summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-07-07 23:55:37 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-07-07 23:55:37 +0000
commit69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6 (patch)
treeb21ececc0d43cb0f70a175ab70a60c0d575f59f6 /perl-install/install/help
parentb00bc96d7b895b6ac8915076715103dce9092e55 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6.tar
drakx-backup-do-not-use-69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-69c2040d5e433d5e5a8835dafa02e6d1a38e43b6.zip
update translation for Hebrew
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/he.po45
1 files changed, 34 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po
index 4c3adb0e1..f72751020 100644
--- a/perl-install/install/help/po/he.po
+++ b/perl-install/install/help/po/he.po
@@ -1,30 +1,27 @@
-# translation of DrakX.po to Hebrew
# translation of he.po to Hebrew
-# translation of DrakX-he.po to hebrew
-# translation of DrakX-he-new.po to Hebrew
-# translation of DrakX-he.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
+#
+#
# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
-#
-#
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 09:11+0300\n"
-"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 02:18+0300\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
@@ -80,6 +77,32 @@ msgid ""
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
+"גנו/לינוקס היא מערכת מרובת משתמשים ומשמעות הדבר שלכל משתמש יכולות להיות העדפות\n"
+"משלו, קבצים משלו וכן הלאה. בשונה מ-\"root\", שמנהל את המערכת, למשתמשים הנוספים\n"
+"בשלב זה לא יהיו הרשאות לשנות מאום פרט לקבצים ולהגדרות שלהם כך שהמערכת תוגן מפני\n"
+"שינויים לא מכוונים או זדוניים העלולים להשפיע על המערכת בכללותה. יהיה עליך ליצור לפחות\n"
+"משתמש רגיל אחד לעצמך -- זהו החשבון בו עליך להשתמש באופן יומיומי. אף כי קל מאוד להכנס\n"
+"כ-\"root\" כדי לעשות כל דבר הרי שהדבר עלול להיות מסוכן! משמעות שגיאה פשוטה עלולה להיות\n"
+"שהמערכת לא תעבוד עוד. אם יקרו שגיאות חמורות מאוד בעבודתך במצב משתמש רגיל הגרוע\n"
+"מכל שיכול לקרות הוא שיאבד לך מידע אבל המערכת עצמה לא תפגע.\n"
+"\n"
+"בשדה הראשון מבוקש שם אמיתי. כמובן שהדבר אינו הכרחי --\n"
+"למעשה באפשרותך להזין כל מחרוזת. DrakX משתמש במילה הראשונה המוקלדת בשדה זה\n"
+"ומעתיק אותה אל ה-\"%s\" שהוא השם אותו יצתרך המשתמש להזין כדי להכנס למערכת.\n"
+"באפשרותך לבחור שם שונה מברירת מחדל זו. השלב הבא הוא הזנת סיסמה.\n"
+"מבחינת אבטחה סיסמת משתמש חסר הרשאות (משתמש רגיל) אינה כה חשובה כמו זו של \"root\"\n"
+"אבל אין משמעות הדבר שיש להזניחה ולהשאירה ריקה או פשוטה מדי: בסופו של דבר\n"
+"אלו הקבצים שלך שיהיו בסכנה\n"
+"\n"
+"אחרי לחיצה על \"%s\" ניתן להוסיף משתמשים נוספים. יש להוסיף משתמש לכל אחד מחבריך,\n"
+"אביך, אחותך וכו'. יש להקיש על \"%s\" בסיום הוספת המשתמשים.\n"
+"\n"
+"הקשה על כפתור ה-\"%s\" מאפשרת לשנות את \"מעטפת\" ברירת המחדל של המשתמש\n"
+"(bash היא ברירת המחדל).\n"
+"\n"
+"בסיום הוספת המשתמשים תופיע שאלה על המשתמש שלחשבונו תתבצע כניסה אוטומטית.\n"
+"אם ברצונך באפשרות זו (ואין לך דאגות לגבי אבטחה מקומית), יש לבחור את המשתמש הרצוי\n"
+"ואת מנהל החלונות ואז ללחוץ על \"%s\". אם אין לך רצון בכך יש להוריד את הסימון מתיבת ה-\"%s\"."
#: ../help.pm:54
#, c-format