.pm:134 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Želáte si vykonať inštaláciu alebo aktualizáciu?" + +#: steps_interactive.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Inštalácia" + +#: steps_interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Aktualizácia %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " +"choose to proceed, \n" +"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " +"settings. \n" +"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:180 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Kryptovací kľúč pre %s" + +#: steps_interactive.pm:199 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Inštalujem" + +#: steps_interactive.pm:201 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:247 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:247 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurácia IDE" + +#: steps_interactive.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, " +"ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:289 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude " +"pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel " +"pomocou DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:381 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vymente vaše CD-ROM médium!\n" +"\n" +"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK.\n" +"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-" +"ROM disku." + +#: steps_interactive.pm:403 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky..." + +#: steps_interactive.pm:411 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Vyberte si načítanie alebo uloženie výberu balíkov na disketu.\n" +"Formát je rovnaký ako pre diskety generované automatickou\n" +"inštaláciou." + +#: steps_interactive.pm:461 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Zaťaženie" + +#: steps_interactive.pm:461 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: steps_interactive.pm:469 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Zlý súbor" + +#: steps_interactive.pm:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:486 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Výber skupín balíkov" + +#: steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:575 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Zvolená veľkosť je väčšia ako dostupné miesto" + +#: steps_interactive.pm:590 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Typ inštalácie" + +#: steps_interactive.pm:591 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nebola vybraná žiadna skupina balíkov\n" +"Prosím, zvoľte si typ minimálnej inštalácie, ktorú si želáte vykonať:" + +#: steps_interactive.pm:594 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "S X Window System" + +#: steps_interactive.pm:595 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "So základnou dokumentáciou (doporučené!)" + +#: steps_interactive.pm:596 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:650 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Pripravuje sa inštalácia" + +#: steps_interactive.pm:658 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Inštaluje sa balík %s" + +#: steps_interactive.pm:682 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:" + +#: steps_interactive.pm:682 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Napriek tomu pokračovať?" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:687 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:688 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Uložiť výber balíkov" + +#: steps_interactive.pm:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:" + +#: steps_interactive.pm:710 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Poinštalačná konfigurácia" + +#: steps_interactive.pm:717 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Presvečte sa prosím, že médium s aktualizovanými modulmi je v mechanike %s" + +#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíkov. Tieto balíky\n" +"boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n" +"bezpečnostné alebo funkčné opravy.\n" +"\n" +"Pre získanie týchto balíkov je potrebné, aby ste mali fungujúce Internetové\n" +"pripojenie.\n" +"\n" +"Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?" + +#: steps_interactive.pm:849 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s na %s" + +#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:932 +#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:964 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardvér" + +#: steps_interactive.pm:933 steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Zvuková karta" + +#: steps_interactive.pm:953 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Máte nejakú ISA zvukovú kartu?" + +#: steps_interactive.pm:955 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť " +"zvukovú kartu" + +#: steps_interactive.pm:957 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Zvuková karta nebola nájdená. Skúste \"harddrake\" po inštalácii" + +#: steps_interactive.pm:965 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafické rozhranie" + +#: steps_interactive.pm:971 steps_interactive.pm:982 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sieť a Internet" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxy" + +#: steps_interactive.pm:984 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "nakonfigurované" + +#: steps_interactive.pm:994 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň bezpečnosti" + +#: steps_interactive.pm:1013 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivované" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "zakázané" + +#: steps_interactive.pm:1031 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istí, že to tak chcete?" + +#: steps_interactive.pm:1058 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Pripravuje sa zavádzač..." + +#: steps_interactive.pm:1068 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám " +"nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť " +"BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením " +"koreňového súborového systému je: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1087 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti " +"umožnený iba pre administrátora." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Niektoré kroky nie sú dokončené.\n" +"\n" +"Naozaj chcete teraz skončiť?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Reštart" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Jazyk" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licencia" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Myš" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Detekcia pevného disku" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Rozdelenie diskov" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Inštalujem" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Používatelia" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Sieť" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Zavádzač" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurácia X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Služby" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Koniec" + +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "" + +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..." + +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "Nebolo možné spojiť sa so zrkadliacim serverom %s" + +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "Príprava auto inštalačnej diskety" + +#~ msgid "" +#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" +#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" +#~ "(this is meant for installing on another box).\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to replay the installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatická inštalácia môže byť plne automatizovaná\n" +#~ "v tom prípade však inštalácia zaberie celý pevný disk.\n" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Zopakovať" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Automatická" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Uložiť výber balíkov" + +#~ msgid "Do you want to use aboot?" +#~ msgstr "Chcete použiť aboot?" + +#~ msgid "" +#~ "Error installing aboot, \n" +#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba inštalácie aboot.\n" +#~ "Skúsiť silovú inštaláciu s možnosťou zničenia prvého oddielu?" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Všetko" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "TV karta" + +#~ msgid "Boot" +#~ msgstr "Boot" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Authentication" +#~ msgstr "Autentifikácia" + +#~ msgid "Gwenview" +#~ msgstr "Gwenview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "Interaktívny firewall" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Theme" +#~ msgstr "Nová téma pre webmin" + +#~ msgid "DrakVPN" +#~ msgstr "DrakVPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d balíky" +#~ msgstr[1] "%d balíky" +#~ msgstr[2] "%d balíky" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d balíky" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jazyk" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Voľba triedy inštalácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Odhadujem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Výber balíkov" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Používatelia" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Sieť" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Konfigurácia X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa " +#~ "stáva hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné " +#~ "médium, ktoré používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)" |