diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 15:41:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 15:41:07 +0000 |
commit | 2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793 (patch) | |
tree | 3584a66bfc01aa22f89c696078c3bda6458335ab | |
parent | d0cf48bf5c629d174a78b68ccd185e149ecf2194 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.gz drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.xz drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.zip |
Added Punjabi file
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pa_IN.po | 24637 |
1 files changed, 24637 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pa_IN.po b/perl-install/share/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 000000000..b6990b66f --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,24637 @@ +# translation of DrakX.po to Punjabi +# translation of DrakX.po to Panjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" +"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../move/move.pm:292 +#, c-format +msgid "Which USB key do you want to format?" +msgstr "ਕਿਹੜੀ USB ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../move/move.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " +"it.\n" +"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" +"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " +"operation." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ USB ਜੰਤਰ \"%s\" ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਭ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਜੰਤਰ USB ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। \n" +"ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਾਰੇ USB ਭੰਡਾਰ ਜੰਤਰ ਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ।" + +#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 +#, c-format +msgid "Key is not writable" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../move/move.pm:450 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"USB ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾ \n" +"ਦਿਓ, ਲਿਖਣ ਮਨਾਹੀ ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਜੋੜੋ।" + +#: ../move/move.pm:452 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" + +#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ" + +#: ../move/move.pm:462 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"USB ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾ ਨਹੀਂ \n" +"ਸਕਦੇ।\n" +"\n" +"\n" +"ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਲਾ ਦਿਓ, ਲਿਖਣ ਮਨਾਹੀ ਹਟਾਓ,\n" +"ਕੁੰਜੀ ਫਿਰ ਜੋੜੋ, ਅਤੇ ਮੈਂਡਰਿਕ ਮੂਵ ਅਗੇਨ ਚਲਾਓ।" + +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: ../move/move.pm:473 +#, c-format +msgid "" +"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" +"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" +"will be able to move and access your files from machines\n" +"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" +"Windows partition instead.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ USB ਕੁੰਜੀ ਕੋਲ ਯੋਗ Windows (FAT) ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ (ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਇਸ ਜਿਆਦਾ ਮਿਆਰੀ ਹੈ\n" +"ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ Windows ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ \n" +"ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਭਾਗ ਵਾਲੀ USB\n" +"ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ USB ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ - ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ \n" +"Mandrake Move ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਲਾਈਵ ਮੈਂਡਰਿਕ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ \n" +"ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ।" + +#: ../move/move.pm:483 +#, c-format +msgid "" +"We did not detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ USB ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ\n" +"USB ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਜੋੜ ਦਿੱਤੀ, Mandrake Move ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ \n" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ \n" +"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾ ਹੋਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ \n" +"ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ। ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੀ, ਫਿਰ ਖੋਜ ਲਈ ਕੁਝ\n" +"ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕੋ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ USB ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ - ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ \n" +"Mandrake Move ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਲਾਈਵ ਮੈਂਡਰਿਕ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ \n" +"ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ।" + +#: ../move/move.pm:494 +#, c-format +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: ../move/move.pm:496 +#, c-format +msgid "Detect USB key again" +msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ ਖੋਜੋ" + +#: ../move/move.pm:517 +#, c-format +msgid "Setting up USB key" +msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਸਥਾਪਨ" + +#: ../move/move.pm:517 +#, c-format +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ USB ਕੁੰਜੀ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..." + +#: ../move/move.pm:546 +#, c-format +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "ਪਰਦਾ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" + +#: ../move/move.pm:556 +#, c-format +msgid "Auto configuration" +msgstr "ਸਵੈ-ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../move/move.pm:556 +#, c-format +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 +#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393 +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541 +#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183 +#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 +#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037 +#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046 +#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141 +#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283 +#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238 +#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 +#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635 +#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335 +#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416 +#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434 +#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719 +#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737 +#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852 +#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984 +#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159 +#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949 +#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501 +#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509 +#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205 +#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301 +#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483 +#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753 +#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779 +#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478 +#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490 +#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523 +#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 +#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160 +#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827 +#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110 +#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652 +#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297 +#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 +#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604 +#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 +#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 +#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 +#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 +#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 +#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣੇ ਖਤਰੇ ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰੋ।" + +#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: ../move/move.pm:666 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਇਹ USB ਕੁੰਜੀ ਉੱਪਰ ਖਰਾਬ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ \n" +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਅਤੇ ਫਿਰ Mandrake \n" +"Move ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ,\n" +"ਅਨੁਸਾਰੀ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਅਤੇ USB ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ, ਜਾਂ\n" +"ਹੋਰ OS ਦੇ ਅਧੀਨ ਇਸ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਦੀ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ\n" +"ਕੀ ਵਾਪਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੰਸੋਲ #3 ਅਤੇ #4 ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ \n" +"ਵੇਖਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: ../move/move.pm:681 +#, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "ਸਿਸਟਮ config ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../move/move.pm:682 +#, c-format +msgid "Simply reboot" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 +#, c-format +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਬਿਨਾ CDROM ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../move/tree/mdk_totem:71 +#, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "ਉਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../move/tree/mdk_totem:72 +#, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "ਕੋਈ CDROM ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜੋ!" + +#: ../move/tree/mdk_totem:77 +#, c-format +msgid "" +"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ CDROM ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ: \n" +"%s" + +#: ../move/tree/mdk_totem:101 +#, c-format +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "CDROM ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: Xconfig/card.pm:13 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 ਕਿਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:14 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 ਕਿਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:15 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:16 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:17 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:18 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:19 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:20 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 ਮੈਬਾ" + +#: Xconfig/card.pm:21 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 ਮੈਬਾ ਜਾਂ ਵੱਧ" + +#: Xconfig/card.pm:159 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X ਸਰਵਰ" + +#: Xconfig/card.pm:160 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/card.pm:192 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "ਬਹੁ-ਹੈੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: Xconfig/card.pm:193 +#, c-format +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬਹੁ ਹੈੱਡ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: Xconfig/card.pm:262 +#, c-format +msgid "Can not install Xorg package: %s" +msgstr "Xorg ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" + +#: Xconfig/card.pm:272 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/card.pm:349 +#, c-format +msgid "Xorg configuration" +msgstr "Xorg ਸੰਰਚਨਾ" + +#: Xconfig/card.pm:351 +#, c-format +msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ Xorg ਦੀ ਕਿਹੜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: Xconfig/card.pm:384 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "ਸਾਰੇ ਹੈੱਡ ਨਿਰਭਰਤਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: Xconfig/card.pm:385 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Xinerama ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਵਰਤੋ" + +#: Xconfig/card.pm:390 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "ਸਿਰਫ ਕਾਰਡ \"%s\"%s ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 +#, c-format +msgid "Xorg %s" +msgstr "Xorg %s" + +#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 +#, c-format +msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਨਾਲ Xorg %s" + +#: Xconfig/card.pm:411 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਨੂੰ Xorg %s ਨਾਲ 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: Xconfig/card.pm:417 +#, c-format +msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "EXPERIMENTAL 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਨਾਲ Xorg %s" + +#: Xconfig/card.pm:419 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਕੋਲ Xorg %s ਨਾਲ 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER" + +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "ਪਸੰਦ" + +#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737 +#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742 +#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183 +#: standalone/scannerdrake:477 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: Xconfig/main.pm:117 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ" + +#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: Xconfig/main.pm:128 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "ਜਾਂਚ" + +#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: Xconfig/main.pm:168 +#, c-format +msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Xorg ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਾਂਗੇ।" + +#: Xconfig/main.pm:186 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ?\n" +"ਵਰਤਮਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s" + +#: Xconfig/monitor.pm:112 +#, c-format +msgid "Choose a monitor for head #%d" +msgstr "ਹੈੱਡ #%d ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/monitor.pm:112 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/monitor.pm:118 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "ਲਾਓ ਤੇ ਚਲਾਓ" + +#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "ਵਿਆਪਕ" + +#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52 +#: standalone/harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ" + +#: Xconfig/monitor.pm:130 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "ਲਾਓ ਤੇ ਚਲਾਓ ਖੋਜ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/monitor.pm:135 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"ਦੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਹੈ, ਜੋ ਦਰ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ \n" +"ਪਰਦਾ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਆਦਾ ਜਰੂਰੀ ਖਤਿਜੀ ਦਰ, ਜਿਸ \n" +"ਨਾਲ ਜਾਂਚ-ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਇਹ *ਬਹੁਤ ਖਾਸ* ਹੈ, ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਮਕਾਲੀ ਸੀਮਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ, \n" +"ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜੇ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਹੈ, ਸੰਭਾਲ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣੋ।" + +#: Xconfig/monitor.pm:142 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "ਖਤਿਜੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ" + +#: Xconfig/monitor.pm:143 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 ਰੰਗ (8 ਬਿੱਟ)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (15 ਬਿੱਟ)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (16 ਬਿੱਟ)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 ਮਿਲੀਅਨ ਰੰਗ (24 ਬਿੱਟ)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਤੇ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ ਚੁਣੋ" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424 +#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 +#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490 +#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027 +#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165 +#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936 +#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388 +#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422 +#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 +#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579 +#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893 +#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934 +#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745 +#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343 +#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153 +#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519 +#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284 +#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104 +#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 +#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 +#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 +#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" + +#: Xconfig/test.pm:30 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#: Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: Xconfig/test.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +"%s\n" +"ਕੁਝ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: Xconfig/test.pm:129 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: Xconfig/test.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਵਿਵਸਥਾ ਹੈ?" + +#: Xconfig/various.pm:29 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:30 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:31 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੰਤਰ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:33 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:34 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਖਤਿਜੀ-ਸਮਾਕਾਲਤਾ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:35 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਲੰਬਕਾਰੀ-ਮੁੜਤਾਜ਼ਾ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:37 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:38 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਮੈਮੋਰੀ: %s ਕਿਬਾ\n" + +#: Xconfig/various.pm:40 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:41 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:43 +#, c-format +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Xorg ਡਰਾਈਵਰ: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:72 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: Xconfig/various.pm:74 +#, c-format +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(Xorg) upon booting.\n" +"Would you like Xorg to start when you reboot?" +msgstr "" +"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ (Xorg) ਨੂੰ ਬੂਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ Xorg ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: Xconfig/various.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕ ਕਾਰਡ ਵਿੱਚ TV-OUT ਕੁਨੈਕਟਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਫਰੇਮ-ਬਫਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਗਰਾਫਿਕ ਕਾਰਡ ਆਪਣੇ TV ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +"ਫਿਰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ \"TVout\" ਇੰਦਰਾਜ ਚੁਣੋ\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ?" + +#: Xconfig/various.pm:99 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ TV ਕਿਹੜਾ norm ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ?" + +#: Xconfig/xfree.pm:571 +#, c-format +msgid "" +"_:weird aspect ratio\n" +"other" +msgstr "" + +#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 +#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231 +#: standalone/service_harddrake:204 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#: any.pm:140 +#, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"\n" +"Assign a new Volume ID?" +msgstr "" +"LILO ਡਰਾਈਵ %s ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਅਮ ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ, \n" +"Windows NT, 2000, ਜਾਂ XP ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਖਤਰਨਾਕ Windows ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਸਾਵਧਾਨੀ Windows 95 ਜਾਂ 98, ਜਾਂ NT ਡਾਟਾ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।\n" +"\n" +"ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਅਮ ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:" + +#: any.pm:168 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ Open Firmware ਬੂਟ-ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ \n" +"ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪਰੌਂਪਟ ਨਹੀਂ \n" +"ਵੇਖਦੇ, ਮੁੜ ਚੱਲਣ ਤੇ Command-Option-O-F ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਭਰੋ:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"ਫਿਰ ਲਿਖੋ:shut-down\n" +"ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪਰੌਂਪਟ ਦਿਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: any.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੂਟ ਕੀਤੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ: ਸਿਸਟਮ " +"ਕਮਾਂਡਰ)।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਾ ਰਹੇ ਹੋ?" + +#: any.pm:229 help.pm:739 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "ਡਰਾਈਵ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ (MBR)" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "root ਭਾਗ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ" + +#: any.pm:232 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ" + +#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: any.pm:239 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕਿੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" + +#: any.pm:264 standalone/drakboot:307 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "ਬੂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: any.pm:266 any.pm:298 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੁੱਖ ਚੋਣ" + +#: any.pm:270 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਰੈਮ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: any.pm:272 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "ਚੋਣ ``ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਮਨਾਹੀ'' ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ" + +#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" + +#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: any.pm:278 any.pm:301 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ" + +#: any.pm:280 any.pm:303 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" + +#: any.pm:282 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਖਾਓ" + +#: any.pm:283 +#, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "ACPI ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Force no APIC" +msgstr "ਕੋਈ APIC ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" + +#: any.pm:287 +#, c-format +msgid "Force No Local APIC" +msgstr "ਕੋਈ ਲੋਕਲ APIC ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" + +#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596 +#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653 +#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)" + +#: any.pm:291 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਮਨਾਹੀ" + +#: any.pm:291 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "ਮਨਾਹੀ" + +#: any.pm:293 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "ਹਰੇਕ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ /tmp ਸਾਫ ਕਰੋ" + +#: any.pm:294 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ RAM ਅਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ (%d ਮੈਬਾ ਲੱਭਿਆ ਹੈ)" + +#: any.pm:302 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Init ਸੁਨੇਹਾ" + +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "ਫਰਮਵੇਅਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਖੋਲੋ" + +#: any.pm:305 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਮਿਆਦ" + +#: any.pm:306 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "CD ਬੂਟ ਯੋਗ?" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "OF ਬੂਟ ਯੋਗ?" + +#: any.pm:308 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "ਮੂਲ OS?" + +#: any.pm:361 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: any.pm:362 any.pm:372 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "ਰੂਟ" + +#: any.pm:363 any.pm:385 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "ਜੋੜਨਾ" + +#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "ਵੀਡੀਓ ਵਿਧੀ" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "Network profile" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ" + +#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 +#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: any.pm:386 +#, c-format +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-ਅਕਾਰ" + +#: any.pm:388 +#, c-format +msgid "NoVideo" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ" + +#: any.pm:399 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਬਲ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ" + +#: any.pm:400 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: any.pm:400 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਟ ਭਾਗ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: any.pm:401 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "ਇਹ ਲੇਬਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ" + +#: any.pm:415 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੰਦਰਾਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: any.pm:416 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "ਲੀਨਕਸ" + +#: any.pm:416 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "ਹੋਰ OS (SunOS...)" + +#: any.pm:417 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "ਹੋਰ OS (MacOS...)" + +#: any.pm:417 +#, c-format +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "ਹੋਰ OS (Windows...)" + +#: any.pm:445 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਉਪਰਲੀਆਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਹਨ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਵਾਧੂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਬਣਾ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: any.pm:592 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "X ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ" + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "rpm ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ" + +#: any.pm:594 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "\"su\" ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: any.pm:595 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ" + +#: any.pm:596 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ" + +#: any.pm:597 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲੇਸਨ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ" + +#: any.pm:602 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ)" + +#: any.pm:607 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ" + +#: any.pm:608 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: any.pm:609 +#, c-format +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ" + +#: any.pm:610 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ" + +#: any.pm:611 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" + +#: any.pm:615 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: any.pm:616 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ ਭਰੋ\n" +"%s" + +#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 +#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 +#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742 +#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668 +#: standalone/scannerdrake:818 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: any.pm:620 help.pm:51 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਵੀਕਾਰ" + +#: any.pm:631 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" + +#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648 +#, c-format +msgid "Login name" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ" + +#: any.pm:635 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "ਸ਼ੈਲ" + +#: any.pm:637 +#, c-format +msgid "Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: any.pm:684 security/l10n.pm:14 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ" + +#: any.pm:685 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।" + +#: any.pm:686 help.pm:51 +#, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: any.pm:687 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ:" + +#: any.pm:688 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚੁਣੋ:" + +#: any.pm:700 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ।" + +#: any.pm:701 +#, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "ਬੋਲੀ ਚੋਣ" + +#: any.pm:727 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕਈ ਬੋਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਜੋ\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ\n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਲਾਇਆ।" + +#: any.pm:746 help.pm:647 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "ਮੂਲ ਹੀ ਯੂਨੀਕੋਡ ਵਰਤੋ" + +#: any.pm:747 help.pm:647 +#, c-format +msgid "All languages" +msgstr "ਸਭ ਬੋਲੀਆਂ" + +#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "ਦੇਸ਼ / ਖੇਤਰ" + +#: any.pm:787 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ।" + +#: any.pm:789 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "ਇੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸੂਚੀ ਹੈ" + +#: any.pm:790 +#, c-format +msgid "Other Countries" +msgstr "ਹੋਰ ਦੇਸ਼" + +#: any.pm:798 +#, c-format +msgid "Input method:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਿਧੀ:" + +#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323 +#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99 +#: printer/printerdrake.pm:2111 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: any.pm:914 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" + +#: any.pm:914 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ" + +#: any.pm:918 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ?\n" +"ਇਸ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾਲ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕੁਕਿਊਰਰ ਅਤੇ ਨਟਾਲਿਸ ਵਿੱਚ \"ਸ਼ੇਅਰ\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ " +"ਹੋਵੇਗੀ।\n" +"\n" +"\n" +"\"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਪ੍ਰਤੀ-ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੂ।\n" + +#: any.pm:930 +#, c-format +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "NFS: ਵਾਧੂ ਪੁਰਾਣਾ ਯੂਨਿਕਸ ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, Mac ਅਤੇ Windows ਤੇ ਘੱਟ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ।" + +#: any.pm:933 +#, c-format +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: Windows ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, Mac OS X ਅਤੇ ਬਹੁਤੇ ਨਵੀਨ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ।" + +#: any.pm:941 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "ਤੁਸੀਂ NFS ਜਾਂ SMB ਵਰਤ ਕੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: any.pm:966 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "userdrake ਚਲਾਓ" + +#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805 +#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807 +#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294 +#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 +#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123 +#: standalone/printerdrake:547 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: any.pm:968 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"ਪ੍ਰਤੀ-ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ \"fileshare\" ਸਮੂਹ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ \n" +"ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ userdrake ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: authentication.pm:16 +#, c-format +msgid "Local file" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ" + +#: authentication.pm:17 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: authentication.pm:18 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: authentication.pm:19 +#, c-format +msgid "Smart Card" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ" + +#: authentication.pm:20 authentication.pm:148 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ" + +#: authentication.pm:21 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "SFU ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: authentication.pm:22 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Winbind ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: authentication.pm:51 +#, c-format +msgid "Local file:" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:" + +#: authentication.pm:51 +#, c-format +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਲਈ ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ" + +#: authentication.pm:52 +#, c-format +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਜਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ LDAP ਵਰਤਣ ਲਈ ਦੱਸੋ। LDAP ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਗਠਨ ਵਿਚਲੀ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: authentication.pm:53 +#, c-format +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" + +#: authentication.pm:53 +#, c-format +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ " +"ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: authentication.pm:54 +#, c-format +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ:" + +#: authentication.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ Windows ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: authentication.pm:55 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "SFU ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: authentication.pm:55 authentication.pm:56 +#, c-format +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgstr "Kerberos ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸੇਵਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਿਸਟਮ ਹੈ।" + +#: authentication.pm:56 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Winbind ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: authentication.pm:81 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: authentication.pm:82 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP ਮੁੱਢਲਾ dn" + +#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP ਸਰਵਰ" + +#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: authentication.pm:97 +#, c-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: authentication.pm:98 +#, c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: authentication.pm:99 +#, c-format +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਖਾਕਾ (SASL/Kerberos)" + +#: authentication.pm:106 authentication.pm:144 +#, c-format +msgid "Authentication Active Directory" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 +#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 +#: standalone/drakTermServ:269 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: authentication.pm:110 +#, c-format +msgid "LDAP users database" +msgstr "LDAP ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: authentication.pm:111 +#, c-format +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "ਨਕਲੀ BIND ਵਰਤੋ" + +#: authentication.pm:112 +#, c-format +msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +msgstr "LDAP ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ" + +#: authentication.pm:113 +#, c-format +msgid "Password for user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: authentication.pm:114 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: authentication.pm:125 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ NIS" + +#: authentication.pm:126 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS ਡੋਮੇਨ" + +#: authentication.pm:127 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS ਸਰਵਰ" + +#: authentication.pm:132 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"ਇਸ ਨੂੰ W2K PDC ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ admin ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ: C:\\>ਨੈੱਟ ਲੋਕਲ-" +"ਗਰੁੱਪ \"Pre-Windows 2000 ਅਨੁਕੂਲ ਪਹੁੰਚ\" ਹਰੇਕ ਸਰਵਰ ਨੂੰ /ਸ਼ਾਮਿਲ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ Windows(TM) ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਡੋਮੇਨ Admin ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ " +"ਪਵੇਗੀ।\n" +"ਜੇ ਹਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, Drakx ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਗ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਇਹ ਪਗ਼ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਸਿਸਟਮ " +"ਬੂਟ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਆਪਣੇ Windows(tm) ਡੋਮੇਨ, ਅਤੇ Admin ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤ ਕੇ 'smbpasswd -j " +"DOMAIN -U USER%%PASSWORD' ਚਲਾਓ।\n" +"ਕਮਾਂਡ 'wbinfo -t' ਜਾਂਚ ਕਰੇਗੀ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" + +#: authentication.pm:144 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ Windows ਡੋਮੇਨ" + +#: authentication.pm:149 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" + +#: authentication.pm:150 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: authentication.pm:151 +#, c-format +msgid "Use Idmap for store UID/SID " +msgstr "UID/SID ਸੰਭਾਲ ਲਈ Idmap ਵਰਤੋ" + +#: authentication.pm:152 +#, c-format +msgid "Default Idmap " +msgstr "ਮੂਲ Idmap" + +#: authentication.pm:165 +#, c-format +msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: authentication.pm:166 +#, c-format +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125 +#, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ" + +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:172 help.pm:722 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ" + +#: authentication.pm:178 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ (ਇਹ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %d ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਵੇ)" + +#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634 +#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: authentication.pm:296 +#, c-format +msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾ NIS ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਆਪਰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" +"\n" +"ਉਪਰਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ ਜਾਂ\n" +"ਮੂਲ ਬੂਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰੋ।\n" +"\n" + +#: bootloader.pm:815 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ LILO" + +#: bootloader.pm:816 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "ਪਾਠ ਮੇਨੂ ਨਾਲ LILO" + +#: bootloader.pm:817 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: bootloader.pm:818 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: bootloader.pm:881 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "/boot ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: bootloader.pm:1295 +#, c-format +msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਭਾਗ ਤੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ\n" + +#: bootloader.pm:1340 +#, c-format +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਗ ਮੁੜ ਅੰਕਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: bootloader.pm:1355 +#, c-format +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ \"%s\" ਚੁਣੋ।" + +#: bootloader.pm:1356 +#, c-format +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "ਕਿਬਾ" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "ਮੈਬਾ" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "ਗੀਬਾ" + +#: common.pm:133 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "ਟੈਬਾ" + +#: common.pm:141 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d ਮਿੰਟ" + +#: common.pm:143 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 ਮਿੰਟ" + +#: common.pm:145 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d ਸਕਿੰਟ" + +#: common.pm:240 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: common.pm:243 +#, c-format +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50 +#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" + +#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74 +#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93 +#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" + +#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780 +#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" + +#: crypto.pm:17 lang.pm:237 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" + +#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" + +#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437 +#: network/adsl_consts.pm:445 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ਜਰਮਨੀ" + +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343 +#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365 +#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385 +#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407 +#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427 +#: network/netconnect.pm:47 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ਫਰਾਂਸ" + +#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "ਗਰੀਸ" + +#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "ਹੰਗਰੀ" + +#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489 +#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509 +#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ਇਟਲੀ" + +#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545 +#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561 +#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ" + +#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577 +#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587 +#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597 +#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "ਨਾਰਵੇ" + +#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614 +#: network/adsl_consts.pm:624 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" + +#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "ਸਵੀਡਨ" + +#: crypto.pm:28 lang.pm:382 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" + +#: crypto.pm:29 lang.pm:406 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" + +#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" + +#: diskdrake/dav.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੋਕਲ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ\n" +"ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨੂੰ WebDAV ਸਰਵਰ\n" +"ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਤੁਸੀਂ WebDAV ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,\n" +"\"ਨਵਾਂ\" ਚੁਣੋ।" + +#: diskdrake/dav.pm:25 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "ਅਨ-ਮਾਊਟ" + +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "ਮਾਊਟ" + +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "ਮਾਂਊਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: diskdrake/dav.pm:83 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ WebDAV ਸਰਵਰ URL ਭਰੋ" + +#: diskdrake/dav.pm:87 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URL, http:// ਜਾਂ https:// ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: diskdrake/dav.pm:109 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "ਸਰਵਰ:" + +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504 +#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ:" + +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "ਚੋਣ: %s" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ aboot ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ, ਡਿਸਕ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (2048 ਸੈਕਟਰ ਕਾਫੀ ਹਨ)\n" +" ਛੱਡਣ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "ਤਖਤੀ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ Windows ਭਾਗ ਹੈ।\n" +"ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ\n" +"(ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ \"ਮੁੜ-ਅਕਾਰ\" ਦਬਾਓ)" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਭਾਗ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482 +#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "ਕੋਈ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "ਜਰਨਲਾਈਜ਼ਡ FS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "ਸਵੈਪ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 +#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:343 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "``%s'' ਵਰਤੋ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 +#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 +#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:368 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ``ਅਨ-ਮਾਊਂਟ'' ਵਰਤੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:191 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "ਹੋਰ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:191 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:220 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "ਵਾਪਿਸ" + +#: diskdrake/interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਧੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:272 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ fstab ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।\n" +"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬਾਹਰ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:282 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਬਾਹਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:282 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:287 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "ਸਭ ਸਾਫ" + +#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "ਸਵੈ ਜਾਰੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:314 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:346 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਵਰਤੇ ਹਨ" + +#: diskdrake/interactive.pm:347 +#, c-format +msgid "I can not add any more partitions" +msgstr "ਮੈਂ ਹੋਰ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: diskdrake/interactive.pm:348 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "ਹੋਰ ਭਾਗ ਹੋਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਹਟਾਓ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ" + +#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#: diskdrake/interactive.pm:365 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਸਵੈ-ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:388 +#, c-format +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"ਬੈਕਅੱਪ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਸਮਾਨ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +"ਹਾਲੇ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:417 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:423 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:439 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" + +#: diskdrake/interactive.pm:441 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "RAID ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: diskdrake/interactive.pm:442 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "LVM ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: diskdrake/interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "RAID ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: diskdrake/interactive.pm:446 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: diskdrake/interactive.pm:447 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "LVM ਤਬਦੀਲ" + +#: diskdrake/interactive.pm:448 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:497 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਓ" + +#: diskdrake/interactive.pm:500 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "ਸੈਕਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:508 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "ਲੋਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨਾਂ" + +#: diskdrake/interactive.pm:541 +#, c-format +msgid "" +"You can not create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ\n" +"(ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਭਾਗ ਬਣਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ)।\n" +"ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਬਣਾਓ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:571 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:590 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "ਭਾਗ %s ਦੀ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੋਂ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:602 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "ਭਾਗ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ" + +#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "ext2 ਤੋਂ ext3 ਤਬਦੀਲੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:640 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ %s ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ %s ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:646 +#, c-format +msgid "" +"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭਾਗ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੈ।\n" +"ਪਹਿਲਾ ਲੂਪਬੈਕ ਹਟਾਓ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:671 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:695 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "FAT ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੰਧਨ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:731 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: diskdrake/interactive.pm:736 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਬੈਕਅੱਪ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:738 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "ਭਾਗ %s ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: diskdrake/interactive.pm:743 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n" +"Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:825 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ RAID ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: diskdrake/interactive.pm:842 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ LVM ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:848 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM ਨਾਂ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:884 +#, c-format +msgid "This partition can not be used for loopback" +msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: diskdrake/interactive.pm:897 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ" + +#: diskdrake/interactive.pm:898 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:903 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: diskdrake/interactive.pm:906 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਲੂਪਬੈਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:907 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਵਰਤੋ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:930 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ" + +#: diskdrake/interactive.pm:937 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "ਵੱਖਰੇ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1004 +#, c-format +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "ਕਿਬਾ ਵਿੱਚ chunk ਅਕਾਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1021 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ।" + +#: diskdrake/interactive.pm:1036 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸਮ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1074 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਦੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ!" + +#: diskdrake/interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1112 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਤੇ ਲਿਜਾਓ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1112 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1113 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਟਾ (%s ) \n" +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1124 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "ਫਾਇਲਾ ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਤੇ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1128 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "%s ਨਕਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1132 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1146 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "ਭਾਗ %s ਹੁਣ %s ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "ਭਾਗ ਮੁੜ ਅੰਕਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1168 +#, c-format +msgid "Devfs name: " +msgstr "Devfs ਨਾਂ: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1169 +#, c-format +msgid "Volume label: " +msgstr "ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1170 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS ਡਰਾਈਵ ਅੱਖਰ: %s (ਅੰਦਾਜਾ)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183 +#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1185 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ: ਸੈਕਟਰ %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1186 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "ਅਕਾਰ: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1188 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s ਸੈਕਟਰ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1190 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "ਸਿਲੰਡਰ %d ਤੋਂ %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1191 +#, c-format +msgid "Number of logical extents: %d" +msgstr "ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਐਕਸਟੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %d" + +#: diskdrake/interactive.pm:1192 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੀ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1193 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1194 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1195 +#, c-format +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1197 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲਾਂ:\n" +" %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਭਾਗ\n" +" (MS-DOS ਬੂਟ ਲਈ, lilo ਲਈ ਨਹੀਂ)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1200 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "ਪੱਧਰ %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1201 +#, c-format +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Chunk ਅਕਾਰ %d ਕਿਬਾ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1202 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-ਡਿਸਕ %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1204 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"ਮੌਕੇ ਹਨ, ਇਹ ਭਾਗ\n" +"ਡਰਾਈਵਰ ਭਾਗ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇਕੱਲੀ ਛੱਡਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"ਇਹ ਖਾਸ Bootstrap\n" +"ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ \n" +"ਦੋਹਰਾ-ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1227 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1228 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "ਅਕਾਰ: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1229 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "ਬਣਤਰ: %s ਸਿਲੰਡਰ, %s ਹੈੱਡ, %s ਸੈਕਟਰ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1230 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1231 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-ਡਿਸਕਾਂ %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1232 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1233 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "ਚੈਨਲ %d id %d ਤੇ\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1266 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1269 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "ਇਹ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਬਹੁਤ ਸੌਖੀ ਹੈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %d ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੋਵੇ)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1270 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ" + +#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136 +#: standalone/drakconnect:397 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ " + +#: diskdrake/interactive.pm:1274 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ (ਫਿਰ)" + +#: diskdrake/removable.pm:46 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#, c-format +msgid "Can not login using username %s (bad password?)" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "ਕਿਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "ਸਰਵਰ ਖੋਜ" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#, c-format +msgid "Search new servers" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰਵਰ ਖੋਜ" + +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ %s ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: do_pkgs.pm:172 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: do_pkgs.pm:217 +#, c-format +msgid "Removing packages..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: fs.pm:487 fs.pm:536 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "ਭਾਗ %s ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: fs.pm:488 fs.pm:537 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "ਭਾਗ %s ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ" + +#: fs.pm:508 fs.pm:515 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: fs.pm:553 partition_table.pm:391 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "%s ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" + +#: fs.pm:585 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ %s ਯੋਗ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: fs/format.pm:48 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਬਣਾ ਅਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: fs/format.pm:83 +#, c-format +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ %s ਨੂੰ %s ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ %s ਦੀ ਅਸਫਲ" + +#: fs/mount_options.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"ਇਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾ ਕਰੋ\n" +"(ਜਿਵੇਂ, ਖਬਰ ਸਰਵਰ ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਖਬਰ ਸਪੂਲ ਵਿੱਚ ਤੇਜ ਪਹੁੰਚ)।" + +#: fs/mount_options.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"ਸਿਰਫ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ\n" +"(ਜਿਵੇਂ, -a ਚੋਣ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ)।" + +#: fs/mount_options.pm:118 +#, c-format +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਬਲਾਕ ਸਪੈਸ਼ਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾ ਵਰਤੋ।" + +#: fs/mount_options.pm:120 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"ਮਾਊਂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬਾਇਨਰੀ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾ\n" +"ਦਿਓ। ਇਹ ਚੋਣ ਸਰਵਰ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਆਪਣੇ\n" +"ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਬਾਇਨਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" + +#: fs/mount_options.pm:124 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ-ਪਛਾਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ(suid) ਜਾਂ ਸਮੂਹ-ਪਛਾਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ(sgid)\n" +"ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣ ਨਾ ਦਿਓ। (ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀ ਹੈ\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ suidperl(1) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ)।" + +#: fs/mount_options.pm:128 +#, c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।" + +#: fs/mount_options.pm:130 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਭ I/O ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: fs/mount_options.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" +"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" +"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" +"user,exec,dev,suid )." +msgstr "" +"ਪੁਰਾਣੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। ਮਾਊਂਟ\n" +"ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ mtab ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਫਿਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰ\n" +"ਸਕੇ। ਇਹ ਚੋਣ noexec, nosuid, ਅਤੇ nodev ਚੋਣਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦੀ ਹੈ\n" +"(ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਗਲੀ ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜਿਵੇਂ ਚੋਣ ਲਾਈਨ\n" +"user,exec,dev,suid ਵਿੱਚ ਹੈ)।" + +#: fs/mount_options.pm:142 +#, c-format +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" + +#: fs/mount_options.pm:144 +#, c-format +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" + +#: fs/type.pm:370 +#, c-format +msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "ਤੁਸੀਂ 16 ਮੈਬਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਭਾਗ ਲਈ JFS ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ" + +#: fs/type.pm:371 +#, c-format +msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "ਤੁਸੀਂ 32 ਮੈਬਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਭਾਗ ਲਈ ReiserFS ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ" + +#: fsedit.pm:25 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "/usr ਨਾਲ" + +#: fsedit.pm:30 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: fsedit.pm:184 +#, c-format +msgid "" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"ਮੈਂ ਜੰਤਰ %s ਦੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ ਪੜ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਕਾਰਾ ਹੈ :(\n" +"ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਖਰਾਬ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ (ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!)।\n" +"ਹੋਰ ਹੱਲ ਹੈ DrakX ਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।\n" +"(ਗਲਤੀ ਹੈ %s)\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: fsedit.pm:401 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ / ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: fsedit.pm:402 +#, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ-ਅੰਕੀ ਅੱਖਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: fsedit.pm:403 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਹੈ\n" + +#: fsedit.pm:405 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ RAID ਭਾਗ ਨੂੰ root (/) ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਦਾ /boot ਭਾਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ /boot ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: fsedit.pm:408 +#, c-format +msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਠ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ LVM ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ" + +#: fsedit.pm:410 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ LVM ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨੂੰ root (/) ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਦਾ /boot ਭਾਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ /boot ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: fsedit.pm:413 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ lilo ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਕਿਉਂਕਿ lilo ਕਈ PVs ਤੇ LV ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ)" + +#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ root ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ਜਾਂ jfs) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" + +#: fsedit.pm:424 +#, c-format +msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਟ %s ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ" + +#: fsedit.pm:485 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "ਸਵੈ-ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: fsedit.pm:487 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ" + +#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "ਫਲਾਪੀ" + +#: harddrake/data.pm:71 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ" + +#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506 +#, c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ" + +#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" + +#: harddrake/data.pm:100 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: harddrake/data.pm:110 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "ਟੇਪ" + +#: harddrake/data.pm:129 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "ਵੀਡੀਓ-ਕਾਰਡ" + +#: harddrake/data.pm:139 +#, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Tv-ਕਾਰਡ" + +#: harddrake/data.pm:148 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "ਹੋਰ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਜੰਤਰ" + +#: harddrake/data.pm:157 +#, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" + +#: harddrake/data.pm:166 +#, c-format +msgid "Webcam" +msgstr "ਵੈਬਕੈਮ" + +#: harddrake/data.pm:180 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ" + +#: harddrake/data.pm:190 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN ਅਡਾਪਟਰ" + +#: harddrake/data.pm:200 +#, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ-ਕਾਰਡ" + +#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "ਮਾਡਮ" + +#: harddrake/data.pm:228 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL ਅਡਾਪਟਰ" + +#: harddrake/data.pm:242 +#, c-format +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: harddrake/data.pm:251 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855 +#: install_steps_interactive.pm:978 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: harddrake/data.pm:270 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "ਜਾਏਸਟਿੱਕ" + +#: harddrake/data.pm:280 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:289 +#, c-format +msgid "SATA controllers" +msgstr "SATA ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:298 +#, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Firewire ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:307 +#, c-format +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "PCMCIA ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:316 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:325 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "USB ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:334 +#, c-format +msgid "USB ports" +msgstr "USB ਪੋਰਟ" + +#: harddrake/data.pm:343 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:352 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "ਬਰਿੱਜ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: harddrake/data.pm:361 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 +#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" + +#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: harddrake/data.pm:397 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ" + +#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ/ਹੋਰ" + +#: harddrake/data.pm:435 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " + +#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169 +#: standalone/drakconnect:615 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: harddrake/sound.pm:227 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ" + +#: harddrake/sound.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਜੋ ਵਰਤਮਾਨ \"%s\" ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਲਈ ਕੋਈ OSS/ALSA ਅਨੁਸਾਰੀ " +"ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: harddrake/sound.pm:234 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: harddrake/sound.pm:236 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ (OSS ਜਾਂ ALSA) ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਹੁਣ %s\"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ (ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਲਈ ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਹੈ)" + +#: harddrake/sound.pm:243 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (ਮੁਕਤ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ) ਪਹਿਲਾ ਸਾਊਂਡ API ਸੀ। ਇਹ ਇੱਕ OS ਤੇ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਸਾਊਂਡ API ਹੈ (ਇਹ " +"ਬਹੁਤੇ UNIX(tm) ਸਿਸਟਮਾਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ) ਪਰ ਇਹ ਮੁਢਲਾ ਅਤੇ ਸੀਮਿਤ API ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਕੀ ਹੈ, ਸਭ OSS ਡਰਾਈਵਰ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਰੇਨਵਿੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। \n" +"\n" +"ALSA (ਤਕਨੀਕੀ ਲੀਨਕਸ ਸਾਊਂਡ ਢਾਂਚਾ) ਮੈਡਿਊਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਢਾਂਚਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ\n" +"ISA ਦੀ ਵੱਡੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, USB ਅਤੇ PCI ਕਾਰਡ।\n" +"\n" +"ਇਹ OSS ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚੇ API ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"alsa ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +"- ਪੁਰਾਣਾ ਅਨੁਕੂਲਤਾ OSS api\n" +"- ਨਵਾਂ ALSA api ਜੋ ਬਹੁਤ ਨਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ALSA ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਰਤਣ ਸੀ ਲੋੜ " +"ਪੈਂਦੀ ਹੈ।\n" + +#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ:" + +#: harddrake/sound.pm:262 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ" + +#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039 +#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142 +#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228 +#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341 +#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684 +#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643 +#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092 +#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325 +#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172 +#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510 +#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 +#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: harddrake/sound.pm:270 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"ਪੁਰਾਣਾ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਕਾਲੀ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਅਨ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਰਨਲ ਨੂੰ oops ਕਰਨ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਨਵਾਂ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: harddrake/sound.pm:278 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "ਕੋਈ ਖੁੱਲਾ ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ" + +#: harddrake/sound.pm:279 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਕੋਈ ਫਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ \"%s\" ਤੇ ਇੱਕ ਮਲਕੀਅਤ ਡਰਾਈਵਰ " +"ਹੈ।" + +#: harddrake/sound.pm:282 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: harddrake/sound.pm:283 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: harddrake/sound.pm:287 +#, c-format +msgid "Unknown driver" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਰਾਈਵਰ" + +#: harddrake/sound.pm:288 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: harddrake/sound.pm:302 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:305 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"ਪੁਰਾਣਾ ਬੱਗ ਸਾਊਂਡ ਜਾਂਚਕਾਰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਮੂਲ\n" +"ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਇਹ ਹੁਣ ਕਿਹੜਾ\n" +"ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਦੀ ਹੈ\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਮੈਡਿਊਲ (ਡਰਾਈਵਰ) ਲੋਡ\n" +"ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ਅਤੇ \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ਤੁਹਾਨੂੰ\n" +"ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ alsa ਸੇਵਾਵਾਂ initlevel 3 ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ ਜਾਂ\n" +"ਨਹੀਂ\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਵਾਲਿਅਮ ਬੰਸ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" + +#: harddrake/sound.pm:331 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁੱਕਣ ਦਿਓ" + +#: harddrake/sound.pm:334 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "ਅਨਕੂਲ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:337 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਲਈ ਸਹੀ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ\n" +"ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੇ \"%s\" ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਹੈ \"%s\"" + +#: harddrake/v4l.pm:14 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|ਸਧਾਰਨ" + +#: harddrake/v4l.pm:105 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|CPH05X (bt878) [ਕਈ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ]" + +#: harddrake/v4l.pm:106 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|CPH06X (bt878) [ਕਈ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ]" + +#: harddrake/v4l.pm:309 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"ਬਹੁਤੇ ਨਵੇਂ TV ਕਾਰਡਾਂ ਲਈ, GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਦਾ bttv ਮੈਡਿਊਲ ਸਹੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜ ਲੈਂਦਾ " +"ਹੈ।\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਹੀ ਟਿਊਨਰ ਅਤੇ ਕਾਰਡ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ " +"ਹੋ।ਆਪਣਾ tv ਕਾਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਚੁਣੋ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: harddrake/v4l.pm:312 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:" + +#: harddrake/v4l.pm:313 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਿਸਮ:" + +#: harddrake/v4l.pm:314 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "ਖੋਜੇ ਬਫਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: harddrake/v4l.pm:314 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "mmap'ed ਖੋਜ ਲਈ ਖੋਜੇ ਬਫਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: harddrake/v4l.pm:316 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:" + +#: harddrake/v4l.pm:317 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸਹਿਯੋਗ:" + +#: harddrake/v4l.pm:317 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ" + +#: help.pm:11 +#, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" +"button will reboot your computer." +msgstr "" +"ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਈਸਿੰਸ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ\n" +"ਪੂਰੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ\n" +"ਹੋ ਜੋ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, \"%s\" ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਨਹੀਂ, \"%s\" ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ\n" +"ਕਰਕੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚੱਲੇਗਾ।" + +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" + +#: help.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" +"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be " +"authorized\n" +"to change anything except their own files and their own configurations,\n" +"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" +"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" +"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" +"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" +"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" +"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" +"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" +"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" +"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" +"at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" +"finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" +"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" +"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" +"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +msgstr "" + +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" + +#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 +#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 +#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581 +#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946 +#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057 +#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: help.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" + +#: help.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" +"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" +"installed." +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਈ CD-ROM ਤੇ ਵੰਡੀ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਇੱਕ ਚੁਣਿਆ\n" +"ਪੈਕੇਜ ਹੋਰ CD-ROM ਤੇ ਸਥਿਤ ਹੈ, DrakX ਮੌਜੂਦਾ CD ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ CD ਪਾਉਣ ਲਈ ਪੁੱਛੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ CD ਨਹੀਂ\n" +"ਹੈ, ਸਿਰਫ \"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ\n" +"ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: help.pm:92 +#, c-format +msgid "" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" +"\n" +"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" +"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." +msgstr "" + +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 +#: share/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "ਵਿਕਾਸ" + +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ" + +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ" + +#: help.pm:146 help.pm:588 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" + +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X ਨਾਲ" + +#: help.pm:146 +#, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਨਾਲ" + +#: help.pm:146 +#, c-format +msgid "Truly minimal install" +msgstr "ਯਕੀਨਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: help.pm:149 +#, c-format +msgid "" +"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" +"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" +"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" +"packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" +"right to let you know the purpose of that package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " +"or\n" +"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" +"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" +"one particular package may require the installation of another package. The\n" +"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" +"to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" +"such a floppy." +msgstr "" + +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255 +#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736 +#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 +#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 +#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899 +#: wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: help.pm:180 +#, c-format +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਿਰਭਰਤਾ" + +#: help.pm:183 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" +"manual is similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": \"%s\" ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ ਖੁੱਲੇਗੀ।\n" +"ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ``Starter Guide''\n" +"ਦਾ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਧਿਆਇ ਵੇਖੋ। ਸਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ\n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਗਾ ਹੈ।" + +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607 +#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#: help.pm:189 +#, c-format +msgid "" +"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" +"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not " +"need.\n" +"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" +"server. In general, select only those services you really need. !!" +msgstr "" + +#: help.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" +"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" +"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server which can be used by other machines on your local network as well." +msgstr "" + +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "ਜੰਤਰ ਘੜੀ ਨੂੰ GMT ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ" + +#: help.pm:217 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਸਮਾਂ ਸਮਕਾਲਤਾ" + +#: help.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: help.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"\n" +"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" +"graphical display.\n" +"\n" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" + +#: help.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer." +msgstr "" +"ਮਾਨੀਟਰ\n" +"\n" +" ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਸਵੈ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜੁੜੇ ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਖੋਜਦਾ ਅਤੇ\n" +"ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ\n" +"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: help.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." +msgstr "" +"ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ\n" +"\n" +" ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਜ਼ੋਲੁਸ਼ਨ ਅਤੇ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ\n" +"ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ (ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ\n" +"ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ)। ਚੁਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਮਾਨੀਟਰ ਤਸਵੀਰ\n" +"ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: help.pm:303 +#, c-format +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਲਈ 3D ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਮੇਤ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਰਵਰ\n" +"ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਜਰੂਰਤ ਵਧੀਆ\n" +"ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: help.pm:308 +#, c-format +msgid "" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" +"ਚੋਣ\n" +"\n" +" ਇਹ ਪਗ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸਵੈ ਹੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ\n" +"ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਜਰੂਰ, ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ\n" +"ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੇ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜੇ\n" +"ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।" + +#: help.pm:316 +#, c-format +msgid "" +"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space you will have to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"logically divide it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrakelinux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" +"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" +"to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " +"operation\n" +"after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" +"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" + +#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: help.pm:374 +#, c-format +msgid "Use existing partition" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ" + +#: help.pm:374 +#, c-format +msgid "Remove Windows" +msgstr "Windows ਹਟਾਓ" + +#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ " + +#: help.pm:377 +#, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." +msgstr "" + +#: help.pm:409 +#, c-format +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "ਸਵੈ-ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ" + +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: help.pm:412 +#, c-format +msgid "" +"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" +"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" +"select those partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " +"reformat\n" +"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" +"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" +"will not be able to recover it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." +msgstr "" + +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425 +#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579 +#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906 +#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056 +#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: help.pm:434 +#, c-format +msgid "" +"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" +"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" +"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" +"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" +"updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" +"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" + +#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387 +#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: help.pm:447 +#, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" +"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" +"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" +"generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"Control Center.\n" +"\n" +"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" +"security. Security messages will be sent to that address." +msgstr "" + +#: help.pm:458 +#, c-format +msgid "Security Administrator" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: help.pm:461 +#, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" + +#: help.pm:530 +#, c-format +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਸਵੈ-ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: help.pm:530 +#, c-format +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਵਿਚਕਾਰ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: help.pm:533 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrakelinux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" + +#: help.pm:564 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " +"the\n" +"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." +msgstr "" +"\"%s\": ਵਰਤਮਾਨ ਦੇਸ਼ ਚੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ,\n" +"\"%s\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਦੇਸ਼ ਵਿਖਾਈ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ\n" +"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਦੇਸ਼ ਸੂਚੀ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ \"%s\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: help.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" +"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"\n" +" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" +"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" +"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" +"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" +"the file system, you should use this option.\n" +"\n" +" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" +"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" +"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" + +#: help.pm:591 +#, c-format +msgid "" +"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" +"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" +"you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" + +#: help.pm:609 +#, c-format +msgid "" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" +"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" +"located in, then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" +"users are to use your machine, select English as the default language in\n" +"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"depend on the user's choices:\n" +"\n" +" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" +"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" +"languages were been chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" +"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" +"etc. will also be installed for that language.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" +"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" +"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" +"change the language settings for that particular user." +msgstr "" + +#: help.pm:647 +#, c-format +msgid "Espanol" +msgstr "Espanol" + +#: help.pm:650 +#, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" +"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" +"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" +"pointer up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" +"will work with nearly all mice.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" +"you will be returned to the mouse list.\n" +"\n" +"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" +"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" +"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" +"move your mouse about." +msgstr "" + +#: help.pm:681 +#, c-format +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "ਚੱਕਰ ਸਮਰੂਪਤਾ ਨਾਲ" + +#: help.pm:681 +#, c-format +msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" +msgstr "ਵਿਆਪਕ | ਕੋਈ PS/2 ਤੇ USB ਮਾਊਸ" + +#: help.pm:684 +#, c-format +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, Windows ਦੇ ਅਧੀਨ \"COM1\"\n" +"GNU/ਲੀਨਕਸ ਦੇ ਅਧਿਨ \"ttyS0\" ਕਹਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ।" + +#: help.pm:688 +#, c-format +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" +"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" +"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise your system.\n" +"\n" +"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " +"you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" +"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" +"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" +"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" +"\n" +"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" +"click on the \"%s\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" +"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" + +#: help.pm:722 +#, c-format +msgid "authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: help.pm:725 +#, c-format +msgid "" +"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" +"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" +"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" +"sector and act according to what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" +"OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" +"\n" +"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " +"you\n" +"know what you're doing." +msgstr "" + +#: help.pm:742 +#, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" +"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" +"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" +"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" +"operating systems which may still need print services. While quite\n" +"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" +"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" +"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" +"options and for managing the printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"Control Center and clicking on the \"%s\" button." +msgstr "" + +#: help.pm:765 +#, c-format +msgid "pdq" +msgstr "pdq" + +#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: help.pm:765 +#, c-format +msgid "Expert" +msgstr "ਮਾਹਿਰ" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" + +#: help.pm:786 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver." +msgstr "" +"\"%s\": ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਥੇ ਵਿਖਾਇਆ\n" +"ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਲੱਭਿਆ ਕਾਰਡ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲਾ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n" +"ਤੁਸੀਂ ਬਟਨ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005 +#: install_steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ" + +#: help.pm:791 +#, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" +"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" +"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" +"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" +"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" +"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" +"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" +"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" +"the card if you feel the configuration is wrong.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" +"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" +"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"from full in-line help.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" +"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" +"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" +"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" +"Mandrakelinux Control Center.\n" +"\n" +" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." +msgstr "" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV ਕਾਰਡ" + +#: help.pm:855 +#, c-format +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN ਕਾਰਡ" + +#: help.pm:855 +#, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056 +#: standalone/drakbackup:2036 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: help.pm:858 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ\n" +"ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਚੁਣੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n" +"ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ!" + +#: help.pm:863 +#, c-format +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard drive." +msgstr "" +"\"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ\n" +"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, \"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ\n" +"ਉੱਪਰਲਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਕੋਈ Windows\n" +"ਡਾਟਾ ਵੀ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਉੱਪਰਲਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ ਹਟਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ\n" +"\"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "ਅੱਗੇ ->" + +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- ਪਿੱਛੇ" + +#: install2.pm:117 +#, c-format +msgid "" +"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (ਫਾਇਲ %s ਗੁੰਮ ਹੈ), ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਦਾ " +"ਮਤਲਬ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੀਂ ਬੂਟ " +"ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ)" + +#: install2.pm:167 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਵੀ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: install_any.pm:376 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅੱਗੇ ਅਨੁਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:379 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation media to configure?" +msgstr "" +"ਹੇਠਲਾ ਡਾਟਾ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ: %s।\n" +"\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ?" + +#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929 +#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182 +#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 +#: standalone/scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: install_any.pm:388 +#, c-format +msgid "Network (http)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ (http)" + +#: install_any.pm:388 +#, c-format +msgid "Network (ftp)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ (ftp)" + +#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: install_any.pm:440 +#, c-format +msgid "Insert the CD" +msgstr "CD ਪਾਓ" + +#: install_any.pm:445 +#, c-format +msgid "Unable to mount CD-ROM" +msgstr "CD-ROM ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: install_any.pm:468 +#, c-format +msgid "Insert the CD 1 again" +msgstr "ਫਿਰ CD 1 ਪਾਓ" + +#: install_any.pm:478 install_any.pm:482 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦਾ URL?" + +#: install_any.pm:515 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੇ ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਠੀਕ ਹੈ।" + +#: install_any.pm:633 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done." +msgstr "" +"ਆਪਣੀ Cd-Rom ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ!\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।" + +#: install_any.pm:652 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:783 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:806 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ: %s\n" +"\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" + +#: install_any.pm:1425 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "ਹੇਠਲੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਹਨ:" + +#: install_any.pm:1427 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (ਪਹਿਲਾਂ %s ਨਾਂ ਸੀ)" + +#: install_any.pm:1465 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਇ ਕੋਈ ਯੋਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ " +"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: install_any.pm:1509 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: install_any.pm:1509 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FPU" + +#: install_any.pm:1509 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS" +msgstr "PFS" + +#: install_any.pm:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ।" + +#: install_any.pm:1564 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "" + +#: install_any.pm:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਵਰਤੋ?" + +#: install_any.pm:1627 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" + +#: install_any.pm:1634 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ %s ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ" + +#: install_gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: install_gtk.pm:139 +#, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s" + +#: install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n" +"ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?" + +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" + +#: install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" + +#: install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n" +"ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s" + +#: install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"installation." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, " +"``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "ਭਾਗ %s" + +#: install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ" + +#: install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s" + +#: install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ" + +#: install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk ਵਰਤੋ" + +#: install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।" + +#: install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#: install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:" + +#: install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s" + +#: install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the " +"Mandrakelinux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandrakesoft.\n" +"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandrakesoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +msgstr "" + +#: install_messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੇਟਿੰਟ ਮੁਕਤ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਿਲ ਮੁਕਤ\n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੇਟਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸ਼ਾਮਿਲ MP3\n" +"ਡੀਕੋਡਰਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਲਾਈਸਿੰਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ\n" +"http://www.mp3licensing.com ਵੇਖੋ)। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ \n" +"ਪੇਟਿੰਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" + +#: install_messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Mandrakelinux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" + +#: install_steps.pm:246 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s" + +#: install_steps.pm:479 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"ਕੁਝ ਜਰੂਰੀ ਪੈਕੇਜ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।\n" +"ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ cdrom ਡਰਾਈਵ ਜਾਂ cdrom ਖਰਾਬ ਹੈ।\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" ਵਰਤ ਕੇ cdrom ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ\n" + +#: install_steps.pm:599 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "ਕੋਈ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "ਪਗ਼ `%s' ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" + +#: install_steps_gtk.pm:177 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਰੋਤ ਘੱਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ\n" +"ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ, ਤੁਸੀਂ ਪਾਠ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਇਸ ਲਈ,\n" +"`F1' ਦਬਾਓ ਜਦੋਂ CDROM ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ `ਪਾਠ' ਭਰੋ।" + +#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਚੋਣ" + +#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ: %d / %d ਮੈਬਾ" + +#: install_steps_gtk.pm:295 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ" + +#: install_steps_gtk.pm:297 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: install_steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ਅਕਾਰ:" + +#: install_steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d ਕਿਬਾ\n" + +#: install_steps_gtk.pm:299 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ਖਾਸੀਅਤ:" + +#: install_steps_gtk.pm:332 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣ/ਨਾ-ਚੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" + +#: install_steps_gtk.pm:336 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਕਾਰਨ" + +#: install_steps_gtk.pm:337 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s ਲੋੜ ਪੂਰੀ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ" + +#: install_steps_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" + +#: install_steps_gtk.pm:339 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" + +#: install_steps_gtk.pm:344 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: install_steps_gtk.pm:347 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: install_steps_gtk.pm:348 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: install_steps_gtk.pm:372 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: install_steps_gtk.pm:374 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: install_steps_gtk.pm:377 +#, c-format +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰਨੀ ਹੈ?" + +#: install_steps_gtk.pm:380 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ। ਇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: install_steps_gtk.pm:385 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਸਵੈ ਹੀ ਵਿਖਾਓ" + +#: install_steps_gtk.pm:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ" + +#: install_steps_gtk.pm:391 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: install_steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ" + +#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: install_steps_gtk.pm:433 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "ਅਨੁਮਾਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: install_steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ" + +#: install_steps_gtk.pm:490 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" + +#: install_steps_gtk.pm:497 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: install_steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d ਪੈਕੇਜ" + +#: install_steps_gtk.pm:517 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:731 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" + +#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"ਆਪਣੀ Cd-Rom ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ!\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ Cd-Rom ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।" + +#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" + +#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 +#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ?" + +#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" + +#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920 +#: install_steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" + +#: install_steps_gtk.pm:680 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਨ ਲੱਭੇ ਹਨ।\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: install_steps_gtk.pm:684 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ CDs ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਫਿਰ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ " +"ਰਹਿਣਗੇ।" + +#: install_steps_gtk.pm:686 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "ਪੂਰੀ CDs ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:85 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "ਲਾਈਸਿੰਸ ਸਹਿਮਤੀ" + +#: install_steps_interactive.pm:89 +#, c-format +msgid "Release Notes" +msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" + +#: install_steps_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ।" + +#: install_steps_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "ਇੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕੀਬੋਰਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:151 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ/ਨਵੀਨੀਕਰਨ" + +#: install_steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:158 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ %s" + +#: install_steps_interactive.pm:168 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ" + +#: install_steps_interactive.pm:185 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" + +#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪੋਰਟ" + +#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਾਊਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ।" + +#: install_steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "ਬਟਨ ਸਮਰੂਪਤਾ" + +#: install_steps_interactive.pm:207 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "ਬਟਨ 2 ਸਮਰੂਪਤਾ" + +#: install_steps_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "ਬਟਨ 3 ਸਮਰੂਪਤਾ" + +#: install_steps_interactive.pm:229 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: install_steps_interactive.pm:229 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA ਕਾਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:236 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: install_steps_interactive.pm:236 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:259 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:266 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:312 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"1ਮੈਬਾ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ, " +"ਤੁਹਾਨੂੰ DiskDrake ਵਿੱਚ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" + +#: install_steps_interactive.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"PPC PReP Boot ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ " +"ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ DiskDrake ਵਿੱਚ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" + +#: install_steps_interactive.pm:353 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:355 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?" + +#: install_steps_interactive.pm:383 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ " +"ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)" + +#: install_steps_interactive.pm:386 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: install_steps_interactive.pm:393 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ rpm ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:397 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਸੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:401 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਖੋਜ..." + +#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:461 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ (%d > %d) ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲ ਚੁਣੋ।\n" +"ਫਾਰਮਿਟ ਫਲਾਪੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ auto_install ਵਾਂਗ ਹੈ।" + +#: install_steps_interactive.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" + +#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924 +#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ" + +#: install_steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:596 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: install_steps_interactive.pm:597 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ:" + +#: install_steps_interactive.pm:601 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)" + +#: install_steps_interactive.pm:602 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "ਯਕੀਨਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ (ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ urpmi)" + +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: install_steps_interactive.pm:680 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਭ CD ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹਨਾਂ CDs ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n" +"ਜੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ CDs ਗੁੰਮ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਚੁਣੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।" + +#: install_steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom" + +#: install_steps_interactive.pm:706 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ %s%d%%\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: install_steps_interactive.pm:764 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: install_steps_interactive.pm:770 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੈਡਿਊਲ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#: install_steps_interactive.pm:799 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" + +#: install_steps_interactive.pm:820 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:839 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:843 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ" + +#: install_steps_interactive.pm:843 +#, c-format +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:874 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਸਮਾਂ ਸਮਕਾਲਤਾ (NTP ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: install_steps_interactive.pm:882 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP ਸਰਵਰ" + +#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "ਸਾਰ" + +#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945 +#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970 +#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133 +#: standalone/drakbackup:1599 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004 +#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037 +#: install_steps_interactive.pm:1048 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ" + +#: install_steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ" + +#: install_steps_interactive.pm:1025 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "ਆਪਣੀ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋਂ \"alsaconf\" ਜਾਂ \"sndconfig\" ਚਲਾਓ" + +#: install_steps_interactive.pm:1029 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋਂ \"harddrake\" ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: install_steps_interactive.pm:1049 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: install_steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ" + +#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095 +#: steps.pm:20 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: install_steps_interactive.pm:1100 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: install_steps_interactive.pm:1100 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: install_steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "ਬੂਟ" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: install_steps_interactive.pm:1113 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s, %s ਉੱਪਰ" + +#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ: %d ਸਰਗਰਮ ਹਨ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ %d ਲਈ" + +#: install_steps_interactive.pm:1137 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ X ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: install_steps_interactive.pm:1217 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:1227 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਓਲਡਵਰਡ ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, yaboot ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਇੰਸਟਾਲ " +"ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ BootX ਜਾਂ ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। ਰੂਟ " +"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ: root=%s" + +#: install_steps_interactive.pm:1233 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ aboot ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: install_steps_interactive.pm:1236 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"aboot ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, \n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਨਕਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:1257 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ, Windows ਭਾਗ ਵਿਚਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਮਨਾਹੀ ਹੈ।" + +#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#: install_steps_interactive.pm:1291 +#, c-format +msgid "Please insert another floppy for drivers disk" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਹੋਰ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#: install_steps_interactive.pm:1293 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: install_steps_interactive.pm:1305 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"ਕੁਝ ਪਗ਼ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਯਕੀਨਨ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ?" + +#: install_steps_interactive.pm:1321 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#: install_steps_interactive.pm:1323 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"ਜੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" +"ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹਾਰ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਲਵੇਗਾ!!\n" +"(ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਹੋਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋਵੇਗੀ)।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" + +#: install_steps_newt.pm:20 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Installation %s" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s " + +#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen +#: install_steps_newt.pm:34 +#, c-format +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" + +#: interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540 +#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297 +#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "ਸੋਧਿਆ" + +#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299 +#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: interactive.pm:386 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ" + +#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: interactive/newt.pm:92 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "ਕਰੋ" + +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ, ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼\n" + +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (ਮੂਲ %s)" + +#: interactive/stdio.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰਨੀਆਂ ਹਨ:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:70 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (0/1, ਮੂਲ `%s') " + +#: interactive/stdio.pm:94 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "ਬਟਨ `%s': %s" + +#: interactive/stdio.pm:95 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (ਮੂਲ `%s'%s) " + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr "ਬਚਾਓ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ `void' ਭਰੋ" + +#: interactive/stdio.pm:122 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> ਇੱਥੇ (%s) ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।\n" + +#: interactive/stdio.pm:125 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 10-ਸੀਮਾ ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾ ਅੰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ,\n" +"ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਿਰਫ Enter ਦਬਾਓ।\n" +"ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? " + +#: interactive/stdio.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> ਸੂਚਨਾ, ਲੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:145 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "ਮੁੜ-ਪੇਸ਼" + +#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTZ)" +msgstr "ਚੈੱਕ (QWERTZ)" + +#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "ਜਰਮਨ" + +#: keyboard.pm:172 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" +msgstr "ਡਵੋਰਕ" + +#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" + +#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" + +#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:177 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" + +#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼" + +#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK ਕੀਬੋਰਡ" + +#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US ਕੀਬੋਰਡ" + +#: keyboard.pm:184 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Albanian" +msgstr "ਅਲਬੇਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:185 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (old)" +msgstr "ਅਮਰੀਕੀ (ਪੁਰਾਣਾ)" + +#: keyboard.pm:186 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (typewriter)" +msgstr "ਅਮਰੀਕਨ (ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ)" + +#: keyboard.pm:187 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (phonetic)" +msgstr "ਅਮਰੀਕਨ (ਬੋਲੀ ਮੁਤਾਬਕ)" + +#: keyboard.pm:188 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +#: keyboard.pm:189 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaidjani (latin)" +msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ (ਲੈਟਿਨ)" + +#: keyboard.pm:190 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belgian" +msgstr "ਬੈਲਜੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:191 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Inscript-layout)" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਇੰਸਕ੍ਰਿਪਟ)" + +#: keyboard.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Probhat)" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਪਰਭਾਤ)" + +#: keyboard.pm:193 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (phonetic)" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (ਬੋਲੀ ਮਤਾਬਕ)" + +#: keyboard.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (BDS)" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (BDS)" + +#: keyboard.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "ਬਰਜ਼ੀਲੀ (ABNT-2)" + +#: keyboard.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bosnian" +msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:197 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belarusian" +msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" + +#: keyboard.pm:199 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (German layout)" +msgstr "ਸਵਿਸ (ਜਰਮਨ ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:201 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (French layout)" +msgstr "ਸਵਿਸ (ਫਰੈਂਚ ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:203 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Cherokee syllabics" +msgstr "ਚੇਰੂਕੀ ਸਿਲੇਬਿਕਸ" + +#: keyboard.pm:205 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTY)" +msgstr "ਚੈੱਕ (QWERTY)" + +#: keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German (no dead keys)" +msgstr "ਜਰਮਨ (ਬਿਨਾ ਡੈੱਡ ਸਵਿੱਚ)" + +#: keyboard.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" +msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ" + +#: keyboard.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +#: keyboard.pm:210 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" +msgstr "ਡਵਿਰਕ (US)" + +#: keyboard.pm:212 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਇਸਪੇਰਾਂਟੋ)" + +#: keyboard.pm:214 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (French)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਫਰੈਂਚ)" + +#: keyboard.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (UK)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (UK)" + +#: keyboard.pm:217 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Norwegian)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ)" + +#: keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Polish)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਪੌਲਿਸ਼)" + +#: keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedish)" +msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਸਵੈਡਿਸ਼)" + +#: keyboard.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dzongkha/Tibetan" +msgstr "ਡਜ਼ੋਂਖਾ/ਤਿੱਬਤੀ" + +#: keyboard.pm:222 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Estonian" +msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Faroese" +msgstr "ਫੈਰੋਈਜ਼" + +#: keyboard.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ (\"ਰੂਸੀ\" ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ (\"ਲੈਟਿਨ\" ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:230 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek" +msgstr "ਗਰੀਕ" + +#: keyboard.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek (polytonic)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ਪੌਲੀਟੋਨਿਕ)" + +#: keyboard.pm:232 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gujarati" +msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" + +#: keyboard.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukhi" +msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ" + +#: keyboard.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Hungarian" +msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:236 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Croatian" +msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:237 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Irish" +msgstr "ਇਰਿਸ਼" + +#: keyboard.pm:238 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli" +msgstr "ਇਸਰਾਈਲੀ" + +#: keyboard.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli (phonetic)" +msgstr "ਇਸਰਾਈਲੀ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)" + +#: keyboard.pm:240 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Iranian" +msgstr "ਇਰਾਨੀ" + +#: keyboard.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Icelandic" +msgstr "ਟਾਪੂਿਕ" + +#: keyboard.pm:242 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Italian" +msgstr "ਇਟਲੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:243 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" +msgstr "ਇਨੁਕਟੀਟੁਟ" + +#: keyboard.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Japanese 106 keys" +msgstr "ਜਪਾਨੀ 106 ਕੁੰਜੀਆਂ" + +#: keyboard.pm:249 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" +msgstr "ਕਾਨਾਡਾ" + +#: keyboard.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:254 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kurdish (arabic script)" +msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼ (ਅਰਬਿਕ ਸਕਰਿਪਟ)" + +#: keyboard.pm:255 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kyrgyz" +msgstr "ਕਾਈਰਗਈਜ਼" + +#: keyboard.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latin American" +msgstr "ਲੈਟਿਨ ਅਮਰੀਕਨ" + +#: keyboard.pm:257 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Laotian" +msgstr "ਲਾਓਟੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:259 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ ਅਜ਼ਰਟੀ (ਪੁਰਾਣੀ)" + +#: keyboard.pm:262 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ ਅਜ਼ਰਟੀ (ਨਵੀਂ)" + +#: keyboard.pm:264 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ \"ਅੰਕ ਕਤਾਰ\" ਕੁਵੇਰਟੀ" + +#: keyboard.pm:266 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ \"ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ\" ਕੁਵੇਰਟੀ" + +#: keyboard.pm:267 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latvian" +msgstr "ਲਾਟਵਿਨ" + +#: keyboard.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" +msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" + +#: keyboard.pm:269 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Macedonian" +msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:270 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burmese)" +msgstr "ਮਯਾਨਮਾਰ (ਬਰਮੀਸ)" + +#: keyboard.pm:271 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Mongolian (cyrillic)" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)" + +#: keyboard.pm:272 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (UK)" +msgstr "ਮਲਟੀਸ (UK)" + +#: keyboard.pm:273 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (US)" +msgstr "ਮਲਟੀਸ (US)" + +#: keyboard.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" + +#: keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" +msgstr "ਉੜੀਆ" + +#: keyboard.pm:277 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwerty layout)" +msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ (ਕਵੈਰਟੀ ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwertz layout)" +msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ (ਕਵੈਰਟਜ਼ ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:280 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Pashto" +msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ" + +#: keyboard.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Portuguese" +msgstr "ਪੋਰਤੂਗੈਈਸ" + +#: keyboard.pm:283 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Canadian (Quebec)" +msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ (ਕੂਈਬੇਕ)" + +#: keyboard.pm:285 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwertz)" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ (ਕਵੈਰਟਜ਼)" + +#: keyboard.pm:286 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwerty)" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ (ਕਵੇਰਟੀ)" + +#: keyboard.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian (phonetic)" +msgstr "ਰੂਸੀ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)" + +#: keyboard.pm:289 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegian)" +msgstr "ਸਾਮੀ (ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ)" + +#: keyboard.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "ਸਾਮੀ (ਸਵੈਡਿਸ਼/ਫਿਨਿਸ਼)" + +#: keyboard.pm:292 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Sindhi" +msgstr "ਸਿੰਧੀ" + +#: keyboard.pm:294 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ (ਕਵੇਰਟਜ਼)" + +#: keyboard.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTY)" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ (ਕਵੇਰਟੀ)" + +#: keyboard.pm:298 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Serbian (cyrillic)" +msgstr "ਸਰਬੀਅਨ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)" + +#: keyboard.pm:299 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac" +msgstr "ਸਾਇਰਿਆਕ" + +#: keyboard.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac (phonetic)" +msgstr "ਸਾਇਰਿਆਕ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)" + +#: keyboard.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" + +#: keyboard.pm:303 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "ਤਾਮਿਲ (ISCII-ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:304 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "ਤਾਮਿਲ (ਟਾਈਪ-ਰਾਈਟਰ-ਖਾਕਾ)" + +#: keyboard.pm:305 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Kedmanee)" +msgstr "ਥਾਈ (ਕੇਡਮਾਨੀ)" + +#: keyboard.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (TIS-820)" +msgstr "ਥਾਈ ((TIS-820)" + +#: keyboard.pm:308 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Pattachote)" +msgstr "ਥਾਈ (ਪਾਟਾਚੋਟੇ)" + +#: keyboard.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (+latin/arabic)" +msgstr "ਟਿਫੀਨਾਘ (+ਲੈਟਿਨ/ਅਰਬੀ)" + +#: keyboard.pm:313 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" +msgstr "ਟਾਜਿਕ" + +#: keyboard.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkmen" +msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ" + +#: keyboard.pm:316 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ (ਪੁਰਾਣਾ \"F\" ਮਾਡਲ)" + +#: keyboard.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ (ਨਵਾਂ \"Q\" ਮਾਡਲ)" + +#: keyboard.pm:319 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Ukrainian" +msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ" + +#: keyboard.pm:322 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Urdu keyboard" +msgstr "ਉਰਦੂ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: keyboard.pm:324 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US ਕੀਬੋਰਡ ( ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ)" + +#: keyboard.pm:325 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" +msgstr "ਉਜ਼ਬੇਕ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)" + +#: keyboard.pm:327 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ \"ਅੰਕੀ ਕਤਾਰ\" ਕਵੇਰਟੀ" + +#: keyboard.pm:328 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavian (latin)" +msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ (ਲੈਟਿਨ)" + +#: keyboard.pm:335 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "ਸੱਜੀ Alt ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:336 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "ਦੋਨੋ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:337 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control ਅਤੇ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:338 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:339 +#, c-format +msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +msgstr "Shift ਅਤੇ CapsLock ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:340 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl ਅਤੇ Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:341 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt ਅਤੇ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:342 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"ਮੇਨੂ\" ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:343 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "ਖੱਬੀ \"Windows\" ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:344 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "ਸੱਜੀ \"Windows\" ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:345 +#, c-format +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "ਦੋਨੋ Control ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:346 +#, c-format +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "ਦੋਨੋ Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ" + +#: keyboard.pm:347 +#, c-format +msgid "Left Shift key" +msgstr "ਖੱਬੀ Shift ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:348 +#, c-format +msgid "Right Shift key" +msgstr "ਸੱਜੀ Shift ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:349 +#, c-format +msgid "Left Alt key" +msgstr "ਖੱਬੀ Alt ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:350 +#, c-format +msgid "Left Control key" +msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:351 +#, c-format +msgid "Right Control key" +msgstr "ਸੱਜੀ Control ਸਵਿੱਚ" + +#: keyboard.pm:387 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ \n" +"ਕੀਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ\n" +"(ਉਦਾਹਰਨ: ਲੈਟਿਨ ਅਤੇ ਨਾਨ ਲੈਟਿਨ)" + +#: keyboard.pm:392 +#, c-format +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"ਇਹ ਵਿਵਸਥਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗੀ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ\n" +"ਦੌਰਾਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਸੱਜੀ\n" +"ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" + +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:173 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: lang.pm:190 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "ਐਂਡੋਰਾ" + +#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ" + +#: lang.pm:192 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:193 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "ਐਟੀਗੂਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ" + +#: lang.pm:194 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "ਅੰਗੂਲੀਆਂ" + +#: lang.pm:195 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "ਅਲਬੀਨਾ" + +#: lang.pm:196 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "ਅਰਮੀਨਾ" + +#: lang.pm:197 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਸ" + +#: lang.pm:198 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "ਅੰਗੋਲਾ" + +#: lang.pm:199 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ" + +#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ" + +#: lang.pm:201 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਨਾ" + +#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ" + +#: lang.pm:204 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "ਅਰੂਬਾ" + +#: lang.pm:205 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ" + +#: lang.pm:206 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ" + +#: lang.pm:207 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ" + +#: lang.pm:208 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼" + +#: lang.pm:210 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ" + +#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ" + +#: lang.pm:212 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "ਬਹਿਰਾਨ" + +#: lang.pm:213 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ" + +#: lang.pm:214 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "ਬੀਨਾਨ" + +#: lang.pm:215 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "ਬਾਰਾਮੂਡਾ" + +#: lang.pm:216 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ" + +#: lang.pm:217 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ" + +#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119 +#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" + +#: lang.pm:219 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ" + +#: lang.pm:220 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "ਭੁਟਾਨ" + +#: lang.pm:221 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:222 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ" + +#: lang.pm:223 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ" + +#: lang.pm:224 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ" + +#: lang.pm:225 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" + +#: lang.pm:226 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "ਕੋਕੋਸ(ਕਿਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:227 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ)" + +#: lang.pm:228 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "ਕੇਦਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਗਣਰਾਜ਼" + +#: lang.pm:229 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਬਰਾਜ਼ਾਵਿਲੇ)" + +#: lang.pm:231 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ" + +#: lang.pm:232 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:233 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "ਚਿੱਲੀ" + +#: lang.pm:234 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "ਕੈਮਰੂਨ" + +#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167 +#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183 +#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199 +#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215 +#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231 +#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247 +#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263 +#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279 +#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295 +#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ਚੀਨ" + +#: lang.pm:236 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ" + +#: lang.pm:238 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "ਸਰਬੀਆ ਤੇ ਮੌਂਟੇਨੀਗਰੋ" + +#: lang.pm:239 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "ਕਿਊਬਾ" + +#: lang.pm:240 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ" + +#: lang.pm:241 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:242 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "ਕਿਊਰੂਸ" + +#: lang.pm:245 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ" + +#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" + +#: lang.pm:247 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ" + +#: lang.pm:248 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼" + +#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ" + +#: lang.pm:250 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "ਏਕਵੇਡਰ" + +#: lang.pm:251 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ" + +#: lang.pm:252 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "ਮਿਸਰ" + +#: lang.pm:253 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ" + +#: lang.pm:254 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "ਈਰਟੀਰਆ" + +#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672 +#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692 +#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708 +#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724 +#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740 +#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756 +#: network/adsl_consts.pm:764 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ਸਪੇਨ" + +#: lang.pm:256 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "ਈਥੋਪਈਆ" + +#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:258 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "ਫਿਜ਼ੀ" + +#: lang.pm:259 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "ਫਾਲਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਲਵੀਨਾਸ)" + +#: lang.pm:260 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ" + +#: lang.pm:261 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:263 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "ਗਾਬੋਨ" + +#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846 +#: network/netconnect.pm:52 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" + +#: lang.pm:265 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ" + +#: lang.pm:266 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆ" + +#: lang.pm:267 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ" + +#: lang.pm:268 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "ਗਾਨਾ" + +#: lang.pm:269 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ" + +#: lang.pm:270 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:271 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "ਗਾਬੀਆ" + +#: lang.pm:272 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "ਗੂਈਨੀਆ" + +#: lang.pm:273 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ" + +#: lang.pm:274 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ" + +#: lang.pm:276 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜੀਓਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸੈਂਡਵਿਚ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:277 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ" + +#: lang.pm:278 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "ਗੁਆਮ" + +#: lang.pm:279 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ" + +#: lang.pm:280 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "ਗੁਆਨਾ" + +#: lang.pm:281 +#, c-format +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਸਾਰ (ਚੀਨ)" + +#: lang.pm:282 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "ਹੀਅਰਡ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:283 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ" + +#: lang.pm:284 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "ਕਰੋਟੀਆ" + +#: lang.pm:285 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "ਹਾਈਟੀ" + +#: lang.pm:287 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ" + +#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ" + +#: lang.pm:290 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "ਭਾਰਤ" + +#: lang.pm:291 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ" + +#: lang.pm:292 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "ਇਰਾਕ" + +#: lang.pm:293 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "ਈਰਾਨ" + +#: lang.pm:294 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:296 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ" + +#: lang.pm:297 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "ਜਾਰਡਨ" + +#: lang.pm:298 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ਜਾਪਾਨ" + +#: lang.pm:299 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "ਕੀਨੀਆ" + +#: lang.pm:300 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:301 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ" + +#: lang.pm:302 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ" + +#: lang.pm:303 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "ਕੋਮੋਰਸ" + +#: lang.pm:304 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਅਤੇ ਨੇਵੀਸ" + +#: lang.pm:305 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "ਕੋਰੀਆ (ਉੱਤਰੀ)" + +#: lang.pm:306 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ਕੋਰੀਆ" + +#: lang.pm:307 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "ਕੁਵੈਤ" + +#: lang.pm:308 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:309 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:310 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "ਲਿਉਸ" + +#: lang.pm:311 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "ਲੀਬਨਾਨ" + +#: lang.pm:312 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ" + +#: lang.pm:313 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ" + +#: lang.pm:314 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ" + +#: lang.pm:315 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "ਲੀਬਾਰੀਆ" + +#: lang.pm:316 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "ਲੀਸੋਥੋ" + +#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ" + +#: lang.pm:318 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ" + +#: lang.pm:319 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ" + +#: lang.pm:320 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "ਲੀਬੀਆ" + +#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ" + +#: lang.pm:322 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ" + +#: lang.pm:323 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ" + +#: lang.pm:324 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ" + +#: lang.pm:325 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:326 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ" + +#: lang.pm:327 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "ਮਾਲੀ" + +#: lang.pm:328 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ" + +#: lang.pm:329 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ" + +#: lang.pm:330 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:331 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ" + +#: lang.pm:332 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ" + +#: lang.pm:333 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ" + +#: lang.pm:334 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "ਮਾਲਟਾ" + +#: lang.pm:335 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "ਮਾਓਟੀਸ" + +#: lang.pm:336 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "ਮਾਲਦੀਪ" + +#: lang.pm:337 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ" + +#: lang.pm:338 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ" + +#: lang.pm:339 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ" + +#: lang.pm:340 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ" + +#: lang.pm:341 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ" + +#: lang.pm:342 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ" + +#: lang.pm:343 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "ਨੀਜ਼ਰ" + +#: lang.pm:344 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:345 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ" + +#: lang.pm:346 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ" + +#: lang.pm:349 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "ਨੇਪਾਲ" + +#: lang.pm:350 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "ਨੀਓਰੂ" + +#: lang.pm:351 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "ਨੀਊਈ" + +#: lang.pm:352 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:353 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "ਓਮਾਨ" + +#: lang.pm:354 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "ਪੈਨਾਮਾ" + +#: lang.pm:355 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "ਪੇਰੂ" + +#: lang.pm:356 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ" + +#: lang.pm:357 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ" + +#: lang.pm:358 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼" + +#: lang.pm:359 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:361 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "ਸੇਂਟ ਪਿੱਰੇ ਅਤੇ ਮੀਕੇਲੋਨ" + +#: lang.pm:362 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ" + +#: lang.pm:363 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ" + +#: lang.pm:364 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "ਪੇਲੇਸਟਾਈਨ" + +#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" + +#: lang.pm:366 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ" + +#: lang.pm:367 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "ਪਾਲਾਊ" + +#: lang.pm:368 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "ਕਤਰ" + +#: lang.pm:369 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ" + +#: lang.pm:370 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ" + +#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ਰੂਸ" + +#: lang.pm:372 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ" + +#: lang.pm:373 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ" + +#: lang.pm:374 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:375 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ" + +#: lang.pm:376 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "ਸੂਡਾਨ" + +#: lang.pm:378 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" + +#: lang.pm:379 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "ਸੇਂਟ ਹੇਲੇਨਾ" + +#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ" + +#: lang.pm:381 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "ਸਵਾਲਬੋਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਈਨ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:383 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ" + +#: lang.pm:384 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ" + +#: lang.pm:385 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ" + +#: lang.pm:386 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ" + +#: lang.pm:387 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ" + +#: lang.pm:388 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ" + +#: lang.pm:389 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ" + +#: lang.pm:390 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "ਸੀਰੀਆ" + +#: lang.pm:391 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:392 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:393 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "ਚੰਦ" + +#: lang.pm:394 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ" + +#: lang.pm:395 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "ਟੂਗੂ" + +#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ" + +#: lang.pm:397 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:398 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ" + +#: lang.pm:399 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ" + +#: lang.pm:400 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ" + +#: lang.pm:402 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "ਟੂਨਗਾ" + +#: lang.pm:403 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "ਤੁਰਕੀ" + +#: lang.pm:404 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ" + +#: lang.pm:405 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "ਟੂਵਾਲੂ" + +#: lang.pm:407 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "ਤਾਨਜ਼ੀਆ" + +#: lang.pm:408 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨ" + +#: lang.pm:409 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ" + +#: lang.pm:410 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਛੋਟੇ ਟਾਪੂ" + +#: lang.pm:412 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "ਉਰੂਗਵੇ" + +#: lang.pm:413 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ" + +#: lang.pm:414 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "ਵਾਟੀਕਾਨ" + +#: lang.pm:415 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ" + +#: lang.pm:416 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼)" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ (U.S.)" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "ਵਾਨੂਟੂ" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "ਵਾਲਿਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "ਸਾਮੋਆ" + +#: lang.pm:423 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "ਯਮਨ" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "ਮਾਈਟੀ" + +#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ" + +#: lang.pm:426 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "ਜ਼ੈਬੀਆ" + +#: lang.pm:427 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ" + +#: lang.pm:1040 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang.pm:1094 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: loopback.pm:31 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "ਚੱਕਰੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ %s\n" + +#: lvm.pm:111 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਹਟਾਓ\n" + +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Module configuration" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਮੈਡਿਊਲ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: modules/interactive.pm:63 +#, c-format +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "%s ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭੇ ਹਨ" + +#: modules/interactive.pm:64 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?" + +#: modules/interactive.pm:65 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹੋਰ %s ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ?" + +#: modules/interactive.pm:71 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: modules/interactive.pm:82 +#, c-format +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "USB ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modules/interactive.pm:83 +#, c-format +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "firewire ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modules/interactive.pm:84 +#, c-format +msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modules/interactive.pm:85 +#, c-format +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:96 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "%s ਕਾਰਡ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modules/interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(ਮੈਡਿਊਲ %s)" + +#: modules/interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੈਡਿਊਲ %s ਲਈ ਚੋਣ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕੋਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪਿਛੇਤਰ 0x ਜਿਵੇਂ '0x123' ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: modules/interactive.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੈਡਿਊਲ %s ਲਈ ਚੋਣ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਚੋਣ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ ``ਨਾਂ=ਮੁੱਲ ਨਾਂ2=ਮੁੱਲ2 ...''।\n" +"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ``io=0x300 irq=7''" + +#: modules/interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਚੋਣ:" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "ਮੈਂ ਕਿਸ %s ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂ?" + +#: modules/interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"ਕਈ ਵਾਰ, %s ਡਰਾਈਵਰ ਲਈ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ\n" +"ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਦਰਸਾਉਣੀ\n" +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ\n" +"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ, ਖੋਜ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਲਟਕਾ ਦੇਵੇਗੀ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ\n" +"ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/interactive.pm:143 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: modules/interactive.pm:143 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: modules/interactive.pm:155 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"ਮੈਡਿਊਲ %s ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੋਈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: modules/parameters.pm:49 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "ਇੱਕ ਅੰਕ" + +#: modules/parameters.pm:51 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਅੰਕ" + +#: modules/parameters.pm:51 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ" + +#: modules/parameters.pm:53 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਅੰਕ" + +#: modules/parameters.pm:53 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ" + +#: mouse.pm:25 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "ਸੰਨ - ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "ਮਿਆਰੀ" + +#: mouse.pm:32 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸਮੈਨ+" + +#: mouse.pm:33 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "ਸਧਾਰਨ PS2 ਪਹੀਆ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:34 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "ਗਲਾਈਡ-ਬਿੰਦੂ" + +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 +#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 +#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650 +#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667 +#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" + +#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "ਕੇਨਸਿੰਗਟੋਨ ਥਿੰਕਿੰਗ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨੈੱਟ-ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:41 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨੈੱਟ-ਸਕਰਾਲ" + +#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਝਲਕਾਰਾ" + +#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 ਬਟਨ" + +#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "ਸਧਾਰਨ 2 ਬਟਨ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹਿਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ 3 ਬਟਨ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:51 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: mouse.pm:55 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ" + +#: mouse.pm:58 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "ਸਧਾਰਨ 3 ਬਟਨ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:60 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟੈਲੀ-ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:61 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "ਲੌਜਿਟਿਕ ਮਾਊਸ-ਮੈਨ" + +#: mouse.pm:62 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜਿਟਿਕ ਮਾਊਸ-ਮੈਨ" + +#: mouse.pm:63 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸਿਸਟਮ" + +#: mouse.pm:65 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ CC ਲੜੀ" + +#: mouse.pm:66 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜੀਟਿਕ CC ਲੜੀ" + +#: mouse.pm:67 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸਮੈਨ+/ਪਹਿਲਾਮਾਊਸ+" + +#: mouse.pm:69 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM ਲੜੀ" + +#: mouse.pm:70 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM ਹਿੱਟਟੈਬਲਿਟ" + +#: mouse.pm:71 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸ (ਸੀਰੀਅਲ, ਪੁਰਾਣਾ C7 ਕਿਸਮ)" + +#: mouse.pm:72 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸ (ਸੀਰੀਅਲ, ਪੁਰਾਣਾ C7 ਕਿਸਮ)" + +#: mouse.pm:74 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਕੇਨਸਿੰਗਟੋਨ ਥਿੰਕਿੰਗ ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:77 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "ਬਸਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:80 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 ਬਟਨ" + +#: mouse.pm:81 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 ਬਟਨ" + +#: mouse.pm:82 +#, c-format +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ 3 ਬਟਨ" + +#: mouse.pm:86 +#, c-format +msgid "Universal" +msgstr "ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ" + +#: mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "ਕੋਈ PS/2 ਤੇ USB ਮਾਊਸ" + +#: mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Microsoft Xbox Controller S" +msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਝਲਕਾਰਾ" + +#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 +#, c-format +msgid "Synaptics Touchpad" +msgstr "ਸਾਈਨੈਪਟਿਕਸ ਟੱਚਪੈਡ" + +#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: mouse.pm:95 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਨਹੀਂ" + +#: mouse.pm:546 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: mouse.pm:548 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "ਮਾਊਸ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ," + +#: mouse.pm:549 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "ਆਪਣਾ ਪਹੀਆ ਹਿਲਾਓ!" + +#: network/adsl.pm:19 +#, c-format +msgid "use PPPoE" +msgstr "PPPoE ਵਰਤੋ" + +#: network/adsl.pm:20 +#, c-format +msgid "use PPTP" +msgstr "PPTP ਵਰਤੋ" + +#: network/adsl.pm:21 +#, c-format +msgid "use DHCP" +msgstr "DHCP ਵਰਤੋ" + +#: network/adsl.pm:22 +#, c-format +msgid "Alcatel Speedtouch USB" +msgstr "ਅਲਕੇਟਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB" + +#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 +#, c-format +msgid " - detected" +msgstr " - ਖੋਜਿਆ" + +#: network/adsl.pm:23 +#, c-format +msgid "Sagem (using PPPoA) USB" +msgstr "ਸਾਗਮ (PPPoA ਵਰਤ ਕੇ) USB" + +#: network/adsl.pm:24 +#, c-format +msgid "Sagem (using DHCP) USB" +msgstr "ਸਾਗਮ (DHCP ਵਰਤ ਕੇ) USB" + +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" + +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" +"If you do not know, choose 'use PPPoE'" +msgstr "" +"adsl ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦਾ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ pppoe।\n" +"ਕੁਝ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ PPTP ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ DHCP ਵਰਤਦੇ ਹਨ।\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, 'PPPoE ਵਰਤੋ' ਚੁਣੋ।" + +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844 +#, c-format +msgid "ADSL connection type:" +msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" + +#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:17 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:22 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:27 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:32 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:37 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP ਅਤੇ IMAP ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:42 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:48 +#, c-format +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Windows ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ (SMB)" + +#: network/drakfirewall.pm:54 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS ਸਰਵਰ" + +#: network/drakfirewall.pm:60 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Echo ਬੇਨਤੀ (ping)" + +#: network/drakfirewall.pm:65 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: network/drakfirewall.pm:131 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ" + +#: network/drakfirewall.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n" +"\n" +"ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" +"ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n" +"ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।" + +#: network/drakfirewall.pm:158 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n" +"\n" +"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n" +"ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: network/drakfirewall.pm:175 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/drakfirewall.pm:176 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਫੁਟਕਲ ਪੋਰਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n" +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।" + +#: network/drakfirewall.pm:182 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s.\n" +"ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ \"port/tcp\" ਜਾਂ \"port/udp\", \n" +"ਜਿੱਥੇ ਪੋਰਟ 1 ਅਤੇ 65535 ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)" + +#: network/drakfirewall.pm:192 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)" + +#: network/drakfirewall.pm:194 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ" + +#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602 +#: network/netconnect.pm:605 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ" + +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 +#, c-format +msgid "I do not know" +msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ" + +#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667 +#: network/netconnect.pm:683 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519 +#: network/netconnect.pm:523 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "ਦਸਤੀ ਜੰਤਰ" + +#: network/netconnect.pm:90 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ISDN ਕਾਰਡ" + +#: network/netconnect.pm:100 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: network/netconnect.pm:101 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: network/netconnect.pm:102 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "ਮਾਸਟਰ" + +#: network/netconnect.pm:103 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "ਰੀਪੀਟਰ" + +#: network/netconnect.pm:104 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" + +#: network/netconnect.pm:105 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354 +#: standalone/drakups:75 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:109 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)" + +#: network/netconnect.pm:111 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" + +#: network/netconnect.pm:114 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (EDSS1)" + +#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\n" +"ਕੋਈ D-ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ (ਲੀਜ਼ਡ ਲਾਈਨਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:153 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "ਆਲਕਟੇਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB ਮਾਡਮ" + +#: network/netconnect.pm:154 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "ਸਾਗਮ USB ਮਾਡਮ" + +#: network/netconnect.pm:155 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "ਬੇਵਨ ਮਾਡਮ" + +#: network/netconnect.pm:156 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-ਫੋਕਸ ਮਾਡਮ" + +#: network/netconnect.pm:160 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (DHCP)" + +#: network/netconnect.pm:161 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:162 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "ਪੁਆਂਇਟ ਤੋਂ ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (PPTP)" + +#: network/netconnect.pm:163 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ PPP (PPPoE)" + +#: network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "ATM ਉੱਤੇ PPP (PPPoA)" + +#: network/netconnect.pm:165 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "CAPI ਉੱਤੇ DSL" + +#: network/netconnect.pm:169 +#, c-format +msgid "Bridged Ethernet LLC" +msgstr "ਬਰਿੱਜ ਈਥਰਨੈੱਟ LLC" + +#: network/netconnect.pm:170 +#, c-format +msgid "Bridged Ethernet VC" +msgstr "ਬਰਿੱਜ ਈਥਰਨੈੱਟ VC" + +#: network/netconnect.pm:171 +#, c-format +msgid "Routed IP LLC" +msgstr "ਰਾਊਟਡ IP LLC" + +#: network/netconnect.pm:172 +#, c-format +msgid "Routed IP VC" +msgstr "ਰਾਊਟਡ IP VC" + +#: network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "PPPoA LLC" +msgstr "PPPoA LLC" + +#: network/netconnect.pm:174 +#, c-format +msgid "PPPoA VC" +msgstr "PPPoA VC" + +#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ" + +#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਅਧਾਰਿਤ" + +#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:244 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: network/netconnect.pm:246 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(%s ਲੱਭਿਆ)" + +#: network/netconnect.pm:246 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(ਲੱਭਿਆ)" + +#: network/netconnect.pm:248 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:249 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:250 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:251 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:252 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:263 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" + +#: network/netconnect.pm:277 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"ਅਸੀਂ ਹੁਣ %s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" +"\n" +"\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"%s\" ਦਬਾਓ।" + +#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲਾ ਕਾਲਮ ਭਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "ਕਾਰਡ IRQ" + +#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "ਕਾਰਡ ਮੈਮੋਰੀ (DMA)" + +#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "ਕਾਰਡ IO" + +#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "ਕਾਰਡ IO_0" + +#: network/netconnect.pm:297 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "ਕਾਰਡ IO_1" + +#: network/netconnect.pm:298 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "ਮਾਲਕ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ provider.net)" + +#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "ਮਾਲਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: network/netconnect.pm:301 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "ਮਾਲਕ DNS 1 (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:302 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "ਮਾਲਕ DNS 2 (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਿਧੀ" + +#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427 +#: standalone/drakconnect:495 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਤੀ" + +#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" + +#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329 +#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: network/netconnect.pm:325 +#, c-format +msgid "Cable: account options" +msgstr "ਕੇਬਲ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ" + +#: network/netconnect.pm:328 +#, c-format +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "BPAਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋ (Telstra ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ)" + +#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715 +#: network/netconnect.pm:920 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" + +#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412 +#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922 +#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98 +#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "ਨੈੱਟ ਜੰਤਰ" + +#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ISDN ਮਾਡਮ" + +#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!" + +#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473 +#: network/netconnect.pm:487 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:421 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕਾਰਡ ਹੈ?" + +#: network/netconnect.pm:431 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ PCMCIA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦਾ \"irq\" ਤੇ \"io\" ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" + +#: network/netconnect.pm:435 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: network/netconnect.pm:435 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: network/netconnect.pm:441 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "ਹੇਠੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ISDN ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?" + +#: network/netconnect.pm:459 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"ਇਸ ਮਾਡਮ ਲਈ ਇੱਕ CAPI ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ CAPI ਡਰਾਈਵਰ ਮੁਕਤ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ " +"(ਜਿਵੇਂ ਫੈਕਸ ਭੇਜਣਾ)। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 +#: standalone/harddrake2:131 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ" + +#: network/netconnect.pm:473 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540 +#: standalone/drakvpn:1142 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: network/netconnect.pm:487 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ।\n" +"ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਵਾ-ਵਿਖਾਇਆ ਚੁਣੋ।" + +#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601 +#: network/netconnect.pm:757 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "ਮਾਲਕ:" + +#: network/netconnect.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।\n" +"ਇੱਕ ਵਾਰ http://www.linmodems.org ਵੇਖੋ" + +#: network/netconnect.pm:516 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਮ ਚੁਣੋ:" + +#: network/netconnect.pm:568 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਡਮ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।" + +#: network/netconnect.pm:599 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:" + +#: network/netconnect.pm:627 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ" + +#: network/netconnect.pm:630 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:631 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: network/netconnect.pm:632 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ID" + +#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "ਡਾਇਅੱਪ: IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: network/netconnect.pm:650 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018 +#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879 +#: standalone/drakups:282 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ" + +#: network/netconnect.pm:664 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: DNS ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: network/netconnect.pm:667 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: network/netconnect.pm:668 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884 +#: standalone/drakconnect:997 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "ਪਹਿਲਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885 +#: standalone/drakconnect:998 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "ਦੂਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:671 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "IP ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "ਗੇਟਵੇ" + +#: network/netconnect.pm:684 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:715 +#, c-format +msgid "ADSL configuration" +msgstr "ADSL ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:755 +#, c-format +msgid "Please choose your ADSL provider" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ADSL ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ" + +#: network/netconnect.pm:773 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" +"or skip and do it later." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਲਕਾਟੈੱਲ ਮਾਈਕ੍ਰੋਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਫਲਾਪੀ ਜਾਂ ਆਪਣੇ windows ਭਾਗ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" +"ਜਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ" + +#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789 +#, c-format +msgid "Do it later" +msgstr "ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:796 +#, c-format +msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgstr "Firmware ਨਕਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ, ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: network/netconnect.pm:803 +#, c-format +msgid "Firmware copy succeeded" +msgstr "Firmware ਨਕਲ ਸਫਲ ਹੋਈ" + +#: network/netconnect.pm:818 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"Download it at:\n" +"%s\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਲਕਾਟੈੱਲ ਮਾਈਕ੍ਰੋਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:\n" +"%s\n" +"ਅਤੇ mgmt.o ਨੂੰ /usr/share/speedtouch ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:889 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮਾਰਗ ID (VPI):" + +#: network/netconnect.pm:890 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਕਟ ID (VCI):" + +#: network/netconnect.pm:893 +#, c-format +msgid "Encapsulation:" +msgstr "ਇਨਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:" + +#: network/netconnect.pm:910 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"ECI Hi-Focus ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਬਾਇਨਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਵੰਡ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ http://eciadsl.flashtux.org/ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: network/netconnect.pm:922 +#, c-format +msgid "Manually load a driver" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਦਸਤੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:922 +#, c-format +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Windows ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋ (ndiswrapper ਨਾਲ)" + +#: network/netconnect.pm:940 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration.\n" +"Do you really want to reconfigure this device?" +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਜੰਤਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"ਹੇਠਲਾ ਖੇਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n" +"\n" + +#: network/netconnect.pm:971 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ (ਡਰਾਈਵਰ %s)" + +#: network/netconnect.pm:973 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " +"Please choose the one you want to use" +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ ਵਰਤੋ" + +#: network/netconnect.pm:1006 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ IP ਸੰਰਚਨਾ ਦਿਓ।\n" +"ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n" +"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।" + +#: network/netconnect.pm:1013 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:1014 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330 +#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ" + +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ID ਖੋਜੋ (ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਜਰੂਰੀ)" + +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ" + +#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ" + +#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ" + +#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" + +#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP" + +#: network/netconnect.pm:1043 +#, c-format +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1044 +#, c-format +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 +#: standalone/drakconnect:649 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: network/netconnect.pm:1041 +#, c-format +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!" + +#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742 +#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n" + +#: network/netconnect.pm:1067 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "ndiswrapper ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: network/netconnect.pm:1068 +#, c-format +msgid "Use already installed driver (%s)" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਡਰਾਈਵਰ (%s) ਵਰਤੋ" + +#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644 +#, c-format +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" + +#: network/netconnect.pm:1076 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ" + +#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 +#, c-format +msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:" + +#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ" + +#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)" + +#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID" + +#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ" + +#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)" + +#: network/netconnect.pm:1141 +#, c-format +msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1168 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), " +"ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: network/netconnect.pm:1145 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ " +"ਕਰੋ।" + +#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + +#: network/netconnect.pm:1159 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" + +#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400 +#, c-format +msgid "Iwconfig command extra arguments" +msgstr "Iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" + +#: network/netconnect.pm:1168 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ, ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ:\n" +"ap, ਚੈਨਲ, ਕਮਿੱਟ, enc, ਪਾਵਰ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼, sens, txpower (nick ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੌਰ " +"ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ)।\n" +"\n" +"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" + +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401 +#, c-format +msgid "Iwspy command extra arguments" +msgstr "Iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" + +#: network/netconnect.pm:1176 +#, c-format +msgid "" +"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"Iwspy ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ\n" +"ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਖਾਸੀਅਤ ਪੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ /proc/net/wireless ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ :\n" +"ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ, ਇਸ਼ਾਰਾ ਘਣਤਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ ਵਰਗੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" + +#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402 +#, c-format +msgid "Iwpriv command extra arguments" +msgstr "Iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" + +#: network/netconnect.pm:1185 +#, c-format +msgid "" +"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1259 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪੂਰਾ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਹੋਵੇ,\n" +"ਜਿਵੇਂ ``mybox.mylab.myco.com''।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਗੇਟਵਟ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।" + +#: network/netconnect.pm:1263 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ DNS ਸਰਵਰ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: network/netconnect.pm:1265 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:1267 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1" + +#: network/netconnect.pm:1268 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2" + +#: network/netconnect.pm:1269 +#, c-format +msgid "DNS server 3" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ 3" + +#: network/netconnect.pm:1270 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ" + +#: network/netconnect.pm:1271 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ" + +#: network/netconnect.pm:1272 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "ਗੇਟਵੇ (ਜਿਵੇਂ %s)" + +#: network/netconnect.pm:1274 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ" + +#: network/netconnect.pm:1283 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" + +#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "ਗੇਟਵੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" + +#: network/netconnect.pm:1299 +#, c-format +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ, Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਿਓ।\n" +"ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤ, ਜਿਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n" +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।" + +#: network/netconnect.pm:1303 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" + +#: network/netconnect.pm:1306 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ . ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: network/netconnect.pm:1316 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਤਰੀਕੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n" +"ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।\n" +"\n" + +#: network/netconnect.pm:1318 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: network/netconnect.pm:1326 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to allow users to start the connection?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1345 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1354 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਹੀ" + +#: network/netconnect.pm:1356 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟ ਐਪਲਿਟ ਵਰਤ ਕੇ" + +#: network/netconnect.pm:1358 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "ਦਸਤੀ (ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)" + +#: network/netconnect.pm:1367 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਡਾਇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1380 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/netconnect.pm:1388 +#, c-format +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n" +"\n" +"%s" + +#: network/netconnect.pm:1396 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: network/netconnect.pm:1420 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: network/netconnect.pm:1421 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: network/netconnect.pm:1422 +#, c-format +msgid "" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।\n" +"ਆਪਣਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" + +#: network/netconnect.pm:1439 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣਾ X " +"ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" + +#: network/netconnect.pm:1440 +#, c-format +msgid "" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"ਸਮੱਸਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ net_monitor ਜਾਂ mcc ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ " +"ਕਰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: network/netconnect.pm:1453 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ\n" +"ਰੱਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n" + +#: network/netconnect.pm:1491 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +"%s" + +#: network/network.pm:319 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: network/network.pm:320 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" + +#: network/network.pm:321 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ" + +#: network/network.pm:324 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..." + +#: network/network.pm:325 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: network/shorewall.pm:25 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!" + +#: network/shorewall.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ! ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਦਸਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ " +"ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n" +"\n" +"ਉਦਾਹਰਨਾਂ:\n" +"\t\t ਮਾਡਮ ਜਾਂ DSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ppp+, \n" +"\t\tਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ eth0, ਜਾਂ eth1, \n" +"\t\tisdn ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ippp+।\n" + +#: network/tools.pm:181 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#: network/tools.pm:182 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ" + +#: network/tools.pm:187 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: partition_table.pm:397 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਅਸਫਲ:" + +#: partition_table.pm:502 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: partition_table.pm:520 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦਾ।\n" +"ਹੱਲ ਸਿਰਫ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੋਰੀ ਨੂੰ ਐਮਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਤੋਂ ਮਗਰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਹਟਾਓ।" + +#: partition_table.pm:611 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s" + +#: partition_table.pm:613 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "ਗਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ" + +#: partition_table.pm:633 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" + +#: partition_table/raw.pm:240 +#, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। \n" +"ਡਾਟੇ ਦੀ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ ਹੈ। \n" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਕ ਤੇ ਕੁਝ ਲਿਖਣ ਨਾਲ, ਨਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: pkgs.pm:23 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: pkgs.pm:24 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "ਜਰੂਰੀ" + +#: pkgs.pm:25 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" + +#: pkgs.pm:26 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "ਵਧੀਆ" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: pkgs.pm:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/cups.pm:103 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(%s ਤੇ)" + +#: printer/cups.pm:103 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ)" + +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 +#, c-format +msgid "Configured on other machines" +msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ" + +#: printer/cups.pm:117 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "CUPS ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ" + +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650 +#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805 +#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (ਮੂਲ)" + +#: printer/data.pm:56 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Do not Queue" +msgstr "PDQ - ਛਾਪੋ, ਲਾਈਨ ਨਾ ਲਗਾਓ" + +#: printer/data.pm:57 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: printer/data.pm:69 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - ਲਾਈਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡੈਮਨ" + +#: printer/data.pm:70 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: printer/data.pm:91 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR ਨਵਾਂ ਉਤਪਾਦ" + +#: printer/data.pm:92 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: printer/data.pm:117 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" + +#: printer/data.pm:147 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" +msgstr "CUPS - ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ)" + +#: printer/data.pm:148 +#, c-format +msgid "Remote CUPS" +msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS" + +#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438 +#: printer/detect.pm:475 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮਾਡਲ" + +#: printer/main.pm:27 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:28 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:29 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "ਰਿਮੋਟ lpd ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:31 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (TCP/ਸਾਕਟ)" + +#: printer/main.pm:32 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:33 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "NetWare ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "ਪ੍ਰਿਟਰ ਜੰਤਰ URI ਭਰੋ" + +#: printer/main.pm:35 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ ਕਰੋ" + +#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries +#: printer/main.pm:45 +#, c-format +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 +#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 +#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮਾਡਲ" + +#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186 +#, c-format +msgid "Configured on this machine" +msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ" + +#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175 +#, c-format +msgid " on parallel port #%s" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ" + +#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178 +#, c-format +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ #%s" + +#: printer/main.pm:360 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:364 +#, fuzzy, c-format +msgid ", HP printer on a parallel port" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:366 +#, fuzzy, c-format +msgid ", HP printer on USB" +msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:368 +#, fuzzy, c-format +msgid ", HP printer on HP JetDirect" +msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:370 +#, fuzzy, c-format +msgid ", HP printer" +msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:376 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:379 +#, c-format +msgid ", multi-function device on a parallel port" +msgstr ", ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:381 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", USB ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:383 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:385 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:389 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", %s ਲਈ ਛਾਪਾ" + +#: printer/main.pm:392 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "LPD ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ, ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:395 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/main.pm:400 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\", ਤੇ ਸ਼ੇਅਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:405 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " Novell ਸਰਵਰ \"%s\", ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:408 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", ਕਮਾਂਡ %s ਵਰਤ ਕੇ" + +#: printer/main.pm:423 +#, c-format +msgid "Parallel port #%s" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s" + +#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196 +#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241 +#, c-format +msgid "USB printer #%s" +msgstr "USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ #%s" + +#: printer/main.pm:428 +#, c-format +msgid "USB printer" +msgstr "USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "HP printer on a parallel port" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "HP printer on USB" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: printer/main.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "HP printer on HP JetDirect" +msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "HP printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/main.pm:444 +#, c-format +msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:447 +#, c-format +msgid "Multi-function device on a parallel port" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:449 +#, c-format +msgid "Multi-function device on USB" +msgstr "USB ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:451 +#, c-format +msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +msgstr "HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:453 +#, c-format +msgid "Multi-function device" +msgstr "ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" + +#: printer/main.pm:457 +#, c-format +msgid "Prints into %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਛਾਪੋ" + +#: printer/main.pm:460 +#, c-format +msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "LPD ਸਰਵਰ \"%s\", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:463 +#, c-format +msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr "TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/main.pm:468 +#, c-format +msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\", ਸ਼ੇਅਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:473 +#, c-format +msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Novell ਸਰਵਰ \"%s\", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:476 +#, c-format +msgid "Uses command %s" +msgstr "ਕਮਾਂਡ %s ਵਰਤਦਾ ਹੈ" + +#: printer/main.pm:478 +#, c-format +msgid "URI: %s" +msgstr "URI: %s" + +#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849 +#: printer/printerdrake.pm:2861 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ)" + +#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205 +#: printer/printerdrake.pm:217 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ \"%s\"" + +#: printer/main.pm:1180 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s" + +#: printer/main.pm:1182 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" + +#: printer/main.pm:1211 +#, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (ਪੋਰਟ %s)" + +#: printer/printerdrake.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"HP LaserJet 1000 ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਦੇ firmware ਲੋੜ ਹੈ। Windows ਡਰਾਈਵਰ " +"ਪੈਕੇਜ HP ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ CD ਤੇ firmware ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ) ਅਤੇ firmware " +"ਫਾਇਲ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਾਪਤ '.exe' ਨੂੰ 'unzip' ਸਹੂਲਤ ਦੁਆਰਾ ਖੋਲ ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਅਤੇ 'sihp1000." +"img' ਫਾਇਲ ਖੋਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ '/etc/printer' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ। ਉੱਥੇ ਇਹ " +"ਸਵੈ ਅੱਪਲੋਡਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਨ ਤੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਹੀ ਅੱਪਲੋਡ " +"ਹੋਵੇਗਾ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:61 +#, c-format +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ " +"ਕਿਹੜੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਜਾ " +"ਨਹੀਂ।" + +#: printer/printerdrake.pm:66 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:71 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਲੱਭੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:76 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ: " + +#: printer/printerdrake.pm:78 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593 +#: standalone/scannerdrake:610 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:94 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "ਵਾਧੂ CUPS ਸਰਵਰ: " + +#: printer/printerdrake.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਰਿਮੋਟ CUPS ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ \"ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-" +"ਲੱਭੋ\" ਚੋਣ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ; CUPS ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੱਸੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੀ " +"ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਣਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ Printerdrake ਦੇ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ \"ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ " +"ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ/ਤੁਹਾਡੇ CUPS ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ/ਹਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ " +"ਤੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਇੱਥੇ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ।" + +#: printer/printerdrake.pm:109 +#, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "ਜਪਾਨੀ ਪਾਠ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿਧੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮਤਲ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਜਪਾਨੀ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਮਿਲੇਗੀ। ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ " +"ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪਾਠ ਨੂੰ ਜਪਾਨੀ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ " +"ਵਿੱਚ ਲੈਟਿਨ ਫੌਂਟ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਛਾਪ ਸਕਦੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹਾਸ਼ੀਆ, ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਆਦਿ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਵਿਵਸਥਾ ਸਿਰਫ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ " +"ਜਪਾਨੀ ਪਾਠ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ " +"ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:117 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਸਵੈਚਾਲਤ ਸੋਧ" + +#: printer/printerdrake.pm:119 +#, c-format +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 +#: printer/printerdrake.pm:4292 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" +msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਕੋਈ ਲੋਕਲ CUPS ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:135 +#, c-format +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 +#: printer/printerdrake.pm:519 +#, c-format +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 +#, c-format +msgid "" +"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " +"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"ਇਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ CUPS ਡੈਮਨ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀਆਂ " +"ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਜੇ ਸਰਵਰ ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ " +"ਤੇ ਨਹੀਂ ਛਾਪਦਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 +#, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: printer/printerdrake.pm:156 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "ਇਹ ਉਹ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਨ ਜਿਨਾ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ:" + +#: printer/printerdrake.pm:167 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:173 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "ਚਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:182 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 +#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 +#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: printer/printerdrake.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:" + +#: printer/printerdrake.pm:238 +#, c-format +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:246 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "ਭਰਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ IP ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "ਸਹੀ IPs ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:\n" + +#: printer/printerdrake.pm:271 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ\n" + +#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 +#, c-format +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:341 +#, c-format +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ CUPS ਸਰਵਰ ਜਿਸ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਜੇ " +"ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:352 +#, c-format +msgid "Add server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:358 +#, c-format +msgid "Edit selected server" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਰਵਰ ਸੋਧੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:367 +#, c-format +msgid "Remove selected server" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:411 +#, c-format +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਭਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:412 +#, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਆ, 631 ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:416 +#, c-format +msgid "Server IP missing!" +msgstr "ਸਰਵਰ IP ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:422 +#, c-format +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "ਭਰਿਆ IP ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:445 +#, c-format +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873 +#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 +#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 +#: printer/printerdrake.pm:530 +#, c-format +msgid "On, Name or IP of remote server:" +msgstr "ਚਾਲੂ, ਇਸ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ IP:" + +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301 +#: printer/printerdrake.pm:4366 +#, c-format +msgid "CUPS server name or IP address missing." +msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 +#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739 +#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825 +#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877 +#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137 +#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217 +#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286 +#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370 +#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714 +#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856 +#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560 +#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674 +#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808 +#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980 +#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010 +#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435 +#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463 +#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673 +#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186 +#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909 +#: printer/printerdrake.pm:4436 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:581 +#, c-format +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "CUPS ਮੁੜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628 +#, c-format +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:609 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਜੁੜਿਆ ਹੈ?" + +#: printer/printerdrake.pm:611 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇੱਥੇ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ; ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " +"detected nor tested!" +msgstr "" +"\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ, ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾ ਲੱਭੇ ਹਨ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:621 +#, c-format +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ (ਲੋਕਲ, TCP/ਸਾਕਟ, SMB ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਅਤੇ ਜੰਤਰ URI)" + +#: printer/printerdrake.pm:623 +#, c-format +msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:629 +#, c-format +msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:631 +#, c-format +msgid "" +"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " +"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " +"there are many machines with local firewalls in the network. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "The timeout must be a positive integer number!" +msgstr "ਚੋਣ %s ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:673 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:690 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:692 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "ਅਤੇ %d ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:696 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"ਹੇਠਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:699 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" +msgstr "" +"ਹੇਠਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਕੋਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:704 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ %d ਅਣਪਛਾਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:707 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: printer/printerdrake.pm:710 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹਨ)।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:723 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿਚਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:724 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿਚਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:727 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿਸਟਮ ਅਨੁਸਾਰ %d ਮੈਬਾ ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ।" + +#: printer/printerdrake.pm:767 +#, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:826 +#, c-format +msgid "Found printer on %s..." +msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:851 +#, c-format +msgid "(" +msgstr "(" + +#: printer/printerdrake.pm:852 +#, c-format +msgid " on " +msgstr "ਉੱਤੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137 +#, c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਹੈ?" + +#: printer/printerdrake.pm:860 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ %s ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਮਾਡਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ " +"ਸਹੀ ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਨੁਕੂਲ਼ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ) ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਮਾਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:868 +#, c-format +msgid "Configuring printer on %s..." +msgstr "%s ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048 +#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103 +#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:1037 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1050 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " +"need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1059 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1067 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1076 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1085 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1088 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1091 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ Windows ਚਲਾ ਰਹੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No auto-detection" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: printer/printerdrake.pm:1173 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373 +#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738 +#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976 +#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994 +#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143 +#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275 +#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377 +#, c-format +msgid "Could not install the %s packages!" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1145 +#, c-format +msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" +msgstr "Windows/SMB ਸਰਵਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296 +#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: printer/printerdrake.pm:1151 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:1181 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1184 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:1188 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "ਲੱਭਿਆ %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220 +#: printer/printerdrake.pm:1238 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:1199 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1202 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" SMB/Windows ਸਰਰਵ \"%s\" ਤੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:1283 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:1284 +#, c-format +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ! ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ " +"ਭਰੋ (ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ LPT1:, LPT2:, ..., " +"ਪਹਿਲਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp0, ਦੂਜਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp1, ...)।" + +#: printer/printerdrake.pm:1288 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1297 +#, c-format +msgid "No printer found!" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1305 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:1306 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਲੱਭੇ ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1312 +#, c-format +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "ਜੇ ਇਹ ਉਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1313 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ, ਤੁਸੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "ਇੱਥੇ ਸਭ ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1316 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1317 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਭੇਜਣੇ ਹਨ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1321 +#, c-format +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ " +"ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, \"ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ\" ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1322 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ, ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:1325 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ " +"ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, \"ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ\" ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1326 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਭੇਜਣੇ ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1328 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:1329 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:1331 +#, c-format +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ LPT1:, LPT2:, ..., ਪਹਿਲਾਂ " +"USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp0, ਦੂਜਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp1, ...)." + +#: printer/printerdrake.pm:1335 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ/ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ/ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437 +#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892 +#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987 +#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007 +#, c-format +msgid "Aborting" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ" + +#: printer/printerdrake.pm:1410 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "ਰਿਮੋਟ lpd ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:1411 +#, c-format +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"ਰਿਮੋਟ lpd ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ " +"ਭਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1412 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:1413 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:1416 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1420 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 +#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 +#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480 +#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500 +#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 +#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773 +#: standalone/harddrake2:256 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "ਲੱਭੇ ਮਾਡਲ: %s %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:1588 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:1589 +#, c-format +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"SMB ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ SMB ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ (ਸੂਚਨਾ! ਇਹ ਇਸ ਦੇ TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ-" +"ਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਵੇਗਾ!) ਅਤੇ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਨਾਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਦਾ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਾਤਣ ਯੋਗ ਉਪਭੌਗੀ ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1590 +#, c-format +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +"ਜੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਲੱਭ ਗਿਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਅਤੇ/ਜਾਂ " +"ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1592 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB ਸਰਵਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:1593 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB ਸਰਵਰ IP" + +#: printer/printerdrake.pm:1594 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:1597 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "ਵਰਕਗਰੁੱਪ" + +#: printer/printerdrake.pm:1599 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:1609 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ IP ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1613 +#, c-format +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1619 +#, c-format +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1620 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:1630 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਆਪਣੇ Windows ਸਰਵਰ ਨੂੰ IPP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਧੀਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ " +"Printerdrake ਵਿੱਚ \"%s\" ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਵਰਤ ਕੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:1633 +#, c-format +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੀਨਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ Windows ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜੋੜੋ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਿਵੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:1711 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:1712 +#, c-format +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"NetWare ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ NetWare ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ (ਸੂਚਨਾ! ਇਹ ਇਸ ਦੇ " +"TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!) ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟ " +"ਕਤਾਰ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1713 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:1714 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:1719 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1723 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP ਕਤਾਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1841 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/ਸਾਕਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:1843 +#, c-format +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਕਾਲਨ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਅਤੇ ਚੋਣਵਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ " +"(ਮੂਲ 9100 ਹੈ) ਭਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1844 +#, c-format +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"TCP ਜਾਂ ਸਾਕਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਅਤੇ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ " +"(ਮੂਲ 9100 ਹੈ) ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ। HP JetDirect ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ 9100 ਹੈ, ਹੋਰ ਸਰਵਰ ਤੇ " +"ਇਹ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1848 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:1871 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP" + +#: printer/printerdrake.pm:1927 +#, c-format +msgid "Refreshing Device URI list..." +msgstr "ਜੰਤਰ URI ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੰਤਰ URI" + +#: printer/printerdrake.pm:1931 +#, c-format +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ URI ਦਰਸਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। URI ਜਾਂ ਤਾਂ CUPS ਜਾਂ Foomatic " +"ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਸਾਰੀਆਂ URI ਕਿਸਮਾਂ ਸਾਰੇ ਸਪੂਲਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੁੰਦੀਆਂ " +"ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:1957 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "ਯੋਗ URI ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:2060 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:2061 +#, c-format +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਇ ਪਾਈਪ ਕਰਨੇ " +"ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2062 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:2066 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਭਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:2104 +#, c-format +msgid "" +"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " +"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " +"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " +"printers with card readers. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2106 +#, c-format +msgid "" +"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " +"the appropriate software: " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2107 +#, c-format +msgid "" +"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " +"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " +"newer PhotoSmart models " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2108 +#, c-format +msgid "" +"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " +"could help you in case of failure of HPLIP. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2110 +#, c-format +msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 +#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2170 +#, c-format +msgid "HPLIP" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114 +#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276 +#: printer/printerdrake.pm:2287 +#, c-format +msgid "HPOJ" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2119 +#, c-format +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " +"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ HP ਜਾਂ ਸੋਨੀ (ਆਫਿਸਜੈੱਟ, PSC, ਲੇਜ਼ਰਜੈੱਟ " +"1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ, ਡੈਸਕਜੈੱਟ 450, ਸੋਨੀ IJP-V100), ਇੱਕ HP " +"ਫੋਟੋਸਮਾਰਟ ਜਾਂ ਇੱਕ HP ਲੇਜ਼ਰਜੈੱਟ 2200 ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਹੈ?" + +#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s package..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277 +#, c-format +msgid "Only printing will be possible on the %s." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਰਫ %s ਤੇ ਸੰਭਵ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2160 +#, c-format +msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2162 +#, c-format +msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking device and configuring %s..." +msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਂ HPOJ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "SANE ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344 +#, c-format +msgid "Scanning on the %s will not be possible." +msgstr "%s ਤੇ ਜਾਂਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2246 +#, c-format +msgid "Using and Maintaining your %s" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2371 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "mtools ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2379 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." +msgstr "%s ਤੇ ਫੋਟੋ ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2395 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ HP ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:2404 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ HP ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਤੇ ਫੋਟੋ ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ" + +#: printer/printerdrake.pm:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2455 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "CUPS ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੋਰਟ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715 +#: printer/printerdrake.pm:2857 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2674 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਦਿਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲਿਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:2691 +#, c-format +msgid "" +"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " +"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " +"name?" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ 12 ਅੱਖਰ ਹਨ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ Windows ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ " +"ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਹ ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:2700 +#, c-format +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"ਪ੍ਰਿੰਟਰ\")। ਵਰਣਨ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਕਾਲਮ ਭਰਨ ਦੀ ਲੋੜ " +"ਨਹੀਂ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰੇ ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2701 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570 +#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "ਵਰਣਨ" + +#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:2720 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2836 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:2837 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "ਮਾਡਲ ਠੀਕ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844 +#: printer/printerdrake.pm:2847 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "ਮਾਡਲ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:2870 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ Printerdrake ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਦੀ ਠੀਕ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ " +"ਗਲਤ ਮਾਡਲ ਜਾਂ \"ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਸਹੀ ਮਾਡਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2889 +#, c-format +msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ-ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:2920 +#, c-format +msgid "" +"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " +"printer's options and features." +msgstr "" +"ਹਰੇਕ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ PPD ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ " +"ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:2921 +#, c-format +msgid "" +"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " +"delivered with the printer." +msgstr "" +"ਇਹ ਫਾਇਲ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ CD ਤੇ ਕਿਤੇ-ਨਾ-ਕਿਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਲ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ Windows ਅਤੇ Mac ਡਰਾਈਵਰਾਂ " +"ਸਮੇਤ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2922 +#, c-format +msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." +msgstr "ਤੁਸੀਂ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੇ ਵੀ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2923 +#, c-format +msgid "" +"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " +"your Windows partition, too." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ Windows ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਆਪਣੇ Windows ਭਾਗ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2924 +#, c-format +msgid "" +"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " +"makes all options of the printer available which are provided by the " +"printer's hardware" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦੀਆਂ " +"ਸਾਰੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ, ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2925 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " +"then be used for the setup of your printer." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਸੈੱਟਅੱਪ " +"ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: printer/printerdrake.pm:2927 +#, c-format +msgid "Install PPD file from" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938 +#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 +#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ" + +#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940 +#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 +#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:2946 +#, c-format +msgid "Select PPD file" +msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:2950 +#, c-format +msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "PPD ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:2956 +#, c-format +msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" +msgstr "PPD ਫਾਇਲ %s, PPD ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ!" + +#: printer/printerdrake.pm:2967 +#, c-format +msgid "Installing PPD file..." +msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3084 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI winprinter ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3085 +#, c-format +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ OKI ਲੇਜ਼ਰ winprinter ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n" +"ਬਹੁਤ ਖਾਸ ਸੰਰਚਾਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਪਹਿਲੇ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਜੁੜ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ " +"ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਰ ਪੋਰਟ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਾਪਣ ਤੋਂ " +"ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਡਾ " +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਡਰਾਈਵਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjet ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3111 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"inkjet ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਟ Lexmark ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਹੈ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, " +"ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ " +"ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3141 +#, c-format +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3151 +#, c-format +msgid "Lexmark X125 configuration" +msgstr "Lexmark X125 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3152 +#, c-format +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected via " +"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " +"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " +"connected to." +msgstr "" +"ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ USB ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ " +"ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੋਕਲ USB ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ " +"ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3174 +#, c-format +msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" +msgstr "Samsung ML/QL-85G ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202 +#, c-format +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " +"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " +"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " +"port or configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਪਹਿਲੇ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਰਿਮੋਟ " +"ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ " +"ਲੋਕਲ USB ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3201 +#, c-format +msgid "Canon LBP-460/660 configuration" +msgstr "Canon LBP-460/660 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3220 +#, c-format +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "HP LaserJet 1000 ਲਈ Firmware-ਅੱਪਲੋਡ" + +#: printer/printerdrake.pm:3369 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਵਸਥਾ\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਿਆਹੀ ਕਿਸਮ/ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿਧੀ (ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ) " +"ਅਤੇ laser ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ (ਮੈਮੋਰੀ, duplex ਇਕਾਈ, ਵਾਧੂ ਟਰੇ) ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ " +"ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਛਾਪਾ ਖਾਸੀਅਤ/ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਲਗਾਤਾਰ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3494 +#, c-format +msgid "Printer default settings" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3501 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "ਚੋਣ %s ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:3505 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "ਚੋਣ %s ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:3509 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "ਚੋਣ %s ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ!" + +#: printer/printerdrake.pm:3560 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (\"%s\") ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ\n" +"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:3575 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫੇ" + +#: printer/printerdrake.pm:3576 +#, c-format +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਚੁਣੋ।\n" +"ਸੂਚਨਾ: ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਪਣ ਲਈ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੋਈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਵਾਲੇ laser ਪ੍ਰਿੰਟਰ " +"ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਮਿਆਰੀ ਜਾਂਚ ਸਫਆ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3580 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਨਹੀਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:3581 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "ਛਾਪੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:3606 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਜਾਂਚ ਸਫਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3609 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ ਸਫਾ (ਅੱਖਰ)" + +#: printer/printerdrake.pm:3612 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ ਸਫਾ (A4)" + +#: printer/printerdrake.pm:3614 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3618 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਨਾ ਛਾਪੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਾਪ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3646 +#, c-format +msgid "Skipping photo test page." +msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3663 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।\n" +"ਛਾਪਾ ਸਥਿਤੀ:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3667 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3677 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ?" + +#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:3738 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖਾ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਗਰਾਫੀਕਲ " +"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਦ: \"xpp <file>\" ਜਾਂ \"kprinter <file>\" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਧ ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਅਤੇ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3740 +#, c-format +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪਾਂ ਵਿੱਚ \"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਮਾਂਡ\" ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ " +"ਇੱਥੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ ਕਿਉਂਕਿ ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760 +#: printer/printerdrake.pm:3770 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਖਾਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਲਈ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਵੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਕਮਾਂਡ " +"ਲਾਈਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਉਦਾਹਰਨ \"%s <file>\"। " + +#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"\n" +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਨਣ ਲਈ ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਸੂਚੀ ਪੜੋ ਜਾਂ \"ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ" +"\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।%s%s%s\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3750 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਹਨ:\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਵਰਤੋ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767 +#: printer/printerdrake.pm:3777 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ \"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਮਾਂਡ\" ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ " +"ਹੋ। ਪਰ ਇੱਥੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ ਕਿਉਂਕਿ ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3775 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਜਾਂ \"%s <file>\" " +"ਵਰਤੋ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3779 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ \"xpdq\" ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ \"panic button\", ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ " +"ਇੱਕ ਬਟਨ ਹੈ, \"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਰੋਕੋ!\" ਲੇਬਲ ਵਾਲਾ, ਜੋ ਸਭ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਤੁਰੰਤ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ " +"ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੇਪਰ ਜਾਂਮ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3783 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"\"%s\" ਅਤੇ \"%s\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਖਾਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਲਈ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ " +"ਹੈ। ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਉਦਾਹਰਨ \"%s <file>\"।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3793 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਜਾਂਚ/ਫੋਟੋ ਕਾਰਡ" + +#: printer/printerdrake.pm:3794 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਜਾਂਚ" + +#: printer/printerdrake.pm:3796 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਫੋਟੋ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ" + +#: printer/printerdrake.pm:3798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ" + +#: printer/printerdrake.pm:3799 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ" + +#: printer/printerdrake.pm:3805 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:3827 +#, c-format +msgid "" +"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " +"features of your printer are supported.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3830 +#, c-format +msgid "" +"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " +"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3831 +#, c-format +msgid "" +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"your scanner on the network.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3835 +#, c-format +msgid "" +"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " +"mass storage device. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3836 +#, c-format +msgid "" +"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " +"your desktop.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3838 +#, c-format +msgid "" +"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " +"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " +"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3839 +#, c-format +msgid "" +"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " +"card reader is usually faster.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3842 +#, c-format +msgid "" +"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " +"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3843 +#, c-format +msgid " - Ink level/status info\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3844 +#, c-format +msgid " - Ink nozzle cleaning\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3845 +#, c-format +msgid " - Print head alignment\n" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3846 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Color calibration\n" +msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:3861 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " +"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " +"scanner on the network." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3887 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3991 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:3930 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਪੂਲਰ %s ਤੋਂ %s, ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਪੂਲਰ, ਲਈ ਕੀਤਾ " +"ਹੈ। ਸਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ, ਵਰਣਨ, ਸਥਿਤੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ, ਅਤੇ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ) " +"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਜ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ।\n" +"ਸਾਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ:\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3933 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS, Novell ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਫਰੀ-ਫਾਰਮਿਟਡ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ " +"ਡਾਟਾ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹਨ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3935 +#, c-format +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਰਿਮੋਟ LPD ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਅਤੇ ਸਾਕਟ/TCP ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3937 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD ਅਤੇ LPRng, IPP ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ।\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3939 +#, c-format +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"ਨਾਲ ਹੀ, ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਕਤਾਰ ਨਹੀਂ ਬਣਦੀ ਜਾਂ \"foomatic-configure\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"PPD ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵੀ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੇ CUPS " +"ਡਰਾਈਵਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3941 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \n" +"\"ਤਬਦੀਲ\" ਦਬਾਓ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3944 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤਬਦੀਲ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:3957 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"\"%s\" ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਅਧੀਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। \n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣ ਲਈ \"ਤਬਦੀਲ\" ਦਬਾਓ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:3978 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:3981 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3992 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (\"%s\") ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਕੀ ਇਹ ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ %s ਅਧੀਨ " +"ਵੀ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4002 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4011 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058 +#: printer/printerdrake.pm:4060 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:4055 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" + +#: printer/printerdrake.pm:4056 +#, c-format +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ " +"ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਗਏ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। ਤੁਸੀਂ " +"ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4059 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਜਾਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:4094 +#, c-format +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessible after booting your " +"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " +"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਹੁਣ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ " +"ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਅਤੇ %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ\"/" +"\"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\" ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ, %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ, \"ਹਾਰਡਵੇਅਰ\"/" +"\"ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਭਾਗ ਵਰਤ ਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4095 +#, c-format +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਅਤੇ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ " +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਫਿਰ ਆਪਣਾ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4105 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4135 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "ਉੱਚਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:4135 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "ਪੈਰਾਨਾਇਡ" + +#: printer/printerdrake.pm:4137 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "%s ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:4138 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:4173 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:4174 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (%s) ਮਸ਼ੀਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਸਵੈ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਵੈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੁਆਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ " +"ਸਿਸਟਮ ਹਮਲਿਆਂ ਲਈ ਖਾਸ ਬਿੰਦੂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਵੈ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4196 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4202 +#, c-format +msgid "Removing %s..." +msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4206 +#, c-format +msgid "Could not remove the %s printing system!" +msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ!" + +#: printer/printerdrake.pm:4222 +#, c-format +msgid "Installing %s..." +msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4226 +#, c-format +msgid "Could not install the %s printing system!" +msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" + +#: printer/printerdrake.pm:4293 +#, c-format +msgid "" +"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " +"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"ਇਸ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਦਰਸਾਏ ਸਰਵਰ ਨੂੰ " +"ਸਿੱਧੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਸਰਵਰ " +"ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਛਾਪੇਗਾ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4295 +#, c-format +msgid "" +"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " +"use this mode, click \"Quit\" otherwise." +msgstr "" +"ਆਪਣੇ CUPS ਸਰਵਰ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਦਿਓ ਅਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਧੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ \"ਬਾਹਰ\" ਦਬਾਓ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4309 +#, c-format +msgid "Name or IP of remote server:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਰਵ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ IP:" + +#: printer/printerdrake.pm:4329 +#, c-format +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4348 +#, c-format +msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" +msgstr "ਲੋਕਲ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4349 +#, c-format +msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " +msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੋ ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: " + +#: printer/printerdrake.pm:4351 +#, c-format +msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " +msgstr "1. CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4352 +#, c-format +msgid "" +"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " +"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " +msgstr "" +"ਫਿਰ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ CUPS ਸਰਵਰ ਦੇ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ " +"ਖੋਜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4353 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " +"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " +"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " +"(port 631) is opened. " +msgstr "" +"ਇਸ ਵਿਧੀ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੈ, ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਵੱਧ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ " +"ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, CUPS ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ " +"ਹੈ, ਅਤੇ IPP ਪੋਰਟ (ਪੋਰਟ 631) ਖੁੱਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4355 +#, c-format +msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " +msgstr "2. ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਬੇਨਤੀਆ ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4356 +#, c-format +msgid "" +"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " +"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " +"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਲੋਕਲ ਸਰੋਤ ਅਧਿਕਾਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ CUPS ਡੈਮਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ, ਲੋਕਲ " +"ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਜਾਣਕਾਰੀ-ਢਾਂਚਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ " +"ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4357 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " +"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " +msgstr "" +"ਨੁਕਸਾਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫਿਰ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ " +"ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਛਾਪੇਗਾ ਨਹੀਂ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4359 +#, c-format +msgid "How should CUPS be set up on your machine?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ CUPS ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378 +#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388 +#, c-format +msgid "Remote server, specify Name or IP here:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ, ਇੱਥੇ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਦਰਸਾਓ:" + +#: printer/printerdrake.pm:4377 +#, c-format +msgid "Local CUPS printing system" +msgstr "ਲੋਕਲ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" + +#: printer/printerdrake.pm:4415 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਪੂਲਰ ਚੁਣੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:4416 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਸਪੂਲਰ) ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:4464 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!" + +#: printer/printerdrake.pm:4478 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Foomatic ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਜਾਰੀ..." + +#: printer/printerdrake.pm:4484 +#, c-format +msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ, %s ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ!" + +#: printer/printerdrake.pm:4674 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it. " +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ। ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ; ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਜਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" + +#: printer/printerdrake.pm:4704 +#, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਖਾਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:4705 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਤਾਜ਼ੀ ਕਰੋ (ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ)" + +#: printer/printerdrake.pm:4716 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ" + +#: printer/printerdrake.pm:4728 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:4737 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਧੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:4738 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050 +#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" + +#: printer/printerdrake.pm:5028 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:5030 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s%s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਿੰਟਰ %s%s\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਕੀ ਸੋਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:5035 +#, c-format +msgid "This printer is disabled" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:5037 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "ਇਹ ਕਰੋ!" + +#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" + +#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ, ਵਰਣਨ, ਸਥਿਤੀ" + +#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਮਾਡਲ, ਡਰਾਈਵਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਮਾਡਲ" + +#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138 +#: printer/printerdrake.pm:5140 +#, c-format +msgid "Enable Printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਯੋਗ" + +#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143 +#: printer/printerdrake.pm:5145 +#, c-format +msgid "Disable Printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਅਯੋਗ" + +#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫੇ ਛਾਪੋ" + +#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" + +#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: printer/printerdrake.pm:5110 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:5141 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" is now enabled." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:5146 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" is now disabled." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।" + +#: printer/printerdrake.pm:5183 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: printer/printerdrake.pm:5187 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: printer/printerdrake.pm:5211 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: printer/printerdrake.pm:5212 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।" + +#: raid.pm:42 +#, c-format +msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr " _ਫਾਰਮਿਟ_ RAID %s ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" + +#: raid.pm:144 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr " RAID ਪੱਧਰ %d ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹਨ\n" + +#: scanner.pm:96 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "/usr/share/sane/firmware ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!" + +#: scanner.pm:107 +#, c-format +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "ਸੰਬੰਧ /usr/share/sane/%s ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!" + +#: scanner.pm:114 +#, c-format +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ /usr/share/sane/firmware ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" + +#: scanner.pm:121 +#, c-format +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ!" + +#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 +#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 +#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 +#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 +#, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" + +#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" + +#: scanner.pm:202 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: security/help.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "ਬੱਗ IPv4 ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।" + +#: security/help.pm:13 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ icmp echo ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।" + +#: security/help.pm:15 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "icmp echo ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।" + +#: security/help.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "ਸਵੈਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।" + +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"ਜੇ \"ਸਭ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, /etc/issue ਅਤੇ /etc/issue.net ਨੂੰ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਕੁਝ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ।\n" +"\n" +"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ /etc/issue ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।" + +#: security/help.pm:27 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ ਇਜਾਜ਼ਤ/ ਮਨਾਹੀ।" + +#: security/help.pm:29 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।" + +#: security/help.pm:31 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।" + +#: security/help.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ (kdm ਅਤੇ gdm) ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।" + +#: security/help.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਯਾਤ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ\n" +"ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ।\n" +"\n" +"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ See pam_xauth(8) ਵੇਖੋ।'" + +#: security/help.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ X ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:\n" +"\n" +"- ਸਭ (ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ),\n" +"\n" +"- ਲੋਕਲ (ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ),\n" +"\n" +"- ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ)।" + +#: security/help.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ tcp ਪੋਰਟ 6000\n" +"ਤੇ X ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" + +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 +#, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ:\n" +"\n" +"- ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਕੰਟਰੋਲ tcp_wrappers ਦੁਆਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (hosts.deny(5) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ) ਜੇ " +"\"ਸਭ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ,\n" +"\n" +"- ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਜੇ \"ਲੋਕਲ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ\n" +"\n" +"- ਕੋਈ ਨਹੀਂ \"ਕੋਈ ਨਹੀਂ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ, /etc/hosts.allow ਵਰਤੋ (hosts.allow(5) ਵੇਖੋ)।" + +#: security/help.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"ਜੇ SERVER_LEVEL (ਜਾਂ SECURE_LEVEL ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ)\n" +"ਇਹ /etc/security/msec/security.conf ਵਿੱਚ 3 ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ, \n" +"/etc/security/msec/server ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ symlink \n" +"/etc/security/msec/server ਬਣਾਓ। <SERVER_LEVEL>।\n" +"\n" +"/etc/security/msec/server ਨੂੰ chkconfig --add ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ\n" +"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਇਹ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ\n" +"ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: security/help.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"ਯੋਗ/ਅਯੋਗ crontab ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ।\n" +"\n" +"ਮਨਜੂਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ /etc/cron.allow ਅਤੇ /etc/at.allow ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ (man at(1)\n" +"ਅਤੇ crontab(1) ਵੇਖੋ)।" + +#: security/help.pm:77 +#, c-format +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "syslog ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਕੰਸੋਲ 12 ਵੱਲ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ" + +#: security/help.pm:79 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"ਨਾਂ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ spoofing ਬਚਾਓ ਲਈ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।ਜੇ\n" +"\"%s\" ਸਹੀ ਹੈ, syslog ਨੂੰ ਵੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:" + +#: security/help.pm:82 +#, c-format +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "IP spoofing ਬਚਾਓ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:84 +#, c-format +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "libsafe ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਜੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ libsafe ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: security/help.pm:86 +#, c-format +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "IPv4 ਅਜੀਬ ਪੈਕਟਾਂ ਦੀ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:88 +#, c-format +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "ਮਿ:ਸੈ: ਘੰਟੇ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:90 +#, c-format +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "su ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਵੀਲ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਤੋਂ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ su ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਉਪਭੋਗੀ ਤੋਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।" + +#: security/help.pm:92 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋ।" + +#: security/help.pm:94 +#, c-format +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਮਨਜੂਰੀ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:96 +#, c-format +msgid " Activate/Disable daily security check." +msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:98 +#, c-format +msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "ਇਕਹਿਰਾ ਉਪਭੋਗੀ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ sulogin(8) ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।" + +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "ਮਿ: ਸੈ: ਦੁਆਰਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਐਕਸੈਪਸ਼ਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:102 +#, c-format +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ \"max\" ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ \"inactive\" ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:104 +#, c-format +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:106 +#, c-format +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਕ ਗਿਣਤੀ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:108 +#, c-format +msgid "Set the root umask." +msgstr "ਰੂਟ umask ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:109 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "ਜੇ ਹਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"ਜੇ ਹਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ:\n" +"\n" +"- ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ,\n" +"\n" +"- /etc/shadow ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ\n" +"\n" +"- ਰੂਟ ਤੋਂ ਬਗੈਰ 0 id ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ।" + +#: security/help.pm:117 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:118 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#: security/help.pm:119 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।" + +#: security/help.pm:120 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਿਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:121 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, /etc/shadow ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:122 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, suid/sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਚੈੱਕਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:123 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, suid ਰੂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਿਲੀਅਤ/ਹਟਾਓਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:124 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਨਾ-ਮਾਲਕੀਅਤ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ।" + +#: security/help.pm:125 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: security/help.pm:126 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, chkrootkit ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।" + +#: security/help.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਸ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੇ ਪੱਤਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਨੂੰ ਭੇਜੋ।" + +#: security/help.pm:128 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।" + +#: security/help.pm:129 +#, c-format +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "ਪੱਤਰ ਨਾ ਭੇਜੋ ਜੇ ਇਸ ਭਾਰੇ ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: security/help.pm:130 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, rpm ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।" + +#: security/help.pm:131 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।" + +#: security/help.pm:132 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, tty ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।" + +#: security/help.pm:134 +#, c-format +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਅਤੀਤ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਮੁੱਲ -1 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਬੇਅੰਤ।" + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਮਿਆਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਸਿਫਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੋਈ ਮਿਆਦ ਨਹੀਂ।" + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "ਮਿਆਦ ਇਕਾਈ ਹੈ ਸਕਿੰਟ" + +#: security/help.pm:138 +#, c-format +msgid "Set the user umask." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ umask ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: security/l10n.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "ਬੱਗ IPv4 ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:12 +#, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ icmp echo ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:13 +#, c-format +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "icmp echo ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:15 +#, c-format +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* ਤੋਂ ਬਾਹਰ" + +#: security/l10n.pm:16 +#, c-format +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਚਲਾਓ" + +#: security/l10n.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow remote root login" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਰੂਟ ਲਾਗਇਨ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:18 +#, c-format +msgid "Direct root login" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਰੂਟ ਲਾਗਇਨ" + +#: security/l10n.pm:19 +#, c-format +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ (kdm ਅਤੇ gdm) ਉਪਭੋਗੀ ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਖਾਓ" + +#: security/l10n.pm:20 +#, c-format +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:21 +#, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "X ਝਰੋਖਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" + +#: security/l10n.pm:22 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ X ਝਰੋਖਾ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" + +#: security/l10n.pm:23 +#, c-format +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "tcp_wrappers ਦੁਆਰਾ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" + +#: security/l10n.pm:24 +#, c-format +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig, msec ਨਿਯਮਾਂ ਤੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ" + +#: security/l10n.pm:25 +#, c-format +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ \"crontab\" ਅਤੇ \"at\" ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:26 +#, c-format +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Syslog ਕੰਸੋਲ 12 ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: security/l10n.pm:27 +#, c-format +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "ਨਾਂ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ spoofing ਬਚਾਓ" + +#: security/l10n.pm:28 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "IP spoofing ਬਚਾਓ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:29 +#, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "libsafe ਯੋਗ ਕਰੋ ਜੇ libsafe ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲੱਭੀ ਹੈ" + +#: security/l10n.pm:30 +#, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "IPv4 ਅਜੀਬ ਪੈਕੇਟਾਂ ਦੀ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:31 +#, c-format +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "ਮਿ:ਸੈ: ਘੰਟਿਆਂ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:32 +#, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgstr "su ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਚੱਕਰ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:33 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋ" + +#: security/l10n.pm:34 +#, c-format +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਮਿਸ਼ਰਤ ਜਾਂਚ" + +#: security/l10n.pm:35 +#, c-format +msgid "Daily security check" +msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ" + +#: security/l10n.pm:36 +#, c-format +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) ਇਕਹਿਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ" + +#: security/l10n.pm:37 +#, c-format +msgid "No password aging for" +msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਨਹੀਂ" + +#: security/l10n.pm:38 +#, c-format +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਅੰਤਰਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:39 +#, c-format +msgid "Password history length" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ" + +#: security/l10n.pm:40 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: security/l10n.pm:41 +#, c-format +msgid "Root umask" +msgstr "ਰੂਟ umask" + +#: security/l10n.pm:42 +#, c-format +msgid "Shell history size" +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਅਤੀਤ ਅਕਾਰ" + +#: security/l10n.pm:43 +#, c-format +msgid "Shell timeout" +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਮਿਆਦ" + +#: security/l10n.pm:44 +#, c-format +msgid "User umask" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ umask" + +#: security/l10n.pm:45 +#, c-format +msgid "Check open ports" +msgstr "ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:46 +#, c-format +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:47 +#, c-format +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:48 +#, c-format +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹਨ" + +#: security/l10n.pm:49 +#, c-format +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ" + +#: security/l10n.pm:50 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:51 +#, c-format +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "/etc/shadow ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:52 +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "suid/sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਚੈੱਕਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "suid ਰੂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:54 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "ਨਾ-ਮਲਕੀਅਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:55 +#, c-format +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "ਹਰੇਕ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: security/l10n.pm:56 +#, c-format +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "chkrootkit ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ" + +#: security/l10n.pm:57 +#, c-format +msgid "Do not send mails when unneeded" +msgstr "ਲੋੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪੱਤਰ ਨਾ ਭੇਜੋ" + +#: security/l10n.pm:58 +#, c-format +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਸ ਇ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + +#: security/l10n.pm:59 +#, c-format +msgid "Report check result by mail" +msgstr "ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ" + +#: security/l10n.pm:60 +#, c-format +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "rpm ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ" + +#: security/l10n.pm:61 +#, c-format +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ" + +#: security/l10n.pm:62 +#, c-format +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "tty ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ" + +#: security/level.pm:10 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "ਖੋਜੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: security/level.pm:11 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "ਘੱਟ" + +#: security/level.pm:13 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "ਜਿਆਦਾ" + +#: security/level.pm:14 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "ਬਹੁਤ-ਜਿਆਦਾ" + +#: security/level.pm:15 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "ਪੈਰਾਨਾਇਡ" + +#: security/level.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"ਇਹ ਪੱਧਰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ,\n" +"ਪਰ ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੈ। ਇਹ ਹੋਰ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" +"ਹੈ। ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ।" + +#: security/level.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "ਇਹ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਮਿਆਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਵੈ ਜਾਂਚ ਚਲੱਦੀ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ ਸੰਭਵ ਹੈ।\n" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੁਣ ਸਿਸਟਮ ਨੁੰ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਨੀ ਟੈਟ ਹੈ ਕਿ ਕਲਾਂਈਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕਲਾਂਈਟ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲਾ ਪੱਧਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਆਪਣੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ" + +#: security/level.pm:56 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਚੁਣੋ" + +#: security/level.pm:60 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ" + +#: security/level.pm:62 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ libsafe ਵਰਤੋ" + +#: security/level.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਜੋ ਬਫਰ ਭਰਨ ਅਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਸਤਰ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: security/level.pm:64 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ)" + +#: services.pm:19 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "ALSA (ਤਕਨੀਕੀ ਲੀਨਕਸ ਸਾਊਂਡ ਢਾਂਚਾ) ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" + +#: services.pm:20 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਕਮਾਂਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ ਹੈ।" + +#: services.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd ਬੈਟਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ syslog ਦੁਆਰਾ ਲਾਗ ਕਰਨ ਲਈ\n" +"ਵਰਤੀਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"ਦਰਸਾਏ ਸਮੇਂ ਅਨੁਸਾਰ ਕਮਾਂਡ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ \n" +"ਚੱਲਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਬੈਚ ਕਮਾਂਡਾ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਲੋਡ ਔਸਤਨ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ-ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੰਮਬੱਧ ਸਮੇਂ\n" +"ਤੇ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। vixie cron ਕਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਮੁੱਢਲੇ ਯੂਨੈਕਸ cron ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ " +"ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।" + +#: services.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਡੈਮਨ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ \n" +" ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਕੇ ਡੀ ਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" + +#: services.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਨਵੇਂ/ਤਬਦੀਲ\n" +"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache ਇੱਕ ਵਰਡ ਵਾਈਡ ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਹੈ। HTML ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ CGI ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:36 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" + +#: services.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ \n" +"ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ 2.2 ਲੜੀ ਲਈ ਪੈਕੇਟ ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਚਲਾਓ।" + +#: services.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" + +#: services.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"/boot ਵਿੱਚ /usr/include/linux/{autoconf,version}.h ਲਈ\n" +"ਕਰਨਲ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਸਵੈ ਮੁੜ ਉਤਪਾਦ" + +#: services.pm:47 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਸਵੈ ਖੋਜ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ।" + +#: services.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਜ\n" +"ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡੈਮਨ ਹੈ ਜੋ lpr ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ\n" +"ਮੁੱਢਲੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"ਲੀਨਕਸ ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਆਦਾ-ਅਦਾਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਸਰਵਰ ਨਿਰਮਾਣ\n" +"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ (DNS) ਹੈ ਜੋ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਮਿਲਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ (NFS), SMB (ਲਾਨ ਮੈਨੇਜਰ/Windows), ਅਤੇ NCP\n" +"(NetWare) ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ/ਨਾ-ਸਰਗਰਮ\n" +"ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: services.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS, TCP/IP ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਸੇਵਾ NFS ਸਰਵਰ ਸਹੂਲਤ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, /etc/exports ਫਾਇਲ ਦੁਆਰਾ\n" +"ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: services.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS, TCP/IP ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ\n" +"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। ਇਹ ਸੇਵਾ NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: services.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ Xorg ਅਧੀਨ numlock ਸਵਿੱਚ ਜਿੰਦਰੇ ਵੱਲ\n" +"ਸਵੈ ਤਬਦੀਲੀ।" + +#: services.pm:66 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "OKI 4w ਅਨੁਕੂਲ winprinters ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ।" + +#: services.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" + +#: services.pm:70 +#, c-format +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" + +#: services.pm:73 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲੀ ਏਜੰਟ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਤੇ ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ " +"ਹੈ।" + +#: services.pm:74 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"ਉੱਚੀ ਖਾਸੀਅਤ ਲਗਾਤਾਰ ਅੰਕ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰੌਪੀ ਪੂਲ ਸੰਭਾਲਦਾ ਅਤੇ\n" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ Oracle ਜਾਂ DVD ਪਲੇਅਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟੀ ਜੰਤਰਾਂ\n" +"(ਜਿਵੇਂ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਭਾਗਾਂ) ਨੂੰ ਵਾਧੂ ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: services.pm:78 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" + +#: services.pm:81 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ\n" +"ਅਦਾਕਾਰੀ ਮੈਟ੍ਰਿਕਸ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:83 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ\n" +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਨੇ ਹੋਰ ਜਵਾਬੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲਾਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"rwho ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸ ਤੇ rwho ਡੈਮਨ ਚੱਲਦਾ ਹੈ,\n" +"ਵਿੱਚ ਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:87 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" + +#: services.pm:88 +#, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog ਇੱਕ ਸਹੂਲਤ ਹੈ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੈਮਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ " +"ਜਾਂਦੇ ਹਨ। syslog ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।" + +#: services.pm:90 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "ਆਪਣੇ usb ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ।" + +#: services.pm:91 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "X ਫੌਂਟ ਸਰਵਰ ਚਲਾਓ (Xorg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)।" + +#: services.pm:115 services.pm:157 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਚੱਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: services.pm:127 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "ਛਪਾਈ" + +#: services.pm:128 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ" + +#: services.pm:131 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: services.pm:138 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: services.pm:146 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ" + +#: services.pm:209 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: services.pm:209 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "ਰੋਕਿਆ" + +#: services.pm:213 +#, c-format +msgid "Services and daemons" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ" + +#: services.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਇਸ ਸੇਵਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ\n" +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: services.pm:227 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਚਲਾਓ" + +#: services.pm:227 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" + +#: services.pm:244 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#: services.pm:244 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#: share/advertising/01.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੀ ਹੈ?</b>" + +#: share/advertising/01.pl:15 +#, c-format +msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ</b> ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" + +#: share/advertising/01.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " +"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " +"think of." +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੱਕ <b>ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ</b> ਹੈ ਜੋ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕੋਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ <b>ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ</b> " +"ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, (ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ) <b>ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਸਮੇਤ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਭ " +"ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/01.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਅੱਜ ਇੱਕ <b>ਉਪਭੋਗੀ-ਮਿੱਤਰ</b> ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਹੈ। ਇਹ <b>ਜਿਆਦਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ</" +"b> ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਵਰਡਵਾਈਡ ਵੀ ਹੈ!" + +#: share/advertising/02.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Open Source</b>" +msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ</b>" + +#: share/advertising/02.pl:15 +#, c-format +msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" +msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਦੀ ਦੁਨੀਆਂ</b> ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" + +#: share/advertising/02.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"contributors." +msgstr "" + +#: share/advertising/02.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " +"of this latest release." +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਰੇਕ ਬਾਰੇ <b>ਸੋਚਦੇ</b> ਹੋ ਜੋ ਇਸ ਆਖਰੀ ਰੀਲੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਹਨ।" + +#: share/advertising/03.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>The GPL</b>" +msgstr "<b>GPL</b>" + +#: share/advertising/03.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Most of the software included in the distribution and all of the " +"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +msgstr "" +"ਬਹੁਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਢ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ਅਤੇ ਸਭ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ <b>ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸਿੰਸ</b> " +"ਅਧੀਨ ਲਾਈਸਿੰਸੀ ਹਨ।" + +#: share/advertising/03.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " +"they want, provided they make the results available." +msgstr "" +"GPL ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਦਾ ਦਿਲ ਹੈ; ਇਹ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਮਰਜੀ ਨਾਲ ਵਰਤਣ, ਪੜਨ,ਵੰਡਣ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੋਧ ਲਈ " +"<b>ਅਜਾਦੀ</b> ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਤਿਜਾ ਕੱਢਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/03.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." +msgstr "" +"ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਫਾਇਦੇ ਹਨ ਫਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ <b>ਬੇਅੰਤ</b> ਹੈ,ਜਿਸ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ " +"<b>ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕਵਾਲਿਟੀ</b> ਵਾਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ।" + +#: share/advertising/04.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Join the Community</b>" +msgstr "<b>ਸੰਗਠਨ ਨਾਲ ਜੁੜੋ</b>" + +#: share/advertising/04.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +"reporting to the development of new applications. The community plays a " +"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +msgstr "" + +#: share/advertising/04.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." +"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." +"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." +msgstr "" +"ਆਰਜੀ ਸੰਗਠਨ ਬਾਰੇ <b>ਵਧੇਰੇ ਸਿੱਖਣ</b> ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ <b>www.mandrakelinux.com</b> ਵੇਖੋ " +"ਜਾਂ ਸਿੱਧਾ <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> ਵੇਖੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਕਾਰ ਵਿੱਚ " +"<b>ਸ਼ਾਮਿਲ</b> ਹੋਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/05.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Download Version</b>" +msgstr "<b>ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ</b>" + +#: share/advertising/05.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਡਾਊਨਲੋਡ</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਮੁਕਤ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ " +"ਨੇ <b>ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ</b> ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/05.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " +"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgstr "" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਾਫਟਵੇਅਰ <b>ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ</b> ਜੋ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, " +"ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ:" + +#: share/advertising/05.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "\t* <b>ਜਾਇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ</b> (ਜਿਵੇਂ NVIDIA®, ATI™ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ, ਆਦਿ)।" + +#: share/advertising/05.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +"Flash™, etc.)." +msgstr "" +"\t* <b>ਜਾਇਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ</b> (ਜਿਵੇਂ Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, ਆਦਿ)।" + +#: share/advertising/05.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"You will not have access to the <b>services included</b> in the other " +"Mandrakesoft products either." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ ਵਿੱਚ <b>ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੇਵਾਵਾਂ</b> ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: share/advertising/06.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" +msgstr "<b>ਖੋਜ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b>" + +#: share/advertising/06.pl:15 +#, c-format +msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਖੋਜ</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/06.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " +"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " +"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " +"with a single application per task." +msgstr "" + +#: share/advertising/07.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" +msgstr "<b>PowerPack, ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b>" + +#: share/advertising/07.pl:15 +#, c-format +msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ PowerPack</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/07.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " +"to the most advanced." +msgstr "" +"PowerPack ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦਾ <b>ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b> ਉਤਪਾਦ ਹੈ। PowerPack ਵਿੱਚ " +"<b>ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕਾਰਜ</b> ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ - ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵਧੇਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਤੱਕ।" + +#: share/advertising/08.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" +msgstr "<b>PowerPack+, ਵਿਹੜੇ ਅਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਹੱਲ</b>" + +#: share/advertising/08.pl:15 +#, c-format +msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ PowerPack+</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/08.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" +"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " +"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " +"applications</b>." +msgstr "" + +#: share/advertising/09.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ</b>" + +#: share/advertising/09.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"products." +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ</b> ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ</b> ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ।" + +#: share/advertising/09.pl:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mandrakelinux products are:" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ 10.1 ਦੇ ਉਤਪਾਦ ਹਨ:" + +#: share/advertising/09.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." +msgstr "\t* <b>ਖੋਜ</b>, ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।" + +#: share/advertising/09.pl:19 +#, c-format +msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." +msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।" + +#: share/advertising/09.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." +msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, ਵਿਹੜੇ ਅਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਲੀਨਸਕ ਹੱਲ।" + +#: share/advertising/09.pl:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"the most of your 64-bit processor." +msgstr "" +"\t* <b>x86-64 ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ 10.1</b>, ਤੁਹਾਡੇ ਬਹੁਤੇ 64-ਬਿੱਟ ਪਰੋਸੈੱਸਰਾਂ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ " +"ਹੱਲ।" + +#: share/advertising/10.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ (Nomad ਉਤਪਾਦ)</b>" + +#: share/advertising/10.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਨੇ ਦੋ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ <b>ਕਿਸੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ</b> " +"ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:" + +#: share/advertising/10.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"bootable CD-ROM." +msgstr "" +"\t* <b>ਲਿਜਾਓ</b>, ਇੱਕ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ CD-ROM ਤੋਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।" + +#: share/advertising/10.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +msgstr "" +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, ਇੱਕ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਜੋ ultra-compact “LaCie ਮੋਬਾਈਲ ਹਾਰਡ " +"ਡਰਾਈਵ” ਤੇ ਪਹਿਲਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ।" + +#: share/advertising/11.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ (ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਹੱਲ)</b>" + +#: share/advertising/11.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"needs</b>:" +msgstr "ਹੇਠਾਂ <b>ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਲੋੜਾਂ</b> ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਬਣਾਏ ਉਤਪਾਦ ਹਨ:" + +#: share/advertising/11.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgstr "\t* <b>ਸਹਿਕਾਰੀ ਵਿਹੜਾ</b>, ਕਿੱਤੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।" + +#: share/advertising/11.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." +msgstr "\t* <b>ਸਹਿਕਾਰੀ ਸਰਵਰ</b>, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਰਵਰ ਹੱਲ।" + +#: share/advertising/11.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." +msgstr "\t* <b>ਬਹੁ-ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ</b>, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੱਲ।" + +#: share/advertising/12.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>The KDE Choice</b>" +msgstr "<b>ਕੇ ਡੀ ਈ ਚੋਣ</b>" + +#: share/advertising/12.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " +"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੀ <b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਨਾਲ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਹੋਵੇਗੀ, ਜਿਆਦਾ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ-" +"ਮਿੱਤਰ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" + +#: share/advertising/12.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " +"will not ever think of running another operating system!" +msgstr "" +"ਕੇ ਡੀ ਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਨਾਲ <b>ਪਹਿਲਾ ਪਗ਼</b> ਬਹੁਤ <b>ਸੌਖਾ</b> ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ " +"ਹੋਰ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਣ ਬਾਰੇ ਨਾ ਸੋਚੋਂ!" + +#: share/advertising/12.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " +"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +msgstr "" +"ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਿੱਚ ਕੁਝ <b>ਵਧੀਆ ਇੱਕੱਤਰ ਕਾਰਜ</b> ਜਿਵੇਂ ਕੁਨਕਿਊਰਰ, ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ ਅਤੇ ਕਨਟੈਕਟ, ਨਿੱਜੀ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" + +#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" +msgstr "<b>ਆਪਣਾ ਪਿਆਰਾ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਚੁਣੋ</b>" + +#: share/advertising/13-a.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " +"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +msgstr "" +"PowerPack ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਨੇ " +"<b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਨੂੰ ਮੂਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" + +#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " +"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." +msgstr "" +"ਕੇ ਡੀ ਈ <b>ਬਹੁਤੇ ਤਕਨੀਕੀ</b> ਅਤੇ <b>ਉਪਭੋਗੀ-ਮਿੱਤਰ</b> ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਵੇਰੀਏਬਲਾਂ " +"ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਇਕੱਤਰ ਕਾਰਜ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" + +#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " +"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." +msgstr "" +"ਪਰ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ (<b>ਗਨੋਮ</b>, <b>IceWM</b>, ਆਦਿ) ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ " +"ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਚੁਣੋ।" + +#: share/advertising/13-b.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " +"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +msgstr "" +"PowerPack+ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ " +"ਨੇ <b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" + +#: share/advertising/14.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" + +#: share/advertising/14.pl:15 +#, c-format +msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." +msgstr "ਖੋਜ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ <b>OpenOffice.org</b> ਖੋਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/14.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " +"spreadsheet, presentation and drawing applications." +msgstr "" +"ਇਹ <b>ਸੰਪੂਰਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲਾ ਦਫਤਰੀ ਸੰਦ</b> ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰਕਾਰ, ਸਾਰਣੀਕਾਰ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਅਤੇ " +"ਚਿੱਤਰਕਲਾ ਕਾਰਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" + +#: share/advertising/14.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " +"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +msgstr "" +"OpenOffice.org <b>Microsoft® Office</b> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਜਿਆਦਾਤਰ ਕਿਸਮਾਂ ਜਿਵੇਂ Word, " +"Excel ਅਤੇ PowerPoint® ਫਾਇਲਾਂ ਪੜ ਅਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/15.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Kontact</b>" +msgstr "<b>Kontact</b>" + +#: share/advertising/15.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ <b>Kontact</b>, ਨਵਾਂ ਕੇ ਡੀ ਈ <b>ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਹੱਲ</b> ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।" + +#: share/advertising/15.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " +"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" +"b>!" +msgstr "" +"ਸੰਪੁਰਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲੇ <b>ਈ-ਪੱਤਰ ਕਲਾਈਂਟ</b> ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ, Kontact ਵਿੱਚ ਵੀ <b>ਸਿਰਨਾਵਾਂ " +"ਕਿਤਾਬ</b>, ਇੱਕ <b>ਕੈਲੰਡਰ</b>, ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦ <b>ਸੂਚਨਾ</b> ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ!" + +#: share/advertising/15.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " +"time." +msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/16.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Surf the Internet</b>" +msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤੋ</b>" + +#: share/advertising/16.pl:15 +#, c-format +msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" +msgstr "ਖੋਜ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>ਹਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰੋਤ</b> ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੇਵੇਗੀ:" + +#: share/advertising/16.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." +msgstr "\t* Konqueror ਨਾਲ <b>ਵੈਬ</b> ਵੇਖੋ।" + +#: share/advertising/16.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." +msgstr "\t* ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ Kopete ਵਰਤ ਕੇ ਆਨਲਾਈਨ <b>ਗੱਲਬਾਤ</b> ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/16.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." +msgstr "\t* ਫਾਇਲਾਂ KBear ਨਾਲ <b>ਤਬਦੀਲ</b> ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 +#: share/advertising/18.pl:22 +#, c-format +msgid "\t* ..." +msgstr "\t* ..." + +#: share/advertising/17.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" +msgstr "<b>ਆਪਣੀਆਂ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ</b>" + +#: share/advertising/17.pl:15 +#, c-format +msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" +msgstr "ਖੋਜ <b>ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ</b> ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ:" + +#: share/advertising/17.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." +msgstr "\t* ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀਆਂ <b>ਵੀਡੀਓ</b> Kaffeine ਨਾਲ ਵੇਖੋ।" + +#: share/advertising/17.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." +msgstr "\t* ਆਪਣੀਆਂ <b>ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਫਾਇਲਾਂ</b> amaroK ਨਾਲ ਸੁਣੋ।" + +#: share/advertising/17.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." +msgstr "\t* GIMP ਨਾਲ <b>ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ</b> ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਬਣਾਓ।" + +#: share/advertising/18.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" +msgstr "<b>ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ</b>" + +#: share/advertising/18.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"<b>all of your tasks</b>:" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ <b>ਆਪਣੇ ਸਭ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਲਈ <b>ਵਰਤਣ-ਲਈ-ਸੌਖੇ</b> ਕਾਰਜ ਵੇਖੋਗੇ:" + +#: share/advertising/18.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." +msgstr "\t* <b>OpenOffice.org</b> ਨਾਲ ਦਫਤਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ, ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/18.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." +msgstr "" +"\t* ਸਮੁੱਚੇ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਦ <b>Kontact</b> ਅਤੇ <b>Evolution</b> ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ " +"ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/18.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." +msgstr "\t* <b>ਮੋਜ਼ੀਲਾ</b> ਅਤੇ <b>ਕਨਕੁਇਰਰ</b> ਵਾਲ ਵੈਬ ਵੇਖੋ।" + +#: share/advertising/18.pl:19 +#, c-format +msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." +msgstr "\t* <b>Kopete</b> ਨਾਲ ਆਨਲਾਈਨ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਵੋ।" + +#: share/advertising/18.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " +"<b>videos</b>." +msgstr "" +"\t* ਆਪਣੀਆਂ <b>ਆਡੀਓ CDs</b> ਅਤੇ <b>ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਫਾਇਲਾਂ</b> ਸੁਣੋ, ਆਪਣੀਆਂ <b>ਵੀਡਿਓ</b> ਵੇਖੋ।" + +#: share/advertising/18.pl:21 +#, c-format +msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." +msgstr "\t* <b>GIMP</b> ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਬਣਾਓ।" + +#: share/advertising/19.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Development Environments</b>" +msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਨ</b>" + +#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgstr "PowerPack ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ <b>ਵਿਕਾਸ</b> ਲਈ ਵਧੀਆ ਸੰਦ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/19.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਕੇ ਡੀ ਈ ਤੋਂ ਸਮੁੱਚਾ ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਨ, <b>KDevelop</b>, ਜਿਨਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਈ " +"ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਅਨੰਦ ਮਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/19.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" +"b>, the associated debugger." +msgstr "" +"PowerPack <b>GCC</b> ਨਾਲ ਵੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਹਿਲੇ ਲੀਨਕਸ ਕੰਪਾਈਲਰ ਅਤੇ <b>GDB</b>, " +"ਸੰਬੰਧਿਤ ਡੀਬੱਗਰ।" + +#: share/advertising/20.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Development Editors</b>" +msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਸੰਪਾਦਕ</b>" + +#: share/advertising/20.pl:15 +#, c-format +msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" +msgstr "PowerPack ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ <b>ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਪਾਦਕਾਂ</b> ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:" + +#: share/advertising/20.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." +msgstr "\t* <b>Emacs</b>: ਇੱਕ ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਅਤੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੰਪਾਦਕ।" + +#: share/advertising/20.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " +"development system." +msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: ਹੋਰ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ।" + +#: share/advertising/20.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgstr "\t* <b>Vim</b>: ਮਿਆਰੀ Vi ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ।" + +#: share/advertising/21.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Development Languages</b>" +msgstr "<b>ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਭਾਸ਼ਾ</b>" + +#: share/advertising/21.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " +"in <b>dozens of programming languages</b>:" +msgstr "" +"ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੇ <b>ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਦਾਂ</b> ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ <b>ਅਣਗਿਣਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ </b> " +"ਕਾਰਜ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: share/advertising/21.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* The famous <b>C language</b>." +msgstr "\t* ਪ੍ਰਸਿੱਧ <b>C ਭਾਸ਼ਾ</b>." + +#: share/advertising/21.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Object oriented languages:" +msgstr "\t* Object oriented languages:" + +#: share/advertising/21.pl:18 +#, c-format +msgid "\t\t* <b>C++</b>" +msgstr "\t\t* <b>C++</b>" + +#: share/advertising/21.pl:19 +#, c-format +msgid "\t\t* <b>Java™</b>" +msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" + +#: share/advertising/21.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* Scripting languages:" +msgstr "\t* ਸਕ੍ਰਿਪਟਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ:" + +#: share/advertising/21.pl:21 +#, c-format +msgid "\t\t* <b>Perl</b>" +msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" + +#: share/advertising/21.pl:22 +#, c-format +msgid "\t\t* <b>Python</b>" +msgstr "\t\t* <b>Python</b>" + +#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 +#, c-format +msgid "\t* And many more." +msgstr "\t* ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ।" + +#: share/advertising/22.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Development Tools</b>" +msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਸੰਦ</b>" + +#: share/advertising/22.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " +"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " +"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +msgstr "" + +#: share/advertising/23.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Groupware Server</b>" +msgstr "<b>Groupware Server</b>" + +#: share/advertising/23.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " +"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " +"allow you to:" +msgstr "" +"PowerPack+ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>Kolab</b>, ਇੱਕ ਪੂਰੇ <b>groupware server</b> ਲਈ <b>Kontact</" +"b> ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਤੇ ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:" + +#: share/advertising/23.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." +msgstr "\t* ਆਪਣੇ <b>ਈ-ਪੱਤਰ</b> ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/23.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." +msgstr "\t* ਆਪਣਾ <b>ਏਜੰਡਾ</b> ਅਤੇ ਆਪਣੀ <b>ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ</b> ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/23.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." +msgstr "\t* ਆਪਣੇ <b>ਯਾਦ-ਪੱਤਰ</b> ਅਤੇ <b>ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ</b> ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ।" + +#: share/advertising/24.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>ਸਰਵਰ</b>" + +#: share/advertising/24.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ <b>ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਸਰਵਰ ਹੱਲ</b> ਨਾਲ ਇਮਪਾਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:" + +#: share/advertising/24.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "\t* <b>ਸਾਂਬਾ</b>: Microsoft® Windows® ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸੇਵਾਵਾਂ।" + +#: share/advertising/24.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." +msgstr "\t* <b>Apache</b>: ਜਿਆਦਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੈਬ ਸਰਵਰ।" + +#: share/advertising/24.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " +"databases." +msgstr "" +"\t* <b>MySQL</b> ਅਤੇ <b>PostgreSQL</b>: ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ " +"ਡਾਟਾਬੇਸ।" + +#: share/advertising/24.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" +"transparent version control system." +msgstr "" +"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, ਡੋਮੀਨੈਂਟ ਮੁਕਤ-ਸਰੋਤ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਵਰਜ਼ਨ " +"ਕੰਟਰੋਲ ਸਿਸਟਮ।" + +#: share/advertising/24.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgstr "" +"\t* <b>ProFTPD</b>: ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ GPL-ਲਾਈਸਿੰਸ ਵਾਲਾ FTP ਸਰਵਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ।" + +#: share/advertising/24.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " +"servers." +msgstr "" +"\t* <b>Postfix</b> ਅਤੇ <b>Sendmail</b>: ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ।" + +#: share/advertising/25.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</b>" + +#: share/advertising/25.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"your computer." +msgstr "" +"<b>ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</b> ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ-ਖਾਸ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਤੁਹਾਡੇ " +"ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: share/advertising/25.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " +"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " +"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +msgstr "" + +#: share/advertising/26.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>The Open Source Model</b>" +msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ</b>" + +#: share/advertising/26.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " +"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " +"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"our products or services!" +msgstr "" + +#: share/advertising/27.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Online Store</b>" +msgstr "<b>ਆਨਲਾਈਨ ਭੰਡਾਰ</b>" + +#: share/advertising/27.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"<b>e-commerce platform</b>." +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡਾ <b>ਈ-ਕਮਰਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ</b> ਵੇਖੋ" + +#: share/advertising/27.pl:17 +#, c-format +msgid "There you can find all our products, services and third-party products." +msgstr "ਉੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਸਭ ਉਤਪਾਦ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਤੀਜੀ-ਪਾਰਟੀ ਉਤਪਾਦ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: share/advertising/27.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " +"usability." +msgstr "ਇਹ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਅਤੇ ਉਪਯੋਗਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਿਰਫ <b>ਮੁੜ-ਡਿਜ਼ਾਈਨ</b> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: share/advertising/27.pl:21 +#, c-format +msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!" +msgstr "ਅੱਜ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਤੇ ਰੁਕੋ!" + +#: share/advertising/28.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakeclub</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ</b>" + +#: share/advertising/28.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"product.." +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ</b> ਤੁਹਾਡੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਸੰਪੂਰਣ ਸਾਥੀ</b> ਹੈ.." + +#: share/advertising/28.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ <b>ਯੋਗ ਫਾਇਦਿਆਂ</b> ਦਾ ਲਾਭ ਲਵੋ, ਜਿਵੇਂ:" + +#: share/advertising/28.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " +"<b>store.mandrakesoft.com</b>." +msgstr "" +"\t* ਸਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਭੰਡਾਰ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉੱਪਰ " +"<b>ਖਾਸ ਛੋਟ</b>।" + +#: share/advertising/28.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " +"drivers)." +msgstr "\t* <b>ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ NVIDIA® ਜਾਂ ATI™ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ)।" + +#: share/advertising/28.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." +msgstr "\t* ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ <b>ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਕ-ਚਰਚਾ-ਸਥਾਨ</b> ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ।" + +#: share/advertising/28.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " +"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +msgstr "" +"\t* ਪਬਲਿਕ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ <b>ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ</b> ਨੂੰ, <b>ਪਹਿਲੀ ਅਤੇ ਮਨਜੂਰ " +"ਪਹੁੰਚ</b>।" + +#: share/advertising/29.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakeonline</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ</b>" + +#: share/advertising/29.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"offer its customers!" +msgstr "" +"<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ</b> ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਾਭਅੰਸ਼ ਸੇਵਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਆਪਣੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ " +"ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ!" + +#: share/advertising/29.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਤੁਹਾਡੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ <b>ਸੌਖੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ</b> ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ " +"ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ:" + +#: share/advertising/29.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." +msgstr "\t* <b>ਸੰਪੂਰਣ</b> ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ (ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵਿਨੀਕਰਨ)।" + +#: share/advertising/29.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " +"desktop)." +msgstr "\t* ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੀ <b>ਸੂਚਨਾ</b> (ਈ-ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂ ਵਿਹੜੇ ਉੱਪਰਲੇ ਐਪਲਿਟ ਦੁਆਰਾ)।" + +#: share/advertising/29.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." +msgstr "\t* ਲਚਕਦਾਰ <b>ਕ੍ਰਮਬੱਧ</b> ਨਵਿਨੀਕਰਨ।" + +#: share/advertising/29.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgstr "\t* ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ <b>ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮਾਂ</b> ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ।" + +#: share/advertising/30.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਮਾਹਿਰ</b>" + +#: share/advertising/30.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>ਸਹਾਇਕ?</b> ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, <b>ਸਾਡੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹਿਯੋਗ ਪਲੇਟਫਾਰਮ</b> www." +"mandrakeexpert.com ਤੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦੇ ਤਕਨੀਕੀ ਮਾਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ।" + +#: share/advertising/30.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"a lot of time." +msgstr "" +"<b>ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੈਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮਾਹਿਰ</b> ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਤੁਸੀਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਬਚਤ ਕੀਤੀ।" + +#: share/advertising/30.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਤੇ " +"ਸਹਿਯੋਗ ਘਟਨਾਵਾਂ ਖਰੀਦਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ" + +#: share/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "ਦਫਤਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"ਦਫਤਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਅੱਖਰਕਾਰ (OpenOffice.org Writer, Kword), ਸਾਰਣੀਕਾਰ (OpenOffice." +"org Calc, Kspread), PDF ਦਰਸ਼ਕ, ਆਦਿ" + +#: share/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"ਦਫਤਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਅੱਖਰਕਾਰ (kword, abiword), ਸਾਰਣੀਕਾਰ (kspread, gnumeric), pdf " +"ਦਰਸ਼ਕ, ਆਦਿ" + +#: share/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "ਖੇਡ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਆਰਕੇਡ, ਬੋਰਡ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ" + +#: share/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ/ਸੋਧਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" + +#: share/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਖਬਰਾਂ ਪੜਨ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ (mutt, tin..) ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਾਤੀ ਲਈ ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ" + +#: share/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ (ਕਲਾਂਈਟ)" + +#: share/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh ਸਮੇਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕਲਾਂਈਟ" + +#: share/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#: share/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦ" + +#: share/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸੰਦ" + +#: share/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ, ਸ਼ੈੱਲ, ਫਾਇਲ ਸੰਦ, ਟਰਮੀਨਲ" + +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ਅਤੇ C++ ਵਿਕਾਸ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉੱਪਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਅਤੇ Howto's" + +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "ਲੀਨਕਸ ਮਿਆਰੀ ਮੁੱਢ। ਤੀਜੀ ਪਾਰਟੀ ਕਾਰਜ ਸਹਿਯੋਗ" + +#: share/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" + +#: share/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ਫਾਇਲਵਾਲ/ਰਾਊਟਰ" + +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਗੇਟਵੇ" + +#: share/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "ਪੱਤਰ/ਖਬਰ" + +#: share/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ, Inn ਖਬਰ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS ਸਰਵਰ, ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ " + +#: share/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL ਅਤੇ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "ਵੈਬ/FTP" + +#: share/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "ਪੱਤਰ" + +#: share/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ਜਾਂ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS ਸਰਵਰ, SMB ਸਰਵਰ, ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ, ssh ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "ਕੇ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ, ਸਾਥੀ ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਨਾਲ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ" + +#: share/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: share/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਅਤੇ ਵਿਹੜਾ ਸੰਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ" + +#: share/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜੇ" + +#: share/compssUsers.pl:156 +#, c-format +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ਆਦਿ" + +#: share/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/compssUsers.pl:187 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin ਰਿਮੋਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ" + +#: share/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ/ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: share/compssUsers.pl:192 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ, ਕਾਰਜ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/compssUsers.pl:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakesoft Wizards" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਤਖਤੀ" + +#: share/compssUsers.pl:197 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਤਖਤੀ" + +#: standalone.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" + +#: standalone.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" + +#: standalone.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" + +#: standalone.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" +" --incident - program should be one of mandrakelinux tools" +msgstr "" + +#: standalone.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--ਸ਼ਾਮਿਲ]\n" +" --ਸ਼ਾਮਿਲ - \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ\" ਤਖਤੀ\n" +" --ਹਟਾਓ - \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ\" ਤਖਤੀ\n" +" --ਤਖਤੀ-ਛੱਡੋ - ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n" +" --ਇੰਟਰਨੈੱਟ - ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ\n" +" --ਤਖਤੀ - --ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਂਗ" + +#: standalone.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" + +#: standalone.pm:84 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPTIONS]...\n" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ-ਕਾਰ\n" +"--ਯੋਗ : MTS ਯੋਗ ਕਰੋ\n" +"--ਅਯੋਗ : MTS ਅਯੋਗ ਕਰੋ\n" +"--ਚਲਾਓ : MTS ਚਲਾਓ\n" +"--ਰੋਕੋ : MTS ਰੋਕੋ\n" +"--ਉਪਭੋਗੀ-ਸ਼ਾਮਿਲ : ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ MTS ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n" +"--ਉਪਭੋਗੀ-ਹਟਾਓ : MTS ਵਿੱਚੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ (ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n" +"--ਕਲਾਂਈਟ-ਸ਼ਾਮਿਲ : MTS ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi " +"ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n" +"--ਕਲਾਈਂਟ-ਹਟਾਓ : MTS ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ (MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੀ " +"ਲੋੜ ਹੈ)" + +#: standalone.pm:96 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[keyboard]" + +#: standalone.pm:97 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" + +#: standalone.pm:107 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: standalone.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation ਮੈਂਡਰਿਕ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਾ ਪੁਛੋ\n" +" --no-verify-rpm ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ\n" +" --changelog-first ਵਰਣਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ-ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ changelog ਨਾ ਵਿਖਾਓ\n" +" --merge-all-rpmnew ਸਭ .rpmnew/.rpmsave ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਮਿਲਿਆ" + +#: standalone.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" + +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" + +#: standalone.pm:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"ਉਪਯੋਗਤਾ: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " + +#: standalone/XFdrake:61 +#, c-format +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/XFdrake:92 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰੋ ਅਤੇ Ctrl-Alt-BackSpace ਵਰਤੋ" + +#: standalone/XFdrake:96 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫਿਰ ਬਾਹਰ (ਲਾਗ-ਆਊਟ) ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:74 +#, c-format +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬੇਕਾਰ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n" + +#: standalone/drakTermServ:123 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ, MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi-ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ, THIN_CLIENT ਲਈ 0/1, ਲੋਕਲ " +"ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ 0/1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n" + +#: standalone/drakTermServ:129 +#, c-format +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n" + +#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 +#, c-format +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakTermServ:220 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਯੋਗ" + +#: standalone/drakTermServ:226 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ" + +#: standalone/drakTermServ:232 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:238 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਰੋਕੋ" + +#: standalone/drakTermServ:247 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "ਈਥਰਬੂਟ ਫਲਾਪੀ/ISO" + +#: standalone/drakTermServ:251 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" + +#: standalone/drakTermServ:258 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:262 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:270 +#, c-format +msgid "Images" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" + +#: standalone/drakTermServ:271 +#, c-format +msgid "Clients/Users" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ/ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ" + +#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 +#, c-format +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s, dm ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ, gdm ਉਪਭੋਗੀ /etc/passwd$$CLIENT$$ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:377 +#, c-format +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "ਤਖਤੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakTermServ:392 +#, c-format +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ dhcpd ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ!" + +#: standalone/drakTermServ:420 +#, c-format +msgid "Use thin clients." +msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵਰਤੋ।" + +#: standalone/drakTermServ:422 +#, c-format +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ X ਕੀਬੋਰਡ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakTermServ:424 +#, c-format +msgid "" +"Please select default client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:444 +#, c-format +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "ਸਭ ਕਰਨਲਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 +#: standalone/drakTermServ:764 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" + +#: standalone/drakTermServ:454 +#, c-format +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ ਸੂਚੀ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਣੇ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakTermServ:474 +#, c-format +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਹੁਣ ਮੁੜ ਚਲਾਓ?" + +#: standalone/drakTermServ:509 +#, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: standalone/drakTermServ:510 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:516 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:534 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:554 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:566 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:570 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:575 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:584 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:605 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:640 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" + +#: standalone/drakTermServ:642 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "ਬੂਟ ISO" + +#: standalone/drakTermServ:644 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" + +#: standalone/drakTermServ:712 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "ਮੂਲ ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ" + +#: standalone/drakTermServ:715 +#, c-format +msgid "Create PXE images." +msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾਓ।" + +#: standalone/drakTermServ:745 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰਨਲ ਬਣਾਓ -->" + +#: standalone/drakTermServ:753 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!" + +#: standalone/drakTermServ:756 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "ਇਕਹਿਰਾ NIC ਬਣਾਓ -->" + +#: standalone/drakTermServ:760 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "ਕੋਈ NIC ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!" + +#: standalone/drakTermServ:763 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "ਸਭ ਕਰਨਲ ਬਣਾਓ -->" + +#: standalone/drakTermServ:774 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:779 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!" + +#: standalone/drakTermServ:782 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "ਸਭ NBIs ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:908 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ\n" +"ਵਿਚਲੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।\n" +"ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ/ਮੁੜ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakTermServ:913 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ -->" + +#: standalone/drakTermServ:919 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:955 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "ਕਿਸਮ: %s" + +#: standalone/drakTermServ:959 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: %s" + +#: standalone/drakTermServ:989 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"ਲੋਕਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ\n" +"ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ।" + +#: standalone/drakTermServ:998 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ!" + +#: standalone/drakTermServ:1017 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "ਪਤਲਾ ਕਲਾਂਈਟ" + +#: standalone/drakTermServ:1021 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ" + +#: standalone/drakTermServ:1022 +#, c-format +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"ਸਮਕਾਲੀ ਕਲਾਂਈਟ X ਕੀਬੋਰਡ\n" +"ਵਿਵਸਥਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ।" + +#: standalone/drakTermServ:1023 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "ਕਲਾਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ -->" + +#: standalone/drakTermServ:1037 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "ਕਿਸਮ: ਮੋਟਾ" + +#: standalone/drakTermServ:1038 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "ਕਿਸਮ: ਪਤਲਾ" + +#: standalone/drakTermServ:1045 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: ਗਲਤ" + +#: standalone/drakTermServ:1046 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: ਸਹੀ" + +#: standalone/drakTermServ:1054 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- ਕਲਾਂਈਟ ਸੋਧ" + +#: standalone/drakTermServ:1080 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakTermServ:1087 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakTermServ:1096 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: standalone/drakTermServ:1111 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।\n" +"(ਸੇਵਾ dm ਮੁੜ ਚੱਲਦੀ ਹੈ - ਕੰਸੋਲ ਤੇ)" + +#: standalone/drakTermServ:1156 +#, c-format +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਅਯੋਗ?" + +#: standalone/drakTermServ:1172 +#, c-format +msgid "All clients will use %s" +msgstr "ਸਭ ਕਲਾਂਈਟ %s ਵਰਤਣਗੇ" + +#: standalone/drakTermServ:1204 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "ਸਬਨੈੱਟ:" + +#: standalone/drakTermServ:1211 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "ਨੈਟਮਖੌਟਾ:" + +#: standalone/drakTermServ:1218 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "ਰਾਊਟਰ:" + +#: standalone/drakTermServ:1225 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ:" + +#: standalone/drakTermServ:1232 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: standalone/drakTermServ:1239 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ:" + +#: standalone/drakTermServ:1247 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "ਨਾਂ ਸਰਵਰ:" + +#: standalone/drakTermServ:1258 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP ਸੀਮਾ ਸ਼ੁਰੂ:" + +#: standalone/drakTermServ:1259 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP ਸੀਮਾ ਅੰਤ:" + +#: standalone/drakTermServ:1301 +#, c-format +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "TS ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ Config ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:1303 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Config ਲਿਖੋ" + +#: standalone/drakTermServ:1319 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakTermServ:1320 +#, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੁੱਲ ਤੁਹਾਡੇ ਚੱਲ ਰਹੇ\n" +"ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakTermServ:1323 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "ਫਰਜੀ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੂਲ:" + +#: standalone/drakTermServ:1474 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਪਾਓ:" + +#: standalone/drakTermServ:1478 +#, c-format +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ!" + +#: standalone/drakTermServ:1480 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਕੱਢੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:1483 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "ਕੋਈ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: standalone/drakTermServ:1488 +#, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s/%s ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:1490 +#, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "%s/%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: standalone/drakTermServ:1500 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਹੈ" + +#: standalone/drakTermServ:1502 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਹੈ! - ਕੀ mkisofs ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ?" + +#: standalone/drakTermServ:1523 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ /etc/dhcpd.conf ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ!" + +#: standalone/drakTermServ:1683 +#, c-format +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s passwd ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਹੈ - ਮੁੜ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1696 +#, c-format +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ..\n" + +#: standalone/drakTermServ:1697 +#, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakTermServ:1699 +#, c-format +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "%s ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n" + +#: standalone/drakTermServ:1701 +#, c-format +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ\n" + +#: standalone/drakTermServ:1718 +#, c-format +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "ਹਟਾਇਆ %s...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793 +#, c-format +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1821 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow ਅਤੇ /etc/hosts.deny ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ - ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ" + +#: standalone/drakTermServ:1961 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ - clusternfs/dhcpd ਮੁੜ ਚਲਾਓ?" + +#: standalone/drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "ਗਲਤੀ!" + +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "ਮੈਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਫਾਇਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ-ਕਾਰ" + +#: standalone/drakautoinst:42 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" + +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "ਮੁੜ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਪਗ਼ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakautoinst:65 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਪਗ਼ ਲਈ ਚੁਣੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗਾ, ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ" + +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲਈ)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ) ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " + +#: standalone/drakautoinst:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ\n" +"\n" +"ਸਵੈ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੱਜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 +#: standalone/scannerdrake:405 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!" + +#: standalone/drakautoinst:253 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"ਫਲਾਪੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਬਣ ਗਈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakautoinst:289 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: standalone/drakautoinst:358 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakautoinst:365 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "ਆਖਰੀ ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "hd" +msgstr "hd" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "tape" +msgstr "ਟੇਪ" + +#: standalone/drakbackup:152 +#, c-format +msgid "" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"TCL ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ ਬਿਨਾਂ ਅਜਲਾਸ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:153 +#, c-format +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ drakbackup ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: standalone/drakbackup:154 +#, c-format +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"ਬਹੁਅਜਲਾਸੀ ਸੀਡੀ ਲਈ, cdrw ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਅਜਲਾਸ ਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਰ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ " +"ਪਹਿਲਾਂ cdrw ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakbackup:155 +#, c-format +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ। ਠੀਕ ਵਿਵਹਾਰ ਇਸ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ incremental ਜਾਂ " +"differential ਢੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:156 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Incremental ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਰੰਤ ਨਵੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ " +"ਹੋਈਆਂ ਹਨ।" + +#: standalone/drakbackup:157 +#, c-format +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Differential ਬੈਕਅੱਫ ਸਿਰਫ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ 'base' ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਵੀਆਂ ਹਨ " +"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈਆਂ ਹਨ।" + +#: standalone/drakbackup:158 +#, c-format +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੈਕਅੱਪ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ ਦੱਸਣ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:159 +#, c-format +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ, .backupignore ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਵਾਲਿਡਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ " +"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakbackup:160 +#, c-format +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਲਈ, ਫਾਇਲ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਣਾਉਣੀਆਂ ਹਨ, ਤਦ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ " +"ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਰੰਤ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਟਾਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " +"ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakbackup:161 +#, c-format +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ rsync, ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਬਜਾਏ, ਤੁਸੀਂ ਸੇਵਾ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ 'module' ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੋ।" + +#: standalone/drakbackup:162 +#, c-format +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"ਪਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ /etc/crontab ਵਿੱਚੋਂ run-" +"parts ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakbackup:326 +#, c-format +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "cron ਕਿਰਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" + +#: standalone/drakbackup:330 +#, c-format +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "cron ਕਿਰਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" + +#: standalone/drakbackup:377 +#, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਤੌਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਅੰਤਰਾਲ cron ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ਨਾ ਤਾਂ ਯੋਗ ਈ-ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ!" + +#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ smtp ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਈ-ਪੱਤਰ " +"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!" + +#: standalone/drakbackup:475 +#, c-format +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "ਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ, config ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲਿਖੀ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:477 +#, c-format +msgid "Old user list:\n" +msgstr "ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ:\n" + +#: standalone/drakbackup:479 +#, c-format +msgid "New user list:\n" +msgstr "ਨਵੀਂ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ:\n" + +#: standalone/drakbackup:524 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ਰਿਪੋਰਟ \n" + +#: standalone/drakbackup:525 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ਡੂਮਨ ਰਿਪੋਰਟ\n" + +#: standalone/drakbackup:531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਰਵਾ\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 +#: standalone/drakbackup:683 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ" + +#: standalone/drakbackup:609 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹਟਾਓ?\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਹ ਕਾਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ\n" +"ਸਰਵਰ ਤੇ ਮਨਜੂਰ_ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੋਂ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" + +#: standalone/drakbackup:618 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਉਣ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakbackup:625 +#, c-format +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "%s ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" + +#: standalone/drakbackup:642 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "%s ਉੱਪਰ %s ਪੋਰਟ ਤੇ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੰਗ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakbackup:643 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "%s ਤੇ ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: standalone/drakbackup:644 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "%s ਤੋਂ %s ਤਬਦਲੀ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakbackup:645 +#, c-format +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "%s ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ %s ਉੱਪਰ" + +#: standalone/drakbackup:649 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" + +#: standalone/drakbackup:653 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲੀ ਸਫਲ ਹੋਈ\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਤੇ ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੰਗਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ।" + +#: standalone/drakbackup:697 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "WebDAV ਰਿਮੋਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਮਕਾਲੀ ਹੈ!" + +#: standalone/drakbackup:701 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAV ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ!" + +#: standalone/drakbackup:722 +#, c-format +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "ਕੋਈ CD-R/DVD-R ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ!" + +#: standalone/drakbackup:726 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "ਮੁੜ ਰਿਕਾਰਡ ਹੋਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ!" + +#: standalone/drakbackup:731 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "ਕੋਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ!" + +#: standalone/drakbackup:773 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "ਇਹ ਮਾਧਿਅਮ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakbackup:831 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "CD ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰੀ ਸਮੱਸਿਆ।" + +#: standalone/drakbackup:858 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਟੇਪ ਨਹੀਂ!" + +#: standalone/drakbackup:965 +#, c-format +msgid "" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" +"ਬੈਕਅੱਪ ਕਿਓਟਾ ਵੱਧ ਗਿਆ!\n" +"%d ਮੈਬਾ ਵਰਤੀ ਜਦੋਂ ਕਿ %d ਮੈਬਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ..." + +#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ..." + +#: standalone/drakbackup:1058 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ..." + +#: standalone/drakbackup:1093 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਜਾਰੀ..." + +#: standalone/drakbackup:1094 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਬੈਕਅੱਪ ਜਾਰੀ..." + +#: standalone/drakbackup:1099 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ!" + +#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ %s ਦੁਆਰਾ:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" FTP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ: ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ FTP ਦੁਆਰਾ ਭੇਜਣੀਆਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" + +#: standalone/drakbackup:1127 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ FTP ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakbackup:1129 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੀ ਪਹਿਲੀ ਸੂਚੀ: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ CD ਦੁਆਰਾ:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਟੇਪ ਦੁਆਰਾ:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1160 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਪੋਰਟ ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ।" + +#: standalone/drakbackup:1161 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" + +#: standalone/drakbackup:1191 +#, c-format +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!" + +#: standalone/drakbackup:1420 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakbackup:1421 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਤੁਹਾਡੀ /etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।\n" + +#: standalone/drakbackup:1422 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ। (/etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ)" + +#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487 +#: standalone/drakbackup:1553 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "ਵਾਧੇ/ਵੱਖਰੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ (ਪੁਰਾਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾ ਹਟਾਓ)" + +#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 +#: standalone/drakbackup:1555 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "ਵਾਧੇ ਵਾਲੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 +#: standalone/drakbackup:1555 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "ਵੱਖਰੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1427 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "ਜਰੂਰੀ ਫਾਇਲਾਂ (passwd, group, fstab) ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1428 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ /etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਕੋਈ ਵਰਜ਼ਨ\n" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakbackup:1459 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੇ ਹਨ।" + +#: standalone/drakbackup:1486 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕੈਸ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1540 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:1604 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakbackup:1624 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1626 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "ਨੈੱਟ ਵਿਧੀ:" + +#: standalone/drakbackup:1630 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "SSH ਲਈ ਉਡੀਕ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1631 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "SSH ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ/ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1633 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "ਹੁਣ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1635 +#, c-format +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਹੋਰ (drakbackup ਨਹੀਂ) ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:1638 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP" + +#: standalone/drakbackup:1643 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "ਇਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ)।" + +#: standalone/drakbackup:1655 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + +#: standalone/drakbackup:1671 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ, ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ!" + +#: standalone/drakbackup:1762 +#, c-format +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ CD-R/DVD-R ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1765 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "ਆਪਣਾ CD/DVD ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:1770 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "ਆਪਣਾ CD/DVD ਮਾਧਿਅਮ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:1777 +#, c-format +msgid "Multisession CD" +msgstr "ਬਹੁ-ਅਜਲਾਸੀ ਸੀਡੀ" + +#: standalone/drakbackup:1779 +#, c-format +msgid "CDRW media" +msgstr "CDRW ਮਾਧਿਅਮ" + +#: standalone/drakbackup:1785 +#, c-format +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "ਆਪਣਾ RW ਮਾਧਿਅਮ ਸਾਫ ਕਰੋ (ਪਹਿਲਾ ਅਜਲਾਸ)" + +#: standalone/drakbackup:1786 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr "ਹੁਣ ਸਾਫ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakbackup:1792 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW ਮਾਧਿਅਮ" + +#: standalone/drakbackup:1794 +#, c-format +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R ਮਾਧਿਅਮ" + +#: standalone/drakbackup:1796 +#, c-format +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM ਜੰਤਰ" + +#: standalone/drakbackup:1827 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "ਕੋਈ CD ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ!" + +#: standalone/drakbackup:1869 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਟੇਪ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:1872 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakbackup:1878 +#, c-format +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "ਟੇਪ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: standalone/drakbackup:1884 +#, c-format +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟੇਪ ਮੁੜ ਨਾ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:1890 +#, c-format +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੇਪ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" + +#: standalone/drakbackup:1896 +#, c-format +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟੇਪ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" + +#: standalone/drakbackup:1968 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ:" + +#: standalone/drakbackup:1972 +#, c-format +msgid "Directory to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: standalone/drakbackup:1977 +#, c-format +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ\n" +" ਜੋ Drakbackup ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ (ਮੈਬਾ)" + +#: standalone/drakbackup:2041 +#, c-format +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" + +#: standalone/drakbackup:2046 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ / NFS" + +#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 +#, c-format +msgid "hourly" +msgstr "ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ" + +#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 +#, c-format +msgid "daily" +msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ" + +#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "ਹਫਤਾਵਰ" + +#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "ਮਾਸਿਕ" + +#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:2071 +#, c-format +msgid "custom" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "January" +msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "February" +msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "August" +msgstr "ਅਗਸਤ" + +#: standalone/drakbackup:2076 +#, c-format +msgid "September" +msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +#: standalone/drakbackup:2077 +#, c-format +msgid "October" +msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +#: standalone/drakbackup:2077 +#, c-format +msgid "November" +msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +#: standalone/drakbackup:2077 +#, c-format +msgid "December" +msgstr "ਦਸੰਬਰ" + +#: standalone/drakbackup:2080 +#, c-format +msgid "Sunday" +msgstr "ਐਤਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2080 +#, c-format +msgid "Monday" +msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2080 +#, c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2081 +#, c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2081 +#, c-format +msgid "Thursday" +msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2081 +#, c-format +msgid "Friday" +msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2081 +#, c-format +msgid "Saturday" +msgstr "ਸ਼ਨੀਵਾਰ" + +#: standalone/drakbackup:2113 +#, c-format +msgid "Use daemon" +msgstr "ਡੈਮਨ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:2117 +#, c-format +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:2123 +#, c-format +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਸੈੱਟਅੱਪ/crontab ਇੰਦਰਾਜ:" + +#: standalone/drakbackup:2128 +#, c-format +msgid "Minute" +msgstr "ਮਿੰਟ" + +#: standalone/drakbackup:2132 +#, c-format +msgid "Hour" +msgstr "ਘੰਟਾ" + +#: standalone/drakbackup:2136 +#, c-format +msgid "Day" +msgstr "ਦਿਨ" + +#: standalone/drakbackup:2140 +#, c-format +msgid "Month" +msgstr "ਮਹੀਨਾ" + +#: standalone/drakbackup:2144 +#, c-format +msgid "Weekday" +msgstr "ਹਫਤਾ-ਦਿਨ" + +#: standalone/drakbackup:2150 +#, c-format +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ।" + +#: standalone/drakbackup:2156 +#, c-format +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ cron ਡੈਮਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:2157 +#, c-format +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਹਰ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ, ਤੁਹਾਨੂੰ anacron ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:2158 +#, c-format +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁਣ ਸਭ 'net' ਮਾਧਿਅਮ ਵੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਵਰਤਦੇ ਹਨ।" + +#: standalone/drakbackup:2205 +#, c-format +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਬਾਓ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:2209 +#, c-format +msgid "Use .backupignore files" +msgstr ".backupignore ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:2211 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "ਹਰੇਕ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ:" + +#: standalone/drakbackup:2217 +#, c-format +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "ਪੱਤਰ ਲਈ SMTP ਸਰਵਰ:" + +#: standalone/drakbackup:2222 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ tar ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ।" + +#: standalone/drakbackup:2262 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "ਕੀ" + +#: standalone/drakbackup:2267 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "ਕਿੱਥੇ" + +#: standalone/drakbackup:2272 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "ਕਦੋਂ" + +#: standalone/drakbackup:2277 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ" + +#: standalone/drakbackup:2290 +#, c-format +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਮੰਜ਼ਿਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ..." + +#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakbackup:2326 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:2329 +#, c-format +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "ਸਭ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ" + +#: standalone/drakbackup:2329 +#, c-format +msgid "Across Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ" + +#: standalone/drakbackup:2329 +#, c-format +msgid "On CD-R" +msgstr "CD-R ਤੇ" + +#: standalone/drakbackup:2329 +#, c-format +msgid "On Tape Device" +msgstr "ਟੇਪ ਡਰਾਈਵ ਤੇ" + +#: standalone/drakbackup:2375 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakbackup:2376 +#, c-format +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (ਮੂਲ ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਹਨ)" + +#: standalone/drakbackup:2389 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:2390 +#, c-format +msgid "Backup System" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਸਿਸਟਮ" + +#: standalone/drakbackup:2392 +#, c-format +msgid "Select user manually" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:2421 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਸਤੇ ਡਾਟਾ ਚੁਣੋ..." + +#: standalone/drakbackup:2493 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2494 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2496 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2498 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2500 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਇਸ ਮਾਰਗ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2501 +#, c-format +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਸੀਮਾ %s ਮੈਬਾ ਰੱਖੋ\n" + +#: standalone/drakbackup:2504 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ tar ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2509 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- CD ਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: standalone/drakbackup:2510 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: standalone/drakbackup:2511 +#, c-format +msgid " on device: %s" +msgstr " ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ: %s" + +#: standalone/drakbackup:2512 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (ਬਹੁ-ਅਜਲਾਸ)" + +#: standalone/drakbackup:2513 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- ਜੰਤਰ ਤੇ ਟੇਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ: %s" + +#: standalone/drakbackup:2514 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tਸਾਫ=%s" + +#: standalone/drakbackup:2516 +#, c-format +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tਸਿੱਧਾ ਟੇਪ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ\n" + +#: standalone/drakbackup:2518 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- %s ਦੁਆਰਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2519 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ: %s\n" +"\t\t ਮਾਰਗ ਉੱਪਰ: %s \n" + +#: standalone/drakbackup:2520 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਚੋਣ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2521 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ\n" + +#: standalone/drakbackup:2523 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ tar ਅਤੇ bzip2 ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakbackup:2524 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ tar ਅਤੇ gzip ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakbackup:2525 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ ਸਿਰਫ tar ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakbackup:2527 +#, c-format +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\t .backupignore ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤੋ\n" + +#: standalone/drakbackup:2528 +#, c-format +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\t%s ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ\n" + +#: standalone/drakbackup:2529 +#, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tSMTP ਸਰਵਰ %s ਵਰਤ ਕੇ\n" + +#: standalone/drakbackup:2531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- ਡੈਮਨ, %s ਇਸ ਦੁਆਰਾ:\n" + +#: standalone/drakbackup:2532 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2533 +#, c-format +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R\n" + +#: standalone/drakbackup:2534 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-ਟੇਪ \n" + +#: standalone/drakbackup:2535 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-FTP ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2536 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-SSH ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2537 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-rsync ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2538 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-webdav ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2540 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਖਤੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2545 +#, c-format +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:2547 +#, c-format +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ।\n" + +#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559 +#, c-format +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - ਇਸ ਮਿਤੀ ਤੋਂ: %s %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2552 +#, c-format +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ: \n" + +#: standalone/drakbackup:2557 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ: \n" + +#: standalone/drakbackup:2736 +#, c-format +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਨਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:2738 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ-ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ।" + +#: standalone/drakbackup:2748 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਾਰਾ ਹਨ" + +#: standalone/drakbackup:2769 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " ਤੁਹਾਡਾ ਚੁਣਿਆ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ " + +#: standalone/drakbackup:2770 +#, c-format +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " %s ਤੇ ਸਫਲ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਹੋਈ " + +#: standalone/drakbackup:2890 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸੰਰਚਨਾ " + +#: standalone/drakbackup:2918 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:2934 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ (ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਤੀ ਉਪਭੋਗੀ ਤਾਜ਼ੀ ਮਿਤੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)" + +#: standalone/drakbackup:2999 +#, c-format +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ:" + +#: standalone/drakbackup:3036 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3038 +#, c-format +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "ਡਾਈਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ" + +#: standalone/drakbackup:3042 +#, c-format +msgid "Directory with backups" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: standalone/drakbackup:3096 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakbackup:3098 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ" + +#: standalone/drakbackup:3103 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3104 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3105 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "ਹੋਰ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3107 +#, c-format +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ (/ ਦੀ ਬਜਾਇ)" + +#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393 +#, c-format +msgid "Path To Restore To" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: standalone/drakbackup:3114 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਵਾਂ ਬੈਲਅੱਪ ਬਣਾਓ (ਸਿਰਫ ਵਾਧਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ)" + +#: standalone/drakbackup:3116 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ।" + +#: standalone/drakbackup:3201 +#, c-format +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪਾਠ ਉਪ-ਸਤਰ (ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਸਭ ਮਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ):" + +#: standalone/drakbackup:3204 +#, c-format +msgid "Search Backups" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਖੋਜ" + +#: standalone/drakbackup:3222 +#, c-format +msgid "No matches found..." +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ..." + +#: standalone/drakbackup:3226 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3361 +#, c-format +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਬਾਓ।\n" +"ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ Ctrl-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakbackup:3367 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"ਚੁਣੀ ਕੈਟਾਲਾਗ ਇੰਦਰਾਜ\n" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3376 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3453 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "%s ਉੱਪਰ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ।" + +#: standalone/drakbackup:3466 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "CD ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ" + +#: standalone/drakbackup:3466 +#, c-format +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ %s ਵਾਲੀ CD ਮਾਊਂਟ\n" +"ਸਥਿਤੀ /mnt/cdrom ਅਧੀਨ CD ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:3468 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "ਸਹੀ CD ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਦਾ ਲੇਬਲ %s ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:3478 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "ਟੇਪ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ" + +#: standalone/drakbackup:3478 +#, c-format +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ %s ਵਾਲੀ ਟੇਪ,\n" +"ਟੇਪ ਡਰਾਈਵ ਜੰਤਰ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:3480 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "ਸਹੀ ਟੇਪ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਟੇਪ ਦਾ ਲੇਬਲ %s ਹੈ।" + +#: standalone/drakbackup:3491 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ" + +#: standalone/drakbackup:3491 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ: %s" + +#: standalone/drakbackup:3492 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakbackup:3493 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ" + +#: standalone/drakbackup:3500 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: standalone/drakbackup:3506 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:3509 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:3514 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:3527 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੀਆਂ..." + +#: standalone/drakbackup:3530 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ..." + +#: standalone/drakbackup:3548 +#, c-format +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ..." + +#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839 +#, c-format +msgid "Search for files to restore" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" + +#: standalone/drakbackup:3774 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "ਸਭ ਬੈਕਅੱਪ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakbackup:3782 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ" + +#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ" + +#: standalone/drakbackup:3807 +#, c-format +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ...\n" + +#: standalone/drakbackup:3808 +#, c-format +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰ ਕਿ ਕੀ %s ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:3809 +#, c-format +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr "ਅਤੇ CD ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:3811 +#, c-format +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "ਨਾ-ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ - ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਕੈਟਾਲਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakbackup:3827 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD ਸਥਾਨ ਤੇ - ਜਾਰੀ।" + +#: standalone/drakbackup:3832 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਭੰਡਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: standalone/drakbackup:3833 +#, c-format +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: standalone/drakbackup:3869 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤਰੱਕੀ" + +#: standalone/drakbackup:3980 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +#: standalone/drakbackup:4101 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ:\n" + +#: standalone/drakbackup:4128 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਟਾ ਚੁਣੋ..." + +#: standalone/drakbackup:4168 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: standalone/drakbackup:4171 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: standalone/drakbackup:4174 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ" + +#: standalone/drakbackup:4203 +#, c-format +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakbackup:4206 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/drakbackup:4276 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ" + +#: standalone/drakbackup:4281 +#, c-format +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:4307 +#, c-format +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "ਤਖਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakbackup:4312 +#, c-format +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakbackup:4317 +#, c-format +msgid "View Configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:4321 +#, c-format +msgid "View Last Log" +msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakbackup:4326 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "ਹੁਣ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: standalone/drakbackup:4330 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ \n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਖਤੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਦਬਾਓ।" + +#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: standalone/drakboot:64 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ ਸਰੂਪ ਚੋਣ" + +#: standalone/drakboot:64 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187 +#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70 +#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 +#: standalone/printerdrake:140 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" + +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188 +#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: standalone/drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakboot:149 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਬਣਾਓ" + +#: standalone/drakboot:161 +#, c-format +msgid "Use graphical boot" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ" + +#: standalone/drakboot:166 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟਲੋਡਰ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗਰਾਫਿਕਲ ਬੂਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ " +"ਸੰਦ ਤੋਂ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakboot:167 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakboot:177 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "ਸਰੂਪ" + +#: standalone/drakboot:180 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"ਕੰਸੋਲ ਅਧੀਨ\n" +"ਸਰੂਪ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakboot:189 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਚੱਲਣ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ" + +#: standalone/drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ (ਉਪਭੋਗੀ, ਵਿਹੜੇ) ਨਾਲ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ" + +#: standalone/drakboot:201 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakboot:202 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "ਮੂਲ ਵਿਹੜਾ" + +#: standalone/drakboot:310 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਇਹ ਹਰ ਚੁਣੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ।\n" +"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: standalone/drakbug:41 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ" + +#: standalone/drakbug:46 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: standalone/drakbug:48 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ" + +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 +#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਸੰਦ" + +#: standalone/drakbug:50 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: standalone/drakbug:51 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ" + +#: standalone/drakbug:52 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" + +#: standalone/drakbug:53 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" + +#: standalone/drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: standalone/drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: standalone/drakbug:56 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" + +#: standalone/drakbug:57 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows ਤਬਾਦਲਾ ਸੰਦ" + +#: standalone/drakbug:58 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: standalone/drakbug:59 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ" + +#: standalone/drakbug:81 +#, c-format +msgid "Select Mandrakesoft Tool:" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਸੰਦ ਚੁਣੋ:" + +#: standalone/drakbug:82 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ\n" +"(ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ):" + +#: standalone/drakbug:85 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ" + +#: standalone/drakbug:87 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "ਪੈਕੇਜ:" + +#: standalone/drakbug:88 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "ਕਰਨਲ:" + +#: standalone/drakbug:100 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" + +#: standalone/drakbug:106 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: standalone/drakbug:163 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakbug:175 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakclock:29 +#, c-format +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + +#: standalone/drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakclock:45 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ - DrakClock" + +#: standalone/drakclock:47 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: standalone/drakclock:47 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ GMT ਹੈ?" + +#: standalone/drakclock:75 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/drakclock:77 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਰਿਮੋਟ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTP \n" +"ਵਰਤ ਕੇ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakclock:78 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakclock:86 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "ਸਰਵਰ:" + +#: standalone/drakclock:124 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "%s ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: standalone/drakclock:224 +#, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp?" +msgstr "" +"ਸਾਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਯੋਗ ਕਰਨ\n" +"ਲਈ ntp ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ntp ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakconnect:85 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (%d ਅਡਾਪਟਰ)" + +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ:" + +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:" + +#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#: standalone/drakconnect:116 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: standalone/drakconnect:133 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:" + +#: standalone/drakconnect:135 +#, c-format +msgid "Configure hostname..." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ... " + +#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakconnect:154 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 +#: standalone/drakconnect:250 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakconnect:197 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakconnect:224 +#, c-format +msgid "Device selected" +msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੇ ਗਏ" + +#: standalone/drakconnect:305 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakconnect:344 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ" + +#: standalone/drakconnect:352 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖੋਜ" + +#: standalone/drakconnect:360 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: standalone/drakconnect:360 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: standalone/drakconnect:470 +#, c-format +msgid "Metric" +msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ" + +#: standalone/drakconnect:493 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "ਵਹਾਓ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: standalone/drakconnect:494 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ" + +#: standalone/drakconnect:505 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਾਂ ਖਤਮ" + +#: standalone/drakconnect:509 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakconnect:511 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਇਟਅੱਪ ਟੋਨ ਲਈ ਉਡੀਕੋ" + +#: standalone/drakconnect:514 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ ਉਡੀਕੋ" + +#: standalone/drakconnect:519 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "ਮਾਡਮ ਅਵਾਜ਼" + +#: standalone/drakconnect:520 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: standalone/drakconnect:520 +#, c-format +msgid "Disable" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ" + +#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakconnect:573 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "ਬਸ" + +#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ" + +#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈਟ ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਮੁੜ " +"ਚਲਾਓ।" + +#: standalone/drakconnect:679 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakconnect:683 +#, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" + +#: standalone/drakconnect:715 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s" + +#: standalone/drakconnect:716 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, \"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" + +#: standalone/drakconnect:732 +#, c-format +msgid "No IP" +msgstr "ਕੋਈ IP ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakconnect:733 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "ਕੋਈ ਮਖੌਟਾ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakconnect:778 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "ਤੋੜੋ..." + +#: standalone/drakconnect:778 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "ਜੋੜੋ..." + +#: standalone/drakconnect:807 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakconnect:838 +#, c-format +msgid "Deactivate now" +msgstr "ਹੁਣ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakconnect:838 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakconnect:846 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਪਹਿਲਾਂ 'ਸੰਰਚਨਾ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakconnect:860 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakconnect:872 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s" + +#: standalone/drakconnect:881 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/drakconnect:882 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakconnect:918 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "" +"ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" + +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" + +#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "" + +#: standalone/drakconnect:981 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakconnect:999 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "ਤੀਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)" + +#: standalone/drakconnect:1021 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakconnect:1022 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" + +#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" + +#: standalone/drakconnect:1027 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: standalone/drakedm:34 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)" + +#: standalone/drakedm:35 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)" + +#: standalone/drakedm:36 +#, c-format +msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDM (ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)" + +#: standalone/drakedm:37 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)" + +#: standalone/drakedm:55 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakedm:56 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਾਫਿਕਲ ਦਾਖਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਥਾਨਕ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ\n" +"ਵੱਖਰੇ X ਅਜਲਾਸ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੰਭਵ ਹੈ।" + +#: standalone/drakedm:79 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakedm:80 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੱਲ਼ਦੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਗੁਆਉਣਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" + +#: standalone/drakfloppy:41 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: standalone/drakfloppy:78 +#, c-format +msgid "Boot disk creation" +msgstr "ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਓ" + +#: standalone/drakfloppy:79 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: standalone/drakfloppy:88 +#, c-format +msgid "Kernel version" +msgstr "ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ" + +#: standalone/drakfloppy:103 +#, c-format +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: standalone/drakfloppy:117 +#, c-format +msgid "Advanced preferences" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ" + +#: standalone/drakfloppy:136 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: standalone/drakfloppy:139 +#, c-format +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "Mkinitrd ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" + +#: standalone/drakfloppy:141 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "ਮਜਬੂਰ" + +#: standalone/drakfloppy:142 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "raid ਮੈਡਿਊਲ ਛੱਡੋ" + +#: standalone/drakfloppy:143 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: standalone/drakfloppy:144 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "scsi ਮੈਡਿਊਲ ਛੱਡੋ" + +#: standalone/drakfloppy:147 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfloppy:156 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakfloppy:291 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਮਾਧਿਅਮ ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: standalone/drakfloppy:297 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਲਿਖਣ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਪਾਓ।" + +#: standalone/drakfloppy:300 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" + +#: standalone/drakfloppy:303 +#, c-format +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਬਣ ਗਈ" + +#: standalone/drakfloppy:303 +#, c-format +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ \n" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags +#: standalone/drakfloppy:308 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +msgstr "" +"mkbootdisk ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" + +#: standalone/drakfont:182 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ" + +#: standalone/drakfont:184 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakfont:207 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "ਸਭ ਫੌਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:209 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324 +#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391 +#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: standalone/drakfont:222 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#: standalone/drakfont:255 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "ਸਹੀ ਫੌਂਟ ਮੁੜ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakfont:258 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।\n" + +#: standalone/drakfont:268 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ" + +#: standalone/drakfont:293 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s ਫੌਂਟ ਅਨੁਵਾਦ" + +#: standalone/drakfont:322 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "ਫੌਂਟ ਨਕਲ" + +#: standalone/drakfont:325 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: standalone/drakfont:332 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ttmkfdir ਦੌਰਾਨ ਉਡੀਕੋ..." + +#: standalone/drakfont:333 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst ਨਿਰਮਾਣ" + +#: standalone/drakfont:348 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਵਾਲਾ" + +#: standalone/drakfont:358 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ" + +#: standalone/drakfont:361 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "XFS ਮੁੜ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ" + +#: standalone/drakfont:419 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs ਮੁੜ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/drakfont:427 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ " +"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n" +"\n" +"-ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ " +"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: standalone/drakfont:486 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "ਫੌਂਟ ਸੂਚੀ" + +#: standalone/drakfont:492 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ" + +#: standalone/drakfont:495 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "ਆਯਾਤ" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:513 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +"ਅਧਿਕਾਰ (C) 2001-2002 ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦੁਆਰਾ \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (ਮੁੱਢਲਾ ਵਰਜ਼ਨ)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" + +#: standalone/drakfont:522 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: standalone/drakfont:538 +#, c-format +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"ਧੰਨਵਾਦ:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t Ken Borgendale ਦੁਆਰਾ:\n" +"\t Windows .pfm ਫਾਇਲ ਨੂੰ .afm ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t James Macnicol ਦੁਆਰਾ: \n" +"\t type1inst fonts.dir fonts.scale ਤੇ Fontmap ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin ਦੁਆਰਾ \n" +" ttf ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ afm ਅਤੇ pfb ਫੌਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ\n" + +#: standalone/drakfont:557 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "ਕਾਰਜ ਜੋ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:" + +#: standalone/drakfont:558 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ " +"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ " +"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: standalone/drakfont:568 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: standalone/drakfont:569 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "ਸਟਾਰ-ਆਫਿਸ" + +#: standalone/drakfont:570 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "ਅਬੀਵਰਡ" + +#: standalone/drakfont:571 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: standalone/drakfont:587 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:588 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" + +#: standalone/drakfont:604 +#, c-format +msgid "You've not selected any font" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: standalone/drakfont:657 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:662 +#, c-format +msgid "Install fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:697 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakfont:699 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "ਇੱਥੇ ਜੇ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/drakfont:738 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakfont:741 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ" + +#: standalone/drakfont:744 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ" + +#: standalone/drakfont:760 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਫੌਂਟ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:761 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakfont:762 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: standalone/drakfont:780 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakfont:781 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "ਪੋਸਟ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ" + +#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ 2.4 ਅਤੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਰਨਲਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ" + +#: standalone/drakgw:122 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakgw:123 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "ਬਰਖਾਸਤ" + +#: standalone/drakgw:134 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "ਸਰਵਰ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/drakgw:146 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakgw:149 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakgw:150 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: standalone/drakgw:157 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: standalone/drakgw:172 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।" + +#: standalone/drakgw:192 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" + +#: standalone/drakgw:236 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s (ਮੈਡਿਊਲ %s ਵਰਤ ਕੇ)" + +#: standalone/drakgw:237 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s" + +#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਅਡਾਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: standalone/drakgw:253 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: standalone/drakgw:254 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਮੈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakgw:261 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" + +#: standalone/drakgw:290 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" + +#: standalone/drakgw:291 +#, c-format +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ (%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakgw:296 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakgw:296 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਰਫ ਮਾਹਿਰ)" + +#: standalone/drakgw:297 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakgw:298 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakgw:299 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"`%s' ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ:\n" +"\n" +"ਨੈੱਟਵਰਕ: %s\n" +"IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s\n" +"IP ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: %s\n" +"ਡਰਾਈਵਰ: %s" + +#: standalone/drakgw:312 +#, c-format +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakgw:319 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: standalone/drakgw:323 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ।\n" +"\n" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਛੱਡੋ।" + +#: standalone/drakgw:327 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(ਇਹ) DHCP ਸਰਵਰ IP" + +#: standalone/drakgw:328 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP" + +#: standalone/drakgw:329 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakgw:330 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ਸੀਮਾ" + +#: standalone/drakgw:331 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP ਅੰਤ ਸੀਮਾ" + +#: standalone/drakgw:332 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "ਮੂਲ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" + +#: standalone/drakgw:333 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" + +#: standalone/drakgw:334 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਤੇ DHCP ਸਰਵਰ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakgw:341 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ `.0' ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakgw:351 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "%s ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ LAN ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਲੱਭਿਆ ਹੈ!\n" + +#: standalone/drakgw:361 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..." + +#: standalone/drakgw:362 +#, c-format +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: standalone/drakgw:598 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਅਤੇ " +"ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਂਚੇ ਸਰਵਰ (SQUID) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ\n" +"ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"ਅਧਿਕਾਰ (C) 2003-2004 ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ।\n" +"ਇਹ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੇ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਉਪਯੋਗਤਾ: \n" + +#: standalone/drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਖਾਓ \n" + +#: standalone/drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - html ਸਹਾਇਤਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਜੋ id_label ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr " --doc <link> - ਹੋਰ ਵੈਬ ਸਫਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੰਧ ( WM ਪਹਿਲੇ ਸਵਾਗਤੀ ਦਰ ਲਈ)\n" + +#: standalone/drakhelp:36 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Help Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ" + +#: standalone/drakhelp:36 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। \n" +"ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +#: standalone/drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" + +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "ਰਸਤਾ" + +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +#: standalone/drakperm:107 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ msec ਦੁਆਰਾ ਮਨਜੂਰੀ, ਮਾਲਕ, ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਿਯਮ ਜੋ ਮੂਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣਗੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਹੈ %s\n" +"ਵੇਖਣ/ਸੋਧ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/drakperm:121 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: standalone/drakperm:121 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਓ" + +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ" + +#: standalone/drakperm:123 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: standalone/drakperm:123 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakperm:124 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਹਟਾਓ" + +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 +#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/printerdrake:232 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: standalone/drakperm:125 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਸੋਧ" + +#: standalone/drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: standalone/drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "ਪੜੋ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "ਲਿਖੋ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "ਸਟਿੱਕੀ-ਬਿੱਟ" + +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ:\n" +" ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: standalone/drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਲਕ id ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: standalone/drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਮੂਹ id ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" + +#: standalone/drakperm:292 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "ਸਮੂਹ:" + +#: standalone/drakperm:296 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakperm:297 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੁਣੇ, ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ" + +#: standalone/drakperm:307 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "ਮਾਰਗ ਚੋਣ" + +#: standalone/drakperm:327 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: standalone/drakpxe:55 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "PXE ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakpxe:111 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakpxe:112 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" + +#: standalone/drakpxe:143 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ dhcp ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: standalone/drakpxe:144 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s (%s ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ)" + +#: standalone/drakpxe:169 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"DHCP ਸਰਵਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ PXE ਵਰਤ ਕੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ ਜੋ %s ਦਾ ਮਖੌਟਾ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:173 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ip" + +#: standalone/drakpxe:174 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "DHCP ਅੰਤ ip" + +#: standalone/drakpxe:187 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ CD ਜਾਂ DVD ਸੰਖੇਪ ਨਕਲ ਕਰੋ।\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:192 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: standalone/drakpxe:196 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: standalone/drakpxe:197 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"ਕੋਈ CD ਜਾਂ DVD ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ।" + +#: standalone/drakpxe:210 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ auto_install.cfg ਫਾਇਲ ਕਿੱਥੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿਧੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:215 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "auto_install.cfg ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" + +#: standalone/drakroam:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: standalone/drakroam:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" + +#: standalone/drakroam:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roaming" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roaming: %s" +msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakroam:189 +#, c-format +msgid "Scan interval (sec): " +msgstr "" + +#: standalone/drakroam:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set" +msgstr "Set-GID" + +#: standalone/drakroam:197 +#, c-format +msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +msgstr "" + +#: standalone/drakroam:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: standalone/drakroam:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available Networks" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: standalone/drakroam:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescan" +msgstr "ਪੜੋ" + +#: standalone/drakroam:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save and close" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/drakroam:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s" + +#: standalone/drakroam:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mode: %s" +msgstr "ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakroam:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP: %s" +msgstr "URI: %s" + +#: standalone/drakroam:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption: %s" +msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: standalone/drakroam:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "ਗੇਟਵੇ:" + +#: standalone/drakroam:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal: %s" +msgstr "ਅਕਾਰ: %s" + +#: standalone/draksec:49 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ਸਭ" + +#: standalone/draksec:50 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "ਸਥਾਨਕ" + +#: standalone/draksec:53 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"\n" +"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ</span>' ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ " +"ਜੇ\n" +"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ</span>' ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਈ-" +"ਪੱਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"\n" +"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ</span>' ਮੇਨੂ ਤੁਹਾਨੂੰ msec ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਛੇ ਪਹਿਲਾਂ-" +"ਸੰਰਚਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰਨ\n" +"ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੱਧਰ '<span weight=\"bold\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>' ਸੁਰੱਖਿਆ, ਤੇ ਵਰਤਣ " +"ਦੀ ਸੌਖ, ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ\n" +"'<span weight=\"bold\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>' config, ਜੋ ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਰਵਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ " +"ਹੈ ਤੱਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>: ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਪਰ\n" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ\n" +"ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜੀਆਂ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਮਿਆਰੀ</span>: ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਜੋ\n" +"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜੁੜਦੇ ਹਨ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ\n" +"ਹੈ\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਉੱਚ</span>: ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ,\n" +"ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਚਾਲਤ ਜਾਂਚ ਹਰ ਰਾਤ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਉੱਚ</span>: ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੁਣ ਸਰਵਰ\n" +"ਜੋ ਬਹੁਤੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ\n" +"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕਲਾਂਈਟ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲਾ ਪੱਧਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>: ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਸਮਾਨ\n" +"ਹੈ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਉੱਚੇ\n" +"ਪੱਧਰ ਤੇ ਹੈ।" + +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਕਾਲਮਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ:\n" +"\n" + +#: standalone/draksec:168 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s)" + +#: standalone/draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ:" + +#: standalone/draksec:217 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ:" + +#: standalone/draksec:219 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ" + +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ" + +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ" + +#: standalone/draksec:268 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ" + +#: standalone/draksec:298 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: standalone/draksec:304 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: standalone/draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸਾਊਂਡ " +"ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਸਾਡਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA PnP ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ alsaconf ਜਾਂ sndconfig ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣੇ " +"ਪੈਣਗੇ। ਕੰਸੋਲ ਤੇ ਸਿਰਫ \"alsaconf\" ਜਾਂ \"sndconfig\" ਭਰੋ।" + +#: standalone/draksplash:21 +#, c-format +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ 'ImageMagick' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"'ImageMagick' ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ \"Ok\" ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ \"Cancel\" ਦਬਾਓ" + +#: standalone/draksplash:68 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪਗ਼ ਬਣਤਰ" + +#: standalone/draksplash:71 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: standalone/draksplash:72 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/draksplash:73 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ" + +#: standalone/draksplash:78 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 +#, c-format +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "bootsplash ਤਸਵੀਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/draksplash:96 +#, c-format +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ\n" +"ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ x ਧੁਰਾ" + +#: standalone/draksplash:97 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ\n" +"ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ y ਧੁਰਾ" + +#: standalone/draksplash:98 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "ਪਾਠ ਚੌੜਾਈ" + +#: standalone/draksplash:99 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਉਚਾਈ" + +#: standalone/draksplash:100 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ x ਧੁਰਾ\n" +"ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ" + +#: standalone/draksplash:101 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ y ਧੁਰਾ\n" +"ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ" + +#: standalone/draksplash:102 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: standalone/draksplash:103 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: standalone/draksplash:104 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: standalone/draksplash:119 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" + +#: standalone/draksplash:121 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: standalone/draksplash:122 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਰੰਗ" + +#: standalone/draksplash:125 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਤੇ logo ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/draksplash:126 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਮੂਲ ਹੀ ਸ਼ਾਂਤ ਬਣਾਓ" + +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 +#: standalone/draksplash:454 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "ਸੂਚਨਾ" + +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" +msgstr "ਇਹ ਸਰੂਪ ਕੋਲ ਹਾਲੇ %s ਵਿੱਚ bootsplash ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: standalone/draksplash:167 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/draksplash:209 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "Bootsplash ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/draksplash:435 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ ਚੋਣ" + +#: standalone/draksplash:454 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!" + +#: standalone/draksplash:459 +#, c-format +msgid "Generating preview..." +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: standalone/draksplash:497 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s BootSplash (%s) ਦ੍ਰਿਸ਼" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags +#: standalone/draksplash:503 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\">%s</span>" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ \"%s\" ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\">%s</span>" + +#: standalone/drakups:74 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਜਾਂ usb ਕੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਜੋੜੋ" + +#: standalone/drakups:80 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/drakups:83 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" +"\n" +"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ UPS ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" + +#: standalone/drakups:90 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"ਅਸੀਂ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ UPS ਜੰਤਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ?" + +#: standalone/drakups:93 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 +#: standalone/logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" + +#: standalone/drakups:121 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ:" + +#: standalone/drakups:123 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ UPS ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/drakups:128 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ UPS ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।" + +#: standalone/drakups:129 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ / ਮਾਡਲ:" + +#: standalone/drakups:140 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"ਅਸੀਂ \"%s\" UPS ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ, ਡਰਾਈਵਰ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਭਰੋ।" + +#: standalone/drakups:145 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: standalone/drakups:145 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakups:146 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/drakups:147 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: standalone/drakups:149 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "ਪੋਰਟ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ups ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: standalone/drakups:156 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਨਵਾਂ \"%s\" UPS ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ।" + +#: standalone/drakups:246 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS ਜੰਤਰ" + +#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 +#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109 +#: standalone/harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: standalone/drakups:265 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "UPS ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/drakups:281 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਸੂਚੀ" + +#: standalone/drakups:282 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP ਮਖੌਟਾ" + +#: standalone/drakups:294 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "ਨਿਯਮ" + +#: standalone/drakups:295 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: standalone/drakups:295 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "ACL ਨਾਂ" + +#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: standalone/drakups:335 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: standalone/drakvpn:73 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: standalone/drakvpn:95 +#, c-format +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:96 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakvpn:105 +#, c-format +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "VPN ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/drakvpn:114 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakvpn:121 +#, c-format +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: standalone/drakvpn:122 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/drakvpn:135 +#, c-format +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "VPN ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/drakvpn:141 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN ਕੂਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#, c-format +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "ਸਧਾਰਨ VPN ਸੈੱਟਅੱਪ।" + +#: standalone/drakvpn:156 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:184 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੇਠਲੇ ਪਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - docs ਅਤੇ man ਸਫੇ %s ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ\n" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ipsec-howto \n" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ।" + +#: standalone/drakvpn:196 +#, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ।" + +#: standalone/drakvpn:197 +#, c-format +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"ਕਰਨਲ ਨੂੰ ipsec ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ %s ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ '%s' ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:292 +#, c-format +msgid "Security Policies" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ" + +#: standalone/drakvpn:292 +#, c-format +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE ਡੈਮਨ racoon" + +#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + +#: standalone/drakvpn:296 +#, c-format +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"ਸੰਰਚਨਾ ਪਗ਼!\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ \n" +"ਸਵੈਚਾਲਤ ਕੁੰਜੀ ਤਬਦੀਲੀ (IKE) ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। \n" +"KAME IKE ਡੈਮਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾ 'racoon' ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: standalone/drakvpn:307 +#, c-format +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"ਅੱਗੇ, ਅਸੀਂ %s ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਕਰਾਂਗੇ।\n" +"\n" +"\n" +"ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n" + +#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 +#, c-format +msgid "%s entries" +msgstr "%s ਇੰਦਰਾਜਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:326 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ\n" +"ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +"\n" +" - ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ, ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ, ਜਾਂ ਹਟਾਓ, ਫਿਰ\n" +" - ਤਬਦੀਲੀਆ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" + +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)" + +#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 +#: standalone/drakvpn:713 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/drakvpn:352 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n" + +#: standalone/drakvpn:368 +#, c-format +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "ipsec.conf ਇੰਦਰਾਜ" + +#: standalone/drakvpn:369 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਗ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\t'config ਸੈੱਟਅੱਪ' \n" +"\t\t\t\t\t'conn ਮੂਲ' \n" +"\t\t\t\t\t'ਸਧਾਰਨ1'\n" +"\t\t\t\t\t'ਸਧਾਰਨ2' \n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਭਾਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:376 +#, c-format +msgid "config setup" +msgstr "config ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: standalone/drakvpn:376 +#, c-format +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" + +#: standalone/drakvpn:376 +#, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "ਸਧਾਰਨ conn" + +#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 +#, c-format +msgid "Exists!" +msgstr "ਬਾਹਰ!" + +#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 +#, c-format +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" +msgstr "" +"ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਭਾਗ ਨਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ \n" +"ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n" + +#: standalone/drakvpn:400 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n" +"ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ config ਸੈੱਟਅੱਪ ਭਾਗ\n" +"ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:405 +#, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: standalone/drakvpn:406 +#, c-format +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" + +#: standalone/drakvpn:407 +#, c-format +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" + +#: standalone/drakvpn:408 +#, c-format +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" + +#: standalone/drakvpn:409 +#, c-format +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" + +#: standalone/drakvpn:410 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" + +#: standalone/drakvpn:444 +#, c-format +msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" +msgstr "" +"ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ\n" +"ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਸਭ ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਹਨ।\n" +"ਬਾਕੀ ਵਿਵਸਥਾ ਚੋਣਵੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ\n" +"ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਵਿਆਪਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਰ\n" +"ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਭਾਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਕਰ\n" +"ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:451 +#, c-format +msgid "PFS" +msgstr "PFS" + +#: standalone/drakvpn:452 +#, c-format +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" + +#: standalone/drakvpn:453 +#, c-format +msgid "compress" +msgstr "ਦਬਾਓ" + +#: standalone/drakvpn:454 +#, c-format +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" + +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 +#, c-format +msgid "left" +msgstr "ਖੱਬੇ" + +#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 +#, c-format +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" + +#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 +#, c-format +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" + +#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 +#, c-format +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" + +#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 +#, c-format +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" + +#: standalone/drakvpn:488 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:491 +#, c-format +msgid "section name" +msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:492 +#, c-format +msgid "authby" +msgstr "authby" + +#: standalone/drakvpn:493 +#, c-format +msgid "auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: standalone/drakvpn:499 +#, c-format +msgid "right" +msgstr "ਸੱਜੇ" + +#: standalone/drakvpn:500 +#, c-format +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" + +#: standalone/drakvpn:501 +#, c-format +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" + +#: standalone/drakvpn:502 +#, c-format +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" + +#: standalone/drakvpn:503 +#, c-format +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" + +#: standalone/drakvpn:511 +#, c-format +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" +"ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਭਾਗ ਨਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਭਾਗ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n" +"ਜਾਂ ਭਾਗ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n" + +#: standalone/drakvpn:543 +#, c-format +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 +#, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ" + +#: standalone/drakvpn:577 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ \n" +"ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੁ ਦਬਾਓ।\n" + +#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 +#: standalone/drakvpn:877 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:590 +#, c-format +msgid "Can not edit!" +msgstr "ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ!" + +#: standalone/drakvpn:591 +#, c-format +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਭਾਗ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਇਹ ਭਾਗ Freeswan 2.X ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਜ਼ਨ 2.0 %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ \n" +"ਦਰਸਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਮੌਕੇ ਦੀ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ\n" +"ਅਯੋਗ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n" + +#: standalone/drakvpn:600 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ config ਸੈੱਟਅੱਪ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:611 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:624 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਨ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:645 +#, c-format +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ।\n" +"\n" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 +#, c-format +msgid "Remove section" +msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ\n" +"ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n" + +#: standalone/drakvpn:686 +#, c-format +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" +"racoon.conf ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ।\n" +"\n" +"ਇਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +" - ਵਿਖਾਓ \t\t (ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ)\n" +" - ਸ਼ਾਮਿਲ\t\t\t (ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ)\n" +" - ਸੋਧ \t\t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)\n" +" - ਹਟਾਓ \t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਹਟਾਓ)\n" +" - ਲਾਗੂ \t\t (ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੋ)" + +#: standalone/drakvpn:714 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" +"%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +"\n" +"ਇਹ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n" + +#: standalone/drakvpn:728 +#, c-format +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "racoonf.conf ਇੰਦਰਾਜਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:729 +#, c-format +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n" +"\n" +"ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\n" +"\t'ਮਾਰਗ'\n" +"\t'ਰਿਮੋਟ'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "remote" +msgstr "ਰਿਮੋਟ" + +#: standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" + +#: standalone/drakvpn:743 +#, c-format +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" +"'ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n" +"\n" +"ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਸ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਦਰਾਜ ਤੇ ਰੱਖੋ।" + +#: standalone/drakvpn:746 +#, c-format +msgid "path type" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ" + +#: standalone/drakvpn:750 +#, c-format +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 +#, c-format +msgid "real file" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ" + +#: standalone/drakvpn:793 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n" +"ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:810 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n" +"ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:827 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ\n" +"ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n" + +#: standalone/drakvpn:838 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:847 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।" + +#: standalone/drakvpn:855 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n" +"ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਇਸ ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੋਂ\n" +"ਬਾਅਦ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮਾਰਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n" + +#: standalone/drakvpn:862 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ(_t)" + +#: standalone/drakvpn:903 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" +"ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ\n" +"ਆਪਣੇ ਸਰੋਤ ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਰੰਗ ਸ਼ੋਰਵਾਲ\n" +"ਭਾਗ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:923 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:924 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:941 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/drakvpn:942 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:956 +#, c-format +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:957 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:974 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/drakvpn:975 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:989 +#, c-format +msgid "PFS group" +msgstr "PFS ਸਮੂਹ" + +#: standalone/drakvpn:991 +#, c-format +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:996 +#, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅੰਕ" + +#: standalone/drakvpn:997 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1013 +#, c-format +msgid "Lifetime unit" +msgstr "ਮਿਆਦੀ ਇਕਾਈ" + +#: standalone/drakvpn:1015 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 +#, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1033 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਲਨ ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1035 +#, c-format +msgid "Compression algorithm" +msgstr "ਦਬਾਓ ਕਲਨ ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1036 +#, c-format +msgid "deflate" +msgstr "ਕਟੌਤੀ" + +#: standalone/drakvpn:1043 +#, c-format +msgid "Remote" +msgstr "ਰਿਮੋਟ" + +#: standalone/drakvpn:1044 +#, c-format +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1052 +#, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1054 +#, c-format +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1060 +#, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ" + +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#, c-format +msgid "off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#, c-format +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: standalone/drakvpn:1062 +#, c-format +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1076 +#, c-format +msgid "Passive" +msgstr "ਸੁਸਤ" + +#: standalone/drakvpn:1078 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ\n" +"ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਣ\n" +"ਯੋਗ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:1081 +#, c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ" + +#: standalone/drakvpn:1083 +#, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "ਮੇਰੀ ਸਾਰਟਫਾਇਲ" + +#: standalone/drakvpn:1084 +#, c-format +msgid "Name of the certificate" +msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:1085 +#, c-format +msgid "My private key" +msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ" + +#: standalone/drakvpn:1086 +#, c-format +msgid "Name of the private key" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:1087 +#, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟਫਾਇਲ" + +#: standalone/drakvpn:1088 +#, c-format +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/drakvpn:1089 +#, c-format +msgid "Verify cert" +msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜਤਾਲ" + +#: standalone/drakvpn:1091 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੀ ਪੜਤਾਲ ਨਹੀਂ\n" +"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਚਾਲੂ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:1093 +#, c-format +msgid "My identifier" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ" + +#: standalone/drakvpn:1094 +#, c-format +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ\n" +"ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਸਮ ਦਿਓ। address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid ਅਤੇ asn1dn ਨੂੰ idtype ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਸਤਰਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n" +"\tmy_identifier ਸਿਰਨਾਵਾਂ [address];\n" +"\t\ttype IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੂਲ \n" +"\t\ttype ਹੈ, ਜੇਕਰ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"\tmy_identifier user_fqdn ਸਤਰ;\n" +"\t\ttype USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name) ਹੈ।\n" +"\tmy_identifier FQDN ਸਤਰ;\n" +"\t\tthe type FQDN (fully-qualified domain name) ਹੈ।\n" +"\tmy_identifier keyid ਫਾਇਲ;\n" +"\t\ttype KEY_ID ਹੈ\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tਜੇ type ASN.1 ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ\n" +"\t\tਸਤਰ ਹੈ ਤਾਂ, racoon(8) DN ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ\n" +"\t\tਵਿਸ਼ਾ (Subject) ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।\n" +"\n" +"ਉਦਾਹਰਨ: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" + +#: standalone/drakvpn:1114 +#, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "ਪੀਅਰ ਪਛਾਣ" + +#: standalone/drakvpn:1115 +#, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਸ਼" + +#: standalone/drakvpn:1117 +#, c-format +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ\n" +"ਦਿਓ। ਇਹ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, oakley ਲਈ cast128।\n" +"\n" +"ਵਧੇਰੇ ਸੰਚਾਰ ਲਈ, ਇਹ ਬਿਆਨ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/drakvpn:1124 +#, c-format +msgid "Hash algorithm" +msgstr "ਹੈਸ਼ ਕਲਨਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1126 +#, c-format +msgid "DH group" +msgstr "DH ਸਮੂਹ" + +#: standalone/drakvpn:1133 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: standalone/drakvpn:1134 +#, c-format +msgid "Source IP range" +msgstr "ਸਰੋਤ IP ਸੀਮਾ" + +#: standalone/drakvpn:1135 +#, c-format +msgid "Destination IP range" +msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ IP ਸੀਮਾ" + +#: standalone/drakvpn:1136 +#, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "ਉਪਰਲੀ-ਪਰਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 +#, c-format +msgid "any" +msgstr "ਕੋਈ" + +#: standalone/drakvpn:1138 +#, c-format +msgid "Flag" +msgstr "ਚਿੰਨ" + +#: standalone/drakvpn:1139 +#, c-format +msgid "Direction" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" + +#: standalone/drakvpn:1140 +#, c-format +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec ਨੀਤੀ" + +#: standalone/drakvpn:1140 +#, c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: standalone/drakvpn:1140 +#, c-format +msgid "discard" +msgstr "ਰੱਦ" + +#: standalone/drakvpn:1143 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "ਵਿਧੀ" + +#: standalone/drakvpn:1143 +#, c-format +msgid "tunnel" +msgstr "ਟਨਲ" + +#: standalone/drakvpn:1143 +#, c-format +msgid "transport" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ" + +#: standalone/drakvpn:1145 +#, c-format +msgid "Source/destination" +msgstr "ਸਰੋਤ/ਮੰਜ਼ਿਲ" + +#: standalone/drakvpn:1146 +#, c-format +msgid "require" +msgstr "ਲੋੜ" + +#: standalone/drakvpn:1146 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: standalone/drakvpn:1146 +#, c-format +msgid "use" +msgstr "ਵਰਤੋ" + +#: standalone/drakvpn:1146 +#, c-format +msgid "unique" +msgstr "ਵੱਖਰੀ" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (ਕੇਬਲ)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (ਕੇਬਲ-hrc)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "ਕੈਨੇਡਾ (ਕੇਬਲ)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "ਜਪਾਨ (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "ਜਪਾਨ (ਕੇਬਲ)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "ਚੀਨ (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "ਫਰਾਂਸ [SECAM]" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ" + +#: standalone/drakxtv:51 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਆਪਟਸ ਕੇਬਲ TV" + +#: standalone/drakxtv:85 +#, c-format +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ,\n" +"ਆਪਣਾ tv norm ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਭਰੋ" + +#: standalone/drakxtv:87 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "TV norm:" + +#: standalone/drakxtv:88 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "ਖੇਤਰ:" + +#: standalone/drakxtv:93 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "TV ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: standalone/drakxtv:103 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "TV ਚੈਨਲ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: standalone/drakxtv:107 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "TV ਚੈਨਲ ਖੋਜ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਸੀ" + +#: standalone/drakxtv:110 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "ਖੁਸੀਆਂ ਭਰਿਆ ਦਿਨ ਹੋਵੇ!" + +#: standalone/drakxtv:111 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "ਹੁਣ, ਤੁਸੀਂ xawtv (X ਝਰੋਖੇ ਅਧੀਨ) ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ!\n" + +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਾਇਕ " +"ਵੀਡਿਓ/TV ਕਾਰਡ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/harddrake2:23 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ" + +#: standalone/harddrake2:24 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "ਇਸ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: standalone/harddrake2:27 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "ਇਹ ਭੌਤਿਕ ਬੱਸ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ: PCI, USB, ...)" + +#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus ਪਛਾਣ" + +#: standalone/harddrake2:30 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI ਅਤੇ USB ਜੰਤਰ: ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ, ਜੰਤਰ, ਉਪ-ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਉਪ-ਜੰਤਰ PCI/USB ids ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:33 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci ਜੰਤਰ: ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਡ ਦਾ PCI ਸਲਾਟ, ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ\n" +"- eide ਜੰਤਰ: ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਲੇਵ ਜਾਂ ਮਾਸਟਰ ਜੰਤਰ ਹੈ\n" +"- scsi ਜੰਤਰ: scsi ਬੱਸ ਅਤੇ scsi ਜੰਤਰ ids" + +#: standalone/harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "ਡਰਾਈਵ ਯੋਗਤਾ" + +#: standalone/harddrake2:36 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਖਾਸ ਯੋਗਤਾ (ਨਿਰਮਾਣ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ DVD ਸਹਿਯੋਗ)" + +#: standalone/harddrake2:37 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "ਇਹ ਕਾਲਮ ਜੰਤਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:38 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: standalone/harddrake2:39 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "dev ਪੈਕੇਜ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੁਰਾਣਾ ਸਥਿਰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:40 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "ਨਵਾਂ devfs ਜੰਤਰ" + +#: standalone/harddrake2:41 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "ਕੋਰ ਕਰਨਲ devfs ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਨਵਾਂ ਫਰਜੀ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ" + +#: standalone/harddrake2:44 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜੋ ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਡਿਊਲ" + +#: standalone/harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ" + +#: standalone/harddrake2:45 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "ਡਿਸਕ ਦੀ ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਢਾਂਚਾ" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਡਿਸਕ ਕੰਟੋਰਲਰ" + +#: standalone/harddrake2:48 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ" + +#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81 +#: standalone/printerdrake:211 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਲ" + +#: standalone/harddrake2:49 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਮਾਡਲ" + +#: standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੋਰਟ" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: standalone/harddrake2:53 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI ਬੱਸ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:54 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI ਜੰਤਰ #" + +#: standalone/harddrake2:54 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" + +#: standalone/harddrake2:55 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ #" + +#: standalone/harddrake2:55 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੰਬਰ" + +#: standalone/harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID" + +#: standalone/harddrake2:56 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ਜੰਤਰ ID" + +#: standalone/harddrake2:57 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:58 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "ਉਪ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID" + +#: standalone/harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:59 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "ਉਪ ਜੰਤਰ ID" + +#: standalone/harddrake2:59 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ਜੰਤਰ USB ID" + +#: standalone/harddrake2:60 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: standalone/harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:64 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਮਰ ਕਾਊਂਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਲਕੂਲੇਸ਼ਨ ਲੂਪ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ " +"ਦਾ ਨਤਿਜਾ cpu ਨੂੰ \"benchmark\" ਕਰਨ ਲਈ bogomips ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "cpu ਕੈਸ਼ (ਦੂਜਾ ਪੱਧਰ) ਦਾ ਅਕਾਰ" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma ਬੱਗ" + +#: standalone/harddrake2:68 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "ਭਾਵੇਂ cpu ਕੋਲ Cyrix 6x86 Coma ਬੱਗ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid ਸ਼੍ਰੇਣੀ" + +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "cpu ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ (ਜਿਵੇਂ: i686 ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਲਈ 6)" + +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid ਪੱਧਰ" + +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੱਧਰ ਜੋ cpuid ਹਦਾਇਤ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "ਵਾਰਵਾਰਤਾ (ਮੈਹਾ)" + +#: standalone/harddrake2:71 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਨਸੀ MHz ਵਿੱਚ (ਮੈਗਾਹਰਟਜ਼, ਜੋ ਕਿ cpu ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਚਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ " +"ਹਟਾਇਤਾਂ ਦੀ ਲੱਗਭਗ ਗਿਣਤੀ ਹੈ)" + +#: standalone/harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: standalone/harddrake2:72 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "ਕਰਨਲ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ CPU ਚਿੰਨ" + +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv ਬੱਗ" + +#: standalone/harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"ਪਹਿਲਾਂ Intel Pentium ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਫਲੋਟਿੰਗ ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਫਲੋਟਿੰਗ " +"ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਵਿਜ਼ਨ (FDIV) ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜੀਦਾ ਪੱਧਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: standalone/harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "ਕੀ FPU ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:75 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "ਭਾਵੇਂ FPU ਕੋਲ irq ਵਿਕਟਰ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:76 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਐਕਸੈਪਸ਼ਨ ਵਿਕਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:77 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f ਬੱਗ" + +#: standalone/harddrake2:77 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੈਂਟੀਅਮ ਬੱਗੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ F00F ਬਾਈਟ-ਕੋਡ ਦੀ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "ਬੱਗ ਰੋਕ" + +#: standalone/harddrake2:79 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"ਪਹਿਲੀਆਂ i486DX-100 ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ \"halt\" ਹਦਾਇਤ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ " +"ਵਾਪਿਸ ਗਈਆਂ" + +#: standalone/harddrake2:80 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "cpu ਦਾ ਉਪ ਉਤਪਾਦ" + +#: standalone/harddrake2:81 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "cpu ਦੀ ਉਤਪਾਦ (ਜਿਵੇਂ: Pentium III ਲਈ 8, ...)" + +#: standalone/harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:82 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "cpu ਦਾ ਦਫਤਰੀ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:83 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "CPU ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ID" + +#: standalone/harddrake2:84 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "ਮਾਡਲ ਸਟੈਪਿੰਗ" + +#: standalone/harddrake2:85 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "cpu ਦੀ ਸਟੈਪਿੰਗ (ਉਪ ਮਾਡਲ (ਉਤਪਾਦ) ਅੰਕ)" + +#: standalone/harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "ਲਿਖਣ ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: standalone/harddrake2:87 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"cpu ਦੇ CR0 ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ WP ਨਿਸ਼ਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਸਫ਼ਾ ਪੱਧਰ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਨੂੰ " +"ਕਰਨਲ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਮੋਰੀ ਤੱਕ ਅੱਪੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਹ ਬੱਗ ਗਾਰਡ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ)" + +#: standalone/harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: standalone/harddrake2:91 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "ਡਰਾਈਵ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: standalone/harddrake2:95 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: standalone/harddrake2:95 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI ਚੈਨਲ" + +#: standalone/harddrake2:96 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "ਡਿਸਕ ਪਛਾਣ" + +#: standalone/harddrake2:96 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਡਿਸਕ ਲੜੀ ਅੰਕ" + +#: standalone/harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ" + +#: standalone/harddrake2:97 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI ਮੰਜ਼ਿਲ ਅੰਕ (LUN)। ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ SCSI ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਵੱਖਰੀ ਪਛਾਣ\n" +"ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ, ਮੰਜ਼ਿਲ id ਅਤੇ ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ" + +#: standalone/harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ" + +#: standalone/harddrake2:105 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "ਯੋਗ ਅਕਾਰ" + +#: standalone/harddrake2:105 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਯੋਗ ਅਕਾਰ" + +#: standalone/harddrake2:106 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦੀ ਗਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:108 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "ਬੈਂਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: standalone/harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਸਾਕਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" + +#: standalone/harddrake2:113 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: standalone/harddrake2:113 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ ਲਈ ਕਰਨਲ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: standalone/harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "ਸਮਰੂਪ ਪਹੀਆ" + +#: standalone/harddrake2:114 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "ਕੀ ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/harddrake2:115 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: standalone/harddrake2:116 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:117 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:117 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: standalone/harddrake2:118 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "ਬੱਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਮਾਊਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਜੋ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135 +#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150 +#: standalone/harddrake2:316 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "ਪਛਾਣ" + +#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: standalone/harddrake2:136 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "ਅਦਾਕਾਰੀ" + +#: standalone/harddrake2:137 +#, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "ਬੱਗ" + +#: standalone/harddrake2:138 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "FPU" + +#: standalone/harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: standalone/harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77 +#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ(_O)" + +#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79 +#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 +#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: standalone/harddrake2:179 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ(_p)" + +#: standalone/harddrake2:180 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਮਾਡਮ(_m)" + +#: standalone/harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੀਆਂ _jaz ਡਰਾਈਵਾਂ" + +#: standalone/harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "" + +#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: standalone/harddrake2:199 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/ਖੇਤਰ ਵਰਣਨ(_F)" + +#: standalone/harddrake2:201 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake ਸਹਾਇਤਾ" + +#: standalone/harddrake2:210 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਚੁਣਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਫਰੇਮ (\"Information\") ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਏ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ " +"ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" + +#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." + +#: standalone/harddrake2:219 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Harddrake ਬਾਰੇ" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags +#: standalone/harddrake2:221 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"ਇਹ HardDrake ਹੈ, ਇੱਕ %s ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ।\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਵਰਜ਼ਨ:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">ਸੰਪਾਦਕ:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" + +#: standalone/harddrake2:238 +#, c-format +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" + +#: standalone/harddrake2:253 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "ਲੱਭੇ ਜੰਤਰ" + +#: standalone/harddrake2:258 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/harddrake2:265 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "config ਸੰਦ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 +#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298 +#: standalone/printerdrake:336 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: standalone/harddrake2:324 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: standalone/harddrake2:339 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "ਇੱਥੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: standalone/harddrake2:391 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" + +#: standalone/harddrake2:391 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" + +#: standalone/harddrake2:395 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: standalone/harddrake2:395 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: standalone/harddrake2:525 +#, c-format +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "" + +#: standalone/harddrake2:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account:" +msgstr "ਮਾਊਟ" + +#: standalone/harddrake2:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: standalone/harddrake2:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:" + +#: standalone/keyboarddrake:29 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ।" + +#: standalone/keyboarddrake:45 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕਿਰਿਆ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: standalone/localedrake:67 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਪਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: standalone/logdrake:50 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Tools Logs" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ ਲਾਗ" + +#: standalone/logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" + +#: standalone/logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਵਿਖਾਓ" + +#: standalone/logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਨਵਾਂ(_N)" + +#: standalone/logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਖੋਲੋ(_O)" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: standalone/logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" + +#: standalone/logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/-" + +#: standalone/logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/ਚੋਣ(O)/ਜਾਂਚ" + +#: standalone/logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(H)/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..." + +#: standalone/logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: standalone/logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: standalone/logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#: standalone/logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: standalone/logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: standalone/logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਦ" + +#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "ਪਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" + +#: standalone/logdrake:139 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/logdrake:148 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" + +#: standalone/logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ" + +#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: standalone/logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਅਚਾਨਕ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:" + +#: standalone/logdrake:221 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: %s" + +#: standalone/logdrake:376 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: standalone/logdrake:377 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: standalone/logdrake:378 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp ਸਰਵਰ" + +#: standalone/logdrake:379 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" + +#: standalone/logdrake:380 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ" + +#: standalone/logdrake:382 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin ਸੇਵਾ" + +#: standalone/logdrake:383 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd ਸੇਵਾ" + +#: standalone/logdrake:394 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/logdrake:395 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਰੋਕੋ" + +#: standalone/logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" +"\n" +"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" + +#: standalone/logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/logdrake:413 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਕੋਈ ਚੁਣੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ" + +#: standalone/logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: standalone/logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਲੋਡ ਇਸ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" + +#: standalone/logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: standalone/logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ" + +#: standalone/logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "ਅਤੇ SMTP ਸਰਵਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ (ਜਾਂ IP) ਦਿਓ" + +#: standalone/logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।" + +#: standalone/logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ।" + +#: standalone/logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: standalone/mousedrake:31 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" + +#: standalone/mousedrake:44 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "ਤੀਜਾ ਬਟਨ ਸਮਰੂਪ?" + +#: standalone/mousedrake:61 +#, c-format +msgid "Mouse test" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜਾਂਚ" + +#: standalone/mousedrake:64 +#, c-format +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ:" + +#: standalone/net_applet:34 +#, c-format +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।" + +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:42 +#, c-format +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੌਲੀ ਹੈ। \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ\" ਦਬਾਓ।" + +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "ਜੋੜੋ %s" + +#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" + +#: standalone/net_applet:59 +#, c-format +msgid "Monitor Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ" + +#: standalone/net_applet:60 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/net_applet:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Watched interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: standalone/net_applet:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profiles" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: standalone/net_applet:62 +#, c-format +msgid "Get Online Help" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ" + +#: standalone/net_applet:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive intrusion detection" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: standalone/net_applet:181 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ" + +#: standalone/net_applet:230 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:231 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:232 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Firewall: intrusion detected" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!" + +#: standalone/net_applet:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to blacklist the attacker?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/net_applet:265 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/net_applet:272 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: standalone/net_applet:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "ਕਿਸਮ: %s" + +#: standalone/net_applet:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: standalone/net_applet:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: standalone/net_applet:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" + +#: standalone/net_applet:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ" + +#: standalone/net_applet:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "ਪੋਰਟ: %s" + +#: standalone/net_applet:280 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "" + +#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ" + +#: standalone/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "ਵਿਆਪਕ ਅੰਕੜੇ" + +#: standalone/net_monitor:107 +#, c-format +msgid "Instantaneous" +msgstr "ਤੁਰੰਤ" + +#: standalone/net_monitor:107 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "ਔਸਤ" + +#: standalone/net_monitor:108 +#, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"ਭੇਜਣ ਦੀ\n" +"ਗਤੀ:" + +#: standalone/net_monitor:109 +#, c-format +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਾਪਤੀ\n" +"ਗਤੀ:" + +#: standalone/net_monitor:113 +#, c-format +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\n" +"ਸਮਾਂ: " + +#: standalone/net_monitor:120 +#, c-format +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੈਮਾਨਾ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/net_monitor:139 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 +#, c-format +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: standalone/net_monitor:232 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" + +#: standalone/net_monitor:233 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।" + +#: standalone/net_monitor:235 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।" + +#: standalone/net_monitor:236 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +msgstr "" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n" +"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: standalone/net_monitor:340 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "ਭੇਜਿਆ:" + +#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ:" + +#: standalone/net_monitor:402 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "ਔਸਤਨ" + +#: standalone/net_monitor:405 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਪ" + +#: standalone/net_monitor:466 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/net_monitor:477 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/printerdrake:68 +#, c-format +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਪਵ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/printerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ" + +#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 +#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 +#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 +#: standalone/printerdrake:146 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/ਕਾਰਵਾਈ(_A)" + +#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 +#, c-format +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" + +#: standalone/printerdrake:131 +#, c-format +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ(_D)" + +#: standalone/printerdrake:132 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/ਸੋਧ(_E)" + +#: standalone/printerdrake:133 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)" + +#: standalone/printerdrake:134 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ(_E)" + +#: standalone/printerdrake:139 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ(_R)" + +#: standalone/printerdrake:146 +#, c-format +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_CUPS ਸੰਰਚਨਾ" + +#: standalone/printerdrake:181 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ਖੋਜ:" + +#: standalone/printerdrake:184 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "Def." +msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ" + +#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "Printer Name" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ" + +#: standalone/printerdrake:211 +#, c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" + +#: standalone/printerdrake:218 +#, c-format +msgid "Server Name" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ" + +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:226 +#, c-format +msgid "Add Printer" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: standalone/printerdrake:226 +#, c-format +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:229 +#, c-format +msgid "Set as default" +msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/printerdrake:229 +#, c-format +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/printerdrake:232 +#, c-format +msgid "Edit selected printer" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੋਧ" + +#: standalone/printerdrake:235 +#, c-format +msgid "Delete selected printer" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/printerdrake:238 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ੀ" + +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:241 +#, c-format +msgid "Configure CUPS" +msgstr "CUPS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/printerdrake:241 +#, c-format +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 +#, c-format +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: standalone/printerdrake:560 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" + +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:570 +#, c-format +msgid "Printer Management %s" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧ %s" + +#: standalone/scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"ਸਕੈਨਰ ਵਰਤਣ ਲਈ SANE ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ SANE ਪੈਕੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake ਨਾਲ ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" + +#: standalone/scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake ਹੁਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: standalone/scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s ਲੱਭਿਆ ਹੈ %s ਤੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?" + +#: standalone/scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s ਇੱਕ ਸਕੈਨਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?" + +#: standalone/scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਕੈਨਰ ਮਾਡਲ" + +#: standalone/scannerdrake:132 +#, c-format +msgid " (" +msgstr " (" + +#: standalone/scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Detected model: %s" +msgstr "ਲੱਭੇ ਮਾਡਲ: %s" + +#: standalone/scannerdrake:136 +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "ਪੋਰਟ: %s" + +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ %s ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ " +"ਸਕੇ।" + +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੇ ਘਰ ਸਫੇ ਤੇ, ਜਾਂ ਆਪਣੇ Windows ਭਾਗ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਆਈ CD ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ " +"ਲੱਭੀ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/scannerdrake:200 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: standalone/scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ " +"ਸਕੇ।" + +#: standalone/scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰ ਦਾ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਨਵੀਂ firmware ਫਾਇਲ ਦੇ " +"ਕੇ firmware ਦਾ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/scannerdrake:235 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "ਇਸ ਲਈ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/scannerdrake:258 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/scannerdrake:276 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ!" + +#: standalone/scannerdrake:289 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ %s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਈ।" + +#: standalone/scannerdrake:299 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: standalone/scannerdrake:304 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s printerdrake ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ printerdrake ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੋਰਟ" + +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ %s ਜੁੜਿਆ ਹੈ" + +#: standalone/scannerdrake:311 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(ਸੂਚਨਾ: ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸਵੈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ ਜਾ ਸਕੇ)" + +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: standalone/scannerdrake:347 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: standalone/scannerdrake:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ।" + +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: standalone/scannerdrake:391 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/scannerdrake:398 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:399 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:400 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: standalone/scannerdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਸਕੈਨਰ\n" +"\n" +"%s\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।\n" + +#: standalone/scannerdrake:432 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"ਹੇਠਲਾ ਸਕੈਨਰ\n" +"\n" +"%s\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।\n" + +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n" + +#: standalone/scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ" + +#: standalone/scannerdrake:458 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦਸਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: standalone/scannerdrake:465 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ/ਨਵਿਨੀਕਰਨ firmware ਫਾਇਲਾਂ" + +#: standalone/scannerdrake:471 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "ਸਭ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" + +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ" + +#: standalone/scannerdrake:582 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਕਿਹੜੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ " +"ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੋਣ।" + +#: standalone/scannerdrake:583 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਹ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਾ " +"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: standalone/scannerdrake:586 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ" + +#: standalone/scannerdrake:588 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ:" + +#: standalone/scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ" + +#: standalone/scannerdrake:605 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ:" + +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: standalone/scannerdrake:633 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "ਇੱਥੇ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੇ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:" + +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੋਧ" + +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਹਟਾਓ" + +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ/IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:" + +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" + +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n" + +#: standalone/scannerdrake:782 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕੈਨਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: standalone/scannerdrake:783 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ:" + +#: standalone/scannerdrake:940 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ saned ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ saned ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: standalone/service_harddrake:104 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਹਟਾਏ ਗਏ:\n" + +#: standalone/service_harddrake:105 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s ਹਟਾਇਆ\n" + +#: standalone/service_harddrake:108 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ: %s\n" + +#: standalone/service_harddrake:109 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੀ\n" + +#: standalone/service_harddrake:204 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "\"%s\" ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ (ਉੱਤਰ ਲਈ %s ਸਕਿੰਟ)" + +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਇਜ਼ config ਸੰਦ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: steps.pm:14 +#, c-format +msgid "Language" +msgstr "ਬੋਲੀ" + +#: steps.pm:15 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: steps.pm:16 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: steps.pm:17 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਖੋਜ" + +#: steps.pm:18 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਚੁਣੋ" + +#: steps.pm:19 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੁਣੋ" + +#: steps.pm:21 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" + +#: steps.pm:22 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: steps.pm:23 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ" + +#: steps.pm:24 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸਿਸਟਮ" + +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Administrator password" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: steps.pm:27 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: steps.pm:28 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: steps.pm:29 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "X ਸੰਰਚਨਾ" + +#: steps.pm:31 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: steps.pm:32 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "ਨਵੀਨ-ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: steps.pm:33 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਛੱਡੋ" + +#: ugtk2.pm:900 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" + +#: ugtk2.pm:960 +#, c-format +msgid "No file chosen" +msgstr "" + +#: ugtk2.pm:962 +#, c-format +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "" + +#: ugtk2.pm:964 +#, c-format +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "" + +#: ugtk2.pm:966 +#, c-format +msgid "No such directory" +msgstr "" + +#: ugtk2.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ" + +#: ugtk2.pm:1045 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "ਲੜੀ ਫੈਲਾਓ" + +#: ugtk2.pm:1046 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "ਲੜੀ ਸਮੇਟੋ" + +#: ugtk2.pm:1047 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਫਲੈਟ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ \"Next\" ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ \"Cancel\" ਦਬਾਓ" + +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" + +#~ msgid "" +#~ "Insert a floppy in drive\n" +#~ "All data on this floppy will be lost" +#~ msgstr "" +#~ "ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ\n" +#~ "ਇਸ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +#~ msgstr "%s ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ FAT ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" +#~ msgstr "ਇਹ ਫਲਾਪੀ FAT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#~ msgid "" +#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +#~ "defcfg=floppy''" +#~ msgstr "ਇਹ ਸੰਭਾਲੀ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵਰਤਣ ਲਈ, ``linux defcfg=floppy'' ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ" + +#~ msgid "Load/Save on floppy" +#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲੋਡ/ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Load from floppy" +#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Loading from floppy" +#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" +#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" + +#~ msgid "Installing HPOJ package..." +#~ msgstr "HPOJ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#~ msgid "No browser available! Please install one" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕਾਰਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "" +#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +#~ "browse the help system" +#~ msgstr "" +#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਕੋਈ ਝਲਕਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀ ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ " +#~ "ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" |